"Medisch Centrum West" Episode #8.6

ID13200937
Movie Name"Medisch Centrum West" Episode #8.6
Release NameMedisch.Centrum.West.2024.S01E06.DUTCH.1080p.WEB.h264-TRIPEL
Year2024
Kindtv
LanguageDutch
IMDB ID33722095
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:00,120 --> 00:00:02,040 Heb je iets gebruikt? 2 00:00:02,840 --> 00:00:04,000 En dus? 3 00:00:07,640 --> 00:00:10,600 Goedenavond, dokter, met Olivia. - Met wie? 4 00:00:10,760 --> 00:00:13,440 Nee, meer hier. 5 00:00:15,360 --> 00:00:16,360 Nee, nee. 6 00:00:16,520 --> 00:00:18,760 Cognitieve gedragstherapie kan echt werken. 7 00:00:18,920 --> 00:00:20,960 Ja, maar met Simon is helemaal niks aan de hand. 8 00:00:21,120 --> 00:00:23,280 Laat staan dat hij aan de juiste medicatie gaat. 9 00:00:23,720 --> 00:00:27,200 Wie is dat? - Dat is de nieuwe psychiater. 10 00:00:29,000 --> 00:00:35,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 11 00:00:59,680 --> 00:01:01,280 Oh, holy fuck. 12 00:01:06,160 --> 00:01:07,800 Nooit meer drinken? 13 00:01:07,960 --> 00:01:09,560 Maar ook niet minder. 14 00:01:10,240 --> 00:01:12,440 Ik haal water voor je, goed? - Ja, dank je. 15 00:01:29,480 --> 00:01:30,920 Noor? 16 00:01:31,080 --> 00:01:33,040 Noortje? Noortje? 17 00:01:33,200 --> 00:01:34,480 Noor? 18 00:01:35,840 --> 00:01:36,840 Shit. 19 00:01:39,000 --> 00:01:41,160 Alarmcentrale. Politie, brandweer of ambulance? 20 00:01:41,320 --> 00:01:42,760 Ambulance. 21 00:01:42,920 --> 00:01:45,400 Wat is het adres van het noodgeval? - Kerkplantsoen 90. 22 00:01:45,560 --> 00:01:48,000 Wat is er aan de hand? - Een jonge vrouw, midden twintig. 23 00:01:48,160 --> 00:01:52,040 Eerste epileptisch insult. Ik leg haar in stabiele zijligging. Ademweg is vrij. 24 00:01:52,200 --> 00:01:55,480 Duidelijk. De ambulance is onderweg. - Ja, spoed. 25 00:02:39,560 --> 00:02:41,160 Heb jij zo dienst? 26 00:02:47,360 --> 00:02:48,520 Want? 27 00:02:49,440 --> 00:02:51,840 Ik moet straks naar Gerritsen voor controle. 28 00:02:52,000 --> 00:02:54,800 Ik dacht: Misschien kun je me even brengen. 29 00:02:54,960 --> 00:02:57,080 Dat gaat niet lukken, moeder. 30 00:02:57,800 --> 00:03:01,080 Daarna samen lunchen. - Ik moet werken. Dat zeg ik toch net? 31 00:03:02,760 --> 00:03:04,240 Pas op, het is heet. 32 00:03:07,880 --> 00:03:09,400 Jij moet toch ook eten? 33 00:03:16,280 --> 00:03:17,480 Wat doe je? 34 00:03:17,640 --> 00:03:21,400 Ademhalingsoefeningen. Dat moet van Gerritsen. 35 00:03:22,720 --> 00:03:23,800 Goed zo. 36 00:03:23,960 --> 00:03:26,400 Misschien een kopje koffie? Ik ben er rond één uur. 37 00:03:26,560 --> 00:03:29,280 Moeder, ik kan niet zomaar mijn patiënten in de steek laten. 38 00:03:29,440 --> 00:03:30,880 Zomaar noemt hij dat. 39 00:03:31,480 --> 00:03:34,920 Jij redt je verder wel, hè? - Dat is dan weer duidelijk. 40 00:03:35,080 --> 00:03:38,640 Kennelijk doet het er niet toe dat je oude moeder alles alleen moet doen. 41 00:03:38,800 --> 00:03:40,480 Dag, moeder. 42 00:03:58,160 --> 00:03:59,640 Ga maar door naar twee. - Oké. 43 00:03:59,800 --> 00:04:03,120 Oké, ademweg is vrij. Ademhaling van tien tot vijftien per minuut. 44 00:04:03,280 --> 00:04:05,720 Saturatie van 98 procent met 10 liter zuurstof. 45 00:04:05,880 --> 00:04:08,600 In se hypertensief met een bloeddruk van 150 over 85. 46 00:04:08,760 --> 00:04:10,480 En een pols van 110 per minuut. 47 00:04:10,640 --> 00:04:13,080 Bij opvang een gegeneraliseerde epileptische aanval. 48 00:04:13,240 --> 00:04:16,880 Eenmalig vijf milligram midazolam iv toegediend met goed effect. 49 00:04:17,040 --> 00:04:18,360 Oké. 50 00:04:19,560 --> 00:04:23,280 Iedereen vast? Een, twee, drie. 51 00:04:24,120 --> 00:04:26,800 Oké. We gaan starten met onderzoeken. 52 00:04:30,360 --> 00:04:33,520 Ze mogen dat plafond wel eens opnieuw witten. 53 00:04:36,600 --> 00:04:38,840 Hi, dokter Sahili. 54 00:04:39,000 --> 00:04:41,080 Noortje. - Hi, Noortje. 55 00:04:41,240 --> 00:04:42,840 Wat is er gebeurd? 56 00:04:47,240 --> 00:04:49,520 Ik weet het niet. - Epileptisch insult. 57 00:04:51,200 --> 00:04:53,600 Heb je daar vaker last van? - Nee. 58 00:04:53,760 --> 00:04:56,600 Zou je mijn vinger eens willen volgen met je ogen? 59 00:05:00,560 --> 00:05:02,520 En kan je eens in mijn hand knijpen? 60 00:05:04,080 --> 00:05:05,520 Andere hand. 61 00:05:06,280 --> 00:05:08,520 All right, en praten. Lukt dat? 62 00:05:11,680 --> 00:05:13,680 Sorry. Praten gaat goed. 63 00:05:13,920 --> 00:05:16,680 En heb je ergens anders nog pijn? - Nee. 64 00:05:16,840 --> 00:05:18,520 Of jawel. 65 00:05:19,120 --> 00:05:22,600 Hier een beetje, maar dat komt door de val, denk ik. 66 00:05:22,760 --> 00:05:24,720 Oké, dan gaan we dat ook onderzoeken. 67 00:05:25,640 --> 00:05:28,480 Ben jij oké? - Ja hoor, uitstekend. 68 00:05:29,680 --> 00:05:31,200 Is Milo er niet? 69 00:05:31,720 --> 00:05:34,640 Nee, die is bezig, dus je zult het met mij moeten doen. 70 00:05:34,800 --> 00:05:37,880 Als je dat oké vindt tenminste. - Natuurlijk. 71 00:05:41,640 --> 00:05:43,000 Wat gaat u doen? 72 00:05:43,760 --> 00:05:47,040 Meneer, waar gaat u naartoe? - Naar huis. 73 00:05:47,320 --> 00:05:48,640 Nee. Nee, u blijft hier. 74 00:05:48,800 --> 00:05:51,440 U weet wat de verpleegkundige zei. U moet worden opgenomen. 75 00:05:51,600 --> 00:05:53,360 Dit gaat niet werken. 76 00:05:54,520 --> 00:05:56,960 Waar bent u bang voor? Wilt u niet behandeld worden? 77 00:05:57,480 --> 00:06:00,560 Wat gaat niet werken? Wat bedoelt u? - Is alles goed hier? 78 00:06:00,720 --> 00:06:03,560 Meneer Zomers moet dringend aan het antibiotica-infuus 79 00:06:03,720 --> 00:06:07,720 en hij wil niet worden opgenomen. - Oh? Waarom niet? 80 00:06:07,880 --> 00:06:09,320 Waarom wel? 81 00:06:10,320 --> 00:06:12,360 Daar komt alleen maar gedonder van. 82 00:06:13,040 --> 00:06:14,320 Tot ziens. 83 00:06:18,600 --> 00:06:19,960 Wat is er precies gebeurd? 84 00:06:21,480 --> 00:06:23,360 We hadden een feestje bij Luna thuis. 85 00:06:24,240 --> 00:06:27,680 Eerst een paar shotjes en toen een snoepje. 86 00:06:28,840 --> 00:06:30,640 Eerst een halfje en toen nog een halfje. 87 00:06:30,800 --> 00:06:34,200 Oké, en wat voor pillen waren dit? Heb je ze getest? 88 00:06:34,880 --> 00:06:37,280 Dat weet ik eigenlijk niet. Weet jij dat? 89 00:06:37,440 --> 00:06:40,080 Een vriendin had ze. - Dus jullie weten het niet? 90 00:06:40,240 --> 00:06:43,160 Nee, die vriendin had het online gekocht. 91 00:06:43,320 --> 00:06:46,920 Het is op zich prima spul. Ik had gewoon dat tweede halfje niet mogen nemen. 92 00:06:47,760 --> 00:06:51,720 En jij hebt het ook genomen? - Ja, tuurlijk. Iedereen. 93 00:06:52,080 --> 00:06:55,320 Ik ga ervan uit dat dit onder ons blijft? - Zeker. 94 00:06:55,480 --> 00:06:57,400 Temp 38,8. 95 00:06:57,560 --> 00:07:00,400 Je temperatuur en je bloeddruk zijn een beetje aan de hoge kant, 96 00:07:00,560 --> 00:07:02,280 dus daar gaan we eerst wat aan doen. - Oké. 97 00:07:02,640 --> 00:07:04,840 Waar denk je aan? Drugsgerelateerd insult? 98 00:07:05,000 --> 00:07:07,520 Dat gaan we onderzoeken. Ik ben zo terug. 99 00:07:08,720 --> 00:07:10,320 Lun? 100 00:07:12,000 --> 00:07:13,280 Het komt toch goed? - Tuurlijk. 101 00:07:13,440 --> 00:07:14,880 Ja? - Tuurlijk. 102 00:07:15,040 --> 00:07:17,400 Echt? - Moet ik je ouders niet even bellen? 103 00:07:17,560 --> 00:07:21,040 Nee, beter van niet. - Oké. Het komt goed. 104 00:07:21,200 --> 00:07:22,200 Ja. 105 00:07:26,800 --> 00:07:27,960 Meneer? 106 00:07:29,760 --> 00:07:31,760 Wegwezen. Laat me met rust. 107 00:07:31,920 --> 00:07:33,520 We hebben een voorstel. 108 00:07:34,640 --> 00:07:36,800 Jullie kunnen me niet dwingen om hier te blijven. 109 00:07:36,960 --> 00:07:39,880 U kunt natuurlijk gaan, maar neem dan in elk geval deze pillen mee. 110 00:07:40,320 --> 00:07:43,400 Ze zijn niet zo efficiënt als een infuus, maar ze zijn beter dan niks. 111 00:07:44,400 --> 00:07:46,640 Maar dan moet u wel vertellen wat er aan de hand is. 112 00:07:47,720 --> 00:07:50,600 Niks, er is niks. - Wij zijn hier om u te helpen. 113 00:07:50,760 --> 00:07:52,600 We gaan niks doen wat u niet wilt. 114 00:07:53,200 --> 00:07:57,400 Als u naar huis wil, kunt u naar huis en kijken we of we u daar kunnen helpen. 115 00:07:57,560 --> 00:07:59,720 Niemand kan mij helpen. 116 00:08:00,640 --> 00:08:05,360 Mijn vrouw is thuis. Ze kan niet alleen zijn. Ze is dement. 117 00:08:05,720 --> 00:08:07,960 Tweemaal per dag komt de thuiszorg. 118 00:08:08,120 --> 00:08:12,160 Een halfuurtje 's ochtends en een halfuurtje 's avonds. 119 00:08:12,320 --> 00:08:13,480 Dat is het. 120 00:08:16,280 --> 00:08:18,400 Als ik er niet ben, gaat het mis. 121 00:08:18,560 --> 00:08:22,280 Heeft ze geen kinderen of andere familie? - Ja, een dochter. 122 00:08:23,720 --> 00:08:27,200 Die zegt: Doe mama dan in een tehuis. 123 00:08:27,360 --> 00:08:29,960 Ja, dag. Lekker makkelijk. 124 00:08:30,400 --> 00:08:35,520 Dan maak ik er nog liever zelf een eind aan voor ons allebei. 125 00:08:40,400 --> 00:08:42,360 Zal ik contact opnemen met uw huisarts? 126 00:08:42,800 --> 00:08:45,720 En met de thuiszorg? Om te kijken wat die nog kunnen doen? 127 00:08:46,040 --> 00:08:48,840 Denk je dat ik dat niet al gedaan heb? 128 00:09:13,280 --> 00:09:14,400 Hi. 129 00:09:15,160 --> 00:09:17,680 Meneer De Lange? Ja? 130 00:09:19,600 --> 00:09:20,880 Goed? Ja? 131 00:09:23,280 --> 00:09:25,120 Wilt u een rolstoel? - Dat is een goed idee. 132 00:09:25,280 --> 00:09:26,960 Nee, nee, het gaat wel. 133 00:09:28,560 --> 00:09:32,040 Wat is er gebeurd? - Er ging iets fout. 134 00:09:34,080 --> 00:09:36,400 Kunt u iets specifieker zijn? 135 00:09:36,560 --> 00:09:38,800 Ik had een beetje een heftige reactie. 136 00:09:38,960 --> 00:09:41,800 Hij heeft een paar van die leuke blauwe pilletjes genomen. 137 00:09:41,960 --> 00:09:43,320 Ah, oké. 138 00:09:43,480 --> 00:09:45,920 Voor wat extra vertier, zeg maar. - Ah. 139 00:09:46,080 --> 00:09:47,720 Volgt u mij. - Ja. 140 00:09:55,240 --> 00:09:58,880 Zo. De arts komt zo bij u. Ja? 141 00:09:59,720 --> 00:10:03,000 Sorry, is dat een man of een vrouw? 142 00:10:03,960 --> 00:10:05,560 Maakt dat wat uit? 143 00:10:14,920 --> 00:10:16,120 Gaat het? 144 00:10:17,560 --> 00:10:20,120 Heb je een feestje gehad? - Zoiets, ja. 145 00:10:20,520 --> 00:10:22,400 Het was gezellig, zo te zien. 146 00:10:23,640 --> 00:10:26,400 Ik zou zeggen: Neem een paracetamolletje of een herstelbiertje. 147 00:10:26,560 --> 00:10:29,880 Dat werkt echt heel goed en ik spreek uit ervaring. 148 00:10:30,080 --> 00:10:34,000 Ah, ik zocht je. Ik denk dat het goed is dat je die... 149 00:10:35,560 --> 00:10:38,120 die spullen even gaat halen. 150 00:10:38,280 --> 00:10:39,680 Spullen? 151 00:10:41,000 --> 00:10:43,200 Ah ja, sterkte. 152 00:10:45,640 --> 00:10:48,440 Lekker bezig. - Hoezo? 153 00:10:48,600 --> 00:10:50,880 Jij moet toch werken vandaag? - Vanavond pas. 154 00:10:51,520 --> 00:10:54,000 Lekker professioneel, een arts met een kater. 155 00:10:54,160 --> 00:10:56,080 Ik doe wat ik wil als ik vrij ben. 156 00:10:56,240 --> 00:11:00,080 Trouwens, je hebt tijdens je studie ook... - Ja, precies, tijdens mijn studie. 157 00:11:01,080 --> 00:11:03,560 Heb je dat spul nu of niet? - Want? 158 00:11:04,160 --> 00:11:06,440 Want jij hebt het ook genomen, maar jij hebt niks. 159 00:11:06,600 --> 00:11:10,040 Als we weten welke pillen het zijn, weten we of dat insult ermee te maken heeft. 160 00:11:20,120 --> 00:11:23,000 Ik heb de thuiszorg gebeld. Die gaan vanaf nu vier keer per dag. 161 00:11:23,160 --> 00:11:24,240 Wat fijn, goed gedaan. 162 00:11:24,400 --> 00:11:27,280 Ligt dat meisje met dat epileptisch insult nog in twee? 163 00:11:27,440 --> 00:11:30,000 Die vriendin van Luna? Kyra is met haar bezig. 164 00:11:30,160 --> 00:11:31,960 Is dat een vriendin van Luna? 165 00:11:32,120 --> 00:11:34,960 Ze had een beetje te diep in het pilletje gekeken als je het mij vraagt. 166 00:11:35,120 --> 00:11:36,480 Ze had zulke pupillen. 167 00:11:36,640 --> 00:11:38,520 Pillen zijn het thema van de dag, geloof ik. 168 00:11:38,680 --> 00:11:41,360 Luna ook? - Alsof jij nooit stoom moet afblazen. 169 00:11:41,520 --> 00:11:43,840 Nooit met drugs, nee. Van die troep moet ik niks hebben. 170 00:11:44,000 --> 00:11:46,160 Nee, jij scheldt gewoon een patiënt de huid vol. 171 00:11:46,320 --> 00:11:48,720 Ja, of ik sla een collega in elkaar. 172 00:11:50,200 --> 00:11:52,000 Ik snap het wel, hoor, van Luna. 173 00:11:53,320 --> 00:11:56,520 Na al dat gedoe met haar vader en zo. Dat is toch allemaal heel heftig voor haar. 174 00:11:57,480 --> 00:11:59,760 Misschien probeerde ze alles even te vergeten. 175 00:12:02,360 --> 00:12:05,840 Er ligt iets thuis wat we nodig hebben. Zou jij dat misschien kunnen ophalen? 176 00:12:08,360 --> 00:12:10,880 En in je lunchpauze dan? Alsjeblieft? 177 00:12:11,240 --> 00:12:12,520 Oké. Nee? 178 00:12:13,320 --> 00:12:16,480 Nee, geen probleem. Ik zoek iemand anders. 179 00:12:18,120 --> 00:12:19,880 Oké, ja. Doe ik. Werk ze. 180 00:12:22,640 --> 00:12:23,760 Noor? 181 00:12:24,680 --> 00:12:26,120 Noortje? 182 00:12:26,280 --> 00:12:29,600 Ik... Ik moet heel even een uurtje weg. 183 00:12:30,920 --> 00:12:32,560 Oh. - Ik moet heel even iets ophalen, 184 00:12:32,720 --> 00:12:35,520 maar ik ben zo snel mogelijk terug. - Laat iemand anders dat doen. 185 00:12:35,680 --> 00:12:37,200 Nu niet weggaan. 186 00:12:38,560 --> 00:12:41,320 Wil je alsjeblieft blijven? - Ik blijf. 187 00:12:42,240 --> 00:12:43,760 Ga maar slapen. 188 00:12:52,560 --> 00:12:55,240 Hey, met mij. Ben jij in de stad? 189 00:12:56,600 --> 00:12:57,960 Waar dan? 190 00:12:58,280 --> 00:12:59,400 Oké. 191 00:12:59,560 --> 00:13:01,840 Nee, niks. Veel plezier. 192 00:13:04,920 --> 00:13:06,880 Hé, Noor, ik moet toch even... 193 00:13:07,680 --> 00:13:10,280 Assistentie kamer 2, alsjeblieft. Nu. 194 00:13:12,480 --> 00:13:13,600 Nu. 195 00:13:19,120 --> 00:13:21,800 Hoeveel pijn ervaart u op een schaal van 0 tot 10? 196 00:13:21,960 --> 00:13:24,320 Elf. - Dan ga ik toch even kijken. 197 00:13:26,480 --> 00:13:29,520 Hey, een dokter. Fijn. - Hallo. 198 00:13:29,680 --> 00:13:32,000 Dokter Wouters, aangenaam. 199 00:13:32,160 --> 00:13:35,520 Wat denkt u? Is de zaak nog te redden of moeten we meteen amputeren? 200 00:13:36,760 --> 00:13:38,240 Zegt u het maar. Wat wilt u? 201 00:13:38,560 --> 00:13:40,960 Zo heb ik er heel weinig lol aan, dus misschien... 202 00:13:41,120 --> 00:13:45,080 Hé, hé, het is niet grappig. - Nee, we gaan even kijken. 203 00:13:46,440 --> 00:13:49,360 Kom maar even zitten, als je wil. Voorzichtig. 204 00:13:53,160 --> 00:13:55,080 Sorry, sorry. 205 00:13:58,160 --> 00:14:00,240 Normaal neemt de erectie na een aantal uren af. 206 00:14:00,400 --> 00:14:02,600 Hoelang geleden heeft u het geslikt? 207 00:14:04,200 --> 00:14:05,920 Ruim vier uur geleden. 208 00:14:06,920 --> 00:14:09,560 Dan heeft u het niet bij eentje gehouden, schat ik zo. 209 00:14:10,400 --> 00:14:11,640 Hoeveel? 210 00:14:12,640 --> 00:14:16,320 Tja, eerst één en toen na een uurtje nog een. 211 00:14:16,480 --> 00:14:17,640 Toch? 212 00:14:18,640 --> 00:14:21,920 Ik moet echt precies weten hoeveel. Anders kan ik niks voor u doen. 213 00:14:25,440 --> 00:14:27,400 Graag vijf milligram midazolam toedienen. 214 00:14:36,040 --> 00:14:37,560 Dit werkt niet. - Nee. 215 00:14:37,920 --> 00:14:41,040 Verhogen naar 10 milligram en intramusculair toedienen. Noortje? 216 00:14:43,080 --> 00:14:45,920 Oké, ik ga nu de midazolam toedienen, ja? - Ja. 217 00:14:48,360 --> 00:14:50,680 Nee, de saturatie daalt. Dit gaat niet goed. 218 00:14:50,840 --> 00:14:52,440 Zuurstof. - Ja. 219 00:14:57,600 --> 00:14:59,760 Noortje, kun je ons horen? Noortje? 220 00:15:03,640 --> 00:15:05,920 Oké, we zijn weer een beetje on track. Temp? 221 00:15:09,680 --> 00:15:12,440 39,4. Pols 120. 222 00:15:13,440 --> 00:15:14,800 All right. 223 00:15:16,600 --> 00:15:19,240 Luna, zou jij even buiten willen wachten? 224 00:15:32,120 --> 00:15:36,800 Hoeveel? - Eerst twee en toen daarna nog twee. 225 00:15:38,480 --> 00:15:42,280 En misschien toen nog eentje. - Had je zo veel nodig? 226 00:15:42,440 --> 00:15:45,000 Goed, we gaan even kijken. 227 00:15:49,480 --> 00:15:52,480 Ho ho, wat gaat u doen? - Ik ga de onderbroek openknippen. 228 00:15:53,640 --> 00:15:56,480 Dat is een stuk minder pijnlijk dan uittrekken. 229 00:15:57,600 --> 00:16:00,200 Heeft u er bezwaar tegen dat uw vrouw meekijkt? 230 00:16:00,360 --> 00:16:02,760 Ik ben zijn vrouw niet, hoor. Ik ben zijn vriendin. 231 00:16:03,560 --> 00:16:05,000 Een vriendin. 232 00:16:07,200 --> 00:16:08,880 Oké, prima. 233 00:16:13,920 --> 00:16:16,760 Oh, zo zag hij er eerst niet uit. 234 00:16:17,200 --> 00:16:19,280 Wat? - Het is een beetje blauw allemaal. 235 00:16:19,440 --> 00:16:21,560 Maar dat komt toch wel weer goed? - Vast wel. 236 00:16:21,720 --> 00:16:25,760 Ik ga zo proberen om met een naald het bloed weg te zuigen. 237 00:16:26,040 --> 00:16:27,720 Weg te zuigen? Zuigen? 238 00:16:27,880 --> 00:16:30,040 Ja. Klinkt goed, toch? 239 00:16:31,840 --> 00:16:33,240 Mocht dat onvoldoende werken, 240 00:16:33,400 --> 00:16:35,600 dan kan het zijn dat u toch geopereerd moet worden. 241 00:16:35,760 --> 00:16:37,160 En waarom zou het niet werken? 242 00:16:37,520 --> 00:16:39,680 Als de medicatie niet voldoende is uitgewerkt, 243 00:16:39,840 --> 00:16:41,960 dan kan het zijn dat het bloed blijft komen. 244 00:16:42,120 --> 00:16:45,000 U gaat overigens straks ook naar een andere ruimte. 245 00:16:46,080 --> 00:16:49,520 En weet u wat? Voor de zekerheid trommel ik alvast een uroloog op. 246 00:17:04,440 --> 00:17:06,880 Je dacht: Die pannen raakt ze toch nooit aan. 247 00:17:08,920 --> 00:17:10,600 Dat is de jouwe, hè. 248 00:17:34,040 --> 00:17:36,400 Wat dacht je? Ik begin een huisapotheek? 249 00:17:36,560 --> 00:17:39,560 Ik wil dat je weet dat ik nergens meer iets heb. 250 00:17:42,640 --> 00:17:44,440 Oh, het is Luna. 251 00:17:44,600 --> 00:17:46,680 Hey, Lun. - Ben je thuis? 252 00:17:46,840 --> 00:17:48,640 Ja. Want? 253 00:17:48,800 --> 00:17:51,120 Kunnen jij of papa langs m'n huis gaan om iets op te halen? 254 00:17:51,280 --> 00:17:53,680 Het heeft nogal haast. - Wat dan? 255 00:17:54,960 --> 00:17:58,440 Pillen. Noortje heeft pillen geslikt en nu heeft ze epileptische aanvallen. 256 00:17:58,600 --> 00:18:01,360 Oh. - Ze ligt bij ons op de spoed. 257 00:18:01,520 --> 00:18:05,760 Pillen tegen epilepsie? Depakine, bedoel je? Of Tegretol? 258 00:18:05,920 --> 00:18:08,800 Nee, andere pillen. 259 00:18:09,720 --> 00:18:11,720 We denken dat ze daar bijwerkingen van heeft. 260 00:18:11,880 --> 00:18:13,800 Maar wat voor medicijnen zijn het dan? 261 00:18:14,200 --> 00:18:17,000 Tja, het zijn geen medicijnen. 262 00:18:18,000 --> 00:18:21,400 Oh. Oh, dat soort pillen. 263 00:18:21,560 --> 00:18:23,720 En jij wil nu dat ik wat doe? 264 00:18:23,880 --> 00:18:26,880 Als we weten wat er in die pillen zit, kunnen we haar beter helpen. 265 00:18:28,080 --> 00:18:30,600 Jullie hebben toch een sleutel? - Heb jij die ook geslikt? 266 00:18:31,160 --> 00:18:34,360 Mam, je moet het niet groter maken dan het is. 267 00:18:35,800 --> 00:18:38,400 Wil je dit doen? Heb je tijd? Anders vraag ik het iemand anders. 268 00:18:38,560 --> 00:18:42,000 Ja, ik ga wel even kijken. - Oké, dank je, het ziet er heel... 269 00:18:45,240 --> 00:18:48,640 Luna en haar vriendinnen hebben pillen geslikt. 270 00:18:53,320 --> 00:18:54,720 Nee. 271 00:18:57,280 --> 00:18:59,240 Katie? - Ja? 272 00:19:00,200 --> 00:19:04,000 Hé, ik ben hier. Ik ga nergens naartoe. Ja? 273 00:19:04,160 --> 00:19:09,160 Katie? Katie hoe, als ik vragen mag. Ik heb het idee dat ik u ergens van ken. 274 00:19:09,320 --> 00:19:13,280 Je mag 'je' zeggen, hoor. Steverink. - Steverink. Dat zegt me eigenlijk niks. 275 00:19:13,440 --> 00:19:15,960 En jij bent? - Wouters. Milo Wouters. 276 00:19:16,600 --> 00:19:18,840 Kom je uit de buurt? - Geboren en getogen. 277 00:19:19,000 --> 00:19:22,240 Kom je weleens in café De Huiskamer? - Hallo, ik wil niet storen, 278 00:19:22,400 --> 00:19:24,240 maar als u even tijd heeft... 279 00:19:24,400 --> 00:19:26,760 Ik moest even wachten tot de verdoving z'n werk doet, 280 00:19:26,920 --> 00:19:29,520 maar dat zal inmiddels wel zo zijn. 281 00:19:31,520 --> 00:19:33,200 Goed. 282 00:19:34,680 --> 00:19:36,160 Voelt u dit? 283 00:19:41,720 --> 00:19:45,440 Dan ga ik nu de naald in uw zwelling steken. 284 00:19:46,080 --> 00:19:48,120 Als u even rustig blijft liggen. 285 00:19:49,360 --> 00:19:51,240 Ja, zet 'm op. 286 00:19:53,800 --> 00:19:56,080 Heel goed. Daar gaat hij. 287 00:19:56,400 --> 00:19:58,840 Vertrouw maar op de arts. Dat doe ik ook. 288 00:20:02,760 --> 00:20:04,840 Rustig blijven liggen. 289 00:20:06,840 --> 00:20:10,680 Denk maar aan leuke dingen. Maar dan niet aan dat, hè, viespeuk. 290 00:20:16,240 --> 00:20:17,840 Goed zo. 291 00:20:20,160 --> 00:20:21,160 Dat was het. 292 00:20:23,960 --> 00:20:26,680 Dan mag u bij deze mevrouw een vervolgafspraak maken. 293 00:20:26,840 --> 00:20:28,720 Veel succes. - Dank je. 294 00:20:29,520 --> 00:20:30,560 Meneer Zomers? 295 00:20:33,840 --> 00:20:37,520 Dit is mijn vrouw, Lily. - Oh. Dag, mevrouw. 296 00:20:38,320 --> 00:20:39,920 Loopt u maar even mee. 297 00:20:40,080 --> 00:20:43,640 Keesje, ik kom net bij Gerritsen vandaan. 298 00:20:43,800 --> 00:20:45,480 Die ken je toch? Gerritsen? 299 00:20:45,640 --> 00:20:48,600 Arrogante kwast. - Moeder, ik ben bezig. 300 00:20:48,760 --> 00:20:52,520 Hij zei: Mevrouw Barend, de uitslag van uw onderzoek is binnen. 301 00:20:52,680 --> 00:20:55,040 Ik zei: Ik ben mevrouw Barend helemaal niet. 302 00:20:55,200 --> 00:20:58,040 Straks word ik wakker na de operatie en is mijn been eraf. 303 00:20:58,200 --> 00:20:59,680 Moeder... - Oh. 304 00:21:00,600 --> 00:21:02,200 Mijn zoon. 305 00:21:03,400 --> 00:21:07,400 Hij heeft altijd voor iedereen alle tijd, behalve voor z'n eigen moeder. 306 00:21:07,560 --> 00:21:10,560 Jarenlang probeer je zo'n jongen erdoorheen te slepen. 307 00:21:10,720 --> 00:21:12,600 Moeder. - Maar je hebt het maar te pikken 308 00:21:12,760 --> 00:21:14,480 als ouder, nietwaar? 309 00:21:14,640 --> 00:21:18,320 Maar het is een lieverd, hoor. Hè, Keesje? - Moeder, hou op. 310 00:21:18,480 --> 00:21:21,240 Hoepel nu op. - Dat bedoel ik nu. 311 00:21:22,320 --> 00:21:24,160 Dan ga ik wel. 312 00:21:24,720 --> 00:21:27,000 Dag, mevrouw. Dag, meneer. 313 00:21:27,680 --> 00:21:29,000 Dag, Kees. 314 00:21:32,480 --> 00:21:33,480 Sorry. 315 00:21:33,920 --> 00:21:37,320 Wees maar zuinig op haar. Voor je het weet, is het voorbij. 316 00:22:05,840 --> 00:22:07,320 Is er iets met de kinderen? 317 00:22:07,480 --> 00:22:09,640 Als je aan het werk zou zijn, kon je niet terugbellen. 318 00:22:09,800 --> 00:22:11,520 Wat scheelt er? 319 00:22:11,680 --> 00:22:15,800 Felix is jarig. Hij geeft zaterdag een etentje, dus de kinderen blijven bij mij. 320 00:22:16,800 --> 00:22:21,600 Nee, sorry, het is mijn weekend. - En het is de verjaardag van mijn broer. 321 00:22:21,760 --> 00:22:25,680 Kijk, ik zal ze vrijdag komen halen en dan breng ik ze zaterdag op tijd terug. 322 00:22:25,840 --> 00:22:29,360 Nee. - Oké. Jij je goesting. 323 00:22:29,520 --> 00:22:31,160 Ik moet ophangen. 324 00:23:10,200 --> 00:23:12,080 Olivia? Weet jij waar Kyra is? 325 00:23:12,240 --> 00:23:15,120 In de artsenkamer, maar ze heeft telefonisch consult. Ze kan niet... 326 00:23:16,320 --> 00:23:19,600 En hoelang heeft ze daar al last van? Als het langer duurt, moeten we even... 327 00:23:19,760 --> 00:23:21,640 Noor is oververhit en had een hoge bloeddruk. 328 00:23:21,800 --> 00:23:24,120 Wij dachten hypernatriëmie door die pillen, logisch. 329 00:23:24,280 --> 00:23:26,960 Bij een tweede aanval past dat niet. De concentratie wordt lager. 330 00:23:27,120 --> 00:23:28,840 Ik moet u even terugbellen, excuus. 331 00:23:29,000 --> 00:23:30,960 Haar laatste EMV-score is gedaald 332 00:23:31,120 --> 00:23:33,480 en sufheid past niet bij een drugsgerelateerd insult. 333 00:23:33,640 --> 00:23:36,840 Opgeteld bij die pijn in haar nek, het overgeven en de hoge koorts... 334 00:23:37,000 --> 00:23:39,440 Ik bel een neuro. We doen een lumbaalpunctie. 335 00:23:39,600 --> 00:23:40,760 En een labonderzoek. 336 00:23:56,920 --> 00:24:00,520 Ja? - Mam? Het hoeft niet meer, laat maar. 337 00:24:00,680 --> 00:24:01,840 Noortje heeft meningitis. 338 00:24:02,000 --> 00:24:04,800 Het heeft niks met die pillen te maken. Je hoeft niet naar m'n huis. 339 00:24:04,960 --> 00:24:06,800 Ja, maar ik ben er al. - Oh. 340 00:24:07,640 --> 00:24:09,520 Oké. Je kan dus weer weg. 341 00:24:12,120 --> 00:24:14,640 Ja, ik snap dit echt niet, hoor, Luna. 342 00:24:15,840 --> 00:24:18,440 Wat niet? - Ja, Luna... 343 00:24:20,560 --> 00:24:21,800 Er valt niks te snappen. 344 00:24:23,600 --> 00:24:26,640 Ik... Ik moet door hier. - Ja. 345 00:24:26,800 --> 00:24:29,960 Trek je de deur weer achter je dicht? En bedankt nog. 346 00:24:32,200 --> 00:24:33,640 Jezus. 347 00:24:48,880 --> 00:24:51,840 Met Roos. - Hey, Roos. Met Casper. 348 00:24:52,000 --> 00:24:53,480 Ik was op zoek naar jou. 349 00:24:54,480 --> 00:24:58,440 Ja, ik heb vandaag vrij genomen. - Ja. Ja, dat begreep ik al. 350 00:24:58,600 --> 00:25:01,720 Stoor ik? - Nee, maar morgen ben ik er weer. 351 00:25:01,880 --> 00:25:05,840 Is het dringend? - Ik... 352 00:25:06,000 --> 00:25:08,880 Ik vroeg me af of jij vanavond iets te doen had. 353 00:25:09,040 --> 00:25:12,400 Vanavond? Hoezo? Is er iets gebeurd? - Nee, nee, nee. 354 00:25:12,560 --> 00:25:17,640 Maar misschien kunnen wij samen iets gaan drinken? 355 00:25:20,080 --> 00:25:21,280 Oh, zo. 356 00:25:26,040 --> 00:25:29,280 Ik geloof niet... Ik... 357 00:25:29,440 --> 00:25:31,440 Ik heb al een andere afspraak. 358 00:25:32,720 --> 00:25:35,040 Oké, helder. 359 00:25:36,440 --> 00:25:39,480 Ja, Casper, ik denk niet dat... 360 00:25:40,080 --> 00:25:41,800 Na alles wat er gebeurd is. 361 00:25:42,400 --> 00:25:45,920 Ik denk dat het net goed is dat wij er eens een keertje over praten. 362 00:25:47,080 --> 00:25:49,880 Ik bedoel, doen alsof er niks aan de hand is, 363 00:25:50,040 --> 00:25:53,160 zijn we daar niet iets te oud voor geworden? 364 00:25:57,880 --> 00:25:59,600 Maar bon, wij... 365 00:26:01,120 --> 00:26:05,880 We spreken elkaar vast snel onder het genot van een kopje koffie. 366 00:26:06,160 --> 00:26:08,200 Nog een fijne dag, Roos. 367 00:26:09,440 --> 00:26:10,920 Ja, jij ook. 368 00:26:40,240 --> 00:26:42,400 De zwelling is helaas toch weer toegenomen. 369 00:26:42,560 --> 00:26:44,240 Ik vrees dat we moeten opereren. 370 00:26:44,400 --> 00:26:47,680 Ik ga meteen de uroloog inschakelen. - Hij blijft het toch wel doen, hè? 371 00:26:48,000 --> 00:26:50,560 Geen enkele ingreep is geheel zonder risico. 372 00:26:51,120 --> 00:26:52,320 Oh. 373 00:26:52,480 --> 00:26:55,440 Maar u hoeft zich in principe nergens zorgen om te maken. 374 00:26:55,600 --> 00:26:57,720 Het komt goed. - Oké. 375 00:26:59,920 --> 00:27:01,600 Ik zie u straks weer. 376 00:27:06,800 --> 00:27:09,360 En? - Hij zal helaas geopereerd moeten worden. 377 00:27:09,520 --> 00:27:11,560 Oh. - Maar het is maar een kleine ingreep. 378 00:27:11,720 --> 00:27:14,520 Er is niets spannends aan. - Ah, jammer. 379 00:27:16,000 --> 00:27:19,720 Het gaat mij natuurlijk helemaal niks aan, maar vijf pillen? 380 00:27:21,560 --> 00:27:23,320 We waren een filmpje aan het opnemen. 381 00:27:23,960 --> 00:27:26,640 Een filmpje? - Ja. 382 00:27:27,760 --> 00:27:29,440 Nog nooit zoiets gedaan? 383 00:27:30,960 --> 00:27:34,120 Ah, ik had me jou wel wat avontuurlijker voorgesteld. 384 00:27:46,520 --> 00:27:48,200 Gaat u maar zitten. 385 00:27:53,640 --> 00:27:56,920 Dag, meneer. Goed dat u toch weer bent gekomen. 386 00:27:57,080 --> 00:28:00,800 Ik heb begrepen dat u zich weer wat minder goed voelt, hè? 387 00:28:00,960 --> 00:28:03,880 Hallo, mevrouw. Ik ben dokter Wouters, aangenaam. 388 00:28:04,960 --> 00:28:09,560 Volgens meneer van de thuiszorg kon ik haar wel meenemen 389 00:28:09,720 --> 00:28:11,640 en is hier wel plek voor haar. 390 00:28:13,200 --> 00:28:15,360 Was het maar waar. We kunnen u helpen, 391 00:28:15,520 --> 00:28:19,240 maar voor uw vrouw hebben we hier op dit moment geen opvang, het spijt me. 392 00:28:20,600 --> 00:28:22,520 Maar ik blijf hier. 393 00:28:23,520 --> 00:28:25,120 Ik let wel op haar. 394 00:28:25,680 --> 00:28:28,960 Ja, maar dit bed is straks weer nodig voor andere patiënten. 395 00:28:29,640 --> 00:28:32,040 Waar... Waar moeten wij dan naartoe? 396 00:28:32,200 --> 00:28:35,360 Meneer, u moet hier een paar dagen blijven. 397 00:28:35,520 --> 00:28:37,480 Maar uw vrouw, dat... 398 00:28:38,080 --> 00:28:40,880 Ik heb al rondgebeld. In de regio is ook nergens plek. 399 00:28:41,040 --> 00:28:43,040 Niet eens voor een paar dagen? - Nee. 400 00:28:43,320 --> 00:28:44,760 En nu? 401 00:28:44,920 --> 00:28:47,480 Gaan we naar huis? Ik wil naar huis. 402 00:28:49,800 --> 00:28:51,560 Straks gaan we naar huis, lieverd. 403 00:28:52,800 --> 00:28:55,120 Nu, ik wil nu naar huis. 404 00:28:55,280 --> 00:28:58,200 We gaan straks naar huis. Het komt goed. 405 00:28:58,640 --> 00:29:00,080 Het komt goed, echt. 406 00:29:02,160 --> 00:29:03,960 Dat we in dit land niet in staat zijn 407 00:29:04,120 --> 00:29:06,920 om mensen op een fatsoenlijke manier op te vangen. 408 00:29:07,080 --> 00:29:08,880 Ja. Ja, ja, ja. 409 00:29:09,120 --> 00:29:12,360 Heb je plek? - Wat? Nee, moet je kijken. 410 00:29:12,520 --> 00:29:15,840 Ik wist dat ik haar ergens van kende. - Jezus, man. 411 00:29:16,000 --> 00:29:18,240 Wow. - Is dit waar jij nu mee bezig bent? 412 00:29:18,400 --> 00:29:21,440 Wat? - Nee, niks. Laat maar. 413 00:29:21,600 --> 00:29:22,680 Veel plezier. 414 00:29:25,760 --> 00:29:28,520 Zo, leuk vakantiefilmpje? - Nee, nee, nee. 415 00:29:30,160 --> 00:29:33,160 Professionele belangstelling. - Joe. 416 00:29:47,720 --> 00:29:48,880 Hey, Noor. 417 00:29:50,160 --> 00:29:53,120 Hoe gaat het? - Nu weer iets beter. 418 00:29:53,720 --> 00:29:54,800 Ja? 419 00:29:56,120 --> 00:29:57,520 Luna? 420 00:29:59,080 --> 00:30:00,800 Loop je even mee? 421 00:30:00,960 --> 00:30:02,400 Beterschap, hè. 422 00:30:07,000 --> 00:30:09,840 Ik dacht: Ik zal deze maar komen brengen. Anders slingeren ze zo rond. 423 00:30:10,000 --> 00:30:11,720 Mam, niet hier. 424 00:30:12,240 --> 00:30:14,960 Wat dacht je? - Wat dacht ik? Hoe bedoel je? 425 00:30:15,120 --> 00:30:16,920 Oh, dit doe je wel vaker? 426 00:30:17,080 --> 00:30:19,200 Ik was vrij. Ik hoef pas straks weer te werken. 427 00:30:19,360 --> 00:30:21,400 Je ziet er ook lekker fris uit. 428 00:30:21,560 --> 00:30:25,120 Als arts heb je een verantwoordelijkheid, ook als je geen dienst hebt. 429 00:30:25,280 --> 00:30:28,240 Kom op, zeg. Dat zou betekenen dat ik nooit meer een feestje kan hebben? 430 00:30:28,400 --> 00:30:32,040 Dit had heel slecht kunnen aflopen, hè. - Maar dat is niet gebeurd. 431 00:30:32,200 --> 00:30:34,480 Wat ik onvoorstelbaar vind, is dat jij, 432 00:30:34,640 --> 00:30:36,720 na alles wat we net met je vader hebben meegemaakt... 433 00:30:36,880 --> 00:30:38,640 Ik ben niet papa. 434 00:30:41,280 --> 00:30:42,800 We hebben het hier nog over. 435 00:30:47,680 --> 00:30:49,280 Dit is niet oké, mam. 436 00:30:54,160 --> 00:30:56,760 Ik heb een oude studievriendin en die is verzekeringsarts. 437 00:30:57,760 --> 00:31:00,360 Dat is een prima baan en dito salaris. 438 00:31:00,520 --> 00:31:04,040 Meer dan je hier de komende vijf jaar verdient en een stuk minder stressvol. 439 00:31:06,600 --> 00:31:08,640 Misschien iets om over na te denken. 440 00:31:20,240 --> 00:31:23,840 Dus ik heb geregeld dat mevrouw Zomers met haar man op de kamer kan blijven. 441 00:31:24,320 --> 00:31:26,760 Rooming-in. - Maar ze is dement. 442 00:31:26,920 --> 00:31:31,120 Ze kan toch helemaal niet voor hem zorgen. - Dat klopt, maar dat weten ze boven niet. 443 00:31:31,280 --> 00:31:33,840 En zolang wij het ze niet vertellen... - Gaat het wel goed dan? 444 00:31:34,120 --> 00:31:36,920 Straks gaat ze ronddwalen. - Daarom heb ik jullie hulp ook nodig. 445 00:31:37,080 --> 00:31:40,040 Wie wil vannacht hier blijven om die twee een beetje in de gaten te houden? 446 00:31:40,200 --> 00:31:41,960 Dat gaat wel ver, hoor, Kees. 447 00:31:42,120 --> 00:31:45,400 En bovendien, wat lost het op? Morgen is de situatie niet anders. 448 00:31:45,560 --> 00:31:47,560 Dat geeft een extra dag om iets te regelen. 449 00:31:47,720 --> 00:31:50,640 Sorry, ik heb een afspraak vanavond. 450 00:31:50,800 --> 00:31:53,560 Ik ben al om zeven uur begonnen vanochtend. 451 00:31:57,280 --> 00:31:59,320 Nee, ik ga dat... Ik ga dat echt niet redden. 452 00:32:00,240 --> 00:32:01,360 Oké, dan doe ik het zelf. 453 00:32:01,920 --> 00:32:04,480 Nee, je bent hier al sinds vanochtend vroeg. 454 00:32:05,520 --> 00:32:07,840 Ik doe het wel. Geen probleem. 455 00:32:08,000 --> 00:32:12,200 Ja? Anders kom ik je wel aflossen. - Nee, dat hoeft niet. Ik ben morgen vrij. 456 00:32:12,360 --> 00:32:14,240 Ik moet het alleen even met thuis overleggen. 457 00:32:26,600 --> 00:32:29,560 Ja? - Hey. Hoe gaat het daar allemaal? 458 00:32:29,720 --> 00:32:32,320 Hoe is het met die vriendin van Luna? - Prima. 459 00:32:33,280 --> 00:32:38,400 Fijn, maar waar ben je? - Nog steeds in het ziekenhuis. 460 00:32:39,840 --> 00:32:44,040 Maar je had toch vrij genomen? - Ja, er liggen nog een paar dingen. 461 00:32:44,920 --> 00:32:46,560 Oké. 462 00:32:48,440 --> 00:32:51,240 Waarom bel je? - Ik dacht: Ik kan wat koken, 463 00:32:51,400 --> 00:32:53,720 maar dat is een beetje lastig met één hand. 464 00:32:53,880 --> 00:32:57,960 Dus ik dacht: We kunnen ergens gaan eten samen. Of ik haal wat. 465 00:32:58,120 --> 00:32:59,840 Is goed. - Wat is goed? 466 00:33:00,000 --> 00:33:02,600 Halen of ergens eten? - Ik weet het even niet. 467 00:33:02,760 --> 00:33:04,680 Ik ga hier nog een paar dingen afmaken 468 00:33:04,840 --> 00:33:06,560 en ik weet niet waar ik daarna zin in heb. 469 00:33:06,720 --> 00:33:08,200 Misschien wel helemaal niks. 470 00:33:08,360 --> 00:33:11,640 We zien het wel. Maak eerst maar je werk af. 471 00:33:12,360 --> 00:33:14,560 Succes daar. - Dank je. 472 00:33:14,720 --> 00:33:16,120 Hé? 473 00:33:18,360 --> 00:33:20,520 Ik hou van je. - Ja... 474 00:33:34,000 --> 00:33:36,760 We mogen hier logeren samen. 475 00:33:38,680 --> 00:33:40,000 Gezellig, hè? 476 00:33:43,040 --> 00:33:46,400 Als ze gaat dwalen of onrustig wordt, 477 00:33:46,840 --> 00:33:49,640 dan geef ik haar meestal een beker warme melk. 478 00:33:50,040 --> 00:33:51,400 Dat ga ik regelen. 479 00:33:53,120 --> 00:33:56,520 Met honing, hè, lieverd? Anders lust je het niet. 480 00:33:57,400 --> 00:33:59,400 Honing. - Ja. 481 00:34:00,280 --> 00:34:01,960 Ja. 482 00:34:05,200 --> 00:34:06,320 Hey. 483 00:34:08,640 --> 00:34:09,880 Hey. 484 00:34:11,080 --> 00:34:15,040 Dat staat je goed, dat wit. Dank je wel dat je er was vandaag. 485 00:34:15,880 --> 00:34:17,520 Je hebt gewoon m'n leven gered. 486 00:34:17,680 --> 00:34:19,920 Met eerst de verkeerde conclusie te trekken. 487 00:34:20,080 --> 00:34:24,160 Dat was toch die andere arts? Die Chiara, of zo. 488 00:34:24,320 --> 00:34:25,760 Kyra. Dat is waar. 489 00:34:25,920 --> 00:34:28,440 Echt een waardeloze arts. - Ik zal het doorgeven. 490 00:34:36,320 --> 00:34:40,800 Misschien heeft mama gewoon gelijk en lijk ik meer op m'n pa dan ik denk. 491 00:34:42,000 --> 00:34:45,680 Voor zover ik jouw vader ken, is dat een superlieve man 492 00:34:45,840 --> 00:34:49,120 met een ijzersterk gevoel voor humor. Daar is echt niks mis mee. 493 00:34:50,840 --> 00:34:54,120 Ik geloof dat m'n moeder daar momenteel een beetje anders over denkt. 494 00:34:54,640 --> 00:34:57,200 Oké, maar niemand is perfect, Lun. 495 00:34:57,840 --> 00:34:59,200 Zelfs jouw moeder niet. 496 00:35:00,960 --> 00:35:06,080 En als ik haar was, dan zou ik supertrots op je zijn. 497 00:35:07,480 --> 00:35:08,720 Echt. 498 00:35:17,440 --> 00:35:19,320 Ga jij nu lekker werken. 499 00:35:20,440 --> 00:35:23,120 Doei, love you. - Love you too. 500 00:35:25,720 --> 00:35:30,040 Alles heeft een paar weken rust nodig, dus even geen stimulans. 501 00:35:31,480 --> 00:35:33,880 Ik had niet gedacht dat ik dit ooit zou zeggen, 502 00:35:34,040 --> 00:35:35,640 maar ik moet er niet aan denken. 503 00:35:44,760 --> 00:35:46,280 Sterkte, hè. 504 00:35:49,120 --> 00:35:51,000 Ik weet inmiddels waar ik je van ken. 505 00:35:51,160 --> 00:35:53,160 Ah. - Dat hoor je wel vaker natuurlijk. 506 00:35:53,840 --> 00:35:55,240 Vind je dat vervelend? 507 00:35:55,920 --> 00:35:58,080 Dan had ik een ander vak moeten kiezen, toch? 508 00:35:58,240 --> 00:35:59,480 Ja, ja. 509 00:35:59,640 --> 00:36:02,440 Zeg, is Willem ook... 510 00:36:02,600 --> 00:36:04,440 Nee, die is amateur. 511 00:36:04,600 --> 00:36:07,400 En die is voorlopig uit de running, dus... - Helaas, helaas. 512 00:36:07,560 --> 00:36:11,280 Ja, ik vind altijd wel een ander slachtoffer. 513 00:36:13,880 --> 00:36:15,960 Mijn dienst zit er bijna op. 514 00:36:17,440 --> 00:36:21,240 Als... Als vervanger voor Willem. 515 00:36:23,680 --> 00:36:25,600 Wat denk jij nu? - Hè? 516 00:36:25,760 --> 00:36:27,960 Zo'n pornoactrice duikt met iedereen het bed in? 517 00:36:28,120 --> 00:36:29,520 Nee, nee. - Dat bedoel je toch? 518 00:36:29,680 --> 00:36:32,240 Nee, ik... - Oh, en dan nu terugkrabbelen. 519 00:36:32,400 --> 00:36:33,840 Slappe zak. 520 00:36:48,160 --> 00:36:49,680 Moeder? 521 00:36:55,360 --> 00:36:56,360 Moeder? 522 00:37:03,760 --> 00:37:05,360 Moeder? 523 00:37:06,120 --> 00:37:09,160 Ben je in slaap gevallen, of zo? Moe... 524 00:37:14,320 --> 00:37:15,800 Verdomme. 525 00:37:15,960 --> 00:37:17,800 Moeder? Ik... 526 00:37:39,480 --> 00:37:40,800 Moeder? 527 00:37:41,960 --> 00:37:43,640 Jezus, moeder. 528 00:37:43,800 --> 00:37:47,560 Waarom zit de deur op het nachtslot? Hoor je me niet roepen? 529 00:37:48,560 --> 00:37:50,840 Oh, het kan je dus toch wat schelen. 530 00:37:59,160 --> 00:38:01,400 Natuurlijk kan het me wat schelen. 531 00:38:02,880 --> 00:38:05,000 Ik dacht verdomme dat je hier... - Wat? 532 00:38:05,160 --> 00:38:09,280 Dat ik er zomaar tussenuit zou piepen, zonder jou gedag te zeggen? 533 00:38:12,200 --> 00:38:15,520 Zo makkelijk kom je niet van me af, hoor, lieverd. 534 00:38:40,480 --> 00:38:42,800 Hey, met mij. 535 00:38:43,040 --> 00:38:44,920 Zijn die voor mij? 536 00:38:45,920 --> 00:38:47,640 Ja. - Oh. 537 00:38:49,760 --> 00:38:52,480 Dan ga ik je deur maar repareren. - Ja. 538 00:38:55,160 --> 00:38:57,040 Zit jij nu toch weer te roken? 539 00:38:59,280 --> 00:39:00,480 Dood ga ik toch. 540 00:39:00,640 --> 00:39:04,560 Ben jij wel goed bij je hoofd? - Godsamme, je lijkt Gerritsen wel. 541 00:39:05,200 --> 00:39:07,280 Zeg. Doe eens even normaal tegen je moeder. 542 00:39:07,440 --> 00:39:09,760 Normaal? Ik norm... 543 00:39:12,520 --> 00:39:14,720 Zoek het lekker uit. Ik ben er klaar mee. 544 00:39:14,880 --> 00:39:18,800 Volgens mij was je dat al. Je ziet me amper staan, godsamme. 545 00:39:18,960 --> 00:39:21,200 Je bloedeigen doodzieke moeder. 546 00:39:23,080 --> 00:39:24,800 Weet je wat? Hier. 547 00:39:25,960 --> 00:39:28,520 Goed vasthouden, lekker doorpaffen. 548 00:39:28,680 --> 00:39:30,960 Dan ontploft dat ding vanzelf. 549 00:39:31,640 --> 00:39:33,200 Met een beetje geluk. 550 00:39:35,520 --> 00:39:37,680 Wel, wel, wel, wel. 551 00:39:38,520 --> 00:39:40,560 Wat een drukte allemaal. 552 00:39:47,880 --> 00:39:49,160 Kijk eens. 553 00:39:52,600 --> 00:39:56,960 Maar meneer de psychiater, het helpt wel, zo praten. 554 00:39:57,120 --> 00:39:59,440 Dat voel ik nu al. 555 00:39:59,600 --> 00:40:02,120 Ik vergeef het je nooit dat je me oud noemde. 556 00:40:02,280 --> 00:40:04,800 Ik heb niet gezegd dat je te oud bent. 557 00:40:04,960 --> 00:40:08,800 Voor mij blijf je eeuwig een meisje. - Oh... 558 00:40:10,000 --> 00:40:12,480 Ja, en hij kwam vanzelf. - Ik weet niet of die nog kon, hoor. 559 00:40:12,640 --> 00:40:14,480 Ja, hij kwam vanzelf. - Ja? 560 00:40:22,200 --> 00:40:24,680 Wat denk je? Drinken we ergens anders nog iets? 561 00:40:26,200 --> 00:40:28,040 Ik ga naar huis. - Oké. 562 00:40:28,200 --> 00:40:30,280 Morgen is het weer vroeg, dus... 563 00:40:31,520 --> 00:40:32,760 Oh. - Oh. 564 00:40:41,800 --> 00:40:45,240 Dank je wel voor de gezellige avond, Roos. - Ja. 565 00:40:46,160 --> 00:40:47,240 Jij ook. 566 00:41:15,800 --> 00:41:17,880 Gaat het goed? - Prima, prima. 567 00:41:18,040 --> 00:41:20,360 Ze heeft bedorven mosselen gegeten. 568 00:41:20,520 --> 00:41:23,560 Hoe gaat het met u? - We lopen het Pieterpad. 569 00:41:23,720 --> 00:41:26,000 I can also donder you back on the street. Ja? 570 00:41:30,720 --> 00:41:32,720 Ik heb een heel onprettig gevoel bij de operatie. 571 00:41:32,880 --> 00:41:34,960 Ach meisje toch. - Vanwege uw gedrag. 572 00:41:35,480 --> 00:41:37,360 Ik wil je gewoon graag zien. 573 00:41:37,960 --> 00:41:41,040 Gewoon praten. 574 00:41:42,305 --> 00:42:42,464 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-