"Brain Powerd" The Depths of Love

ID13200861
Movie Name"Brain Powerd" The Depths of Love
Release Name [S01E18] Brain Powerd 「愛の淵」 (720x480 4:3 H264 23.98fps AC3 2ch)
Year1998
Kindtv
LanguageChinese (traditional)
IMDB ID1466411
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:01:52,810 --> 00:01:56,260 強納森你的骨氣在哪裡 3 00:01:56,500 --> 00:01:59,210 以臨死的brain為對手算什麼訓練 4 00:01:59,490 --> 00:02:01,620 讓我看看你的實力吧 5 00:02:01,800 --> 00:02:02,800 強納森 6 00:02:03,230 --> 00:02:04,520 是昨夜穿披風的男人 7 00:02:04,780 --> 00:02:06,650 巴隆 交給我吧 8 00:02:06,870 --> 00:02:07,570 明白 9 00:02:07,920 --> 00:02:08,500 勇 10 00:02:08,760 --> 00:02:10,800 竟然接受女人的幫助 11 00:02:11,070 --> 00:02:13,880 這樣的話看我把你們兩個人一起擊潰吧 12 00:02:17,670 --> 00:02:21,560 愛的深淵 13 00:02:26,490 --> 00:02:29,360 馬上會回來的 別難過了 14 00:02:29,590 --> 00:02:31,190 直子奶奶 15 00:02:31,650 --> 00:02:34,960 去幫蓋布里治先生一下 16 00:02:35,130 --> 00:02:35,930 可以嗎 17 00:02:36,180 --> 00:02:37,320 快點回來哦 18 00:02:37,720 --> 00:02:38,850 謝謝 19 00:02:39,020 --> 00:02:40,350 讓你擔心了 20 00:02:41,120 --> 00:02:44,420 勇一有消息的話請馬上通知我 21 00:02:45,150 --> 00:02:47,880 蓋布里治先生身邊的事情可不少 22 00:02:48,300 --> 00:02:50,440 有事網絡聯繫好了 23 00:02:50,670 --> 00:02:51,270 是 24 00:02:51,800 --> 00:02:53,130 指令就請費心了 25 00:02:56,380 --> 00:02:57,390 完了完了 26 00:02:57,450 --> 00:03:01,170 首腦不在的新生諾亞沒什麼問題吧 27 00:03:01,250 --> 00:03:04,320 可以做喜歡的事不是很好嗎 28 00:03:08,830 --> 00:03:11,320 還有一個指揮官呢 29 00:03:12,270 --> 00:03:14,250 我們的責任也很重大的 30 00:03:14,500 --> 00:03:16,150 拜托了默翰默德先生 31 00:03:16,470 --> 00:03:18,130 你不吩咐我也會的 32 00:03:18,490 --> 00:03:21,880 近海岸的決堤聚集了很多難民的孩子 33 00:03:22,200 --> 00:03:24,260 已經在向此艦投靠了 34 00:03:24,780 --> 00:03:27,270 大家都在吸收孩子們的力量 35 00:03:27,370 --> 00:03:32,090 作為絕大多數活躍出資者的代表我期待著 36 00:04:00,750 --> 00:04:02,160 納莉 給我聽好了 37 00:04:02,630 --> 00:04:04,750 我沒問題你一個人先逃 38 00:04:05,150 --> 00:04:06,350 別說傻話 39 00:04:06,920 --> 00:04:09,190 強納森不是個普通的家伙啊 40 00:04:09,400 --> 00:04:10,450 見到了勇brain 41 00:04:10,810 --> 00:04:14,210 我和納莉brain必須要守護著你 42 00:04:15,220 --> 00:04:16,180 能任性一回嗎 43 00:04:16,560 --> 00:04:17,220 勇brain 44 00:04:17,340 --> 00:04:18,120 對這樣的好意 45 00:04:19,850 --> 00:04:20,370 近了 46 00:04:23,570 --> 00:04:26,850 那個納莉Brain把勇放下和我打打看 47 00:04:27,190 --> 00:04:27,830 不要 48 00:04:28,340 --> 00:04:30,340 給我從這森林滾出去 49 00:04:37,670 --> 00:04:38,280 飛起來 50 00:04:38,510 --> 00:04:39,580 brain 住手 51 00:04:39,600 --> 00:04:40,440 你太任性了 52 00:04:48,530 --> 00:04:49,150 什麼 53 00:04:52,510 --> 00:04:53,480 強納森 54 00:04:53,740 --> 00:04:58,680 這種愚蠢的攻擊只會使敵方的人型抗體得到力量的 55 00:04:58,750 --> 00:04:59,790 你既然連這特性都不知道 56 00:05:02,950 --> 00:05:04,480 不愧是巴隆的G型機 57 00:05:05,800 --> 00:05:06,870 納莉 58 00:05:10,120 --> 00:05:10,950 沒擊中? 59 00:05:14,830 --> 00:05:16,450 brain 飛起來快逃 60 00:05:16,720 --> 00:05:17,460 有麻煩 61 00:05:19,690 --> 00:05:20,120 從下麵嗎 62 00:05:23,090 --> 00:05:26,710 愚蠢的使用鰭的話會傷害到巴隆卒的身體的 63 00:05:29,430 --> 00:05:30,750 brain 加油 64 00:05:30,900 --> 00:05:32,240 這邊應該有net 65 00:05:35,000 --> 00:05:35,850 頭痛 66 00:05:35,960 --> 00:05:36,730 暈眩 67 00:05:39,060 --> 00:05:41,020 小勇 還沒恢復吧 68 00:05:41,120 --> 00:05:41,680 brain 69 00:05:43,240 --> 00:05:45,230 只能儘力而為了 70 00:05:45,380 --> 00:05:46,270 到下麵去 71 00:05:46,720 --> 00:05:48,050 可以嗎 brain 72 00:05:48,170 --> 00:05:49,310 這樣的命運 73 00:05:51,200 --> 00:05:51,770 什麼 74 00:05:52,880 --> 00:05:55,790 出生後就被帶到歐凡很辛苦吧 75 00:05:56,280 --> 00:05:59,130 所以把你從歐凡帶出來很開心吧 76 00:06:00,020 --> 00:06:01,110 能看到太陽 77 00:06:01,700 --> 00:06:03,450 能想象有太陽的宇宙 78 00:06:04,130 --> 00:06:05,470 宇宙中的行星 79 00:06:06,310 --> 00:06:08,670 呼喚人類的地球這些事情都明白 80 00:06:08,780 --> 00:06:09,540 很高興吧 81 00:06:10,470 --> 00:06:12,680 能生活在其中很榮幸 82 00:06:13,740 --> 00:06:16,020 但是現在什麼也做不了 83 00:06:18,020 --> 00:06:19,650 後悔的話要做什麼啊 84 00:06:37,060 --> 00:06:37,570 納莉 85 00:06:37,990 --> 00:06:38,670 納莉 86 00:06:40,050 --> 00:06:41,420 納莉不要緊吧 87 00:06:43,010 --> 00:06:43,660 納莉brain 88 00:06:43,820 --> 00:06:44,590 對不起 89 00:06:45,060 --> 00:06:46,120 納莉不能動了嗎 90 00:06:53,310 --> 00:06:54,260 納莉要緊嗎 91 00:06:54,540 --> 00:06:55,300 伊佐未勇 92 00:06:56,580 --> 00:06:57,490 受傷了嗎 93 00:06:58,390 --> 00:06:59,430 那是常有的事情 94 00:06:59,970 --> 00:07:01,050 別擔心了 95 00:07:03,150 --> 00:07:05,200 這是納莉brain的駕駛艙嗎 96 00:07:06,150 --> 00:07:07,490 能控制住那種力量嗎 97 00:07:08,540 --> 00:07:11,330 駕駛這孩子真的很累 98 00:07:11,650 --> 00:07:14,740 那麼 不能立刻出來嗎 99 00:07:15,480 --> 00:07:16,170 算了 100 00:07:16,950 --> 00:07:20,160 我只能是吸收這孩子生命罷了 101 00:07:20,570 --> 00:07:22,520 只是吸收生命? 102 00:07:22,890 --> 00:07:23,790 沒這回事 103 00:07:24,280 --> 00:07:26,520 羅索和brain 就不是那樣想的 104 00:07:27,160 --> 00:07:28,490 小勇的朋友嗎 105 00:07:29,130 --> 00:07:29,740 是啊 106 00:07:30,630 --> 00:07:33,390 這孩子再生時我和他相遇 107 00:07:33,590 --> 00:07:35,700 那時我本就沒命了 108 00:07:36,100 --> 00:07:37,500 但我活了下來 109 00:07:37,870 --> 00:07:38,940 但是已經不行了 110 00:07:39,550 --> 00:07:40,780 我看不出來啊 111 00:07:41,340 --> 00:07:44,690 病魔已經完全侵入細胞了 112 00:07:56,840 --> 00:07:59,920 我和這孩子的相見不是偶然的 113 00:08:00,520 --> 00:08:02,430 我想是為了不讓最後只留下我一人 114 00:08:02,760 --> 00:08:04,460 神才這麼安排的 115 00:08:05,300 --> 00:08:05,780 啊 116 00:08:06,990 --> 00:08:07,830 你的家人呢 117 00:08:08,370 --> 00:08:10,520 令人悲哀啊 118 00:08:10,820 --> 00:08:12,390 還是不要生活在一起的為好 119 00:08:12,760 --> 00:08:14,500 靜靜的離開了家人 120 00:08:14,840 --> 00:08:17,310 最後不是一個人孤獨的生活心裡也滿安慰的 121 00:08:17,700 --> 00:08:19,300 這裡是vital網糾結的地方 122 00:08:19,420 --> 00:08:20,470 阻塞在空中 123 00:08:20,740 --> 00:08:23,870 即使走也是走不出這裡 124 00:08:24,560 --> 00:08:27,510 那巴隆的G型機撞上vital網的時候 125 00:08:28,020 --> 00:08:30,010 據我所想會有少許的衝擊 126 00:08:30,560 --> 00:08:32,280 結界會搖晃的吧 127 00:08:33,070 --> 00:08:34,590 就能從這裡出去嗎 128 00:08:34,780 --> 00:08:35,360 大概吧 129 00:08:35,910 --> 00:08:40,190 看到你的brain就明白和我的brain是全然不同的 130 00:08:40,410 --> 00:08:40,900 而且 131 00:08:41,440 --> 00:08:46,050 我的brain見到你的brain後對其有很大的興趣 132 00:08:46,110 --> 00:08:46,870 怎麼說 133 00:08:47,240 --> 00:08:50,040 發現是好朋友很開心的 134 00:08:50,280 --> 00:08:51,710 已經萌發了朋友意識了 135 00:08:52,260 --> 00:08:54,420 對那巴隆卒也是這樣 136 00:08:55,000 --> 00:08:57,080 對相似者出現總是很興奮 137 00:08:57,170 --> 00:08:57,990 不一樣的 138 00:08:58,080 --> 00:08:58,850 有什麼不同呢 139 00:08:59,480 --> 00:09:01,480 對強納森有點憎惡 140 00:09:01,800 --> 00:09:02,830 只是在嚷嚷而已 141 00:09:03,100 --> 00:09:03,790 啊? 142 00:09:03,980 --> 00:09:05,230 那麼怎樣呢 143 00:09:06,400 --> 00:09:07,910 我想只有打倒他了 144 00:09:09,020 --> 00:09:10,190 是件悲傷的事 145 00:09:17,400 --> 00:09:18,860 說是強納森灰色的 146 00:09:19,710 --> 00:09:22,010 所說的人型抗體的飛行機庫是這裡吧 147 00:09:22,410 --> 00:09:23,590 歡迎來到歐凡 148 00:09:24,140 --> 00:09:26,380 對G型機的操作也很完善 149 00:09:26,680 --> 00:09:29,460 聽說這裡是G型機的置放處 150 00:09:31,360 --> 00:09:32,880 有鎖的地方吧 151 00:09:33,380 --> 00:09:36,220 作為駕駛員是個感覺很好的孩子 152 00:09:36,770 --> 00:09:39,640 那是領導者委任的歐凡指導員家族吧 153 00:09:40,180 --> 00:09:40,870 那個 154 00:09:41,380 --> 00:09:43,060 啊 是伊佐未家族 155 00:09:43,550 --> 00:09:45,400 這裡不是游樂場吧 156 00:09:46,310 --> 00:09:47,610 是吧 小男孩 157 00:09:49,940 --> 00:09:53,660 但是他是我G型機的老師 158 00:09:56,570 --> 00:09:57,860 是個好脾氣的人 159 00:09:58,190 --> 00:10:00,560 多虧了他在G型機上 160 00:10:00,750 --> 00:10:02,580 最後才沒發生任何情況 161 00:10:03,020 --> 00:10:03,760 所以.... 162 00:10:04,000 --> 00:10:05,980 必須打倒他 163 00:10:06,430 --> 00:10:07,540 你也會很麻煩的 164 00:10:07,980 --> 00:10:09,750 可怕的大蛇 165 00:10:29,310 --> 00:10:30,100 比瑪 166 00:10:30,570 --> 00:10:33,070 現在我一個人做好了 167 00:10:33,390 --> 00:10:34,160 但是 168 00:10:34,440 --> 00:10:36,540 對於老實的我們來說只是意外 169 00:10:37,270 --> 00:10:39,830 小勇不在還能好好的忍耐著 170 00:10:40,310 --> 00:10:44,080 那家伙對於新生諾亞來說是個重要的存在 171 00:10:44,400 --> 00:10:45,240 明白啊 172 00:10:45,750 --> 00:10:49,100 和那孩子brain相處後會發生很大的變化 173 00:10:49,560 --> 00:10:51,400 連我都是這樣的 174 00:10:51,760 --> 00:10:52,870 我也是這樣 175 00:10:53,180 --> 00:10:54,110 但是 176 00:10:54,390 --> 00:10:56,220 比瑪似乎很難忍受 177 00:10:57,550 --> 00:10:58,520 是呀 178 00:11:00,440 --> 00:11:00,950 喂喂 179 00:11:01,110 --> 00:11:03,970 幫我把駕駛艙打開可以嗎?希斯金brain 180 00:11:04,190 --> 00:11:05,560 不行源野 181 00:11:05,820 --> 00:11:06,710 甘特君 182 00:11:07,240 --> 00:11:10,170 這裡brain都不能給你乘坐 183 00:11:10,590 --> 00:11:13,840 喜歡我的brain也不行嗎 184 00:11:14,380 --> 00:11:15,210 不行 185 00:11:15,700 --> 00:11:18,370 你的目的地是歐凡的話更加不行了 186 00:11:18,820 --> 00:11:20,560 不愧是天才少年 187 00:11:20,710 --> 00:11:22,320 什麼都能預見 188 00:11:22,400 --> 00:11:25,040 他們是喜歡新生諾亞的 189 00:11:25,350 --> 00:11:25,890 喂喂 190 00:11:26,290 --> 00:11:27,550 連天才少年的你 191 00:11:27,750 --> 00:11:31,140 都在研究有機能源所以你很想去歐凡對吧 192 00:11:31,230 --> 00:11:33,300 哈哈 說的太客氣了 193 00:11:33,370 --> 00:11:34,240 為什麼 194 00:11:34,610 --> 00:11:38,420 我和這裡的brain見面後就產生了很大的興趣 195 00:11:38,920 --> 00:11:40,520 更想瞭解他們 196 00:11:40,930 --> 00:11:42,050 因此在這裡居住 197 00:11:42,100 --> 00:11:43,080 真遺憾 198 00:11:47,260 --> 00:11:49,070 甘特君為什麼不去呢 199 00:11:49,540 --> 00:11:51,570 比瑪你的真惡劣 200 00:11:52,020 --> 00:11:52,900 現在的時代 201 00:11:53,000 --> 00:11:55,570 去的人是輓留不了的吧 202 00:11:55,860 --> 00:11:56,650 是啊 203 00:11:57,180 --> 00:11:59,350 人們都不暇傷感了 204 00:11:59,590 --> 00:12:04,060 所以我喜歡在這艦上戰鬥的brain以及大家 205 00:12:04,260 --> 00:12:05,270 甘特君嗎 206 00:12:05,470 --> 00:12:06,200 是啊 207 00:12:06,770 --> 00:12:09,840 連我都有豁出命來戰鬥的心情 208 00:12:10,810 --> 00:12:15,380 應該有喚起這樣瞬間的抉擇的人生 209 00:12:15,590 --> 00:12:17,810 這樣的話會受傷的 210 00:12:19,460 --> 00:12:20,320 比瑪 211 00:12:24,090 --> 00:12:25,600 睡不著brain 212 00:12:26,170 --> 00:12:26,830 我 213 00:12:30,370 --> 00:12:31,440 很奇怪嗎 214 00:12:33,340 --> 00:12:35,980 小勇 215 00:13:15,840 --> 00:13:16,550 納莉brain 216 00:13:18,300 --> 00:13:19,010 那家伙 217 00:13:20,100 --> 00:13:21,230 喜歡那樣嗎 218 00:13:35,510 --> 00:13:36,150 是嗎 219 00:13:36,710 --> 00:13:38,240 我是立起不來的 220 00:13:38,780 --> 00:13:41,090 這應該只是你和brain二人的世界 221 00:13:46,660 --> 00:13:47,750 下勇你不行嗎 222 00:13:47,960 --> 00:13:49,280 這孩子很擅長的 223 00:13:49,470 --> 00:13:50,110 不要 224 00:13:50,230 --> 00:13:51,930 我乘坐的話那家伙會討厭的 225 00:13:52,300 --> 00:13:56,180 看著納莉brain在跳舞心裡似乎也安慰了 226 00:13:56,320 --> 00:13:56,990 是嗎 227 00:14:15,910 --> 00:14:17,850 這是滑動知道的吧 228 00:14:18,400 --> 00:14:19,590 身體沒問題吧 229 00:14:20,050 --> 00:14:20,930 沒問題 230 00:14:21,320 --> 00:14:24,290 跟著著孩子玩我也會開心的 231 00:14:27,680 --> 00:14:28,330 開心 232 00:14:29,110 --> 00:14:30,170 跟著玩 233 00:14:30,710 --> 00:14:32,370 成為了人型抗體了 234 00:14:32,660 --> 00:14:34,150 有這樣的可能性 235 00:14:37,680 --> 00:14:38,970 我即使看著也很開心啊 236 00:14:39,150 --> 00:14:39,850 是嗎 237 00:14:40,270 --> 00:14:42,280 這孩子跳舞是很拿手的 238 00:14:44,120 --> 00:14:44,750 納莉 239 00:14:47,230 --> 00:14:48,380 不好意思 240 00:14:48,810 --> 00:14:50,200 還能在雪上滑呀 241 00:14:50,970 --> 00:14:51,620 討厭 242 00:14:51,790 --> 00:14:53,020 brain在笑我呢 243 00:14:53,280 --> 00:14:53,950 真的啊 244 00:14:56,570 --> 00:14:58,300 brain的心情你瞭解嗎 245 00:14:58,750 --> 00:14:59,700 能瞭解啊 246 00:15:00,570 --> 00:15:02,820 開始的時候覺得象馬的樣子 247 00:15:03,640 --> 00:15:04,360 是啊 248 00:15:04,530 --> 00:15:08,090 試著交往後開始覺得人型抗體不是機械 249 00:15:08,330 --> 00:15:11,180 這孩子也不是為了戰鬥才出生的 250 00:15:11,330 --> 00:15:13,120 我想是為了生存下去 251 00:15:13,450 --> 00:15:14,500 這明白嗎 252 00:15:15,030 --> 00:15:16,600 納莉你真不可思議 253 00:15:17,430 --> 00:15:18,680 我很普通的 254 00:15:18,970 --> 00:15:20,600 是個弱女子 255 00:15:21,050 --> 00:15:24,500 只是和brin相遇了才和其他人不同的 256 00:15:24,840 --> 00:15:26,490 你後悔了嗎 257 00:15:26,850 --> 00:15:27,620 相反的 258 00:15:27,730 --> 00:15:28,640 後悔的話 259 00:15:29,170 --> 00:15:31,490 我跟著這孩子在一起 260 00:15:31,870 --> 00:15:33,550 就不能盡情的玩耍了 261 00:15:33,980 --> 00:15:35,140 這很可憐的 262 00:15:36,070 --> 00:15:37,630 納莉brain很可憐? 263 00:15:43,280 --> 00:15:44,880 癢嗎 brain 264 00:15:45,230 --> 00:15:45,740 是吧 265 00:15:45,880 --> 00:15:47,370 不癢嗎?brain 266 00:15:48,350 --> 00:15:49,340 癢的哦 267 00:15:52,560 --> 00:15:56,200 我還不能把brain的所具備的能力全部引發出來 268 00:15:56,790 --> 00:15:58,630 但你的話也許可以 269 00:15:58,910 --> 00:15:59,750 連納莉也..... 270 00:16:00,220 --> 00:16:00,970 比如說 271 00:16:01,110 --> 00:16:03,960 連小勇brain的傷也有可能治療 272 00:16:05,750 --> 00:16:06,360 好啦 273 00:16:06,480 --> 00:16:08,320 我說可能可以啦 274 00:16:12,200 --> 00:16:13,020 等等 275 00:16:13,710 --> 00:16:14,500 羅索 276 00:16:14,880 --> 00:16:18,480 是不是看上去氣色好多了 277 00:16:18,500 --> 00:16:19,670 在做什麼啊 278 00:16:19,790 --> 00:16:21,000 打招呼啊 279 00:16:21,400 --> 00:16:24,480 這圓盤原本是我的brain的東西 280 00:16:25,470 --> 00:16:28,410 那家伙好象很喜歡我 281 00:16:28,440 --> 00:16:30,000 有這種事情嗎 282 00:16:30,340 --> 00:16:33,010 聽說brain是為了你才死的 283 00:16:33,130 --> 00:16:36,040 奈奇.蓋茲你的認識是錯誤的 284 00:16:36,560 --> 00:16:37,630 算了 比瑪 285 00:16:38,180 --> 00:16:39,120 本來就是事實 286 00:16:39,940 --> 00:16:41,380 即使那樣我也想戰鬥 287 00:16:42,000 --> 00:16:43,680 因為我有很多要守護的 288 00:16:43,860 --> 00:16:45,220 不要說的那麼奇怪 289 00:16:45,440 --> 00:16:48,030 你想守護的是加奈.吉莫斯一個人吧 290 00:16:48,500 --> 00:16:52,420 還有新生諾亞的艦隊 做後備的人們 291 00:16:52,680 --> 00:16:54,380 大家都必須守護 292 00:16:54,790 --> 00:16:58,110 也為了有3人的brain都有一個駕駛員 293 00:16:58,510 --> 00:16:59,310 不對嗎 294 00:17:00,310 --> 00:17:03,250 真是相處了有半年以上的辛苦伙伴啊 295 00:17:03,580 --> 00:17:06,430 是不是應該說那麼借給我吧 296 00:17:07,380 --> 00:17:09,390 奈奇.蓋茲你說的話真是合理啊 297 00:17:10,150 --> 00:17:14,270 讓我和傳聞中的你一起工作吧brain 298 00:17:14,710 --> 00:17:15,790 作為羅索brain 299 00:17:16,800 --> 00:17:17,570 喂 300 00:17:17,820 --> 00:17:18,630 真是愚蠢啊 301 00:17:18,750 --> 00:17:19,590 加奈 302 00:17:19,800 --> 00:17:20,520 是 303 00:17:20,670 --> 00:17:22,460 但是羅索沒問題吧 304 00:17:31,730 --> 00:17:34,660 巴隆說vital globle網變薄了 305 00:17:35,640 --> 00:17:39,040 說納莉和brain不會外出 306 00:17:39,720 --> 00:17:42,090 所謂的不擇手段的拂曉而來 307 00:17:46,680 --> 00:17:47,780 從湖中嗎 308 00:17:49,150 --> 00:17:50,670 從G型機上下來 309 00:17:51,110 --> 00:17:52,240 強納森.葛倫 310 00:17:52,780 --> 00:17:54,960 小姑娘憑什麼命令我 311 00:17:57,860 --> 00:17:59,660 納莉 已經接觸到了嗎 312 00:18:00,120 --> 00:18:01,470 brain不能動嗎 313 00:18:01,920 --> 00:18:03,490 納莉brain很危險你明白嗎 314 00:18:04,340 --> 00:18:07,690 那納莉brain一個人交給強納森是不行的 315 00:18:10,090 --> 00:18:11,790 巴隆.麥克西米利安在哪裡 316 00:18:11,790 --> 00:18:12,770 心知肚明 317 00:18:13,090 --> 00:18:19,010 帶著怨念的你只是被巴隆操作而已 318 00:18:19,580 --> 00:18:22,420 巴隆.麥克西米利安是理解我的 319 00:18:23,960 --> 00:18:27,720 我可不能在巴隆面前丟臉 320 00:18:30,170 --> 00:18:32,170 肩上的f鰭能柔軟的動 321 00:18:32,480 --> 00:18:36,600 儘力哄騙的下場就是這樣的 322 00:18:44,670 --> 00:18:45,700 brain上啊 323 00:18:48,910 --> 00:18:52,160 既然讓女的先攻小勇你也太菜了吧 324 00:18:53,050 --> 00:18:54,560 強納森 納莉 325 00:18:54,920 --> 00:18:55,510 咦 326 00:18:56,720 --> 00:18:58,110 你小心點啦 327 00:18:58,440 --> 00:18:58,680 恩 328 00:18:58,980 --> 00:19:00,530 你們在做什麼啊 329 00:19:01,120 --> 00:19:03,670 為小勇什麼時候回來都可以做清潔呢 330 00:19:03,780 --> 00:19:04,570 清潔 331 00:19:05,390 --> 00:19:06,210 你們 332 00:19:06,970 --> 00:19:08,650 小勇會回來嗎 333 00:19:09,660 --> 00:19:10,490 會回來的 334 00:19:11,090 --> 00:19:12,500 肯定會回來的 335 00:19:16,290 --> 00:19:17,940 brain不能集中cakra嗎 336 00:19:18,110 --> 00:19:19,470 brain到崖上去 337 00:19:26,370 --> 00:19:29,030 乾脆的接受我最後一擊會輕鬆點 338 00:19:32,130 --> 00:19:33,660 brain能攻擊最好了 339 00:19:33,900 --> 00:19:35,280 好了 乾的好 340 00:19:35,440 --> 00:19:36,190 隨你喜歡吧 341 00:19:36,350 --> 00:19:37,070 我奉陪 342 00:19:43,070 --> 00:19:44,010 有能量 343 00:19:44,150 --> 00:19:44,690 但 344 00:19:48,730 --> 00:19:49,970 再生的圓盤 345 00:19:54,270 --> 00:19:57,740 有機能源竟以這種形式起動 346 00:20:10,560 --> 00:20:11,930 我們已經覺悟了 347 00:20:12,400 --> 00:20:13,640 納莉快逃啊 348 00:20:13,900 --> 00:20:16,460 我的覺悟你守護你 349 00:20:16,530 --> 00:20:17,220 什麼 350 00:20:17,610 --> 00:20:20,000 你來了以後我終於明白了 351 00:20:20,380 --> 00:20:21,300 你在說什麼啊 352 00:20:21,660 --> 00:20:24,440 你的話能讓brain們變的很強大 353 00:20:24,930 --> 00:20:27,990 連我的份也要好好的利用知道嗎 354 00:20:28,400 --> 00:20:30,350 面向幕簾做什麼啊 355 00:20:32,340 --> 00:20:34,260 住手強納森不行啊 356 00:20:35,410 --> 00:20:36,920 這孩子還不完全 357 00:20:37,560 --> 00:20:39,390 需要再次再生 358 00:20:50,060 --> 00:20:50,700 納莉 359 00:20:52,270 --> 00:20:53,010 手鐲 360 00:20:58,850 --> 00:20:59,880 再生的光芒 361 00:21:01,030 --> 00:21:02,630 你 我的brain 362 00:21:05,640 --> 00:21:06,400 再生 363 00:21:06,910 --> 00:21:08,170 再次再生嗎 364 00:21:17,510 --> 00:21:18,340 強納森 365 00:21:18,650 --> 00:21:20,880 讓我坐在巴隆卒的手上 366 00:21:21,230 --> 00:21:23,980 這再生有怕我的東西 367 00:21:24,200 --> 00:21:26,490 我必須前往歐凡 368 00:21:26,750 --> 00:21:27,790 阻擊吧 369 00:21:27,950 --> 00:21:29,930 這是不成熟人說的話 370 00:21:38,320 --> 00:21:41,260 這孩子之所以一直沒離開這裡 371 00:21:42,030 --> 00:21:44,050 就是在等像你這樣的人 372 00:21:45,300 --> 00:21:46,060 真的嗎 373 00:21:46,250 --> 00:21:49,550 我雖然被賜予了生命 374 00:21:49,970 --> 00:21:51,340 但是為了能夠尋找 375 00:21:51,530 --> 00:21:52,950 所以我找到了你 376 00:21:53,300 --> 00:21:55,130 所以我不用再尋找了 377 00:21:57,970 --> 00:21:59,880 和這孩子一起去探索吧 378 00:22:00,450 --> 00:22:04,980 也要守護小勇的重要的人哦 379 00:22:06,120 --> 00:22:07,000 納莉.金 380 00:22:07,530 --> 00:22:09,220 小勇別忘了 381 00:22:09,730 --> 00:22:11,610 只有憎恨是打不贏的 382 00:22:12,090 --> 00:22:14,130 也無法阻止歐凡的 383 00:22:14,600 --> 00:22:15,220 納莉 384 00:22:15,720 --> 00:22:17,100 別傷心小勇 385 00:22:17,350 --> 00:22:19,080 我並不孤獨 386 00:22:19,170 --> 00:22:19,960 無論何時 387 00:22:20,230 --> 00:22:22,010 最後也與你相遇了 388 00:22:22,170 --> 00:22:23,120 謝謝你 389 00:22:24,680 --> 00:22:25,970 強納森快點 390 00:22:26,690 --> 00:22:30,590 在再生結束時那圓盤射出cakra的箭襲擊過來的話 391 00:22:30,710 --> 00:22:31,700 怎麼辦 392 00:22:32,070 --> 00:22:34,760 這就是有機的表現 392 00:22:35,305 --> 00:23:35,226 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm