"Brain Powerd" The Uninvited Guest
ID | 13200859 |
---|---|
Movie Name | "Brain Powerd" The Uninvited Guest |
Release Name | [S01E16] Brain Powerd 「招かれざる客」 (720x480 4:3 H264 23.98fps AC3 2ch) |
Year | 1998 |
Kind | tv |
Language | Chinese (traditional) |
IMDB ID | 1462159 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
2
00:01:51,380 --> 00:01:54,530
羅索brain自己選擇使用了神風特攻
3
00:01:55,000 --> 00:01:59,300
所以毆凡的G型機也許也會那樣
4
00:02:00,010 --> 00:02:02,890
是啊 那樣的話世界就會毀滅
5
00:02:03,980 --> 00:02:05,500
但是反過來想的話
6
00:02:05,860 --> 00:02:10,240
幸存下來的羅索能從brain那獲得有機引擎能源?
7
00:02:10,840 --> 00:02:16,000
也就是說 毆凡對人類也有好的作用
8
00:02:20,360 --> 00:02:24,640
不受歡迎的客人
9
00:02:45,050 --> 00:02:46,370
已到達母艦
10
00:02:46,570 --> 00:02:49,660
毆凡附近的我方正在逃往新生諾亞
11
00:02:49,780 --> 00:02:50,830
但已經擠滿
12
00:02:52,450 --> 00:02:54,100
後面的甲板還空著吧
13
00:02:54,460 --> 00:02:56,350
那甲板是傾斜的啊
14
00:02:56,590 --> 00:02:57,890
請著艦
15
00:03:02,050 --> 00:03:03,790
遇到亂流的飛機
16
00:03:04,100 --> 00:03:06,470
滿載了受傷了人員根本沒辦法啊
17
00:03:06,530 --> 00:03:08,360
請不要說那樣的話
18
00:03:08,510 --> 00:03:09,710
我也想這麼說
19
00:03:09,860 --> 00:03:11,740
你們是不受歡迎的客人
20
00:03:12,100 --> 00:03:14,960
遇難信號發出後我只是允許你們著艦而已
21
00:03:15,070 --> 00:03:18,420
我本就沒打算答應你方的訪問
22
00:03:19,350 --> 00:03:20,330
還有遇難機
23
00:03:21,970 --> 00:03:23,410
是金的直升機嗎
24
00:03:25,990 --> 00:03:26,930
是默翰默德
25
00:03:27,150 --> 00:03:28,970
經濟界的巨子為何而來
26
00:03:28,990 --> 00:03:30,670
阿拉伯已經把新生諾亞買下了嗎
27
00:03:30,560 --> 00:03:32,620
默翰默德先生和國聯商談過了嗎
28
00:03:31,270 --> 00:03:33,670
hi 愛蓮 讓你久等了
29
00:03:37,770 --> 00:03:39,620
有空鬱悶的話
30
00:03:39,830 --> 00:03:41,580
不如去把brain擦乾凈
31
00:03:41,870 --> 00:03:43,850
別操心 正有此意
32
00:03:51,230 --> 00:03:52,080
今天休息
33
00:03:52,360 --> 00:03:53,210
別在意
34
00:03:53,540 --> 00:03:56,000
你一個人煩惱也不能怎麼樣
35
00:03:59,110 --> 00:04:01,510
羅索brain已活躍過了有點著急吧
36
00:04:01,960 --> 00:04:03,090
你的心情我雖然明白
37
00:04:03,720 --> 00:04:06,550
毆凡不是那麼簡單的你明白嗎
38
00:04:06,630 --> 00:04:07,310
小勇
39
00:04:08,230 --> 00:04:11,290
你不會一個人又想去做什麼吧
40
00:04:11,950 --> 00:04:13,790
是他興奮得靜不下來
41
00:04:16,850 --> 00:04:19,600
因為有很多不得不考慮的問題
42
00:04:20,270 --> 00:04:23,390
brain認為自爆會有效果的話
43
00:04:23,900 --> 00:04:26,520
就不會聽我們的話了
44
00:04:26,670 --> 00:04:27,640
是..是嗎
45
00:04:27,950 --> 00:04:28,660
是啊
46
00:04:29,480 --> 00:04:30,520
這樣的心情
47
00:04:30,880 --> 00:04:33,040
盡可能不要感染給比瑪brain
48
00:04:33,360 --> 00:04:34,020
瞭解
49
00:04:35,580 --> 00:04:38,660
你很溫柔 所以和比瑪brain關係很好呢
50
00:04:44,470 --> 00:04:45,910
怎麼了 天才少年
51
00:04:46,300 --> 00:04:48,170
艦長在嗎
52
00:04:48,500 --> 00:04:50,620
和默翰默德先生在開會呢
53
00:04:51,520 --> 00:04:54,060
還是沒有接受教訓要買這艦的指揮權..
54
00:04:54,130 --> 00:04:55,620
艦長 是運輸船
55
00:04:55,750 --> 00:04:56,550
運輸船
56
00:04:56,610 --> 00:04:57,380
在哪裡
57
00:04:57,450 --> 00:04:58,990
大家 請聽我說
58
00:04:59,260 --> 00:05:00,610
hello everyboby
59
00:05:01,090 --> 00:05:04,340
默翰默德先生帶來了好消息
60
00:05:04,770 --> 00:05:06,250
難以置信但
61
00:05:06,710 --> 00:05:10,200
隨著本艦的南下 由於擔心補給的問題
62
00:05:10,700 --> 00:05:14,540
華僑聯盟和阿拉伯聯合會給予我們援助
63
00:05:14,680 --> 00:05:16,570
那真的是幸運啊
64
00:05:16,970 --> 00:05:18,710
我是監察使默翰默德
65
00:05:20,230 --> 00:05:24,390
亞洲和阿拉伯是力量受制的新生諾亞的後援
66
00:05:24,750 --> 00:05:27,460
孤兒院的事情 請不要忘記了
67
00:05:27,730 --> 00:05:29,410
那是當然的 艾蓮小姐
68
00:05:29,630 --> 00:05:30,550
啊謝謝
69
00:05:30,880 --> 00:05:31,770
孤兒院
70
00:05:32,010 --> 00:05:33,860
把新生諾亞變成孤兒院啊
71
00:05:35,060 --> 00:05:36,700
太平洋沿岸的各地
72
00:05:36,870 --> 00:05:39,610
由於海嘯有許多的難民
73
00:05:40,160 --> 00:05:43,100
因為戰爭小孩子成了犧牲品
74
00:05:43,440 --> 00:05:43,970
所以
75
00:05:44,000 --> 00:05:44,700
好
76
00:05:44,860 --> 00:05:46,630
如此高見我會銘記在心的
77
00:05:46,770 --> 00:05:49,400
這樣的主旨我們都贊成
78
00:05:49,810 --> 00:05:51,750
說到B型圓盤還有什麼不明白的嗎
79
00:05:51,800 --> 00:05:53,040
有什麼奇怪的嗎
80
00:05:53,160 --> 00:05:56,010
就是不知道是怎樣的東西才找的B圓盤
81
00:05:56,040 --> 00:05:58,020
這樣可以消滅毆凡吧
82
00:05:58,420 --> 00:06:01,320
想有這樣的能力的話就出去找吧
83
00:06:02,330 --> 00:06:04,070
那麼去找吧
84
00:06:04,490 --> 00:06:06,240
雙胞胎bp出生時
85
00:06:06,380 --> 00:06:07,400
找到了..
86
00:06:08,000 --> 00:06:09,720
突然這樣很危險的
87
00:06:09,920 --> 00:06:10,690
怎麼了
88
00:06:11,330 --> 00:06:12,640
人型抗體降下來了
89
00:06:17,620 --> 00:06:18,520
是G型機
90
00:06:19,200 --> 00:06:19,920
什麼
91
00:06:23,310 --> 00:06:24,470
怎麼回事那家伙
92
00:06:24,520 --> 00:06:25,900
是一名少年
93
00:06:38,390 --> 00:06:39,570
給我安靜點
94
00:06:44,510 --> 00:06:45,660
什麼呀 那家伙
95
00:06:45,990 --> 00:06:47,200
來打架的嗎
96
00:06:47,460 --> 00:06:48,610
才不是
97
00:06:52,000 --> 00:06:52,460
是brain
98
00:06:52,560 --> 00:06:53,240
brain
99
00:06:52,980 --> 00:06:53,740
你好
100
00:06:53,530 --> 00:06:54,200
brain
101
00:06:55,020 --> 00:06:56,510
你辛苦了
102
00:06:56,730 --> 00:06:57,200
brain
103
00:06:58,370 --> 00:06:59,700
是大家的朋友
104
00:07:01,060 --> 00:07:02,680
你是經過誰的允許進來的
105
00:07:02,860 --> 00:07:03,800
還有人型抗體
106
00:07:03,900 --> 00:07:07,620
小明熊藏到幸熊那邊拿給brain們按摩的工具
107
00:07:07,650 --> 00:07:08,190
恩
108
00:07:08,860 --> 00:07:10,940
這架G型機有受傷嗎
109
00:07:11,340 --> 00:07:12,820
是自律神經失調嗎
110
00:07:13,140 --> 00:07:13,940
不是
111
00:07:17,540 --> 00:07:19,350
有駕駛員在人型抗體里嗎
112
00:07:20,650 --> 00:07:21,750
似乎沒人了
113
00:07:22,010 --> 00:07:22,880
那個G型機呢
114
00:07:23,520 --> 00:07:24,580
那也是我的
115
00:07:25,170 --> 00:07:26,490
是矯正者嗎
116
00:07:27,000 --> 00:07:27,830
還有呢
117
00:07:27,920 --> 00:07:28,880
不要開玩笑了
118
00:07:29,330 --> 00:07:30,890
brain3架G型機1架
119
00:07:31,170 --> 00:07:33,230
難不成是你一個人開來的
120
00:07:33,290 --> 00:07:34,340
真無禮啊
121
00:07:35,170 --> 00:07:36,480
不要見怪
122
00:07:36,650 --> 00:07:37,840
這4架都是由我照顧的
123
00:07:38,040 --> 00:07:40,390
一個人駕駛4台人形抗體嗎
124
00:07:40,660 --> 00:07:42,870
人手不夠才不得已呀
125
00:07:43,220 --> 00:07:44,910
那你為什麼是這副
126
00:07:45,230 --> 00:07:46,490
你是中國人
127
00:07:46,520 --> 00:07:47,090
韓國人
128
00:07:47,120 --> 00:07:47,920
還是馬來西亞人
129
00:07:48,020 --> 00:07:48,950
我是日本人
130
00:07:49,130 --> 00:07:50,880
哦 藝妓少女
131
00:07:51,110 --> 00:07:52,290
大和撫
132
00:07:52,740 --> 00:07:53,880
大和撫
133
00:07:53,900 --> 00:07:54,860
大和撫
134
00:07:54,720 --> 00:07:55,840
你做什麼
135
00:07:55,980 --> 00:07:57,420
你想對我的女人做什麼
136
00:07:58,460 --> 00:07:59,680
我 我的女人
137
00:08:00,390 --> 00:08:02,250
總之給你停下來
138
00:08:02,460 --> 00:08:03,810
我是奈奇.蓋茲
139
00:08:04,930 --> 00:08:08,440
是來加強新生諾亞人型抗體部隊的
140
00:08:17,960 --> 00:08:21,960
考慮到新生諾亞的行動會幹涉到毆凡
141
00:08:22,090 --> 00:08:24,520
那麼把他消滅就可以了
142
00:08:24,650 --> 00:08:25,240
對
143
00:08:25,700 --> 00:08:26,710
但是有條件
144
00:08:27,180 --> 00:08:29,150
一鼓作氣一次解決
145
00:08:29,390 --> 00:08:30,000
可以嗎
146
00:08:30,120 --> 00:08:31,230
正合我意
147
00:08:31,680 --> 00:08:35,420
那些派遣brain侵入使得歐凡得了嫌惡症的家伙
148
00:08:35,670 --> 00:08:38,630
你一直都這樣說但連小勇一個人都無法對付
149
00:08:38,880 --> 00:08:40,760
統治者的忍耐也是有極限的
150
00:08:41,190 --> 00:08:43,050
統治者也會生氣嗎
151
00:08:43,530 --> 00:08:45,480
我也不能一直庇護你
152
00:08:45,510 --> 00:08:46,550
我知道了
153
00:08:47,240 --> 00:08:48,990
這是作為雙親的最後的忠告
154
00:08:49,050 --> 00:08:50,060
真多事
155
00:08:50,640 --> 00:08:56,290
我會完成身為人型抗體應盡的任務
就和統治者這樣說
156
00:08:57,100 --> 00:08:57,850
聽到了麽
157
00:08:58,040 --> 00:08:58,640
翠
158
00:09:08,500 --> 00:09:09,280
小勇呢
159
00:09:09,700 --> 00:09:11,070
這是brain的胯啊
160
00:09:11,910 --> 00:09:12,660
對不起
161
00:09:14,100 --> 00:09:14,890
沒關係
162
00:09:15,770 --> 00:09:17,440
又沒做什麼壞事所以放心啦
163
00:09:17,730 --> 00:09:19,070
G型機在哪裡
164
00:09:19,350 --> 00:09:20,180
旁邊的倉庫
165
00:09:20,450 --> 00:09:21,950
和brain隔離了啊
166
00:09:22,630 --> 00:09:24,130
又沒攜帶傳染病
167
00:09:24,320 --> 00:09:25,090
只是沒位置了
168
00:09:25,120 --> 00:09:28,880
但是brain的數量比駕駛員的人數多真是太好了
169
00:09:29,670 --> 00:09:32,020
奈奇能熟練操作4架
170
00:09:32,190 --> 00:09:33,370
是怎樣做到的啊
171
00:09:33,650 --> 00:09:34,580
我很想知道
172
00:09:34,800 --> 00:09:35,610
那小子
173
00:09:36,190 --> 00:09:37,240
是個非常討厭的家伙
174
00:09:42,800 --> 00:09:44,140
我是甘特克斯納
175
00:09:44,320 --> 00:09:45,990
你好 奈奇.蓋茲
176
00:09:48,770 --> 00:09:50,200
還沒聽見嗎
177
00:09:51,820 --> 00:09:53,680
或許這船在生氣吧
178
00:09:54,190 --> 00:09:54,980
怎麼會呢
179
00:09:55,420 --> 00:09:57,260
但是 不是很不檢點嗎
180
00:09:57,690 --> 00:09:58,750
這就是天才少年啊
181
00:09:59,340 --> 00:10:00,420
在做嗎
182
00:10:00,550 --> 00:10:01,650
似乎是這樣
183
00:10:01,970 --> 00:10:04,770
不過不是說幫手們都病了麽
184
00:10:10,840 --> 00:10:11,790
比瑪姐姐
185
00:10:15,190 --> 00:10:16,860
G型機的狀態也會很好嗎
186
00:10:17,210 --> 00:10:19,470
因為同樣是人
187
00:10:19,720 --> 00:10:20,850
是嗎
188
00:10:20,890 --> 00:10:22,320
趕快來幫忙
189
00:10:22,450 --> 00:10:23,010
啊 是
190
00:10:23,010 --> 00:10:23,590
是
191
00:10:26,450 --> 00:10:27,280
我也去
192
00:10:31,370 --> 00:10:32,130
怎麼了
193
00:10:34,100 --> 00:10:34,850
奈奇
194
00:10:35,810 --> 00:10:38,010
對不起擅自做了按摩
195
00:10:38,240 --> 00:10:40,140
但這孩子很喜歡是吧
196
00:10:40,820 --> 00:10:41,680
很開心
197
00:10:43,220 --> 00:10:46,240
原本以為在充滿brain的新生諾亞上
198
00:10:46,380 --> 00:10:49,000
G型機可能會漸漸消耗
199
00:10:49,020 --> 00:10:49,760
照顧
200
00:10:49,920 --> 00:10:50,890
是照顧的方法
201
00:10:51,260 --> 00:10:52,680
不愧是藝妓少女
202
00:10:52,980 --> 00:10:54,210
是宇都宮比瑪
203
00:10:57,790 --> 00:10:58,720
nice girl
204
00:10:58,910 --> 00:11:00,180
請住手
205
00:11:02,050 --> 00:11:05,730
和brain們到了中國與這G型機遭遇時
206
00:11:05,820 --> 00:11:07,310
我差點就死了
207
00:11:07,980 --> 00:11:11,440
但是也許我有著不為人知的矯正者的素質吧
208
00:11:11,740 --> 00:11:12,940
怎麼說呢
209
00:11:13,160 --> 00:11:14,620
和那家伙合的來吧
210
00:11:15,120 --> 00:11:15,700
是
211
00:11:16,050 --> 00:11:19,790
就連那孩子我也能看到一雙溫柔的眼睛
212
00:11:20,050 --> 00:11:21,210
是吧
213
00:11:21,510 --> 00:11:26,650
因為我能讓G型機和bp共生 是這樣想的吧
214
00:11:27,300 --> 00:11:28,760
有這種家伙啊
215
00:11:27,340 --> 00:11:29,400
來這裡雖然有點失望
216
00:11:29,890 --> 00:11:33,700
但是有你們這幫優秀的孩子還有你
217
00:11:33,880 --> 00:11:36,680
真好啊 確實有來的價值
218
00:12:09,030 --> 00:12:12,840
你這樣說我很開心但奈奇你也擦的話
219
00:12:12,960 --> 00:12:14,150
G型機會高興吧
220
00:12:14,280 --> 00:12:15,300
是嗎
221
00:12:15,330 --> 00:12:17,690
按摩原本是給人類做的吧
222
00:12:20,990 --> 00:12:22,700
我們在說大人之間的話呢
223
00:12:22,740 --> 00:12:23,670
什麼呀
224
00:12:23,990 --> 00:12:26,550
雖然這艦船應該處於戰鬥狀態
225
00:12:26,940 --> 00:12:28,580
但全然沒有緊張感
226
00:12:28,870 --> 00:12:30,160
沒這回事
227
00:12:30,400 --> 00:12:31,410
是嗎
228
00:12:32,110 --> 00:12:35,440
我這樣做的話你的身體就很僵硬
229
00:12:35,520 --> 00:12:36,650
廢話
230
00:12:36,800 --> 00:12:38,140
孩子們都看著呢
231
00:12:38,240 --> 00:12:40,630
雖然必須有這樣的緊張感
232
00:12:40,880 --> 00:12:42,540
但新生諾亞上沒有
233
00:12:42,690 --> 00:12:43,980
是沒志氣的天堂
234
00:12:44,240 --> 00:12:46,370
對不起 奈奇蓋茲
235
00:12:50,410 --> 00:12:52,240
因此身體變得遲鈍了哦
236
00:12:53,630 --> 00:12:54,790
找到了
237
00:12:55,140 --> 00:12:55,970
初次見面
238
00:12:56,260 --> 00:12:57,750
我是艦長艾蓮凱麗亞
239
00:12:59,530 --> 00:13:03,140
我想這裡只是沒有針刺的那種緊張感而已
240
00:13:03,770 --> 00:13:06,770
像你這樣年輕的女性怎麼會是艦長呢
241
00:13:07,670 --> 00:13:10,030
我能使喚得動人吧
242
00:13:10,350 --> 00:13:11,830
給人打針的時候
243
00:13:13,920 --> 00:13:15,980
你是針灸師嗎
244
00:13:17,320 --> 00:13:18,250
看啊看啊
245
00:13:19,920 --> 00:13:21,060
好了
246
00:13:21,400 --> 00:13:22,520
狀態很好哦
247
00:13:22,860 --> 00:13:23,690
比瑪姐姐
248
00:13:24,990 --> 00:13:26,660
比看起來的還能動
249
00:13:27,020 --> 00:13:28,500
G型機能動了嗎
250
00:13:28,620 --> 00:13:30,430
是因為這孩子和brain是一樣的吧
251
00:13:30,510 --> 00:13:31,350
胖呼呼哦
252
00:13:31,440 --> 00:13:32,180
胖呼呼
253
00:13:33,180 --> 00:13:35,310
那家伙胖呼呼的嗎
254
00:13:40,240 --> 00:13:42,030
小勇發生了什麼事 我是艾蓮
255
00:13:43,080 --> 00:13:43,880
遇難了
256
00:13:44,460 --> 00:13:45,370
是遇難船嗎
257
00:13:45,510 --> 00:13:46,990
那家伙能行動嗎
258
00:13:47,340 --> 00:13:48,360
小勇要出去嗎
259
00:13:48,830 --> 00:13:50,440
是我帶來的G型機
260
00:13:50,990 --> 00:13:52,580
G型機是毆凡的抗體
261
00:13:52,910 --> 00:13:53,490
是那孩子
262
00:13:53,580 --> 00:13:53,960
小勇
263
00:13:53,960 --> 00:13:54,560
是
264
00:13:54,870 --> 00:13:55,670
什麼
265
00:13:56,030 --> 00:13:58,300
進入毆凡的海域就會有遇難的船
266
00:13:58,300 --> 00:13:59,660
民間的船嗎
267
00:14:00,170 --> 00:14:02,580
想離開地球的難民船
268
00:14:02,890 --> 00:14:03,770
是嗎
269
00:14:04,070 --> 00:14:07,410
只考慮自己的人沒必要救助他們
270
00:14:07,890 --> 00:14:11,480
從美軍那偷取bp的你有資格這麼說嗎
271
00:14:11,590 --> 00:14:12,240
什麼
272
00:14:12,820 --> 00:14:16,430
在被默翰默德收養之前是流浪大陸各處
273
00:14:16,870 --> 00:14:19,470
可以知道你人性的一面
274
00:14:20,550 --> 00:14:23,170
除了這個以外的再也不能接受了
275
00:14:23,320 --> 00:14:24,990
南格 希金絲 加奈的brain
276
00:14:25,090 --> 00:14:26,610
去趕走那樣的人
277
00:14:26,640 --> 00:14:27,980
勇brain去救助作業
278
00:14:28,410 --> 00:14:29,480
這可是非嫻熟飛行不行的
279
00:14:30,200 --> 00:14:32,320
對新生諾亞的裝置不習慣也不行哦
280
00:14:32,670 --> 00:14:35,510
加奈 希斯金你們不能行動
281
00:14:37,920 --> 00:14:41,390
今天只有小勇穿著套裝我還穿著T恤呢
282
00:14:48,920 --> 00:14:49,740
還有 還有
283
00:14:50,180 --> 00:14:52,550
不行讓G型機帶著brain武器
284
00:14:52,650 --> 00:14:54,460
還不知道有什麼反應呢
285
00:14:55,110 --> 00:14:57,620
多虧了你們的按摩變得很有精神
286
00:14:57,850 --> 00:14:59,100
剛註意到啊
287
00:14:59,270 --> 00:15:01,080
精神還不是很飽滿啊
288
00:15:01,100 --> 00:15:03,610
因為我和他相處了很久了 別擔心
289
00:15:04,470 --> 00:15:06,480
我想讓艦長見識一下G型機的特性
290
00:15:06,860 --> 00:15:08,700
讓艦長進來了
291
00:15:08,800 --> 00:15:11,020
很瞭解我們的嗜好麽
292
00:15:20,730 --> 00:15:25,690
你的伙伴不知道毆凡一動的話新生諾亞就會沉沒
293
00:15:26,220 --> 00:15:27,720
現在在想什麼啊
294
00:15:29,260 --> 00:15:31,050
這是新生諾亞的bp
295
00:15:31,440 --> 00:15:33,390
似乎會被漂流的毆凡給吸進去
296
00:15:34,040 --> 00:15:36,050
去幫船上乘坐的人
297
00:15:36,920 --> 00:15:39,570
小勇 叫他們坐救生艇
298
00:15:40,150 --> 00:15:40,950
說什麼蠢話
299
00:15:41,190 --> 00:15:42,300
怎麼運送啊
300
00:15:43,260 --> 00:15:44,530
這樣漂流下去
301
00:15:45,170 --> 00:15:46,980
比瑪 這船會沉沒下去的
302
00:15:47,100 --> 00:15:47,850
沉沒
303
00:15:48,130 --> 00:15:48,810
為什麼
304
00:15:49,000 --> 00:15:50,370
這是前進圖的模擬
305
00:15:50,850 --> 00:15:52,040
恩 看到了
306
00:15:52,600 --> 00:15:54,290
毆凡使海面高漲
307
00:15:54,460 --> 00:15:55,720
前方變成瀑布了
308
00:15:56,330 --> 00:15:57,610
所以會墜落沉沒
309
00:15:57,830 --> 00:15:58,530
大概
310
00:15:58,920 --> 00:16:01,800
不過拉住錨的鎖鏈的話似乎不會墜落
311
00:16:02,460 --> 00:16:03,430
是那家伙的G型機
312
00:16:05,460 --> 00:16:06,220
奈奇嗎
313
00:16:06,440 --> 00:16:07,430
打算去毆凡了嗎
314
00:16:07,630 --> 00:16:08,400
小勇
315
00:16:18,070 --> 00:16:19,370
為什麼會頭疼
316
00:16:19,840 --> 00:16:20,740
奈奇蓋茲
317
00:16:20,820 --> 00:16:22,110
為什麼身體在顫抖
318
00:16:26,070 --> 00:16:27,120
身體在震動
319
00:16:27,850 --> 00:16:29,420
這樣的狀況打算去哪裡啊
320
00:16:30,230 --> 00:16:32,450
用G型機就不會被懷疑
321
00:16:32,760 --> 00:16:34,090
潛入就會很簡單
322
00:16:34,420 --> 00:16:37,040
那樣的話我就給毆凡於決定性的一擊
323
00:16:37,810 --> 00:16:39,380
我就一下子成為英雄
324
00:16:39,520 --> 00:16:40,980
能夠凱旋迴到美國
325
00:16:41,550 --> 00:16:43,660
毆凡不是那麼簡單的對手
326
00:16:44,060 --> 00:16:45,770
後退 回新生諾亞
327
00:16:51,470 --> 00:16:53,230
奈奇 讓G型機回去吧
328
00:16:53,580 --> 00:16:54,620
別擔心
329
00:16:55,820 --> 00:16:57,930
我在控制他
330
00:16:58,470 --> 00:17:00,050
頭疼是第一次
331
00:17:00,470 --> 00:17:04,070
我明白這家伙不想回到毆凡
332
00:17:04,470 --> 00:17:07,860
因為毆凡沒有馬上招回他 他要向毆凡報仇
333
00:17:08,950 --> 00:17:09,930
奈奇G
334
00:17:10,350 --> 00:17:13,610
首先假裝高興的回來的樣子接近它
335
00:17:18,890 --> 00:17:22,720
毆凡能擊潰一個山脈啊
336
00:17:22,890 --> 00:17:23,650
奈奇
337
00:17:23,920 --> 00:17:26,380
G型機是毆凡的圓盤所生的啊
338
00:17:26,880 --> 00:17:28,730
那家伙知道毆凡的關鍵所在
339
00:17:30,440 --> 00:17:31,310
那船
340
00:17:31,460 --> 00:17:33,710
我一個人能拉住的嗎
341
00:17:42,540 --> 00:17:44,180
能度過這暴風雨嗎
342
00:17:44,240 --> 00:17:45,970
引擎都停止了
343
00:17:56,240 --> 00:17:58,720
是vitalgloble網在干涉嗎
344
00:18:04,140 --> 00:18:05,780
別在意 我的G型機
345
00:18:06,010 --> 00:18:07,200
敵人就在眼前
346
00:18:07,400 --> 00:18:08,110
怎麼了
347
00:18:09,940 --> 00:18:10,870
專心點
348
00:18:11,130 --> 00:18:12,970
別在意我的頭疼
349
00:18:15,130 --> 00:18:16,970
並不是因為害怕什麼
350
00:18:19,320 --> 00:18:20,430
啊 毆凡
351
00:18:20,990 --> 00:18:21,970
那就是毆凡嗎
352
00:18:29,200 --> 00:18:29,870
什麼
353
00:18:30,280 --> 00:18:31,450
毆凡的G型機
354
00:18:31,990 --> 00:18:33,670
伊佐未勇你逃不掉了
355
00:18:35,280 --> 00:18:35,830
brain
356
00:18:36,020 --> 00:18:36,660
冷靜
357
00:18:36,920 --> 00:18:38,280
這種程度的束縛
358
00:18:44,600 --> 00:18:45,310
昆西
359
00:18:45,890 --> 00:18:46,930
姐姐的G型機
360
00:18:52,440 --> 00:18:53,260
是勇吧
361
00:18:53,950 --> 00:18:54,570
姐姐
362
00:18:55,450 --> 00:18:56,220
果然
363
00:18:56,460 --> 00:18:57,830
我想你會來的
364
00:18:58,060 --> 00:18:58,680
小勇
365
00:19:01,110 --> 00:19:01,900
發生什麼了
366
00:19:02,060 --> 00:19:03,230
和之前的樣子不同
367
00:19:03,590 --> 00:19:05,950
小勇我要被殺了
368
00:19:06,830 --> 00:19:09,400
我要被統治者殺了
369
00:19:13,910 --> 00:19:15,180
竟然有這種高低差
370
00:19:15,960 --> 00:19:18,130
怎麼才能提起的時候不沉沒
371
00:19:20,330 --> 00:19:21,440
brain可以做到嗎
372
00:19:22,160 --> 00:19:23,590
那船上的人有很多人呢
373
00:19:37,170 --> 00:19:38,410
發生了什麼事 姐姐
374
00:19:38,710 --> 00:19:40,050
辛苦的話從毆凡出來就好了
375
00:19:40,470 --> 00:19:42,170
從毆凡出來的話就不能生存了
376
00:19:42,650 --> 00:19:45,740
體內的能源會全部吸走的
377
00:19:45,970 --> 00:19:47,320
怎麼會這樣呢
378
00:19:47,700 --> 00:19:49,000
一起回到村上
379
00:19:49,170 --> 00:19:50,560
呼吸到那裡的空氣的話
380
00:19:50,580 --> 00:19:54,250
事到如今已經不可能再回到故鄉了
381
00:19:52,750 --> 00:19:54,250
382
00:19:54,800 --> 00:19:55,840
即使你可以
383
00:19:56,110 --> 00:19:57,160
我也不可以
384
00:19:57,920 --> 00:19:58,930
都是因為你
385
00:19:59,930 --> 00:20:00,550
姐姐
386
00:20:01,400 --> 00:20:01,980
小勇
387
00:20:02,830 --> 00:20:04,110
姐姐想的是
388
00:20:04,550 --> 00:20:06,180
快從這世上消失吧
389
00:20:09,990 --> 00:20:10,590
姐姐
390
00:20:14,990 --> 00:20:16,750
有你這樣的弟弟
391
00:20:17,200 --> 00:20:18,540
讓我蒙羞了
392
00:20:19,850 --> 00:20:21,190
怎麼了那個G型機
393
00:20:21,720 --> 00:20:22,800
是你姐姐嗎
394
00:20:24,700 --> 00:20:26,270
姐弟同門相鬥
395
00:20:26,580 --> 00:20:28,100
不會有結果的
396
00:20:38,360 --> 00:20:38,960
閃開
397
00:20:39,130 --> 00:20:39,770
奈奇
398
00:20:40,180 --> 00:20:40,790
住手
399
00:20:40,900 --> 00:20:41,860
那是你姐姐
400
00:20:42,700 --> 00:20:43,560
現在不同了
401
00:20:43,870 --> 00:20:45,010
姐姐已被G型機毒害了
402
00:20:45,130 --> 00:20:45,960
變的很奇怪
403
00:20:46,400 --> 00:20:47,630
即使如此那也是你姐姐
404
00:20:47,930 --> 00:20:49,580
做了的話你會後悔一生的
405
00:20:49,770 --> 00:20:50,460
但是
406
00:20:51,230 --> 00:20:52,210
這家伙
407
00:20:53,820 --> 00:20:55,780
姐弟同門之間的殺戮是很痛苦的
408
00:20:55,990 --> 00:20:57,200
讓我來救助吧
409
00:21:01,420 --> 00:21:02,570
奈奇蓋茲
410
00:21:06,530 --> 00:21:07,950
怎麼了 振作點
411
00:21:10,100 --> 00:21:11,300
你給我消失吧
412
00:21:18,580 --> 00:21:19,290
奈奇
413
00:21:25,000 --> 00:21:25,910
在下麵呢
414
00:21:25,900 --> 00:21:26,690
明白
415
00:21:27,440 --> 00:21:30,300
勇在毆凡附近戰鬥嗎
416
00:21:34,340 --> 00:21:34,850
我要把你擊落
417
00:21:35,590 --> 00:21:36,170
墜落吧
418
00:21:36,510 --> 00:21:37,370
墜落吧小勇
419
00:21:37,800 --> 00:21:42,190
都是因為你我誓死的忠誠心也被懷疑了
420
00:21:42,420 --> 00:21:43,680
墜落吧 墜落吧
421
00:21:43,880 --> 00:21:45,710
我不想要被統治者處理呢
422
00:21:45,970 --> 00:21:46,740
墜落吧
423
00:21:47,160 --> 00:21:47,910
什麼
424
00:21:55,400 --> 00:21:56,730
一起去死吧
425
00:21:57,490 --> 00:21:58,210
被打中了
426
00:21:59,980 --> 00:22:01,720
小勇 奈奇
427
00:22:03,170 --> 00:22:04,880
小勇 是昆西嗎
428
00:22:05,610 --> 00:22:06,610
這什麼姐姐啊
429
00:22:07,300 --> 00:22:07,930
那家伙
430
00:22:10,220 --> 00:22:11,070
住手
431
00:22:11,260 --> 00:22:11,990
這種事
432
00:22:12,170 --> 00:22:12,870
姐姐
433
00:22:20,380 --> 00:22:20,890
什麼
434
00:22:21,370 --> 00:22:22,540
發生了什麼事
435
00:22:23,180 --> 00:22:23,710
說什麼的話
436
00:22:24,030 --> 00:22:25,870
你在毆凡的附近做什麼啊
437
00:22:26,580 --> 00:22:28,070
由於你的無理取鬧
438
00:22:28,210 --> 00:22:29,760
才會引起這事的吧
439
00:22:30,460 --> 00:22:30,900
毆凡
440
00:22:31,230 --> 00:22:33,040
我們能逃脫嗎
441
00:22:55,210 --> 00:22:56,050
那形狀
442
00:22:56,180 --> 00:22:57,940
可以看到毆凡的輪廓
443
00:22:58,490 --> 00:22:59,760
已經出動了
444
00:22:59,980 --> 00:23:00,700
毆凡
445
00:23:00,930 --> 00:23:03,430
新生諾亞的孤兒院化不行了吧
446
00:23:03,880 --> 00:23:04,530
不是
447
00:23:04,850 --> 00:23:07,940
這也是愛的有機形式吧
448
00:23:08,680 --> 00:23:10,430
若毆凡也是有機形式的
449
00:23:10,830 --> 00:23:13,560
也能這樣對抗了啊
450
00:23:14,240 --> 00:23:15,390
是吧 雄藏
451
00:23:16,440 --> 00:23:17,190
恩
451
00:23:18,305 --> 00:24:18,755
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm