"Ramdam" L'amour toujours l'amour

ID13200830
Movie Name"Ramdam" L'amour toujours l'amour
Release NameSuperman.2025.1080p.HDTS.V3.x264
Year2001
Kindtv
LanguagePortuguese (BR)
IMDB ID1797129
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Contribua tornando-se um usuário VIP e remova todos os anúncios do www.OpenSubtitles.org 2 00:02:24,650 --> 00:02:29,651 Pare... para! 3 00:02:40,450 --> 00:02:41,450 Krypto! 4 00:02:43,450 --> 00:02:44,450 Me leva para casa! 5 00:02:48,560 --> 00:02:49,560 Casa! 6 00:03:02,700 --> 00:03:05,700 Krypto, casa. 7 00:03:49,700 --> 00:03:51,700 Superman! 8 00:04:06,560 --> 00:04:10,500 Não há necessidade de nos agradecer, senhor, como não apreciaremos. 9 00:04:10,760 --> 00:04:12,600 Não temos consciência alguma. 10 00:04:13,240 --> 00:04:15,360 Apenas automatomias está aqui para servir. 11 00:04:16,220 --> 00:04:17,220 Conheça 12. 12 00:04:17,480 --> 00:04:18,480 Ela é nova. 13 00:04:20,780 --> 00:04:22,060 Ele olhou para mim. 14 00:04:22,140 --> 00:04:25,040 Eu coloquei a mensagem de seus pais para acalmá -lo. 15 00:04:25,380 --> 00:04:25,780 Obrigado. 16 00:04:26,260 --> 00:04:27,717 Ele acha suave. 17 00:04:48,580 --> 00:04:51,800 A mensagem foi danificada em trânsito de Krypton para a Terra. 18 00:04:52,360 --> 00:04:53,480 Mas o que há? 19 00:04:56,001 --> 00:04:57,521 Nós te amamos mais do que o céu, nosso filho. 20 00:04:58,580 --> 00:04:59,920 Nós te amamos mais do que a terra. 21 00:05:01,800 --> 00:05:03,780 Nossa amada casa logo desaparecerá para sempre. 22 00:05:04,440 --> 00:05:06,480 Mas espero que vitalize nossos corações. 23 00:05:06,780 --> 00:05:09,020 E essa esperança é você, Kal-El. 24 00:05:09,980 --> 00:05:14,480 Pesquisamos ao universo uma casa onde você pode fazer o melhor. 25 00:05:15,380 --> 00:05:17,440 E viva a verdade de Krypton. 26 00:05:18,440 --> 00:05:20,060 Esse lugar é a terra. 27 00:05:21,540 --> 00:05:23,357 E o restante da mensagem é perdido. 28 00:05:23,381 --> 00:05:24,900 14 ossos fraturados. 29 00:05:25,280 --> 00:05:28,720 Danos à bexiga, rim, intestino grosso, pulmões. 30 00:05:31,000 --> 00:05:34,920 Com uma dose saudável de sol amarelo, nós o teremos e inflexível. 31 00:05:59,900 --> 00:06:00,900 Engenheiro, entre. 32 00:06:00,910 --> 00:06:02,640 Ele aterrissou em algum lugar perto daqui. 33 00:06:02,960 --> 00:06:04,180 Eu não consigo ver onde. 34 00:06:05,080 --> 00:06:06,140 Bem, continue procurando. 35 00:06:18,530 --> 00:06:21,627 Senhor, você está apenas 83% recuperado. 36 00:06:21,651 --> 00:06:22,651 Você deve descansar. 37 00:06:22,730 --> 00:06:23,570 Não pode fazer, diante. 38 00:06:23,610 --> 00:06:24,870 Eu tenho que voltar para o Frey. 39 00:06:25,190 --> 00:06:27,970 Mas esse Hammerfellow apenas venceu você com pleno poder. 40 00:06:28,690 --> 00:06:29,690 Senhor? 41 00:06:32,090 --> 00:06:33,090 O que é isso? 42 00:06:35,950 --> 00:06:36,950 Krypto! 43 00:06:38,690 --> 00:06:39,490 Que ei, cara? 44 00:06:39,690 --> 00:06:42,710 Eu pensei que você destruiu todo o robô do Super -Homem. 45 00:06:42,850 --> 00:06:44,366 Eu pensei que lhe disse para ficar de olho nele. 46 00:06:43,890 --> 00:06:45,870 Alimentamos o canino, mas ele é indisciplinado. 47 00:06:46,290 --> 00:06:48,759 E ele percebe que não somos carne e sangue e não poderia 48 00:06:48,783 --> 00:06:51,910 Em nosso coração, se preocupa menos se ele vive ou morre. 49 00:06:52,950 --> 00:06:53,626 Pare, Krypto. 50 00:06:53,650 --> 00:06:54,650 Deixe. 51 00:06:56,090 --> 00:06:57,090 Pare! 52 00:06:57,470 --> 00:06:58,070 Krypto! 53 00:06:58,990 --> 00:06:59,250 Pare! 54 00:06:59,890 --> 00:07:00,087 Pare! 55 00:07:00,111 --> 00:07:00,310 Sentar! 56 00:07:00,670 --> 00:07:00,990 Sentar! 57 00:07:01,270 --> 00:07:02,270 Ficar! 58 00:07:18,360 --> 00:07:20,220 O alienígena está voltando. 59 00:07:52,050 --> 00:07:55,050 Seu Super -Homem te abandonou! 60 00:07:55,074 --> 00:08:00,774 O povo da Borávia não o ignorará se inseriu em nossos caso. 61 00:08:10,230 --> 00:08:13,490 E contando ... e contando ... 62 00:08:15,530 --> 00:08:17,130 Estou dentro de Chocos, Larry. 63 00:08:17,250 --> 00:08:17,990 Sem fatalidades. 64 00:08:18,230 --> 00:08:19,230 Eu não posso ganhar todos eles. 65 00:08:25,100 --> 00:08:26,100 Ele está de volta! 66 00:08:26,324 --> 00:08:27,324 Suas 5 horas. 67 00:08:27,348 --> 00:08:28,348 Cópia! 68 00:08:34,180 --> 00:08:35,180 12c. 69 00:08:40,540 --> 00:08:41,540 18a. 70 00:08:46,830 --> 00:08:47,830 34b. 71 00:08:51,640 --> 00:08:52,640 98z. 72 00:08:54,664 --> 00:08:55,664 8h. 73 00:08:58,688 --> 00:08:59,688 74d 74 00:09:04,712 --> 00:09:05,712 44d. 75 00:09:15,700 --> 00:09:17,700 Reggie, você pode assistir? 76 00:09:25,740 --> 00:09:29,440 É como se ele soubesse que o Super -Homem se move antes que ele os faça. 77 00:09:30,480 --> 00:09:32,060 Ele o estuda há anos. 78 00:09:32,520 --> 00:09:35,540 Ele desenvolveu mais de 2.500 regras de luta para esta situação. 79 00:09:36,360 --> 00:09:37,360 Superman! 80 00:09:38,980 --> 00:09:39,240 Bravo. 81 00:09:39,560 --> 00:09:40,560 Você o pegou. 82 00:09:42,280 --> 00:09:43,280 Malik Ali. 83 00:09:43,820 --> 00:09:44,317 Um local. 84 00:09:44,341 --> 00:09:46,660 Lex, temos o engenheiro. 85 00:09:48,820 --> 00:09:50,460 O alvo nos levou ao castelo de gelo. 86 00:09:51,340 --> 00:09:52,340 Os rumores são verdadeiros. 87 00:09:52,350 --> 00:09:54,930 Não sei como diabos essa coisa não foi vista. 88 00:10:09,200 --> 00:10:10,920 Comm's 2 a 1. 89 00:10:14,840 --> 00:10:18,520 Santo ... como toda a estrutura desceu para o gelo. 90 00:10:19,140 --> 00:10:20,140 E temos o que precisamos. 91 00:10:20,180 --> 00:10:20,900 Retornar à base. 92 00:10:21,100 --> 00:10:22,480 Eu realmente posso fazer isso, Lex. 93 00:10:22,820 --> 00:10:25,020 Seu orgulho não fará nossas escolhas hoje, Angela. 94 00:10:25,260 --> 00:10:25,520 Obrigado. 95 00:10:25,580 --> 00:10:27,260 Precisamos de mais do que você quando chegarmos lá. 96 00:10:29,600 --> 00:10:30,600 Comm's 1 a 2. 97 00:10:30,700 --> 00:10:31,860 Diga a eles o que precisamos fazer. 98 00:10:32,080 --> 00:10:33,080 Embrulhe -o. 99 00:10:33,180 --> 00:10:38,020 Os Estados Unidos continuarão a sentir a ira ... do martelo da Borávia. 100 00:10:38,750 --> 00:10:39,930 É eu Mallik. 101 00:10:40,390 --> 00:10:44,086 Uma vez que eu te dei um Fallafel grátis, quando você salvou uma mulher de ser atacada ... 102 00:10:48,110 --> 00:10:49,550 Você nos salvou tantas vezes. 103 00:10:49,800 --> 00:10:50,800 Agora é a nossa vez. 104 00:10:58,550 --> 00:11:01,650 Talvez você não deveria ter feito isso em Jarhanpur, Superman. 105 00:11:07,800 --> 00:11:08,800 Pessoas impecáveis! 106 00:12:08,824 --> 00:12:09,824 Ultraman! 107 00:12:09,848 --> 00:12:11,848 Ultraman! Você se fez tão bem! 108 00:12:40,020 --> 00:12:41,020 Eu sinto muito! 109 00:12:46,844 --> 00:12:47,844 Goodmorning Clark 110 00:12:51,780 --> 00:12:53,780 "O martelo da Borávia causa estragos" 111 00:12:53,804 --> 00:12:56,804 Esses metahumanos não eleitos pensam que podem se dicar 112 00:12:56,828 --> 00:12:58,578 nossa política internacional política. 113 00:12:58,602 --> 00:12:59,602 É um grande número! 114 00:13:04,600 --> 00:13:05,300 Você está atrasado de novo Kent. 115 00:13:05,384 --> 00:13:06,206 Desculpe Barry .. 116 00:13:07,730 --> 00:13:08,770 Ei, perdedor. 117 00:13:09,110 --> 00:13:10,110 Ei, Steve. 118 00:13:10,410 --> 00:13:12,490 Ei, o que você tem contra advérbios, Ken? 119 00:13:12,850 --> 00:13:15,887 Como devemos saber como nos sentimos ... quando lemos essa monarquia? 120 00:13:15,911 --> 00:13:20,011 Na redação esportiva, você aprende a frase ... é o modificador. 121 00:13:20,550 --> 00:13:21,550 Ei, mãe. 122 00:13:21,850 --> 00:13:22,370 Ma! 123 00:13:22,850 --> 00:13:24,070 Ei, Clark. 124 00:13:25,200 --> 00:13:30,970 Eu e PA ... só queria vir e dizer ... Parabéns por essa primeira página. 125 00:13:31,980 --> 00:13:32,980 Rapaz, isso é algo. 126 00:13:33,190 --> 00:13:36,030 Ei, pergunte a MA se ela assinou algum atropelamento ultimamente. 127 00:13:38,090 --> 00:13:39,190 O que é isso, Clark? 128 00:13:39,250 --> 00:13:39,810 Desculpe, mãe. 129 00:13:39,930 --> 00:13:40,770 Apenas no meio de um grande dia de notícias. 130 00:13:40,930 --> 00:13:41,850 O que são chitlins? 131 00:13:41,925 --> 00:13:43,490 Chitlins são intestinos. 132 00:13:43,750 --> 00:13:44,410 Obrigado, Cap. 133 00:13:44,750 --> 00:13:45,770 Você leu este crud? 134 00:13:46,150 --> 00:13:47,690 Eu pensei que era ótimo, Clark. 135 00:13:48,470 --> 00:13:48,970 Ótimo? 136 00:13:49,490 --> 00:13:49,970 Sim. 137 00:13:50,470 --> 00:13:51,510 Grande momento. 138 00:13:51,810 --> 00:13:53,850 Não queríamos mantê -lo ... 139 00:13:54,510 --> 00:13:57,807 Mas uh ... queria dizer parabéns ... 140 00:13:57,831 --> 00:14:00,070 e dizer que pensamos em você, Clark. 141 00:14:00,550 --> 00:14:01,550 Já faz um minuto. 142 00:14:01,670 --> 00:14:03,350 Diga a ele, não seja um estranho. 143 00:14:04,090 --> 00:14:05,990 PA diz que não seja um estranho. 144 00:14:06,530 --> 00:14:07,150 Ah, sim, sim. 145 00:14:07,190 --> 00:14:07,950 Eu o ouvi, mãe. 146 00:14:08,150 --> 00:14:09,250 Ok, eu tenho que ir. 147 00:14:09,370 --> 00:14:09,770 Eu tenho que correr. 148 00:14:09,820 --> 00:14:10,820 Sim, ok. 149 00:14:10,910 --> 00:14:11,170 Amo você. 150 00:14:11,470 --> 00:14:14,867 Então esse cara apenas voou para o centro da cidade ... E começou a atacar pessoas ... 151 00:14:14,891 --> 00:14:16,670 exigindo o Super -Homem aparecer? 152 00:14:16,810 --> 00:14:17,090 Sim. 153 00:14:17,310 --> 00:14:18,450 Vi isso no meu artigo. 154 00:14:18,770 --> 00:14:20,226 Na verdade, eu não precisei passar por sua escrita, Clark. 155 00:14:20,250 --> 00:14:22,150 O conhecimento vale muitos sacrifícios. 156 00:14:22,325 --> 00:14:23,410 Esse não é um deles. 157 00:14:23,530 --> 00:14:23,967 Ha ha ha. 158 00:14:23,991 --> 00:14:24,991 Muito engraçado, Lois. 159 00:14:27,140 --> 00:14:28,310 22 pessoas no hospital. 160 00:14:28,410 --> 00:14:30,246 Mais de 20 milhões em danos à propriedade. 161 00:14:30,270 --> 00:14:31,270 Isso faz você se perguntar. 162 00:14:31,430 --> 00:14:31,950 Quer saber o quê? 163 00:14:32,190 --> 00:14:35,127 Tão grande quanto ele é, talvez Superman não tenha feito completamente ... 164 00:14:35,151 --> 00:14:36,810 As ramificações da coisa da Borávia. 165 00:14:37,010 --> 00:14:38,790 Bem, esse cara é mesmo da Borávia. 166 00:14:39,230 --> 00:14:39,550 O que você quer dizer? 167 00:14:39,650 --> 00:14:41,070 O nome dele é o martelo da Borávia. 168 00:14:41,390 --> 00:14:43,370 Sim, duvido que seus pais o nomeassem assim, Jimmy. 169 00:14:43,670 --> 00:14:45,790 Não temos idéia de qual era o objetivo dele aqui. 170 00:14:45,910 --> 00:14:48,186 Eu acho que é bastante óbvio ... o touro estava chutando a bunda do Super -Homem. 171 00:14:48,210 --> 00:14:50,150 Ele não chutou completamente a bunda do Super -Homem. 172 00:14:50,300 --> 00:14:51,426 Clark, muito mais Clark. 173 00:14:51,450 --> 00:14:52,190 Mostre-me! 174 00:14:52,450 --> 00:14:58,330 Você me mostra o que há lábios ... Entre Borávia e isso ... martelo! 175 00:14:59,210 --> 00:15:01,987 Sim, veja, Superman disse que achava que o martelo poderia ser ... 176 00:15:02,011 --> 00:15:03,091 fingindo um sotaque boravo. 177 00:15:03,440 --> 00:15:04,530 Superman disse isso? 178 00:15:04,890 --> 00:15:06,066 Sim, eu o entrevistei logo depois. 179 00:15:06,090 --> 00:15:07,090 Estomante cara. 180 00:15:07,150 --> 00:15:08,847 Você sabe, é engraçado que você continue recebendo ... 181 00:15:08,871 --> 00:15:10,710 Todas essas entrevistas com o Superman, Clark. 182 00:15:10,910 --> 00:15:12,990 Eu não acho que você está pensando em nada engraçado sobre o bom jornalismo, Lois. 183 00:15:12,990 --> 00:15:13,990 Uh-huh. 184 00:15:15,230 --> 00:15:17,040 A relação entre Borevia ... 185 00:15:18,870 --> 00:15:24,287 E os Estados Unidos ... ficam tipo ... ferro há trinta anos ... 186 00:15:24,311 --> 00:15:27,070 Até ... Superman apareceu. 187 00:15:29,910 --> 00:15:33,850 O que você está olhando, meus amigos ... é o ser mais poderoso ... 188 00:15:34,310 --> 00:15:35,310 no planeta Terra. 189 00:15:36,850 --> 00:15:37,850 Ultraman. 190 00:15:37,970 --> 00:15:39,790 Você criou este homem. 191 00:15:40,750 --> 00:15:41,750 Confira isso. 192 00:15:41,830 --> 00:15:42,830 O engenheiro. 193 00:15:43,110 --> 00:15:45,607 O ex -agente especial, cujo sangue Eu infundi ... 194 00:15:45,631 --> 00:15:47,710 com máquinas microscópicas chamadas Nanites ... 195 00:15:48,310 --> 00:15:51,650 que ela pode se formar em ... qualquer coisa que ela possa imaginar. 196 00:15:52,170 --> 00:15:56,070 E, claro, você está familiarizado ... com minhas forças blindadas voadoras, os Raptors. 197 00:15:56,670 --> 00:15:59,670 No total, eles são uma imparável ... força que chamamos ... 198 00:16:00,530 --> 00:16:01,530 Vigilantes do Planeta. 199 00:16:02,930 --> 00:16:05,910 Mais do que capaz de ... contendo qualquer ameaça sobrenatural. 200 00:16:08,750 --> 00:16:12,687 Então, você quer ... a defesa Departamento de contratar ... seus metahumanos ... 201 00:16:12,711 --> 00:16:14,210 para derrubar o kryptoniano. 202 00:16:14,530 --> 00:16:16,787 Depois que Superman agiu com violência ... 203 00:16:16,811 --> 00:16:19,366 contra nossos aliados borávos, Eu acho que valeria a pena considerar. 204 00:16:19,390 --> 00:16:20,670 Big Blue parou a guerra. 205 00:16:21,390 --> 00:16:22,950 Ingênuo, companheiro, mas bem-intencionado. 206 00:16:23,010 --> 00:16:27,506 Oh, eu não conheço as intenções ... de uma mangueira de incêndio sem vigilância, General Flagg. 207 00:16:27,530 --> 00:16:29,907 Eu só faço o que posso ... para não ser salpicado. 208 00:16:29,931 --> 00:16:30,931 Sr. Luther. 209 00:16:31,030 --> 00:16:32,730 O diretor desarmante Crowley. 210 00:16:33,610 --> 00:16:35,667 O país da Borávia comprou ... 211 00:16:35,691 --> 00:16:39,370 US $ 80 bilhões em armas de Luther Corp ... nos últimos dois anos. 212 00:16:39,550 --> 00:16:39,910 E? 213 00:16:39,990 --> 00:16:43,650 E ninguém lucraria mais de uma guerra ... com a Borávia, mais do que você. 214 00:16:43,870 --> 00:16:46,267 Um cínico pode dizer que ter super -homem fora do caminho ... 215 00:16:46,291 --> 00:16:47,630 Pode não ser ruim para os negócios. 216 00:16:47,830 --> 00:16:50,410 Bem, o que é particularmente ruim para os negócios está morrendo. 217 00:16:50,810 --> 00:16:53,590 E eu tenho um sentimento distinto que é para onde estamos todos indo ... 218 00:16:53,640 --> 00:16:55,307 com o kryptoniano correndo solto. 219 00:16:55,331 --> 00:16:57,550 Então, vamos trancar todos os metahumanos agora? 220 00:16:57,690 --> 00:16:59,454 Os outros metahumanos não estão saindo 221 00:16:59,466 --> 00:17:01,570 pela metade ... interferindo em assuntos externos. 222 00:17:01,850 --> 00:17:04,167 Eles não têm, e eu tenho provas disso ... 223 00:17:04,191 --> 00:17:06,590 Uma sede escondida na Antártica ... 224 00:17:06,640 --> 00:17:12,110 Isso viola 12 tratados internacionais ... e eles não são alienígenas. 225 00:17:12,730 --> 00:17:17,707 Não deveria ser um motivo mais do que suficiente ... para os vigilantes do planeta pelo menos ... 226 00:17:17,731 --> 00:17:19,450 Traga o kryptoniano para interrogar? 227 00:17:20,250 --> 00:17:21,610 É certo que não estou confortável ... 228 00:17:22,130 --> 00:17:25,310 com um ser de outro planeta ... 229 00:17:26,135 --> 00:17:28,570 Mas a óptica ... Superman é popular. 230 00:17:28,750 --> 00:17:31,030 Menos todos os dias, de acordo com o Chatter Online. 231 00:17:31,130 --> 00:17:33,990 Sem mencionar o risco potencial ... de não contê -lo. 232 00:17:34,050 --> 00:17:36,730 Garanto -lhe, secretária, podemos contê -lo. 233 00:17:36,830 --> 00:17:38,050 Sim, eles conseguiram essas coisas. 234 00:17:38,680 --> 00:17:40,086 Como é chamado esse material de criptonita? 235 00:17:40,110 --> 00:17:41,410 É chamado de kryptonita. 236 00:17:41,490 --> 00:17:42,670 Bem, isso o mata, certo? 237 00:17:42,850 --> 00:17:45,106 Tanto quanto podemos verificar, não há mais nenhum no planeta. 238 00:17:45,130 --> 00:17:46,787 Eu teria uma solução alternativa para isso também. 239 00:17:46,811 --> 00:17:52,030 Bem, não importa, Lex ... porque sem prova sólida de intenção maliciosa ... 240 00:17:53,890 --> 00:17:54,930 Não vai funcionar. 241 00:18:31,840 --> 00:18:33,320 O que você está fazendo aqui? 242 00:18:34,000 --> 00:18:35,600 Três meses atrás, tivemos nosso primeiro encontro. 243 00:18:36,060 --> 00:18:39,040 E assim, para comemorar, estou fazendo você ... o seu favorito. 244 00:18:39,680 --> 00:18:40,840 Café da manhã para o jantar. 245 00:18:41,080 --> 00:18:42,200 Esse é o seu favorito. 246 00:18:43,120 --> 00:18:43,880 Você adora café da manhã. 247 00:18:44,080 --> 00:18:46,540 Sim, do café da manhã, você adora para o jantar. 248 00:19:06,440 --> 00:19:06,916 O que? 249 00:19:06,940 --> 00:19:08,020 É muito engraçado hoje. 250 00:19:08,320 --> 00:19:08,697 O que? 251 00:19:08,721 --> 00:19:10,897 É hilário, o pequeno de um lado para o outro que tivemos. 252 00:19:10,921 --> 00:19:13,320 Você me dando garff pelo meu artigo? 253 00:19:13,940 --> 00:19:14,940 Jimmy estava comendo. 254 00:19:15,180 --> 00:19:16,640 Eu não estava agindo, Clark. 255 00:19:16,980 --> 00:19:18,671 Se você continuar se entrevistando ... 256 00:19:18,683 --> 00:19:20,800 Eventualmente, as pessoas vão descobrir isso. 257 00:19:21,300 --> 00:19:22,300 Eu tenho os óculos. 258 00:19:22,720 --> 00:19:24,760 Sim, eles não vão enganar a todos para sempre. 259 00:19:26,100 --> 00:19:26,660 E eticamente ... 260 00:19:27,060 --> 00:19:29,740 Essas entrevistas são extremamente problemáticas. 261 00:19:29,840 --> 00:19:32,460 Quero dizer, você literalmente conhece as perguntas com antecedência. 262 00:19:33,660 --> 00:19:35,140 Ok, então por que você está me entrevistando? 263 00:19:35,690 --> 00:19:37,456 Tenho certeza de que você não gostaria disso. 264 00:19:37,480 --> 00:19:38,437 Vamos lá, Lois. 265 00:19:38,461 --> 00:19:39,461 Eu sou conhecimento da mídia. 266 00:19:39,680 --> 00:19:42,660 Eu posso ... lidar com qualquer pergunta que venha no meu caminho. 267 00:19:42,670 --> 00:19:44,090 Você está falando sério agora? 268 00:19:44,120 --> 00:19:45,120 Sim. 269 00:19:45,580 --> 00:19:47,280 Você me deixaria entrevistá -lo como Super -Homem. 270 00:19:49,280 --> 00:19:50,280 Claro. 271 00:19:51,840 --> 00:19:52,840 Que tal isso? 272 00:19:57,820 --> 00:19:58,820 Hum ... 273 00:19:59,180 --> 00:20:00,180 PrePare? 274 00:20:00,800 --> 00:20:01,860 Vamos fazer isso, Cronkite. 275 00:20:03,480 --> 00:20:04,480 Superman? 276 00:20:05,440 --> 00:20:06,440 Miss Lane. 277 00:20:07,380 --> 00:20:09,420 Recentemente, você ficou sob muito fogo. 278 00:20:09,760 --> 00:20:10,797 Eu sei, é muito fogo. 279 00:20:10,821 --> 00:20:11,821 É muito. 280 00:20:12,060 --> 00:20:16,061 Hoje, o secretário de defesa disse que iria investigar suas ações na Borávia. 281 00:20:16,440 --> 00:20:17,440 É engraçado? 282 00:20:18,370 --> 00:20:19,800 Não é engraçado, engraçado. 283 00:20:19,980 --> 00:20:21,397 É apenas, hum ... quero dizer, vamos lá. 284 00:20:21,421 --> 00:20:22,421 Minhas ações? 285 00:20:22,560 --> 00:20:23,560 Eu parei uma guerra. 286 00:20:23,940 --> 00:20:24,340 Talvez. 287 00:20:24,660 --> 00:20:25,417 Uh, talvez não. 288 00:20:25,441 --> 00:20:25,980 Eu fiz. 289 00:20:26,160 --> 00:20:26,600 OK. 290 00:20:28,540 --> 00:20:29,540 Como? 291 00:20:30,250 --> 00:20:32,340 Bem, a Borávia invadiu Jarhamhur. 292 00:20:32,540 --> 00:20:34,557 E eu apareci e disse a eles que não estava certo. 293 00:20:34,581 --> 00:20:35,581 E? 294 00:20:35,760 --> 00:20:37,860 E esmagou alguns tanques e coisas. 295 00:20:37,870 --> 00:20:39,600 E alguns aviões e outras coisas. 296 00:20:40,780 --> 00:20:42,860 Não houve baixas e lesões significativas. 297 00:20:43,180 --> 00:20:46,500 Você interagiu com o presidente da Borávia, Basil Gurkos? 298 00:20:47,020 --> 00:20:48,020 Uma quantidade muito pequena. 299 00:20:48,300 --> 00:20:49,480 Qual é uma quantidade muito pequena? 300 00:20:50,560 --> 00:20:51,560 Isso foi entre nós. 301 00:20:54,590 --> 00:20:55,660 Tudo isso está no registro. 302 00:20:55,860 --> 00:20:59,000 Sim, mas essa conversa estava entre nós dois. 303 00:20:59,340 --> 00:21:02,980 Sim, e eu faria essa pergunta se sabia ou não a resposta. 304 00:21:03,720 --> 00:21:03,960 Realmente? 305 00:21:04,380 --> 00:21:05,380 Realmente. 306 00:21:06,920 --> 00:21:10,700 Depois que parei a guerra, fui ver Gurkos. 307 00:21:10,960 --> 00:21:11,960 Onde? 308 00:21:12,020 --> 00:21:14,060 Na capital de Luchabik no Royal Palácio. 309 00:21:14,180 --> 00:21:14,520 E? 310 00:21:14,720 --> 00:21:17,120 E eu levei uma audiência privada com Gurkos. 311 00:21:17,320 --> 00:21:17,580 Como? 312 00:21:17,920 --> 00:21:22,141 Eu o voei para o deserto e eu ... e? 313 00:21:22,470 --> 00:21:24,020 E eu o coloquei contra um cacto. 314 00:21:24,380 --> 00:21:25,380 Um cacto. 315 00:21:26,500 --> 00:21:27,500 Então, tortura? 316 00:21:27,980 --> 00:21:28,700 Não, não tortura. 317 00:21:28,920 --> 00:21:29,920 São picos. 318 00:21:30,040 --> 00:21:30,800 Nós nem mesmo somos tão grandes. 319 00:21:31,040 --> 00:21:32,040 O que você disse? 320 00:21:32,200 --> 00:21:34,614 Eu disse a ele que, se ele mexer com Jarhanfur 321 00:21:34,638 --> 00:21:36,840 novamente, ele terá que me responder pessoalmente. 322 00:21:36,880 --> 00:21:37,920 O que você quis dizer com isso? 323 00:21:38,160 --> 00:21:41,576 Que, se tais eventos ocorressem, teríamos uma discussão mais séria. 324 00:21:41,600 --> 00:21:42,080 Isso é tudo. 325 00:21:42,360 --> 00:21:44,860 Mais sério do que rasgar as costas em um cacto? 326 00:21:44,900 --> 00:21:46,300 Gurkos iria matar pessoas. 327 00:21:46,340 --> 00:21:47,476 Você parece continuar esquecendo isso. 328 00:21:47,500 --> 00:21:51,377 De fato, você entrou ilegalmente em um país, inserindo -se 329 00:21:51,401 --> 00:21:53,437 no meio de uma situação geopolítica incrivelmente aquecida. 330 00:21:53,461 --> 00:21:53,820 Um segundo. 331 00:21:53,845 --> 00:21:55,427 Tapume com uma nação, Jarhanfur, que 332 00:21:55,439 --> 00:21:57,320 historicamente não tem sido amigo de ninguém. 333 00:21:57,360 --> 00:21:58,360 Jarhanfur mudou. 334 00:21:58,500 --> 00:22:00,797 Contra uma nação que é tecnicamente nosso 335 00:22:00,821 --> 00:22:02,317 aliado e depois ameaçou matar seu chefe de estado. 336 00:22:02,341 --> 00:22:05,016 Primeiro de tudo, seja ou não Jarhanfur é um 337 00:22:05,040 --> 00:22:06,877 país imperfeito não dá a outra nação o direito de falar. 338 00:22:06,901 --> 00:22:09,200 Sim, mas o 339 00:22:09,224 --> 00:22:11,537 governo da Bra. 340 00:22:11,561 --> 00:22:13,460 Sim, mas você sabe que isso é muito bobo. 341 00:22:13,520 --> 00:22:14,020 Eu faço? 342 00:22:14,100 --> 00:22:17,460 O governo da Beravia de todas as pessoas está dizendo isso? 343 00:22:17,500 --> 00:22:18,036 Vamos. 344 00:22:18,060 --> 00:22:20,080 Isso está no registro, Superman. 345 00:22:20,260 --> 00:22:20,500 Não, não. 346 00:22:20,580 --> 00:22:22,837 Agora, veja, agora você está sendo desonesto, Lois. 347 00:22:22,861 --> 00:22:24,420 Não, estou sendo desonesto. 348 00:22:25,880 --> 00:22:26,257 Espere. 349 00:22:26,281 --> 00:22:26,680 Pare. 350 00:22:27,320 --> 00:22:29,205 Você está sendo desonesto porque sabe tão bem 351 00:22:29,229 --> 00:22:31,156 quanto eu que o governo da Beravia não é bem-intencionado. 352 00:22:31,180 --> 00:22:34,020 Eu acho que esse é quase certamente o caso, Mas eu sei disso? 353 00:22:34,480 --> 00:22:35,480 Não, eu não. 354 00:22:36,720 --> 00:22:37,720 Podemos continuar agora? 355 00:22:38,520 --> 00:22:39,520 Sim, tudo bem. 356 00:22:43,030 --> 00:22:44,700 Você acha que isso está indo bem? 357 00:22:44,860 --> 00:22:46,060 Eu acho que isso está indo bem? 358 00:22:48,080 --> 00:22:49,517 Acho que estou fazendo um bom trabalho. 359 00:22:52,541 --> 00:22:53,541 Super -Homem, você consultou o presidente 360 00:22:53,580 --> 00:22:56,400 antes de entrar no espaço aéreo da Beravia? 361 00:22:57,680 --> 00:22:57,960 Não. 362 00:22:58,200 --> 00:22:59,200 O Secretário de Defesa? 363 00:22:59,440 --> 00:23:00,440 Ou qualquer EUA 364 00:23:00,840 --> 00:23:03,298 Oficial antes de você tomar o assunto em suas próprias mãos e 365 00:23:03,322 --> 00:23:06,040 decidiu unilateralmente como lidar com essa situação extremamente delicada? 366 00:23:06,340 --> 00:23:08,460 Seus capangas iriam matar pessoas. 367 00:23:08,620 --> 00:23:12,657 Sim, mas os resultados de você aparentemente agindo como um 368 00:23:12,681 --> 00:23:13,437 representante dos Estados Unidos ... Eu não estava representando ninguém, exceto eu. 369 00:23:13,461 --> 00:23:15,061 Eu não estava representando ninguém, exceto eu. 370 00:23:15,440 --> 00:23:19,389 do que uma guerra que durou entre 12 e 24 horas e 371 00:23:19,413 --> 00:23:21,997 estava apenas substituindo um regime tirânico por outro. 372 00:23:22,021 --> 00:23:23,360 É assim que você se sente? 373 00:23:23,440 --> 00:23:28,460 Eu não sou eu quem está sendo entrevistado, Superman, mas eu questiono. 374 00:23:29,020 --> 00:23:31,855 Sim, eu me questionaria na mesma situação e 375 00:23:31,879 --> 00:23:34,360 adiava a batida e consideraria as consequências. 376 00:23:34,400 --> 00:23:36,180 As pessoas iriam morrer! 377 00:23:46,690 --> 00:23:48,220 Ok, eu gostaria de mudar de assunto. 378 00:23:48,400 --> 00:23:49,400 Se eu pudesse. 379 00:23:50,380 --> 00:23:51,380 OK. 380 00:23:51,480 --> 00:23:53,520 Você recebeu muito calor nas mídias sociais ultimamente. 381 00:23:53,640 --> 00:23:54,640 Eu não leio essas coisas. 382 00:23:54,850 --> 00:23:56,820 Superman não tem tempo para selfies. 383 00:23:57,860 --> 00:23:58,860 Terceira pessoa? 384 00:23:59,100 --> 00:24:01,016 Você está se referindo a si mesmo em terceira pessoa agora? 385 00:24:01,040 --> 00:24:02,654 Não, é apenas uma coisa Eu inventei que 386 00:24:02,678 --> 00:24:04,336 pensei em tentar trabalhar na próxima entrevista. 387 00:24:04,360 --> 00:24:05,640 Isso está no registro, Superman. 388 00:24:06,480 --> 00:24:08,220 Ok, bem, não a parte em que eu disse isso. 389 00:24:08,260 --> 00:24:09,137 Sim, essa parte. 390 00:24:09,161 --> 00:24:10,540 Bem, essa parte foi um aparte. 391 00:24:10,600 --> 00:24:11,436 Isso estava fora do recorde. 392 00:24:11,460 --> 00:24:14,397 Você tem que dizer fora do recorde de antemão, não depois. 393 00:24:14,421 --> 00:24:16,040 Por que você está sendo assim? 394 00:24:16,120 --> 00:24:18,680 Tudo bem, não vou escrever que você gaste seu tempo 395 00:24:18,720 --> 00:24:21,100 livre tentando pensar em torneios, que são terríveis, a propósito. 396 00:24:21,780 --> 00:24:22,297 Mídia social. 397 00:24:22,321 --> 00:24:23,321 Sim. 398 00:24:23,440 --> 00:24:27,280 Como você deve saber, ou talvez não, já que afirma não ler nada disso. 399 00:24:27,380 --> 00:24:28,180 Muito raramente. 400 00:24:28,260 --> 00:24:31,300 Talvez às vezes as pessoas pegam você lendo e ficam muito chateadas. 401 00:24:31,620 --> 00:24:32,960 Ok, bem, você não pode usar isso. 402 00:24:33,250 --> 00:24:38,060 As pessoas nas mídias sociais são suspeitas porque você é um alienígena, sim? 403 00:24:38,040 --> 00:24:39,040 Sim. 404 00:24:39,120 --> 00:24:41,320 Fui muito honesto sobre isso desde o início. 405 00:24:42,240 --> 00:24:43,980 Eu venho de um planeta chamado Krypton. 406 00:24:44,140 --> 00:24:44,620 OK. 407 00:24:44,700 --> 00:24:46,260 O que se foi agora, a propósito. 408 00:24:47,020 --> 00:24:47,477 Destruído. 409 00:24:47,501 --> 00:24:50,860 Junto com toda a minha história, meus pais. 410 00:24:50,980 --> 00:24:52,980 Eles me enviam aqui como um bebê para salvar minha vida. 411 00:24:53,100 --> 00:24:53,940 Aqui onde? 412 00:24:53,980 --> 00:24:54,860 Eu não vou dizer isso. 413 00:24:54,900 --> 00:24:56,300 Você sabe que eu não vou dizer isso. 414 00:24:59,440 --> 00:25:00,440 OK. 415 00:25:03,530 --> 00:25:06,300 O que você sabe sobre esses seus pais biológicos? 416 00:25:06,990 --> 00:25:10,414 Só que eles me enviam aqui para servir a 417 00:25:10,438 --> 00:25:13,661 humanidade e ajudar o mundo a ser um lugar melhor. 418 00:25:13,920 --> 00:25:14,920 Eles disseram isso? 419 00:25:15,040 --> 00:25:16,040 Eles fizeram. 420 00:25:16,940 --> 00:25:19,000 Eles enviaram uma mensagem comigo. 421 00:25:21,540 --> 00:25:23,780 Essa mensagem é por que eu faço o que faço. 422 00:25:24,000 --> 00:25:25,420 Eu aprecio isso mais do que tudo. 423 00:25:26,620 --> 00:25:29,370 Porque você entende agora, há muitas pessoas por aí 424 00:25:29,394 --> 00:25:33,480 mantendo que você está aqui para propósitos mais nefastos. 425 00:25:34,060 --> 00:25:36,080 #Super espião, #super merda. 426 00:25:36,440 --> 00:25:37,000 Super merda? 427 00:25:37,080 --> 00:25:37,657 Vamos lá, Lois. 428 00:25:37,681 --> 00:25:39,316 Você sabe que alguém me irrita especificamente. 429 00:25:39,340 --> 00:25:41,340 Isso está no registro, Clark. 430 00:25:41,680 --> 00:25:42,680 Eu não inventei. 431 00:25:42,765 --> 00:25:44,640 É o que as pessoas na internet estão dizendo. 432 00:25:45,000 --> 00:25:46,000 Eu vou. 433 00:25:46,520 --> 00:25:47,000 Realmente? 434 00:25:47,220 --> 00:25:48,220 Sim. 435 00:25:48,300 --> 00:25:49,097 Vamos, Clark. 436 00:25:49,121 --> 00:25:50,121 Não faça isso. 437 00:25:50,320 --> 00:25:51,340 Não estou fazendo nada. 438 00:25:51,520 --> 00:25:51,740 Não? 439 00:25:51,820 --> 00:25:52,720 Não, não é você? 440 00:25:52,840 --> 00:25:54,920 Embalando sua merda e saindo de uma entrevista? 441 00:25:54,960 --> 00:25:56,197 Não estou saindo de uma entrevista. 442 00:25:56,221 --> 00:25:56,857 Estou atrasado. 443 00:25:56,881 --> 00:25:59,036 É isso que você faz toda vez que enfrenta conflitos. 444 00:25:59,060 --> 00:25:59,600 Você fica louco. 445 00:25:59,680 --> 00:26:00,077 Você faz beicinho. 446 00:26:00,101 --> 00:26:00,676 Eu não estou bravo. 447 00:26:00,700 --> 00:26:01,436 Você finge que nada está errado. 448 00:26:01,460 --> 00:26:02,460 Nada está errado. 449 00:26:02,720 --> 00:26:04,600 Olha, eu te dei uma bela entrevista longa. 450 00:26:04,860 --> 00:26:06,820 Mais do que eu jamais me dei, por falar nisso. 451 00:26:06,880 --> 00:26:09,560 Oh, você pode amarrar suas entrevistas imaginárias consigo mesmo? 452 00:26:09,620 --> 00:26:10,740 Isso é uma coisa que você pode fazer? 453 00:26:10,780 --> 00:26:12,000 Você tem muitas coisas boas. 454 00:26:12,100 --> 00:26:13,400 Algumas coisas que você não pode usar. 455 00:26:13,460 --> 00:26:14,860 Estou bem ciente. 456 00:26:16,070 --> 00:26:17,560 Eu sabia que isso nunca funcionaria. 457 00:26:19,100 --> 00:26:20,100 O que isso significa? 458 00:26:23,700 --> 00:26:24,700 Lois? 459 00:26:26,220 --> 00:26:26,920 O que isso significa? 460 00:26:27,080 --> 00:26:27,400 Nada. 461 00:26:27,700 --> 00:26:30,440 Eu apenas ... disse que não era bom com relacionamentos. 462 00:27:09,440 --> 00:27:10,940 Antartica! 463 00:27:10,800 --> 00:27:12,800 Tão frio! 464 00:27:20,000 --> 00:27:21,600 Ele estava à frente. 465 00:27:21,760 --> 00:27:23,280 Mas como vamos obter acesso? 466 00:27:23,700 --> 00:27:25,060 Conheça -me e tenha um pouco de fé. 467 00:28:02,900 --> 00:28:04,900 Superman, eu previamente coloquei o calmante .. 468 00:28:05,400 --> 00:28:09,100 Oh meu, peço desculpas, mas esta é uma área restrita. 469 00:28:10,900 --> 00:28:11,900 Espere, podemos ... 470 00:29:13,940 --> 00:29:15,160 Isso é para isso que viemos. 471 00:29:16,780 --> 00:29:18,441 Espero que haja algo aqui fora 472 00:29:18,465 --> 00:29:21,520 Convença o Super -Homem Geral exige ação imediata. 473 00:29:22,500 --> 00:29:25,420 Eu não suporto meta humanos, mas ele é muito pior. 474 00:29:27,000 --> 00:29:28,000 Super .. cara. 475 00:29:29,280 --> 00:29:30,280 Ele não é um homem. 476 00:29:30,420 --> 00:29:31,420 Ele é um TI. 477 00:29:32,080 --> 00:29:34,706 Uma coisa com um sorriso arrogante e uma roupa estúpida que de 478 00:29:34,730 --> 00:29:37,440 alguma forma se torna o ponto focal da conversa do mundo inteiro. 479 00:29:39,300 --> 00:29:41,480 Nada se sentiu certo desde que ele apareceu. 480 00:29:42,280 --> 00:29:43,280 Eu sei, Lex. 481 00:29:43,760 --> 00:29:46,780 Eu sacrifiquei minha própria humanidade para ajudar a me livrar dela. 482 00:29:47,880 --> 00:29:48,880 Você pode entrar? 483 00:29:54,090 --> 00:29:55,230 Pode demorar um pouco. 484 00:29:55,870 --> 00:29:57,150 E se o kryptoniano aparecer? 485 00:29:57,230 --> 00:29:58,230 Não se preocupe. 486 00:29:58,610 --> 00:30:00,930 Estou criando uma distração. 487 00:30:41,900 --> 00:30:42,900 O que? 488 00:30:43,440 --> 00:30:44,560 Esta mensagem. 489 00:30:44,960 --> 00:30:46,500 De seus pais. 490 00:30:47,380 --> 00:30:49,340 Está danificado, mas há mais. 491 00:30:51,080 --> 00:30:52,997 É ... eu posso recuperar o resto. 492 00:31:17,680 --> 00:31:18,380 Entendi! 493 00:31:18,680 --> 00:31:19,680 Se apresse! 494 00:31:29,020 --> 00:31:30,740 Ele é uma distração muito pequena. 495 00:31:31,780 --> 00:31:32,780 Ele vai ficar maior. 496 00:31:56,100 --> 00:31:58,100 Pegue, saia daqui! 497 00:32:45,400 --> 00:32:47,900 O animal gigante foi visto pela primeira vez percorrendo 498 00:32:47,924 --> 00:32:50,424 esta manhã em uma cafeteira, com cerca de 7 pés de altura. 499 00:32:50,448 --> 00:32:52,448 Mas aparentemente tem sido crescente. 500 00:33:02,920 --> 00:33:04,420 Todo mundo, ok? 501 00:33:07,800 --> 00:33:10,300 Ei amigo, olhos aqui em cima! 502 00:33:49,460 --> 00:33:51,060 Respirações profundas e lentas, senhora. 503 00:33:51,420 --> 00:33:52,420 Você vai ficar bem. 504 00:34:05,400 --> 00:34:07,400 Todo mundo, limpe a área! 505 00:34:10,740 --> 00:34:11,740 É tão barato. 506 00:34:12,160 --> 00:34:13,480 É tão desagradável. 507 00:34:13,680 --> 00:34:14,680 Você sabe o que eu quero dizer? 508 00:34:15,660 --> 00:34:18,860 Você pode pagar ingressos para shows de mil dólares para sua empresa de vinte anos. 509 00:34:18,940 --> 00:34:21,636 A gangue da justiça chegou ao local. 510 00:34:21,660 --> 00:34:24,860 Isso é lanterna verde, garota falcão, e Sr. Terra. 511 00:34:24,900 --> 00:34:26,977 Eles são financiados pelo Lord Tech Corporação. 512 00:34:27,001 --> 00:34:28,200 Pegue -o! 513 00:34:34,800 --> 00:34:35,800 Ei! 514 00:35:00,840 --> 00:35:01,840 Aqui garoto! 515 00:35:13,040 --> 00:35:13,740 O que é o magro? 516 00:35:14,000 --> 00:35:16,500 É alto, é difícil, mas está desequilibrado. 517 00:35:16,860 --> 00:35:19,336 Eu tenho tentado descobrir uma maneira de divulgá -lo se você estiver vivo. 518 00:35:19,360 --> 00:35:21,080 Pegue -o em algum lugar onde possamos estudá -lo. 519 00:35:21,460 --> 00:35:22,820 Oh, vamos lá, cara. 520 00:35:23,480 --> 00:35:23,757 O que? 521 00:35:23,781 --> 00:35:26,900 Não faz sentido nos dizer! 522 00:35:41,960 --> 00:35:43,200 Meu joelho! 523 00:35:43,780 --> 00:35:44,160 Deus! 524 00:35:44,720 --> 00:35:45,260 Ajuda! 525 00:35:45,700 --> 00:35:47,220 Estou com falta de luvas de forno! 526 00:35:47,820 --> 00:35:48,820 Bom para você, idiota! 527 00:35:49,060 --> 00:35:50,340 Você está sendo bipado até a morte! 528 00:36:05,940 --> 00:36:07,940 Vamos, tenha cuidado! 529 00:36:17,070 --> 00:36:19,690 Boa Deus, deve haver uma maneira melhor de fazer isso. 530 00:36:45,900 --> 00:36:47,600 Vamos... 531 00:37:14,600 --> 00:37:16,360 Como está indo com aquele cara que você estava vendo? 532 00:37:17,180 --> 00:37:19,060 Você estava dizendo que não tinha certeza sobre ele? 533 00:37:22,260 --> 00:37:24,520 Sim, ele é um pouco estranho. 534 00:37:31,560 --> 00:37:32,560 Whoo! 535 00:37:32,960 --> 00:37:34,760 Você tinha apostas o tempo todo, hein? 536 00:37:35,360 --> 00:37:38,703 Eu esperava que pudéssemos capturá -lo e levá -lo a um zoológico 537 00:37:38,727 --> 00:37:42,000 intergaláctico, ou pelo menos sacrificá -lo com menos dolorosamente. 538 00:37:42,240 --> 00:37:44,180 Vamos lá, mano, não seja tão wuss. 539 00:37:44,800 --> 00:37:45,240 Ei! 540 00:37:45,500 --> 00:37:47,900 Há outro dia na vida do Gangue da Justiça! 541 00:37:48,020 --> 00:37:49,020 Outro dia? 542 00:37:49,120 --> 00:37:50,200 É apenas um dia útil! 543 00:37:50,280 --> 00:37:51,996 Está muito bem provado ser permanente, no entanto. 544 00:37:52,020 --> 00:37:52,836 Provavelmente não! 545 00:37:52,860 --> 00:37:54,320 Boa chance, porém, estou dizendo. 546 00:37:54,460 --> 00:37:54,880 Você está bem? 547 00:37:55,000 --> 00:37:55,540 Todo mundo, ok? 548 00:37:55,580 --> 00:37:59,440 Só gosto de agradecer em nome de Lord Tech Industries para a oportunidade! 549 00:38:01,100 --> 00:38:02,300 Por que ninguém está batendo palmas? 550 00:38:05,640 --> 00:38:07,640 Superman enviou em missão para nos destruir 551 00:38:13,470 --> 00:38:15,350 Isso tem que ser BS. 552 00:38:17,150 --> 00:38:18,166 Bem, não poderia ser enganado. 553 00:38:18,190 --> 00:38:18,710 Oh não. 554 00:38:19,010 --> 00:38:20,790 Bem, isso parece muito perturbador, Lex. 555 00:38:21,310 --> 00:38:25,030 Vinte e oito dos principais linguistas do mundo confirmaram a tradução, 556 00:38:25,290 --> 00:38:27,672 e trinta dos principais técnicos forenses de computadores 557 00:38:27,696 --> 00:38:30,210 confirmaram a validade da própria filmagem. 558 00:38:30,250 --> 00:38:31,570 Alguma chance de estar enganado? 559 00:38:32,050 --> 00:38:33,890 Infelizmente, não. 560 00:38:35,470 --> 00:38:36,090 Você tem a filmagem? 561 00:38:36,310 --> 00:38:36,630 Sim. 562 00:38:36,990 --> 00:38:37,990 Vamos dar uma olhada. 563 00:38:38,130 --> 00:38:39,130 Ei, Kal-El. 564 00:38:39,811 --> 00:38:41,847 Nós te amamos mais do que o céu, nosso filho. 565 00:38:41,871 --> 00:38:47,510 Nós te amamos mais do que a terra, nossas amadas casas, para ficar para sempre. 566 00:38:48,810 --> 00:38:54,070 Mas espero que vitalize nossos corações, E essa esperança é você, Kal-El. 567 00:38:54,150 --> 00:38:57,123 Pesquisamos ao universo uma casa onde você 568 00:38:57,147 --> 00:39:00,650 pode fazer a melhor e viver a verdade de Krypton. 569 00:39:00,730 --> 00:39:01,970 Esse lugar é a terra. 570 00:39:02,010 --> 00:39:02,347 Eu não entendo. 571 00:39:02,371 --> 00:39:03,371 O que há de ruim nisso? 572 00:39:06,490 --> 00:39:10,790 As pessoas lá são simples e profundamente confusas. 573 00:39:11,990 --> 00:39:15,150 Fraco da mente, espírito e corpo. 574 00:39:16,470 --> 00:39:20,790 Senhor sobre o planeta como o último filho de Krypton. 575 00:39:21,910 --> 00:39:25,430 Despacho de qualquer pessoa incapaz ou não querer atendê-lo, Kal-El. 576 00:39:27,270 --> 00:39:31,173 Pegue o maior número possível de esposas, para que seus genes e 577 00:39:31,197 --> 00:39:34,310 o poder e o legado de Krypton vivam nesta nova fronteira. 578 00:39:36,310 --> 00:39:40,670 E nos orgulhosos, nosso amado filho, governar sem misericórdia. 579 00:39:44,430 --> 00:39:46,996 E quanto a todos os atos do tipo que o Super -Homem 580 00:39:47,020 --> 00:39:49,890 realizou ao longo dos anos, salvando inúmeras vidas? 581 00:39:49,950 --> 00:39:57,387 Não, ele está nos preparando, levando-nos à complacência 582 00:39:57,411 --> 00:39:59,875 para que ele possa dominar sem resistência, forjando um 583 00:39:59,887 --> 00:40:03,071 caminho para seus descendentes superpoderosos governarem a terra. 584 00:40:03,390 --> 00:40:06,830 Eu não vou aceitar isso. 585 00:40:06,990 --> 00:40:07,990 Você poderia? 586 00:40:10,970 --> 00:40:11,970 Você vê o que estou dizendo? 587 00:40:13,330 --> 00:40:14,330 EU... 588 00:40:15,330 --> 00:40:16,330 Estou com medo. 589 00:40:17,090 --> 00:40:18,770 Admito que estou com medo. 590 00:40:19,270 --> 00:40:25,470 Porque quem sabe o tamanho de seu harém secreto já é. 591 00:40:55,420 --> 00:40:57,060 Cara, você tem um harém secreto? 592 00:40:57,360 --> 00:40:58,697 Não, é claro que não tenho harém. 593 00:40:58,721 --> 00:41:03,777 Se alguma dessas mensagens for remotamente verdadeira, você 594 00:41:03,801 --> 00:41:05,573 é exatamente o tipo de ameaça alienígena que eu fui 595 00:41:05,597 --> 00:41:08,080 comandada pelo Corpo do Lanterna Verde para proteger esse planeta. 596 00:41:08,300 --> 00:41:09,300 Volte, cara. 597 00:41:11,700 --> 00:41:13,100 Faça um movimento, Big Blue. 598 00:41:15,040 --> 00:41:16,040 Cara, relaxe. 599 00:41:17,480 --> 00:41:18,820 A mensagem foi real ou não? 600 00:41:20,720 --> 00:41:22,500 A primeira metade é real. 601 00:41:23,080 --> 00:41:25,389 A segunda metade foi danificada por sua viagem 602 00:41:25,449 --> 00:41:27,577 De Krypton à Terra, Então, deve ser atracado. 603 00:41:27,601 --> 00:41:28,601 De jeito nenhum, Clark. 604 00:41:29,240 --> 00:41:30,700 Eu conheço esse computador forense pessoal. 605 00:41:30,860 --> 00:41:32,360 Eles não vão dizer que é legítimo. 606 00:41:33,040 --> 00:41:34,220 A menos que eles tenham certeza. 607 00:41:35,380 --> 00:41:36,520 Sinto muito, cara. 608 00:41:36,840 --> 00:41:38,740 Mas não há como essa mensagem ser falsa. 609 00:41:39,620 --> 00:41:41,100 Onde eles receberam as filmagens, no entanto? 610 00:41:54,450 --> 00:41:56,870 Você está pensando em trazer o Superman para interrogatório? 611 00:41:57,290 --> 00:42:00,730 Estamos conversando com o presidente e estamos revisando nossas opções agora. 612 00:42:00,850 --> 00:42:02,146 Agora, tenho certeza de que teremos que entrar. 613 00:42:02,170 --> 00:42:03,330 E se você o fez, aponte. 614 00:42:03,830 --> 00:42:04,587 Você está comprando isso? 615 00:42:04,611 --> 00:42:06,450 Eu não coloco nada além de Lutero, Rick. 616 00:42:07,190 --> 00:42:09,150 Mas a mensagem é autêntica. 617 00:42:09,750 --> 00:42:13,390 Se o kryptoniano é um perigo, nós temos que agir. 618 00:42:13,690 --> 00:42:14,950 Eu era um grande fã do Super -Homem. 619 00:42:15,210 --> 00:42:17,570 Apoiei -o o tempo todo toda a minha vida e outras coisas, mas agora? 620 00:42:17,810 --> 00:42:18,926 Quero dizer, espero que ele seja trazido. 621 00:42:18,950 --> 00:42:19,170 Eu não ligo. 622 00:42:19,410 --> 00:42:20,490 Você deveria sair. 623 00:42:21,710 --> 00:42:22,826 Onde na internet? 624 00:42:22,850 --> 00:42:23,910 Não me chame de chefe. 625 00:42:24,270 --> 00:42:25,327 Eu vou fazer meu trabalho. 626 00:42:25,351 --> 00:42:31,050 Não é de admirar que o kryptoniano interferisse nos interesses da Borávia. 627 00:42:31,950 --> 00:42:36,107 Borávia quer salvar o povo de Jahanpour 628 00:42:36,131 --> 00:42:40,091 e Superman quer mantê -los escravizados. 629 00:42:43,230 --> 00:42:51,207 Como se, pelo que eu ouço, ele encontra As mulheres da Borávia são as mais atraentes 630 00:42:51,231 --> 00:42:56,610 fisicamente e querem adicioná -las ao seu harém secreto. 631 00:43:02,450 --> 00:43:03,490 Obrigado! 632 00:43:12,330 --> 00:43:12,690 Excelente. 633 00:43:58,880 --> 00:43:59,820 Fizemos isso Lex! 634 00:44:00,460 --> 00:44:02,700 Vou comemorar até que o alienígena esteja fora do quadro. 635 00:44:03,620 --> 00:44:04,000 Oh, aqui. 636 00:44:04,180 --> 00:44:06,000 Trouxe um donut dos buracos de Doe. 637 00:44:06,320 --> 00:44:07,840 Nova loja em Park Ridge, fora de todos os lugares. 638 00:44:08,320 --> 00:44:09,460 É uma mensagem falsa. 639 00:44:10,160 --> 00:44:11,540 Um golpe de gênio. 640 00:44:11,640 --> 00:44:12,420 Não é falso. 641 00:44:12,560 --> 00:44:14,120 Ele está aqui para nos matar. 642 00:44:14,640 --> 00:44:15,336 Eu sabia. 643 00:44:15,360 --> 00:44:16,540 Temos a fortaleza do Super -Homem. 644 00:44:16,660 --> 00:44:18,760 Espero obter o conhecimento para ajudar a destruí -lo. 645 00:44:19,020 --> 00:44:21,640 Mal sabia eu, seus próprios pais estariam fornecendo. 646 00:44:22,300 --> 00:44:23,420 Oh, meu filho. 647 00:44:23,560 --> 00:44:23,880 Certo? 648 00:44:24,340 --> 00:44:24,540 Sim. 649 00:44:24,920 --> 00:44:27,080 Estou pensando em abrir um na minha metade de Jahanpour. 650 00:44:34,480 --> 00:44:35,480 Quatro. 651 00:44:36,780 --> 00:44:36,780 Quatro. 652 00:44:37,400 --> 00:44:38,400 O que aconteceu? 653 00:44:38,520 --> 00:44:41,700 Eu tentei proteger o Super -Homem. 654 00:44:47,400 --> 00:44:48,760 Como Luthor entrou aqui? 655 00:44:49,060 --> 00:44:50,220 Está encaixado no meu DNA. 656 00:44:51,180 --> 00:44:53,780 Deve proteger o Super -Homem. 657 00:44:55,480 --> 00:44:56,480 Quatro. 658 00:44:57,960 --> 00:45:00,120 Sinto muito, meu amigo. 659 00:45:12,760 --> 00:45:13,760 Krypto? 660 00:45:19,260 --> 00:45:20,260 Krypto? 661 00:45:26,800 --> 00:45:29,080 Lex, eu tentei detê -lo! 662 00:45:29,080 --> 00:45:29,600 Está bem urze. 663 00:45:29,640 --> 00:45:31,680 Superman, finalmente nos encontramos. 664 00:45:32,660 --> 00:45:33,360 Onde está o cachorro? 665 00:45:34,380 --> 00:45:34,860 Cachorro? 666 00:45:35,120 --> 00:45:35,880 O cachorro, Luthor! 667 00:45:35,920 --> 00:45:36,720 Você levou o cachorro! 668 00:45:36,780 --> 00:45:38,537 É isso mesmo, você entendeu tudo isso. 669 00:45:42,680 --> 00:45:43,900 Onde está o cachorro? 670 00:45:45,000 --> 00:45:48,920 Não tenho idéia do que você está falando. 671 00:45:53,030 --> 00:45:54,030 Ele é apenas um cachorro. 672 00:45:54,370 --> 00:45:56,050 Não sei de que cachorro você está falando. 673 00:45:56,074 --> 00:45:58,074 ... cachorro feio, em uma capa .. 674 00:45:58,540 --> 00:45:59,540 O que você disse? 675 00:46:01,400 --> 00:46:02,430 Eu não disse nada. 676 00:46:02,830 --> 00:46:03,630 Você ouviu o que ele disse! 677 00:46:05,151 --> 00:46:10,950 Quero dizer, parece -me que o único animal raivoso por aqui é o Super -Homem. 678 00:46:11,790 --> 00:46:14,279 Desde a descoberta do plano diretor do 679 00:46:14,291 --> 00:46:16,570 Kryptoniano, ele saiu do fundo do poço. 680 00:46:16,750 --> 00:46:17,390 Pensamentos, Chris? 681 00:46:17,550 --> 00:46:19,270 Não posso dizer que estou surpreso, Cleavis. 682 00:46:19,930 --> 00:46:22,910 São caras assim, eles sempre tinham um monte de segredos escuros e feios. 683 00:46:22,970 --> 00:46:24,410 O que você quer dizer, caras assim? 684 00:46:24,690 --> 00:46:26,190 Acha que é melhor do que todos os outros. 685 00:46:28,630 --> 00:46:32,270 Nos faz declarações contra matar pessoas, a menos que seja absolutamente necessário. 686 00:46:32,890 --> 00:46:33,890 Sério, cara? 687 00:46:34,220 --> 00:46:35,361 Parece que você está tentando tornar os 688 00:46:35,385 --> 00:46:37,370 caras um pouco mais nervosos do que você. 689 00:46:37,550 --> 00:46:38,870 Como idiotas, você sabe o que eu quero dizer? 690 00:46:39,500 --> 00:46:44,360 Muitos desses caras, esses heróis das revistas são obcecados por mim. 691 00:46:44,570 --> 00:46:46,130 Porque eu sou mais empurrado do que eles. 692 00:46:46,730 --> 00:46:47,850 Eles sabem disso. 693 00:46:50,540 --> 00:46:51,570 Você tem um cachorro? 694 00:46:52,690 --> 00:46:53,690 Não, na verdade não. 695 00:46:53,725 --> 00:46:56,150 É mais uma situação adotiva. 696 00:47:03,240 --> 00:47:04,240 Coco. 697 00:47:11,040 --> 00:47:12,800 Você estava lá fora, ajudando -os? 698 00:47:16,560 --> 00:47:19,760 Oh, não, isso é apenas um impulso dimensional. 699 00:47:20,450 --> 00:47:22,620 Eles foram tratados, eu estava procurando o cachorro. 700 00:47:30,300 --> 00:47:31,300 Você está bem? 701 00:47:33,240 --> 00:47:35,100 A filmagem não é o que parece, Lois. 702 00:47:36,740 --> 00:47:37,740 OK. 703 00:47:37,840 --> 00:47:40,354 O navio que meus pais me enviaram foi danificado em 704 00:47:40,378 --> 00:47:42,821 trânsito, então eu só ouvi a primeira parte da mensagem. 705 00:47:44,170 --> 00:47:46,400 E eu acreditava que sabia como acabou. 706 00:47:47,530 --> 00:47:52,180 Que meus pais me enviaram aqui para servir o povo da Terra e ser um bom homem. 707 00:47:54,820 --> 00:47:56,640 Não estou aqui para governar ninguém, Lois. 708 00:47:57,660 --> 00:47:59,160 Eu nunca pensei que você fosse. 709 00:47:59,660 --> 00:48:01,440 Mesmo por um momento, Clark. 710 00:48:10,770 --> 00:48:11,790 Oh, isso é muito bom. 711 00:48:14,600 --> 00:48:15,600 Sinto muito antes. 712 00:48:16,840 --> 00:48:17,840 Eu também. 713 00:48:18,580 --> 00:48:19,880 Mas estamos obrigados a embora. 714 00:48:20,580 --> 00:48:21,800 Somos tão diferentes. 715 00:48:23,100 --> 00:48:28,220 Eu era apenas um garoto punk rock de padeiro Linha e você é o Super -Homem. 716 00:48:29,000 --> 00:48:29,560 Eu sou punk rock. 717 00:48:29,900 --> 00:48:31,000 Você não é punk rock. 718 00:48:31,040 --> 00:48:34,600 Gosto dos Stranglefellows e dos Protas e dos M alfirados Crabjoys. 719 00:48:34,680 --> 00:48:36,160 Essas são bandas de rádio pop. 720 00:48:36,300 --> 00:48:37,300 Eles não são punk rock. 721 00:48:37,520 --> 00:48:39,520 Os poderosos Crabjoys são péssimos. 722 00:48:40,180 --> 00:48:41,960 Ok, bem, muitas pessoas os amam. 723 00:48:45,080 --> 00:48:47,020 O que quero dizer é que questiono tudo. 724 00:48:47,500 --> 00:48:48,500 E todos. 725 00:48:50,350 --> 00:48:56,580 Você confia em todos e pensa que todo mundo que você já conheceu é bonito. 726 00:49:01,250 --> 00:49:02,730 Talvez seja o verdadeiro punk rock. 727 00:49:14,280 --> 00:49:17,780 Lois, o que você quis dizer quando disse que sabia que isso nunca funcionaria? 728 00:49:20,860 --> 00:49:21,960 Não sei. 729 00:49:28,060 --> 00:49:29,060 Eu tenho que ir. 730 00:49:29,280 --> 00:49:33,357 O DOJ tem um mandado de prisão, Então eu vou me entregar. 731 00:49:33,381 --> 00:49:34,381 Espere, o quê? 732 00:49:34,940 --> 00:49:35,340 Por que? 733 00:49:35,960 --> 00:49:37,880 Talvez eles me levem aonde quer que levassem o cachorro. 734 00:49:38,080 --> 00:49:39,316 Não sei mais como encontrá -lo. 735 00:49:39,340 --> 00:49:40,340 É um cachorro. 736 00:49:40,500 --> 00:49:44,940 Sim, ele nem é muito bom, Mas ele está lá fora sozinho. 737 00:49:45,900 --> 00:49:47,180 E ele provavelmente está com medo. 738 00:50:03,840 --> 00:50:05,840 Eu te amo Lois 739 00:50:06,980 --> 00:50:09,460 Eu provavelmente deveria ter lhe dito isso há muito tempo. 740 00:50:28,800 --> 00:50:29,800 Isso é necessário? 741 00:50:30,520 --> 00:50:32,040 Estou chegando por conta própria. 742 00:50:33,820 --> 00:50:35,980 Ninguém me leu meus direitos. 743 00:50:36,440 --> 00:50:39,500 É claro que o lado desses direitos não se aplica a organismos extraterrestres. 744 00:50:40,120 --> 00:50:42,881 Portanto, neste momento, Superman, Você não tem direitos de ler. 745 00:50:43,280 --> 00:50:46,456 O governo está muito bem ciente das limitações potenciais que o detém. 746 00:50:46,480 --> 00:50:50,160 Por isso, terceirizamos seu confinamento e seu interrogatório dos Vigilantes do Planeta. 747 00:50:50,380 --> 00:50:51,380 Vigilantes do Planeta. 748 00:50:52,460 --> 00:50:53,540 Sinto muito por isso. 749 00:52:03,080 --> 00:52:04,360 Duas vezes em dois dias. 750 00:52:04,580 --> 00:52:05,580 Que prazer. 751 00:52:06,160 --> 00:52:07,160 Luthor. 752 00:52:07,860 --> 00:52:10,320 Sua obsessão por mim está ficando um pouco assustadora. 753 00:52:10,920 --> 00:52:11,640 Não se preocupe. 754 00:52:11,940 --> 00:52:13,200 Alto, Duro e Martiano não é o meu tipo. 755 00:52:13,340 --> 00:52:13,960 Kryptoniano. 756 00:52:14,060 --> 00:52:15,060 Sim, o mesmo diff. 757 00:52:23,740 --> 00:52:24,740 Onde estamos? 758 00:52:25,260 --> 00:52:26,280 Um universo de bolso. 759 00:52:26,980 --> 00:52:29,160 Eu repliquei o big bang com um Lutero Corp. 760 00:52:29,200 --> 00:52:32,557 Mega Collider rasgando um pequeno buraco entre os dois tecidos universais. 761 00:52:32,581 --> 00:52:35,873 Sou capaz de acessá -lo de múltiplas dimensões 762 00:52:35,885 --> 00:52:38,501 Portais que eu configurei em todo o mundo. 763 00:52:38,900 --> 00:52:41,965 Rex, o metahumano conhecido como o elemento Man, 764 00:52:41,989 --> 00:52:44,881 foi chamado em serviço para um propósito específico. 765 00:52:45,340 --> 00:52:48,859 Ele pode se metamorfosear em qualquer substância 766 00:52:48,871 --> 00:52:51,941 conhecida, até substâncias estranhas a este planeta. 767 00:52:57,380 --> 00:52:58,380 Como... 768 00:53:00,400 --> 00:53:01,400 Kryptonite. 769 00:53:04,440 --> 00:53:08,760 Mais uma vez, os EUA estão enviando tropas para a fronteira com Jarhanpur. 770 00:53:09,440 --> 00:53:10,495 Superman está fora de comissão há menos de um 771 00:53:10,519 --> 00:53:12,841 dia e já Borávia está puxando essa porcaria? 772 00:53:13,640 --> 00:53:13,800 Certo? 773 00:53:14,180 --> 00:53:14,460 O que? 774 00:53:15,180 --> 00:53:18,740 Desculpe, estou tentando descobrir como Lex Luthor está conectado a tudo isso. 775 00:53:19,080 --> 00:53:19,840 Como isso é um mistério? 776 00:53:20,020 --> 00:53:21,660 A Luthor Corp vende armas para a Borávia. 777 00:53:21,740 --> 00:53:24,780 Borávia vai para a guerra, Luthor vende mais armas e fica mais rico do que nunca. 778 00:53:25,600 --> 00:53:25,840 Não. 779 00:53:26,520 --> 00:53:26,720 Não? 780 00:53:27,140 --> 00:53:28,140 Uh-uh. 781 00:53:28,780 --> 00:53:30,400 Eu tenho uma conexão no Boda Bank. 782 00:53:30,520 --> 00:53:33,640 Boda lida com as transações entre Luthor Corp e Borávia. 783 00:53:33,865 --> 00:53:36,506 Sim, a Luthor Corp os vendeu aproximadamente US $ 80 bilhões em 784 00:53:36,530 --> 00:53:41,500 armas, mas para esses braços, A Borávia pagou apenas US $ 1,625 bilhão. 785 00:53:41,940 --> 00:53:43,300 Então Luthor lhes deu braços de graça? 786 00:53:43,720 --> 00:53:44,140 Para que? 787 00:53:44,420 --> 00:53:48,500 Essa é a pergunta de US $ 78.375.000.000. 788 00:53:48,520 --> 00:53:50,136 Você descobriu onde eles estão segurando Superman? 789 00:53:50,160 --> 00:53:51,520 Ninguém no governo dirá. 790 00:53:51,940 --> 00:53:54,183 Luthor parece estar trabalhando para desativar o 791 00:53:54,207 --> 00:53:56,960 Superman apenas para que ele não possa Pare a invasão de Jarnport. 792 00:53:57,400 --> 00:53:58,400 Por que? 793 00:53:58,720 --> 00:54:00,257 Isso é muito açúcar, Lois. 794 00:54:00,281 --> 00:54:02,500 Eu festejo como uma estrela do rock, coro garoto. 795 00:54:03,060 --> 00:54:04,760 Ainda não consegue esconder o sabor do petróleo. 796 00:54:05,440 --> 00:54:06,440 Deus. 797 00:54:12,340 --> 00:54:13,940 Você é um idiota Jimmy !! 798 00:54:21,940 --> 00:54:23,820 Lex está segurando o Super -Homem em um universo de bolso. 799 00:54:24,120 --> 00:54:24,660 A O QUE? 800 00:54:25,100 --> 00:54:27,536 Eu não sei o que é um universo de bolso, Nem minha fonte. 801 00:54:27,560 --> 00:54:29,601 Eles não sabem nada sobre nada, realmente, 802 00:54:29,625 --> 00:54:31,860 mas com certeza ele está em um universo de bolso. 803 00:54:32,020 --> 00:54:33,020 Quem é sua fonte? 804 00:54:33,080 --> 00:54:35,680 Eu não posso dizer, mas você me deve. 805 00:54:36,140 --> 00:54:37,140 Grande momento. 806 00:54:40,240 --> 00:54:42,200 Como ... eu não posso nem dizer o quão grande. 807 00:54:45,200 --> 00:54:47,400 Eu te amo, Jimmy Olsen. 808 00:54:47,580 --> 00:54:48,020 Eu te amo. 809 00:54:48,140 --> 00:54:49,300 Amo você. 810 00:54:51,940 --> 00:54:53,940 Nós nos encontramos? 811 00:55:04,230 --> 00:55:07,170 Estes são os meus bots de macaco aqui, agradecendo por 24-7. 812 00:55:07,470 --> 00:55:08,970 Destruindo você online. 813 00:55:09,490 --> 00:55:10,490 #Supershit. 814 00:55:21,200 --> 00:55:22,500 Krypto! 815 00:55:25,990 --> 00:55:28,170 Bem, como você contém um superdog? 816 00:55:29,490 --> 00:55:31,790 Você sorri super esquilos em seu cérebro. 817 00:55:33,210 --> 00:55:39,530 Aprenderemos o que pudermos e abaixaremos o Varmint. 818 00:55:39,554 --> 00:55:41,054 Definitivamente será doloroso. 819 00:55:45,000 --> 00:55:47,200 Esta é a nossa instituição corecional particular. 820 00:55:48,040 --> 00:55:50,937 A maioria das células é alugada para governos que desejam 821 00:55:50,961 --> 00:55:54,700 Mantenha seus encarceramentos de agitadores políticos em particular. 822 00:55:55,220 --> 00:55:57,640 Outros têm mais transgressões pessoais. 823 00:55:58,220 --> 00:56:00,120 Florent escreveu um blog sobre mim. 824 00:56:00,260 --> 00:56:03,460 Existem algumas coisas que eu odeio mais do que ex-namoradas mesquinhas. 825 00:56:04,820 --> 00:56:06,077 Você não estaria me dizendo nada disso. 826 00:56:06,101 --> 00:56:08,382 Você tem alguma dúvida que planejamos deixá -lo sair? 827 00:56:08,460 --> 00:56:09,460 Não. 828 00:56:10,200 --> 00:56:12,520 Você já seria encerrado se dependesse de mim. 829 00:56:12,900 --> 00:56:15,660 Mas primeiro, o governo tem algumas perguntas que eles querem responder. 830 00:56:18,100 --> 00:56:20,420 Rex, veja quem é. 831 00:56:30,420 --> 00:56:32,622 Você certamente manterá o hóspede sob controle, o 832 00:56:32,646 --> 00:56:34,701 velho Joseph certamente não gostaria de outra maneira. 833 00:56:35,760 --> 00:56:37,900 Voltarei amanhã para obter as respostas de que precisamos. 834 00:57:02,590 --> 00:57:03,030 Oi. 835 00:57:03,590 --> 00:57:03,887 Ei. 836 00:57:03,911 --> 00:57:06,479 Ah, desculpe, tivemos que nos encontrar aqui, mas Lex sempre 837 00:57:06,503 --> 00:57:08,950 nos rastreia em câmeras de trânsito para que ele saiba onde estou. 838 00:57:09,090 --> 00:57:11,266 Eu realmente não entendo por que você está hospedado nesse relacionamento. 839 00:57:11,290 --> 00:57:12,663 Há até um ponto para me contar sobre todas as suas 840 00:57:12,687 --> 00:57:15,171 ex-namoradas que ele tinha na prisão em seu universo de bolso. 841 00:57:15,370 --> 00:57:15,610 O que? 842 00:57:15,770 --> 00:57:16,770 Certo? 843 00:57:16,890 --> 00:57:17,890 Como está sua mãe? 844 00:57:17,970 --> 00:57:18,490 Minha mãe? 845 00:57:18,790 --> 00:57:19,610 Oh, eu a amo muito. 846 00:57:19,650 --> 00:57:21,930 Eu penso nela como minha mãe ainda mais do que minha própria mãe. 847 00:57:22,050 --> 00:57:26,030 Oh, ela se sente da mesma maneira desde a única vez que vocês se conheceram. 848 00:57:26,550 --> 00:57:27,670 Então, ei, ok. 849 00:57:29,180 --> 00:57:32,250 Parece haver algum tipo de conexão entre Borávia e seu namorado. 850 00:57:32,920 --> 00:57:35,250 Não estou claro sobre o que ... o que há de errado. 851 00:57:36,270 --> 00:57:37,270 O que está errado? 852 00:57:37,430 --> 00:57:39,430 Eu pensei que você queria me ver, Jimmy. 853 00:57:39,690 --> 00:57:43,450 Eu sim, mas Eva, como eu poderia realmente vê -lo com Lex ainda na foto? 854 00:57:43,630 --> 00:57:45,510 Você está apenas tentando obter informações de mim. 855 00:57:45,650 --> 00:57:46,726 Eu juro a Deus não é isso. 856 00:57:46,750 --> 00:57:49,304 Só sei que se eu pudesse conseguir alguma sujeira de verdade 857 00:57:49,328 --> 00:57:51,471 nele, talvez nós dois pudéssemos ... estar juntos novamente? 858 00:57:56,950 --> 00:57:57,950 Sim. 859 00:57:59,550 --> 00:58:02,367 Mas você disse que meus dedos dos pés parecem alguém derramado de camarão no chão. 860 00:58:02,391 --> 00:58:03,610 Você tem dedos não convencionais. 861 00:58:03,830 --> 00:58:04,290 Quem se importa? 862 00:58:04,510 --> 00:58:07,110 Há outras partes de você que as pessoas acham muito atraente. 863 00:58:07,590 --> 00:58:09,350 Lex torturou um cachorro outro dia. 864 00:58:10,090 --> 00:58:11,090 Jesus Cristo! 865 00:58:11,370 --> 00:58:11,810 Eu sei. 866 00:58:12,130 --> 00:58:12,870 Eu tenho que ir. 867 00:58:13,030 --> 00:58:16,190 Eva, por favor, veja o que você pode descobrir. 868 00:58:17,470 --> 00:58:17,950 OK. 869 00:58:18,150 --> 00:58:18,610 Sim! 870 00:58:19,070 --> 00:58:20,070 Sim! 871 00:58:24,370 --> 00:58:25,760 Estou colocando -os no meu bolso. 872 00:58:39,730 --> 00:58:41,410 Joseph, ele é seu filho? 873 00:58:41,450 --> 00:58:43,090 Não fale comigo. 874 00:58:43,450 --> 00:58:44,450 Por favor. 875 00:58:46,190 --> 00:58:50,647 Eu acho que posso chegar lá e pegá -lo se ... se você Pare com a criptonita. 876 00:58:50,671 --> 00:58:52,030 Não há saída daqui, ok? 877 00:58:52,750 --> 00:58:53,650 Sempre há uma maneira. 878 00:58:53,690 --> 00:58:54,690 Eu disse, não fale comigo! 879 00:58:59,170 --> 00:59:00,630 Não fale comigo! 880 00:59:10,675 --> 00:59:12,675 Então, o que você quer que eu faça? 881 00:59:12,700 --> 00:59:13,760 Onde está o creme? 882 00:59:13,960 --> 00:59:15,860 No balcão onde sempre está. 883 00:59:16,020 --> 00:59:17,680 Ele está no seu grupo, certo? 884 00:59:18,040 --> 00:59:19,620 O ... como é chamado de novo? 885 00:59:19,840 --> 00:59:20,880 A gangue da justiça! 886 00:59:21,080 --> 00:59:21,380 Não. 887 00:59:21,580 --> 00:59:22,377 Não somos chamados assim. 888 00:59:22,401 --> 00:59:23,920 Seu nome é Sr. Terrific. 889 00:59:24,020 --> 00:59:25,596 Você não faz um voto com um nome como esse. 890 00:59:25,620 --> 00:59:27,480 Eu também votei contra isso. 891 00:59:27,580 --> 00:59:27,960 Sim. 892 00:59:28,100 --> 00:59:30,220 E como líder, eu fico tiebreaker. 893 00:59:30,300 --> 00:59:31,940 Não, Superman não é oficialmente um membro. 894 00:59:32,100 --> 00:59:33,216 Porque você não quer que ele vote. 895 00:59:33,240 --> 00:59:34,060 Você sabe para que lado isso iria. 896 00:59:34,220 --> 00:59:34,720 Cale-se. 897 00:59:34,800 --> 00:59:35,220 Ele está brincando. 898 00:59:35,400 --> 00:59:38,240 Então, como você conhece o Super -Homem, afinal? 899 00:59:40,050 --> 00:59:41,060 Eu apenas faço. 900 00:59:41,500 --> 00:59:42,940 Então você sabe sobre os óculos Hypno? 901 00:59:43,140 --> 00:59:43,920 Agora ela faz. 902 00:59:44,060 --> 00:59:47,360 Bem, não estou dizendo quem ele é só que ele usa óculos hypno. 903 00:59:47,720 --> 00:59:48,960 Eles fazem o rosto dele ... 904 00:59:49,080 --> 00:59:49,657 Fantástico, como eles funcionam? 905 00:59:49,681 --> 00:59:51,863 Eles fazem o rosto dele parecer diferente em seu 906 00:59:51,887 --> 00:59:54,100 cérebro quando ele os usa para que você saiba quem ele é? 907 00:59:54,240 --> 00:59:54,400 Sim. 908 00:59:54,540 --> 00:59:55,620 Eu sei disso, antes de tudo. 909 00:59:55,700 --> 00:59:56,996 Mas segundo de tudo, você realmente não deveria 910 00:59:57,020 --> 00:59:59,921 estar me dizendo isso no caso Não sei quem ele é. 911 01:00:00,070 --> 01:00:01,200 Então você sabe que ele é Clark Kent? 912 01:00:01,520 --> 01:00:02,660 Oh meu Deus. 913 01:00:02,720 --> 01:00:04,220 Por que ele confia em todos? 914 01:00:04,420 --> 01:00:05,120 Ele não. 915 01:00:05,180 --> 01:00:07,640 Apenas nós porque também somos do pano. 916 01:00:09,120 --> 01:00:10,140 Do pano? 917 01:00:12,430 --> 01:00:13,920 O que vamos fazer? 918 01:00:14,140 --> 01:00:14,840 Sobre o quê? 919 01:00:15,000 --> 01:00:15,457 Superman! 920 01:00:16,581 --> 01:00:18,137 Ele é seu amigo! 921 01:00:18,161 --> 01:00:20,320 Algum amigo veio aqui para governar sobre mim? 922 01:00:20,420 --> 01:00:22,500 Seria difícil encontrá -lo. 923 01:00:22,840 --> 01:00:25,820 Coloquei rastreadores de GPS Nanobot na corrente sanguínea do Super -Homem. 924 01:00:26,480 --> 01:00:30,237 Você pode ver onde a trilha dele termina abruptamente aqui em Fort Kramer, 925 01:00:30,261 --> 01:00:32,360 um posto militar adormecido do outro lado do rio a cerca de 16 quilômetros abaixo. 926 01:00:32,740 --> 01:00:35,000 Mesmo se ele estivesse morto, esses rastreadores ainda estariam lá. 927 01:00:35,420 --> 01:00:37,791 Então, tudo isso me leva a acreditar, como seu 928 01:00:37,815 --> 01:00:40,101 artigo supôs, ele realmente é um universo de bolso. 929 01:00:40,840 --> 01:00:43,800 Você coloca rastreadores de GPS Nanobot na corrente sanguínea do seu amigo? 930 01:00:43,960 --> 01:00:45,040 Oh, eu faço isso com todos. 931 01:00:46,090 --> 01:00:47,040 Então, ok, vamos lá. 932 01:00:47,100 --> 01:00:48,300 Vamos para Fort Kramer então. 933 01:00:48,640 --> 01:00:50,360 Nós quatro e descubra o que está acontecendo. 934 01:00:50,440 --> 01:00:52,120 E então faça o quê? 935 01:00:53,500 --> 01:00:54,500 Salve -o. 936 01:00:55,480 --> 01:00:58,620 Você quer quebrar um prisioneiro encarcerado federal da prisão? 937 01:00:58,900 --> 01:01:00,590 Olha, acho que isso está sendo feito para 938 01:01:00,614 --> 01:01:02,520 impedi -lo de interferir na invasão da Borávia. 939 01:01:02,660 --> 01:01:03,400 Não, você olha. 940 01:01:03,440 --> 01:01:04,940 Eu sou uma lanterna verde, senhora. 941 01:01:05,000 --> 01:01:07,736 Isso significa que fiz um voto para não me envolver na política. 942 01:01:07,760 --> 01:01:08,840 Oh, isso faz parte do voto? 943 01:01:09,060 --> 01:01:10,060 Está implícito. 944 01:01:10,180 --> 01:01:10,340 Sim. 945 01:01:10,540 --> 01:01:11,560 Um voto implícito? 946 01:01:11,700 --> 01:01:14,157 Toda vez que há algo que ele não quer fazer, ele diz que faz parte de algum voto. 947 01:01:14,181 --> 01:01:16,418 Oh, eu juro a Deus, estou a dois segundos de 948 01:01:16,442 --> 01:01:19,521 formar um martelo gigante e bater em vocês dois hoje. 949 01:01:20,100 --> 01:01:23,380 Está aqui para dominar o mundo, Eu não sei, provavelmente não. 950 01:01:23,640 --> 01:01:26,160 Mas o risco simplesmente não vale a carne entre os EUA 951 01:01:26,340 --> 01:01:27,600 governo e a gangue da justiça. 952 01:01:27,620 --> 01:01:30,940 Nem nosso nome faz parecer cowboys, Mas eu concordo com o resto. 953 01:01:32,620 --> 01:01:35,600 Veja, você só vai deixar seu amigo apodrecer o universo do bolso. 954 01:01:49,600 --> 01:01:51,960 Esse corte de cabelo deve ser contra seus votos. 955 01:01:52,220 --> 01:01:53,220 E que? 956 01:01:53,820 --> 01:01:55,100 Que o que deve ser o quê? 957 01:01:55,800 --> 01:01:59,200 Vou saber, 348 filhotes dizem o contrário. 958 01:02:05,310 --> 01:02:06,310 Ei. 959 01:02:09,150 --> 01:02:09,590 O que? 960 01:02:10,130 --> 01:02:12,450 Não estou dizendo que vamos salvá -lo, mas... 961 01:02:13,090 --> 01:02:14,724 Eu acho que podemos pelo menos verificar o que está acontecendo 962 01:02:14,748 --> 01:02:16,588 com seu namorado com este criminoso estrangeiro. 963 01:02:16,710 --> 01:02:17,710 Ele não é. 964 01:02:18,430 --> 01:02:19,690 Estamos apenas nos vendo. 965 01:02:21,050 --> 01:02:22,050 Obrigado. 966 01:02:22,230 --> 01:02:23,230 Você quer que eu dirige? 967 01:02:25,370 --> 01:02:26,370 Vamos fazer meu passeio. 968 01:02:47,700 --> 01:02:51,560 Você tem um disco voador, mas não conseguiu uma porta de garagem mais rápida? 969 01:02:52,400 --> 01:02:53,560 Ainda não trabalhei nisso. 970 01:02:55,520 --> 01:02:57,600 Eu nem tenho certeza de como me sinto, honestamente. 971 01:02:58,280 --> 01:02:59,280 O que? 972 01:02:59,820 --> 01:03:00,820 Aquele Clark ... 973 01:03:01,360 --> 01:03:02,520 Ele não é meu namorado. 974 01:03:02,820 --> 01:03:04,957 Na verdade, estamos nos vendo há alguns meses. 975 01:03:04,981 --> 01:03:06,016 Sim, talvez apenas para ficar claro. 976 01:03:06,040 --> 01:03:07,420 Não gosto das emoções das pessoas. 977 01:03:07,740 --> 01:03:08,740 Sim, não, totalmente. 978 01:03:09,660 --> 01:03:10,740 Estou apenas pensando em voz alta. 979 01:03:11,240 --> 01:03:13,437 Eu ia terminar com ele, na verdade. 980 01:03:13,461 --> 01:03:17,460 Tivemos essa luta enorme, e ele me disse que me amava, e simplesmente não ... 981 01:03:26,850 --> 01:03:28,490 Perguntas e respostas, Alien! 982 01:03:33,180 --> 01:03:35,040 Hoje temos um convidado especial. 983 01:03:37,064 --> 01:03:39,064 Estou familiarizado com ele 984 01:03:40,320 --> 01:03:43,660 E o cheiro de sua mijo enquanto voamos pelo deserto. 985 01:03:44,060 --> 01:03:45,340 Isso é uma mentira! 986 01:03:45,400 --> 01:03:46,280 Não, não Vasil. 987 01:03:46,340 --> 01:03:47,740 Ele está aqui como um observador. 988 01:03:52,000 --> 01:03:53,000 Mali, o governo dos 989 01:03:53,541 --> 01:03:55,080 EUA, tem algumas 990 01:03:55,780 --> 01:03:57,280 perguntas para você. 991 01:03:57,320 --> 01:03:58,600 Luthor, eu mal o conheço. 992 01:03:58,780 --> 01:04:00,160 Ele me deu comida uma vez. 993 01:04:01,060 --> 01:04:04,060 Com quem você está trabalhando aqui na terra? 994 01:04:04,860 --> 01:04:06,620 Não estou trabalhando com ninguém, Lutero. 995 01:04:06,940 --> 01:04:08,020 Não diga a ele nada, Super -Homem. 996 01:04:08,460 --> 01:04:09,580 Eu não tenho família ou nada. 997 01:04:09,820 --> 01:04:10,540 Luthor, não faça isso. 998 01:04:10,580 --> 01:04:12,860 Você comendo minha comida foi uma grande honra, Superman. 999 01:04:14,760 --> 01:04:16,600 Tive sorte nisso. 1000 01:04:18,280 --> 01:04:19,360 Não, Lutero, não faça isso. 1001 01:04:19,640 --> 01:04:19,817 Por favor. 1002 01:04:19,841 --> 01:04:21,997 Vamos tentar outra pergunta, não é, não, Superman? 1003 01:04:22,021 --> 01:04:25,217 Quem te criou quando criança? 1004 01:04:25,241 --> 01:04:26,680 Eu acredito em você, Superman. 1005 01:04:26,420 --> 01:04:27,360 Não diga a ele nada! 1006 01:04:37,520 --> 01:04:39,360 Eu não imaginei que isso fosse tão rápido. 1007 01:04:45,500 --> 01:04:46,500 Sr. bonito. 1008 01:04:48,240 --> 01:04:51,861 Voltarei mais tarde com outra pessoa com quem você conversou e também os matarei. 1009 01:04:51,920 --> 01:04:54,880 Talvez aquele repórter com quem você sempre faça entrevistas. 1010 01:04:55,700 --> 01:04:57,400 Talvez eu mate Clark Kent em seguida. 1011 01:05:09,550 --> 01:05:11,630 Não, não, não, não. 1012 01:05:43,600 --> 01:05:44,700 Área restrita! 1013 01:05:45,160 --> 01:05:46,160 Volte ao seu veículo. 1014 01:05:46,184 --> 01:05:48,184 Saia daqui! 1015 01:05:50,200 --> 01:05:52,200 Ei, você está vendo esse cara? 1016 01:05:53,650 --> 01:05:54,650 Ei! 1017 01:05:55,890 --> 01:05:57,491 Hum ... esse é o caminho dele. 1018 01:05:57,590 --> 01:05:59,030 A trilha de DNA leva a essa barraca. 1019 01:05:59,950 --> 01:06:01,430 Esse não é um daqueles caras da justiça? 1020 01:06:01,550 --> 01:06:02,670 É o inteligente. 1021 01:06:03,270 --> 01:06:03,530 Ei! 1022 01:06:04,170 --> 01:06:05,547 Você ouviu o homem! 1023 01:06:05,571 --> 01:06:09,270 Estou lhe dando uma última chance de falar! 1024 01:06:09,590 --> 01:06:11,930 Eu estava prestes a dizer o mesmo para você. 1025 01:06:12,410 --> 01:06:13,410 Vamos! 1026 01:06:48,910 --> 01:06:56,910 Vamos, vamos lá, vamos lá! 1027 01:07:17,690 --> 01:07:18,690 Puta merda. 1028 01:07:29,330 --> 01:07:30,330 Inacreditável. 1029 01:07:31,550 --> 01:07:33,490 Aquele jackass criou um universo de bolso. 1030 01:07:34,510 --> 01:07:35,630 E esse é o caminho dele. 1031 01:07:36,990 --> 01:07:40,550 Para criar um universo de bolso, Se você estiver apenas um 1032 01:07:40,590 --> 01:07:43,307 picômetro, terá um buraco negro onde a Terra costumava estar. 1033 01:07:43,331 --> 01:07:45,370 E toda vez que você entra ou sai, corre o 1034 01:07:45,394 --> 01:07:48,231 risco de rasgar um buraco no tecido da realidade. 1035 01:07:48,610 --> 01:07:49,610 Você está brincando. 1036 01:07:50,090 --> 01:07:52,610 É o tipo de aparência de ciência imprudente Luther se especializa em. 1037 01:07:53,230 --> 01:07:54,230 O que eles estão fazendo? 1038 01:07:54,910 --> 01:07:56,190 Eles estão tentando invadir. 1039 01:07:56,990 --> 01:07:58,690 Então eu acho que você decidiu ajudar. 1040 01:08:00,190 --> 01:08:02,090 Só porque vai irritar verde Lanterna. 1041 01:08:04,850 --> 01:08:05,850 Obrigado. 1042 01:08:13,330 --> 01:08:15,590 Ele acabou de matar aquele pobre rapaz. 1043 01:08:17,600 --> 01:08:19,600 O nome dele era Malek. 1044 01:08:23,550 --> 01:08:27,310 Eu não fiz nada ... 1045 01:08:30,460 --> 01:08:31,780 Você disse que pode chegar ao meu filho, certo? 1046 01:09:10,420 --> 01:09:11,880 Por que você ainda está com aparência grosseira? 1047 01:09:12,740 --> 01:09:13,760 Não sei. 1048 01:09:17,520 --> 01:09:18,520 Deve ser o sol. 1049 01:09:19,700 --> 01:09:20,560 Que sol? 1050 01:09:20,680 --> 01:09:21,680 Não há sol aqui. 1051 01:09:21,740 --> 01:09:22,740 Esse é o problema. 1052 01:09:22,800 --> 01:09:23,800 Eu preciso curar. 1053 01:09:24,460 --> 01:09:26,540 Eu recebo meus poderes do sol amarelo. 1054 01:09:27,340 --> 01:09:28,800 Apenas me dê um segundo. 1055 01:09:38,420 --> 01:09:39,420 Inferno, sim. 1056 01:09:39,880 --> 01:09:40,880 Estamos dentro. 1057 01:10:00,440 --> 01:10:02,440 Um rio Proton negativo. 1058 01:10:06,040 --> 01:10:07,840 Nós representamos? 1059 01:10:08,464 --> 01:10:09,626 Reppel? 1060 01:10:09,850 --> 01:10:12,450 Onde vou fazer com que o equipamento faça o Reppel em um universo de bolso? 1061 01:10:12,870 --> 01:10:13,170 Não sei. 1062 01:10:13,270 --> 01:10:14,990 Talvez sai de seus círculos ou algo assim. 1063 01:10:14,990 --> 01:10:15,390 Círculos? 1064 01:10:17,090 --> 01:10:17,610 T esferas. 1065 01:10:18,050 --> 01:10:18,410 OK. 1066 01:10:18,650 --> 01:10:19,286 Eles são tridimensionais. 1067 01:10:19,310 --> 01:10:20,310 Círculos são planos. 1068 01:10:20,650 --> 01:10:21,650 Desculpe. 1069 01:10:23,930 --> 01:10:24,930 Inacreditável. 1070 01:10:25,550 --> 01:10:27,606 Este lugar é imundo com vórtices do buraco negro. 1071 01:10:27,630 --> 01:10:30,290 E esse rio anti-proton nos destruirá em segundos. 1072 01:10:30,530 --> 01:10:31,890 Não podemos ir em nós mesmos. 1073 01:10:33,570 --> 01:10:34,570 Cópia. 1074 01:10:35,650 --> 01:10:36,650 Eu não posso fazer um sol. 1075 01:10:37,790 --> 01:10:38,110 Eu sei. 1076 01:10:38,410 --> 01:10:41,370 Eu só posso fazer algo como um sol. 1077 01:10:42,030 --> 01:10:42,130 O que? 1078 01:10:42,810 --> 01:10:43,810 Tudo bem. 1079 01:10:44,750 --> 01:10:45,190 OK. 1080 01:10:45,710 --> 01:10:46,910 Temos hidrogênio. 1081 01:10:47,810 --> 01:10:48,810 E temos Etherium. 1082 01:10:49,790 --> 01:10:50,790 E temos hélio. 1083 01:10:52,650 --> 01:10:53,750 O que você está fazendo? 1084 01:10:54,050 --> 01:10:54,410 Ei! 1085 01:10:54,590 --> 01:10:54,950 Ei! 1086 01:10:54,990 --> 01:10:55,990 Não, não, pare! 1087 01:10:56,370 --> 01:10:56,610 Suficiente! 1088 01:10:56,790 --> 01:10:58,186 Você vai levar todos nós em apuros! 1089 01:10:58,210 --> 01:10:58,870 O que você está fazendo? 1090 01:10:59,130 --> 01:10:59,410 Ei! 1091 01:11:00,030 --> 01:11:01,327 Ele está fazendo algo aqui! 1092 01:11:01,351 --> 01:11:02,351 George! 1093 01:11:02,490 --> 01:11:02,930 George! 1094 01:11:03,070 --> 01:11:04,070 Ele está fazendo alguma coisa! 1095 01:11:04,470 --> 01:11:06,870 Você não vai aceitar meu crédito por isso, oficial! 1096 01:11:07,090 --> 01:11:08,210 Você pertence atrás do bar! 1097 01:11:08,270 --> 01:11:09,870 Não estamos recebendo um crédito de você! 1098 01:12:00,920 --> 01:12:01,920 Você o salvou. 1099 01:12:02,380 --> 01:12:04,120 Não posso carregá -lo quando troco de formas. 1100 01:12:17,500 --> 01:12:18,700 Krypto! Pare! 1101 01:12:18,700 --> 01:12:20,700 Você vai sufocar o bebê! 1102 01:12:22,220 --> 01:12:22,780 O que você vê? 1103 01:12:23,160 --> 01:12:24,160 Você o encontrou? 1104 01:12:24,420 --> 01:12:25,420 Oh meu Deus! 1105 01:12:25,880 --> 01:12:26,940 O que é aquilo? 1106 01:12:27,100 --> 01:12:28,380 O portal está aberto por muito tempo. 1107 01:12:28,720 --> 01:12:30,360 Não podemos ficar aqui por muito mais tempo. 1108 01:12:33,200 --> 01:12:33,980 Oh não. 1109 01:12:33,990 --> 01:12:34,890 Você parece uma merda. 1110 01:12:34,920 --> 01:12:35,920 Estou bem. 1111 01:12:36,080 --> 01:12:37,957 Acho que precisamos chegar a esses portais lá em cima. 1112 01:12:37,981 --> 01:12:38,981 Uh, certo. 1113 01:12:39,380 --> 01:12:41,200 Como nós ... portá -los? 1114 01:12:41,560 --> 01:12:43,080 Eu não sei, mas vamos descobrir. 1115 01:12:46,760 --> 01:12:47,760 Joey! 1116 01:13:10,640 --> 01:13:12,640 Mate -o! Ele ainda é fraco. 1117 01:13:21,000 --> 01:13:23,000 Allright Freak, agradável e lento. 1118 01:13:23,024 --> 01:13:24,424 De volta à gaiola. 1119 01:13:25,650 --> 01:13:27,210 O que você vai fazer, esmaga -nos? 1120 01:13:28,150 --> 01:13:28,390 Sim? 1121 01:13:29,090 --> 01:13:30,650 Com ... com meu ácido amônico. 1122 01:13:56,440 --> 01:13:58,140 Você tem ele? 1123 01:13:58,140 --> 01:13:59,140 DAMN! 1124 01:13:59,380 --> 01:13:59,700 O que? 1125 01:14:00,340 --> 01:14:01,440 Isso é um cachorro voador. 1126 01:14:04,280 --> 01:14:04,760 Uh-oh. 1127 01:14:05,100 --> 01:14:06,100 O que? 1128 01:14:07,360 --> 01:14:08,097 Vamos! 1129 01:14:08,121 --> 01:14:09,121 Vamos! 1130 01:14:31,975 --> 01:14:32,975 Uh-oh. 1131 01:14:33,000 --> 01:14:35,000 Buraco negro! 1132 01:14:45,640 --> 01:14:47,640 Krypto! Venha aqui garoto! 1133 01:14:47,664 --> 01:14:49,664 Eu não posso sair disso. 1134 01:14:50,688 --> 01:14:52,688 É um buraco negro. Nós nunca vamos sair disso. 1135 01:14:52,712 --> 01:14:54,012 Puxe -nos para fora! 1136 01:14:59,036 --> 01:15:00,036 Pare! 1137 01:15:00,060 --> 01:15:01,560 Krypto! Ajude 1138 01:15:01,584 --> 01:15:02,484 -nos ao garoto mau! 1139 01:15:05,480 --> 01:15:06,480 Rex! 1140 01:15:07,504 --> 01:15:08,704 Joey! 1141 01:15:48,410 --> 01:15:50,070 Você é tão estranho. 1142 01:15:52,350 --> 01:15:53,970 Você os tem? 1143 01:15:54,290 --> 01:15:54,710 Eles? 1144 01:15:55,230 --> 01:15:58,610 Superman, um cachorro malvado em uma capa, Baby estranho, e um homem rabiscado. 1145 01:15:59,830 --> 01:16:00,830 O que? 1146 01:16:02,350 --> 01:16:03,350 Maravilhoso? 1147 01:16:03,690 --> 01:16:04,690 Me siga! 1148 01:16:08,700 --> 01:16:08,940 Acima! 1149 01:16:09,520 --> 01:16:09,980 Krypto! 1150 01:16:10,300 --> 01:16:10,600 Ir! 1151 01:16:10,980 --> 01:16:11,980 Deixe! 1152 01:16:28,000 --> 01:16:30,980 Você está brincando comigo? 1153 01:16:32,480 --> 01:16:34,260 Essas coisas não são baratas! 1154 01:16:38,680 --> 01:16:40,100 Oh, meu Deus. 1155 01:16:40,720 --> 01:16:42,060 Obrigado. 1156 01:16:45,550 --> 01:16:46,550 Ei. 1157 01:16:47,210 --> 01:16:48,210 Ei. 1158 01:16:51,760 --> 01:16:53,080 Você veio me pegar? 1159 01:16:53,680 --> 01:16:54,680 Sim. 1160 01:16:58,250 --> 01:17:01,370 Há mais pessoas sendo mantidas prisioneiras lá. 1161 01:17:01,570 --> 01:17:02,910 Temos que ir buscá -los. 1162 01:17:03,590 --> 01:17:05,430 Não por aqui, você não pode. 1163 01:17:05,590 --> 01:17:07,330 Não com você assim. 1164 01:17:07,650 --> 01:17:10,250 Clark, que ... É envenenamento por criptonita. 1165 01:17:12,030 --> 01:17:13,650 Ele vai curar, mas levará um ou dois dias. 1166 01:17:13,930 --> 01:17:14,970 Pegue -o em algum lugar seguro. 1167 01:17:15,130 --> 01:17:16,130 Pegue o T-Craft. 1168 01:17:16,450 --> 01:17:18,430 Os controles são fáceis e intuitivos. 1169 01:17:19,090 --> 01:17:21,810 Preciso ficar aqui e garantir que o portal esteja seguro. 1170 01:17:44,710 --> 01:17:45,710 Não. 1171 01:17:45,870 --> 01:17:47,591 Cachorro, eu realmente preciso de você para ... 1172 01:17:47,715 --> 01:17:48,491 Não! 1173 01:17:48,515 --> 01:17:49,091 Cachorro! 1174 01:17:49,115 --> 01:17:50,115 Eu realmente preciso de você para .. 1175 01:17:50,115 --> 01:17:51,115 Vamos. 1176 01:17:53,139 --> 01:17:55,139 Ok ... Intuitivo ... 1177 01:17:57,330 --> 01:17:59,330 Sim, com certeza .. 1178 01:18:16,940 --> 01:18:18,440 Pegue isso! 1179 01:18:21,740 --> 01:18:22,740 Véspera! 1180 01:18:22,900 --> 01:18:24,460 Saia daqui, seu idiota! 1181 01:18:29,160 --> 01:18:30,160 Mover! 1182 01:18:31,440 --> 01:18:33,880 Como diabos ele poderia ter se libertado? 1183 01:18:37,501 --> 01:18:39,980 Precisamos encontrá -lo. 1184 01:18:44,940 --> 01:18:45,120 Véspera? 1185 01:18:45,700 --> 01:18:47,120 Oh, eu terminei, Jimmy. 1186 01:18:48,250 --> 01:18:52,620 Oh, hum ... eu tenho tudo que você precisa para arruinar Lex para sempre. 1187 01:18:52,980 --> 01:18:53,360 O que? 1188 01:18:53,520 --> 01:18:53,880 Onde? 1189 01:18:54,300 --> 01:18:55,340 Bem aqui. 1190 01:18:58,700 --> 01:18:59,700 Como ele ousa gritar comigo? 1191 01:19:14,120 --> 01:19:16,560 Se eu te enviar isso, Jimmy ... 1192 01:19:17,000 --> 01:19:18,000 Uh-huh. 1193 01:19:20,390 --> 01:19:22,167 Você tem que me prometer que 1194 01:19:22,191 --> 01:19:23,191 podemos pendurar neste fim de semana. 1195 01:19:24,010 --> 01:19:25,150 Apenas nós dois. 1196 01:19:33,300 --> 01:19:34,320 Uh ... ok? 1197 01:19:34,600 --> 01:19:35,600 Sim, ok. 1198 01:19:36,960 --> 01:19:37,700 Uh-huh. 1199 01:19:37,760 --> 01:19:39,260 Como uh ... 1200 01:19:39,800 --> 01:19:40,800 Quanto tempo? 1201 01:19:41,780 --> 01:19:42,780 Um fim de semana. 1202 01:19:42,840 --> 01:19:43,840 Um fim de semana inteiro? 1203 01:19:44,070 --> 01:19:45,300 Oh, meu Deus, Jimmy. 1204 01:19:45,460 --> 01:19:47,960 Lamento, isso é uma imposição tão importante em sua vida. 1205 01:19:48,120 --> 01:19:50,000 Não, não é uma imposição. 1206 01:19:50,260 --> 01:19:51,941 Eu ... posso dizer que você realmente não penso assim. 1207 01:19:54,260 --> 01:19:56,037 Não, não, não, não, não, não, não, não, não. 1208 01:19:56,061 --> 01:19:57,061 Véspera? 1209 01:20:08,840 --> 01:20:09,900 Vamos. 1210 01:20:26,940 --> 01:20:28,260 Eu sou Martha. 1211 01:20:28,380 --> 01:20:29,380 Este é John. 1212 01:20:29,720 --> 01:20:30,720 Eu sou Lois. 1213 01:20:31,420 --> 01:20:32,420 Lois. 1214 01:20:40,000 --> 01:20:41,000 Aqui, filho. 1215 01:20:43,660 --> 01:20:45,940 Eles me enviaram aqui para governar. 1216 01:20:47,160 --> 01:20:48,480 Eles me enviaram aqui para matar pessoas. 1217 01:20:48,680 --> 01:20:49,680 Clark! 1218 01:20:49,760 --> 01:20:51,100 Isso não é ... que não é ... 1219 01:21:15,820 --> 01:21:18,620 Nosso menino vai ficar bem? 1220 01:21:19,640 --> 01:21:20,640 Sim. 1221 01:21:20,940 --> 01:21:22,340 O Sr. Terrific diz que sim. 1222 01:21:24,420 --> 01:21:26,160 Não se importe com ele, Lois. 1223 01:21:26,980 --> 01:21:28,580 Ele é apenas um grande e velho mingau. 1224 01:21:29,680 --> 01:21:31,660 Especialmente quando se trata de Clark. 1225 01:21:42,900 --> 01:21:44,500 Jimmy Olsen "Liga para mim!" 1226 01:21:48,810 --> 01:21:50,880 Essa garota é obcecada por você? 1227 01:21:51,380 --> 01:21:52,420 Uh-huh. 1228 01:21:52,970 --> 01:21:54,160 Como você faz isso, Jimmy? 1229 01:21:54,880 --> 01:21:57,437 Olha, eu nem queria te incomodar, Mas você me disse para ligar com qualquer coisa que 1230 01:21:57,461 --> 01:22:00,196 eu recebi, então ... sim, mas eu pensei que você disse que ela desapareceu da linha. 1231 01:22:00,220 --> 01:22:00,717 Não sei. 1232 01:22:00,741 --> 01:22:02,197 Ela pode ter deixado cair o telefone no banheiro. 1233 01:22:02,221 --> 01:22:03,520 Ela não tem uma linha. 1234 01:22:04,320 --> 01:22:07,220 Bem, não tenho certeza de que selfies sexy são ... 1235 01:22:19,255 --> 01:22:20,960 Seu ex -ex é um gênio. 1236 01:22:21,660 --> 01:22:21,920 Quente? 1237 01:22:22,140 --> 01:22:23,140 Temos que conversar com Perry. 1238 01:22:23,460 --> 01:22:24,900 Eu estarei lá assim que puder, OK? 1239 01:22:27,660 --> 01:22:30,420 Envie -lhes selfies sexy atrás da parte de trás de Lex Luthor. 1240 01:22:31,000 --> 01:22:33,200 Ela tem que ser a maior idiota do mundo. 1241 01:22:34,040 --> 01:22:36,240 Lex, acabamos de lhe contar que o portal foi destruído! 1242 01:22:36,320 --> 01:22:38,217 A abertura dimensional ainda está lá. 1243 01:22:38,241 --> 01:22:41,360 Podemos abrir remotamente então ... não é seguro! 1244 01:22:41,560 --> 01:22:44,640 Podemos fechar a abertura posteriormente inserindo as coordenadas, correto? 1245 01:22:44,660 --> 01:22:45,180 Teoricamente. 1246 01:22:45,560 --> 01:22:46,560 Ótimo! 1247 01:22:48,120 --> 01:22:50,840 Se não conseguirmos encontrá -lo, precisaremos atraí -lo. 1248 01:23:06,200 --> 01:23:07,100 Não, não, não 1249 01:23:10,020 --> 01:23:10,520 Olha, Lex! 1250 01:23:12,560 --> 01:23:15,660 Essa lágrima tem um alcance dimensional na área circundante! 1251 01:23:15,700 --> 01:23:17,620 Você acha que isso é algo que eu não sei? 1252 01:23:21,740 --> 01:23:23,240 Essa merda aconteceu! 1253 01:23:23,740 --> 01:23:24,860 Oh, você não diz! 1254 01:23:25,700 --> 01:23:27,140 Você pode Pare com isso? 1255 01:23:27,400 --> 01:23:29,700 Posso Pare com isso? 1256 01:23:35,280 --> 01:23:39,180 É por isso que você não cria um maldito universo de bolso. 1257 01:23:40,320 --> 01:23:42,820 Lá, Superman não será capaz de ignorar isso. 1258 01:23:44,640 --> 01:23:46,100 Agora sabemos onde ele será o próximo. 1259 01:24:28,400 --> 01:24:30,350 Pensei que você estava fora daqui. 1260 01:24:35,090 --> 01:24:37,350 Nunca vi você dormir tanto tempo. 1261 01:24:41,550 --> 01:24:49,530 Na semana passada, eu, mãe, hector e eles, Fizemos um passeio até os burritos de Beerki. 1262 01:24:50,150 --> 01:24:51,150 No oeste. 1263 01:24:52,050 --> 01:24:54,910 Como o que costumava sair por aquela velha bar azul. 1264 01:24:55,850 --> 01:24:56,850 Você se lembra disso? 1265 01:24:57,830 --> 01:24:59,310 Mm-hmm. 1266 01:25:00,440 --> 01:25:02,050 Burrito ainda é tão bom. 1267 01:25:06,760 --> 01:25:09,200 Aquela Loianne, ela parece legal. 1268 01:25:09,920 --> 01:25:10,980 É Lois. 1269 01:25:11,680 --> 01:25:12,020 Hum? 1270 01:25:12,480 --> 01:25:13,480 O nome dela é Lois. 1271 01:25:14,380 --> 01:25:15,580 Sim, ela é legal. 1272 01:25:18,120 --> 01:25:20,300 Mas você não parece você mesmo. 1273 01:25:22,380 --> 01:25:24,646 Você sabe, bem, aquela mensagem que meus pais enviaram 1274 01:25:24,670 --> 01:25:27,021 Com mim, eu nunca tinha ouvido o segundo tempo antes. 1275 01:25:27,720 --> 01:25:32,191 Bem, eu diria o que você queria que essa mensagem 1276 01:25:32,215 --> 01:25:37,420 dissesse, diz muito mais sobre você do que o que alguém queria ser. 1277 01:25:38,000 --> 01:25:39,000 Você não entende. 1278 01:25:42,280 --> 01:25:44,000 Eu não sou quem pensei que era. 1279 01:25:49,550 --> 01:25:50,870 Eles me enviaram aqui para machucar as pessoas. 1280 01:25:52,250 --> 01:25:55,790 Os pais não são para dizer aos filhos que deveriam ser. 1281 01:25:56,790 --> 01:26:04,490 Estamos aqui para dar todos vocês, para ajudá -lo a fazer idiotas por si mesmos por conta própria. 1282 01:26:12,730 --> 01:26:14,990 Suas escolhas, Clark. 1283 01:26:18,970 --> 01:26:20,850 Suas ações. 1284 01:26:21,940 --> 01:26:25,740 É isso que faz você, quem você é. 1285 01:26:27,190 --> 01:26:30,510 E deixe -me dizer -lhe filho 1286 01:26:30,534 --> 01:26:32,534 Eu não poderia ser 1287 01:26:37,180 --> 01:26:39,420 mais orgulhoso de você. 1288 01:26:48,500 --> 01:26:49,580 Oh, mingau. 1289 01:26:50,600 --> 01:26:52,980 Clark, há algo na caixa que você pode querer ver. 1290 01:26:56,580 --> 01:27:00,557 E na Europa Oriental, as tropas borávias se reúnem na fronteira aparentemente mera 1291 01:27:00,581 --> 01:27:03,540 A minutos de invadir Jarhanpur mais uma vez. 1292 01:27:04,060 --> 01:27:08,617 Agora, os moradores próximos estão dispostos e prontos para defender seu país, apesar do 1293 01:27:08,641 --> 01:27:12,680 Firo exponencialmente Superior de poder de fogo das forças armadas boravas bem treinadas. 1294 01:27:27,700 --> 01:27:30,359 Os moradores se apegam ao que pouca esperança eles 1295 01:27:30,383 --> 01:27:33,461 saíram como estão cercados pelo Militar. 1296 01:27:47,950 --> 01:27:48,750 Superman! 1297 01:27:49,774 --> 01:27:50,574 Superman! 1298 01:27:50,598 --> 01:27:51,398 Superman! 1299 01:27:51,422 --> 01:27:52,222 Superman! 1300 01:27:52,246 --> 01:27:53,046 Superman! 1301 01:27:53,070 --> 01:27:53,870 Superman! 1302 01:27:54,220 --> 01:27:55,220 Superman! 1303 01:28:11,540 --> 01:28:13,840 Sem o Super -Homem aqui para detê -los desta vez, 1304 01:28:13,864 --> 01:28:16,464 Os Jarhanpurianos não têm muita esperança. 1305 01:28:17,260 --> 01:28:18,280 Eu limpei suas botas. 1306 01:28:18,580 --> 01:28:19,800 Vou buscá -los para você. 1307 01:28:21,520 --> 01:28:24,540 Superman, precisamos de você aqui em Metropolis, agora. 1308 01:28:24,620 --> 01:28:26,020 Eu tenho que chegar a Borávia, fantástico. 1309 01:28:26,100 --> 01:28:27,742 Não haverá um Borávia, ou uma metrópole, 1310 01:28:27,766 --> 01:28:30,741 Ou um planeta Terra se você não chegar aqui em breve. 1311 01:28:31,320 --> 01:28:33,000 Esta brecha está prestes a rasgar a cidade. 1312 01:28:33,360 --> 01:28:34,360 Eu não consigo Pare. 1313 01:28:34,580 --> 01:28:35,840 Eu preciso de sua ajuda. 1314 01:28:38,660 --> 01:28:42,800 Todos os cidadãos da Metropolis, esta é uma evacuação obrigatória. 1315 01:28:43,460 --> 01:28:45,860 Repita, esta é uma evacuação obrigatória. 1316 01:28:47,960 --> 01:28:50,100 Esta é uma evacuação obrigatória. 1317 01:29:08,620 --> 01:29:09,780 Todos nós vamos ter medo. 1318 01:29:10,620 --> 01:29:11,980 Vamos, basta colocá -la. 1319 01:29:13,980 --> 01:29:14,600 Por favor, deixe -a entrar. 1320 01:29:14,740 --> 01:29:16,240 Você pode colocar Perséfone no telefone? 1321 01:29:16,920 --> 01:29:17,920 Sim, ela vai se importar. 1322 01:29:18,100 --> 01:29:19,657 Os gatos sabem o som da sua voz! 1323 01:29:19,681 --> 01:29:22,300 Então, pude me conectar com nosso contato em Bodavane. 1324 01:29:22,640 --> 01:29:25,820 Luther está vendendo armas a Gurgos por um centavo por dólar há anos. 1325 01:29:26,360 --> 01:29:27,360 Por que, você pergunta? 1326 01:29:27,620 --> 01:29:28,620 Como você pergunta por quê? 1327 01:29:29,020 --> 01:29:32,200 Ele fez isso em troca de metade do ouro de Jarvan. 1328 01:29:32,780 --> 01:29:33,220 Você também. 1329 01:29:33,460 --> 01:29:37,737 No começo, eu pensei que Eve estava apenas me enviando selfies, mas no fundo dos 1330 01:29:37,761 --> 01:29:41,797 tiros eram mapas, contratos, todos os tipos de documentos, narrando um acordo 1331 01:29:41,821 --> 01:29:45,240 boraviano para ceder metade do país para Lex Luthor assim que a invasão estiver concluída. 1332 01:29:45,660 --> 01:29:47,200 Ele quer se tornar rei. 1333 01:29:47,780 --> 01:29:48,780 Rei. 1334 01:29:48,880 --> 01:29:49,880 Rei. 1335 01:29:49,980 --> 01:29:51,580 Ainda deveríamos estar aqui? 1336 01:29:52,460 --> 01:29:54,580 Lois, você conseguiu aquele disco voador no telhado? 1337 01:29:55,320 --> 01:29:57,760 Grant, grupo, vamos lá. 1338 01:29:58,040 --> 01:29:58,740 Pegue a prancha, Jimmy. 1339 01:29:58,940 --> 01:29:59,940 Quantos isso sustenta? 1340 01:30:00,120 --> 01:30:01,057 Cinco ou seis. 1341 01:30:01,081 --> 01:30:01,420 Seis. 1342 01:30:02,100 --> 01:30:02,540 OK. 1343 01:30:02,900 --> 01:30:04,060 Lombart, você também. 1344 01:30:05,460 --> 01:30:07,400 Por que diabos Lex iria querer meia sobremesa? 1345 01:30:07,640 --> 01:30:11,220 Seus acólitos cultos acreditam que ele criará uma utopia tecnologicamente avançada. 1346 01:30:11,600 --> 01:30:11,800 Utopia? 1347 01:30:12,020 --> 01:30:13,500 Isso também é um fator de lucro. 1348 01:30:13,860 --> 01:30:16,817 E os depósitos de petróleo por si só valem múltiplos de seu investimento. 1349 01:30:16,841 --> 01:30:18,905 Quaisquer que sejam seus motivos, ele quer fazer 1350 01:30:18,929 --> 01:30:21,000 tudo o que poderia arruinar a reputação do Super -Homem. 1351 01:30:21,140 --> 01:30:24,380 As fotos de Eve mostram que ele estava por trás do todo Hammer of Borávia Scam. 1352 01:30:24,580 --> 01:30:27,620 E todos os bots que provocam o sentimento anti-super-homem online. 1353 01:30:27,880 --> 01:30:30,239 O Sr. Terrific acredita Luthor também está por 1354 01:30:30,263 --> 01:30:32,780 trás da brecha espalhada entre os universos por aí. 1355 01:30:32,920 --> 01:30:34,904 Tudo isso parece estar voltado para impedir o Superman 1356 01:30:34,928 --> 01:30:37,128 de permanecer no caminho da invasão da Borávia, chefe. 1357 01:30:37,740 --> 01:30:38,740 Me chame de Perry, garoto. 1358 01:30:38,900 --> 01:30:39,620 Publique a história. 1359 01:30:39,880 --> 01:30:40,880 Rápido. 1360 01:30:46,260 --> 01:30:47,000 Cole o cinto, crianças. 1361 01:30:47,080 --> 01:30:47,920 Por que não tenho assento? 1362 01:30:48,000 --> 01:30:48,957 Jimmy, você vai transcrever? 1363 01:30:48,981 --> 01:30:49,981 Uh-huh. 1364 01:31:03,680 --> 01:31:07,357 O Planeta Daily obteve informações exclusivas que comprovam que o bilionário 1365 01:31:07,381 --> 01:31:10,540 Lex Luthor está na liga com o ditador borávia de um código de palavras selado. 1366 01:31:18,200 --> 01:31:19,957 Clark, você está perto? 1367 01:31:19,981 --> 01:31:24,140 Está prestes a atingir a metrópole, e minhas sondas não estão desligando. 1368 01:31:24,240 --> 01:31:25,240 Merda! 1369 01:31:50,775 --> 01:31:51,775 Lex ... 1370 01:31:52,300 --> 01:31:54,200 A brecha está quase aqui! 1371 01:31:54,280 --> 01:31:55,760 Então diminua a velocidade. 1372 01:31:56,060 --> 01:31:57,376 Não posso, a menos que eu possa colocar o código. 1373 01:31:57,400 --> 01:31:58,600 Apenas segure um minuto, então. 1374 01:31:59,024 --> 01:32:00,524 Temos que ir cara! 1375 01:32:00,548 --> 01:32:01,548 Otis! 1376 01:32:20,820 --> 01:32:22,220 Não tenho certeza de onde vamos 1377 01:32:22,244 --> 01:32:23,844 pousar quando o mundo se foi. 1378 01:33:24,550 --> 01:33:27,530 Há um código para fechar a brecha, Mas é muito complicado hackear. 1379 01:33:27,850 --> 01:33:29,570 Luthor terá o código na Luthor Corp. 1380 01:33:30,150 --> 01:33:31,734 Apenas me dê um minuto, eu vou pegar 1381 01:33:31,758 --> 01:33:33,480 Krypto e nós iremos você trouxe aquele cachorro! 1382 01:33:33,504 --> 01:33:36,804 -Eu não queria que ele matasse as vacas dos meus pais. 1383 01:33:56,580 --> 01:33:57,580 Vá bem! 1384 01:33:57,604 --> 01:33:58,604 Concentre -se no engenheiro. 1385 01:33:58,628 --> 01:33:59,328 No alienígena agora. 1386 01:33:59,352 --> 01:34:00,352 7r. 1387 01:34:20,460 --> 01:34:22,160 Não é tarde para nenhum de vocês. 1388 01:34:22,184 --> 01:34:22,884 5a! 1389 01:34:22,908 --> 01:34:24,508 Você não tem que fazer o que Luthor ... 1390 01:34:47,720 --> 01:34:48,720 2x. 1391 01:34:54,840 --> 01:34:56,340 Agora Angela, como planejado .. 1392 01:34:56,564 --> 01:34:59,364 Encha seus longos e mate o filho de uma cadela. 1393 01:35:41,480 --> 01:35:43,880 Ele não pode prender a respiração por mais de 1 hora? 1394 01:35:43,904 --> 01:35:45,904 Não sem ar em seus longos. 1395 01:35:45,928 --> 01:35:47,328 Ele estará morto em minutos. 1396 01:35:47,450 --> 01:35:49,210 Os nanitas estão suprimindo seu nervo óptico. 1397 01:35:49,510 --> 01:35:51,490 A visão e a visão de raios-X devem ser completamente abafadas. 1398 01:35:51,670 --> 01:35:52,670 Longs violaram. 1399 01:35:59,740 --> 01:36:00,740 Sim? 1400 01:36:00,880 --> 01:36:01,880 Estamos prontos. 1401 01:36:50,440 --> 01:36:52,140 Qual é o jogo dele? 1402 01:36:53,630 --> 01:36:55,950 Criando atrito para tirar os nanites? 1403 01:36:56,090 --> 01:36:57,810 Não importa se ele os tira do rosto. 1404 01:36:57,990 --> 01:36:59,490 Os nanitas ainda estão em seus pulmões. 1405 01:36:59,910 --> 01:37:01,650 Engenheiro, Ultraman, continue! 1406 01:37:02,490 --> 01:37:03,490 Estamos tentando! 1407 01:37:06,910 --> 01:37:07,910 Mantendo nanites. 1408 01:37:08,330 --> 01:37:09,330 Pressa! 1409 01:37:29,340 --> 01:37:30,740 Ele vai se sugerir a qualquer minuto. 1410 01:37:38,900 --> 01:37:41,300 Engenheiro, envolve -o completamente. 1411 01:38:06,340 --> 01:38:08,340 Espere, espere, o que ele está fazendo? 1412 01:38:16,800 --> 01:38:19,200 Não poderei sustentar o impacto a essa velocidade! 1413 01:38:22,040 --> 01:38:23,140 Sem Angela, desbaste! 1414 01:38:23,264 --> 01:38:24,764 Ele é o único protegido! 1415 01:38:42,110 --> 01:38:43,290 Entrando no buraco. 1416 01:38:44,390 --> 01:38:45,390 Infravermelho, por favor. 1417 01:38:53,000 --> 01:38:54,600 Mude para a visita noturna. 1418 01:39:26,450 --> 01:39:29,070 Seu coração ainda está batendo, mas ela está inconsciente. 1419 01:39:29,690 --> 01:39:30,690 Ligue para os Raptors. 1420 01:40:00,880 --> 01:40:03,000 Clonar você era relativamente simples. 1421 01:40:03,460 --> 01:40:05,455 Só foi preciso pentear as consequências do seu 1422 01:40:05,479 --> 01:40:07,600 Batalhas até localizar um fio do seu cabelo. 1423 01:40:08,760 --> 01:40:10,240 Foi assim que você entrou na fortaleza? 1424 01:40:11,340 --> 01:40:12,777 Você teve meu DNA? 1425 01:40:12,801 --> 01:40:17,117 Sim, mas como costuma ser o caso da clonagem, a partida foi imperfeita. 1426 01:40:17,141 --> 01:40:21,120 Ele pode ser até mais estúpido do que você, Se isso for possível. 1427 01:40:21,620 --> 01:40:22,957 Mas mais fácil de controlar. 1428 01:40:22,981 --> 01:40:23,981 3L! 1429 01:40:26,340 --> 01:40:27,400 22k! 1430 01:40:29,980 --> 01:40:31,040 31e! 1431 01:40:31,660 --> 01:40:32,660 28! 1432 01:40:33,640 --> 01:40:34,700 5b! 1433 01:40:35,080 --> 01:40:36,080 5b! 1434 01:40:36,340 --> 01:40:37,340 6k! 1435 01:40:37,700 --> 01:40:38,700 9K! 1436 01:40:39,940 --> 01:40:42,280 Meu cérebro sempre vai ganhar! 1437 01:40:42,500 --> 01:40:44,960 Braws Brawl Brawl! 1438 01:41:38,300 --> 01:41:41,700 Superman, Superman 1439 01:41:48,580 --> 01:41:53,220 Não importa o que você faça comigo, Lutero, Seus planos na Borávia não funcionam. 1440 01:41:53,500 --> 01:41:54,500 Oh, cara! 1441 01:41:55,020 --> 01:41:56,020 Por que isso? 1442 01:41:56,360 --> 01:41:58,000 Porque eu liguei para alguns amigos. 1443 01:41:58,760 --> 01:41:59,760 Sr. Luthor? 1444 01:42:01,300 --> 01:42:02,660 Há uma anomalia na fronteira. 1445 01:42:15,640 --> 01:42:17,640 Desculpe garoto, o Super -Homem não conseguiu. 1446 01:42:19,664 --> 01:42:21,664 Causa Ele conseguiu uma atualização. 1447 01:43:14,855 --> 01:43:16,855 Eu sei que você não vai me matar! 1448 01:43:17,479 --> 01:43:21,179 Você é muito delicado e fraco, como o Super -Homem. 1449 01:43:22,200 --> 01:43:23,820 Eu não sou como o Super -Homem. 1450 01:43:31,670 --> 01:43:32,670 É perfeito. 1451 01:43:32,750 --> 01:43:33,310 Publique garoto. 1452 01:43:33,590 --> 01:43:34,590 Nele. 1453 01:43:40,530 --> 01:43:44,550 Eu acho que você superestima a importância de Jarhanpur para mim, Superman. 1454 01:43:45,130 --> 01:43:46,447 Isso foi apenas um bônus. 1455 01:43:46,471 --> 01:43:52,190 Não estou matando você para que o conflito militar boravo possa prosseguir. 1456 01:43:53,410 --> 01:44:01,390 Eu criei o conflito militar boravo para ter uma desculpa para matá -lo! 1457 01:44:01,910 --> 01:44:04,640 Depois de se envolver por você, posso 1458 01:44:04,664 --> 01:44:07,151 facilmente obter o apoio do governo para qualificá -lo. 1459 01:44:07,250 --> 01:44:08,050 Por que? 1460 01:44:08,110 --> 01:44:10,700 Porque você está nos destruindo! 1461 01:44:10,730 --> 01:44:12,190 Linha do tempo 13b! 1462 01:44:34,905 --> 01:44:36,205 Você é motivado pela inveja, Luthor. 1463 01:44:36,530 --> 01:44:36,970 Você não poderia ser mais óbvio. 1464 01:44:37,970 --> 01:44:38,570 Sem merda. 1465 01:44:38,930 --> 01:44:39,930 Eu não sou escuro. 1466 01:44:40,130 --> 01:44:43,250 Estou ciente da inveja consome meu momento de acordar. 1467 01:44:43,350 --> 01:44:44,350 13L. 1468 01:44:47,990 --> 01:44:48,630 Eu sei! 1469 01:44:48,950 --> 01:44:52,267 Quando eles mencionam Galileu ou Einstein ou um desses outros Twits na mesma 1470 01:44:52,291 --> 01:44:55,410 respiração que eu, sinto uma maré de vômito queimar as costas da minha garganta. 1471 01:44:55,630 --> 01:44:56,926 Mas pelo menos Galileu fez alguma coisa. 1472 01:44:56,950 --> 01:44:57,827 Ele não foi convocado. 1473 01:44:57,851 --> 01:45:03,527 Não seja o novo navio catapultado para este planeta apenas para que o 1474 01:45:03,551 --> 01:45:09,030 mundo se separe, porque sua força ilumina o quão fraco todos nós realmente somos. 1475 01:45:12,750 --> 01:45:16,350 Então minha inveja é um chamado. 1476 01:45:16,890 --> 01:45:24,190 É a única esperança para a humanidade, porque foi o que me levou a aniquilá -lo. 1477 01:45:24,214 --> 01:45:25,114 1a! 1478 01:45:25,838 --> 01:45:30,838 1a! 1479 01:45:41,670 --> 01:45:44,890 O que você está sorrindo, seu idiota? 1480 01:45:45,950 --> 01:45:47,750 Cérebro bate no camarão. 1481 01:45:50,830 --> 01:45:51,830 Desculpe Chump. 1482 01:46:14,640 --> 01:46:16,840 Você está assistindo através disso? 1483 01:46:17,080 --> 01:46:18,140 Diga a ele o que fazer. 1484 01:46:25,560 --> 01:46:26,560 Krypto! 1485 01:46:28,060 --> 01:46:29,060 Pegue o brinquedo! 1486 01:46:33,040 --> 01:46:33,737 13L! 1487 01:46:33,761 --> 01:46:34,980 Vamos, cachorro estúpido! 1488 01:46:35,780 --> 01:46:36,780 Charlie Down! 1489 01:46:50,660 --> 01:46:52,060 Delta Down! 1490 01:47:00,550 --> 01:47:01,550 Hotel Down! 1491 01:47:08,574 --> 01:47:10,574 Bravo, acabei 1492 01:47:10,598 --> 01:47:11,698 de dizer isso! 1493 01:47:31,420 --> 01:47:34,620 Lex, os Raptors chegaram. 1494 01:47:39,544 --> 01:47:41,044 Mate -o! 1495 01:47:41,068 --> 01:47:43,068 Boa sorte com isso! 1496 01:48:47,220 --> 01:48:48,220 Ei! 1497 01:48:50,544 --> 01:48:52,144 Este tempo de reprodução não é! 1498 01:48:52,468 --> 01:48:54,468 Pare de mexer! 1499 01:48:54,530 --> 01:48:56,867 Temos que chegar a Lutero para Pare a brecha! 1500 01:48:56,891 --> 01:48:57,970 Eu não estou brincando. 1501 01:48:58,010 --> 01:48:59,090 Estou fazendo coisas importantes. 1502 01:49:01,440 --> 01:49:03,240 Vai atingir uma linha maior em um minuto. 1503 01:49:03,940 --> 01:49:05,280 Há pessoas lá. 1504 01:49:11,704 --> 01:49:13,304 Vamos! 1505 01:49:22,580 --> 01:49:24,380 Estou fechando a ponte pirar! 1506 01:49:24,430 --> 01:49:25,650 Eles o escolheram! 1507 01:49:25,730 --> 01:49:26,610 Deixe -os morrer! 1508 01:49:26,790 --> 01:49:30,150 Vamos fechá -lo do bunker antes que ele chegue a uma cidade com quem me preocupo. 1509 01:49:32,330 --> 01:49:33,330 Abra o portal! 1510 01:49:38,970 --> 01:49:39,970 Embrulhe -o. 1511 01:49:40,190 --> 01:49:41,330 Vamos. 1512 01:49:41,790 --> 01:49:43,570 Segurança primeiro, pessoal! 1513 01:49:56,640 --> 01:49:58,640 O código para fechar a brecha está aqui. 1514 01:49:58,664 --> 01:49:59,664 Eu posso ajudar! 1515 01:49:59,688 --> 01:50:00,726 Eu não preciso da sua ajuda! 1516 01:50:01,650 --> 01:50:03,290 Sou um maldito Sr. Terrific. 1517 01:50:04,750 --> 01:50:07,470 Seu pedaço de merda alienígena! 1518 01:50:08,530 --> 01:50:11,090 É aí que você sempre esteve errado sobre mim, Lex. 1519 01:50:12,190 --> 01:50:13,590 Eu sou tão humano quanto qualquer um. 1520 01:50:14,130 --> 01:50:16,430 Eu amo, fico com medo. 1521 01:50:16,790 --> 01:50:20,367 Acordo todas as manhãs e, apesar de não saber o que fazer, coloquei 1522 01:50:20,391 --> 01:50:23,330 um pé na frente do outro e tento fazer as melhores escolhas que puder. 1523 01:50:23,650 --> 01:50:25,030 Eu estrago tudo o tempo todo. 1524 01:50:25,490 --> 01:50:27,190 Mas isso está sendo humano. 1525 01:50:28,570 --> 01:50:30,050 E essa é a minha maior força. 1526 01:50:32,490 --> 01:50:37,630 E algum dia, espero, pelo bem do mundo, você entende que é seu também. 1527 01:50:38,030 --> 01:50:40,090 Oh, isso é lindo. 1528 01:50:40,510 --> 01:50:43,430 Mas nada disso importa, você apagando o palhaço. 1529 01:50:43,730 --> 01:50:47,067 O governo me deu autoridade para matá -lo. 1530 01:50:47,091 --> 01:50:48,990 Se não hoje, então ... 1531 01:51:01,340 --> 01:51:03,340 Krypto! Solte -o! 1532 01:51:11,630 --> 01:51:12,630 Cara. 1533 01:51:18,480 --> 01:51:19,480 Entendi. 1534 01:51:46,600 --> 01:51:47,600 Lex! 1535 01:51:47,800 --> 01:51:48,457 O que?! 1536 01:51:48,481 --> 01:51:49,481 Bem, isso apenas dentro. 1537 01:51:49,640 --> 01:51:51,860 Uma bomba absoluta do Daily Planet. 1538 01:51:51,960 --> 01:51:56,400 O bilionário Lex Luthor alinhando -se a uma entidade estrangeira, acredite ou não. 1539 01:51:56,650 --> 01:52:00,703 Luthor tem dado bilhões e bilhões de dólares em armas gratuitas. 1540 01:52:00,721 --> 01:52:03,736 Lex Luthor tem trabalhado secretamente com Vasil Gherkos 1541 01:52:03,760 --> 01:52:07,800 e o governo da Borávia para derrubar o país de Jarhan IV. 1542 01:52:08,180 --> 01:52:12,200 Luthor tem dado a eles ... Tivemos Luthor neste programa muitas vezes. 1543 01:52:12,800 --> 01:52:14,780 Mal sabíamos que ele era um traidor. 1544 01:52:16,140 --> 01:52:17,140 A tolice disso. 1545 01:52:18,480 --> 01:52:21,578 A única coisa que conservadores e liberais podem 1546 01:52:21,602 --> 01:52:24,077 finalmente concordar é que Lex Luthor é péssimo. 1547 01:52:24,101 --> 01:52:27,300 O mundo inteiro se virou contra o Super -Homem. 1548 01:52:28,140 --> 01:52:31,060 E todos devemos a ele um enorme desculpas. 1549 01:52:31,480 --> 01:52:35,340 Ele é, é claro, o herói que sempre pensamos que era. 1550 01:53:14,540 --> 01:53:16,540 Isso estava doente! 1551 01:53:16,564 --> 01:53:18,464 Talvez você deva se juntar ao nosso grupo! 1552 01:53:18,788 --> 01:53:20,188 Por favor, quero dizer sem ofensa. 1553 01:53:20,212 --> 01:53:24,612 Mas essa caneca assustadora é o que você quer representar a gangue da justiça? 1554 01:53:24,636 --> 01:53:26,636 Gangue da Justiça? 1555 01:53:26,760 --> 01:53:28,760 Esse é um nome legal! 1556 01:53:29,084 --> 01:53:31,084 Você está dentro. 1557 01:53:37,810 --> 01:53:41,050 Estou feliz que você não esteja preocupado com o Meta humanos, Rick. 1558 01:53:41,710 --> 01:53:44,030 Porque agora eles são os que estão fazendo as regras. 1559 01:54:08,510 --> 01:54:10,550 Pegue sua cabeça Balt para Belle Reve! 1560 01:54:52,440 --> 01:54:54,440 Agora podemos ficar juntos para sempre! 1561 01:55:02,370 --> 01:55:03,370 Sra. Lane. 1562 01:55:07,050 --> 01:55:09,010 Eu pensei que poderia lhe dar uma entrevista. 1563 01:55:09,790 --> 01:55:12,590 Eu poderia te preencher em todos os bastidores. 1564 01:55:12,990 --> 01:55:13,990 Claro. 1565 01:55:14,670 --> 01:55:18,791 Eu acho que seria ... ótimo. 1566 01:55:21,515 --> 01:55:23,590 Que tal aqui, para uma entrevista? 1567 01:56:29,740 --> 01:56:31,140 Há quanto tempo eles estão ligando? 1568 01:56:31,240 --> 01:56:32,940 Cerca de três meses, eu acho. 1569 01:56:37,740 --> 01:56:39,216 Eu limpou este lugar muito bem. 1570 01:56:39,240 --> 01:56:39,640 Oh isso. 1571 01:56:39,960 --> 01:56:41,400 Limpou -se muito bem, também. 1572 01:56:42,020 --> 01:56:42,720 Você acha que sim? 1573 01:56:42,940 --> 01:56:43,380 Sim. 1574 01:56:43,960 --> 01:56:45,200 Eu acho que isso lhe dá caráter. 1575 01:56:46,080 --> 01:56:47,780 Talvez um dia você me dê um nome. 1576 01:56:49,660 --> 01:56:51,101 Bem ... 4 é um nome? 1577 01:56:51,420 --> 01:56:52,420 Gary também. 1578 01:56:55,740 --> 01:56:56,940 Ah merda! 1579 01:56:57,020 --> 01:56:59,500 Senhor, acho que seu primo voltou. 1580 01:57:02,240 --> 01:57:03,240 Sim. 1581 01:57:03,370 --> 01:57:05,300 Que diabos, cara? 1582 01:57:05,720 --> 01:57:07,100 Por que você moveu a porta? 1583 01:57:07,560 --> 01:57:08,700 Eu não movi a porta. 1584 01:57:09,740 --> 01:57:11,060 Onde está meu cachorro? 1585 01:57:18,310 --> 01:57:21,027 Ok, bem, é por isso que ele tem problemas comportamentais. 1586 01:57:21,051 --> 01:57:22,350 Sem limites. 1587 01:57:26,070 --> 01:57:27,190 Não é saudável, não é? 1588 01:57:38,530 --> 01:57:40,410 Obrigado por vê -lo, vadia! 1589 01:57:44,100 --> 01:57:46,020 Ela gosta de ir e festejar em outros planetas. 1590 01:57:46,820 --> 01:57:47,940 Planetas com sóis vermelhos. 1591 01:57:48,760 --> 01:57:52,240 Por causa dela, o metabolismo não pode ficar bêbado em um planeta com um sol amarelo. 1592 01:57:52,660 --> 01:57:57,197 Se eu tivesse alguma capacidade emocional, Eu ficaria preocupado com a festa dela. 1593 01:57:57,221 --> 01:57:58,260 Sim. 1594 01:57:58,700 --> 01:58:01,540 Superman, você gostaria de ver as filmagens de seus pais? 1595 01:58:02,080 --> 01:58:03,420 Ele acha suave. 1596 01:58:03,820 --> 01:58:04,820 Oh! 1597 01:58:04,880 --> 01:58:05,440 Sim, Gary. 1598 01:58:05,800 --> 01:58:06,800 Isso seria bom. 1598 01:58:07,305 --> 01:59:07,529