"Ramdam" L'amour toujours l'amour
ID | 13200830 |
---|---|
Movie Name | "Ramdam" L'amour toujours l'amour |
Release Name | Superman.2025.1080p.HDTS.V3.x264 |
Year | 2001 |
Kind | tv |
Language | Portuguese (BR) |
IMDB ID | 1797129 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Contribua tornando-se um usuário VIP
e remova todos os anúncios do www.OpenSubtitles.org
2
00:02:24,650 --> 00:02:29,651
Pare...
para!
3
00:02:40,450 --> 00:02:41,450
Krypto!
4
00:02:43,450 --> 00:02:44,450
Me leva para casa!
5
00:02:48,560 --> 00:02:49,560
Casa!
6
00:03:02,700 --> 00:03:05,700
Krypto, casa.
7
00:03:49,700 --> 00:03:51,700
Superman!
8
00:04:06,560 --> 00:04:10,500
Não há necessidade de nos agradecer,
senhor, como não apreciaremos.
9
00:04:10,760 --> 00:04:12,600
Não temos consciência alguma.
10
00:04:13,240 --> 00:04:15,360
Apenas automatomias está aqui para servir.
11
00:04:16,220 --> 00:04:17,220
Conheça 12.
12
00:04:17,480 --> 00:04:18,480
Ela é nova.
13
00:04:20,780 --> 00:04:22,060
Ele olhou para mim.
14
00:04:22,140 --> 00:04:25,040
Eu coloquei a mensagem
de seus pais para acalmá -lo.
15
00:04:25,380 --> 00:04:25,780
Obrigado.
16
00:04:26,260 --> 00:04:27,717
Ele acha suave.
17
00:04:48,580 --> 00:04:51,800
A mensagem foi danificada em
trânsito de Krypton para a Terra.
18
00:04:52,360 --> 00:04:53,480
Mas o que há?
19
00:04:56,001 --> 00:04:57,521
Nós te amamos mais
do que o céu, nosso filho.
20
00:04:58,580 --> 00:04:59,920
Nós te amamos mais do que a terra.
21
00:05:01,800 --> 00:05:03,780
Nossa amada casa logo
desaparecerá para sempre.
22
00:05:04,440 --> 00:05:06,480
Mas espero que vitalize nossos corações.
23
00:05:06,780 --> 00:05:09,020
E essa esperança é você, Kal-El.
24
00:05:09,980 --> 00:05:14,480
Pesquisamos ao universo uma
casa onde você pode fazer o melhor.
25
00:05:15,380 --> 00:05:17,440
E viva a verdade de Krypton.
26
00:05:18,440 --> 00:05:20,060
Esse lugar é a terra.
27
00:05:21,540 --> 00:05:23,357
E o restante da mensagem é perdido.
28
00:05:23,381 --> 00:05:24,900
14 ossos fraturados.
29
00:05:25,280 --> 00:05:28,720
Danos à bexiga, rim,
intestino grosso, pulmões.
30
00:05:31,000 --> 00:05:34,920
Com uma dose saudável de sol
amarelo, nós o teremos e inflexível.
31
00:05:59,900 --> 00:06:00,900
Engenheiro, entre.
32
00:06:00,910 --> 00:06:02,640
Ele aterrissou em algum lugar perto daqui.
33
00:06:02,960 --> 00:06:04,180
Eu não consigo ver onde.
34
00:06:05,080 --> 00:06:06,140
Bem, continue procurando.
35
00:06:18,530 --> 00:06:21,627
Senhor, você está apenas 83% recuperado.
36
00:06:21,651 --> 00:06:22,651
Você deve descansar.
37
00:06:22,730 --> 00:06:23,570
Não pode fazer, diante.
38
00:06:23,610 --> 00:06:24,870
Eu tenho que voltar para o Frey.
39
00:06:25,190 --> 00:06:27,970
Mas esse Hammerfellow apenas
venceu você com pleno poder.
40
00:06:28,690 --> 00:06:29,690
Senhor?
41
00:06:32,090 --> 00:06:33,090
O que é isso?
42
00:06:35,950 --> 00:06:36,950
Krypto!
43
00:06:38,690 --> 00:06:39,490
Que ei, cara?
44
00:06:39,690 --> 00:06:42,710
Eu pensei que você destruiu
todo o robô do Super -Homem.
45
00:06:42,850 --> 00:06:44,366
Eu pensei que lhe disse
para ficar de olho nele.
46
00:06:43,890 --> 00:06:45,870
Alimentamos o canino, mas ele é indisciplinado.
47
00:06:46,290 --> 00:06:48,759
E ele percebe que não somos
carne e sangue e não poderia
48
00:06:48,783 --> 00:06:51,910
Em nosso coração, se preocupa
menos se ele vive ou morre.
49
00:06:52,950 --> 00:06:53,626
Pare, Krypto.
50
00:06:53,650 --> 00:06:54,650
Deixe.
51
00:06:56,090 --> 00:06:57,090
Pare!
52
00:06:57,470 --> 00:06:58,070
Krypto!
53
00:06:58,990 --> 00:06:59,250
Pare!
54
00:06:59,890 --> 00:07:00,087
Pare!
55
00:07:00,111 --> 00:07:00,310
Sentar!
56
00:07:00,670 --> 00:07:00,990
Sentar!
57
00:07:01,270 --> 00:07:02,270
Ficar!
58
00:07:18,360 --> 00:07:20,220
O alienígena está voltando.
59
00:07:52,050 --> 00:07:55,050
Seu Super -Homem te abandonou!
60
00:07:55,074 --> 00:08:00,774
O povo da Borávia não o ignorará se inseriu em nossos caso.
61
00:08:10,230 --> 00:08:13,490
E contando ...
e contando ...
62
00:08:15,530 --> 00:08:17,130
Estou dentro de Chocos, Larry.
63
00:08:17,250 --> 00:08:17,990
Sem fatalidades.
64
00:08:18,230 --> 00:08:19,230
Eu não posso ganhar todos eles.
65
00:08:25,100 --> 00:08:26,100
Ele está de volta!
66
00:08:26,324 --> 00:08:27,324
Suas 5 horas.
67
00:08:27,348 --> 00:08:28,348
Cópia!
68
00:08:34,180 --> 00:08:35,180
12c.
69
00:08:40,540 --> 00:08:41,540
18a.
70
00:08:46,830 --> 00:08:47,830
34b.
71
00:08:51,640 --> 00:08:52,640
98z.
72
00:08:54,664 --> 00:08:55,664
8h.
73
00:08:58,688 --> 00:08:59,688
74d
74
00:09:04,712 --> 00:09:05,712
44d.
75
00:09:15,700 --> 00:09:17,700
Reggie, você pode assistir?
76
00:09:25,740 --> 00:09:29,440
É como se ele soubesse que o Super -Homem se move antes que ele os faça.
77
00:09:30,480 --> 00:09:32,060
Ele o estuda há anos.
78
00:09:32,520 --> 00:09:35,540
Ele desenvolveu mais de 2.500
regras de luta para esta situação.
79
00:09:36,360 --> 00:09:37,360
Superman!
80
00:09:38,980 --> 00:09:39,240
Bravo.
81
00:09:39,560 --> 00:09:40,560
Você o pegou.
82
00:09:42,280 --> 00:09:43,280
Malik Ali.
83
00:09:43,820 --> 00:09:44,317
Um local.
84
00:09:44,341 --> 00:09:46,660
Lex, temos o engenheiro.
85
00:09:48,820 --> 00:09:50,460
O alvo nos levou ao castelo de gelo.
86
00:09:51,340 --> 00:09:52,340
Os rumores são verdadeiros.
87
00:09:52,350 --> 00:09:54,930
Não sei como diabos essa coisa não foi vista.
88
00:10:09,200 --> 00:10:10,920
Comm's 2 a 1.
89
00:10:14,840 --> 00:10:18,520
Santo ... como toda a
estrutura desceu para o gelo.
90
00:10:19,140 --> 00:10:20,140
E temos o que precisamos.
91
00:10:20,180 --> 00:10:20,900
Retornar à base.
92
00:10:21,100 --> 00:10:22,480
Eu realmente posso fazer isso, Lex.
93
00:10:22,820 --> 00:10:25,020
Seu orgulho não fará
nossas escolhas hoje, Angela.
94
00:10:25,260 --> 00:10:25,520
Obrigado.
95
00:10:25,580 --> 00:10:27,260
Precisamos de mais do que
você quando chegarmos lá.
96
00:10:29,600 --> 00:10:30,600
Comm's 1 a 2.
97
00:10:30,700 --> 00:10:31,860
Diga a eles o que precisamos fazer.
98
00:10:32,080 --> 00:10:33,080
Embrulhe -o.
99
00:10:33,180 --> 00:10:38,020
Os Estados Unidos continuarão a
sentir a ira ... do martelo da Borávia.
100
00:10:38,750 --> 00:10:39,930
É eu Mallik.
101
00:10:40,390 --> 00:10:44,086
Uma vez que eu te dei um Fallafel grátis,
quando você salvou uma mulher de ser atacada ...
102
00:10:48,110 --> 00:10:49,550
Você nos salvou tantas vezes.
103
00:10:49,800 --> 00:10:50,800
Agora é a nossa vez.
104
00:10:58,550 --> 00:11:01,650
Talvez você não deveria ter
feito isso em Jarhanpur, Superman.
105
00:11:07,800 --> 00:11:08,800
Pessoas impecáveis!
106
00:12:08,824 --> 00:12:09,824
Ultraman!
107
00:12:09,848 --> 00:12:11,848
Ultraman!
Você se fez tão bem!
108
00:12:40,020 --> 00:12:41,020
Eu sinto muito!
109
00:12:46,844 --> 00:12:47,844
Goodmorning Clark
110
00:12:51,780 --> 00:12:53,780
"O martelo da Borávia causa estragos"
111
00:12:53,804 --> 00:12:56,804
Esses metahumanos não eleitos pensam que podem se dicar
112
00:12:56,828 --> 00:12:58,578
nossa política internacional política.
113
00:12:58,602 --> 00:12:59,602
É um grande número!
114
00:13:04,600 --> 00:13:05,300
Você está atrasado de novo Kent.
115
00:13:05,384 --> 00:13:06,206
Desculpe Barry ..
116
00:13:07,730 --> 00:13:08,770
Ei, perdedor.
117
00:13:09,110 --> 00:13:10,110
Ei, Steve.
118
00:13:10,410 --> 00:13:12,490
Ei, o que você tem contra advérbios,
Ken?
119
00:13:12,850 --> 00:13:15,887
Como devemos saber como nos
sentimos ... quando lemos essa monarquia?
120
00:13:15,911 --> 00:13:20,011
Na redação esportiva, você
aprende a frase ... é o modificador.
121
00:13:20,550 --> 00:13:21,550
Ei, mãe.
122
00:13:21,850 --> 00:13:22,370
Ma!
123
00:13:22,850 --> 00:13:24,070
Ei, Clark.
124
00:13:25,200 --> 00:13:30,970
Eu e PA ... só queria vir e dizer ...
Parabéns por essa primeira página.
125
00:13:31,980 --> 00:13:32,980
Rapaz, isso é algo.
126
00:13:33,190 --> 00:13:36,030
Ei, pergunte a MA se ela assinou algum atropelamento ultimamente.
127
00:13:38,090 --> 00:13:39,190
O que é isso, Clark?
128
00:13:39,250 --> 00:13:39,810
Desculpe, mãe.
129
00:13:39,930 --> 00:13:40,770
Apenas no meio de um grande dia de notícias.
130
00:13:40,930 --> 00:13:41,850
O que são chitlins?
131
00:13:41,925 --> 00:13:43,490
Chitlins são intestinos.
132
00:13:43,750 --> 00:13:44,410
Obrigado, Cap.
133
00:13:44,750 --> 00:13:45,770
Você leu este crud?
134
00:13:46,150 --> 00:13:47,690
Eu pensei que era ótimo, Clark.
135
00:13:48,470 --> 00:13:48,970
Ótimo?
136
00:13:49,490 --> 00:13:49,970
Sim.
137
00:13:50,470 --> 00:13:51,510
Grande momento.
138
00:13:51,810 --> 00:13:53,850
Não queríamos mantê -lo ...
139
00:13:54,510 --> 00:13:57,807
Mas uh ... queria
dizer parabéns ...
140
00:13:57,831 --> 00:14:00,070
e dizer que pensamos em você,
Clark.
141
00:14:00,550 --> 00:14:01,550
Já faz um minuto.
142
00:14:01,670 --> 00:14:03,350
Diga a ele, não seja um estranho.
143
00:14:04,090 --> 00:14:05,990
PA diz que não seja um estranho.
144
00:14:06,530 --> 00:14:07,150
Ah, sim, sim.
145
00:14:07,190 --> 00:14:07,950
Eu o ouvi, mãe.
146
00:14:08,150 --> 00:14:09,250
Ok, eu tenho que ir.
147
00:14:09,370 --> 00:14:09,770
Eu tenho que correr.
148
00:14:09,820 --> 00:14:10,820
Sim, ok.
149
00:14:10,910 --> 00:14:11,170
Amo você.
150
00:14:11,470 --> 00:14:14,867
Então esse cara apenas voou para o centro
da cidade ... E começou a atacar pessoas ...
151
00:14:14,891 --> 00:14:16,670
exigindo o Super -Homem aparecer?
152
00:14:16,810 --> 00:14:17,090
Sim.
153
00:14:17,310 --> 00:14:18,450
Vi isso no meu artigo.
154
00:14:18,770 --> 00:14:20,226
Na verdade, eu não precisei
passar por sua escrita, Clark.
155
00:14:20,250 --> 00:14:22,150
O conhecimento vale muitos sacrifícios.
156
00:14:22,325 --> 00:14:23,410
Esse não é um deles.
157
00:14:23,530 --> 00:14:23,967
Ha ha ha.
158
00:14:23,991 --> 00:14:24,991
Muito engraçado, Lois.
159
00:14:27,140 --> 00:14:28,310
22 pessoas no hospital.
160
00:14:28,410 --> 00:14:30,246
Mais de 20 milhões em danos à propriedade.
161
00:14:30,270 --> 00:14:31,270
Isso faz você se perguntar.
162
00:14:31,430 --> 00:14:31,950
Quer saber o quê?
163
00:14:32,190 --> 00:14:35,127
Tão grande quanto ele é, talvez
Superman não tenha feito completamente ...
164
00:14:35,151 --> 00:14:36,810
As ramificações da coisa da Borávia.
165
00:14:37,010 --> 00:14:38,790
Bem, esse cara é mesmo da Borávia.
166
00:14:39,230 --> 00:14:39,550
O que você quer dizer?
167
00:14:39,650 --> 00:14:41,070
O nome dele é o martelo da Borávia.
168
00:14:41,390 --> 00:14:43,370
Sim, duvido que seus pais
o nomeassem assim, Jimmy.
169
00:14:43,670 --> 00:14:45,790
Não temos idéia de qual
era o objetivo dele aqui.
170
00:14:45,910 --> 00:14:48,186
Eu acho que é bastante óbvio ... o touro
estava chutando a bunda do Super -Homem.
171
00:14:48,210 --> 00:14:50,150
Ele não chutou completamente
a bunda do Super -Homem.
172
00:14:50,300 --> 00:14:51,426
Clark, muito mais Clark.
173
00:14:51,450 --> 00:14:52,190
Mostre-me!
174
00:14:52,450 --> 00:14:58,330
Você me mostra o que há lábios
... Entre Borávia e isso ... martelo!
175
00:14:59,210 --> 00:15:01,987
Sim, veja, Superman disse que
achava que o martelo poderia ser ...
176
00:15:02,011 --> 00:15:03,091
fingindo um sotaque boravo.
177
00:15:03,440 --> 00:15:04,530
Superman disse isso?
178
00:15:04,890 --> 00:15:06,066
Sim, eu o entrevistei logo depois.
179
00:15:06,090 --> 00:15:07,090
Estomante cara.
180
00:15:07,150 --> 00:15:08,847
Você sabe, é engraçado que
você continue recebendo ...
181
00:15:08,871 --> 00:15:10,710
Todas essas entrevistas
com o Superman, Clark.
182
00:15:10,910 --> 00:15:12,990
Eu não acho que você está pensando em nada
engraçado sobre o bom jornalismo, Lois.
183
00:15:12,990 --> 00:15:13,990
Uh-huh.
184
00:15:15,230 --> 00:15:17,040
A relação entre Borevia ...
185
00:15:18,870 --> 00:15:24,287
E os Estados Unidos ... ficam
tipo ... ferro há trinta anos ...
186
00:15:24,311 --> 00:15:27,070
Até ... Superman apareceu.
187
00:15:29,910 --> 00:15:33,850
O que você está olhando, meus
amigos ... é o ser mais poderoso ...
188
00:15:34,310 --> 00:15:35,310
no planeta Terra.
189
00:15:36,850 --> 00:15:37,850
Ultraman.
190
00:15:37,970 --> 00:15:39,790
Você criou este homem.
191
00:15:40,750 --> 00:15:41,750
Confira isso.
192
00:15:41,830 --> 00:15:42,830
O engenheiro.
193
00:15:43,110 --> 00:15:45,607
O ex -agente especial,
cujo sangue Eu infundi ...
194
00:15:45,631 --> 00:15:47,710
com máquinas microscópicas
chamadas Nanites ...
195
00:15:48,310 --> 00:15:51,650
que ela pode se formar em ...
qualquer coisa que ela possa imaginar.
196
00:15:52,170 --> 00:15:56,070
E, claro, você está familiarizado ... com
minhas forças blindadas voadoras, os Raptors.
197
00:15:56,670 --> 00:15:59,670
No total, eles são uma imparável
... força que chamamos ...
198
00:16:00,530 --> 00:16:01,530
Vigilantes do Planeta.
199
00:16:02,930 --> 00:16:05,910
Mais do que capaz de ... contendo
qualquer ameaça sobrenatural.
200
00:16:08,750 --> 00:16:12,687
Então, você quer ... a defesa Departamento
de contratar ... seus metahumanos ...
201
00:16:12,711 --> 00:16:14,210
para derrubar o kryptoniano.
202
00:16:14,530 --> 00:16:16,787
Depois que Superman agiu com violência ...
203
00:16:16,811 --> 00:16:19,366
contra nossos aliados borávos, Eu
acho que valeria a pena considerar.
204
00:16:19,390 --> 00:16:20,670
Big Blue parou a guerra.
205
00:16:21,390 --> 00:16:22,950
Ingênuo, companheiro, mas bem-intencionado.
206
00:16:23,010 --> 00:16:27,506
Oh, eu não conheço as intenções ... de uma
mangueira de incêndio sem vigilância, General Flagg.
207
00:16:27,530 --> 00:16:29,907
Eu só faço o que posso
... para não ser salpicado.
208
00:16:29,931 --> 00:16:30,931
Sr. Luther.
209
00:16:31,030 --> 00:16:32,730
O diretor desarmante Crowley.
210
00:16:33,610 --> 00:16:35,667
O país da Borávia comprou ...
211
00:16:35,691 --> 00:16:39,370
US $ 80 bilhões em armas de
Luther Corp ... nos últimos dois anos.
212
00:16:39,550 --> 00:16:39,910
E?
213
00:16:39,990 --> 00:16:43,650
E ninguém lucraria mais de uma guerra
... com a Borávia, mais do que você.
214
00:16:43,870 --> 00:16:46,267
Um cínico pode dizer que ter
super -homem fora do caminho ...
215
00:16:46,291 --> 00:16:47,630
Pode não ser ruim para os negócios.
216
00:16:47,830 --> 00:16:50,410
Bem, o que é particularmente
ruim para os negócios está morrendo.
217
00:16:50,810 --> 00:16:53,590
E eu tenho um sentimento distinto
que é para onde estamos todos indo ...
218
00:16:53,640 --> 00:16:55,307
com o kryptoniano correndo solto.
219
00:16:55,331 --> 00:16:57,550
Então, vamos trancar todos
os metahumanos agora?
220
00:16:57,690 --> 00:16:59,454
Os outros metahumanos
não estão saindo
221
00:16:59,466 --> 00:17:01,570
pela metade ... interferindo
em assuntos externos.
222
00:17:01,850 --> 00:17:04,167
Eles não têm, e eu
tenho provas disso ...
223
00:17:04,191 --> 00:17:06,590
Uma sede escondida na Antártica ...
224
00:17:06,640 --> 00:17:12,110
Isso viola 12 tratados internacionais
... e eles não são alienígenas.
225
00:17:12,730 --> 00:17:17,707
Não deveria ser um motivo mais do que suficiente
... para os vigilantes do planeta pelo menos ...
226
00:17:17,731 --> 00:17:19,450
Traga o kryptoniano
para interrogar?
227
00:17:20,250 --> 00:17:21,610
É certo que não estou confortável ...
228
00:17:22,130 --> 00:17:25,310
com um ser de outro planeta ...
229
00:17:26,135 --> 00:17:28,570
Mas a óptica ...
Superman é popular.
230
00:17:28,750 --> 00:17:31,030
Menos todos os dias, de
acordo com o Chatter Online.
231
00:17:31,130 --> 00:17:33,990
Sem mencionar o risco
potencial ... de não contê -lo.
232
00:17:34,050 --> 00:17:36,730
Garanto -lhe, secretária,
podemos contê -lo.
233
00:17:36,830 --> 00:17:38,050
Sim, eles conseguiram essas coisas.
234
00:17:38,680 --> 00:17:40,086
Como é chamado esse material de criptonita?
235
00:17:40,110 --> 00:17:41,410
É chamado de kryptonita.
236
00:17:41,490 --> 00:17:42,670
Bem, isso o mata, certo?
237
00:17:42,850 --> 00:17:45,106
Tanto quanto podemos verificar,
não há mais nenhum no planeta.
238
00:17:45,130 --> 00:17:46,787
Eu teria uma solução
alternativa para isso também.
239
00:17:46,811 --> 00:17:52,030
Bem, não importa, Lex ... porque sem
prova sólida de intenção maliciosa ...
240
00:17:53,890 --> 00:17:54,930
Não vai funcionar.
241
00:18:31,840 --> 00:18:33,320
O que você está fazendo aqui?
242
00:18:34,000 --> 00:18:35,600
Três meses atrás, tivemos
nosso primeiro encontro.
243
00:18:36,060 --> 00:18:39,040
E assim, para comemorar, estou
fazendo você ... o seu favorito.
244
00:18:39,680 --> 00:18:40,840
Café da manhã para o jantar.
245
00:18:41,080 --> 00:18:42,200
Esse é o seu favorito.
246
00:18:43,120 --> 00:18:43,880
Você adora café da manhã.
247
00:18:44,080 --> 00:18:46,540
Sim, do café da manhã,
você adora para o jantar.
248
00:19:06,440 --> 00:19:06,916
O que?
249
00:19:06,940 --> 00:19:08,020
É muito engraçado hoje.
250
00:19:08,320 --> 00:19:08,697
O que?
251
00:19:08,721 --> 00:19:10,897
É hilário, o pequeno de um
lado para o outro que tivemos.
252
00:19:10,921 --> 00:19:13,320
Você me dando garff pelo meu artigo?
253
00:19:13,940 --> 00:19:14,940
Jimmy estava comendo.
254
00:19:15,180 --> 00:19:16,640
Eu não estava agindo, Clark.
255
00:19:16,980 --> 00:19:18,671
Se você continuar
se entrevistando ...
256
00:19:18,683 --> 00:19:20,800
Eventualmente, as
pessoas vão descobrir isso.
257
00:19:21,300 --> 00:19:22,300
Eu tenho os óculos.
258
00:19:22,720 --> 00:19:24,760
Sim, eles não vão enganar
a todos para sempre.
259
00:19:26,100 --> 00:19:26,660
E eticamente ...
260
00:19:27,060 --> 00:19:29,740
Essas entrevistas são
extremamente problemáticas.
261
00:19:29,840 --> 00:19:32,460
Quero dizer, você literalmente
conhece as perguntas com antecedência.
262
00:19:33,660 --> 00:19:35,140
Ok, então por que você
está me entrevistando?
263
00:19:35,690 --> 00:19:37,456
Tenho certeza de que
você não gostaria disso.
264
00:19:37,480 --> 00:19:38,437
Vamos lá, Lois.
265
00:19:38,461 --> 00:19:39,461
Eu sou conhecimento da mídia.
266
00:19:39,680 --> 00:19:42,660
Eu posso ... lidar com qualquer
pergunta que venha no meu caminho.
267
00:19:42,670 --> 00:19:44,090
Você está falando sério agora?
268
00:19:44,120 --> 00:19:45,120
Sim.
269
00:19:45,580 --> 00:19:47,280
Você me deixaria entrevistá
-lo como Super -Homem.
270
00:19:49,280 --> 00:19:50,280
Claro.
271
00:19:51,840 --> 00:19:52,840
Que tal isso?
272
00:19:57,820 --> 00:19:58,820
Hum ...
273
00:19:59,180 --> 00:20:00,180
PrePare?
274
00:20:00,800 --> 00:20:01,860
Vamos fazer isso, Cronkite.
275
00:20:03,480 --> 00:20:04,480
Superman?
276
00:20:05,440 --> 00:20:06,440
Miss Lane.
277
00:20:07,380 --> 00:20:09,420
Recentemente, você ficou sob muito fogo.
278
00:20:09,760 --> 00:20:10,797
Eu sei, é muito fogo.
279
00:20:10,821 --> 00:20:11,821
É muito.
280
00:20:12,060 --> 00:20:16,061
Hoje, o secretário de defesa disse
que iria investigar suas ações na Borávia.
281
00:20:16,440 --> 00:20:17,440
É engraçado?
282
00:20:18,370 --> 00:20:19,800
Não é engraçado, engraçado.
283
00:20:19,980 --> 00:20:21,397
É apenas, hum ...
quero dizer, vamos lá.
284
00:20:21,421 --> 00:20:22,421
Minhas ações?
285
00:20:22,560 --> 00:20:23,560
Eu parei uma guerra.
286
00:20:23,940 --> 00:20:24,340
Talvez.
287
00:20:24,660 --> 00:20:25,417
Uh, talvez não.
288
00:20:25,441 --> 00:20:25,980
Eu fiz.
289
00:20:26,160 --> 00:20:26,600
OK.
290
00:20:28,540 --> 00:20:29,540
Como?
291
00:20:30,250 --> 00:20:32,340
Bem, a Borávia invadiu Jarhamhur.
292
00:20:32,540 --> 00:20:34,557
E eu apareci e disse a
eles que não estava certo.
293
00:20:34,581 --> 00:20:35,581
E?
294
00:20:35,760 --> 00:20:37,860
E esmagou alguns tanques e coisas.
295
00:20:37,870 --> 00:20:39,600
E alguns aviões e outras coisas.
296
00:20:40,780 --> 00:20:42,860
Não houve baixas e
lesões significativas.
297
00:20:43,180 --> 00:20:46,500
Você interagiu com o presidente
da Borávia, Basil Gurkos?
298
00:20:47,020 --> 00:20:48,020
Uma quantidade muito pequena.
299
00:20:48,300 --> 00:20:49,480
Qual é uma quantidade muito pequena?
300
00:20:50,560 --> 00:20:51,560
Isso foi entre nós.
301
00:20:54,590 --> 00:20:55,660
Tudo isso está no registro.
302
00:20:55,860 --> 00:20:59,000
Sim, mas essa conversa
estava entre nós dois.
303
00:20:59,340 --> 00:21:02,980
Sim, e eu faria essa pergunta
se sabia ou não a resposta.
304
00:21:03,720 --> 00:21:03,960
Realmente?
305
00:21:04,380 --> 00:21:05,380
Realmente.
306
00:21:06,920 --> 00:21:10,700
Depois que parei a guerra, fui ver
Gurkos.
307
00:21:10,960 --> 00:21:11,960
Onde?
308
00:21:12,020 --> 00:21:14,060
Na capital de Luchabik no Royal
Palácio.
309
00:21:14,180 --> 00:21:14,520
E?
310
00:21:14,720 --> 00:21:17,120
E eu levei uma audiência
privada com Gurkos.
311
00:21:17,320 --> 00:21:17,580
Como?
312
00:21:17,920 --> 00:21:22,141
Eu o voei para o
deserto e eu ... e?
313
00:21:22,470 --> 00:21:24,020
E eu o coloquei contra um cacto.
314
00:21:24,380 --> 00:21:25,380
Um cacto.
315
00:21:26,500 --> 00:21:27,500
Então, tortura?
316
00:21:27,980 --> 00:21:28,700
Não, não tortura.
317
00:21:28,920 --> 00:21:29,920
São picos.
318
00:21:30,040 --> 00:21:30,800
Nós nem mesmo somos tão grandes.
319
00:21:31,040 --> 00:21:32,040
O que você disse?
320
00:21:32,200 --> 00:21:34,614
Eu disse a ele que, se
ele mexer com Jarhanfur
321
00:21:34,638 --> 00:21:36,840
novamente, ele terá que
me responder pessoalmente.
322
00:21:36,880 --> 00:21:37,920
O que você quis dizer com isso?
323
00:21:38,160 --> 00:21:41,576
Que, se tais eventos ocorressem,
teríamos uma discussão mais séria.
324
00:21:41,600 --> 00:21:42,080
Isso é tudo.
325
00:21:42,360 --> 00:21:44,860
Mais sério do que rasgar
as costas em um cacto?
326
00:21:44,900 --> 00:21:46,300
Gurkos iria matar pessoas.
327
00:21:46,340 --> 00:21:47,476
Você parece continuar esquecendo isso.
328
00:21:47,500 --> 00:21:51,377
De fato, você entrou ilegalmente
em um país, inserindo -se
329
00:21:51,401 --> 00:21:53,437
no meio de uma situação
geopolítica incrivelmente aquecida.
330
00:21:53,461 --> 00:21:53,820
Um segundo.
331
00:21:53,845 --> 00:21:55,427
Tapume com uma nação, Jarhanfur, que
332
00:21:55,439 --> 00:21:57,320
historicamente não tem
sido amigo de ninguém.
333
00:21:57,360 --> 00:21:58,360
Jarhanfur mudou.
334
00:21:58,500 --> 00:22:00,797
Contra uma nação que
é tecnicamente nosso
335
00:22:00,821 --> 00:22:02,317
aliado e depois ameaçou
matar seu chefe de estado.
336
00:22:02,341 --> 00:22:05,016
Primeiro de tudo, seja ou não Jarhanfur é um
337
00:22:05,040 --> 00:22:06,877
país imperfeito não dá a
outra nação o direito de falar.
338
00:22:06,901 --> 00:22:09,200
Sim, mas o
339
00:22:09,224 --> 00:22:11,537
governo da Bra.
340
00:22:11,561 --> 00:22:13,460
Sim, mas você sabe que isso é muito bobo.
341
00:22:13,520 --> 00:22:14,020
Eu faço?
342
00:22:14,100 --> 00:22:17,460
O governo da Beravia de todas
as pessoas está dizendo isso?
343
00:22:17,500 --> 00:22:18,036
Vamos.
344
00:22:18,060 --> 00:22:20,080
Isso está no registro, Superman.
345
00:22:20,260 --> 00:22:20,500
Não, não.
346
00:22:20,580 --> 00:22:22,837
Agora, veja, agora você
está sendo desonesto, Lois.
347
00:22:22,861 --> 00:22:24,420
Não, estou sendo desonesto.
348
00:22:25,880 --> 00:22:26,257
Espere.
349
00:22:26,281 --> 00:22:26,680
Pare.
350
00:22:27,320 --> 00:22:29,205
Você está sendo desonesto
porque sabe tão bem
351
00:22:29,229 --> 00:22:31,156
quanto eu que o governo da
Beravia não é bem-intencionado.
352
00:22:31,180 --> 00:22:34,020
Eu acho que esse é quase
certamente o caso, Mas eu sei disso?
353
00:22:34,480 --> 00:22:35,480
Não, eu não.
354
00:22:36,720 --> 00:22:37,720
Podemos continuar agora?
355
00:22:38,520 --> 00:22:39,520
Sim, tudo bem.
356
00:22:43,030 --> 00:22:44,700
Você acha que isso está indo bem?
357
00:22:44,860 --> 00:22:46,060
Eu acho que isso está indo bem?
358
00:22:48,080 --> 00:22:49,517
Acho que estou fazendo um bom trabalho.
359
00:22:52,541 --> 00:22:53,541
Super -Homem, você consultou o presidente
360
00:22:53,580 --> 00:22:56,400
antes de entrar no
espaço aéreo da Beravia?
361
00:22:57,680 --> 00:22:57,960
Não.
362
00:22:58,200 --> 00:22:59,200
O Secretário de Defesa?
363
00:22:59,440 --> 00:23:00,440
Ou qualquer EUA
364
00:23:00,840 --> 00:23:03,298
Oficial antes de você tomar o
assunto em suas próprias mãos e
365
00:23:03,322 --> 00:23:06,040
decidiu unilateralmente como lidar com
essa situação extremamente delicada?
366
00:23:06,340 --> 00:23:08,460
Seus capangas iriam matar pessoas.
367
00:23:08,620 --> 00:23:12,657
Sim, mas os resultados de você
aparentemente agindo como um
368
00:23:12,681 --> 00:23:13,437
representante dos Estados Unidos ... Eu não
estava representando ninguém, exceto eu.
369
00:23:13,461 --> 00:23:15,061
Eu não estava representando
ninguém, exceto eu.
370
00:23:15,440 --> 00:23:19,389
do que uma guerra que
durou entre 12 e 24 horas e
371
00:23:19,413 --> 00:23:21,997
estava apenas substituindo
um regime tirânico por outro.
372
00:23:22,021 --> 00:23:23,360
É assim que você se sente?
373
00:23:23,440 --> 00:23:28,460
Eu não sou eu quem está sendo
entrevistado, Superman, mas eu questiono.
374
00:23:29,020 --> 00:23:31,855
Sim, eu me questionaria
na mesma situação e
375
00:23:31,879 --> 00:23:34,360
adiava a batida e
consideraria as consequências.
376
00:23:34,400 --> 00:23:36,180
As pessoas iriam morrer!
377
00:23:46,690 --> 00:23:48,220
Ok, eu gostaria de mudar de assunto.
378
00:23:48,400 --> 00:23:49,400
Se eu pudesse.
379
00:23:50,380 --> 00:23:51,380
OK.
380
00:23:51,480 --> 00:23:53,520
Você recebeu muito calor
nas mídias sociais ultimamente.
381
00:23:53,640 --> 00:23:54,640
Eu não leio essas coisas.
382
00:23:54,850 --> 00:23:56,820
Superman não tem tempo para selfies.
383
00:23:57,860 --> 00:23:58,860
Terceira pessoa?
384
00:23:59,100 --> 00:24:01,016
Você está se referindo a si
mesmo em terceira pessoa agora?
385
00:24:01,040 --> 00:24:02,654
Não, é apenas uma coisa Eu inventei que
386
00:24:02,678 --> 00:24:04,336
pensei em tentar trabalhar
na próxima entrevista.
387
00:24:04,360 --> 00:24:05,640
Isso está no registro, Superman.
388
00:24:06,480 --> 00:24:08,220
Ok, bem, não a parte
em que eu disse isso.
389
00:24:08,260 --> 00:24:09,137
Sim, essa parte.
390
00:24:09,161 --> 00:24:10,540
Bem, essa parte foi um aparte.
391
00:24:10,600 --> 00:24:11,436
Isso estava fora do recorde.
392
00:24:11,460 --> 00:24:14,397
Você tem que dizer fora do
recorde de antemão, não depois.
393
00:24:14,421 --> 00:24:16,040
Por que você está sendo assim?
394
00:24:16,120 --> 00:24:18,680
Tudo bem, não vou escrever
que você gaste seu tempo
395
00:24:18,720 --> 00:24:21,100
livre tentando pensar em torneios, que são terríveis, a propósito.
396
00:24:21,780 --> 00:24:22,297
Mídia social.
397
00:24:22,321 --> 00:24:23,321
Sim.
398
00:24:23,440 --> 00:24:27,280
Como você deve saber, ou talvez
não, já que afirma não ler nada disso.
399
00:24:27,380 --> 00:24:28,180
Muito raramente.
400
00:24:28,260 --> 00:24:31,300
Talvez às vezes as pessoas pegam
você lendo e ficam muito chateadas.
401
00:24:31,620 --> 00:24:32,960
Ok, bem, você não pode usar isso.
402
00:24:33,250 --> 00:24:38,060
As pessoas nas mídias sociais são
suspeitas porque você é um alienígena, sim?
403
00:24:38,040 --> 00:24:39,040
Sim.
404
00:24:39,120 --> 00:24:41,320
Fui muito honesto
sobre isso desde o início.
405
00:24:42,240 --> 00:24:43,980
Eu venho de um planeta chamado Krypton.
406
00:24:44,140 --> 00:24:44,620
OK.
407
00:24:44,700 --> 00:24:46,260
O que se foi agora, a propósito.
408
00:24:47,020 --> 00:24:47,477
Destruído.
409
00:24:47,501 --> 00:24:50,860
Junto com toda a minha história, meus pais.
410
00:24:50,980 --> 00:24:52,980
Eles me enviam aqui como
um bebê para salvar minha vida.
411
00:24:53,100 --> 00:24:53,940
Aqui onde?
412
00:24:53,980 --> 00:24:54,860
Eu não vou dizer isso.
413
00:24:54,900 --> 00:24:56,300
Você sabe que eu não vou dizer isso.
414
00:24:59,440 --> 00:25:00,440
OK.
415
00:25:03,530 --> 00:25:06,300
O que você sabe sobre
esses seus pais biológicos?
416
00:25:06,990 --> 00:25:10,414
Só que eles me
enviam aqui para servir a
417
00:25:10,438 --> 00:25:13,661
humanidade e ajudar o
mundo a ser um lugar melhor.
418
00:25:13,920 --> 00:25:14,920
Eles disseram isso?
419
00:25:15,040 --> 00:25:16,040
Eles fizeram.
420
00:25:16,940 --> 00:25:19,000
Eles enviaram uma mensagem comigo.
421
00:25:21,540 --> 00:25:23,780
Essa mensagem é por que eu faço o que faço.
422
00:25:24,000 --> 00:25:25,420
Eu aprecio isso mais do que tudo.
423
00:25:26,620 --> 00:25:29,370
Porque você entende agora,
há muitas pessoas por aí
424
00:25:29,394 --> 00:25:33,480
mantendo que você está aqui
para propósitos mais nefastos.
425
00:25:34,060 --> 00:25:36,080
#Super espião, #super merda.
426
00:25:36,440 --> 00:25:37,000
Super merda?
427
00:25:37,080 --> 00:25:37,657
Vamos lá, Lois.
428
00:25:37,681 --> 00:25:39,316
Você sabe que alguém
me irrita especificamente.
429
00:25:39,340 --> 00:25:41,340
Isso está no registro, Clark.
430
00:25:41,680 --> 00:25:42,680
Eu não inventei.
431
00:25:42,765 --> 00:25:44,640
É o que as pessoas na
internet estão dizendo.
432
00:25:45,000 --> 00:25:46,000
Eu vou.
433
00:25:46,520 --> 00:25:47,000
Realmente?
434
00:25:47,220 --> 00:25:48,220
Sim.
435
00:25:48,300 --> 00:25:49,097
Vamos, Clark.
436
00:25:49,121 --> 00:25:50,121
Não faça isso.
437
00:25:50,320 --> 00:25:51,340
Não estou fazendo nada.
438
00:25:51,520 --> 00:25:51,740
Não?
439
00:25:51,820 --> 00:25:52,720
Não, não é você?
440
00:25:52,840 --> 00:25:54,920
Embalando sua merda e
saindo de uma entrevista?
441
00:25:54,960 --> 00:25:56,197
Não estou saindo de uma entrevista.
442
00:25:56,221 --> 00:25:56,857
Estou atrasado.
443
00:25:56,881 --> 00:25:59,036
É isso que você faz toda
vez que enfrenta conflitos.
444
00:25:59,060 --> 00:25:59,600
Você fica louco.
445
00:25:59,680 --> 00:26:00,077
Você faz beicinho.
446
00:26:00,101 --> 00:26:00,676
Eu não estou bravo.
447
00:26:00,700 --> 00:26:01,436
Você finge que nada está errado.
448
00:26:01,460 --> 00:26:02,460
Nada está errado.
449
00:26:02,720 --> 00:26:04,600
Olha, eu te dei uma bela entrevista longa.
450
00:26:04,860 --> 00:26:06,820
Mais do que eu jamais
me dei, por falar nisso.
451
00:26:06,880 --> 00:26:09,560
Oh, você pode amarrar suas
entrevistas imaginárias consigo mesmo?
452
00:26:09,620 --> 00:26:10,740
Isso é uma coisa que você pode fazer?
453
00:26:10,780 --> 00:26:12,000
Você tem muitas coisas boas.
454
00:26:12,100 --> 00:26:13,400
Algumas coisas que você não pode usar.
455
00:26:13,460 --> 00:26:14,860
Estou bem ciente.
456
00:26:16,070 --> 00:26:17,560
Eu sabia que isso nunca funcionaria.
457
00:26:19,100 --> 00:26:20,100
O que isso significa?
458
00:26:23,700 --> 00:26:24,700
Lois?
459
00:26:26,220 --> 00:26:26,920
O que isso significa?
460
00:26:27,080 --> 00:26:27,400
Nada.
461
00:26:27,700 --> 00:26:30,440
Eu apenas ... disse que não
era bom com relacionamentos.
462
00:27:09,440 --> 00:27:10,940
Antartica!
463
00:27:10,800 --> 00:27:12,800
Tão frio!
464
00:27:20,000 --> 00:27:21,600
Ele estava à frente.
465
00:27:21,760 --> 00:27:23,280
Mas como vamos obter acesso?
466
00:27:23,700 --> 00:27:25,060
Conheça -me e tenha um pouco de fé.
467
00:28:02,900 --> 00:28:04,900
Superman, eu previamente
coloquei o calmante ..
468
00:28:05,400 --> 00:28:09,100
Oh meu, peço desculpas,
mas esta é uma área restrita.
469
00:28:10,900 --> 00:28:11,900
Espere, podemos ...
470
00:29:13,940 --> 00:29:15,160
Isso é para isso que viemos.
471
00:29:16,780 --> 00:29:18,441
Espero que haja algo aqui fora
472
00:29:18,465 --> 00:29:21,520
Convença o Super -Homem
Geral exige ação imediata.
473
00:29:22,500 --> 00:29:25,420
Eu não suporto meta
humanos, mas ele é muito pior.
474
00:29:27,000 --> 00:29:28,000
Super .. cara.
475
00:29:29,280 --> 00:29:30,280
Ele não é um homem.
476
00:29:30,420 --> 00:29:31,420
Ele é um TI.
477
00:29:32,080 --> 00:29:34,706
Uma coisa com um sorriso
arrogante e uma roupa estúpida que de
478
00:29:34,730 --> 00:29:37,440
alguma forma se torna o ponto
focal da conversa do mundo inteiro.
479
00:29:39,300 --> 00:29:41,480
Nada se sentiu certo
desde que ele apareceu.
480
00:29:42,280 --> 00:29:43,280
Eu sei, Lex.
481
00:29:43,760 --> 00:29:46,780
Eu sacrifiquei minha própria
humanidade para ajudar a me livrar dela.
482
00:29:47,880 --> 00:29:48,880
Você pode entrar?
483
00:29:54,090 --> 00:29:55,230
Pode demorar um pouco.
484
00:29:55,870 --> 00:29:57,150
E se o kryptoniano aparecer?
485
00:29:57,230 --> 00:29:58,230
Não se preocupe.
486
00:29:58,610 --> 00:30:00,930
Estou criando uma distração.
487
00:30:41,900 --> 00:30:42,900
O que?
488
00:30:43,440 --> 00:30:44,560
Esta mensagem.
489
00:30:44,960 --> 00:30:46,500
De seus pais.
490
00:30:47,380 --> 00:30:49,340
Está danificado, mas há mais.
491
00:30:51,080 --> 00:30:52,997
É ... eu posso recuperar o resto.
492
00:31:17,680 --> 00:31:18,380
Entendi!
493
00:31:18,680 --> 00:31:19,680
Se apresse!
494
00:31:29,020 --> 00:31:30,740
Ele é uma distração muito pequena.
495
00:31:31,780 --> 00:31:32,780
Ele vai ficar maior.
496
00:31:56,100 --> 00:31:58,100
Pegue, saia daqui!
497
00:32:45,400 --> 00:32:47,900
O animal gigante foi visto pela primeira vez percorrendo
498
00:32:47,924 --> 00:32:50,424
esta manhã em uma cafeteira, com cerca de 7 pés de altura.
499
00:32:50,448 --> 00:32:52,448
Mas aparentemente tem sido crescente.
500
00:33:02,920 --> 00:33:04,420
Todo mundo, ok?
501
00:33:07,800 --> 00:33:10,300
Ei amigo, olhos aqui em cima!
502
00:33:49,460 --> 00:33:51,060
Respirações profundas e lentas, senhora.
503
00:33:51,420 --> 00:33:52,420
Você vai ficar bem.
504
00:34:05,400 --> 00:34:07,400
Todo mundo, limpe a área!
505
00:34:10,740 --> 00:34:11,740
É tão barato.
506
00:34:12,160 --> 00:34:13,480
É tão desagradável.
507
00:34:13,680 --> 00:34:14,680
Você sabe o que eu quero dizer?
508
00:34:15,660 --> 00:34:18,860
Você pode pagar ingressos para shows de
mil dólares para sua empresa de vinte anos.
509
00:34:18,940 --> 00:34:21,636
A gangue da justiça chegou ao local.
510
00:34:21,660 --> 00:34:24,860
Isso é lanterna verde,
garota falcão, e Sr. Terra.
511
00:34:24,900 --> 00:34:26,977
Eles são financiados
pelo Lord Tech Corporação.
512
00:34:27,001 --> 00:34:28,200
Pegue -o!
513
00:34:34,800 --> 00:34:35,800
Ei!
514
00:35:00,840 --> 00:35:01,840
Aqui garoto!
515
00:35:13,040 --> 00:35:13,740
O que é o magro?
516
00:35:14,000 --> 00:35:16,500
É alto, é difícil, mas
está desequilibrado.
517
00:35:16,860 --> 00:35:19,336
Eu tenho tentado descobrir uma maneira
de divulgá -lo se você estiver vivo.
518
00:35:19,360 --> 00:35:21,080
Pegue -o em algum lugar
onde possamos estudá -lo.
519
00:35:21,460 --> 00:35:22,820
Oh, vamos lá, cara.
520
00:35:23,480 --> 00:35:23,757
O que?
521
00:35:23,781 --> 00:35:26,900
Não faz sentido nos dizer!
522
00:35:41,960 --> 00:35:43,200
Meu joelho!
523
00:35:43,780 --> 00:35:44,160
Deus!
524
00:35:44,720 --> 00:35:45,260
Ajuda!
525
00:35:45,700 --> 00:35:47,220
Estou com falta de luvas de forno!
526
00:35:47,820 --> 00:35:48,820
Bom para você, idiota!
527
00:35:49,060 --> 00:35:50,340
Você está sendo bipado até a morte!
528
00:36:05,940 --> 00:36:07,940
Vamos, tenha cuidado!
529
00:36:17,070 --> 00:36:19,690
Boa Deus, deve haver uma
maneira melhor de fazer isso.
530
00:36:45,900 --> 00:36:47,600
Vamos...
531
00:37:14,600 --> 00:37:16,360
Como está indo com aquele
cara que você estava vendo?
532
00:37:17,180 --> 00:37:19,060
Você estava dizendo que
não tinha certeza sobre ele?
533
00:37:22,260 --> 00:37:24,520
Sim, ele é um pouco estranho.
534
00:37:31,560 --> 00:37:32,560
Whoo!
535
00:37:32,960 --> 00:37:34,760
Você tinha apostas o tempo todo, hein?
536
00:37:35,360 --> 00:37:38,703
Eu esperava que pudéssemos
capturá -lo e levá -lo a um zoológico
537
00:37:38,727 --> 00:37:42,000
intergaláctico, ou pelo menos
sacrificá -lo com menos dolorosamente.
538
00:37:42,240 --> 00:37:44,180
Vamos lá, mano, não seja tão wuss.
539
00:37:44,800 --> 00:37:45,240
Ei!
540
00:37:45,500 --> 00:37:47,900
Há outro dia na vida do
Gangue da Justiça!
541
00:37:48,020 --> 00:37:49,020
Outro dia?
542
00:37:49,120 --> 00:37:50,200
É apenas um dia útil!
543
00:37:50,280 --> 00:37:51,996
Está muito bem provado ser permanente,
no entanto.
544
00:37:52,020 --> 00:37:52,836
Provavelmente não!
545
00:37:52,860 --> 00:37:54,320
Boa chance, porém, estou dizendo.
546
00:37:54,460 --> 00:37:54,880
Você está bem?
547
00:37:55,000 --> 00:37:55,540
Todo mundo, ok?
548
00:37:55,580 --> 00:37:59,440
Só gosto de agradecer em nome de
Lord Tech Industries para a oportunidade!
549
00:38:01,100 --> 00:38:02,300
Por que ninguém está batendo palmas?
550
00:38:05,640 --> 00:38:07,640
Superman enviou em missão para nos destruir
551
00:38:13,470 --> 00:38:15,350
Isso tem que ser BS.
552
00:38:17,150 --> 00:38:18,166
Bem, não poderia ser enganado.
553
00:38:18,190 --> 00:38:18,710
Oh não.
554
00:38:19,010 --> 00:38:20,790
Bem, isso parece muito perturbador,
Lex.
555
00:38:21,310 --> 00:38:25,030
Vinte e oito dos principais linguistas
do mundo confirmaram a tradução,
556
00:38:25,290 --> 00:38:27,672
e trinta dos principais técnicos
forenses de computadores
557
00:38:27,696 --> 00:38:30,210
confirmaram a validade
da própria filmagem.
558
00:38:30,250 --> 00:38:31,570
Alguma chance de estar enganado?
559
00:38:32,050 --> 00:38:33,890
Infelizmente, não.
560
00:38:35,470 --> 00:38:36,090
Você tem a filmagem?
561
00:38:36,310 --> 00:38:36,630
Sim.
562
00:38:36,990 --> 00:38:37,990
Vamos dar uma olhada.
563
00:38:38,130 --> 00:38:39,130
Ei, Kal-El.
564
00:38:39,811 --> 00:38:41,847
Nós te amamos mais do que o céu, nosso filho.
565
00:38:41,871 --> 00:38:47,510
Nós te amamos mais do que a terra, nossas
amadas casas, para ficar para sempre.
566
00:38:48,810 --> 00:38:54,070
Mas espero que vitalize nossos
corações, E essa esperança é você, Kal-El.
567
00:38:54,150 --> 00:38:57,123
Pesquisamos ao universo
uma casa onde você
568
00:38:57,147 --> 00:39:00,650
pode fazer a melhor e
viver a verdade de Krypton.
569
00:39:00,730 --> 00:39:01,970
Esse lugar é a terra.
570
00:39:02,010 --> 00:39:02,347
Eu não entendo.
571
00:39:02,371 --> 00:39:03,371
O que há de ruim nisso?
572
00:39:06,490 --> 00:39:10,790
As pessoas lá são simples
e profundamente confusas.
573
00:39:11,990 --> 00:39:15,150
Fraco da mente, espírito e corpo.
574
00:39:16,470 --> 00:39:20,790
Senhor sobre o planeta
como o último filho de Krypton.
575
00:39:21,910 --> 00:39:25,430
Despacho de qualquer pessoa
incapaz ou não querer atendê-lo, Kal-El.
576
00:39:27,270 --> 00:39:31,173
Pegue o maior número possível
de esposas, para que seus genes e
577
00:39:31,197 --> 00:39:34,310
o poder e o legado de Krypton
vivam nesta nova fronteira.
578
00:39:36,310 --> 00:39:40,670
E nos orgulhosos, nosso amado
filho, governar sem misericórdia.
579
00:39:44,430 --> 00:39:46,996
E quanto a todos os atos
do tipo que o Super -Homem
580
00:39:47,020 --> 00:39:49,890
realizou ao longo dos anos, salvando inúmeras vidas?
581
00:39:49,950 --> 00:39:57,387
Não, ele está nos preparando,
levando-nos à complacência
582
00:39:57,411 --> 00:39:59,875
para que ele possa dominar
sem resistência, forjando um
583
00:39:59,887 --> 00:40:03,071
caminho para seus descendentes
superpoderosos governarem a terra.
584
00:40:03,390 --> 00:40:06,830
Eu não vou aceitar isso.
585
00:40:06,990 --> 00:40:07,990
Você poderia?
586
00:40:10,970 --> 00:40:11,970
Você vê o que estou dizendo?
587
00:40:13,330 --> 00:40:14,330
EU...
588
00:40:15,330 --> 00:40:16,330
Estou com medo.
589
00:40:17,090 --> 00:40:18,770
Admito que estou com medo.
590
00:40:19,270 --> 00:40:25,470
Porque quem sabe o tamanho
de seu harém secreto já é.
591
00:40:55,420 --> 00:40:57,060
Cara, você tem um harém secreto?
592
00:40:57,360 --> 00:40:58,697
Não, é claro que não tenho harém.
593
00:40:58,721 --> 00:41:03,777
Se alguma dessas mensagens
for remotamente verdadeira, você
594
00:41:03,801 --> 00:41:05,573
é exatamente o tipo de
ameaça alienígena que eu fui
595
00:41:05,597 --> 00:41:08,080
comandada pelo Corpo do Lanterna
Verde para proteger esse planeta.
596
00:41:08,300 --> 00:41:09,300
Volte, cara.
597
00:41:11,700 --> 00:41:13,100
Faça um movimento, Big Blue.
598
00:41:15,040 --> 00:41:16,040
Cara, relaxe.
599
00:41:17,480 --> 00:41:18,820
A mensagem foi real ou não?
600
00:41:20,720 --> 00:41:22,500
A primeira metade é real.
601
00:41:23,080 --> 00:41:25,389
A segunda metade foi
danificada por sua viagem
602
00:41:25,449 --> 00:41:27,577
De Krypton à Terra,
Então, deve ser atracado.
603
00:41:27,601 --> 00:41:28,601
De jeito nenhum, Clark.
604
00:41:29,240 --> 00:41:30,700
Eu conheço esse computador forense pessoal.
605
00:41:30,860 --> 00:41:32,360
Eles não vão dizer que é legítimo.
606
00:41:33,040 --> 00:41:34,220
A menos que eles tenham certeza.
607
00:41:35,380 --> 00:41:36,520
Sinto muito, cara.
608
00:41:36,840 --> 00:41:38,740
Mas não há como essa mensagem ser falsa.
609
00:41:39,620 --> 00:41:41,100
Onde eles receberam
as filmagens, no entanto?
610
00:41:54,450 --> 00:41:56,870
Você está pensando em trazer
o Superman para interrogatório?
611
00:41:57,290 --> 00:42:00,730
Estamos conversando com o presidente
e estamos revisando nossas opções agora.
612
00:42:00,850 --> 00:42:02,146
Agora, tenho certeza de
que teremos que entrar.
613
00:42:02,170 --> 00:42:03,330
E se você o fez, aponte.
614
00:42:03,830 --> 00:42:04,587
Você está comprando isso?
615
00:42:04,611 --> 00:42:06,450
Eu não coloco nada além de Lutero,
Rick.
616
00:42:07,190 --> 00:42:09,150
Mas a mensagem é autêntica.
617
00:42:09,750 --> 00:42:13,390
Se o kryptoniano é um
perigo, nós temos que agir.
618
00:42:13,690 --> 00:42:14,950
Eu era um grande fã do Super -Homem.
619
00:42:15,210 --> 00:42:17,570
Apoiei -o o tempo todo toda a minha
vida e outras coisas, mas agora?
620
00:42:17,810 --> 00:42:18,926
Quero dizer, espero que ele seja trazido.
621
00:42:18,950 --> 00:42:19,170
Eu não ligo.
622
00:42:19,410 --> 00:42:20,490
Você deveria sair.
623
00:42:21,710 --> 00:42:22,826
Onde na internet?
624
00:42:22,850 --> 00:42:23,910
Não me chame de chefe.
625
00:42:24,270 --> 00:42:25,327
Eu vou fazer meu trabalho.
626
00:42:25,351 --> 00:42:31,050
Não é de admirar que o kryptoniano
interferisse nos interesses da Borávia.
627
00:42:31,950 --> 00:42:36,107
Borávia quer salvar
o povo de Jahanpour
628
00:42:36,131 --> 00:42:40,091
e Superman quer
mantê -los escravizados.
629
00:42:43,230 --> 00:42:51,207
Como se, pelo que eu ouço, ele encontra
As mulheres da Borávia são as mais atraentes
630
00:42:51,231 --> 00:42:56,610
fisicamente e querem adicioná
-las ao seu harém secreto.
631
00:43:02,450 --> 00:43:03,490
Obrigado!
632
00:43:12,330 --> 00:43:12,690
Excelente.
633
00:43:58,880 --> 00:43:59,820
Fizemos isso Lex!
634
00:44:00,460 --> 00:44:02,700
Vou comemorar até que o
alienígena esteja fora do quadro.
635
00:44:03,620 --> 00:44:04,000
Oh, aqui.
636
00:44:04,180 --> 00:44:06,000
Trouxe um donut dos buracos de Doe.
637
00:44:06,320 --> 00:44:07,840
Nova loja em Park Ridge,
fora de todos os lugares.
638
00:44:08,320 --> 00:44:09,460
É uma mensagem falsa.
639
00:44:10,160 --> 00:44:11,540
Um golpe de gênio.
640
00:44:11,640 --> 00:44:12,420
Não é falso.
641
00:44:12,560 --> 00:44:14,120
Ele está aqui para nos matar.
642
00:44:14,640 --> 00:44:15,336
Eu sabia.
643
00:44:15,360 --> 00:44:16,540
Temos a fortaleza do Super -Homem.
644
00:44:16,660 --> 00:44:18,760
Espero obter o conhecimento
para ajudar a destruí -lo.
645
00:44:19,020 --> 00:44:21,640
Mal sabia eu, seus próprios
pais estariam fornecendo.
646
00:44:22,300 --> 00:44:23,420
Oh, meu filho.
647
00:44:23,560 --> 00:44:23,880
Certo?
648
00:44:24,340 --> 00:44:24,540
Sim.
649
00:44:24,920 --> 00:44:27,080
Estou pensando em abrir um
na minha metade de Jahanpour.
650
00:44:34,480 --> 00:44:35,480
Quatro.
651
00:44:36,780 --> 00:44:36,780
Quatro.
652
00:44:37,400 --> 00:44:38,400
O que aconteceu?
653
00:44:38,520 --> 00:44:41,700
Eu tentei proteger o Super -Homem.
654
00:44:47,400 --> 00:44:48,760
Como Luthor entrou aqui?
655
00:44:49,060 --> 00:44:50,220
Está encaixado no meu DNA.
656
00:44:51,180 --> 00:44:53,780
Deve proteger o Super -Homem.
657
00:44:55,480 --> 00:44:56,480
Quatro.
658
00:44:57,960 --> 00:45:00,120
Sinto muito, meu amigo.
659
00:45:12,760 --> 00:45:13,760
Krypto?
660
00:45:19,260 --> 00:45:20,260
Krypto?
661
00:45:26,800 --> 00:45:29,080
Lex, eu tentei detê -lo!
662
00:45:29,080 --> 00:45:29,600
Está bem urze.
663
00:45:29,640 --> 00:45:31,680
Superman, finalmente nos encontramos.
664
00:45:32,660 --> 00:45:33,360
Onde está o cachorro?
665
00:45:34,380 --> 00:45:34,860
Cachorro?
666
00:45:35,120 --> 00:45:35,880
O cachorro, Luthor!
667
00:45:35,920 --> 00:45:36,720
Você levou o cachorro!
668
00:45:36,780 --> 00:45:38,537
É isso mesmo, você entendeu tudo isso.
669
00:45:42,680 --> 00:45:43,900
Onde está o cachorro?
670
00:45:45,000 --> 00:45:48,920
Não tenho idéia do que você está falando.
671
00:45:53,030 --> 00:45:54,030
Ele é apenas um cachorro.
672
00:45:54,370 --> 00:45:56,050
Não sei de que cachorro
você está falando.
673
00:45:56,074 --> 00:45:58,074
... cachorro feio, em uma capa ..
674
00:45:58,540 --> 00:45:59,540
O que você disse?
675
00:46:01,400 --> 00:46:02,430
Eu não disse nada.
676
00:46:02,830 --> 00:46:03,630
Você ouviu o que ele disse!
677
00:46:05,151 --> 00:46:10,950
Quero dizer, parece -me que o único
animal raivoso por aqui é o Super -Homem.
678
00:46:11,790 --> 00:46:14,279
Desde a descoberta
do plano diretor do
679
00:46:14,291 --> 00:46:16,570
Kryptoniano, ele
saiu do fundo do poço.
680
00:46:16,750 --> 00:46:17,390
Pensamentos, Chris?
681
00:46:17,550 --> 00:46:19,270
Não posso dizer que
estou surpreso, Cleavis.
682
00:46:19,930 --> 00:46:22,910
São caras assim, eles sempre tinham
um monte de segredos escuros e feios.
683
00:46:22,970 --> 00:46:24,410
O que você quer dizer, caras assim?
684
00:46:24,690 --> 00:46:26,190
Acha que é melhor do que todos os outros.
685
00:46:28,630 --> 00:46:32,270
Nos faz declarações contra matar pessoas,
a menos que seja absolutamente necessário.
686
00:46:32,890 --> 00:46:33,890
Sério, cara?
687
00:46:34,220 --> 00:46:35,361
Parece que você
está tentando tornar os
688
00:46:35,385 --> 00:46:37,370
caras um pouco mais
nervosos do que você.
689
00:46:37,550 --> 00:46:38,870
Como idiotas, você sabe
o que eu quero dizer?
690
00:46:39,500 --> 00:46:44,360
Muitos desses caras, esses heróis
das revistas são obcecados por mim.
691
00:46:44,570 --> 00:46:46,130
Porque eu sou mais empurrado do que eles.
692
00:46:46,730 --> 00:46:47,850
Eles sabem disso.
693
00:46:50,540 --> 00:46:51,570
Você tem um cachorro?
694
00:46:52,690 --> 00:46:53,690
Não, na verdade não.
695
00:46:53,725 --> 00:46:56,150
É mais uma situação adotiva.
696
00:47:03,240 --> 00:47:04,240
Coco.
697
00:47:11,040 --> 00:47:12,800
Você estava lá fora, ajudando -os?
698
00:47:16,560 --> 00:47:19,760
Oh, não, isso é apenas
um impulso dimensional.
699
00:47:20,450 --> 00:47:22,620
Eles foram tratados, eu
estava procurando o cachorro.
700
00:47:30,300 --> 00:47:31,300
Você está bem?
701
00:47:33,240 --> 00:47:35,100
A filmagem não é o que parece,
Lois.
702
00:47:36,740 --> 00:47:37,740
OK.
703
00:47:37,840 --> 00:47:40,354
O navio que meus pais me
enviaram foi danificado em
704
00:47:40,378 --> 00:47:42,821
trânsito, então eu só ouvi a
primeira parte da mensagem.
705
00:47:44,170 --> 00:47:46,400
E eu acreditava que sabia como acabou.
706
00:47:47,530 --> 00:47:52,180
Que meus pais me enviaram aqui para
servir o povo da Terra e ser um bom homem.
707
00:47:54,820 --> 00:47:56,640
Não estou aqui para
governar ninguém, Lois.
708
00:47:57,660 --> 00:47:59,160
Eu nunca pensei que você fosse.
709
00:47:59,660 --> 00:48:01,440
Mesmo por um momento, Clark.
710
00:48:10,770 --> 00:48:11,790
Oh, isso é muito bom.
711
00:48:14,600 --> 00:48:15,600
Sinto muito antes.
712
00:48:16,840 --> 00:48:17,840
Eu também.
713
00:48:18,580 --> 00:48:19,880
Mas estamos obrigados a embora.
714
00:48:20,580 --> 00:48:21,800
Somos tão diferentes.
715
00:48:23,100 --> 00:48:28,220
Eu era apenas um garoto punk rock de
padeiro Linha e você é o Super -Homem.
716
00:48:29,000 --> 00:48:29,560
Eu sou punk rock.
717
00:48:29,900 --> 00:48:31,000
Você não é punk rock.
718
00:48:31,040 --> 00:48:34,600
Gosto dos Stranglefellows e dos
Protas e dos M alfirados Crabjoys.
719
00:48:34,680 --> 00:48:36,160
Essas são bandas de rádio pop.
720
00:48:36,300 --> 00:48:37,300
Eles não são punk rock.
721
00:48:37,520 --> 00:48:39,520
Os poderosos Crabjoys são péssimos.
722
00:48:40,180 --> 00:48:41,960
Ok, bem, muitas pessoas os amam.
723
00:48:45,080 --> 00:48:47,020
O que quero dizer é que questiono tudo.
724
00:48:47,500 --> 00:48:48,500
E todos.
725
00:48:50,350 --> 00:48:56,580
Você confia em todos e pensa que todo
mundo que você já conheceu é bonito.
726
00:49:01,250 --> 00:49:02,730
Talvez seja o verdadeiro punk rock.
727
00:49:14,280 --> 00:49:17,780
Lois, o que você quis dizer quando
disse que sabia que isso nunca funcionaria?
728
00:49:20,860 --> 00:49:21,960
Não sei.
729
00:49:28,060 --> 00:49:29,060
Eu tenho que ir.
730
00:49:29,280 --> 00:49:33,357
O DOJ tem um mandado de prisão,
Então eu vou me entregar.
731
00:49:33,381 --> 00:49:34,381
Espere, o quê?
732
00:49:34,940 --> 00:49:35,340
Por que?
733
00:49:35,960 --> 00:49:37,880
Talvez eles me levem aonde
quer que levassem o cachorro.
734
00:49:38,080 --> 00:49:39,316
Não sei mais como encontrá -lo.
735
00:49:39,340 --> 00:49:40,340
É um cachorro.
736
00:49:40,500 --> 00:49:44,940
Sim, ele nem é muito bom,
Mas ele está lá fora sozinho.
737
00:49:45,900 --> 00:49:47,180
E ele provavelmente está com medo.
738
00:50:03,840 --> 00:50:05,840
Eu te amo Lois
739
00:50:06,980 --> 00:50:09,460
Eu provavelmente deveria
ter lhe dito isso há muito tempo.
740
00:50:28,800 --> 00:50:29,800
Isso é necessário?
741
00:50:30,520 --> 00:50:32,040
Estou chegando por conta própria.
742
00:50:33,820 --> 00:50:35,980
Ninguém me leu meus direitos.
743
00:50:36,440 --> 00:50:39,500
É claro que o lado desses direitos não
se aplica a organismos extraterrestres.
744
00:50:40,120 --> 00:50:42,881
Portanto, neste momento, Superman,
Você não tem direitos de ler.
745
00:50:43,280 --> 00:50:46,456
O governo está muito bem ciente
das limitações potenciais que o detém.
746
00:50:46,480 --> 00:50:50,160
Por isso, terceirizamos seu confinamento
e seu interrogatório dos Vigilantes do Planeta.
747
00:50:50,380 --> 00:50:51,380
Vigilantes do Planeta.
748
00:50:52,460 --> 00:50:53,540
Sinto muito por isso.
749
00:52:03,080 --> 00:52:04,360
Duas vezes em dois dias.
750
00:52:04,580 --> 00:52:05,580
Que prazer.
751
00:52:06,160 --> 00:52:07,160
Luthor.
752
00:52:07,860 --> 00:52:10,320
Sua obsessão por mim está
ficando um pouco assustadora.
753
00:52:10,920 --> 00:52:11,640
Não se preocupe.
754
00:52:11,940 --> 00:52:13,200
Alto, Duro e Martiano não é o meu tipo.
755
00:52:13,340 --> 00:52:13,960
Kryptoniano.
756
00:52:14,060 --> 00:52:15,060
Sim, o mesmo diff.
757
00:52:23,740 --> 00:52:24,740
Onde estamos?
758
00:52:25,260 --> 00:52:26,280
Um universo de bolso.
759
00:52:26,980 --> 00:52:29,160
Eu repliquei o big bang
com um Lutero Corp.
760
00:52:29,200 --> 00:52:32,557
Mega Collider rasgando um pequeno
buraco entre os dois tecidos universais.
761
00:52:32,581 --> 00:52:35,873
Sou capaz de acessá
-lo de múltiplas dimensões
762
00:52:35,885 --> 00:52:38,501
Portais que eu configurei
em todo o mundo.
763
00:52:38,900 --> 00:52:41,965
Rex, o metahumano
conhecido como o elemento Man,
764
00:52:41,989 --> 00:52:44,881
foi chamado em serviço
para um propósito específico.
765
00:52:45,340 --> 00:52:48,859
Ele pode se metamorfosear
em qualquer substância
766
00:52:48,871 --> 00:52:51,941
conhecida, até substâncias
estranhas a este planeta.
767
00:52:57,380 --> 00:52:58,380
Como...
768
00:53:00,400 --> 00:53:01,400
Kryptonite.
769
00:53:04,440 --> 00:53:08,760
Mais uma vez, os EUA estão enviando
tropas para a fronteira com Jarhanpur.
770
00:53:09,440 --> 00:53:10,495
Superman está fora de
comissão há menos de um
771
00:53:10,519 --> 00:53:12,841
dia e já Borávia está
puxando essa porcaria?
772
00:53:13,640 --> 00:53:13,800
Certo?
773
00:53:14,180 --> 00:53:14,460
O que?
774
00:53:15,180 --> 00:53:18,740
Desculpe, estou tentando descobrir
como Lex Luthor está conectado a tudo isso.
775
00:53:19,080 --> 00:53:19,840
Como isso é um mistério?
776
00:53:20,020 --> 00:53:21,660
A Luthor Corp vende armas para a Borávia.
777
00:53:21,740 --> 00:53:24,780
Borávia vai para a guerra, Luthor vende
mais armas e fica mais rico do que nunca.
778
00:53:25,600 --> 00:53:25,840
Não.
779
00:53:26,520 --> 00:53:26,720
Não?
780
00:53:27,140 --> 00:53:28,140
Uh-uh.
781
00:53:28,780 --> 00:53:30,400
Eu tenho uma conexão no Boda Bank.
782
00:53:30,520 --> 00:53:33,640
Boda lida com as transações
entre Luthor Corp e Borávia.
783
00:53:33,865 --> 00:53:36,506
Sim, a Luthor Corp os vendeu
aproximadamente US $ 80 bilhões em
784
00:53:36,530 --> 00:53:41,500
armas, mas para esses braços, A
Borávia pagou apenas US $ 1,625 bilhão.
785
00:53:41,940 --> 00:53:43,300
Então Luthor lhes deu braços de graça?
786
00:53:43,720 --> 00:53:44,140
Para que?
787
00:53:44,420 --> 00:53:48,500
Essa é a pergunta de
US $ 78.375.000.000.
788
00:53:48,520 --> 00:53:50,136
Você descobriu onde eles
estão segurando Superman?
789
00:53:50,160 --> 00:53:51,520
Ninguém no governo dirá.
790
00:53:51,940 --> 00:53:54,183
Luthor parece estar
trabalhando para desativar o
791
00:53:54,207 --> 00:53:56,960
Superman apenas para que ele
não possa Pare a invasão de Jarnport.
792
00:53:57,400 --> 00:53:58,400
Por que?
793
00:53:58,720 --> 00:54:00,257
Isso é muito açúcar, Lois.
794
00:54:00,281 --> 00:54:02,500
Eu festejo como uma
estrela do rock, coro garoto.
795
00:54:03,060 --> 00:54:04,760
Ainda não consegue
esconder o sabor do petróleo.
796
00:54:05,440 --> 00:54:06,440
Deus.
797
00:54:12,340 --> 00:54:13,940
Você é um idiota Jimmy !!
798
00:54:21,940 --> 00:54:23,820
Lex está segurando o Super
-Homem em um universo de bolso.
799
00:54:24,120 --> 00:54:24,660
A O QUE?
800
00:54:25,100 --> 00:54:27,536
Eu não sei o que é um universo
de bolso, Nem minha fonte.
801
00:54:27,560 --> 00:54:29,601
Eles não sabem nada
sobre nada, realmente,
802
00:54:29,625 --> 00:54:31,860
mas com certeza ele está
em um universo de bolso.
803
00:54:32,020 --> 00:54:33,020
Quem é sua fonte?
804
00:54:33,080 --> 00:54:35,680
Eu não posso dizer, mas você me deve.
805
00:54:36,140 --> 00:54:37,140
Grande momento.
806
00:54:40,240 --> 00:54:42,200
Como ... eu não posso
nem dizer o quão grande.
807
00:54:45,200 --> 00:54:47,400
Eu te amo, Jimmy Olsen.
808
00:54:47,580 --> 00:54:48,020
Eu te amo.
809
00:54:48,140 --> 00:54:49,300
Amo você.
810
00:54:51,940 --> 00:54:53,940
Nós nos encontramos?
811
00:55:04,230 --> 00:55:07,170
Estes são os meus bots de
macaco aqui, agradecendo por 24-7.
812
00:55:07,470 --> 00:55:08,970
Destruindo você online.
813
00:55:09,490 --> 00:55:10,490
#Supershit.
814
00:55:21,200 --> 00:55:22,500
Krypto!
815
00:55:25,990 --> 00:55:28,170
Bem, como você contém um superdog?
816
00:55:29,490 --> 00:55:31,790
Você sorri super esquilos em seu cérebro.
817
00:55:33,210 --> 00:55:39,530
Aprenderemos o que pudermos
e abaixaremos o Varmint.
818
00:55:39,554 --> 00:55:41,054
Definitivamente será doloroso.
819
00:55:45,000 --> 00:55:47,200
Esta é a nossa instituição
corecional particular.
820
00:55:48,040 --> 00:55:50,937
A maioria das células é alugada
para governos que desejam
821
00:55:50,961 --> 00:55:54,700
Mantenha seus encarceramentos
de agitadores políticos em particular.
822
00:55:55,220 --> 00:55:57,640
Outros têm mais transgressões pessoais.
823
00:55:58,220 --> 00:56:00,120
Florent escreveu um blog sobre mim.
824
00:56:00,260 --> 00:56:03,460
Existem algumas coisas que eu odeio
mais do que ex-namoradas mesquinhas.
825
00:56:04,820 --> 00:56:06,077
Você não estaria me dizendo nada disso.
826
00:56:06,101 --> 00:56:08,382
Você tem alguma dúvida
que planejamos deixá -lo sair?
827
00:56:08,460 --> 00:56:09,460
Não.
828
00:56:10,200 --> 00:56:12,520
Você já seria encerrado
se dependesse de mim.
829
00:56:12,900 --> 00:56:15,660
Mas primeiro, o governo tem algumas
perguntas que eles querem responder.
830
00:56:18,100 --> 00:56:20,420
Rex, veja quem é.
831
00:56:30,420 --> 00:56:32,622
Você certamente manterá
o hóspede sob controle, o
832
00:56:32,646 --> 00:56:34,701
velho Joseph certamente
não gostaria de outra maneira.
833
00:56:35,760 --> 00:56:37,900
Voltarei amanhã para obter as
respostas de que precisamos.
834
00:57:02,590 --> 00:57:03,030
Oi.
835
00:57:03,590 --> 00:57:03,887
Ei.
836
00:57:03,911 --> 00:57:06,479
Ah, desculpe, tivemos que nos
encontrar aqui, mas Lex sempre
837
00:57:06,503 --> 00:57:08,950
nos rastreia em câmeras de
trânsito para que ele saiba onde estou.
838
00:57:09,090 --> 00:57:11,266
Eu realmente não entendo por que você
está hospedado nesse relacionamento.
839
00:57:11,290 --> 00:57:12,663
Há até um ponto para me
contar sobre todas as suas
840
00:57:12,687 --> 00:57:15,171
ex-namoradas que ele tinha na
prisão em seu universo de bolso.
841
00:57:15,370 --> 00:57:15,610
O que?
842
00:57:15,770 --> 00:57:16,770
Certo?
843
00:57:16,890 --> 00:57:17,890
Como está sua mãe?
844
00:57:17,970 --> 00:57:18,490
Minha mãe?
845
00:57:18,790 --> 00:57:19,610
Oh, eu a amo muito.
846
00:57:19,650 --> 00:57:21,930
Eu penso nela como minha mãe
ainda mais do que minha própria mãe.
847
00:57:22,050 --> 00:57:26,030
Oh, ela se sente da mesma maneira
desde a única vez que vocês se conheceram.
848
00:57:26,550 --> 00:57:27,670
Então, ei, ok.
849
00:57:29,180 --> 00:57:32,250
Parece haver algum tipo de
conexão entre Borávia e seu namorado.
850
00:57:32,920 --> 00:57:35,250
Não estou claro sobre o
que ... o que há de errado.
851
00:57:36,270 --> 00:57:37,270
O que está errado?
852
00:57:37,430 --> 00:57:39,430
Eu pensei que você queria me ver,
Jimmy.
853
00:57:39,690 --> 00:57:43,450
Eu sim, mas Eva, como eu poderia
realmente vê -lo com Lex ainda na foto?
854
00:57:43,630 --> 00:57:45,510
Você está apenas tentando
obter informações de mim.
855
00:57:45,650 --> 00:57:46,726
Eu juro a Deus não é isso.
856
00:57:46,750 --> 00:57:49,304
Só sei que se eu pudesse
conseguir alguma sujeira de verdade
857
00:57:49,328 --> 00:57:51,471
nele, talvez nós dois pudéssemos
... estar juntos novamente?
858
00:57:56,950 --> 00:57:57,950
Sim.
859
00:57:59,550 --> 00:58:02,367
Mas você disse que meus dedos dos pés
parecem alguém derramado de camarão no chão.
860
00:58:02,391 --> 00:58:03,610
Você tem dedos não convencionais.
861
00:58:03,830 --> 00:58:04,290
Quem se importa?
862
00:58:04,510 --> 00:58:07,110
Há outras partes de você que
as pessoas acham muito atraente.
863
00:58:07,590 --> 00:58:09,350
Lex torturou um cachorro outro dia.
864
00:58:10,090 --> 00:58:11,090
Jesus Cristo!
865
00:58:11,370 --> 00:58:11,810
Eu sei.
866
00:58:12,130 --> 00:58:12,870
Eu tenho que ir.
867
00:58:13,030 --> 00:58:16,190
Eva, por favor, veja o
que você pode descobrir.
868
00:58:17,470 --> 00:58:17,950
OK.
869
00:58:18,150 --> 00:58:18,610
Sim!
870
00:58:19,070 --> 00:58:20,070
Sim!
871
00:58:24,370 --> 00:58:25,760
Estou colocando -os no meu bolso.
872
00:58:39,730 --> 00:58:41,410
Joseph, ele é seu filho?
873
00:58:41,450 --> 00:58:43,090
Não fale comigo.
874
00:58:43,450 --> 00:58:44,450
Por favor.
875
00:58:46,190 --> 00:58:50,647
Eu acho que posso chegar lá e pegá
-lo se ... se você Pare com a criptonita.
876
00:58:50,671 --> 00:58:52,030
Não há saída daqui, ok?
877
00:58:52,750 --> 00:58:53,650
Sempre há uma maneira.
878
00:58:53,690 --> 00:58:54,690
Eu disse, não fale comigo!
879
00:58:59,170 --> 00:59:00,630
Não fale comigo!
880
00:59:10,675 --> 00:59:12,675
Então, o que você quer que eu faça?
881
00:59:12,700 --> 00:59:13,760
Onde está o creme?
882
00:59:13,960 --> 00:59:15,860
No balcão onde sempre está.
883
00:59:16,020 --> 00:59:17,680
Ele está no seu grupo, certo?
884
00:59:18,040 --> 00:59:19,620
O ... como é chamado de novo?
885
00:59:19,840 --> 00:59:20,880
A gangue da justiça!
886
00:59:21,080 --> 00:59:21,380
Não.
887
00:59:21,580 --> 00:59:22,377
Não somos chamados assim.
888
00:59:22,401 --> 00:59:23,920
Seu nome é Sr. Terrific.
889
00:59:24,020 --> 00:59:25,596
Você não faz um voto
com um nome como esse.
890
00:59:25,620 --> 00:59:27,480
Eu também votei contra isso.
891
00:59:27,580 --> 00:59:27,960
Sim.
892
00:59:28,100 --> 00:59:30,220
E como líder, eu fico tiebreaker.
893
00:59:30,300 --> 00:59:31,940
Não, Superman não é oficialmente um membro.
894
00:59:32,100 --> 00:59:33,216
Porque você não quer que ele vote.
895
00:59:33,240 --> 00:59:34,060
Você sabe para que lado isso iria.
896
00:59:34,220 --> 00:59:34,720
Cale-se.
897
00:59:34,800 --> 00:59:35,220
Ele está brincando.
898
00:59:35,400 --> 00:59:38,240
Então, como você conhece
o Super -Homem, afinal?
899
00:59:40,050 --> 00:59:41,060
Eu apenas faço.
900
00:59:41,500 --> 00:59:42,940
Então você sabe sobre os óculos Hypno?
901
00:59:43,140 --> 00:59:43,920
Agora ela faz.
902
00:59:44,060 --> 00:59:47,360
Bem, não estou dizendo quem
ele é só que ele usa óculos hypno.
903
00:59:47,720 --> 00:59:48,960
Eles fazem o rosto dele ...
904
00:59:49,080 --> 00:59:49,657
Fantástico, como eles funcionam?
905
00:59:49,681 --> 00:59:51,863
Eles fazem o rosto dele
parecer diferente em seu
906
00:59:51,887 --> 00:59:54,100
cérebro quando ele os usa
para que você saiba quem ele é?
907
00:59:54,240 --> 00:59:54,400
Sim.
908
00:59:54,540 --> 00:59:55,620
Eu sei disso, antes de tudo.
909
00:59:55,700 --> 00:59:56,996
Mas segundo de tudo, você realmente não deveria
910
00:59:57,020 --> 00:59:59,921
estar me dizendo isso no caso Não sei quem ele é.
911
01:00:00,070 --> 01:00:01,200
Então você sabe que ele é Clark Kent?
912
01:00:01,520 --> 01:00:02,660
Oh meu Deus.
913
01:00:02,720 --> 01:00:04,220
Por que ele confia em todos?
914
01:00:04,420 --> 01:00:05,120
Ele não.
915
01:00:05,180 --> 01:00:07,640
Apenas nós porque também somos do pano.
916
01:00:09,120 --> 01:00:10,140
Do pano?
917
01:00:12,430 --> 01:00:13,920
O que vamos fazer?
918
01:00:14,140 --> 01:00:14,840
Sobre o quê?
919
01:00:15,000 --> 01:00:15,457
Superman!
920
01:00:16,581 --> 01:00:18,137
Ele é seu amigo!
921
01:00:18,161 --> 01:00:20,320
Algum amigo veio aqui
para governar sobre mim?
922
01:00:20,420 --> 01:00:22,500
Seria difícil encontrá -lo.
923
01:00:22,840 --> 01:00:25,820
Coloquei rastreadores de GPS Nanobot
na corrente sanguínea do Super -Homem.
924
01:00:26,480 --> 01:00:30,237
Você pode ver onde a trilha dele
termina abruptamente aqui em Fort Kramer,
925
01:00:30,261 --> 01:00:32,360
um posto militar adormecido do outro lado
do rio a cerca de 16 quilômetros abaixo.
926
01:00:32,740 --> 01:00:35,000
Mesmo se ele estivesse morto,
esses rastreadores ainda estariam lá.
927
01:00:35,420 --> 01:00:37,791
Então, tudo isso me
leva a acreditar, como seu
928
01:00:37,815 --> 01:00:40,101
artigo supôs, ele realmente
é um universo de bolso.
929
01:00:40,840 --> 01:00:43,800
Você coloca rastreadores de GPS
Nanobot na corrente sanguínea do seu amigo?
930
01:00:43,960 --> 01:00:45,040
Oh, eu faço isso com todos.
931
01:00:46,090 --> 01:00:47,040
Então, ok, vamos lá.
932
01:00:47,100 --> 01:00:48,300
Vamos para Fort Kramer então.
933
01:00:48,640 --> 01:00:50,360
Nós quatro e descubra
o que está acontecendo.
934
01:00:50,440 --> 01:00:52,120
E então faça o quê?
935
01:00:53,500 --> 01:00:54,500
Salve -o.
936
01:00:55,480 --> 01:00:58,620
Você quer quebrar um prisioneiro
encarcerado federal da prisão?
937
01:00:58,900 --> 01:01:00,590
Olha, acho que isso
está sendo feito para
938
01:01:00,614 --> 01:01:02,520
impedi -lo de interferir
na invasão da Borávia.
939
01:01:02,660 --> 01:01:03,400
Não, você olha.
940
01:01:03,440 --> 01:01:04,940
Eu sou uma lanterna verde, senhora.
941
01:01:05,000 --> 01:01:07,736
Isso significa que fiz um voto
para não me envolver na política.
942
01:01:07,760 --> 01:01:08,840
Oh, isso faz parte do voto?
943
01:01:09,060 --> 01:01:10,060
Está implícito.
944
01:01:10,180 --> 01:01:10,340
Sim.
945
01:01:10,540 --> 01:01:11,560
Um voto implícito?
946
01:01:11,700 --> 01:01:14,157
Toda vez que há algo que ele não quer
fazer, ele diz que faz parte de algum voto.
947
01:01:14,181 --> 01:01:16,418
Oh, eu juro a Deus,
estou a dois segundos de
948
01:01:16,442 --> 01:01:19,521
formar um martelo gigante
e bater em vocês dois hoje.
949
01:01:20,100 --> 01:01:23,380
Está aqui para dominar o mundo,
Eu não sei, provavelmente não.
950
01:01:23,640 --> 01:01:26,160
Mas o risco simplesmente
não vale a carne entre os EUA
951
01:01:26,340 --> 01:01:27,600
governo e a gangue da justiça.
952
01:01:27,620 --> 01:01:30,940
Nem nosso nome faz parecer
cowboys, Mas eu concordo com o resto.
953
01:01:32,620 --> 01:01:35,600
Veja, você só vai deixar seu
amigo apodrecer o universo do bolso.
954
01:01:49,600 --> 01:01:51,960
Esse corte de cabelo
deve ser contra seus votos.
955
01:01:52,220 --> 01:01:53,220
E que?
956
01:01:53,820 --> 01:01:55,100
Que o que deve ser o quê?
957
01:01:55,800 --> 01:01:59,200
Vou saber, 348 filhotes
dizem o contrário.
958
01:02:05,310 --> 01:02:06,310
Ei.
959
01:02:09,150 --> 01:02:09,590
O que?
960
01:02:10,130 --> 01:02:12,450
Não estou dizendo que
vamos salvá -lo, mas...
961
01:02:13,090 --> 01:02:14,724
Eu acho que podemos pelo menos
verificar o que está acontecendo
962
01:02:14,748 --> 01:02:16,588
com seu namorado com
este criminoso estrangeiro.
963
01:02:16,710 --> 01:02:17,710
Ele não é.
964
01:02:18,430 --> 01:02:19,690
Estamos apenas nos vendo.
965
01:02:21,050 --> 01:02:22,050
Obrigado.
966
01:02:22,230 --> 01:02:23,230
Você quer que eu dirige?
967
01:02:25,370 --> 01:02:26,370
Vamos fazer meu passeio.
968
01:02:47,700 --> 01:02:51,560
Você tem um disco voador, mas não
conseguiu uma porta de garagem mais rápida?
969
01:02:52,400 --> 01:02:53,560
Ainda não trabalhei nisso.
970
01:02:55,520 --> 01:02:57,600
Eu nem tenho certeza de como me sinto, honestamente.
971
01:02:58,280 --> 01:02:59,280
O que?
972
01:02:59,820 --> 01:03:00,820
Aquele Clark ...
973
01:03:01,360 --> 01:03:02,520
Ele não é meu namorado.
974
01:03:02,820 --> 01:03:04,957
Na verdade, estamos nos
vendo há alguns meses.
975
01:03:04,981 --> 01:03:06,016
Sim, talvez apenas para ficar claro.
976
01:03:06,040 --> 01:03:07,420
Não gosto das emoções das pessoas.
977
01:03:07,740 --> 01:03:08,740
Sim, não, totalmente.
978
01:03:09,660 --> 01:03:10,740
Estou apenas pensando em voz alta.
979
01:03:11,240 --> 01:03:13,437
Eu ia terminar com ele,
na verdade.
980
01:03:13,461 --> 01:03:17,460
Tivemos essa luta enorme, e ele me
disse que me amava, e simplesmente não ...
981
01:03:26,850 --> 01:03:28,490
Perguntas e respostas, Alien!
982
01:03:33,180 --> 01:03:35,040
Hoje temos um convidado especial.
983
01:03:37,064 --> 01:03:39,064
Estou familiarizado com ele
984
01:03:40,320 --> 01:03:43,660
E o cheiro de sua mijo
enquanto voamos pelo deserto.
985
01:03:44,060 --> 01:03:45,340
Isso é uma mentira!
986
01:03:45,400 --> 01:03:46,280
Não, não Vasil.
987
01:03:46,340 --> 01:03:47,740
Ele está aqui como um observador.
988
01:03:52,000 --> 01:03:53,000
Mali, o governo dos
989
01:03:53,541 --> 01:03:55,080
EUA, tem algumas
990
01:03:55,780 --> 01:03:57,280
perguntas para você.
991
01:03:57,320 --> 01:03:58,600
Luthor, eu mal o conheço.
992
01:03:58,780 --> 01:04:00,160
Ele me deu comida uma vez.
993
01:04:01,060 --> 01:04:04,060
Com quem você está
trabalhando aqui na terra?
994
01:04:04,860 --> 01:04:06,620
Não estou trabalhando com ninguém, Lutero.
995
01:04:06,940 --> 01:04:08,020
Não diga a ele nada, Super -Homem.
996
01:04:08,460 --> 01:04:09,580
Eu não tenho família ou nada.
997
01:04:09,820 --> 01:04:10,540
Luthor, não faça isso.
998
01:04:10,580 --> 01:04:12,860
Você comendo minha comida
foi uma grande honra, Superman.
999
01:04:14,760 --> 01:04:16,600
Tive sorte nisso.
1000
01:04:18,280 --> 01:04:19,360
Não, Lutero, não faça isso.
1001
01:04:19,640 --> 01:04:19,817
Por favor.
1002
01:04:19,841 --> 01:04:21,997
Vamos tentar outra pergunta,
não é, não, Superman?
1003
01:04:22,021 --> 01:04:25,217
Quem te criou quando criança?
1004
01:04:25,241 --> 01:04:26,680
Eu acredito em você, Superman.
1005
01:04:26,420 --> 01:04:27,360
Não diga a ele nada!
1006
01:04:37,520 --> 01:04:39,360
Eu não imaginei que isso fosse tão rápido.
1007
01:04:45,500 --> 01:04:46,500
Sr. bonito.
1008
01:04:48,240 --> 01:04:51,861
Voltarei mais tarde com outra pessoa com
quem você conversou e também os matarei.
1009
01:04:51,920 --> 01:04:54,880
Talvez aquele repórter com
quem você sempre faça entrevistas.
1010
01:04:55,700 --> 01:04:57,400
Talvez eu mate Clark Kent em seguida.
1011
01:05:09,550 --> 01:05:11,630
Não, não, não, não.
1012
01:05:43,600 --> 01:05:44,700
Área restrita!
1013
01:05:45,160 --> 01:05:46,160
Volte ao seu veículo.
1014
01:05:46,184 --> 01:05:48,184
Saia daqui!
1015
01:05:50,200 --> 01:05:52,200
Ei, você está vendo esse cara?
1016
01:05:53,650 --> 01:05:54,650
Ei!
1017
01:05:55,890 --> 01:05:57,491
Hum ... esse é o caminho dele.
1018
01:05:57,590 --> 01:05:59,030
A trilha de DNA leva a essa barraca.
1019
01:05:59,950 --> 01:06:01,430
Esse não é um daqueles caras da justiça?
1020
01:06:01,550 --> 01:06:02,670
É o inteligente.
1021
01:06:03,270 --> 01:06:03,530
Ei!
1022
01:06:04,170 --> 01:06:05,547
Você ouviu o homem!
1023
01:06:05,571 --> 01:06:09,270
Estou lhe dando uma última chance de falar!
1024
01:06:09,590 --> 01:06:11,930
Eu estava prestes a
dizer o mesmo para você.
1025
01:06:12,410 --> 01:06:13,410
Vamos!
1026
01:06:48,910 --> 01:06:56,910
Vamos, vamos lá, vamos lá!
1027
01:07:17,690 --> 01:07:18,690
Puta merda.
1028
01:07:29,330 --> 01:07:30,330
Inacreditável.
1029
01:07:31,550 --> 01:07:33,490
Aquele jackass criou um universo de bolso.
1030
01:07:34,510 --> 01:07:35,630
E esse é o caminho dele.
1031
01:07:36,990 --> 01:07:40,550
Para criar um universo de bolso, Se você estiver apenas um
1032
01:07:40,590 --> 01:07:43,307
picômetro, terá um buraco negro
onde a Terra costumava estar.
1033
01:07:43,331 --> 01:07:45,370
E toda vez que você
entra ou sai, corre o
1034
01:07:45,394 --> 01:07:48,231
risco de rasgar um buraco
no tecido da realidade.
1035
01:07:48,610 --> 01:07:49,610
Você está brincando.
1036
01:07:50,090 --> 01:07:52,610
É o tipo de aparência de ciência
imprudente Luther se especializa em.
1037
01:07:53,230 --> 01:07:54,230
O que eles estão fazendo?
1038
01:07:54,910 --> 01:07:56,190
Eles estão tentando invadir.
1039
01:07:56,990 --> 01:07:58,690
Então eu acho que você decidiu ajudar.
1040
01:08:00,190 --> 01:08:02,090
Só porque vai irritar verde
Lanterna.
1041
01:08:04,850 --> 01:08:05,850
Obrigado.
1042
01:08:13,330 --> 01:08:15,590
Ele acabou de matar aquele pobre rapaz.
1043
01:08:17,600 --> 01:08:19,600
O nome dele era Malek.
1044
01:08:23,550 --> 01:08:27,310
Eu não fiz nada ...
1045
01:08:30,460 --> 01:08:31,780
Você disse que pode
chegar ao meu filho, certo?
1046
01:09:10,420 --> 01:09:11,880
Por que você ainda está
com aparência grosseira?
1047
01:09:12,740 --> 01:09:13,760
Não sei.
1048
01:09:17,520 --> 01:09:18,520
Deve ser o sol.
1049
01:09:19,700 --> 01:09:20,560
Que sol?
1050
01:09:20,680 --> 01:09:21,680
Não há sol aqui.
1051
01:09:21,740 --> 01:09:22,740
Esse é o problema.
1052
01:09:22,800 --> 01:09:23,800
Eu preciso curar.
1053
01:09:24,460 --> 01:09:26,540
Eu recebo meus poderes do sol amarelo.
1054
01:09:27,340 --> 01:09:28,800
Apenas me dê um segundo.
1055
01:09:38,420 --> 01:09:39,420
Inferno, sim.
1056
01:09:39,880 --> 01:09:40,880
Estamos dentro.
1057
01:10:00,440 --> 01:10:02,440
Um rio Proton negativo.
1058
01:10:06,040 --> 01:10:07,840
Nós representamos?
1059
01:10:08,464 --> 01:10:09,626
Reppel?
1060
01:10:09,850 --> 01:10:12,450
Onde vou fazer com que o equipamento
faça o Reppel em um universo de bolso?
1061
01:10:12,870 --> 01:10:13,170
Não sei.
1062
01:10:13,270 --> 01:10:14,990
Talvez sai de seus
círculos ou algo assim.
1063
01:10:14,990 --> 01:10:15,390
Círculos?
1064
01:10:17,090 --> 01:10:17,610
T esferas.
1065
01:10:18,050 --> 01:10:18,410
OK.
1066
01:10:18,650 --> 01:10:19,286
Eles são tridimensionais.
1067
01:10:19,310 --> 01:10:20,310
Círculos são planos.
1068
01:10:20,650 --> 01:10:21,650
Desculpe.
1069
01:10:23,930 --> 01:10:24,930
Inacreditável.
1070
01:10:25,550 --> 01:10:27,606
Este lugar é imundo com
vórtices do buraco negro.
1071
01:10:27,630 --> 01:10:30,290
E esse rio anti-proton
nos destruirá em segundos.
1072
01:10:30,530 --> 01:10:31,890
Não podemos ir em nós mesmos.
1073
01:10:33,570 --> 01:10:34,570
Cópia.
1074
01:10:35,650 --> 01:10:36,650
Eu não posso fazer um sol.
1075
01:10:37,790 --> 01:10:38,110
Eu sei.
1076
01:10:38,410 --> 01:10:41,370
Eu só posso fazer
algo como um sol.
1077
01:10:42,030 --> 01:10:42,130
O que?
1078
01:10:42,810 --> 01:10:43,810
Tudo bem.
1079
01:10:44,750 --> 01:10:45,190
OK.
1080
01:10:45,710 --> 01:10:46,910
Temos hidrogênio.
1081
01:10:47,810 --> 01:10:48,810
E temos Etherium.
1082
01:10:49,790 --> 01:10:50,790
E temos hélio.
1083
01:10:52,650 --> 01:10:53,750
O que você está fazendo?
1084
01:10:54,050 --> 01:10:54,410
Ei!
1085
01:10:54,590 --> 01:10:54,950
Ei!
1086
01:10:54,990 --> 01:10:55,990
Não, não, pare!
1087
01:10:56,370 --> 01:10:56,610
Suficiente!
1088
01:10:56,790 --> 01:10:58,186
Você vai levar todos nós em apuros!
1089
01:10:58,210 --> 01:10:58,870
O que você está fazendo?
1090
01:10:59,130 --> 01:10:59,410
Ei!
1091
01:11:00,030 --> 01:11:01,327
Ele está fazendo algo aqui!
1092
01:11:01,351 --> 01:11:02,351
George!
1093
01:11:02,490 --> 01:11:02,930
George!
1094
01:11:03,070 --> 01:11:04,070
Ele está fazendo alguma coisa!
1095
01:11:04,470 --> 01:11:06,870
Você não vai aceitar meu
crédito por isso, oficial!
1096
01:11:07,090 --> 01:11:08,210
Você pertence atrás do bar!
1097
01:11:08,270 --> 01:11:09,870
Não estamos recebendo um crédito de você!
1098
01:12:00,920 --> 01:12:01,920
Você o salvou.
1099
01:12:02,380 --> 01:12:04,120
Não posso carregá -lo
quando troco de formas.
1100
01:12:17,500 --> 01:12:18,700
Krypto!
Pare!
1101
01:12:18,700 --> 01:12:20,700
Você vai sufocar o bebê!
1102
01:12:22,220 --> 01:12:22,780
O que você vê?
1103
01:12:23,160 --> 01:12:24,160
Você o encontrou?
1104
01:12:24,420 --> 01:12:25,420
Oh meu Deus!
1105
01:12:25,880 --> 01:12:26,940
O que é aquilo?
1106
01:12:27,100 --> 01:12:28,380
O portal está aberto por muito tempo.
1107
01:12:28,720 --> 01:12:30,360
Não podemos ficar aqui
por muito mais tempo.
1108
01:12:33,200 --> 01:12:33,980
Oh não.
1109
01:12:33,990 --> 01:12:34,890
Você parece uma merda.
1110
01:12:34,920 --> 01:12:35,920
Estou bem.
1111
01:12:36,080 --> 01:12:37,957
Acho que precisamos chegar
a esses portais lá em cima.
1112
01:12:37,981 --> 01:12:38,981
Uh, certo.
1113
01:12:39,380 --> 01:12:41,200
Como nós ... portá -los?
1114
01:12:41,560 --> 01:12:43,080
Eu não sei, mas vamos descobrir.
1115
01:12:46,760 --> 01:12:47,760
Joey!
1116
01:13:10,640 --> 01:13:12,640
Mate -o!
Ele ainda é fraco.
1117
01:13:21,000 --> 01:13:23,000
Allright Freak, agradável e lento.
1118
01:13:23,024 --> 01:13:24,424
De volta à gaiola.
1119
01:13:25,650 --> 01:13:27,210
O que você vai fazer, esmaga -nos?
1120
01:13:28,150 --> 01:13:28,390
Sim?
1121
01:13:29,090 --> 01:13:30,650
Com ... com meu ácido amônico.
1122
01:13:56,440 --> 01:13:58,140
Você tem ele?
1123
01:13:58,140 --> 01:13:59,140
DAMN!
1124
01:13:59,380 --> 01:13:59,700
O que?
1125
01:14:00,340 --> 01:14:01,440
Isso é um cachorro voador.
1126
01:14:04,280 --> 01:14:04,760
Uh-oh.
1127
01:14:05,100 --> 01:14:06,100
O que?
1128
01:14:07,360 --> 01:14:08,097
Vamos!
1129
01:14:08,121 --> 01:14:09,121
Vamos!
1130
01:14:31,975 --> 01:14:32,975
Uh-oh.
1131
01:14:33,000 --> 01:14:35,000
Buraco negro!
1132
01:14:45,640 --> 01:14:47,640
Krypto!
Venha aqui garoto!
1133
01:14:47,664 --> 01:14:49,664
Eu não posso sair disso.
1134
01:14:50,688 --> 01:14:52,688
É um buraco negro. Nós
nunca vamos sair disso.
1135
01:14:52,712 --> 01:14:54,012
Puxe -nos para fora!
1136
01:14:59,036 --> 01:15:00,036
Pare!
1137
01:15:00,060 --> 01:15:01,560
Krypto! Ajude
1138
01:15:01,584 --> 01:15:02,484
-nos ao garoto mau!
1139
01:15:05,480 --> 01:15:06,480
Rex!
1140
01:15:07,504 --> 01:15:08,704
Joey!
1141
01:15:48,410 --> 01:15:50,070
Você é tão estranho.
1142
01:15:52,350 --> 01:15:53,970
Você os tem?
1143
01:15:54,290 --> 01:15:54,710
Eles?
1144
01:15:55,230 --> 01:15:58,610
Superman, um cachorro malvado em uma
capa, Baby estranho, e um homem rabiscado.
1145
01:15:59,830 --> 01:16:00,830
O que?
1146
01:16:02,350 --> 01:16:03,350
Maravilhoso?
1147
01:16:03,690 --> 01:16:04,690
Me siga!
1148
01:16:08,700 --> 01:16:08,940
Acima!
1149
01:16:09,520 --> 01:16:09,980
Krypto!
1150
01:16:10,300 --> 01:16:10,600
Ir!
1151
01:16:10,980 --> 01:16:11,980
Deixe!
1152
01:16:28,000 --> 01:16:30,980
Você está brincando comigo?
1153
01:16:32,480 --> 01:16:34,260
Essas coisas não são baratas!
1154
01:16:38,680 --> 01:16:40,100
Oh, meu Deus.
1155
01:16:40,720 --> 01:16:42,060
Obrigado.
1156
01:16:45,550 --> 01:16:46,550
Ei.
1157
01:16:47,210 --> 01:16:48,210
Ei.
1158
01:16:51,760 --> 01:16:53,080
Você veio me pegar?
1159
01:16:53,680 --> 01:16:54,680
Sim.
1160
01:16:58,250 --> 01:17:01,370
Há mais pessoas sendo
mantidas prisioneiras lá.
1161
01:17:01,570 --> 01:17:02,910
Temos que ir buscá -los.
1162
01:17:03,590 --> 01:17:05,430
Não por aqui, você não pode.
1163
01:17:05,590 --> 01:17:07,330
Não com você assim.
1164
01:17:07,650 --> 01:17:10,250
Clark, que ... É
envenenamento por criptonita.
1165
01:17:12,030 --> 01:17:13,650
Ele vai curar, mas levará um ou dois dias.
1166
01:17:13,930 --> 01:17:14,970
Pegue -o em algum lugar seguro.
1167
01:17:15,130 --> 01:17:16,130
Pegue o T-Craft.
1168
01:17:16,450 --> 01:17:18,430
Os controles são fáceis e intuitivos.
1169
01:17:19,090 --> 01:17:21,810
Preciso ficar aqui e garantir
que o portal esteja seguro.
1170
01:17:44,710 --> 01:17:45,710
Não.
1171
01:17:45,870 --> 01:17:47,591
Cachorro, eu realmente
preciso de você para ...
1172
01:17:47,715 --> 01:17:48,491
Não!
1173
01:17:48,515 --> 01:17:49,091
Cachorro!
1174
01:17:49,115 --> 01:17:50,115
Eu realmente preciso de você para ..
1175
01:17:50,115 --> 01:17:51,115
Vamos.
1176
01:17:53,139 --> 01:17:55,139
Ok ... Intuitivo ...
1177
01:17:57,330 --> 01:17:59,330
Sim, com certeza ..
1178
01:18:16,940 --> 01:18:18,440
Pegue isso!
1179
01:18:21,740 --> 01:18:22,740
Véspera!
1180
01:18:22,900 --> 01:18:24,460
Saia daqui, seu idiota!
1181
01:18:29,160 --> 01:18:30,160
Mover!
1182
01:18:31,440 --> 01:18:33,880
Como diabos ele poderia ter se libertado?
1183
01:18:37,501 --> 01:18:39,980
Precisamos encontrá -lo.
1184
01:18:44,940 --> 01:18:45,120
Véspera?
1185
01:18:45,700 --> 01:18:47,120
Oh, eu terminei, Jimmy.
1186
01:18:48,250 --> 01:18:52,620
Oh, hum ... eu tenho tudo que você
precisa para arruinar Lex para sempre.
1187
01:18:52,980 --> 01:18:53,360
O que?
1188
01:18:53,520 --> 01:18:53,880
Onde?
1189
01:18:54,300 --> 01:18:55,340
Bem aqui.
1190
01:18:58,700 --> 01:18:59,700
Como ele ousa gritar comigo?
1191
01:19:14,120 --> 01:19:16,560
Se eu te enviar isso, Jimmy ...
1192
01:19:17,000 --> 01:19:18,000
Uh-huh.
1193
01:19:20,390 --> 01:19:22,167
Você tem que me prometer que
1194
01:19:22,191 --> 01:19:23,191
podemos pendurar neste fim de semana.
1195
01:19:24,010 --> 01:19:25,150
Apenas nós dois.
1196
01:19:33,300 --> 01:19:34,320
Uh ... ok?
1197
01:19:34,600 --> 01:19:35,600
Sim, ok.
1198
01:19:36,960 --> 01:19:37,700
Uh-huh.
1199
01:19:37,760 --> 01:19:39,260
Como uh ...
1200
01:19:39,800 --> 01:19:40,800
Quanto tempo?
1201
01:19:41,780 --> 01:19:42,780
Um fim de semana.
1202
01:19:42,840 --> 01:19:43,840
Um fim de semana inteiro?
1203
01:19:44,070 --> 01:19:45,300
Oh, meu Deus, Jimmy.
1204
01:19:45,460 --> 01:19:47,960
Lamento, isso é uma imposição
tão importante em sua vida.
1205
01:19:48,120 --> 01:19:50,000
Não, não é uma imposição.
1206
01:19:50,260 --> 01:19:51,941
Eu ... posso dizer que você
realmente não penso assim.
1207
01:19:54,260 --> 01:19:56,037
Não, não, não, não,
não, não, não, não, não.
1208
01:19:56,061 --> 01:19:57,061
Véspera?
1209
01:20:08,840 --> 01:20:09,900
Vamos.
1210
01:20:26,940 --> 01:20:28,260
Eu sou Martha.
1211
01:20:28,380 --> 01:20:29,380
Este é John.
1212
01:20:29,720 --> 01:20:30,720
Eu sou Lois.
1213
01:20:31,420 --> 01:20:32,420
Lois.
1214
01:20:40,000 --> 01:20:41,000
Aqui, filho.
1215
01:20:43,660 --> 01:20:45,940
Eles me enviaram aqui para governar.
1216
01:20:47,160 --> 01:20:48,480
Eles me enviaram aqui para matar pessoas.
1217
01:20:48,680 --> 01:20:49,680
Clark!
1218
01:20:49,760 --> 01:20:51,100
Isso não é ... que não é ...
1219
01:21:15,820 --> 01:21:18,620
Nosso menino vai ficar bem?
1220
01:21:19,640 --> 01:21:20,640
Sim.
1221
01:21:20,940 --> 01:21:22,340
O Sr. Terrific diz que sim.
1222
01:21:24,420 --> 01:21:26,160
Não se importe com ele, Lois.
1223
01:21:26,980 --> 01:21:28,580
Ele é apenas um grande e velho mingau.
1224
01:21:29,680 --> 01:21:31,660
Especialmente quando se trata de Clark.
1225
01:21:42,900 --> 01:21:44,500
Jimmy Olsen
"Liga para mim!"
1226
01:21:48,810 --> 01:21:50,880
Essa garota é obcecada por você?
1227
01:21:51,380 --> 01:21:52,420
Uh-huh.
1228
01:21:52,970 --> 01:21:54,160
Como você faz isso, Jimmy?
1229
01:21:54,880 --> 01:21:57,437
Olha, eu nem queria te incomodar, Mas você me disse para ligar com qualquer coisa que
1230
01:21:57,461 --> 01:22:00,196
eu recebi, então ... sim, mas eu pensei que
você disse que ela desapareceu da linha.
1231
01:22:00,220 --> 01:22:00,717
Não sei.
1232
01:22:00,741 --> 01:22:02,197
Ela pode ter deixado
cair o telefone no banheiro.
1233
01:22:02,221 --> 01:22:03,520
Ela não tem uma linha.
1234
01:22:04,320 --> 01:22:07,220
Bem, não tenho certeza
de que selfies sexy são ...
1235
01:22:19,255 --> 01:22:20,960
Seu ex -ex é um gênio.
1236
01:22:21,660 --> 01:22:21,920
Quente?
1237
01:22:22,140 --> 01:22:23,140
Temos que conversar com Perry.
1238
01:22:23,460 --> 01:22:24,900
Eu estarei lá assim que puder,
OK?
1239
01:22:27,660 --> 01:22:30,420
Envie -lhes selfies sexy atrás
da parte de trás de Lex Luthor.
1240
01:22:31,000 --> 01:22:33,200
Ela tem que ser a
maior idiota do mundo.
1241
01:22:34,040 --> 01:22:36,240
Lex, acabamos de lhe contar
que o portal foi destruído!
1242
01:22:36,320 --> 01:22:38,217
A abertura dimensional ainda está lá.
1243
01:22:38,241 --> 01:22:41,360
Podemos abrir remotamente
então ... não é seguro!
1244
01:22:41,560 --> 01:22:44,640
Podemos fechar a abertura posteriormente
inserindo as coordenadas, correto?
1245
01:22:44,660 --> 01:22:45,180
Teoricamente.
1246
01:22:45,560 --> 01:22:46,560
Ótimo!
1247
01:22:48,120 --> 01:22:50,840
Se não conseguirmos encontrá
-lo, precisaremos atraí -lo.
1248
01:23:06,200 --> 01:23:07,100
Não, não, não
1249
01:23:10,020 --> 01:23:10,520
Olha, Lex!
1250
01:23:12,560 --> 01:23:15,660
Essa lágrima tem um alcance
dimensional na área circundante!
1251
01:23:15,700 --> 01:23:17,620
Você acha que isso
é algo que eu não sei?
1252
01:23:21,740 --> 01:23:23,240
Essa merda aconteceu!
1253
01:23:23,740 --> 01:23:24,860
Oh, você não diz!
1254
01:23:25,700 --> 01:23:27,140
Você pode Pare com isso?
1255
01:23:27,400 --> 01:23:29,700
Posso Pare com isso?
1256
01:23:35,280 --> 01:23:39,180
É por isso que você não cria
um maldito universo de bolso.
1257
01:23:40,320 --> 01:23:42,820
Lá, Superman não será
capaz de ignorar isso.
1258
01:23:44,640 --> 01:23:46,100
Agora sabemos onde ele será o próximo.
1259
01:24:28,400 --> 01:24:30,350
Pensei que você estava fora daqui.
1260
01:24:35,090 --> 01:24:37,350
Nunca vi você dormir tanto tempo.
1261
01:24:41,550 --> 01:24:49,530
Na semana passada, eu, mãe, hector e eles,
Fizemos um passeio até os burritos de Beerki.
1262
01:24:50,150 --> 01:24:51,150
No oeste.
1263
01:24:52,050 --> 01:24:54,910
Como o que costumava
sair por aquela velha bar azul.
1264
01:24:55,850 --> 01:24:56,850
Você se lembra disso?
1265
01:24:57,830 --> 01:24:59,310
Mm-hmm.
1266
01:25:00,440 --> 01:25:02,050
Burrito ainda é tão bom.
1267
01:25:06,760 --> 01:25:09,200
Aquela Loianne, ela parece legal.
1268
01:25:09,920 --> 01:25:10,980
É Lois.
1269
01:25:11,680 --> 01:25:12,020
Hum?
1270
01:25:12,480 --> 01:25:13,480
O nome dela é Lois.
1271
01:25:14,380 --> 01:25:15,580
Sim, ela é legal.
1272
01:25:18,120 --> 01:25:20,300
Mas você não parece você mesmo.
1273
01:25:22,380 --> 01:25:24,646
Você sabe, bem, aquela
mensagem que meus pais enviaram
1274
01:25:24,670 --> 01:25:27,021
Com mim, eu nunca tinha
ouvido o segundo tempo antes.
1275
01:25:27,720 --> 01:25:32,191
Bem, eu diria o que você
queria que essa mensagem
1276
01:25:32,215 --> 01:25:37,420
dissesse, diz muito mais sobre
você do que o que alguém queria ser.
1277
01:25:38,000 --> 01:25:39,000
Você não entende.
1278
01:25:42,280 --> 01:25:44,000
Eu não sou quem pensei que era.
1279
01:25:49,550 --> 01:25:50,870
Eles me enviaram aqui
para machucar as pessoas.
1280
01:25:52,250 --> 01:25:55,790
Os pais não são para dizer
aos filhos que deveriam ser.
1281
01:25:56,790 --> 01:26:04,490
Estamos aqui para dar todos vocês, para ajudá -lo
a fazer idiotas por si mesmos por conta própria.
1282
01:26:12,730 --> 01:26:14,990
Suas escolhas, Clark.
1283
01:26:18,970 --> 01:26:20,850
Suas ações.
1284
01:26:21,940 --> 01:26:25,740
É isso que faz você, quem você é.
1285
01:26:27,190 --> 01:26:30,510
E deixe -me dizer -lhe filho
1286
01:26:30,534 --> 01:26:32,534
Eu não poderia ser
1287
01:26:37,180 --> 01:26:39,420
mais orgulhoso de você.
1288
01:26:48,500 --> 01:26:49,580
Oh, mingau.
1289
01:26:50,600 --> 01:26:52,980
Clark, há algo na caixa
que você pode querer ver.
1290
01:26:56,580 --> 01:27:00,557
E na Europa Oriental, as tropas borávias
se reúnem na fronteira aparentemente mera
1291
01:27:00,581 --> 01:27:03,540
A minutos de invadir
Jarhanpur mais uma vez.
1292
01:27:04,060 --> 01:27:08,617
Agora, os moradores próximos estão dispostos
e prontos para defender seu país, apesar do
1293
01:27:08,641 --> 01:27:12,680
Firo exponencialmente Superior de poder de
fogo das forças armadas boravas bem treinadas.
1294
01:27:27,700 --> 01:27:30,359
Os moradores se apegam
ao que pouca esperança eles
1295
01:27:30,383 --> 01:27:33,461
saíram como estão
cercados pelo Militar.
1296
01:27:47,950 --> 01:27:48,750
Superman!
1297
01:27:49,774 --> 01:27:50,574
Superman!
1298
01:27:50,598 --> 01:27:51,398
Superman!
1299
01:27:51,422 --> 01:27:52,222
Superman!
1300
01:27:52,246 --> 01:27:53,046
Superman!
1301
01:27:53,070 --> 01:27:53,870
Superman!
1302
01:27:54,220 --> 01:27:55,220
Superman!
1303
01:28:11,540 --> 01:28:13,840
Sem o Super -Homem aqui para detê -los desta vez,
1304
01:28:13,864 --> 01:28:16,464
Os Jarhanpurianos não têm muita esperança.
1305
01:28:17,260 --> 01:28:18,280
Eu limpei suas botas.
1306
01:28:18,580 --> 01:28:19,800
Vou buscá -los para você.
1307
01:28:21,520 --> 01:28:24,540
Superman, precisamos de você aqui em Metropolis,
agora.
1308
01:28:24,620 --> 01:28:26,020
Eu tenho que chegar a Borávia, fantástico.
1309
01:28:26,100 --> 01:28:27,742
Não haverá um
Borávia, ou uma metrópole,
1310
01:28:27,766 --> 01:28:30,741
Ou um planeta Terra se você
não chegar aqui em breve.
1311
01:28:31,320 --> 01:28:33,000
Esta brecha está prestes a rasgar a cidade.
1312
01:28:33,360 --> 01:28:34,360
Eu não consigo Pare.
1313
01:28:34,580 --> 01:28:35,840
Eu preciso de sua ajuda.
1314
01:28:38,660 --> 01:28:42,800
Todos os cidadãos da Metropolis,
esta é uma evacuação obrigatória.
1315
01:28:43,460 --> 01:28:45,860
Repita, esta é uma evacuação obrigatória.
1316
01:28:47,960 --> 01:28:50,100
Esta é uma evacuação obrigatória.
1317
01:29:08,620 --> 01:29:09,780
Todos nós vamos ter medo.
1318
01:29:10,620 --> 01:29:11,980
Vamos, basta colocá -la.
1319
01:29:13,980 --> 01:29:14,600
Por favor, deixe -a entrar.
1320
01:29:14,740 --> 01:29:16,240
Você pode colocar Perséfone no telefone?
1321
01:29:16,920 --> 01:29:17,920
Sim, ela vai se importar.
1322
01:29:18,100 --> 01:29:19,657
Os gatos sabem o som da sua voz!
1323
01:29:19,681 --> 01:29:22,300
Então, pude me conectar com
nosso contato em Bodavane.
1324
01:29:22,640 --> 01:29:25,820
Luther está vendendo armas a Gurgos
por um centavo por dólar há anos.
1325
01:29:26,360 --> 01:29:27,360
Por que, você pergunta?
1326
01:29:27,620 --> 01:29:28,620
Como você pergunta por quê?
1327
01:29:29,020 --> 01:29:32,200
Ele fez isso em troca de
metade do ouro de Jarvan.
1328
01:29:32,780 --> 01:29:33,220
Você também.
1329
01:29:33,460 --> 01:29:37,737
No começo, eu pensei que Eve estava apenas
me enviando selfies, mas no fundo dos
1330
01:29:37,761 --> 01:29:41,797
tiros eram mapas, contratos, todos os
tipos de documentos, narrando um acordo
1331
01:29:41,821 --> 01:29:45,240
boraviano para ceder metade do país para
Lex Luthor assim que a invasão estiver concluída.
1332
01:29:45,660 --> 01:29:47,200
Ele quer se tornar rei.
1333
01:29:47,780 --> 01:29:48,780
Rei.
1334
01:29:48,880 --> 01:29:49,880
Rei.
1335
01:29:49,980 --> 01:29:51,580
Ainda deveríamos estar aqui?
1336
01:29:52,460 --> 01:29:54,580
Lois, você conseguiu aquele
disco voador no telhado?
1337
01:29:55,320 --> 01:29:57,760
Grant, grupo, vamos lá.
1338
01:29:58,040 --> 01:29:58,740
Pegue a prancha, Jimmy.
1339
01:29:58,940 --> 01:29:59,940
Quantos isso sustenta?
1340
01:30:00,120 --> 01:30:01,057
Cinco ou seis.
1341
01:30:01,081 --> 01:30:01,420
Seis.
1342
01:30:02,100 --> 01:30:02,540
OK.
1343
01:30:02,900 --> 01:30:04,060
Lombart, você também.
1344
01:30:05,460 --> 01:30:07,400
Por que diabos Lex iria
querer meia sobremesa?
1345
01:30:07,640 --> 01:30:11,220
Seus acólitos cultos acreditam que ele
criará uma utopia tecnologicamente avançada.
1346
01:30:11,600 --> 01:30:11,800
Utopia?
1347
01:30:12,020 --> 01:30:13,500
Isso também é um fator de lucro.
1348
01:30:13,860 --> 01:30:16,817
E os depósitos de petróleo por si só
valem múltiplos de seu investimento.
1349
01:30:16,841 --> 01:30:18,905
Quaisquer que sejam
seus motivos, ele quer fazer
1350
01:30:18,929 --> 01:30:21,000
tudo o que poderia arruinar a
reputação do Super -Homem.
1351
01:30:21,140 --> 01:30:24,380
As fotos de Eve mostram que ele estava
por trás do todo Hammer of Borávia Scam.
1352
01:30:24,580 --> 01:30:27,620
E todos os bots que provocam o
sentimento anti-super-homem online.
1353
01:30:27,880 --> 01:30:30,239
O Sr. Terrific acredita Luthor também está por
1354
01:30:30,263 --> 01:30:32,780
trás da brecha espalhada
entre os universos por aí.
1355
01:30:32,920 --> 01:30:34,904
Tudo isso parece estar
voltado para impedir o Superman
1356
01:30:34,928 --> 01:30:37,128
de permanecer no caminho
da invasão da Borávia, chefe.
1357
01:30:37,740 --> 01:30:38,740
Me chame de Perry, garoto.
1358
01:30:38,900 --> 01:30:39,620
Publique a história.
1359
01:30:39,880 --> 01:30:40,880
Rápido.
1360
01:30:46,260 --> 01:30:47,000
Cole o cinto, crianças.
1361
01:30:47,080 --> 01:30:47,920
Por que não tenho assento?
1362
01:30:48,000 --> 01:30:48,957
Jimmy, você vai transcrever?
1363
01:30:48,981 --> 01:30:49,981
Uh-huh.
1364
01:31:03,680 --> 01:31:07,357
O Planeta Daily obteve informações
exclusivas que comprovam que o bilionário
1365
01:31:07,381 --> 01:31:10,540
Lex Luthor está na liga com o ditador
borávia de um código de palavras selado.
1366
01:31:18,200 --> 01:31:19,957
Clark, você está perto?
1367
01:31:19,981 --> 01:31:24,140
Está prestes a atingir a metrópole, e
minhas sondas não estão desligando.
1368
01:31:24,240 --> 01:31:25,240
Merda!
1369
01:31:50,775 --> 01:31:51,775
Lex ...
1370
01:31:52,300 --> 01:31:54,200
A brecha está quase aqui!
1371
01:31:54,280 --> 01:31:55,760
Então diminua a velocidade.
1372
01:31:56,060 --> 01:31:57,376
Não posso, a menos que
eu possa colocar o código.
1373
01:31:57,400 --> 01:31:58,600
Apenas segure um minuto, então.
1374
01:31:59,024 --> 01:32:00,524
Temos que ir cara!
1375
01:32:00,548 --> 01:32:01,548
Otis!
1376
01:32:20,820 --> 01:32:22,220
Não tenho certeza de onde vamos
1377
01:32:22,244 --> 01:32:23,844
pousar quando o mundo se foi.
1378
01:33:24,550 --> 01:33:27,530
Há um código para fechar a brecha,
Mas é muito complicado hackear.
1379
01:33:27,850 --> 01:33:29,570
Luthor terá o código na Luthor Corp.
1380
01:33:30,150 --> 01:33:31,734
Apenas me dê um
minuto, eu vou pegar
1381
01:33:31,758 --> 01:33:33,480
Krypto e nós iremos você trouxe aquele cachorro!
1382
01:33:33,504 --> 01:33:36,804
-Eu não queria que ele
matasse as vacas dos meus pais.
1383
01:33:56,580 --> 01:33:57,580
Vá bem!
1384
01:33:57,604 --> 01:33:58,604
Concentre -se no engenheiro.
1385
01:33:58,628 --> 01:33:59,328
No alienígena agora.
1386
01:33:59,352 --> 01:34:00,352
7r.
1387
01:34:20,460 --> 01:34:22,160
Não é tarde para nenhum de vocês.
1388
01:34:22,184 --> 01:34:22,884
5a!
1389
01:34:22,908 --> 01:34:24,508
Você não tem que fazer o que Luthor ...
1390
01:34:47,720 --> 01:34:48,720
2x.
1391
01:34:54,840 --> 01:34:56,340
Agora Angela, como planejado ..
1392
01:34:56,564 --> 01:34:59,364
Encha seus longos e
mate o filho de uma cadela.
1393
01:35:41,480 --> 01:35:43,880
Ele não pode prender a
respiração por mais de 1 hora?
1394
01:35:43,904 --> 01:35:45,904
Não sem ar em seus longos.
1395
01:35:45,928 --> 01:35:47,328
Ele estará morto em minutos.
1396
01:35:47,450 --> 01:35:49,210
Os nanitas estão
suprimindo seu nervo óptico.
1397
01:35:49,510 --> 01:35:51,490
A visão e a visão de raios-X
devem ser completamente abafadas.
1398
01:35:51,670 --> 01:35:52,670
Longs violaram.
1399
01:35:59,740 --> 01:36:00,740
Sim?
1400
01:36:00,880 --> 01:36:01,880
Estamos prontos.
1401
01:36:50,440 --> 01:36:52,140
Qual é o jogo dele?
1402
01:36:53,630 --> 01:36:55,950
Criando atrito para tirar os nanites?
1403
01:36:56,090 --> 01:36:57,810
Não importa se
ele os tira do rosto.
1404
01:36:57,990 --> 01:36:59,490
Os nanitas ainda estão em seus pulmões.
1405
01:36:59,910 --> 01:37:01,650
Engenheiro, Ultraman, continue!
1406
01:37:02,490 --> 01:37:03,490
Estamos tentando!
1407
01:37:06,910 --> 01:37:07,910
Mantendo nanites.
1408
01:37:08,330 --> 01:37:09,330
Pressa!
1409
01:37:29,340 --> 01:37:30,740
Ele vai se sugerir a qualquer minuto.
1410
01:37:38,900 --> 01:37:41,300
Engenheiro, envolve -o completamente.
1411
01:38:06,340 --> 01:38:08,340
Espere, espere, o que ele está fazendo?
1412
01:38:16,800 --> 01:38:19,200
Não poderei sustentar o
impacto a essa velocidade!
1413
01:38:22,040 --> 01:38:23,140
Sem Angela, desbaste!
1414
01:38:23,264 --> 01:38:24,764
Ele é o único protegido!
1415
01:38:42,110 --> 01:38:43,290
Entrando no buraco.
1416
01:38:44,390 --> 01:38:45,390
Infravermelho, por favor.
1417
01:38:53,000 --> 01:38:54,600
Mude para a visita noturna.
1418
01:39:26,450 --> 01:39:29,070
Seu coração ainda está
batendo, mas ela está inconsciente.
1419
01:39:29,690 --> 01:39:30,690
Ligue para os Raptors.
1420
01:40:00,880 --> 01:40:03,000
Clonar você era relativamente simples.
1421
01:40:03,460 --> 01:40:05,455
Só foi preciso pentear
as consequências do seu
1422
01:40:05,479 --> 01:40:07,600
Batalhas até localizar
um fio do seu cabelo.
1423
01:40:08,760 --> 01:40:10,240
Foi assim que você entrou na fortaleza?
1424
01:40:11,340 --> 01:40:12,777
Você teve meu DNA?
1425
01:40:12,801 --> 01:40:17,117
Sim, mas como costuma ser o caso
da clonagem, a partida foi imperfeita.
1426
01:40:17,141 --> 01:40:21,120
Ele pode ser até mais estúpido do que você,
Se isso for possível.
1427
01:40:21,620 --> 01:40:22,957
Mas mais fácil de controlar.
1428
01:40:22,981 --> 01:40:23,981
3L!
1429
01:40:26,340 --> 01:40:27,400
22k!
1430
01:40:29,980 --> 01:40:31,040
31e!
1431
01:40:31,660 --> 01:40:32,660
28!
1432
01:40:33,640 --> 01:40:34,700
5b!
1433
01:40:35,080 --> 01:40:36,080
5b!
1434
01:40:36,340 --> 01:40:37,340
6k!
1435
01:40:37,700 --> 01:40:38,700
9K!
1436
01:40:39,940 --> 01:40:42,280
Meu cérebro sempre vai ganhar!
1437
01:40:42,500 --> 01:40:44,960
Braws Brawl Brawl!
1438
01:41:38,300 --> 01:41:41,700
Superman, Superman
1439
01:41:48,580 --> 01:41:53,220
Não importa o que você faça comigo, Lutero,
Seus planos na Borávia não funcionam.
1440
01:41:53,500 --> 01:41:54,500
Oh, cara!
1441
01:41:55,020 --> 01:41:56,020
Por que isso?
1442
01:41:56,360 --> 01:41:58,000
Porque eu liguei para alguns amigos.
1443
01:41:58,760 --> 01:41:59,760
Sr. Luthor?
1444
01:42:01,300 --> 01:42:02,660
Há uma anomalia na fronteira.
1445
01:42:15,640 --> 01:42:17,640
Desculpe garoto, o Super -Homem não conseguiu.
1446
01:42:19,664 --> 01:42:21,664
Causa
Ele conseguiu uma atualização.
1447
01:43:14,855 --> 01:43:16,855
Eu sei que você não vai me matar!
1448
01:43:17,479 --> 01:43:21,179
Você é muito delicado e
fraco, como o Super -Homem.
1449
01:43:22,200 --> 01:43:23,820
Eu não sou como o Super -Homem.
1450
01:43:31,670 --> 01:43:32,670
É perfeito.
1451
01:43:32,750 --> 01:43:33,310
Publique garoto.
1452
01:43:33,590 --> 01:43:34,590
Nele.
1453
01:43:40,530 --> 01:43:44,550
Eu acho que você superestima a importância
de Jarhanpur para mim, Superman.
1454
01:43:45,130 --> 01:43:46,447
Isso foi apenas um bônus.
1455
01:43:46,471 --> 01:43:52,190
Não estou matando você para que o
conflito militar boravo possa prosseguir.
1456
01:43:53,410 --> 01:44:01,390
Eu criei o conflito militar boravo
para ter uma desculpa para matá -lo!
1457
01:44:01,910 --> 01:44:04,640
Depois de se envolver
por você, posso
1458
01:44:04,664 --> 01:44:07,151
facilmente obter o apoio
do governo para qualificá -lo.
1459
01:44:07,250 --> 01:44:08,050
Por que?
1460
01:44:08,110 --> 01:44:10,700
Porque você está nos destruindo!
1461
01:44:10,730 --> 01:44:12,190
Linha do tempo 13b!
1462
01:44:34,905 --> 01:44:36,205
Você é motivado pela inveja, Luthor.
1463
01:44:36,530 --> 01:44:36,970
Você não poderia ser mais óbvio.
1464
01:44:37,970 --> 01:44:38,570
Sem merda.
1465
01:44:38,930 --> 01:44:39,930
Eu não sou escuro.
1466
01:44:40,130 --> 01:44:43,250
Estou ciente da inveja consome
meu momento de acordar.
1467
01:44:43,350 --> 01:44:44,350
13L.
1468
01:44:47,990 --> 01:44:48,630
Eu sei!
1469
01:44:48,950 --> 01:44:52,267
Quando eles mencionam Galileu ou
Einstein ou um desses outros Twits na mesma
1470
01:44:52,291 --> 01:44:55,410
respiração que eu, sinto uma maré de
vômito queimar as costas da minha garganta.
1471
01:44:55,630 --> 01:44:56,926
Mas pelo menos Galileu fez alguma coisa.
1472
01:44:56,950 --> 01:44:57,827
Ele não foi convocado.
1473
01:44:57,851 --> 01:45:03,527
Não seja o novo navio catapultado
para este planeta apenas para que o
1474
01:45:03,551 --> 01:45:09,030
mundo se separe, porque sua força ilumina
o quão fraco todos nós realmente somos.
1475
01:45:12,750 --> 01:45:16,350
Então minha inveja é um chamado.
1476
01:45:16,890 --> 01:45:24,190
É a única esperança para a humanidade,
porque foi o que me levou a aniquilá -lo.
1477
01:45:24,214 --> 01:45:25,114
1a!
1478
01:45:25,838 --> 01:45:30,838
1a!
1479
01:45:41,670 --> 01:45:44,890
O que você está sorrindo, seu idiota?
1480
01:45:45,950 --> 01:45:47,750
Cérebro bate no camarão.
1481
01:45:50,830 --> 01:45:51,830
Desculpe Chump.
1482
01:46:14,640 --> 01:46:16,840
Você está assistindo através disso?
1483
01:46:17,080 --> 01:46:18,140
Diga a ele o que fazer.
1484
01:46:25,560 --> 01:46:26,560
Krypto!
1485
01:46:28,060 --> 01:46:29,060
Pegue o brinquedo!
1486
01:46:33,040 --> 01:46:33,737
13L!
1487
01:46:33,761 --> 01:46:34,980
Vamos, cachorro estúpido!
1488
01:46:35,780 --> 01:46:36,780
Charlie Down!
1489
01:46:50,660 --> 01:46:52,060
Delta Down!
1490
01:47:00,550 --> 01:47:01,550
Hotel Down!
1491
01:47:08,574 --> 01:47:10,574
Bravo, acabei
1492
01:47:10,598 --> 01:47:11,698
de dizer isso!
1493
01:47:31,420 --> 01:47:34,620
Lex, os Raptors chegaram.
1494
01:47:39,544 --> 01:47:41,044
Mate -o!
1495
01:47:41,068 --> 01:47:43,068
Boa sorte com isso!
1496
01:48:47,220 --> 01:48:48,220
Ei!
1497
01:48:50,544 --> 01:48:52,144
Este tempo de reprodução não é!
1498
01:48:52,468 --> 01:48:54,468
Pare de mexer!
1499
01:48:54,530 --> 01:48:56,867
Temos que chegar a
Lutero para Pare a brecha!
1500
01:48:56,891 --> 01:48:57,970
Eu não estou brincando.
1501
01:48:58,010 --> 01:48:59,090
Estou fazendo coisas importantes.
1502
01:49:01,440 --> 01:49:03,240
Vai atingir uma linha
maior em um minuto.
1503
01:49:03,940 --> 01:49:05,280
Há pessoas lá.
1504
01:49:11,704 --> 01:49:13,304
Vamos!
1505
01:49:22,580 --> 01:49:24,380
Estou fechando a ponte pirar!
1506
01:49:24,430 --> 01:49:25,650
Eles o escolheram!
1507
01:49:25,730 --> 01:49:26,610
Deixe -os morrer!
1508
01:49:26,790 --> 01:49:30,150
Vamos fechá -lo do bunker antes que ele
chegue a uma cidade com quem me preocupo.
1509
01:49:32,330 --> 01:49:33,330
Abra o portal!
1510
01:49:38,970 --> 01:49:39,970
Embrulhe -o.
1511
01:49:40,190 --> 01:49:41,330
Vamos.
1512
01:49:41,790 --> 01:49:43,570
Segurança primeiro, pessoal!
1513
01:49:56,640 --> 01:49:58,640
O código para fechar a brecha está aqui.
1514
01:49:58,664 --> 01:49:59,664
Eu posso ajudar!
1515
01:49:59,688 --> 01:50:00,726
Eu não preciso da sua ajuda!
1516
01:50:01,650 --> 01:50:03,290
Sou um maldito Sr. Terrific.
1517
01:50:04,750 --> 01:50:07,470
Seu pedaço de merda alienígena!
1518
01:50:08,530 --> 01:50:11,090
É aí que você sempre
esteve errado sobre mim, Lex.
1519
01:50:12,190 --> 01:50:13,590
Eu sou tão humano quanto qualquer um.
1520
01:50:14,130 --> 01:50:16,430
Eu amo, fico com medo.
1521
01:50:16,790 --> 01:50:20,367
Acordo todas as manhãs e, apesar
de não saber o que fazer, coloquei
1522
01:50:20,391 --> 01:50:23,330
um pé na frente do outro e tento
fazer as melhores escolhas que puder.
1523
01:50:23,650 --> 01:50:25,030
Eu estrago tudo o tempo todo.
1524
01:50:25,490 --> 01:50:27,190
Mas isso está sendo humano.
1525
01:50:28,570 --> 01:50:30,050
E essa é a minha maior força.
1526
01:50:32,490 --> 01:50:37,630
E algum dia, espero, pelo bem do
mundo, você entende que é seu também.
1527
01:50:38,030 --> 01:50:40,090
Oh, isso é lindo.
1528
01:50:40,510 --> 01:50:43,430
Mas nada disso importa,
você apagando o palhaço.
1529
01:50:43,730 --> 01:50:47,067
O governo me deu
autoridade para matá -lo.
1530
01:50:47,091 --> 01:50:48,990
Se não hoje, então ...
1531
01:51:01,340 --> 01:51:03,340
Krypto!
Solte -o!
1532
01:51:11,630 --> 01:51:12,630
Cara.
1533
01:51:18,480 --> 01:51:19,480
Entendi.
1534
01:51:46,600 --> 01:51:47,600
Lex!
1535
01:51:47,800 --> 01:51:48,457
O que?!
1536
01:51:48,481 --> 01:51:49,481
Bem, isso apenas dentro.
1537
01:51:49,640 --> 01:51:51,860
Uma bomba absoluta
do Daily Planet.
1538
01:51:51,960 --> 01:51:56,400
O bilionário Lex Luthor alinhando -se a
uma entidade estrangeira, acredite ou não.
1539
01:51:56,650 --> 01:52:00,703
Luthor tem dado bilhões e bilhões
de dólares em armas gratuitas.
1540
01:52:00,721 --> 01:52:03,736
Lex Luthor tem trabalhado
secretamente com Vasil Gherkos
1541
01:52:03,760 --> 01:52:07,800
e o governo da Borávia para
derrubar o país de Jarhan IV.
1542
01:52:08,180 --> 01:52:12,200
Luthor tem dado a eles ... Tivemos
Luthor neste programa muitas vezes.
1543
01:52:12,800 --> 01:52:14,780
Mal sabíamos que ele era um traidor.
1544
01:52:16,140 --> 01:52:17,140
A tolice disso.
1545
01:52:18,480 --> 01:52:21,578
A única coisa que
conservadores e liberais podem
1546
01:52:21,602 --> 01:52:24,077
finalmente concordar é
que Lex Luthor é péssimo.
1547
01:52:24,101 --> 01:52:27,300
O mundo inteiro se virou
contra o Super -Homem.
1548
01:52:28,140 --> 01:52:31,060
E todos devemos a ele um enorme desculpas.
1549
01:52:31,480 --> 01:52:35,340
Ele é, é claro, o herói que
sempre pensamos que era.
1550
01:53:14,540 --> 01:53:16,540
Isso estava doente!
1551
01:53:16,564 --> 01:53:18,464
Talvez você deva se juntar ao nosso grupo!
1552
01:53:18,788 --> 01:53:20,188
Por favor, quero dizer sem ofensa.
1553
01:53:20,212 --> 01:53:24,612
Mas essa caneca assustadora é o que
você quer representar a gangue da justiça?
1554
01:53:24,636 --> 01:53:26,636
Gangue da Justiça?
1555
01:53:26,760 --> 01:53:28,760
Esse é um nome legal!
1556
01:53:29,084 --> 01:53:31,084
Você está dentro.
1557
01:53:37,810 --> 01:53:41,050
Estou feliz que você não esteja
preocupado com o Meta humanos, Rick.
1558
01:53:41,710 --> 01:53:44,030
Porque agora eles são os
que estão fazendo as regras.
1559
01:54:08,510 --> 01:54:10,550
Pegue sua cabeça Balt para Belle Reve!
1560
01:54:52,440 --> 01:54:54,440
Agora podemos ficar juntos para sempre!
1561
01:55:02,370 --> 01:55:03,370
Sra. Lane.
1562
01:55:07,050 --> 01:55:09,010
Eu pensei que poderia
lhe dar uma entrevista.
1563
01:55:09,790 --> 01:55:12,590
Eu poderia te preencher
em todos os bastidores.
1564
01:55:12,990 --> 01:55:13,990
Claro.
1565
01:55:14,670 --> 01:55:18,791
Eu acho que seria ... ótimo.
1566
01:55:21,515 --> 01:55:23,590
Que tal aqui, para uma entrevista?
1567
01:56:29,740 --> 01:56:31,140
Há quanto tempo eles estão ligando?
1568
01:56:31,240 --> 01:56:32,940
Cerca de três meses, eu acho.
1569
01:56:37,740 --> 01:56:39,216
Eu limpou este lugar muito bem.
1570
01:56:39,240 --> 01:56:39,640
Oh isso.
1571
01:56:39,960 --> 01:56:41,400
Limpou -se muito bem,
também.
1572
01:56:42,020 --> 01:56:42,720
Você acha que sim?
1573
01:56:42,940 --> 01:56:43,380
Sim.
1574
01:56:43,960 --> 01:56:45,200
Eu acho que isso lhe dá caráter.
1575
01:56:46,080 --> 01:56:47,780
Talvez um dia você me dê um nome.
1576
01:56:49,660 --> 01:56:51,101
Bem ... 4 é um nome?
1577
01:56:51,420 --> 01:56:52,420
Gary também.
1578
01:56:55,740 --> 01:56:56,940
Ah merda!
1579
01:56:57,020 --> 01:56:59,500
Senhor, acho que seu primo voltou.
1580
01:57:02,240 --> 01:57:03,240
Sim.
1581
01:57:03,370 --> 01:57:05,300
Que diabos, cara?
1582
01:57:05,720 --> 01:57:07,100
Por que você moveu a porta?
1583
01:57:07,560 --> 01:57:08,700
Eu não movi a porta.
1584
01:57:09,740 --> 01:57:11,060
Onde está meu cachorro?
1585
01:57:18,310 --> 01:57:21,027
Ok, bem, é por isso que ele
tem problemas comportamentais.
1586
01:57:21,051 --> 01:57:22,350
Sem limites.
1587
01:57:26,070 --> 01:57:27,190
Não é saudável, não é?
1588
01:57:38,530 --> 01:57:40,410
Obrigado por vê -lo, vadia!
1589
01:57:44,100 --> 01:57:46,020
Ela gosta de ir e festejar
em outros planetas.
1590
01:57:46,820 --> 01:57:47,940
Planetas com sóis vermelhos.
1591
01:57:48,760 --> 01:57:52,240
Por causa dela, o metabolismo não pode ficar
bêbado em um planeta com um sol amarelo.
1592
01:57:52,660 --> 01:57:57,197
Se eu tivesse alguma capacidade emocional,
Eu ficaria preocupado com a festa dela.
1593
01:57:57,221 --> 01:57:58,260
Sim.
1594
01:57:58,700 --> 01:58:01,540
Superman, você gostaria de
ver as filmagens de seus pais?
1595
01:58:02,080 --> 01:58:03,420
Ele acha suave.
1596
01:58:03,820 --> 01:58:04,820
Oh!
1597
01:58:04,880 --> 01:58:05,440
Sim, Gary.
1598
01:58:05,800 --> 01:58:06,800
Isso seria bom.
1598
01:58:07,305 --> 01:59:07,529