"Brain Powerd" Flight

ID13200869
Movie Name"Brain Powerd" Flight
Release Name [S01E26] Brain Powerd 「飛翔」 (720x480 4:3 H264 AC3 2ch Chap)
Year1998
Kindtv
LanguageChinese (traditional)
IMDB ID1468763
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:01:50,910 --> 00:01:51,940 是決戰了 3 00:01:52,690 --> 00:01:58,270 就因為是決戰我想在歐凡的美軍G型機會全部出動 4 00:01:58,740 --> 00:02:02,290 但歐凡是非常明白這事情的所以未發生那樣的事件 5 00:02:02,880 --> 00:02:06,350 但是依衣子被歐凡吸收了 6 00:02:06,830 --> 00:02:09,490 以後會全部束縛在金屬里吧 7 00:02:09,640 --> 00:02:11,310 真的滿擔心的 8 00:02:15,900 --> 00:02:20,580 最終話 飛翔 9 00:03:11,060 --> 00:03:14,160 由於歐凡要浮出水面後想要翻過來 10 00:03:14,540 --> 00:03:15,580 方向轉換? 11 00:03:16,390 --> 00:03:17,860 利用地球的自轉嗎 12 00:03:17,880 --> 00:03:20,270 打算這樣上周轉軌道 13 00:03:22,980 --> 00:03:25,000 歐凡想把我們碾碎嗎 14 00:03:25,420 --> 00:03:27,000 絕不會是那樣的 15 00:03:27,610 --> 00:03:28,790 她是在離開 16 00:03:29,410 --> 00:03:31,280 比瑪姐姐他們失敗了嗎 17 00:03:31,330 --> 00:03:32,720 才不會呢 18 00:03:33,030 --> 00:03:34,620 是因為歐凡還在飛嗎 19 00:03:34,810 --> 00:03:37,000 在飛飛 好漂亮哦 20 00:03:37,190 --> 00:03:39,280 雖然在飛但一點都不漂亮吧 21 00:03:39,910 --> 00:03:40,750 是軍隊 22 00:03:41,160 --> 00:03:43,560 這就是我們要接受的命運嗎 23 00:03:45,580 --> 00:03:46,390 甘特 24 00:03:49,240 --> 00:03:50,410 回來了 25 00:03:50,430 --> 00:03:51,180 甘特 26 00:03:54,030 --> 00:03:55,370 大家也回來了 27 00:03:58,120 --> 00:04:00,440 太好了 大家回來了 28 00:04:01,070 --> 00:04:03,030 比瑪brain和勇brain不在啊 29 00:04:03,130 --> 00:04:03,730 為什麼 30 00:04:03,760 --> 00:04:05,310 這我不知道啊 31 00:04:07,200 --> 00:04:09,740 強納森 我們要回歐凡 32 00:04:10,160 --> 00:04:11,510 真多事 33 00:04:11,690 --> 00:04:16,690 大家都能飛翔但我們兩個人的話應該是可以回到歐凡的 34 00:04:17,270 --> 00:04:19,400 我還要和小勇決鬥 35 00:04:19,600 --> 00:04:20,840 讓那家伙後悔不已 36 00:04:20,840 --> 00:04:21,600 強納森 37 00:04:23,020 --> 00:04:23,740 巴隆 38 00:04:24,110 --> 00:04:26,470 你這樣冒失失去巴隆卒的話 39 00:04:26,790 --> 00:04:29,630 是不能讓小勇後悔不已的 40 00:04:31,050 --> 00:04:34,490 昆西已經成為人型抗體隨著歐凡行動了 41 00:04:36,120 --> 00:04:39,670 所以已經沒有誰可以煩惱到你了 42 00:04:39,670 --> 00:04:40,610 是嗎 43 00:04:40,720 --> 00:04:43,660 那麼這裡可以說是昆西的體內 44 00:04:47,570 --> 00:04:51,970 是的 以後一切都可以讓你為所欲為了 45 00:04:52,790 --> 00:04:54,960 你就是為了這個才出生的 46 00:05:00,270 --> 00:05:01,680 空氣變稀薄了 47 00:05:02,390 --> 00:05:04,690 這不就是在吸我們的生存之血嗎 48 00:05:05,460 --> 00:05:07,590 請只要救這個孩子就夠了 49 00:05:08,160 --> 00:05:09,850 歐凡你等等 50 00:05:10,070 --> 00:05:13,350 你把我給忘了 51 00:05:13,350 --> 00:05:15,260 歐凡小姐 52 00:05:25,460 --> 00:05:26,220 怎麼了 53 00:05:26,510 --> 00:05:27,890 我哭了 54 00:05:29,680 --> 00:05:31,650 為了姐姐遇到這種事情難過嗎 55 00:05:35,210 --> 00:05:36,900 為什麼這樣 56 00:05:54,330 --> 00:05:57,290 這樣甘特所說的讓vital globle的敏感的花 57 00:05:57,760 --> 00:05:59,370 小勇 你還好吧 58 00:05:59,930 --> 00:06:01,770 比瑪你呢 沒受傷吧 59 00:06:02,020 --> 00:06:03,050 我沒事 60 00:06:03,350 --> 00:06:06,030 我比較擔心brain他們 61 00:06:06,430 --> 00:06:08,650 似乎被吸走了大量的能量 62 00:06:09,290 --> 00:06:13,810 這裡的花開的這樣的燦爛是與歐凡感應的緣故吧 63 00:06:13,950 --> 00:06:14,700 是嗎 64 00:06:15,260 --> 00:06:18,330 能創造出這麼美的花的歐凡 65 00:06:18,490 --> 00:06:20,470 是個奪走所有生命的家伙騙人的吧 66 00:06:21,100 --> 00:06:22,240 這是幻覺 67 00:06:22,290 --> 00:06:24,990 那麼能和著風一起感覺嗎 68 00:06:25,310 --> 00:06:26,010 比瑪 69 00:06:27,910 --> 00:06:31,670 你是說就這樣不救直子奶奶和依衣子小姐他們了嗎 70 00:06:32,320 --> 00:06:33,990 可是brain或許也已經站不起來了 71 00:06:34,180 --> 00:06:35,090 放棄了嗎 72 00:06:35,400 --> 00:06:36,850 我要努力活到最後 73 00:06:37,340 --> 00:06:38,840 和小勇 大家一起 74 00:06:39,170 --> 00:06:40,540 比瑪你一直都很堅強的 75 00:06:40,770 --> 00:06:42,870 這樣的堅強分些給brain好了 76 00:06:43,080 --> 00:06:43,820 好 77 00:06:44,430 --> 00:06:46,590 納莉brain你若不討厭的話 請吧 78 00:06:55,780 --> 00:06:56,370 納莉brain 79 00:06:57,020 --> 00:06:58,090 不要緊吧比瑪 80 00:06:58,260 --> 00:06:58,850 恩 81 00:07:19,920 --> 00:07:21,810 比瑪 也許還能努力下去 82 00:07:21,920 --> 00:07:22,830 是呀 83 00:07:23,280 --> 00:07:25,880 能吸收這話的有機能源啊 84 00:07:26,120 --> 00:07:27,110 allelopathy 85 00:07:27,430 --> 00:07:30,630 植物共生的力量變明顯了 86 00:07:30,870 --> 00:07:32,440 什麼新生諾亞的特功 87 00:07:32,730 --> 00:07:33,850 Mr默哈莫特 88 00:07:34,040 --> 00:07:36,240 你帶著孩子們去避難會比較好 89 00:07:36,370 --> 00:07:37,280 說什麼呢 90 00:07:37,820 --> 00:07:39,800 他們說是帶著費爾蒙 91 00:07:40,050 --> 00:07:42,840 一起努力的擦把精力分給他們 92 00:07:42,970 --> 00:07:44,660 是 93 00:07:45,210 --> 00:07:46,820 這也是戰鬥哦 94 00:07:47,180 --> 00:07:48,140 戰鬥 95 00:07:48,390 --> 00:07:49,120 大家都 96 00:07:49,320 --> 00:07:50,050 這個 97 00:07:50,330 --> 00:07:53,180 這些孩子知道brain的疲倦 98 00:07:53,570 --> 00:07:56,180 馬上可以再次出擊了 艦長 99 00:07:56,670 --> 00:07:59,360 這樣放著不做的話不合常理的 100 00:07:59,660 --> 00:08:02,790 天才少年還有辦法呢 101 00:08:03,210 --> 00:08:05,750 是 我們所說的光芒的事... 102 00:08:06,130 --> 00:08:07,880 與其說是沉沒歐凡... 103 00:08:08,210 --> 00:08:11,030 共同生存的想法是正確的嗎 104 00:08:11,360 --> 00:08:12,430 恐怕 105 00:08:12,530 --> 00:08:13,570 拿出精神來 106 00:08:13,880 --> 00:08:16,090 試試看有機引擎 107 00:08:17,410 --> 00:08:18,910 當然了 108 00:08:19,840 --> 00:08:22,550 有機引擎是溫的 109 00:08:23,090 --> 00:08:27,630 這船上人員似乎都不想放棄 110 00:08:27,950 --> 00:08:28,620 是 111 00:08:35,790 --> 00:08:38,230 太好brain 恢復體力了 112 00:08:38,890 --> 00:08:40,260 比瑪你那邊呢 113 00:08:40,520 --> 00:08:41,390 看起來不錯 114 00:08:42,150 --> 00:08:43,950 在聚集有機能源 115 00:08:44,500 --> 00:08:45,740 那樣就沒問題了 116 00:08:46,360 --> 00:08:47,870 有這麼說花開著 117 00:08:48,180 --> 00:08:51,220 趁現在盡情的儲存能量吧納莉brain 118 00:08:53,180 --> 00:08:56,100 能做出這樣事的難道是歐凡的意思嗎 119 00:08:56,970 --> 00:08:57,650 那家伙 120 00:09:05,210 --> 00:09:05,860 是誰 121 00:09:06,010 --> 00:09:07,650 這感覺不是強納森 122 00:09:11,880 --> 00:09:14,120 住手 那家伙 巴隆 123 00:09:14,420 --> 00:09:16,920 依衣子 有機能源要上升 124 00:09:17,240 --> 00:09:19,550 上升...在上升 125 00:09:19,980 --> 00:09:22,970 我們所希望事要開始了 126 00:09:24,070 --> 00:09:25,960 好嗎?所以? 127 00:09:26,710 --> 00:09:27,880 好歪 128 00:09:28,100 --> 00:09:32,620 電腦和桌子上面太完美了成為現實的話會害怕的 129 00:09:32,890 --> 00:09:33,990 一點都不恐怖 130 00:09:34,310 --> 00:09:35,660 是呀 131 00:09:35,880 --> 00:09:42,170 繼承我們DNA昆西的引擎在守護我們的緣故吧 132 00:09:42,840 --> 00:09:43,830 怎麼回事 133 00:09:43,930 --> 00:09:44,630 希拉 134 00:09:44,880 --> 00:09:47,210 出動還能行動的G型機 135 00:09:47,620 --> 00:09:48,540 一開始硬化的話... 136 00:09:48,630 --> 00:09:49,690 到底是怎麼回事 137 00:09:49,940 --> 00:09:50,990 我的巴隆卒呢 138 00:09:50,990 --> 00:09:51,890 不知道 139 00:09:52,070 --> 00:09:56,860 歐凡似乎在吸收體內的brain和G型機的有機能源 140 00:09:57,200 --> 00:09:57,730 為什麼 141 00:09:57,900 --> 00:09:58,880 我怎麼知道 142 00:09:59,340 --> 00:10:01,970 這樣我們都會成為歐凡的食物的 143 00:10:02,420 --> 00:10:03,190 強納森 144 00:10:05,040 --> 00:10:08,020 是巴隆 他把巴隆卒帶走了 145 00:10:08,310 --> 00:10:09,310 背叛了我 146 00:10:09,660 --> 00:10:11,750 他已經不信任我的能力了 147 00:10:16,780 --> 00:10:17,420 巴隆 148 00:10:19,740 --> 00:10:21,300 伊佐未勇你去死吧 149 00:10:30,450 --> 00:10:33,520 在歐凡面前想要擊潰納莉brain 150 00:10:33,850 --> 00:10:35,170 也想要殺我 151 00:10:35,740 --> 00:10:37,720 是因為你該死 152 00:10:42,660 --> 00:10:44,190 為什麼要犯下這麼嚴重的罪 153 00:10:44,380 --> 00:10:48,630 為了不牽連強納森罪於罰都由我一人來承受吧 154 00:10:59,910 --> 00:11:01,970 使用我的力量吧 155 00:11:07,790 --> 00:11:10,630 這力量是從哪裡來的 156 00:11:17,180 --> 00:11:19,390 這樣直接攻擊...為什麼 157 00:11:20,430 --> 00:11:21,900 比瑪不要過來 158 00:11:22,370 --> 00:11:23,510 這家伙很反常 159 00:11:26,870 --> 00:11:28,640 你的力量是無限的 160 00:11:28,910 --> 00:11:33,990 可以的話你對應我的思想是不會再生的 161 00:11:43,090 --> 00:11:45,170 也攜帶著再生武器的力量 162 00:11:47,830 --> 00:11:49,390 那個?變大了嗎 163 00:11:49,530 --> 00:11:51,100 都是巴隆他憤怒的力量 164 00:11:54,840 --> 00:11:57,940 巴隆 巴隆卒在吸取你的能量 165 00:11:58,340 --> 00:12:01,290 任由它這樣下去你的身體要吃不消的 166 00:12:01,510 --> 00:12:04,620 打倒伊佐未勇 167 00:12:05,010 --> 00:12:06,950 只要達成強納森的願望就夠了 168 00:12:07,710 --> 00:12:08,610 為了強納森 169 00:12:08,800 --> 00:12:11,610 小勇 不制止那人的話會出問題的 170 00:12:16,470 --> 00:12:17,760 比瑪 配合我 171 00:12:19,310 --> 00:12:20,890 開心吧強納森 172 00:12:20,980 --> 00:12:23,070 你的願望我來你達成 173 00:12:23,070 --> 00:12:24,580 巴隆.麥克西米亞 174 00:12:26,670 --> 00:12:27,510 巴隆 175 00:12:28,430 --> 00:12:30,510 延長craka 176 00:12:34,030 --> 00:12:35,200 巴隆 177 00:12:35,320 --> 00:12:37,210 這樣的力量 178 00:12:38,310 --> 00:12:39,270 沒掉下去 179 00:12:39,500 --> 00:12:40,190 小勇 180 00:12:40,670 --> 00:12:44,000 受我控制而出生的巴隆卒是無敵的 181 00:12:44,320 --> 00:12:46,170 看好了強納森 182 00:12:46,840 --> 00:12:49,880 你的敵人我幫你清除 183 00:12:50,350 --> 00:12:50,890 巴隆 184 00:12:53,170 --> 00:12:55,310 成全我兒子 你死吧 185 00:12:56,910 --> 00:12:58,200 阿諾亞艦長 186 00:13:08,460 --> 00:13:11,570 能讓艦長開心的話那就可以了 187 00:13:12,090 --> 00:13:13,480 艦長好的話... 188 00:13:13,780 --> 00:13:15,950 嗚哇啊啊 189 00:13:17,240 --> 00:13:19,370 brain 別怕 190 00:13:22,330 --> 00:13:23,920 那樣的話 191 00:13:28,470 --> 00:13:29,430 在縮小 192 00:13:29,700 --> 00:13:35,890 G型機再怎麼樣的能源過度的話是早也會用盡的 193 00:13:36,740 --> 00:13:38,670 過強的能量會自我毀滅的 194 00:13:42,650 --> 00:13:43,440 是巴隆 195 00:13:44,790 --> 00:13:46,250 強...強納森 196 00:13:50,000 --> 00:13:50,660 你... 197 00:14:00,880 --> 00:14:03,080 為什你是巴隆 198 00:14:04,480 --> 00:14:07,110 我想待在你的身邊 199 00:14:08,390 --> 00:14:12,040 這次一定要為你做些事 200 00:14:12,090 --> 00:14:15,080 太遲了你欺騙了我背叛了我 201 00:14:15,830 --> 00:14:17,650 要保重 強... 202 00:14:18,040 --> 00:14:18,880 起來 203 00:14:19,390 --> 00:14:21,610 我還有很多話要和你說 204 00:14:21,780 --> 00:14:24,010 你媽媽已經做了要做的事 205 00:14:24,120 --> 00:14:24,740 你就原諒她吧 206 00:14:24,830 --> 00:14:26,330 別介入我們母子之中 207 00:14:30,350 --> 00:14:32,260 別攻擊比瑪brain納莉brain 208 00:14:32,630 --> 00:14:34,070 但是後面是G型機 209 00:14:34,830 --> 00:14:36,260 希拉 你聽著 210 00:14:38,760 --> 00:14:40,460 希拉 把你的力量借我 211 00:14:40,850 --> 00:14:42,340 強納森和他母親見面了 212 00:14:43,130 --> 00:14:44,040 聽到了 213 00:14:44,870 --> 00:14:45,620 別生氣 214 00:14:46,170 --> 00:14:48,190 強納森已成為我的替身了 215 00:14:48,900 --> 00:14:51,260 我還想做希拉你的替身 216 00:14:53,260 --> 00:14:54,040 替身? 217 00:14:54,690 --> 00:14:56,710 這些事只有我們可以做 218 00:14:57,170 --> 00:15:00,040 這樣放著不管的話地球和人類都會消失的 219 00:15:00,350 --> 00:15:01,370 不對嗎 希拉 220 00:15:01,880 --> 00:15:02,620 歐凡... 221 00:15:02,980 --> 00:15:07,130 不對是昆西在排除G型機人型抗體還有美軍 222 00:15:07,530 --> 00:15:10,640 這樣下去我就見不到成為星星的弟弟們了 223 00:15:10,830 --> 00:15:11,880 對不起 希拉 224 00:15:13,820 --> 00:15:14,430 brain 225 00:15:16,100 --> 00:15:18,230 有機引擎維持臨界狀態 226 00:15:18,300 --> 00:15:19,500 對於歐凡的攻擊 227 00:15:19,500 --> 00:15:21,260 左舷有有機反應 228 00:15:21,270 --> 00:15:21,770 啊? 229 00:15:27,150 --> 00:15:28,200 是小勇和比瑪 230 00:15:28,560 --> 00:15:30,280 和G型機一起 231 00:15:31,140 --> 00:15:33,320 新生諾亞也成為起跳台了 232 00:15:33,960 --> 00:15:36,060 不能只交給小勇和比瑪 233 00:15:36,270 --> 00:15:36,770 加奈 234 00:15:36,900 --> 00:15:37,980 是有希拉 235 00:15:39,400 --> 00:15:44,560 關於B圓盤很可能是歐凡想要的一種物質 236 00:15:44,950 --> 00:15:46,610 有機類的東西 237 00:15:47,170 --> 00:15:50,930 有機類的東西?歐凡想要的東西? 238 00:15:51,040 --> 00:15:53,810 那麼 能消滅歐凡嗎 239 00:15:54,120 --> 00:15:55,260 不是消滅 240 00:15:55,400 --> 00:15:56,200 是生存 241 00:15:57,100 --> 00:16:02,540 可是在這地球上我們人類能與歐凡相抵抗的東西 242 00:16:06,850 --> 00:16:09,300 那麼我們做給她看吧 243 00:16:10,100 --> 00:16:11,050 說的對 244 00:16:24,150 --> 00:16:25,200 祈禱就是了 245 00:16:25,420 --> 00:16:27,670 心理想著跟歐凡和好了 246 00:16:27,720 --> 00:16:28,560 可以啊 247 00:16:29,160 --> 00:16:32,100 我們既然使不上力是不是很丟臉 248 00:16:32,360 --> 00:16:34,110 是啊但也很幸福 249 00:16:34,560 --> 00:16:35,980 副艦長可以忍受嗎 250 00:16:36,280 --> 00:16:38,440 只能認清並接受現實了 251 00:16:38,700 --> 00:16:39,770 喂 手牽著手 252 00:16:39,850 --> 00:16:40,690 哦 是 253 00:16:45,370 --> 00:16:47,880 全體成員到甲板上並手牽著手 254 00:16:59,990 --> 00:17:00,910 在發光 255 00:17:01,580 --> 00:17:02,610 感覺了嗎 加奈 256 00:17:03,020 --> 00:17:03,840 這光芒是... 257 00:17:03,860 --> 00:17:06,050 是呀 很溫暖 258 00:17:19,250 --> 00:17:23,810 依衣子的能源成功的誘導地球的有機能源 259 00:17:24,220 --> 00:17:26,860 歐凡終於可以勝利展開銀河之旅了 260 00:17:27,000 --> 00:17:28,060 那樣就好了 261 00:17:29,320 --> 00:17:32,040 你們給我適可而止 262 00:17:32,510 --> 00:17:38,240 小翠 你也我和勇愛的結晶 263 00:17:38,600 --> 00:17:39,350 什麼 264 00:17:39,360 --> 00:17:44,620 勇不幸喪生之後我忘了告訴你 265 00:17:45,400 --> 00:17:46,410 對不起 266 00:17:48,320 --> 00:17:50,290 但是你們現在的所作所為 267 00:17:50,450 --> 00:17:52,490 當作是對上一代的報複這也太過分了 268 00:17:52,980 --> 00:17:57,020 人類全體都忘了生理性原始的事物 269 00:17:57,110 --> 00:17:58,520 在哪裡出錯了 270 00:17:59,450 --> 00:18:01,560 歐凡以這樣的姿態現身 271 00:18:02,050 --> 00:18:05,850 是在告訴人類的智慧是多麼的膚淺 272 00:18:07,270 --> 00:18:09,270 是件多麼殘忍的事... 273 00:18:09,690 --> 00:18:10,410 小翠 274 00:18:11,190 --> 00:18:12,380 伊佐未博士 275 00:18:12,790 --> 00:18:16,940 歐凡和地球生命體的因果關係會如何演變下去 276 00:18:17,460 --> 00:18:21,280 從生氣勃勃的歐凡來看接下來只有全部交給她了 277 00:18:21,670 --> 00:18:25,740 是否人獸無害要以及進入歐凡的依衣子結果 278 00:18:26,060 --> 00:18:27,580 歐凡的結局就... 279 00:18:28,060 --> 00:18:30,250 我們無能為力了嗎 280 00:18:30,270 --> 00:18:31,060 出發了 281 00:18:31,070 --> 00:18:31,670 好 282 00:18:35,130 --> 00:18:37,950 我們只能這樣眼睜睜的守護著嗎 283 00:18:51,980 --> 00:18:56,090 上次比瑪試著溝通所以這次我來試 284 00:18:56,540 --> 00:19:00,010 恩 在這麼高的地方也不會感到難受 285 00:19:00,800 --> 00:19:02,920 啊 是因為craka在守護著我們 286 00:19:03,020 --> 00:19:03,860 可以了嗎 287 00:19:04,660 --> 00:19:06,310 去救依衣子小姐 288 00:19:06,550 --> 00:19:07,650 歐凡也會幫忙的 289 00:19:07,890 --> 00:19:10,290 還有番茄地要重整 290 00:19:25,120 --> 00:19:27,460 不許生氣 忘了仇恨 291 00:19:27,510 --> 00:19:28,200 納莉brain 292 00:19:41,590 --> 00:19:42,500 歐凡小姐 293 00:19:42,900 --> 00:19:45,860 我最重要的人要過來了 294 00:19:46,160 --> 00:19:49,730 是我最愛的人你不會寂寞了吧 295 00:20:10,500 --> 00:20:11,610 歐凡的能源 296 00:20:16,240 --> 00:20:16,910 小勇 297 00:20:19,270 --> 00:20:20,870 你是來傷害我的嗎 298 00:20:21,600 --> 00:20:24,210 還能傷害到什麼啊 沒有了 299 00:20:24,580 --> 00:20:27,220 那你來這裡沒什麼話說的話... 300 00:20:27,220 --> 00:20:28,330 不能回去了嗎 301 00:20:29,820 --> 00:20:30,860 回去? 302 00:20:31,540 --> 00:20:35,050 在我身邊的同伴誰也不知道我在想什麼 303 00:20:35,580 --> 00:20:37,540 也沒有人在我身邊 304 00:20:38,120 --> 00:20:39,440 回去做什麼 305 00:20:42,410 --> 00:20:43,440 是為了重新開始 306 00:20:44,220 --> 00:20:46,010 為瞭解救姐姐和歐凡 307 00:20:46,890 --> 00:20:48,390 我不保證絕對可行 308 00:20:49,250 --> 00:20:53,600 但如果姐姐也能接受的話可不可以放過地球 309 00:20:57,420 --> 00:20:58,140 歐凡 310 00:20:58,410 --> 00:21:00,840 請用我們來代替B圓盤 311 00:21:01,020 --> 00:21:04,110 所以別讓地球再這樣下去了 312 00:21:20,500 --> 00:21:21,510 媽媽你看 313 00:21:22,320 --> 00:21:23,940 歐凡的光芒是這麼的溫暖 314 00:21:24,730 --> 00:21:28,930 是認可了我們我們的力量所做的才會給我們的溫暖的 315 00:21:30,420 --> 00:21:33,260 強納..我的孩子 316 00:22:37,220 --> 00:22:38,410 納莉.金小姐 317 00:22:38,850 --> 00:22:40,710 你好 比瑪 318 00:23:02,970 --> 00:23:28,870 ☆非常感謝收看X2字幕組的作品,您的支持是我們努力的動力,感謝BrinPower的所有製作人員!請繼續支持我們X2組的動畫,珍惜生命^_^ 319 00:24:54,460 --> 00:24:58,300 X2字幕組 319 00:24:59,305 --> 00:25:59,739 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-