"Medisch Centrum West" Episode #8.6
ID | 13200937 |
---|---|
Movie Name | "Medisch Centrum West" Episode #8.6 |
Release Name | Medisch.Centrum.West.2024.S01E06.DUTCH.1080p.WEB.h264-TRIPEL |
Year | 2024 |
Kind | tv |
Language | Dutch |
IMDB ID | 33722095 |
Format | srt |
1
00:00:00,120 --> 00:00:02,040
Heb je iets gebruikt?
2
00:00:02,840 --> 00:00:04,000
En dus?
3
00:00:07,640 --> 00:00:10,600
Goedenavond, dokter, met Olivia.
- Met wie?
4
00:00:10,760 --> 00:00:13,440
Nee, meer hier.
5
00:00:15,360 --> 00:00:16,360
Nee, nee.
6
00:00:16,520 --> 00:00:18,760
Cognitieve gedragstherapie
kan echt werken.
7
00:00:18,920 --> 00:00:20,960
Ja, maar met Simon
is helemaal niks aan de hand.
8
00:00:21,120 --> 00:00:23,280
Laat staan
dat hij aan de juiste medicatie gaat.
9
00:00:23,720 --> 00:00:27,200
Wie is dat?
- Dat is de nieuwe psychiater.
10
00:00:29,000 --> 00:00:35,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
11
00:00:59,680 --> 00:01:01,280
Oh, holy fuck.
12
00:01:06,160 --> 00:01:07,800
Nooit meer drinken?
13
00:01:07,960 --> 00:01:09,560
Maar ook niet minder.
14
00:01:10,240 --> 00:01:12,440
Ik haal water voor je, goed?
- Ja, dank je.
15
00:01:29,480 --> 00:01:30,920
Noor?
16
00:01:31,080 --> 00:01:33,040
Noortje? Noortje?
17
00:01:33,200 --> 00:01:34,480
Noor?
18
00:01:35,840 --> 00:01:36,840
Shit.
19
00:01:39,000 --> 00:01:41,160
Alarmcentrale.
Politie, brandweer of ambulance?
20
00:01:41,320 --> 00:01:42,760
Ambulance.
21
00:01:42,920 --> 00:01:45,400
Wat is het adres van het noodgeval?
- Kerkplantsoen 90.
22
00:01:45,560 --> 00:01:48,000
Wat is er aan de hand?
- Een jonge vrouw, midden twintig.
23
00:01:48,160 --> 00:01:52,040
Eerste epileptisch insult. Ik leg haar
in stabiele zijligging. Ademweg is vrij.
24
00:01:52,200 --> 00:01:55,480
Duidelijk. De ambulance is onderweg.
- Ja, spoed.
25
00:02:39,560 --> 00:02:41,160
Heb jij zo dienst?
26
00:02:47,360 --> 00:02:48,520
Want?
27
00:02:49,440 --> 00:02:51,840
Ik moet straks
naar Gerritsen voor controle.
28
00:02:52,000 --> 00:02:54,800
Ik dacht:
Misschien kun je me even brengen.
29
00:02:54,960 --> 00:02:57,080
Dat gaat niet lukken, moeder.
30
00:02:57,800 --> 00:03:01,080
Daarna samen lunchen.
- Ik moet werken. Dat zeg ik toch net?
31
00:03:02,760 --> 00:03:04,240
Pas op, het is heet.
32
00:03:07,880 --> 00:03:09,400
Jij moet toch ook eten?
33
00:03:16,280 --> 00:03:17,480
Wat doe je?
34
00:03:17,640 --> 00:03:21,400
Ademhalingsoefeningen.
Dat moet van Gerritsen.
35
00:03:22,720 --> 00:03:23,800
Goed zo.
36
00:03:23,960 --> 00:03:26,400
Misschien een kopje koffie?
Ik ben er rond één uur.
37
00:03:26,560 --> 00:03:29,280
Moeder, ik kan niet zomaar
mijn patiënten in de steek laten.
38
00:03:29,440 --> 00:03:30,880
Zomaar noemt hij dat.
39
00:03:31,480 --> 00:03:34,920
Jij redt je verder wel, hè?
- Dat is dan weer duidelijk.
40
00:03:35,080 --> 00:03:38,640
Kennelijk doet het er niet toe
dat je oude moeder alles alleen moet doen.
41
00:03:38,800 --> 00:03:40,480
Dag, moeder.
42
00:03:58,160 --> 00:03:59,640
Ga maar door naar twee.
- Oké.
43
00:03:59,800 --> 00:04:03,120
Oké, ademweg is vrij. Ademhaling
van tien tot vijftien per minuut.
44
00:04:03,280 --> 00:04:05,720
Saturatie van 98 procent
met 10 liter zuurstof.
45
00:04:05,880 --> 00:04:08,600
In se hypertensief met een bloeddruk
van 150 over 85.
46
00:04:08,760 --> 00:04:10,480
En een pols van 110 per minuut.
47
00:04:10,640 --> 00:04:13,080
Bij opvang een gegeneraliseerde
epileptische aanval.
48
00:04:13,240 --> 00:04:16,880
Eenmalig vijf milligram midazolam
iv toegediend met goed effect.
49
00:04:17,040 --> 00:04:18,360
Oké.
50
00:04:19,560 --> 00:04:23,280
Iedereen vast? Een, twee, drie.
51
00:04:24,120 --> 00:04:26,800
Oké. We gaan starten met onderzoeken.
52
00:04:30,360 --> 00:04:33,520
Ze mogen dat plafond
wel eens opnieuw witten.
53
00:04:36,600 --> 00:04:38,840
Hi, dokter Sahili.
54
00:04:39,000 --> 00:04:41,080
Noortje.
- Hi, Noortje.
55
00:04:41,240 --> 00:04:42,840
Wat is er gebeurd?
56
00:04:47,240 --> 00:04:49,520
Ik weet het niet.
- Epileptisch insult.
57
00:04:51,200 --> 00:04:53,600
Heb je daar vaker last van?
- Nee.
58
00:04:53,760 --> 00:04:56,600
Zou je mijn vinger eens willen volgen
met je ogen?
59
00:05:00,560 --> 00:05:02,520
En kan je eens in mijn hand knijpen?
60
00:05:04,080 --> 00:05:05,520
Andere hand.
61
00:05:06,280 --> 00:05:08,520
All right, en praten. Lukt dat?
62
00:05:11,680 --> 00:05:13,680
Sorry. Praten gaat goed.
63
00:05:13,920 --> 00:05:16,680
En heb je ergens anders nog pijn?
- Nee.
64
00:05:16,840 --> 00:05:18,520
Of jawel.
65
00:05:19,120 --> 00:05:22,600
Hier een beetje,
maar dat komt door de val, denk ik.
66
00:05:22,760 --> 00:05:24,720
Oké, dan gaan we dat ook onderzoeken.
67
00:05:25,640 --> 00:05:28,480
Ben jij oké?
- Ja hoor, uitstekend.
68
00:05:29,680 --> 00:05:31,200
Is Milo er niet?
69
00:05:31,720 --> 00:05:34,640
Nee, die is bezig,
dus je zult het met mij moeten doen.
70
00:05:34,800 --> 00:05:37,880
Als je dat oké vindt tenminste.
- Natuurlijk.
71
00:05:41,640 --> 00:05:43,000
Wat gaat u doen?
72
00:05:43,760 --> 00:05:47,040
Meneer, waar gaat u naartoe?
- Naar huis.
73
00:05:47,320 --> 00:05:48,640
Nee. Nee, u blijft hier.
74
00:05:48,800 --> 00:05:51,440
U weet wat de verpleegkundige zei.
U moet worden opgenomen.
75
00:05:51,600 --> 00:05:53,360
Dit gaat niet werken.
76
00:05:54,520 --> 00:05:56,960
Waar bent u bang voor?
Wilt u niet behandeld worden?
77
00:05:57,480 --> 00:06:00,560
Wat gaat niet werken? Wat bedoelt u?
- Is alles goed hier?
78
00:06:00,720 --> 00:06:03,560
Meneer Zomers moet dringend
aan het antibiotica-infuus
79
00:06:03,720 --> 00:06:07,720
en hij wil niet worden opgenomen.
- Oh? Waarom niet?
80
00:06:07,880 --> 00:06:09,320
Waarom wel?
81
00:06:10,320 --> 00:06:12,360
Daar komt alleen maar gedonder van.
82
00:06:13,040 --> 00:06:14,320
Tot ziens.
83
00:06:18,600 --> 00:06:19,960
Wat is er precies gebeurd?
84
00:06:21,480 --> 00:06:23,360
We hadden een feestje bij Luna thuis.
85
00:06:24,240 --> 00:06:27,680
Eerst een paar shotjes
en toen een snoepje.
86
00:06:28,840 --> 00:06:30,640
Eerst een halfje en toen nog een halfje.
87
00:06:30,800 --> 00:06:34,200
Oké, en wat voor pillen waren dit?
Heb je ze getest?
88
00:06:34,880 --> 00:06:37,280
Dat weet ik eigenlijk niet. Weet jij dat?
89
00:06:37,440 --> 00:06:40,080
Een vriendin had ze.
- Dus jullie weten het niet?
90
00:06:40,240 --> 00:06:43,160
Nee, die vriendin had het online gekocht.
91
00:06:43,320 --> 00:06:46,920
Het is op zich prima spul. Ik had gewoon
dat tweede halfje niet mogen nemen.
92
00:06:47,760 --> 00:06:51,720
En jij hebt het ook genomen?
- Ja, tuurlijk. Iedereen.
93
00:06:52,080 --> 00:06:55,320
Ik ga ervan uit dat dit onder ons blijft?
- Zeker.
94
00:06:55,480 --> 00:06:57,400
Temp 38,8.
95
00:06:57,560 --> 00:07:00,400
Je temperatuur en je bloeddruk
zijn een beetje aan de hoge kant,
96
00:07:00,560 --> 00:07:02,280
dus daar gaan we eerst wat aan doen.
- Oké.
97
00:07:02,640 --> 00:07:04,840
Waar denk je aan? Drugsgerelateerd insult?
98
00:07:05,000 --> 00:07:07,520
Dat gaan we onderzoeken. Ik ben zo terug.
99
00:07:08,720 --> 00:07:10,320
Lun?
100
00:07:12,000 --> 00:07:13,280
Het komt toch goed?
- Tuurlijk.
101
00:07:13,440 --> 00:07:14,880
Ja?
- Tuurlijk.
102
00:07:15,040 --> 00:07:17,400
Echt?
- Moet ik je ouders niet even bellen?
103
00:07:17,560 --> 00:07:21,040
Nee, beter van niet.
- Oké. Het komt goed.
104
00:07:21,200 --> 00:07:22,200
Ja.
105
00:07:26,800 --> 00:07:27,960
Meneer?
106
00:07:29,760 --> 00:07:31,760
Wegwezen. Laat me met rust.
107
00:07:31,920 --> 00:07:33,520
We hebben een voorstel.
108
00:07:34,640 --> 00:07:36,800
Jullie kunnen me niet dwingen
om hier te blijven.
109
00:07:36,960 --> 00:07:39,880
U kunt natuurlijk gaan, maar neem dan
in elk geval deze pillen mee.
110
00:07:40,320 --> 00:07:43,400
Ze zijn niet zo efficiënt als een infuus,
maar ze zijn beter dan niks.
111
00:07:44,400 --> 00:07:46,640
Maar dan moet u wel vertellen
wat er aan de hand is.
112
00:07:47,720 --> 00:07:50,600
Niks, er is niks.
- Wij zijn hier om u te helpen.
113
00:07:50,760 --> 00:07:52,600
We gaan niks doen wat u niet wilt.
114
00:07:53,200 --> 00:07:57,400
Als u naar huis wil, kunt u naar huis
en kijken we of we u daar kunnen helpen.
115
00:07:57,560 --> 00:07:59,720
Niemand kan mij helpen.
116
00:08:00,640 --> 00:08:05,360
Mijn vrouw is thuis.
Ze kan niet alleen zijn. Ze is dement.
117
00:08:05,720 --> 00:08:07,960
Tweemaal per dag komt de thuiszorg.
118
00:08:08,120 --> 00:08:12,160
Een halfuurtje 's ochtends
en een halfuurtje 's avonds.
119
00:08:12,320 --> 00:08:13,480
Dat is het.
120
00:08:16,280 --> 00:08:18,400
Als ik er niet ben, gaat het mis.
121
00:08:18,560 --> 00:08:22,280
Heeft ze geen kinderen of andere familie?
- Ja, een dochter.
122
00:08:23,720 --> 00:08:27,200
Die zegt: Doe mama dan in een tehuis.
123
00:08:27,360 --> 00:08:29,960
Ja, dag. Lekker makkelijk.
124
00:08:30,400 --> 00:08:35,520
Dan maak ik er nog liever
zelf een eind aan voor ons allebei.
125
00:08:40,400 --> 00:08:42,360
Zal ik contact opnemen met uw huisarts?
126
00:08:42,800 --> 00:08:45,720
En met de thuiszorg?
Om te kijken wat die nog kunnen doen?
127
00:08:46,040 --> 00:08:48,840
Denk je dat ik dat niet al gedaan heb?
128
00:09:13,280 --> 00:09:14,400
Hi.
129
00:09:15,160 --> 00:09:17,680
Meneer De Lange? Ja?
130
00:09:19,600 --> 00:09:20,880
Goed? Ja?
131
00:09:23,280 --> 00:09:25,120
Wilt u een rolstoel?
- Dat is een goed idee.
132
00:09:25,280 --> 00:09:26,960
Nee, nee, het gaat wel.
133
00:09:28,560 --> 00:09:32,040
Wat is er gebeurd?
- Er ging iets fout.
134
00:09:34,080 --> 00:09:36,400
Kunt u iets specifieker zijn?
135
00:09:36,560 --> 00:09:38,800
Ik had een beetje een heftige reactie.
136
00:09:38,960 --> 00:09:41,800
Hij heeft een paar
van die leuke blauwe pilletjes genomen.
137
00:09:41,960 --> 00:09:43,320
Ah, oké.
138
00:09:43,480 --> 00:09:45,920
Voor wat extra vertier, zeg maar.
- Ah.
139
00:09:46,080 --> 00:09:47,720
Volgt u mij.
- Ja.
140
00:09:55,240 --> 00:09:58,880
Zo. De arts komt zo bij u. Ja?
141
00:09:59,720 --> 00:10:03,000
Sorry, is dat een man of een vrouw?
142
00:10:03,960 --> 00:10:05,560
Maakt dat wat uit?
143
00:10:14,920 --> 00:10:16,120
Gaat het?
144
00:10:17,560 --> 00:10:20,120
Heb je een feestje gehad?
- Zoiets, ja.
145
00:10:20,520 --> 00:10:22,400
Het was gezellig, zo te zien.
146
00:10:23,640 --> 00:10:26,400
Ik zou zeggen: Neem een paracetamolletje
of een herstelbiertje.
147
00:10:26,560 --> 00:10:29,880
Dat werkt echt heel goed
en ik spreek uit ervaring.
148
00:10:30,080 --> 00:10:34,000
Ah, ik zocht je.
Ik denk dat het goed is dat je die...
149
00:10:35,560 --> 00:10:38,120
die spullen even gaat halen.
150
00:10:38,280 --> 00:10:39,680
Spullen?
151
00:10:41,000 --> 00:10:43,200
Ah ja, sterkte.
152
00:10:45,640 --> 00:10:48,440
Lekker bezig.
- Hoezo?
153
00:10:48,600 --> 00:10:50,880
Jij moet toch werken vandaag?
- Vanavond pas.
154
00:10:51,520 --> 00:10:54,000
Lekker professioneel,
een arts met een kater.
155
00:10:54,160 --> 00:10:56,080
Ik doe wat ik wil als ik vrij ben.
156
00:10:56,240 --> 00:11:00,080
Trouwens, je hebt tijdens je studie ook...
- Ja, precies, tijdens mijn studie.
157
00:11:01,080 --> 00:11:03,560
Heb je dat spul nu of niet?
- Want?
158
00:11:04,160 --> 00:11:06,440
Want jij hebt het ook genomen,
maar jij hebt niks.
159
00:11:06,600 --> 00:11:10,040
Als we weten welke pillen het zijn, weten
we of dat insult ermee te maken heeft.
160
00:11:20,120 --> 00:11:23,000
Ik heb de thuiszorg gebeld.
Die gaan vanaf nu vier keer per dag.
161
00:11:23,160 --> 00:11:24,240
Wat fijn, goed gedaan.
162
00:11:24,400 --> 00:11:27,280
Ligt dat meisje met dat epileptisch insult
nog in twee?
163
00:11:27,440 --> 00:11:30,000
Die vriendin van Luna?
Kyra is met haar bezig.
164
00:11:30,160 --> 00:11:31,960
Is dat een vriendin van Luna?
165
00:11:32,120 --> 00:11:34,960
Ze had een beetje te diep in het pilletje
gekeken als je het mij vraagt.
166
00:11:35,120 --> 00:11:36,480
Ze had zulke pupillen.
167
00:11:36,640 --> 00:11:38,520
Pillen zijn het thema van de dag,
geloof ik.
168
00:11:38,680 --> 00:11:41,360
Luna ook?
- Alsof jij nooit stoom moet afblazen.
169
00:11:41,520 --> 00:11:43,840
Nooit met drugs, nee.
Van die troep moet ik niks hebben.
170
00:11:44,000 --> 00:11:46,160
Nee, jij scheldt gewoon
een patiënt de huid vol.
171
00:11:46,320 --> 00:11:48,720
Ja, of ik sla een collega in elkaar.
172
00:11:50,200 --> 00:11:52,000
Ik snap het wel, hoor, van Luna.
173
00:11:53,320 --> 00:11:56,520
Na al dat gedoe met haar vader en zo. Dat
is toch allemaal heel heftig voor haar.
174
00:11:57,480 --> 00:11:59,760
Misschien probeerde ze alles
even te vergeten.
175
00:12:02,360 --> 00:12:05,840
Er ligt iets thuis wat we nodig hebben.
Zou jij dat misschien kunnen ophalen?
176
00:12:08,360 --> 00:12:10,880
En in je lunchpauze dan? Alsjeblieft?
177
00:12:11,240 --> 00:12:12,520
Oké. Nee?
178
00:12:13,320 --> 00:12:16,480
Nee, geen probleem. Ik zoek iemand anders.
179
00:12:18,120 --> 00:12:19,880
Oké, ja. Doe ik. Werk ze.
180
00:12:22,640 --> 00:12:23,760
Noor?
181
00:12:24,680 --> 00:12:26,120
Noortje?
182
00:12:26,280 --> 00:12:29,600
Ik... Ik moet heel even een uurtje weg.
183
00:12:30,920 --> 00:12:32,560
Oh.
- Ik moet heel even iets ophalen,
184
00:12:32,720 --> 00:12:35,520
maar ik ben zo snel mogelijk terug.
- Laat iemand anders dat doen.
185
00:12:35,680 --> 00:12:37,200
Nu niet weggaan.
186
00:12:38,560 --> 00:12:41,320
Wil je alsjeblieft blijven?
- Ik blijf.
187
00:12:42,240 --> 00:12:43,760
Ga maar slapen.
188
00:12:52,560 --> 00:12:55,240
Hey, met mij. Ben jij in de stad?
189
00:12:56,600 --> 00:12:57,960
Waar dan?
190
00:12:58,280 --> 00:12:59,400
Oké.
191
00:12:59,560 --> 00:13:01,840
Nee, niks. Veel plezier.
192
00:13:04,920 --> 00:13:06,880
Hé, Noor, ik moet toch even...
193
00:13:07,680 --> 00:13:10,280
Assistentie kamer 2, alsjeblieft. Nu.
194
00:13:12,480 --> 00:13:13,600
Nu.
195
00:13:19,120 --> 00:13:21,800
Hoeveel pijn ervaart u
op een schaal van 0 tot 10?
196
00:13:21,960 --> 00:13:24,320
Elf.
- Dan ga ik toch even kijken.
197
00:13:26,480 --> 00:13:29,520
Hey, een dokter. Fijn.
- Hallo.
198
00:13:29,680 --> 00:13:32,000
Dokter Wouters, aangenaam.
199
00:13:32,160 --> 00:13:35,520
Wat denkt u? Is de zaak nog te redden
of moeten we meteen amputeren?
200
00:13:36,760 --> 00:13:38,240
Zegt u het maar. Wat wilt u?
201
00:13:38,560 --> 00:13:40,960
Zo heb ik er heel weinig lol aan,
dus misschien...
202
00:13:41,120 --> 00:13:45,080
Hé, hé, het is niet grappig.
- Nee, we gaan even kijken.
203
00:13:46,440 --> 00:13:49,360
Kom maar even zitten, als je wil.
Voorzichtig.
204
00:13:53,160 --> 00:13:55,080
Sorry, sorry.
205
00:13:58,160 --> 00:14:00,240
Normaal neemt de erectie
na een aantal uren af.
206
00:14:00,400 --> 00:14:02,600
Hoelang geleden heeft u het geslikt?
207
00:14:04,200 --> 00:14:05,920
Ruim vier uur geleden.
208
00:14:06,920 --> 00:14:09,560
Dan heeft u het niet
bij eentje gehouden, schat ik zo.
209
00:14:10,400 --> 00:14:11,640
Hoeveel?
210
00:14:12,640 --> 00:14:16,320
Tja, eerst één
en toen na een uurtje nog een.
211
00:14:16,480 --> 00:14:17,640
Toch?
212
00:14:18,640 --> 00:14:21,920
Ik moet echt precies weten hoeveel.
Anders kan ik niks voor u doen.
213
00:14:25,440 --> 00:14:27,400
Graag vijf milligram midazolam toedienen.
214
00:14:36,040 --> 00:14:37,560
Dit werkt niet.
- Nee.
215
00:14:37,920 --> 00:14:41,040
Verhogen naar 10 milligram
en intramusculair toedienen. Noortje?
216
00:14:43,080 --> 00:14:45,920
Oké, ik ga nu de midazolam toedienen, ja?
- Ja.
217
00:14:48,360 --> 00:14:50,680
Nee, de saturatie daalt.
Dit gaat niet goed.
218
00:14:50,840 --> 00:14:52,440
Zuurstof.
- Ja.
219
00:14:57,600 --> 00:14:59,760
Noortje, kun je ons horen? Noortje?
220
00:15:03,640 --> 00:15:05,920
Oké, we zijn weer
een beetje on track. Temp?
221
00:15:09,680 --> 00:15:12,440
39,4. Pols 120.
222
00:15:13,440 --> 00:15:14,800
All right.
223
00:15:16,600 --> 00:15:19,240
Luna, zou jij even buiten willen wachten?
224
00:15:32,120 --> 00:15:36,800
Hoeveel?
- Eerst twee en toen daarna nog twee.
225
00:15:38,480 --> 00:15:42,280
En misschien toen nog eentje.
- Had je zo veel nodig?
226
00:15:42,440 --> 00:15:45,000
Goed, we gaan even kijken.
227
00:15:49,480 --> 00:15:52,480
Ho ho, wat gaat u doen?
- Ik ga de onderbroek openknippen.
228
00:15:53,640 --> 00:15:56,480
Dat is een stuk minder pijnlijk
dan uittrekken.
229
00:15:57,600 --> 00:16:00,200
Heeft u er bezwaar tegen
dat uw vrouw meekijkt?
230
00:16:00,360 --> 00:16:02,760
Ik ben zijn vrouw niet, hoor.
Ik ben zijn vriendin.
231
00:16:03,560 --> 00:16:05,000
Een vriendin.
232
00:16:07,200 --> 00:16:08,880
Oké, prima.
233
00:16:13,920 --> 00:16:16,760
Oh, zo zag hij er eerst niet uit.
234
00:16:17,200 --> 00:16:19,280
Wat?
- Het is een beetje blauw allemaal.
235
00:16:19,440 --> 00:16:21,560
Maar dat komt toch wel weer goed?
- Vast wel.
236
00:16:21,720 --> 00:16:25,760
Ik ga zo proberen
om met een naald het bloed weg te zuigen.
237
00:16:26,040 --> 00:16:27,720
Weg te zuigen? Zuigen?
238
00:16:27,880 --> 00:16:30,040
Ja. Klinkt goed, toch?
239
00:16:31,840 --> 00:16:33,240
Mocht dat onvoldoende werken,
240
00:16:33,400 --> 00:16:35,600
dan kan het zijn
dat u toch geopereerd moet worden.
241
00:16:35,760 --> 00:16:37,160
En waarom zou het niet werken?
242
00:16:37,520 --> 00:16:39,680
Als de medicatie
niet voldoende is uitgewerkt,
243
00:16:39,840 --> 00:16:41,960
dan kan het zijn
dat het bloed blijft komen.
244
00:16:42,120 --> 00:16:45,000
U gaat overigens straks ook
naar een andere ruimte.
245
00:16:46,080 --> 00:16:49,520
En weet u wat? Voor de zekerheid
trommel ik alvast een uroloog op.
246
00:17:04,440 --> 00:17:06,880
Je dacht:
Die pannen raakt ze toch nooit aan.
247
00:17:08,920 --> 00:17:10,600
Dat is de jouwe, hè.
248
00:17:34,040 --> 00:17:36,400
Wat dacht je? Ik begin een huisapotheek?
249
00:17:36,560 --> 00:17:39,560
Ik wil dat je weet
dat ik nergens meer iets heb.
250
00:17:42,640 --> 00:17:44,440
Oh, het is Luna.
251
00:17:44,600 --> 00:17:46,680
Hey, Lun.
- Ben je thuis?
252
00:17:46,840 --> 00:17:48,640
Ja. Want?
253
00:17:48,800 --> 00:17:51,120
Kunnen jij of papa langs m'n huis gaan
om iets op te halen?
254
00:17:51,280 --> 00:17:53,680
Het heeft nogal haast.
- Wat dan?
255
00:17:54,960 --> 00:17:58,440
Pillen. Noortje heeft pillen geslikt
en nu heeft ze epileptische aanvallen.
256
00:17:58,600 --> 00:18:01,360
Oh.
- Ze ligt bij ons op de spoed.
257
00:18:01,520 --> 00:18:05,760
Pillen tegen epilepsie?
Depakine, bedoel je? Of Tegretol?
258
00:18:05,920 --> 00:18:08,800
Nee, andere pillen.
259
00:18:09,720 --> 00:18:11,720
We denken
dat ze daar bijwerkingen van heeft.
260
00:18:11,880 --> 00:18:13,800
Maar wat voor medicijnen zijn het dan?
261
00:18:14,200 --> 00:18:17,000
Tja, het zijn geen medicijnen.
262
00:18:18,000 --> 00:18:21,400
Oh. Oh, dat soort pillen.
263
00:18:21,560 --> 00:18:23,720
En jij wil nu dat ik wat doe?
264
00:18:23,880 --> 00:18:26,880
Als we weten wat er in die pillen zit,
kunnen we haar beter helpen.
265
00:18:28,080 --> 00:18:30,600
Jullie hebben toch een sleutel?
- Heb jij die ook geslikt?
266
00:18:31,160 --> 00:18:34,360
Mam, je moet het niet groter maken
dan het is.
267
00:18:35,800 --> 00:18:38,400
Wil je dit doen? Heb je tijd?
Anders vraag ik het iemand anders.
268
00:18:38,560 --> 00:18:42,000
Ja, ik ga wel even kijken.
- Oké, dank je, het ziet er heel...
269
00:18:45,240 --> 00:18:48,640
Luna en haar vriendinnen
hebben pillen geslikt.
270
00:18:53,320 --> 00:18:54,720
Nee.
271
00:18:57,280 --> 00:18:59,240
Katie?
- Ja?
272
00:19:00,200 --> 00:19:04,000
Hé, ik ben hier.
Ik ga nergens naartoe. Ja?
273
00:19:04,160 --> 00:19:09,160
Katie? Katie hoe, als ik vragen mag.
Ik heb het idee dat ik u ergens van ken.
274
00:19:09,320 --> 00:19:13,280
Je mag 'je' zeggen, hoor. Steverink.
- Steverink. Dat zegt me eigenlijk niks.
275
00:19:13,440 --> 00:19:15,960
En jij bent?
- Wouters. Milo Wouters.
276
00:19:16,600 --> 00:19:18,840
Kom je uit de buurt?
- Geboren en getogen.
277
00:19:19,000 --> 00:19:22,240
Kom je weleens in café De Huiskamer?
- Hallo, ik wil niet storen,
278
00:19:22,400 --> 00:19:24,240
maar als u even tijd heeft...
279
00:19:24,400 --> 00:19:26,760
Ik moest even wachten
tot de verdoving z'n werk doet,
280
00:19:26,920 --> 00:19:29,520
maar dat zal inmiddels wel zo zijn.
281
00:19:31,520 --> 00:19:33,200
Goed.
282
00:19:34,680 --> 00:19:36,160
Voelt u dit?
283
00:19:41,720 --> 00:19:45,440
Dan ga ik nu de naald
in uw zwelling steken.
284
00:19:46,080 --> 00:19:48,120
Als u even rustig blijft liggen.
285
00:19:49,360 --> 00:19:51,240
Ja, zet 'm op.
286
00:19:53,800 --> 00:19:56,080
Heel goed. Daar gaat hij.
287
00:19:56,400 --> 00:19:58,840
Vertrouw maar op de arts. Dat doe ik ook.
288
00:20:02,760 --> 00:20:04,840
Rustig blijven liggen.
289
00:20:06,840 --> 00:20:10,680
Denk maar aan leuke dingen.
Maar dan niet aan dat, hè, viespeuk.
290
00:20:16,240 --> 00:20:17,840
Goed zo.
291
00:20:20,160 --> 00:20:21,160
Dat was het.
292
00:20:23,960 --> 00:20:26,680
Dan mag u bij deze mevrouw
een vervolgafspraak maken.
293
00:20:26,840 --> 00:20:28,720
Veel succes.
- Dank je.
294
00:20:29,520 --> 00:20:30,560
Meneer Zomers?
295
00:20:33,840 --> 00:20:37,520
Dit is mijn vrouw, Lily.
- Oh. Dag, mevrouw.
296
00:20:38,320 --> 00:20:39,920
Loopt u maar even mee.
297
00:20:40,080 --> 00:20:43,640
Keesje, ik kom net bij Gerritsen vandaan.
298
00:20:43,800 --> 00:20:45,480
Die ken je toch? Gerritsen?
299
00:20:45,640 --> 00:20:48,600
Arrogante kwast.
- Moeder, ik ben bezig.
300
00:20:48,760 --> 00:20:52,520
Hij zei: Mevrouw Barend,
de uitslag van uw onderzoek is binnen.
301
00:20:52,680 --> 00:20:55,040
Ik zei:
Ik ben mevrouw Barend helemaal niet.
302
00:20:55,200 --> 00:20:58,040
Straks word ik wakker na de operatie
en is mijn been eraf.
303
00:20:58,200 --> 00:20:59,680
Moeder...
- Oh.
304
00:21:00,600 --> 00:21:02,200
Mijn zoon.
305
00:21:03,400 --> 00:21:07,400
Hij heeft altijd voor iedereen alle tijd,
behalve voor z'n eigen moeder.
306
00:21:07,560 --> 00:21:10,560
Jarenlang probeer je
zo'n jongen erdoorheen te slepen.
307
00:21:10,720 --> 00:21:12,600
Moeder.
- Maar je hebt het maar te pikken
308
00:21:12,760 --> 00:21:14,480
als ouder, nietwaar?
309
00:21:14,640 --> 00:21:18,320
Maar het is een lieverd, hoor. Hè, Keesje?
- Moeder, hou op.
310
00:21:18,480 --> 00:21:21,240
Hoepel nu op.
- Dat bedoel ik nu.
311
00:21:22,320 --> 00:21:24,160
Dan ga ik wel.
312
00:21:24,720 --> 00:21:27,000
Dag, mevrouw. Dag, meneer.
313
00:21:27,680 --> 00:21:29,000
Dag, Kees.
314
00:21:32,480 --> 00:21:33,480
Sorry.
315
00:21:33,920 --> 00:21:37,320
Wees maar zuinig op haar.
Voor je het weet, is het voorbij.
316
00:22:05,840 --> 00:22:07,320
Is er iets met de kinderen?
317
00:22:07,480 --> 00:22:09,640
Als je aan het werk zou zijn,
kon je niet terugbellen.
318
00:22:09,800 --> 00:22:11,520
Wat scheelt er?
319
00:22:11,680 --> 00:22:15,800
Felix is jarig. Hij geeft zaterdag een
etentje, dus de kinderen blijven bij mij.
320
00:22:16,800 --> 00:22:21,600
Nee, sorry, het is mijn weekend.
- En het is de verjaardag van mijn broer.
321
00:22:21,760 --> 00:22:25,680
Kijk, ik zal ze vrijdag komen halen
en dan breng ik ze zaterdag op tijd terug.
322
00:22:25,840 --> 00:22:29,360
Nee.
- Oké. Jij je goesting.
323
00:22:29,520 --> 00:22:31,160
Ik moet ophangen.
324
00:23:10,200 --> 00:23:12,080
Olivia? Weet jij waar Kyra is?
325
00:23:12,240 --> 00:23:15,120
In de artsenkamer, maar ze heeft
telefonisch consult. Ze kan niet...
326
00:23:16,320 --> 00:23:19,600
En hoelang heeft ze daar al last van?
Als het langer duurt, moeten we even...
327
00:23:19,760 --> 00:23:21,640
Noor is oververhit
en had een hoge bloeddruk.
328
00:23:21,800 --> 00:23:24,120
Wij dachten hypernatriëmie
door die pillen, logisch.
329
00:23:24,280 --> 00:23:26,960
Bij een tweede aanval past dat niet.
De concentratie wordt lager.
330
00:23:27,120 --> 00:23:28,840
Ik moet u even terugbellen, excuus.
331
00:23:29,000 --> 00:23:30,960
Haar laatste EMV-score is gedaald
332
00:23:31,120 --> 00:23:33,480
en sufheid past niet
bij een drugsgerelateerd insult.
333
00:23:33,640 --> 00:23:36,840
Opgeteld bij die pijn in haar nek,
het overgeven en de hoge koorts...
334
00:23:37,000 --> 00:23:39,440
Ik bel een neuro.
We doen een lumbaalpunctie.
335
00:23:39,600 --> 00:23:40,760
En een labonderzoek.
336
00:23:56,920 --> 00:24:00,520
Ja?
- Mam? Het hoeft niet meer, laat maar.
337
00:24:00,680 --> 00:24:01,840
Noortje heeft meningitis.
338
00:24:02,000 --> 00:24:04,800
Het heeft niks met die pillen te maken.
Je hoeft niet naar m'n huis.
339
00:24:04,960 --> 00:24:06,800
Ja, maar ik ben er al.
- Oh.
340
00:24:07,640 --> 00:24:09,520
Oké. Je kan dus weer weg.
341
00:24:12,120 --> 00:24:14,640
Ja, ik snap dit echt niet, hoor, Luna.
342
00:24:15,840 --> 00:24:18,440
Wat niet?
- Ja, Luna...
343
00:24:20,560 --> 00:24:21,800
Er valt niks te snappen.
344
00:24:23,600 --> 00:24:26,640
Ik... Ik moet door hier.
- Ja.
345
00:24:26,800 --> 00:24:29,960
Trek je de deur weer achter je dicht?
En bedankt nog.
346
00:24:32,200 --> 00:24:33,640
Jezus.
347
00:24:48,880 --> 00:24:51,840
Met Roos.
- Hey, Roos. Met Casper.
348
00:24:52,000 --> 00:24:53,480
Ik was op zoek naar jou.
349
00:24:54,480 --> 00:24:58,440
Ja, ik heb vandaag vrij genomen.
- Ja. Ja, dat begreep ik al.
350
00:24:58,600 --> 00:25:01,720
Stoor ik?
- Nee, maar morgen ben ik er weer.
351
00:25:01,880 --> 00:25:05,840
Is het dringend?
- Ik...
352
00:25:06,000 --> 00:25:08,880
Ik vroeg me af
of jij vanavond iets te doen had.
353
00:25:09,040 --> 00:25:12,400
Vanavond? Hoezo? Is er iets gebeurd?
- Nee, nee, nee.
354
00:25:12,560 --> 00:25:17,640
Maar misschien kunnen wij samen
iets gaan drinken?
355
00:25:20,080 --> 00:25:21,280
Oh, zo.
356
00:25:26,040 --> 00:25:29,280
Ik geloof niet... Ik...
357
00:25:29,440 --> 00:25:31,440
Ik heb al een andere afspraak.
358
00:25:32,720 --> 00:25:35,040
Oké, helder.
359
00:25:36,440 --> 00:25:39,480
Ja, Casper, ik denk niet dat...
360
00:25:40,080 --> 00:25:41,800
Na alles wat er gebeurd is.
361
00:25:42,400 --> 00:25:45,920
Ik denk dat het net goed is
dat wij er eens een keertje over praten.
362
00:25:47,080 --> 00:25:49,880
Ik bedoel,
doen alsof er niks aan de hand is,
363
00:25:50,040 --> 00:25:53,160
zijn we daar niet
iets te oud voor geworden?
364
00:25:57,880 --> 00:25:59,600
Maar bon, wij...
365
00:26:01,120 --> 00:26:05,880
We spreken elkaar vast snel
onder het genot van een kopje koffie.
366
00:26:06,160 --> 00:26:08,200
Nog een fijne dag, Roos.
367
00:26:09,440 --> 00:26:10,920
Ja, jij ook.
368
00:26:40,240 --> 00:26:42,400
De zwelling is helaas
toch weer toegenomen.
369
00:26:42,560 --> 00:26:44,240
Ik vrees dat we moeten opereren.
370
00:26:44,400 --> 00:26:47,680
Ik ga meteen de uroloog inschakelen.
- Hij blijft het toch wel doen, hè?
371
00:26:48,000 --> 00:26:50,560
Geen enkele ingreep
is geheel zonder risico.
372
00:26:51,120 --> 00:26:52,320
Oh.
373
00:26:52,480 --> 00:26:55,440
Maar u hoeft zich in principe
nergens zorgen om te maken.
374
00:26:55,600 --> 00:26:57,720
Het komt goed.
- Oké.
375
00:26:59,920 --> 00:27:01,600
Ik zie u straks weer.
376
00:27:06,800 --> 00:27:09,360
En?
- Hij zal helaas geopereerd moeten worden.
377
00:27:09,520 --> 00:27:11,560
Oh.
- Maar het is maar een kleine ingreep.
378
00:27:11,720 --> 00:27:14,520
Er is niets spannends aan.
- Ah, jammer.
379
00:27:16,000 --> 00:27:19,720
Het gaat mij natuurlijk helemaal niks aan,
maar vijf pillen?
380
00:27:21,560 --> 00:27:23,320
We waren een filmpje aan het opnemen.
381
00:27:23,960 --> 00:27:26,640
Een filmpje?
- Ja.
382
00:27:27,760 --> 00:27:29,440
Nog nooit zoiets gedaan?
383
00:27:30,960 --> 00:27:34,120
Ah, ik had me jou wel
wat avontuurlijker voorgesteld.
384
00:27:46,520 --> 00:27:48,200
Gaat u maar zitten.
385
00:27:53,640 --> 00:27:56,920
Dag, meneer.
Goed dat u toch weer bent gekomen.
386
00:27:57,080 --> 00:28:00,800
Ik heb begrepen
dat u zich weer wat minder goed voelt, hè?
387
00:28:00,960 --> 00:28:03,880
Hallo, mevrouw.
Ik ben dokter Wouters, aangenaam.
388
00:28:04,960 --> 00:28:09,560
Volgens meneer van de thuiszorg
kon ik haar wel meenemen
389
00:28:09,720 --> 00:28:11,640
en is hier wel plek voor haar.
390
00:28:13,200 --> 00:28:15,360
Was het maar waar. We kunnen u helpen,
391
00:28:15,520 --> 00:28:19,240
maar voor uw vrouw hebben we hier
op dit moment geen opvang, het spijt me.
392
00:28:20,600 --> 00:28:22,520
Maar ik blijf hier.
393
00:28:23,520 --> 00:28:25,120
Ik let wel op haar.
394
00:28:25,680 --> 00:28:28,960
Ja, maar dit bed is straks weer nodig
voor andere patiënten.
395
00:28:29,640 --> 00:28:32,040
Waar... Waar moeten wij dan naartoe?
396
00:28:32,200 --> 00:28:35,360
Meneer, u moet hier
een paar dagen blijven.
397
00:28:35,520 --> 00:28:37,480
Maar uw vrouw, dat...
398
00:28:38,080 --> 00:28:40,880
Ik heb al rondgebeld.
In de regio is ook nergens plek.
399
00:28:41,040 --> 00:28:43,040
Niet eens voor een paar dagen?
- Nee.
400
00:28:43,320 --> 00:28:44,760
En nu?
401
00:28:44,920 --> 00:28:47,480
Gaan we naar huis? Ik wil naar huis.
402
00:28:49,800 --> 00:28:51,560
Straks gaan we naar huis, lieverd.
403
00:28:52,800 --> 00:28:55,120
Nu, ik wil nu naar huis.
404
00:28:55,280 --> 00:28:58,200
We gaan straks naar huis. Het komt goed.
405
00:28:58,640 --> 00:29:00,080
Het komt goed, echt.
406
00:29:02,160 --> 00:29:03,960
Dat we in dit land niet in staat zijn
407
00:29:04,120 --> 00:29:06,920
om mensen op een fatsoenlijke manier
op te vangen.
408
00:29:07,080 --> 00:29:08,880
Ja. Ja, ja, ja.
409
00:29:09,120 --> 00:29:12,360
Heb je plek?
- Wat? Nee, moet je kijken.
410
00:29:12,520 --> 00:29:15,840
Ik wist dat ik haar ergens van kende.
- Jezus, man.
411
00:29:16,000 --> 00:29:18,240
Wow.
- Is dit waar jij nu mee bezig bent?
412
00:29:18,400 --> 00:29:21,440
Wat?
- Nee, niks. Laat maar.
413
00:29:21,600 --> 00:29:22,680
Veel plezier.
414
00:29:25,760 --> 00:29:28,520
Zo, leuk vakantiefilmpje?
- Nee, nee, nee.
415
00:29:30,160 --> 00:29:33,160
Professionele belangstelling.
- Joe.
416
00:29:47,720 --> 00:29:48,880
Hey, Noor.
417
00:29:50,160 --> 00:29:53,120
Hoe gaat het?
- Nu weer iets beter.
418
00:29:53,720 --> 00:29:54,800
Ja?
419
00:29:56,120 --> 00:29:57,520
Luna?
420
00:29:59,080 --> 00:30:00,800
Loop je even mee?
421
00:30:00,960 --> 00:30:02,400
Beterschap, hè.
422
00:30:07,000 --> 00:30:09,840
Ik dacht: Ik zal deze maar komen brengen.
Anders slingeren ze zo rond.
423
00:30:10,000 --> 00:30:11,720
Mam, niet hier.
424
00:30:12,240 --> 00:30:14,960
Wat dacht je?
- Wat dacht ik? Hoe bedoel je?
425
00:30:15,120 --> 00:30:16,920
Oh, dit doe je wel vaker?
426
00:30:17,080 --> 00:30:19,200
Ik was vrij.
Ik hoef pas straks weer te werken.
427
00:30:19,360 --> 00:30:21,400
Je ziet er ook lekker fris uit.
428
00:30:21,560 --> 00:30:25,120
Als arts heb je een verantwoordelijkheid,
ook als je geen dienst hebt.
429
00:30:25,280 --> 00:30:28,240
Kom op, zeg. Dat zou betekenen
dat ik nooit meer een feestje kan hebben?
430
00:30:28,400 --> 00:30:32,040
Dit had heel slecht kunnen aflopen, hè.
- Maar dat is niet gebeurd.
431
00:30:32,200 --> 00:30:34,480
Wat ik onvoorstelbaar vind, is dat jij,
432
00:30:34,640 --> 00:30:36,720
na alles wat we net
met je vader hebben meegemaakt...
433
00:30:36,880 --> 00:30:38,640
Ik ben niet papa.
434
00:30:41,280 --> 00:30:42,800
We hebben het hier nog over.
435
00:30:47,680 --> 00:30:49,280
Dit is niet oké, mam.
436
00:30:54,160 --> 00:30:56,760
Ik heb een oude studievriendin
en die is verzekeringsarts.
437
00:30:57,760 --> 00:31:00,360
Dat is een prima baan en dito salaris.
438
00:31:00,520 --> 00:31:04,040
Meer dan je hier de komende vijf jaar
verdient en een stuk minder stressvol.
439
00:31:06,600 --> 00:31:08,640
Misschien iets om over na te denken.
440
00:31:20,240 --> 00:31:23,840
Dus ik heb geregeld dat mevrouw Zomers
met haar man op de kamer kan blijven.
441
00:31:24,320 --> 00:31:26,760
Rooming-in.
- Maar ze is dement.
442
00:31:26,920 --> 00:31:31,120
Ze kan toch helemaal niet voor hem zorgen.
- Dat klopt, maar dat weten ze boven niet.
443
00:31:31,280 --> 00:31:33,840
En zolang wij het ze niet vertellen...
- Gaat het wel goed dan?
444
00:31:34,120 --> 00:31:36,920
Straks gaat ze ronddwalen.
- Daarom heb ik jullie hulp ook nodig.
445
00:31:37,080 --> 00:31:40,040
Wie wil vannacht hier blijven om die twee
een beetje in de gaten te houden?
446
00:31:40,200 --> 00:31:41,960
Dat gaat wel ver, hoor, Kees.
447
00:31:42,120 --> 00:31:45,400
En bovendien, wat lost het op?
Morgen is de situatie niet anders.
448
00:31:45,560 --> 00:31:47,560
Dat geeft een extra dag
om iets te regelen.
449
00:31:47,720 --> 00:31:50,640
Sorry, ik heb een afspraak vanavond.
450
00:31:50,800 --> 00:31:53,560
Ik ben al
om zeven uur begonnen vanochtend.
451
00:31:57,280 --> 00:31:59,320
Nee, ik ga dat...
Ik ga dat echt niet redden.
452
00:32:00,240 --> 00:32:01,360
Oké, dan doe ik het zelf.
453
00:32:01,920 --> 00:32:04,480
Nee, je bent hier
al sinds vanochtend vroeg.
454
00:32:05,520 --> 00:32:07,840
Ik doe het wel. Geen probleem.
455
00:32:08,000 --> 00:32:12,200
Ja? Anders kom ik je wel aflossen.
- Nee, dat hoeft niet. Ik ben morgen vrij.
456
00:32:12,360 --> 00:32:14,240
Ik moet het alleen even
met thuis overleggen.
457
00:32:26,600 --> 00:32:29,560
Ja?
- Hey. Hoe gaat het daar allemaal?
458
00:32:29,720 --> 00:32:32,320
Hoe is het met die vriendin van Luna?
- Prima.
459
00:32:33,280 --> 00:32:38,400
Fijn, maar waar ben je?
- Nog steeds in het ziekenhuis.
460
00:32:39,840 --> 00:32:44,040
Maar je had toch vrij genomen?
- Ja, er liggen nog een paar dingen.
461
00:32:44,920 --> 00:32:46,560
Oké.
462
00:32:48,440 --> 00:32:51,240
Waarom bel je?
- Ik dacht: Ik kan wat koken,
463
00:32:51,400 --> 00:32:53,720
maar dat is een beetje lastig
met één hand.
464
00:32:53,880 --> 00:32:57,960
Dus ik dacht: We kunnen ergens
gaan eten samen. Of ik haal wat.
465
00:32:58,120 --> 00:32:59,840
Is goed.
- Wat is goed?
466
00:33:00,000 --> 00:33:02,600
Halen of ergens eten?
- Ik weet het even niet.
467
00:33:02,760 --> 00:33:04,680
Ik ga hier nog een paar dingen afmaken
468
00:33:04,840 --> 00:33:06,560
en ik weet niet
waar ik daarna zin in heb.
469
00:33:06,720 --> 00:33:08,200
Misschien wel helemaal niks.
470
00:33:08,360 --> 00:33:11,640
We zien het wel.
Maak eerst maar je werk af.
471
00:33:12,360 --> 00:33:14,560
Succes daar.
- Dank je.
472
00:33:14,720 --> 00:33:16,120
Hé?
473
00:33:18,360 --> 00:33:20,520
Ik hou van je.
- Ja...
474
00:33:34,000 --> 00:33:36,760
We mogen hier logeren samen.
475
00:33:38,680 --> 00:33:40,000
Gezellig, hè?
476
00:33:43,040 --> 00:33:46,400
Als ze gaat dwalen of onrustig wordt,
477
00:33:46,840 --> 00:33:49,640
dan geef ik haar meestal
een beker warme melk.
478
00:33:50,040 --> 00:33:51,400
Dat ga ik regelen.
479
00:33:53,120 --> 00:33:56,520
Met honing, hè, lieverd?
Anders lust je het niet.
480
00:33:57,400 --> 00:33:59,400
Honing.
- Ja.
481
00:34:00,280 --> 00:34:01,960
Ja.
482
00:34:05,200 --> 00:34:06,320
Hey.
483
00:34:08,640 --> 00:34:09,880
Hey.
484
00:34:11,080 --> 00:34:15,040
Dat staat je goed, dat wit.
Dank je wel dat je er was vandaag.
485
00:34:15,880 --> 00:34:17,520
Je hebt gewoon m'n leven gered.
486
00:34:17,680 --> 00:34:19,920
Met eerst
de verkeerde conclusie te trekken.
487
00:34:20,080 --> 00:34:24,160
Dat was toch die andere arts?
Die Chiara, of zo.
488
00:34:24,320 --> 00:34:25,760
Kyra. Dat is waar.
489
00:34:25,920 --> 00:34:28,440
Echt een waardeloze arts.
- Ik zal het doorgeven.
490
00:34:36,320 --> 00:34:40,800
Misschien heeft mama gewoon gelijk
en lijk ik meer op m'n pa dan ik denk.
491
00:34:42,000 --> 00:34:45,680
Voor zover ik jouw vader ken,
is dat een superlieve man
492
00:34:45,840 --> 00:34:49,120
met een ijzersterk gevoel voor humor.
Daar is echt niks mis mee.
493
00:34:50,840 --> 00:34:54,120
Ik geloof dat m'n moeder daar momenteel
een beetje anders over denkt.
494
00:34:54,640 --> 00:34:57,200
Oké, maar niemand is perfect, Lun.
495
00:34:57,840 --> 00:34:59,200
Zelfs jouw moeder niet.
496
00:35:00,960 --> 00:35:06,080
En als ik haar was,
dan zou ik supertrots op je zijn.
497
00:35:07,480 --> 00:35:08,720
Echt.
498
00:35:17,440 --> 00:35:19,320
Ga jij nu lekker werken.
499
00:35:20,440 --> 00:35:23,120
Doei, love you.
- Love you too.
500
00:35:25,720 --> 00:35:30,040
Alles heeft een paar weken rust nodig,
dus even geen stimulans.
501
00:35:31,480 --> 00:35:33,880
Ik had niet gedacht
dat ik dit ooit zou zeggen,
502
00:35:34,040 --> 00:35:35,640
maar ik moet er niet aan denken.
503
00:35:44,760 --> 00:35:46,280
Sterkte, hè.
504
00:35:49,120 --> 00:35:51,000
Ik weet inmiddels waar ik je van ken.
505
00:35:51,160 --> 00:35:53,160
Ah.
- Dat hoor je wel vaker natuurlijk.
506
00:35:53,840 --> 00:35:55,240
Vind je dat vervelend?
507
00:35:55,920 --> 00:35:58,080
Dan had ik een ander vak
moeten kiezen, toch?
508
00:35:58,240 --> 00:35:59,480
Ja, ja.
509
00:35:59,640 --> 00:36:02,440
Zeg, is Willem ook...
510
00:36:02,600 --> 00:36:04,440
Nee, die is amateur.
511
00:36:04,600 --> 00:36:07,400
En die is voorlopig uit de running, dus...
- Helaas, helaas.
512
00:36:07,560 --> 00:36:11,280
Ja, ik vind altijd wel
een ander slachtoffer.
513
00:36:13,880 --> 00:36:15,960
Mijn dienst zit er bijna op.
514
00:36:17,440 --> 00:36:21,240
Als... Als vervanger voor Willem.
515
00:36:23,680 --> 00:36:25,600
Wat denk jij nu?
- Hè?
516
00:36:25,760 --> 00:36:27,960
Zo'n pornoactrice duikt
met iedereen het bed in?
517
00:36:28,120 --> 00:36:29,520
Nee, nee.
- Dat bedoel je toch?
518
00:36:29,680 --> 00:36:32,240
Nee, ik...
- Oh, en dan nu terugkrabbelen.
519
00:36:32,400 --> 00:36:33,840
Slappe zak.
520
00:36:48,160 --> 00:36:49,680
Moeder?
521
00:36:55,360 --> 00:36:56,360
Moeder?
522
00:37:03,760 --> 00:37:05,360
Moeder?
523
00:37:06,120 --> 00:37:09,160
Ben je in slaap gevallen, of zo? Moe...
524
00:37:14,320 --> 00:37:15,800
Verdomme.
525
00:37:15,960 --> 00:37:17,800
Moeder? Ik...
526
00:37:39,480 --> 00:37:40,800
Moeder?
527
00:37:41,960 --> 00:37:43,640
Jezus, moeder.
528
00:37:43,800 --> 00:37:47,560
Waarom zit de deur op het nachtslot?
Hoor je me niet roepen?
529
00:37:48,560 --> 00:37:50,840
Oh, het kan je dus toch wat schelen.
530
00:37:59,160 --> 00:38:01,400
Natuurlijk kan het me wat schelen.
531
00:38:02,880 --> 00:38:05,000
Ik dacht verdomme dat je hier...
- Wat?
532
00:38:05,160 --> 00:38:09,280
Dat ik er zomaar tussenuit zou piepen,
zonder jou gedag te zeggen?
533
00:38:12,200 --> 00:38:15,520
Zo makkelijk kom je niet van me af,
hoor, lieverd.
534
00:38:40,480 --> 00:38:42,800
Hey, met mij.
535
00:38:43,040 --> 00:38:44,920
Zijn die voor mij?
536
00:38:45,920 --> 00:38:47,640
Ja.
- Oh.
537
00:38:49,760 --> 00:38:52,480
Dan ga ik je deur maar repareren.
- Ja.
538
00:38:55,160 --> 00:38:57,040
Zit jij nu toch weer te roken?
539
00:38:59,280 --> 00:39:00,480
Dood ga ik toch.
540
00:39:00,640 --> 00:39:04,560
Ben jij wel goed bij je hoofd?
- Godsamme, je lijkt Gerritsen wel.
541
00:39:05,200 --> 00:39:07,280
Zeg. Doe eens even normaal
tegen je moeder.
542
00:39:07,440 --> 00:39:09,760
Normaal? Ik norm...
543
00:39:12,520 --> 00:39:14,720
Zoek het lekker uit. Ik ben er klaar mee.
544
00:39:14,880 --> 00:39:18,800
Volgens mij was je dat al.
Je ziet me amper staan, godsamme.
545
00:39:18,960 --> 00:39:21,200
Je bloedeigen doodzieke moeder.
546
00:39:23,080 --> 00:39:24,800
Weet je wat? Hier.
547
00:39:25,960 --> 00:39:28,520
Goed vasthouden, lekker doorpaffen.
548
00:39:28,680 --> 00:39:30,960
Dan ontploft dat ding vanzelf.
549
00:39:31,640 --> 00:39:33,200
Met een beetje geluk.
550
00:39:35,520 --> 00:39:37,680
Wel, wel, wel, wel.
551
00:39:38,520 --> 00:39:40,560
Wat een drukte allemaal.
552
00:39:47,880 --> 00:39:49,160
Kijk eens.
553
00:39:52,600 --> 00:39:56,960
Maar meneer de psychiater,
het helpt wel, zo praten.
554
00:39:57,120 --> 00:39:59,440
Dat voel ik nu al.
555
00:39:59,600 --> 00:40:02,120
Ik vergeef het je nooit
dat je me oud noemde.
556
00:40:02,280 --> 00:40:04,800
Ik heb niet gezegd dat je te oud bent.
557
00:40:04,960 --> 00:40:08,800
Voor mij blijf je eeuwig een meisje.
- Oh...
558
00:40:10,000 --> 00:40:12,480
Ja, en hij kwam vanzelf.
- Ik weet niet of die nog kon, hoor.
559
00:40:12,640 --> 00:40:14,480
Ja, hij kwam vanzelf.
- Ja?
560
00:40:22,200 --> 00:40:24,680
Wat denk je?
Drinken we ergens anders nog iets?
561
00:40:26,200 --> 00:40:28,040
Ik ga naar huis.
- Oké.
562
00:40:28,200 --> 00:40:30,280
Morgen is het weer vroeg, dus...
563
00:40:31,520 --> 00:40:32,760
Oh.
- Oh.
564
00:40:41,800 --> 00:40:45,240
Dank je wel voor de gezellige avond, Roos.
- Ja.
565
00:40:46,160 --> 00:40:47,240
Jij ook.
566
00:41:15,800 --> 00:41:17,880
Gaat het goed?
- Prima, prima.
567
00:41:18,040 --> 00:41:20,360
Ze heeft bedorven mosselen gegeten.
568
00:41:20,520 --> 00:41:23,560
Hoe gaat het met u?
- We lopen het Pieterpad.
569
00:41:23,720 --> 00:41:26,000
I can also donder you
back on the street. Ja?
570
00:41:30,720 --> 00:41:32,720
Ik heb een heel onprettig gevoel
bij de operatie.
571
00:41:32,880 --> 00:41:34,960
Ach meisje toch.
- Vanwege uw gedrag.
572
00:41:35,480 --> 00:41:37,360
Ik wil je gewoon graag zien.
573
00:41:37,960 --> 00:41:41,040
Gewoon praten.
574
00:41:42,305 --> 00:42:42,464
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-