"Brain Powerd" The Uninvited Guest

ID13200859
Movie Name"Brain Powerd" The Uninvited Guest
Release Name [S01E16] Brain Powerd 「招かれざる客」 (720x480 4:3 H264 23.98fps AC3 2ch)
Year1998
Kindtv
LanguageChinese (traditional)
IMDB ID1462159
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:01:51,380 --> 00:01:54,530 羅索brain自己選擇使用了神風特攻 3 00:01:55,000 --> 00:01:59,300 所以毆凡的G型機也許也會那樣 4 00:02:00,010 --> 00:02:02,890 是啊 那樣的話世界就會毀滅 5 00:02:03,980 --> 00:02:05,500 但是反過來想的話 6 00:02:05,860 --> 00:02:10,240 幸存下來的羅索能從brain那獲得有機引擎能源? 7 00:02:10,840 --> 00:02:16,000 也就是說 毆凡對人類也有好的作用 8 00:02:20,360 --> 00:02:24,640 不受歡迎的客人 9 00:02:45,050 --> 00:02:46,370 已到達母艦 10 00:02:46,570 --> 00:02:49,660 毆凡附近的我方正在逃往新生諾亞 11 00:02:49,780 --> 00:02:50,830 但已經擠滿 12 00:02:52,450 --> 00:02:54,100 後面的甲板還空著吧 13 00:02:54,460 --> 00:02:56,350 那甲板是傾斜的啊 14 00:02:56,590 --> 00:02:57,890 請著艦 15 00:03:02,050 --> 00:03:03,790 遇到亂流的飛機 16 00:03:04,100 --> 00:03:06,470 滿載了受傷了人員根本沒辦法啊 17 00:03:06,530 --> 00:03:08,360 請不要說那樣的話 18 00:03:08,510 --> 00:03:09,710 我也想這麼說 19 00:03:09,860 --> 00:03:11,740 你們是不受歡迎的客人 20 00:03:12,100 --> 00:03:14,960 遇難信號發出後我只是允許你們著艦而已 21 00:03:15,070 --> 00:03:18,420 我本就沒打算答應你方的訪問 22 00:03:19,350 --> 00:03:20,330 還有遇難機 23 00:03:21,970 --> 00:03:23,410 是金的直升機嗎 24 00:03:25,990 --> 00:03:26,930 是默翰默德 25 00:03:27,150 --> 00:03:28,970 經濟界的巨子為何而來 26 00:03:28,990 --> 00:03:30,670 阿拉伯已經把新生諾亞買下了嗎 27 00:03:30,560 --> 00:03:32,620 默翰默德先生和國聯商談過了嗎 28 00:03:31,270 --> 00:03:33,670 hi 愛蓮 讓你久等了 29 00:03:37,770 --> 00:03:39,620 有空鬱悶的話 30 00:03:39,830 --> 00:03:41,580 不如去把brain擦乾凈 31 00:03:41,870 --> 00:03:43,850 別操心 正有此意 32 00:03:51,230 --> 00:03:52,080 今天休息 33 00:03:52,360 --> 00:03:53,210 別在意 34 00:03:53,540 --> 00:03:56,000 你一個人煩惱也不能怎麼樣 35 00:03:59,110 --> 00:04:01,510 羅索brain已活躍過了有點著急吧 36 00:04:01,960 --> 00:04:03,090 你的心情我雖然明白 37 00:04:03,720 --> 00:04:06,550 毆凡不是那麼簡單的你明白嗎 38 00:04:06,630 --> 00:04:07,310 小勇 39 00:04:08,230 --> 00:04:11,290 你不會一個人又想去做什麼吧 40 00:04:11,950 --> 00:04:13,790 是他興奮得靜不下來 41 00:04:16,850 --> 00:04:19,600 因為有很多不得不考慮的問題 42 00:04:20,270 --> 00:04:23,390 brain認為自爆會有效果的話 43 00:04:23,900 --> 00:04:26,520 就不會聽我們的話了 44 00:04:26,670 --> 00:04:27,640 是..是嗎 45 00:04:27,950 --> 00:04:28,660 是啊 46 00:04:29,480 --> 00:04:30,520 這樣的心情 47 00:04:30,880 --> 00:04:33,040 盡可能不要感染給比瑪brain 48 00:04:33,360 --> 00:04:34,020 瞭解 49 00:04:35,580 --> 00:04:38,660 你很溫柔 所以和比瑪brain關係很好呢 50 00:04:44,470 --> 00:04:45,910 怎麼了 天才少年 51 00:04:46,300 --> 00:04:48,170 艦長在嗎 52 00:04:48,500 --> 00:04:50,620 和默翰默德先生在開會呢 53 00:04:51,520 --> 00:04:54,060 還是沒有接受教訓要買這艦的指揮權.. 54 00:04:54,130 --> 00:04:55,620 艦長 是運輸船 55 00:04:55,750 --> 00:04:56,550 運輸船 56 00:04:56,610 --> 00:04:57,380 在哪裡 57 00:04:57,450 --> 00:04:58,990 大家 請聽我說 58 00:04:59,260 --> 00:05:00,610 hello everyboby 59 00:05:01,090 --> 00:05:04,340 默翰默德先生帶來了好消息 60 00:05:04,770 --> 00:05:06,250 難以置信但 61 00:05:06,710 --> 00:05:10,200 隨著本艦的南下 由於擔心補給的問題 62 00:05:10,700 --> 00:05:14,540 華僑聯盟和阿拉伯聯合會給予我們援助 63 00:05:14,680 --> 00:05:16,570 那真的是幸運啊 64 00:05:16,970 --> 00:05:18,710 我是監察使默翰默德 65 00:05:20,230 --> 00:05:24,390 亞洲和阿拉伯是力量受制的新生諾亞的後援 66 00:05:24,750 --> 00:05:27,460 孤兒院的事情 請不要忘記了 67 00:05:27,730 --> 00:05:29,410 那是當然的 艾蓮小姐 68 00:05:29,630 --> 00:05:30,550 啊謝謝 69 00:05:30,880 --> 00:05:31,770 孤兒院 70 00:05:32,010 --> 00:05:33,860 把新生諾亞變成孤兒院啊 71 00:05:35,060 --> 00:05:36,700 太平洋沿岸的各地 72 00:05:36,870 --> 00:05:39,610 由於海嘯有許多的難民 73 00:05:40,160 --> 00:05:43,100 因為戰爭小孩子成了犧牲品 74 00:05:43,440 --> 00:05:43,970 所以 75 00:05:44,000 --> 00:05:44,700 好 76 00:05:44,860 --> 00:05:46,630 如此高見我會銘記在心的 77 00:05:46,770 --> 00:05:49,400 這樣的主旨我們都贊成 78 00:05:49,810 --> 00:05:51,750 說到B型圓盤還有什麼不明白的嗎 79 00:05:51,800 --> 00:05:53,040 有什麼奇怪的嗎 80 00:05:53,160 --> 00:05:56,010 就是不知道是怎樣的東西才找的B圓盤 81 00:05:56,040 --> 00:05:58,020 這樣可以消滅毆凡吧 82 00:05:58,420 --> 00:06:01,320 想有這樣的能力的話就出去找吧 83 00:06:02,330 --> 00:06:04,070 那麼去找吧 84 00:06:04,490 --> 00:06:06,240 雙胞胎bp出生時 85 00:06:06,380 --> 00:06:07,400 找到了.. 86 00:06:08,000 --> 00:06:09,720 突然這樣很危險的 87 00:06:09,920 --> 00:06:10,690 怎麼了 88 00:06:11,330 --> 00:06:12,640 人型抗體降下來了 89 00:06:17,620 --> 00:06:18,520 是G型機 90 00:06:19,200 --> 00:06:19,920 什麼 91 00:06:23,310 --> 00:06:24,470 怎麼回事那家伙 92 00:06:24,520 --> 00:06:25,900 是一名少年 93 00:06:38,390 --> 00:06:39,570 給我安靜點 94 00:06:44,510 --> 00:06:45,660 什麼呀 那家伙 95 00:06:45,990 --> 00:06:47,200 來打架的嗎 96 00:06:47,460 --> 00:06:48,610 才不是 97 00:06:52,000 --> 00:06:52,460 是brain 98 00:06:52,560 --> 00:06:53,240 brain 99 00:06:52,980 --> 00:06:53,740 你好 100 00:06:53,530 --> 00:06:54,200 brain 101 00:06:55,020 --> 00:06:56,510 你辛苦了 102 00:06:56,730 --> 00:06:57,200 brain 103 00:06:58,370 --> 00:06:59,700 是大家的朋友 104 00:07:01,060 --> 00:07:02,680 你是經過誰的允許進來的 105 00:07:02,860 --> 00:07:03,800 還有人型抗體 106 00:07:03,900 --> 00:07:07,620 小明熊藏到幸熊那邊拿給brain們按摩的工具 107 00:07:07,650 --> 00:07:08,190 恩 108 00:07:08,860 --> 00:07:10,940 這架G型機有受傷嗎 109 00:07:11,340 --> 00:07:12,820 是自律神經失調嗎 110 00:07:13,140 --> 00:07:13,940 不是 111 00:07:17,540 --> 00:07:19,350 有駕駛員在人型抗體里嗎 112 00:07:20,650 --> 00:07:21,750 似乎沒人了 113 00:07:22,010 --> 00:07:22,880 那個G型機呢 114 00:07:23,520 --> 00:07:24,580 那也是我的 115 00:07:25,170 --> 00:07:26,490 是矯正者嗎 116 00:07:27,000 --> 00:07:27,830 還有呢 117 00:07:27,920 --> 00:07:28,880 不要開玩笑了 118 00:07:29,330 --> 00:07:30,890 brain3架G型機1架 119 00:07:31,170 --> 00:07:33,230 難不成是你一個人開來的 120 00:07:33,290 --> 00:07:34,340 真無禮啊 121 00:07:35,170 --> 00:07:36,480 不要見怪 122 00:07:36,650 --> 00:07:37,840 這4架都是由我照顧的 123 00:07:38,040 --> 00:07:40,390 一個人駕駛4台人形抗體嗎 124 00:07:40,660 --> 00:07:42,870 人手不夠才不得已呀 125 00:07:43,220 --> 00:07:44,910 那你為什麼是這副 126 00:07:45,230 --> 00:07:46,490 你是中國人 127 00:07:46,520 --> 00:07:47,090 韓國人 128 00:07:47,120 --> 00:07:47,920 還是馬來西亞人 129 00:07:48,020 --> 00:07:48,950 我是日本人 130 00:07:49,130 --> 00:07:50,880 哦 藝妓少女 131 00:07:51,110 --> 00:07:52,290 大和撫 132 00:07:52,740 --> 00:07:53,880 大和撫 133 00:07:53,900 --> 00:07:54,860 大和撫 134 00:07:54,720 --> 00:07:55,840 你做什麼 135 00:07:55,980 --> 00:07:57,420 你想對我的女人做什麼 136 00:07:58,460 --> 00:07:59,680 我 我的女人 137 00:08:00,390 --> 00:08:02,250 總之給你停下來 138 00:08:02,460 --> 00:08:03,810 我是奈奇.蓋茲 139 00:08:04,930 --> 00:08:08,440 是來加強新生諾亞人型抗體部隊的 140 00:08:17,960 --> 00:08:21,960 考慮到新生諾亞的行動會幹涉到毆凡 141 00:08:22,090 --> 00:08:24,520 那麼把他消滅就可以了 142 00:08:24,650 --> 00:08:25,240 對 143 00:08:25,700 --> 00:08:26,710 但是有條件 144 00:08:27,180 --> 00:08:29,150 一鼓作氣一次解決 145 00:08:29,390 --> 00:08:30,000 可以嗎 146 00:08:30,120 --> 00:08:31,230 正合我意 147 00:08:31,680 --> 00:08:35,420 那些派遣brain侵入使得歐凡得了嫌惡症的家伙 148 00:08:35,670 --> 00:08:38,630 你一直都這樣說但連小勇一個人都無法對付 149 00:08:38,880 --> 00:08:40,760 統治者的忍耐也是有極限的 150 00:08:41,190 --> 00:08:43,050 統治者也會生氣嗎 151 00:08:43,530 --> 00:08:45,480 我也不能一直庇護你 152 00:08:45,510 --> 00:08:46,550 我知道了 153 00:08:47,240 --> 00:08:48,990 這是作為雙親的最後的忠告 154 00:08:49,050 --> 00:08:50,060 真多事 155 00:08:50,640 --> 00:08:56,290 我會完成身為人型抗體應盡的任務 就和統治者這樣說 156 00:08:57,100 --> 00:08:57,850 聽到了麽 157 00:08:58,040 --> 00:08:58,640 翠 158 00:09:08,500 --> 00:09:09,280 小勇呢 159 00:09:09,700 --> 00:09:11,070 這是brain的胯啊 160 00:09:11,910 --> 00:09:12,660 對不起 161 00:09:14,100 --> 00:09:14,890 沒關係 162 00:09:15,770 --> 00:09:17,440 又沒做什麼壞事所以放心啦 163 00:09:17,730 --> 00:09:19,070 G型機在哪裡 164 00:09:19,350 --> 00:09:20,180 旁邊的倉庫 165 00:09:20,450 --> 00:09:21,950 和brain隔離了啊 166 00:09:22,630 --> 00:09:24,130 又沒攜帶傳染病 167 00:09:24,320 --> 00:09:25,090 只是沒位置了 168 00:09:25,120 --> 00:09:28,880 但是brain的數量比駕駛員的人數多真是太好了 169 00:09:29,670 --> 00:09:32,020 奈奇能熟練操作4架 170 00:09:32,190 --> 00:09:33,370 是怎樣做到的啊 171 00:09:33,650 --> 00:09:34,580 我很想知道 172 00:09:34,800 --> 00:09:35,610 那小子 173 00:09:36,190 --> 00:09:37,240 是個非常討厭的家伙 174 00:09:42,800 --> 00:09:44,140 我是甘特克斯納 175 00:09:44,320 --> 00:09:45,990 你好 奈奇.蓋茲 176 00:09:48,770 --> 00:09:50,200 還沒聽見嗎 177 00:09:51,820 --> 00:09:53,680 或許這船在生氣吧 178 00:09:54,190 --> 00:09:54,980 怎麼會呢 179 00:09:55,420 --> 00:09:57,260 但是 不是很不檢點嗎 180 00:09:57,690 --> 00:09:58,750 這就是天才少年啊 181 00:09:59,340 --> 00:10:00,420 在做嗎 182 00:10:00,550 --> 00:10:01,650 似乎是這樣 183 00:10:01,970 --> 00:10:04,770 不過不是說幫手們都病了麽 184 00:10:10,840 --> 00:10:11,790 比瑪姐姐 185 00:10:15,190 --> 00:10:16,860 G型機的狀態也會很好嗎 186 00:10:17,210 --> 00:10:19,470 因為同樣是人 187 00:10:19,720 --> 00:10:20,850 是嗎 188 00:10:20,890 --> 00:10:22,320 趕快來幫忙 189 00:10:22,450 --> 00:10:23,010 啊 是 190 00:10:23,010 --> 00:10:23,590 是 191 00:10:26,450 --> 00:10:27,280 我也去 192 00:10:31,370 --> 00:10:32,130 怎麼了 193 00:10:34,100 --> 00:10:34,850 奈奇 194 00:10:35,810 --> 00:10:38,010 對不起擅自做了按摩 195 00:10:38,240 --> 00:10:40,140 但這孩子很喜歡是吧 196 00:10:40,820 --> 00:10:41,680 很開心 197 00:10:43,220 --> 00:10:46,240 原本以為在充滿brain的新生諾亞上 198 00:10:46,380 --> 00:10:49,000 G型機可能會漸漸消耗 199 00:10:49,020 --> 00:10:49,760 照顧 200 00:10:49,920 --> 00:10:50,890 是照顧的方法 201 00:10:51,260 --> 00:10:52,680 不愧是藝妓少女 202 00:10:52,980 --> 00:10:54,210 是宇都宮比瑪 203 00:10:57,790 --> 00:10:58,720 nice girl 204 00:10:58,910 --> 00:11:00,180 請住手 205 00:11:02,050 --> 00:11:05,730 和brain們到了中國與這G型機遭遇時 206 00:11:05,820 --> 00:11:07,310 我差點就死了 207 00:11:07,980 --> 00:11:11,440 但是也許我有著不為人知的矯正者的素質吧 208 00:11:11,740 --> 00:11:12,940 怎麼說呢 209 00:11:13,160 --> 00:11:14,620 和那家伙合的來吧 210 00:11:15,120 --> 00:11:15,700 是 211 00:11:16,050 --> 00:11:19,790 就連那孩子我也能看到一雙溫柔的眼睛 212 00:11:20,050 --> 00:11:21,210 是吧 213 00:11:21,510 --> 00:11:26,650 因為我能讓G型機和bp共生 是這樣想的吧 214 00:11:27,300 --> 00:11:28,760 有這種家伙啊 215 00:11:27,340 --> 00:11:29,400 來這裡雖然有點失望 216 00:11:29,890 --> 00:11:33,700 但是有你們這幫優秀的孩子還有你 217 00:11:33,880 --> 00:11:36,680 真好啊 確實有來的價值 218 00:12:09,030 --> 00:12:12,840 你這樣說我很開心但奈奇你也擦的話 219 00:12:12,960 --> 00:12:14,150 G型機會高興吧 220 00:12:14,280 --> 00:12:15,300 是嗎 221 00:12:15,330 --> 00:12:17,690 按摩原本是給人類做的吧 222 00:12:20,990 --> 00:12:22,700 我們在說大人之間的話呢 223 00:12:22,740 --> 00:12:23,670 什麼呀 224 00:12:23,990 --> 00:12:26,550 雖然這艦船應該處於戰鬥狀態 225 00:12:26,940 --> 00:12:28,580 但全然沒有緊張感 226 00:12:28,870 --> 00:12:30,160 沒這回事 227 00:12:30,400 --> 00:12:31,410 是嗎 228 00:12:32,110 --> 00:12:35,440 我這樣做的話你的身體就很僵硬 229 00:12:35,520 --> 00:12:36,650 廢話 230 00:12:36,800 --> 00:12:38,140 孩子們都看著呢 231 00:12:38,240 --> 00:12:40,630 雖然必須有這樣的緊張感 232 00:12:40,880 --> 00:12:42,540 但新生諾亞上沒有 233 00:12:42,690 --> 00:12:43,980 是沒志氣的天堂 234 00:12:44,240 --> 00:12:46,370 對不起 奈奇蓋茲 235 00:12:50,410 --> 00:12:52,240 因此身體變得遲鈍了哦 236 00:12:53,630 --> 00:12:54,790 找到了 237 00:12:55,140 --> 00:12:55,970 初次見面 238 00:12:56,260 --> 00:12:57,750 我是艦長艾蓮凱麗亞 239 00:12:59,530 --> 00:13:03,140 我想這裡只是沒有針刺的那種緊張感而已 240 00:13:03,770 --> 00:13:06,770 像你這樣年輕的女性怎麼會是艦長呢 241 00:13:07,670 --> 00:13:10,030 我能使喚得動人吧 242 00:13:10,350 --> 00:13:11,830 給人打針的時候 243 00:13:13,920 --> 00:13:15,980 你是針灸師嗎 244 00:13:17,320 --> 00:13:18,250 看啊看啊 245 00:13:19,920 --> 00:13:21,060 好了 246 00:13:21,400 --> 00:13:22,520 狀態很好哦 247 00:13:22,860 --> 00:13:23,690 比瑪姐姐 248 00:13:24,990 --> 00:13:26,660 比看起來的還能動 249 00:13:27,020 --> 00:13:28,500 G型機能動了嗎 250 00:13:28,620 --> 00:13:30,430 是因為這孩子和brain是一樣的吧 251 00:13:30,510 --> 00:13:31,350 胖呼呼哦 252 00:13:31,440 --> 00:13:32,180 胖呼呼 253 00:13:33,180 --> 00:13:35,310 那家伙胖呼呼的嗎 254 00:13:40,240 --> 00:13:42,030 小勇發生了什麼事 我是艾蓮 255 00:13:43,080 --> 00:13:43,880 遇難了 256 00:13:44,460 --> 00:13:45,370 是遇難船嗎 257 00:13:45,510 --> 00:13:46,990 那家伙能行動嗎 258 00:13:47,340 --> 00:13:48,360 小勇要出去嗎 259 00:13:48,830 --> 00:13:50,440 是我帶來的G型機 260 00:13:50,990 --> 00:13:52,580 G型機是毆凡的抗體 261 00:13:52,910 --> 00:13:53,490 是那孩子 262 00:13:53,580 --> 00:13:53,960 小勇 263 00:13:53,960 --> 00:13:54,560 是 264 00:13:54,870 --> 00:13:55,670 什麼 265 00:13:56,030 --> 00:13:58,300 進入毆凡的海域就會有遇難的船 266 00:13:58,300 --> 00:13:59,660 民間的船嗎 267 00:14:00,170 --> 00:14:02,580 想離開地球的難民船 268 00:14:02,890 --> 00:14:03,770 是嗎 269 00:14:04,070 --> 00:14:07,410 只考慮自己的人沒必要救助他們 270 00:14:07,890 --> 00:14:11,480 從美軍那偷取bp的你有資格這麼說嗎 271 00:14:11,590 --> 00:14:12,240 什麼 272 00:14:12,820 --> 00:14:16,430 在被默翰默德收養之前是流浪大陸各處 273 00:14:16,870 --> 00:14:19,470 可以知道你人性的一面 274 00:14:20,550 --> 00:14:23,170 除了這個以外的再也不能接受了 275 00:14:23,320 --> 00:14:24,990 南格 希金絲 加奈的brain 276 00:14:25,090 --> 00:14:26,610 去趕走那樣的人 277 00:14:26,640 --> 00:14:27,980 勇brain去救助作業 278 00:14:28,410 --> 00:14:29,480 這可是非嫻熟飛行不行的 279 00:14:30,200 --> 00:14:32,320 對新生諾亞的裝置不習慣也不行哦 280 00:14:32,670 --> 00:14:35,510 加奈 希斯金你們不能行動 281 00:14:37,920 --> 00:14:41,390 今天只有小勇穿著套裝我還穿著T恤呢 282 00:14:48,920 --> 00:14:49,740 還有 還有 283 00:14:50,180 --> 00:14:52,550 不行讓G型機帶著brain武器 284 00:14:52,650 --> 00:14:54,460 還不知道有什麼反應呢 285 00:14:55,110 --> 00:14:57,620 多虧了你們的按摩變得很有精神 286 00:14:57,850 --> 00:14:59,100 剛註意到啊 287 00:14:59,270 --> 00:15:01,080 精神還不是很飽滿啊 288 00:15:01,100 --> 00:15:03,610 因為我和他相處了很久了 別擔心 289 00:15:04,470 --> 00:15:06,480 我想讓艦長見識一下G型機的特性 290 00:15:06,860 --> 00:15:08,700 讓艦長進來了 291 00:15:08,800 --> 00:15:11,020 很瞭解我們的嗜好麽 292 00:15:20,730 --> 00:15:25,690 你的伙伴不知道毆凡一動的話新生諾亞就會沉沒 293 00:15:26,220 --> 00:15:27,720 現在在想什麼啊 294 00:15:29,260 --> 00:15:31,050 這是新生諾亞的bp 295 00:15:31,440 --> 00:15:33,390 似乎會被漂流的毆凡給吸進去 296 00:15:34,040 --> 00:15:36,050 去幫船上乘坐的人 297 00:15:36,920 --> 00:15:39,570 小勇 叫他們坐救生艇 298 00:15:40,150 --> 00:15:40,950 說什麼蠢話 299 00:15:41,190 --> 00:15:42,300 怎麼運送啊 300 00:15:43,260 --> 00:15:44,530 這樣漂流下去 301 00:15:45,170 --> 00:15:46,980 比瑪 這船會沉沒下去的 302 00:15:47,100 --> 00:15:47,850 沉沒 303 00:15:48,130 --> 00:15:48,810 為什麼 304 00:15:49,000 --> 00:15:50,370 這是前進圖的模擬 305 00:15:50,850 --> 00:15:52,040 恩 看到了 306 00:15:52,600 --> 00:15:54,290 毆凡使海面高漲 307 00:15:54,460 --> 00:15:55,720 前方變成瀑布了 308 00:15:56,330 --> 00:15:57,610 所以會墜落沉沒 309 00:15:57,830 --> 00:15:58,530 大概 310 00:15:58,920 --> 00:16:01,800 不過拉住錨的鎖鏈的話似乎不會墜落 311 00:16:02,460 --> 00:16:03,430 是那家伙的G型機 312 00:16:05,460 --> 00:16:06,220 奈奇嗎 313 00:16:06,440 --> 00:16:07,430 打算去毆凡了嗎 314 00:16:07,630 --> 00:16:08,400 小勇 315 00:16:18,070 --> 00:16:19,370 為什麼會頭疼 316 00:16:19,840 --> 00:16:20,740 奈奇蓋茲 317 00:16:20,820 --> 00:16:22,110 為什麼身體在顫抖 318 00:16:26,070 --> 00:16:27,120 身體在震動 319 00:16:27,850 --> 00:16:29,420 這樣的狀況打算去哪裡啊 320 00:16:30,230 --> 00:16:32,450 用G型機就不會被懷疑 321 00:16:32,760 --> 00:16:34,090 潛入就會很簡單 322 00:16:34,420 --> 00:16:37,040 那樣的話我就給毆凡於決定性的一擊 323 00:16:37,810 --> 00:16:39,380 我就一下子成為英雄 324 00:16:39,520 --> 00:16:40,980 能夠凱旋迴到美國 325 00:16:41,550 --> 00:16:43,660 毆凡不是那麼簡單的對手 326 00:16:44,060 --> 00:16:45,770 後退 回新生諾亞 327 00:16:51,470 --> 00:16:53,230 奈奇 讓G型機回去吧 328 00:16:53,580 --> 00:16:54,620 別擔心 329 00:16:55,820 --> 00:16:57,930 我在控制他 330 00:16:58,470 --> 00:17:00,050 頭疼是第一次 331 00:17:00,470 --> 00:17:04,070 我明白這家伙不想回到毆凡 332 00:17:04,470 --> 00:17:07,860 因為毆凡沒有馬上招回他 他要向毆凡報仇 333 00:17:08,950 --> 00:17:09,930 奈奇G 334 00:17:10,350 --> 00:17:13,610 首先假裝高興的回來的樣子接近它 335 00:17:18,890 --> 00:17:22,720 毆凡能擊潰一個山脈啊 336 00:17:22,890 --> 00:17:23,650 奈奇 337 00:17:23,920 --> 00:17:26,380 G型機是毆凡的圓盤所生的啊 338 00:17:26,880 --> 00:17:28,730 那家伙知道毆凡的關鍵所在 339 00:17:30,440 --> 00:17:31,310 那船 340 00:17:31,460 --> 00:17:33,710 我一個人能拉住的嗎 341 00:17:42,540 --> 00:17:44,180 能度過這暴風雨嗎 342 00:17:44,240 --> 00:17:45,970 引擎都停止了 343 00:17:56,240 --> 00:17:58,720 是vitalgloble網在干涉嗎 344 00:18:04,140 --> 00:18:05,780 別在意 我的G型機 345 00:18:06,010 --> 00:18:07,200 敵人就在眼前 346 00:18:07,400 --> 00:18:08,110 怎麼了 347 00:18:09,940 --> 00:18:10,870 專心點 348 00:18:11,130 --> 00:18:12,970 別在意我的頭疼 349 00:18:15,130 --> 00:18:16,970 並不是因為害怕什麼 350 00:18:19,320 --> 00:18:20,430 啊 毆凡 351 00:18:20,990 --> 00:18:21,970 那就是毆凡嗎 352 00:18:29,200 --> 00:18:29,870 什麼 353 00:18:30,280 --> 00:18:31,450 毆凡的G型機 354 00:18:31,990 --> 00:18:33,670 伊佐未勇你逃不掉了 355 00:18:35,280 --> 00:18:35,830 brain 356 00:18:36,020 --> 00:18:36,660 冷靜 357 00:18:36,920 --> 00:18:38,280 這種程度的束縛 358 00:18:44,600 --> 00:18:45,310 昆西 359 00:18:45,890 --> 00:18:46,930 姐姐的G型機 360 00:18:52,440 --> 00:18:53,260 是勇吧 361 00:18:53,950 --> 00:18:54,570 姐姐 362 00:18:55,450 --> 00:18:56,220 果然 363 00:18:56,460 --> 00:18:57,830 我想你會來的 364 00:18:58,060 --> 00:18:58,680 小勇 365 00:19:01,110 --> 00:19:01,900 發生什麼了 366 00:19:02,060 --> 00:19:03,230 和之前的樣子不同 367 00:19:03,590 --> 00:19:05,950 小勇我要被殺了 368 00:19:06,830 --> 00:19:09,400 我要被統治者殺了 369 00:19:13,910 --> 00:19:15,180 竟然有這種高低差 370 00:19:15,960 --> 00:19:18,130 怎麼才能提起的時候不沉沒 371 00:19:20,330 --> 00:19:21,440 brain可以做到嗎 372 00:19:22,160 --> 00:19:23,590 那船上的人有很多人呢 373 00:19:37,170 --> 00:19:38,410 發生了什麼事 姐姐 374 00:19:38,710 --> 00:19:40,050 辛苦的話從毆凡出來就好了 375 00:19:40,470 --> 00:19:42,170 從毆凡出來的話就不能生存了 376 00:19:42,650 --> 00:19:45,740 體內的能源會全部吸走的 377 00:19:45,970 --> 00:19:47,320 怎麼會這樣呢 378 00:19:47,700 --> 00:19:49,000 一起回到村上 379 00:19:49,170 --> 00:19:50,560 呼吸到那裡的空氣的話 380 00:19:50,580 --> 00:19:54,250 事到如今已經不可能再回到故鄉了 381 00:19:52,750 --> 00:19:54,250 382 00:19:54,800 --> 00:19:55,840 即使你可以 383 00:19:56,110 --> 00:19:57,160 我也不可以 384 00:19:57,920 --> 00:19:58,930 都是因為你 385 00:19:59,930 --> 00:20:00,550 姐姐 386 00:20:01,400 --> 00:20:01,980 小勇 387 00:20:02,830 --> 00:20:04,110 姐姐想的是 388 00:20:04,550 --> 00:20:06,180 快從這世上消失吧 389 00:20:09,990 --> 00:20:10,590 姐姐 390 00:20:14,990 --> 00:20:16,750 有你這樣的弟弟 391 00:20:17,200 --> 00:20:18,540 讓我蒙羞了 392 00:20:19,850 --> 00:20:21,190 怎麼了那個G型機 393 00:20:21,720 --> 00:20:22,800 是你姐姐嗎 394 00:20:24,700 --> 00:20:26,270 姐弟同門相鬥 395 00:20:26,580 --> 00:20:28,100 不會有結果的 396 00:20:38,360 --> 00:20:38,960 閃開 397 00:20:39,130 --> 00:20:39,770 奈奇 398 00:20:40,180 --> 00:20:40,790 住手 399 00:20:40,900 --> 00:20:41,860 那是你姐姐 400 00:20:42,700 --> 00:20:43,560 現在不同了 401 00:20:43,870 --> 00:20:45,010 姐姐已被G型機毒害了 402 00:20:45,130 --> 00:20:45,960 變的很奇怪 403 00:20:46,400 --> 00:20:47,630 即使如此那也是你姐姐 404 00:20:47,930 --> 00:20:49,580 做了的話你會後悔一生的 405 00:20:49,770 --> 00:20:50,460 但是 406 00:20:51,230 --> 00:20:52,210 這家伙 407 00:20:53,820 --> 00:20:55,780 姐弟同門之間的殺戮是很痛苦的 408 00:20:55,990 --> 00:20:57,200 讓我來救助吧 409 00:21:01,420 --> 00:21:02,570 奈奇蓋茲 410 00:21:06,530 --> 00:21:07,950 怎麼了 振作點 411 00:21:10,100 --> 00:21:11,300 你給我消失吧 412 00:21:18,580 --> 00:21:19,290 奈奇 413 00:21:25,000 --> 00:21:25,910 在下麵呢 414 00:21:25,900 --> 00:21:26,690 明白 415 00:21:27,440 --> 00:21:30,300 勇在毆凡附近戰鬥嗎 416 00:21:34,340 --> 00:21:34,850 我要把你擊落 417 00:21:35,590 --> 00:21:36,170 墜落吧 418 00:21:36,510 --> 00:21:37,370 墜落吧小勇 419 00:21:37,800 --> 00:21:42,190 都是因為你我誓死的忠誠心也被懷疑了 420 00:21:42,420 --> 00:21:43,680 墜落吧 墜落吧 421 00:21:43,880 --> 00:21:45,710 我不想要被統治者處理呢 422 00:21:45,970 --> 00:21:46,740 墜落吧 423 00:21:47,160 --> 00:21:47,910 什麼 424 00:21:55,400 --> 00:21:56,730 一起去死吧 425 00:21:57,490 --> 00:21:58,210 被打中了 426 00:21:59,980 --> 00:22:01,720 小勇 奈奇 427 00:22:03,170 --> 00:22:04,880 小勇 是昆西嗎 428 00:22:05,610 --> 00:22:06,610 這什麼姐姐啊 429 00:22:07,300 --> 00:22:07,930 那家伙 430 00:22:10,220 --> 00:22:11,070 住手 431 00:22:11,260 --> 00:22:11,990 這種事 432 00:22:12,170 --> 00:22:12,870 姐姐 433 00:22:20,380 --> 00:22:20,890 什麼 434 00:22:21,370 --> 00:22:22,540 發生了什麼事 435 00:22:23,180 --> 00:22:23,710 說什麼的話 436 00:22:24,030 --> 00:22:25,870 你在毆凡的附近做什麼啊 437 00:22:26,580 --> 00:22:28,070 由於你的無理取鬧 438 00:22:28,210 --> 00:22:29,760 才會引起這事的吧 439 00:22:30,460 --> 00:22:30,900 毆凡 440 00:22:31,230 --> 00:22:33,040 我們能逃脫嗎 441 00:22:55,210 --> 00:22:56,050 那形狀 442 00:22:56,180 --> 00:22:57,940 可以看到毆凡的輪廓 443 00:22:58,490 --> 00:22:59,760 已經出動了 444 00:22:59,980 --> 00:23:00,700 毆凡 445 00:23:00,930 --> 00:23:03,430 新生諾亞的孤兒院化不行了吧 446 00:23:03,880 --> 00:23:04,530 不是 447 00:23:04,850 --> 00:23:07,940 這也是愛的有機形式吧 448 00:23:08,680 --> 00:23:10,430 若毆凡也是有機形式的 449 00:23:10,830 --> 00:23:13,560 也能這樣對抗了啊 450 00:23:14,240 --> 00:23:15,390 是吧 雄藏 451 00:23:16,440 --> 00:23:17,190 恩 451 00:23:18,305 --> 00:24:18,755 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm