"Brain Powerd" The Depths of Love
ID | 13200861 |
---|---|
Movie Name | "Brain Powerd" The Depths of Love |
Release Name | [S01E18] Brain Powerd 「愛の淵」 (720x480 4:3 H264 23.98fps AC3 2ch) |
Year | 1998 |
Kind | tv |
Language | Chinese (traditional) |
IMDB ID | 1466411 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
2
00:01:52,810 --> 00:01:56,260
強納森你的骨氣在哪裡
3
00:01:56,500 --> 00:01:59,210
以臨死的brain為對手算什麼訓練
4
00:01:59,490 --> 00:02:01,620
讓我看看你的實力吧
5
00:02:01,800 --> 00:02:02,800
強納森
6
00:02:03,230 --> 00:02:04,520
是昨夜穿披風的男人
7
00:02:04,780 --> 00:02:06,650
巴隆 交給我吧
8
00:02:06,870 --> 00:02:07,570
明白
9
00:02:07,920 --> 00:02:08,500
勇
10
00:02:08,760 --> 00:02:10,800
竟然接受女人的幫助
11
00:02:11,070 --> 00:02:13,880
這樣的話看我把你們兩個人一起擊潰吧
12
00:02:17,670 --> 00:02:21,560
愛的深淵
13
00:02:26,490 --> 00:02:29,360
馬上會回來的 別難過了
14
00:02:29,590 --> 00:02:31,190
直子奶奶
15
00:02:31,650 --> 00:02:34,960
去幫蓋布里治先生一下
16
00:02:35,130 --> 00:02:35,930
可以嗎
17
00:02:36,180 --> 00:02:37,320
快點回來哦
18
00:02:37,720 --> 00:02:38,850
謝謝
19
00:02:39,020 --> 00:02:40,350
讓你擔心了
20
00:02:41,120 --> 00:02:44,420
勇一有消息的話請馬上通知我
21
00:02:45,150 --> 00:02:47,880
蓋布里治先生身邊的事情可不少
22
00:02:48,300 --> 00:02:50,440
有事網絡聯繫好了
23
00:02:50,670 --> 00:02:51,270
是
24
00:02:51,800 --> 00:02:53,130
指令就請費心了
25
00:02:56,380 --> 00:02:57,390
完了完了
26
00:02:57,450 --> 00:03:01,170
首腦不在的新生諾亞沒什麼問題吧
27
00:03:01,250 --> 00:03:04,320
可以做喜歡的事不是很好嗎
28
00:03:08,830 --> 00:03:11,320
還有一個指揮官呢
29
00:03:12,270 --> 00:03:14,250
我們的責任也很重大的
30
00:03:14,500 --> 00:03:16,150
拜托了默翰默德先生
31
00:03:16,470 --> 00:03:18,130
你不吩咐我也會的
32
00:03:18,490 --> 00:03:21,880
近海岸的決堤聚集了很多難民的孩子
33
00:03:22,200 --> 00:03:24,260
已經在向此艦投靠了
34
00:03:24,780 --> 00:03:27,270
大家都在吸收孩子們的力量
35
00:03:27,370 --> 00:03:32,090
作為絕大多數活躍出資者的代表我期待著
36
00:04:00,750 --> 00:04:02,160
納莉 給我聽好了
37
00:04:02,630 --> 00:04:04,750
我沒問題你一個人先逃
38
00:04:05,150 --> 00:04:06,350
別說傻話
39
00:04:06,920 --> 00:04:09,190
強納森不是個普通的家伙啊
40
00:04:09,400 --> 00:04:10,450
見到了勇brain
41
00:04:10,810 --> 00:04:14,210
我和納莉brain必須要守護著你
42
00:04:15,220 --> 00:04:16,180
能任性一回嗎
43
00:04:16,560 --> 00:04:17,220
勇brain
44
00:04:17,340 --> 00:04:18,120
對這樣的好意
45
00:04:19,850 --> 00:04:20,370
近了
46
00:04:23,570 --> 00:04:26,850
那個納莉Brain把勇放下和我打打看
47
00:04:27,190 --> 00:04:27,830
不要
48
00:04:28,340 --> 00:04:30,340
給我從這森林滾出去
49
00:04:37,670 --> 00:04:38,280
飛起來
50
00:04:38,510 --> 00:04:39,580
brain 住手
51
00:04:39,600 --> 00:04:40,440
你太任性了
52
00:04:48,530 --> 00:04:49,150
什麼
53
00:04:52,510 --> 00:04:53,480
強納森
54
00:04:53,740 --> 00:04:58,680
這種愚蠢的攻擊只會使敵方的人型抗體得到力量的
55
00:04:58,750 --> 00:04:59,790
你既然連這特性都不知道
56
00:05:02,950 --> 00:05:04,480
不愧是巴隆的G型機
57
00:05:05,800 --> 00:05:06,870
納莉
58
00:05:10,120 --> 00:05:10,950
沒擊中?
59
00:05:14,830 --> 00:05:16,450
brain 飛起來快逃
60
00:05:16,720 --> 00:05:17,460
有麻煩
61
00:05:19,690 --> 00:05:20,120
從下麵嗎
62
00:05:23,090 --> 00:05:26,710
愚蠢的使用鰭的話會傷害到巴隆卒的身體的
63
00:05:29,430 --> 00:05:30,750
brain 加油
64
00:05:30,900 --> 00:05:32,240
這邊應該有net
65
00:05:35,000 --> 00:05:35,850
頭痛
66
00:05:35,960 --> 00:05:36,730
暈眩
67
00:05:39,060 --> 00:05:41,020
小勇 還沒恢復吧
68
00:05:41,120 --> 00:05:41,680
brain
69
00:05:43,240 --> 00:05:45,230
只能儘力而為了
70
00:05:45,380 --> 00:05:46,270
到下麵去
71
00:05:46,720 --> 00:05:48,050
可以嗎 brain
72
00:05:48,170 --> 00:05:49,310
這樣的命運
73
00:05:51,200 --> 00:05:51,770
什麼
74
00:05:52,880 --> 00:05:55,790
出生後就被帶到歐凡很辛苦吧
75
00:05:56,280 --> 00:05:59,130
所以把你從歐凡帶出來很開心吧
76
00:06:00,020 --> 00:06:01,110
能看到太陽
77
00:06:01,700 --> 00:06:03,450
能想象有太陽的宇宙
78
00:06:04,130 --> 00:06:05,470
宇宙中的行星
79
00:06:06,310 --> 00:06:08,670
呼喚人類的地球這些事情都明白
80
00:06:08,780 --> 00:06:09,540
很高興吧
81
00:06:10,470 --> 00:06:12,680
能生活在其中很榮幸
82
00:06:13,740 --> 00:06:16,020
但是現在什麼也做不了
83
00:06:18,020 --> 00:06:19,650
後悔的話要做什麼啊
84
00:06:37,060 --> 00:06:37,570
納莉
85
00:06:37,990 --> 00:06:38,670
納莉
86
00:06:40,050 --> 00:06:41,420
納莉不要緊吧
87
00:06:43,010 --> 00:06:43,660
納莉brain
88
00:06:43,820 --> 00:06:44,590
對不起
89
00:06:45,060 --> 00:06:46,120
納莉不能動了嗎
90
00:06:53,310 --> 00:06:54,260
納莉要緊嗎
91
00:06:54,540 --> 00:06:55,300
伊佐未勇
92
00:06:56,580 --> 00:06:57,490
受傷了嗎
93
00:06:58,390 --> 00:06:59,430
那是常有的事情
94
00:06:59,970 --> 00:07:01,050
別擔心了
95
00:07:03,150 --> 00:07:05,200
這是納莉brain的駕駛艙嗎
96
00:07:06,150 --> 00:07:07,490
能控制住那種力量嗎
97
00:07:08,540 --> 00:07:11,330
駕駛這孩子真的很累
98
00:07:11,650 --> 00:07:14,740
那麼 不能立刻出來嗎
99
00:07:15,480 --> 00:07:16,170
算了
100
00:07:16,950 --> 00:07:20,160
我只能是吸收這孩子生命罷了
101
00:07:20,570 --> 00:07:22,520
只是吸收生命?
102
00:07:22,890 --> 00:07:23,790
沒這回事
103
00:07:24,280 --> 00:07:26,520
羅索和brain 就不是那樣想的
104
00:07:27,160 --> 00:07:28,490
小勇的朋友嗎
105
00:07:29,130 --> 00:07:29,740
是啊
106
00:07:30,630 --> 00:07:33,390
這孩子再生時我和他相遇
107
00:07:33,590 --> 00:07:35,700
那時我本就沒命了
108
00:07:36,100 --> 00:07:37,500
但我活了下來
109
00:07:37,870 --> 00:07:38,940
但是已經不行了
110
00:07:39,550 --> 00:07:40,780
我看不出來啊
111
00:07:41,340 --> 00:07:44,690
病魔已經完全侵入細胞了
112
00:07:56,840 --> 00:07:59,920
我和這孩子的相見不是偶然的
113
00:08:00,520 --> 00:08:02,430
我想是為了不讓最後只留下我一人
114
00:08:02,760 --> 00:08:04,460
神才這麼安排的
115
00:08:05,300 --> 00:08:05,780
啊
116
00:08:06,990 --> 00:08:07,830
你的家人呢
117
00:08:08,370 --> 00:08:10,520
令人悲哀啊
118
00:08:10,820 --> 00:08:12,390
還是不要生活在一起的為好
119
00:08:12,760 --> 00:08:14,500
靜靜的離開了家人
120
00:08:14,840 --> 00:08:17,310
最後不是一個人孤獨的生活心裡也滿安慰的
121
00:08:17,700 --> 00:08:19,300
這裡是vital網糾結的地方
122
00:08:19,420 --> 00:08:20,470
阻塞在空中
123
00:08:20,740 --> 00:08:23,870
即使走也是走不出這裡
124
00:08:24,560 --> 00:08:27,510
那巴隆的G型機撞上vital網的時候
125
00:08:28,020 --> 00:08:30,010
據我所想會有少許的衝擊
126
00:08:30,560 --> 00:08:32,280
結界會搖晃的吧
127
00:08:33,070 --> 00:08:34,590
就能從這裡出去嗎
128
00:08:34,780 --> 00:08:35,360
大概吧
129
00:08:35,910 --> 00:08:40,190
看到你的brain就明白和我的brain是全然不同的
130
00:08:40,410 --> 00:08:40,900
而且
131
00:08:41,440 --> 00:08:46,050
我的brain見到你的brain後對其有很大的興趣
132
00:08:46,110 --> 00:08:46,870
怎麼說
133
00:08:47,240 --> 00:08:50,040
發現是好朋友很開心的
134
00:08:50,280 --> 00:08:51,710
已經萌發了朋友意識了
135
00:08:52,260 --> 00:08:54,420
對那巴隆卒也是這樣
136
00:08:55,000 --> 00:08:57,080
對相似者出現總是很興奮
137
00:08:57,170 --> 00:08:57,990
不一樣的
138
00:08:58,080 --> 00:08:58,850
有什麼不同呢
139
00:08:59,480 --> 00:09:01,480
對強納森有點憎惡
140
00:09:01,800 --> 00:09:02,830
只是在嚷嚷而已
141
00:09:03,100 --> 00:09:03,790
啊?
142
00:09:03,980 --> 00:09:05,230
那麼怎樣呢
143
00:09:06,400 --> 00:09:07,910
我想只有打倒他了
144
00:09:09,020 --> 00:09:10,190
是件悲傷的事
145
00:09:17,400 --> 00:09:18,860
說是強納森灰色的
146
00:09:19,710 --> 00:09:22,010
所說的人型抗體的飛行機庫是這裡吧
147
00:09:22,410 --> 00:09:23,590
歡迎來到歐凡
148
00:09:24,140 --> 00:09:26,380
對G型機的操作也很完善
149
00:09:26,680 --> 00:09:29,460
聽說這裡是G型機的置放處
150
00:09:31,360 --> 00:09:32,880
有鎖的地方吧
151
00:09:33,380 --> 00:09:36,220
作為駕駛員是個感覺很好的孩子
152
00:09:36,770 --> 00:09:39,640
那是領導者委任的歐凡指導員家族吧
153
00:09:40,180 --> 00:09:40,870
那個
154
00:09:41,380 --> 00:09:43,060
啊 是伊佐未家族
155
00:09:43,550 --> 00:09:45,400
這裡不是游樂場吧
156
00:09:46,310 --> 00:09:47,610
是吧 小男孩
157
00:09:49,940 --> 00:09:53,660
但是他是我G型機的老師
158
00:09:56,570 --> 00:09:57,860
是個好脾氣的人
159
00:09:58,190 --> 00:10:00,560
多虧了他在G型機上
160
00:10:00,750 --> 00:10:02,580
最後才沒發生任何情況
161
00:10:03,020 --> 00:10:03,760
所以....
162
00:10:04,000 --> 00:10:05,980
必須打倒他
163
00:10:06,430 --> 00:10:07,540
你也會很麻煩的
164
00:10:07,980 --> 00:10:09,750
可怕的大蛇
165
00:10:29,310 --> 00:10:30,100
比瑪
166
00:10:30,570 --> 00:10:33,070
現在我一個人做好了
167
00:10:33,390 --> 00:10:34,160
但是
168
00:10:34,440 --> 00:10:36,540
對於老實的我們來說只是意外
169
00:10:37,270 --> 00:10:39,830
小勇不在還能好好的忍耐著
170
00:10:40,310 --> 00:10:44,080
那家伙對於新生諾亞來說是個重要的存在
171
00:10:44,400 --> 00:10:45,240
明白啊
172
00:10:45,750 --> 00:10:49,100
和那孩子brain相處後會發生很大的變化
173
00:10:49,560 --> 00:10:51,400
連我都是這樣的
174
00:10:51,760 --> 00:10:52,870
我也是這樣
175
00:10:53,180 --> 00:10:54,110
但是
176
00:10:54,390 --> 00:10:56,220
比瑪似乎很難忍受
177
00:10:57,550 --> 00:10:58,520
是呀
178
00:11:00,440 --> 00:11:00,950
喂喂
179
00:11:01,110 --> 00:11:03,970
幫我把駕駛艙打開可以嗎?希斯金brain
180
00:11:04,190 --> 00:11:05,560
不行源野
181
00:11:05,820 --> 00:11:06,710
甘特君
182
00:11:07,240 --> 00:11:10,170
這裡brain都不能給你乘坐
183
00:11:10,590 --> 00:11:13,840
喜歡我的brain也不行嗎
184
00:11:14,380 --> 00:11:15,210
不行
185
00:11:15,700 --> 00:11:18,370
你的目的地是歐凡的話更加不行了
186
00:11:18,820 --> 00:11:20,560
不愧是天才少年
187
00:11:20,710 --> 00:11:22,320
什麼都能預見
188
00:11:22,400 --> 00:11:25,040
他們是喜歡新生諾亞的
189
00:11:25,350 --> 00:11:25,890
喂喂
190
00:11:26,290 --> 00:11:27,550
連天才少年的你
191
00:11:27,750 --> 00:11:31,140
都在研究有機能源所以你很想去歐凡對吧
192
00:11:31,230 --> 00:11:33,300
哈哈 說的太客氣了
193
00:11:33,370 --> 00:11:34,240
為什麼
194
00:11:34,610 --> 00:11:38,420
我和這裡的brain見面後就產生了很大的興趣
195
00:11:38,920 --> 00:11:40,520
更想瞭解他們
196
00:11:40,930 --> 00:11:42,050
因此在這裡居住
197
00:11:42,100 --> 00:11:43,080
真遺憾
198
00:11:47,260 --> 00:11:49,070
甘特君為什麼不去呢
199
00:11:49,540 --> 00:11:51,570
比瑪你的真惡劣
200
00:11:52,020 --> 00:11:52,900
現在的時代
201
00:11:53,000 --> 00:11:55,570
去的人是輓留不了的吧
202
00:11:55,860 --> 00:11:56,650
是啊
203
00:11:57,180 --> 00:11:59,350
人們都不暇傷感了
204
00:11:59,590 --> 00:12:04,060
所以我喜歡在這艦上戰鬥的brain以及大家
205
00:12:04,260 --> 00:12:05,270
甘特君嗎
206
00:12:05,470 --> 00:12:06,200
是啊
207
00:12:06,770 --> 00:12:09,840
連我都有豁出命來戰鬥的心情
208
00:12:10,810 --> 00:12:15,380
應該有喚起這樣瞬間的抉擇的人生
209
00:12:15,590 --> 00:12:17,810
這樣的話會受傷的
210
00:12:19,460 --> 00:12:20,320
比瑪
211
00:12:24,090 --> 00:12:25,600
睡不著brain
212
00:12:26,170 --> 00:12:26,830
我
213
00:12:30,370 --> 00:12:31,440
很奇怪嗎
214
00:12:33,340 --> 00:12:35,980
小勇
215
00:13:15,840 --> 00:13:16,550
納莉brain
216
00:13:18,300 --> 00:13:19,010
那家伙
217
00:13:20,100 --> 00:13:21,230
喜歡那樣嗎
218
00:13:35,510 --> 00:13:36,150
是嗎
219
00:13:36,710 --> 00:13:38,240
我是立起不來的
220
00:13:38,780 --> 00:13:41,090
這應該只是你和brain二人的世界
221
00:13:46,660 --> 00:13:47,750
下勇你不行嗎
222
00:13:47,960 --> 00:13:49,280
這孩子很擅長的
223
00:13:49,470 --> 00:13:50,110
不要
224
00:13:50,230 --> 00:13:51,930
我乘坐的話那家伙會討厭的
225
00:13:52,300 --> 00:13:56,180
看著納莉brain在跳舞心裡似乎也安慰了
226
00:13:56,320 --> 00:13:56,990
是嗎
227
00:14:15,910 --> 00:14:17,850
這是滑動知道的吧
228
00:14:18,400 --> 00:14:19,590
身體沒問題吧
229
00:14:20,050 --> 00:14:20,930
沒問題
230
00:14:21,320 --> 00:14:24,290
跟著著孩子玩我也會開心的
231
00:14:27,680 --> 00:14:28,330
開心
232
00:14:29,110 --> 00:14:30,170
跟著玩
233
00:14:30,710 --> 00:14:32,370
成為了人型抗體了
234
00:14:32,660 --> 00:14:34,150
有這樣的可能性
235
00:14:37,680 --> 00:14:38,970
我即使看著也很開心啊
236
00:14:39,150 --> 00:14:39,850
是嗎
237
00:14:40,270 --> 00:14:42,280
這孩子跳舞是很拿手的
238
00:14:44,120 --> 00:14:44,750
納莉
239
00:14:47,230 --> 00:14:48,380
不好意思
240
00:14:48,810 --> 00:14:50,200
還能在雪上滑呀
241
00:14:50,970 --> 00:14:51,620
討厭
242
00:14:51,790 --> 00:14:53,020
brain在笑我呢
243
00:14:53,280 --> 00:14:53,950
真的啊
244
00:14:56,570 --> 00:14:58,300
brain的心情你瞭解嗎
245
00:14:58,750 --> 00:14:59,700
能瞭解啊
246
00:15:00,570 --> 00:15:02,820
開始的時候覺得象馬的樣子
247
00:15:03,640 --> 00:15:04,360
是啊
248
00:15:04,530 --> 00:15:08,090
試著交往後開始覺得人型抗體不是機械
249
00:15:08,330 --> 00:15:11,180
這孩子也不是為了戰鬥才出生的
250
00:15:11,330 --> 00:15:13,120
我想是為了生存下去
251
00:15:13,450 --> 00:15:14,500
這明白嗎
252
00:15:15,030 --> 00:15:16,600
納莉你真不可思議
253
00:15:17,430 --> 00:15:18,680
我很普通的
254
00:15:18,970 --> 00:15:20,600
是個弱女子
255
00:15:21,050 --> 00:15:24,500
只是和brin相遇了才和其他人不同的
256
00:15:24,840 --> 00:15:26,490
你後悔了嗎
257
00:15:26,850 --> 00:15:27,620
相反的
258
00:15:27,730 --> 00:15:28,640
後悔的話
259
00:15:29,170 --> 00:15:31,490
我跟著這孩子在一起
260
00:15:31,870 --> 00:15:33,550
就不能盡情的玩耍了
261
00:15:33,980 --> 00:15:35,140
這很可憐的
262
00:15:36,070 --> 00:15:37,630
納莉brain很可憐?
263
00:15:43,280 --> 00:15:44,880
癢嗎 brain
264
00:15:45,230 --> 00:15:45,740
是吧
265
00:15:45,880 --> 00:15:47,370
不癢嗎?brain
266
00:15:48,350 --> 00:15:49,340
癢的哦
267
00:15:52,560 --> 00:15:56,200
我還不能把brain的所具備的能力全部引發出來
268
00:15:56,790 --> 00:15:58,630
但你的話也許可以
269
00:15:58,910 --> 00:15:59,750
連納莉也.....
270
00:16:00,220 --> 00:16:00,970
比如說
271
00:16:01,110 --> 00:16:03,960
連小勇brain的傷也有可能治療
272
00:16:05,750 --> 00:16:06,360
好啦
273
00:16:06,480 --> 00:16:08,320
我說可能可以啦
274
00:16:12,200 --> 00:16:13,020
等等
275
00:16:13,710 --> 00:16:14,500
羅索
276
00:16:14,880 --> 00:16:18,480
是不是看上去氣色好多了
277
00:16:18,500 --> 00:16:19,670
在做什麼啊
278
00:16:19,790 --> 00:16:21,000
打招呼啊
279
00:16:21,400 --> 00:16:24,480
這圓盤原本是我的brain的東西
280
00:16:25,470 --> 00:16:28,410
那家伙好象很喜歡我
281
00:16:28,440 --> 00:16:30,000
有這種事情嗎
282
00:16:30,340 --> 00:16:33,010
聽說brain是為了你才死的
283
00:16:33,130 --> 00:16:36,040
奈奇.蓋茲你的認識是錯誤的
284
00:16:36,560 --> 00:16:37,630
算了 比瑪
285
00:16:38,180 --> 00:16:39,120
本來就是事實
286
00:16:39,940 --> 00:16:41,380
即使那樣我也想戰鬥
287
00:16:42,000 --> 00:16:43,680
因為我有很多要守護的
288
00:16:43,860 --> 00:16:45,220
不要說的那麼奇怪
289
00:16:45,440 --> 00:16:48,030
你想守護的是加奈.吉莫斯一個人吧
290
00:16:48,500 --> 00:16:52,420
還有新生諾亞的艦隊 做後備的人們
291
00:16:52,680 --> 00:16:54,380
大家都必須守護
292
00:16:54,790 --> 00:16:58,110
也為了有3人的brain都有一個駕駛員
293
00:16:58,510 --> 00:16:59,310
不對嗎
294
00:17:00,310 --> 00:17:03,250
真是相處了有半年以上的辛苦伙伴啊
295
00:17:03,580 --> 00:17:06,430
是不是應該說那麼借給我吧
296
00:17:07,380 --> 00:17:09,390
奈奇.蓋茲你說的話真是合理啊
297
00:17:10,150 --> 00:17:14,270
讓我和傳聞中的你一起工作吧brain
298
00:17:14,710 --> 00:17:15,790
作為羅索brain
299
00:17:16,800 --> 00:17:17,570
喂
300
00:17:17,820 --> 00:17:18,630
真是愚蠢啊
301
00:17:18,750 --> 00:17:19,590
加奈
302
00:17:19,800 --> 00:17:20,520
是
303
00:17:20,670 --> 00:17:22,460
但是羅索沒問題吧
304
00:17:31,730 --> 00:17:34,660
巴隆說vital globle網變薄了
305
00:17:35,640 --> 00:17:39,040
說納莉和brain不會外出
306
00:17:39,720 --> 00:17:42,090
所謂的不擇手段的拂曉而來
307
00:17:46,680 --> 00:17:47,780
從湖中嗎
308
00:17:49,150 --> 00:17:50,670
從G型機上下來
309
00:17:51,110 --> 00:17:52,240
強納森.葛倫
310
00:17:52,780 --> 00:17:54,960
小姑娘憑什麼命令我
311
00:17:57,860 --> 00:17:59,660
納莉 已經接觸到了嗎
312
00:18:00,120 --> 00:18:01,470
brain不能動嗎
313
00:18:01,920 --> 00:18:03,490
納莉brain很危險你明白嗎
314
00:18:04,340 --> 00:18:07,690
那納莉brain一個人交給強納森是不行的
315
00:18:10,090 --> 00:18:11,790
巴隆.麥克西米利安在哪裡
316
00:18:11,790 --> 00:18:12,770
心知肚明
317
00:18:13,090 --> 00:18:19,010
帶著怨念的你只是被巴隆操作而已
318
00:18:19,580 --> 00:18:22,420
巴隆.麥克西米利安是理解我的
319
00:18:23,960 --> 00:18:27,720
我可不能在巴隆面前丟臉
320
00:18:30,170 --> 00:18:32,170
肩上的f鰭能柔軟的動
321
00:18:32,480 --> 00:18:36,600
儘力哄騙的下場就是這樣的
322
00:18:44,670 --> 00:18:45,700
brain上啊
323
00:18:48,910 --> 00:18:52,160
既然讓女的先攻小勇你也太菜了吧
324
00:18:53,050 --> 00:18:54,560
強納森 納莉
325
00:18:54,920 --> 00:18:55,510
咦
326
00:18:56,720 --> 00:18:58,110
你小心點啦
327
00:18:58,440 --> 00:18:58,680
恩
328
00:18:58,980 --> 00:19:00,530
你們在做什麼啊
329
00:19:01,120 --> 00:19:03,670
為小勇什麼時候回來都可以做清潔呢
330
00:19:03,780 --> 00:19:04,570
清潔
331
00:19:05,390 --> 00:19:06,210
你們
332
00:19:06,970 --> 00:19:08,650
小勇會回來嗎
333
00:19:09,660 --> 00:19:10,490
會回來的
334
00:19:11,090 --> 00:19:12,500
肯定會回來的
335
00:19:16,290 --> 00:19:17,940
brain不能集中cakra嗎
336
00:19:18,110 --> 00:19:19,470
brain到崖上去
337
00:19:26,370 --> 00:19:29,030
乾脆的接受我最後一擊會輕鬆點
338
00:19:32,130 --> 00:19:33,660
brain能攻擊最好了
339
00:19:33,900 --> 00:19:35,280
好了 乾的好
340
00:19:35,440 --> 00:19:36,190
隨你喜歡吧
341
00:19:36,350 --> 00:19:37,070
我奉陪
342
00:19:43,070 --> 00:19:44,010
有能量
343
00:19:44,150 --> 00:19:44,690
但
344
00:19:48,730 --> 00:19:49,970
再生的圓盤
345
00:19:54,270 --> 00:19:57,740
有機能源竟以這種形式起動
346
00:20:10,560 --> 00:20:11,930
我們已經覺悟了
347
00:20:12,400 --> 00:20:13,640
納莉快逃啊
348
00:20:13,900 --> 00:20:16,460
我的覺悟你守護你
349
00:20:16,530 --> 00:20:17,220
什麼
350
00:20:17,610 --> 00:20:20,000
你來了以後我終於明白了
351
00:20:20,380 --> 00:20:21,300
你在說什麼啊
352
00:20:21,660 --> 00:20:24,440
你的話能讓brain們變的很強大
353
00:20:24,930 --> 00:20:27,990
連我的份也要好好的利用知道嗎
354
00:20:28,400 --> 00:20:30,350
面向幕簾做什麼啊
355
00:20:32,340 --> 00:20:34,260
住手強納森不行啊
356
00:20:35,410 --> 00:20:36,920
這孩子還不完全
357
00:20:37,560 --> 00:20:39,390
需要再次再生
358
00:20:50,060 --> 00:20:50,700
納莉
359
00:20:52,270 --> 00:20:53,010
手鐲
360
00:20:58,850 --> 00:20:59,880
再生的光芒
361
00:21:01,030 --> 00:21:02,630
你 我的brain
362
00:21:05,640 --> 00:21:06,400
再生
363
00:21:06,910 --> 00:21:08,170
再次再生嗎
364
00:21:17,510 --> 00:21:18,340
強納森
365
00:21:18,650 --> 00:21:20,880
讓我坐在巴隆卒的手上
366
00:21:21,230 --> 00:21:23,980
這再生有怕我的東西
367
00:21:24,200 --> 00:21:26,490
我必須前往歐凡
368
00:21:26,750 --> 00:21:27,790
阻擊吧
369
00:21:27,950 --> 00:21:29,930
這是不成熟人說的話
370
00:21:38,320 --> 00:21:41,260
這孩子之所以一直沒離開這裡
371
00:21:42,030 --> 00:21:44,050
就是在等像你這樣的人
372
00:21:45,300 --> 00:21:46,060
真的嗎
373
00:21:46,250 --> 00:21:49,550
我雖然被賜予了生命
374
00:21:49,970 --> 00:21:51,340
但是為了能夠尋找
375
00:21:51,530 --> 00:21:52,950
所以我找到了你
376
00:21:53,300 --> 00:21:55,130
所以我不用再尋找了
377
00:21:57,970 --> 00:21:59,880
和這孩子一起去探索吧
378
00:22:00,450 --> 00:22:04,980
也要守護小勇的重要的人哦
379
00:22:06,120 --> 00:22:07,000
納莉.金
380
00:22:07,530 --> 00:22:09,220
小勇別忘了
381
00:22:09,730 --> 00:22:11,610
只有憎恨是打不贏的
382
00:22:12,090 --> 00:22:14,130
也無法阻止歐凡的
383
00:22:14,600 --> 00:22:15,220
納莉
384
00:22:15,720 --> 00:22:17,100
別傷心小勇
385
00:22:17,350 --> 00:22:19,080
我並不孤獨
386
00:22:19,170 --> 00:22:19,960
無論何時
387
00:22:20,230 --> 00:22:22,010
最後也與你相遇了
388
00:22:22,170 --> 00:22:23,120
謝謝你
389
00:22:24,680 --> 00:22:25,970
強納森快點
390
00:22:26,690 --> 00:22:30,590
在再生結束時那圓盤射出cakra的箭襲擊過來的話
391
00:22:30,710 --> 00:22:31,700
怎麼辦
392
00:22:32,070 --> 00:22:34,760
這就是有機的表現
392
00:22:35,305 --> 00:23:35,226
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm