Mad Max: Fury Road

ID13201113
Movie NameMad Max: Fury Road
Release NameMad.Max.Fury.Road.2015.3D.Anaglyph.RCd.720p.BRRip.AVC.DD5.1-Asmo
Year2015
Kindmovie
LanguageEnglish
IMDB ID1392190
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 -== [ www.OpenSubtitles.com ] ==- 2 00:00:20,432 --> 00:00:22,058 <i>My name is Max.</i> 3 00:00:23,101 --> 00:00:25,520 <i>My world is fire and blood.</i> 4 00:00:26,396 --> 00:00:27,939 <i>Why are you hurting these people?</i> 5 00:00:28,190 --> 00:00:29,524 <i>It's the oil, stupid.</i> 6 00:00:29,774 --> 00:00:32,235 <i>- Oil wars. - We are killing for guzzoline.</i> 7 00:00:32,486 --> 00:00:34,154 <i>The world is running out of water.</i> 8 00:00:34,404 --> 00:00:36,156 <i>Now there's the water wars.</i> 9 00:00:37,866 --> 00:00:40,243 <i>Once, I was a cop.</i> 10 00:00:40,494 --> 00:00:43,038 <i>A road warrior searching for a righteous cause.</i> 11 00:00:43,288 --> 00:00:44,873 <i>To the terminal freak-outpoint.</i> 12 00:00:45,123 --> 00:00:48,210 <i>Mankind has gone rogue, terrorizing itself.</i> 13 00:00:48,460 --> 00:00:49,794 <i>Thermonuclear skirmish.</i> 14 00:00:50,045 --> 00:00:51,213 <i>The earth is sour.</i> 15 00:00:51,463 --> 00:00:52,714 <i>Our bones are poisoned.</i> 16 00:00:52,964 --> 00:00:54,925 <i>We have become half-life.</i> 17 00:00:55,967 --> 00:00:57,802 <i>As the world fell...</i> 18 00:00:58,053 --> 00:01:00,972 <i>each of us, in our own way, was broken.</i> 19 00:01:01,515 --> 00:01:04,684 <i>It was hard to know who was more crazy:</i> 20 00:01:06,645 --> 00:01:07,854 <i>Me...</i> 21 00:01:08,230 --> 00:01:09,981 <i>or everyone else.</i> 22 00:01:12,651 --> 00:01:13,818 <i>Hello?</i> 23 00:01:16,404 --> 00:01:17,864 <i>Where are you?</i> 24 00:01:25,288 --> 00:01:26,414 <i>Where are you, Max?</i> 25 00:01:26,665 --> 00:01:28,625 <i>- Here they come again. - Max Rockatansky.</i> 26 00:01:28,875 --> 00:01:32,045 <i>Worming their way into the black matter of my brain.</i> 27 00:01:32,295 --> 00:01:34,297 <i>- Help us, Max. - You promised to help us.</i> 28 00:01:38,593 --> 00:01:40,470 <i>I tell myself...</i> 29 00:01:40,720 --> 00:01:42,806 <i>they cannot touch me.</i> 30 00:01:44,683 --> 00:01:46,476 <i>They are long dead.</i> 31 00:02:44,367 --> 00:02:45,410 <i>I am the one...</i> 32 00:02:45,660 --> 00:02:48,747 <i>who runs from both the living and the dead.</i> 33 00:02:49,873 --> 00:02:52,167 <i>Hunted by scavengers.</i> 34 00:02:52,876 --> 00:02:55,712 <i>Haunted by those I could not protect.</i> 35 00:03:05,096 --> 00:03:07,599 <i>So I exist in this wasteland.</i> 36 00:03:12,646 --> 00:03:16,650 <i>A man reduced to a single instinct:</i> 37 00:03:17,400 --> 00:03:18,818 <i>Survive.</i> 38 00:04:39,315 --> 00:04:40,315 Max? 39 00:04:40,358 --> 00:04:41,358 Is that you? 40 00:04:42,402 --> 00:04:43,402 Where were you? 41 00:04:45,405 --> 00:04:47,323 Help us. Where were you? 42 00:04:47,574 --> 00:04:48,574 Where were you, Max? 43 00:05:05,341 --> 00:05:06,342 Where were you, Max? 44 00:05:06,968 --> 00:05:07,968 Stop running. 45 00:05:08,720 --> 00:05:09,763 You let us die! 46 00:05:11,306 --> 00:05:12,682 You let us die! 47 00:05:12,932 --> 00:05:14,142 You let us die! 48 00:05:15,018 --> 00:05:16,018 You promised to help us! 49 00:05:16,186 --> 00:05:17,186 Why? 50 00:05:36,164 --> 00:05:37,415 Witness! 51 00:05:39,542 --> 00:05:40,834 I got him. 52 00:05:40,835 --> 00:05:48,835 <b>Subtitle | www.movieddl.me</b> 53 00:06:30,385 --> 00:06:32,053 We are War Boys! 54 00:06:32,303 --> 00:06:33,303 War Boys! 55 00:06:33,471 --> 00:06:35,306 Kamakrazee War Boys! 56 00:06:35,557 --> 00:06:36,557 War Boys! 57 00:06:36,599 --> 00:06:38,726 Fucacima kamakrazee... 58 00:06:38,977 --> 00:06:40,270 War Boys! 59 00:06:40,520 --> 00:06:42,480 Hooked on! 60 00:06:43,273 --> 00:06:44,273 Today we're heading... 61 00:06:44,399 --> 00:06:45,733 to Gas Town! 62 00:06:45,984 --> 00:06:47,318 Gas Town! 63 00:06:47,569 --> 00:06:49,571 Today we're hauling Aqua Cola. 64 00:06:50,238 --> 00:06:51,614 Aqua Cola! 65 00:06:52,031 --> 00:06:54,659 - Today we're hauling produce! - Produce! 66 00:06:55,076 --> 00:06:56,327 And today we're hauling... 67 00:06:56,578 --> 00:06:57,787 Mother's Milk! 68 00:06:58,037 --> 00:06:59,539 Mother's Milk! 69 00:07:24,272 --> 00:07:27,734 <i>Joe! Joe! Joe! Immortan Joe!</i> 70 00:07:48,421 --> 00:07:50,632 Rev it up for the Immortan Joe! 71 00:07:59,891 --> 00:08:03,895 Once again, we send off my War Rig to bring back... 72 00:08:04,145 --> 00:08:06,481 guzzoline from Gas Town... 73 00:08:06,731 --> 00:08:09,484 and bullets from the Bullet Farm! 74 00:08:10,026 --> 00:08:13,696 Once again, I salute my Imperator... 75 00:08:13,947 --> 00:08:15,573 Furiosa! 76 00:08:15,823 --> 00:08:16,823 And I salute... 77 00:08:16,991 --> 00:08:19,619 my half-life War Boys... 78 00:08:19,869 --> 00:08:22,205 who will ride with me eternal... 79 00:08:22,497 --> 00:08:24,832 on the highways of Valhalla. 80 00:08:25,083 --> 00:08:27,460 <i>V8! V8! V8! V8!</i> 81 00:08:27,710 --> 00:08:30,338 I am your redeemer. 82 00:08:30,588 --> 00:08:32,924 It is by my hand... 83 00:08:33,174 --> 00:08:36,219 you will rise from the ashes... 84 00:08:36,469 --> 00:08:37,469 of this world! 85 00:08:45,812 --> 00:08:48,064 It's coming. Get ready. 86 00:08:48,314 --> 00:08:52,276 Yes. Yes. Yes. It's coming. 87 00:09:48,916 --> 00:09:50,960 Do not, my friends... 88 00:09:51,210 --> 00:09:53,337 become addicted to water. 89 00:09:53,588 --> 00:09:55,173 It will take hold of you... 90 00:09:55,506 --> 00:09:58,384 and you will resent its absence. 91 00:10:23,284 --> 00:10:24,744 Clear off! 92 00:10:26,412 --> 00:10:28,331 Get them all off! 93 00:10:28,873 --> 00:10:29,874 Clear off! 94 00:10:30,124 --> 00:10:31,918 Get them all off. 95 00:10:32,835 --> 00:10:35,004 Get off! 96 00:10:39,467 --> 00:10:42,428 Signal Gas Town. Convoy's on its way. 97 00:11:08,996 --> 00:11:09,622 I got a War Boy... 98 00:11:09,872 --> 00:11:11,624 running on empty. 99 00:11:12,208 --> 00:11:13,918 Hook up that full-life. 100 00:11:18,131 --> 00:11:20,174 Hey! Careful. That's a universal donor. 101 00:12:17,690 --> 00:12:19,775 Boss, we're not going to Gas Town? 102 00:12:22,236 --> 00:12:23,696 Bullet Farm? 103 00:12:26,073 --> 00:12:27,742 We're heading east. 104 00:12:29,493 --> 00:12:31,495 I'll pass it down the line. 105 00:12:32,330 --> 00:12:33,623 New orders! 106 00:12:33,873 --> 00:12:35,541 Thunder up! Thunder up! 107 00:12:35,958 --> 00:12:37,251 This is not a supply run! 108 00:12:38,252 --> 00:12:39,252 Go. Go. 109 00:12:39,462 --> 00:12:42,006 - Ace, what's going on? - Go. We're heading east. 110 00:12:42,256 --> 00:12:44,634 - Why? - I don't know. That's the order. 111 00:13:02,652 --> 00:13:03,277 Moo. 112 00:13:03,527 --> 00:13:04,570 - Hey, Pa. - Hmm? 113 00:13:04,820 --> 00:13:06,364 You know about this? 114 00:13:07,198 --> 00:13:09,784 Your produce ain't going to Gas Town. 115 00:13:19,418 --> 00:13:21,254 She's gone off-road... 116 00:13:21,671 --> 00:13:23,547 into hostile territory. 117 00:13:25,716 --> 00:13:26,801 Why would she do that? 118 00:13:29,095 --> 00:13:29,720 Let me see. 119 00:13:29,971 --> 00:13:30,680 Rictus. 120 00:13:30,930 --> 00:13:32,390 - I wanna see. - Rictus. 121 00:13:32,640 --> 00:13:34,892 Go see what's agitating Dad. 122 00:14:02,878 --> 00:14:04,463 Splendid! 123 00:14:05,631 --> 00:14:07,341 Angharad! 124 00:14:16,851 --> 00:14:17,851 Where are they? 125 00:14:18,060 --> 00:14:19,895 They are not your property. 126 00:14:20,146 --> 00:14:21,146 Miss Giddy? 127 00:14:21,355 --> 00:14:22,940 You cannot own a human being. 128 00:14:24,358 --> 00:14:26,402 Sooner or later someone pushes back! 129 00:14:26,652 --> 00:14:28,738 Where is she taking them? 130 00:14:28,988 --> 00:14:31,198 She didn't take them. They begged her to go! 131 00:14:33,284 --> 00:14:34,744 Where is she taking them? 132 00:14:34,994 --> 00:14:36,787 A long way from you. 133 00:15:02,021 --> 00:15:04,273 Hey. Hey, what's happening? 134 00:15:06,400 --> 00:15:07,568 Slit! 135 00:15:08,235 --> 00:15:09,737 What's going on? Slit! 136 00:15:09,987 --> 00:15:12,698 Treason. Betrayal. An Imperator gone rogue. 137 00:15:12,948 --> 00:15:13,616 An Imperator. 138 00:15:13,866 --> 00:15:14,450 Who? 139 00:15:14,700 --> 00:15:17,536 Furiosa! She took a lot of stuff from Immortan Joe. 140 00:15:17,787 --> 00:15:18,787 What stuff? 141 00:15:19,080 --> 00:15:20,998 Breeders! His prize breeders! 142 00:15:21,248 --> 00:15:23,751 He wants them back! Not a hand laid on them. 143 00:15:30,674 --> 00:15:32,635 By my deeds I honor him. 144 00:15:32,885 --> 00:15:33,969 V8. 145 00:15:37,556 --> 00:15:39,558 <i>V8! V8! V8!</i> 146 00:15:45,981 --> 00:15:46,732 That's my wheel. 147 00:15:46,982 --> 00:15:47,982 I'm driving. 148 00:15:48,025 --> 00:15:49,025 You're my lancer. 149 00:15:49,235 --> 00:15:50,611 I just promoted myself. 150 00:15:51,028 --> 00:15:52,405 Not today. Today is my day. 151 00:15:52,655 --> 00:15:53,655 Look at you. 152 00:15:53,697 --> 00:15:55,533 If you can't stand up, you can't do war. 153 00:15:55,783 --> 00:15:57,034 He's right, son. 154 00:15:57,284 --> 00:15:59,453 I'm not staying here dying soft. 155 00:15:59,745 --> 00:16:01,205 You're already a corpse. 156 00:16:01,455 --> 00:16:03,624 - I just need a top-up. More juice. - No time! 157 00:16:04,375 --> 00:16:05,418 We take my Blood Bag. 158 00:16:05,668 --> 00:16:07,908 We take my Blood Bag and strap him to the lancer's perch. 159 00:16:08,129 --> 00:16:09,672 It's got a muzzle on it. It's feral. 160 00:16:09,922 --> 00:16:10,506 That's right. 161 00:16:10,756 --> 00:16:12,967 High-octane crazy blood filling me up. 162 00:16:18,055 --> 00:16:19,055 If I'm gonna die... 163 00:16:20,349 --> 00:16:22,351 I'm gonna die historic on the Fury Road. 164 00:16:28,858 --> 00:16:30,776 Yeah. Yeah. 165 00:16:31,026 --> 00:16:34,280 - Organic, hitch up his Blood Bag. - Eh? 166 00:16:34,697 --> 00:16:35,739 Right-o. 167 00:16:45,749 --> 00:16:47,418 How much more can they take from me? 168 00:16:47,668 --> 00:16:49,879 They've got my blood. Now it's my car! 169 00:17:27,958 --> 00:17:28,959 Immortan! 170 00:17:30,336 --> 00:17:31,837 Immortan Joe! 171 00:17:34,757 --> 00:17:36,175 He looked at me! 172 00:17:36,800 --> 00:17:39,678 - He looked right at me! - He looked at your Blood Bag! 173 00:17:39,929 --> 00:17:42,223 He turned his head. He looked me in the eye. 174 00:17:42,473 --> 00:17:44,642 He was scanning the horizon. 175 00:17:45,059 --> 00:17:46,143 No. 176 00:17:46,477 --> 00:17:47,561 I am awaited. 177 00:17:48,103 --> 00:17:50,189 I am awaited in Valhalla! 178 00:17:52,691 --> 00:17:54,777 <i>Confucamus!</i> 179 00:17:57,196 --> 00:17:58,239 Immortan! 180 00:17:59,615 --> 00:18:01,116 Yeah! 181 00:18:20,469 --> 00:18:22,263 Hey! Heads up! 182 00:18:22,513 --> 00:18:23,513 Heads up! 183 00:18:28,352 --> 00:18:29,353 Boss! 184 00:18:30,312 --> 00:18:31,632 We got vehicles from the Citadel. 185 00:18:31,855 --> 00:18:32,856 They're firing flares. 186 00:18:33,482 --> 00:18:34,834 They want reinforcements from Gas Town... 187 00:18:34,858 --> 00:18:36,443 and the Bullet Farm. 188 00:18:36,694 --> 00:18:37,444 What is this? 189 00:18:37,695 --> 00:18:39,029 Backup? Decoy? 190 00:18:40,406 --> 00:18:41,949 It's a detour. 191 00:19:14,106 --> 00:19:15,107 Eyes right! 192 00:19:18,444 --> 00:19:19,528 Buzzards! 193 00:19:19,778 --> 00:19:22,698 - Buzzards right! Eyes on! Eyes on! - Buzzards right! 194 00:19:22,948 --> 00:19:24,033 - Eyes on! - Eyes on! 195 00:19:26,785 --> 00:19:29,872 Should we turn it around and run them into our backup? 196 00:19:31,540 --> 00:19:33,083 No! We're good! 197 00:19:34,043 --> 00:19:35,294 We fang it! 198 00:19:38,714 --> 00:19:40,758 Thunder up! Here we go! 199 00:19:43,886 --> 00:19:45,679 Prepare the gunners! 200 00:20:15,125 --> 00:20:16,125 Morsov! 201 00:20:19,296 --> 00:20:20,296 Come on, attack! 202 00:20:33,143 --> 00:20:34,143 War! 203 00:20:42,653 --> 00:20:43,946 Ready! 204 00:21:28,073 --> 00:21:29,616 She's ours, Slit! 205 00:21:29,867 --> 00:21:30,492 She's ours. 206 00:21:30,743 --> 00:21:33,162 First, we get the Buzzards off her back! 207 00:21:39,251 --> 00:21:40,251 Form up! 208 00:21:44,339 --> 00:21:45,424 That's my head! 209 00:22:20,751 --> 00:22:22,795 Get up! You can do it! 210 00:22:27,966 --> 00:22:29,051 Morsov! 211 00:22:30,511 --> 00:22:32,596 - Morsov! - No! 212 00:22:32,846 --> 00:22:34,556 - Witness me! - Witness! 213 00:22:34,807 --> 00:22:35,807 Witness! 214 00:22:36,099 --> 00:22:37,099 Aah! 215 00:22:41,230 --> 00:22:42,314 Fly! 216 00:22:46,902 --> 00:22:47,611 Witness! 217 00:22:47,861 --> 00:22:48,861 Witness! 218 00:22:50,239 --> 00:22:52,241 Mediocre, Morsov! 219 00:22:52,491 --> 00:22:54,701 - Mediocre! - Hoorah! 220 00:23:17,224 --> 00:23:18,224 Aah! 221 00:23:25,399 --> 00:23:26,399 Get ready! 222 00:23:28,110 --> 00:23:29,111 Back me in! 223 00:23:33,407 --> 00:23:34,491 They're coming! 224 00:23:52,217 --> 00:23:54,219 We can't breathe down there! 225 00:23:54,469 --> 00:23:55,469 Stay out of sight! 226 00:23:56,430 --> 00:23:57,430 Now! 227 00:24:00,642 --> 00:24:01,685 Aah! 228 00:24:09,735 --> 00:24:10,736 Go back! 229 00:24:12,070 --> 00:24:12,654 Where's he going? 230 00:24:12,905 --> 00:24:13,488 Hydraulics! 231 00:24:13,739 --> 00:24:14,739 Hydraulics! 232 00:24:18,577 --> 00:24:19,577 Aah! 233 00:24:36,929 --> 00:24:38,055 Yeah. 234 00:24:43,185 --> 00:24:45,395 Now we bring home the booty. 235 00:25:11,880 --> 00:25:13,924 She thinks she can lose us, Dad. 236 00:25:14,174 --> 00:25:16,009 She thinks we're stupid. 237 00:25:16,385 --> 00:25:18,637 She thinks she can lose us in there! 238 00:25:37,406 --> 00:25:38,406 Fang it! 239 00:25:38,991 --> 00:25:40,283 Fang it! 240 00:25:46,373 --> 00:25:47,374 Why can't you stop? 241 00:25:49,334 --> 00:25:50,377 Crew! Out of the way! 242 00:25:50,627 --> 00:25:51,336 Out of the way! 243 00:25:51,586 --> 00:25:52,796 What have you done? 244 00:25:53,046 --> 00:25:54,172 What have you done? 245 00:25:58,051 --> 00:25:59,051 Yeah. 246 00:26:16,319 --> 00:26:18,479 We need counterweight. Get the Blood Bag down the back. 247 00:26:29,416 --> 00:26:31,752 Hunt them down! Hunt them down! 248 00:26:57,694 --> 00:26:58,694 Hey, head! 249 00:26:58,820 --> 00:26:59,988 Say bye-bye to the neck! 250 00:27:01,448 --> 00:27:02,448 We're going in! 251 00:28:05,011 --> 00:28:07,597 Come on! We've almost got her! 252 00:28:16,064 --> 00:28:17,732 Come on! Hold it steady! 253 00:28:45,886 --> 00:28:46,553 Oh, what a day! 254 00:28:46,803 --> 00:28:48,555 What a lovely day! 255 00:29:08,200 --> 00:29:09,200 I am the man... 256 00:29:10,160 --> 00:29:11,369 who grabs the sun... 257 00:29:14,206 --> 00:29:15,916 riding to Valhalla! 258 00:29:18,793 --> 00:29:19,377 Witness me... 259 00:29:19,628 --> 00:29:20,628 Blood Bag! 260 00:29:24,674 --> 00:29:26,092 Witness! 261 00:29:50,075 --> 00:29:52,244 I live, I die, I live again! 262 00:29:58,833 --> 00:29:59,834 Aah! 263 00:33:35,300 --> 00:33:36,718 We're not going back. 264 00:34:05,580 --> 00:34:06,580 Water. 265 00:34:59,259 --> 00:35:00,259 Ah. 266 00:35:02,428 --> 00:35:03,428 You. 267 00:35:18,486 --> 00:35:20,947 Angharad, is that just the wind... 268 00:35:21,614 --> 00:35:23,366 or is that a furious vexation? 269 00:36:25,303 --> 00:36:26,929 Ugh! 270 00:36:53,081 --> 00:36:54,290 I got it! 271 00:37:04,467 --> 00:37:05,927 Aah! 272 00:37:35,707 --> 00:37:38,668 Glory me, Blood Bag! We snagged her alive. 273 00:37:38,918 --> 00:37:41,254 He's gonna shred her. Shred her. 274 00:37:41,504 --> 00:37:42,839 Bolt cutters. 275 00:37:43,423 --> 00:37:44,507 Chain. 276 00:37:46,217 --> 00:37:47,343 Hey, hey! 277 00:37:50,930 --> 00:37:52,640 Oh, look at them. 278 00:37:53,099 --> 00:37:55,476 So shiny. So chrome. 279 00:37:55,935 --> 00:37:57,186 He's gonna be so grateful. 280 00:37:58,229 --> 00:37:59,647 We could ask for anything. 281 00:38:00,732 --> 00:38:02,483 I wanna drive the War Rig. 282 00:38:03,735 --> 00:38:05,695 - What are you gonna ask for? - That's my jacket. 283 00:38:05,945 --> 00:38:07,655 Heh, heh. Sure. 284 00:38:08,322 --> 00:38:11,492 - You can ask for more than a jacket. - We're going to the Green Place. 285 00:38:11,743 --> 00:38:13,453 Wait, it's you and me. Ugh! 286 00:38:27,091 --> 00:38:29,552 We're going to the Green Place of Many Mothers. 287 00:38:48,112 --> 00:38:49,697 How does it feel? 288 00:38:49,947 --> 00:38:52,116 - It hurts. - Out here, everything hurts. 289 00:38:55,203 --> 00:38:56,746 You wanna get through this? 290 00:39:00,458 --> 00:39:01,459 Do as I say. 291 00:39:06,839 --> 00:39:08,716 Now pick up what you can and run. 292 00:39:15,515 --> 00:39:16,516 Tsa! 293 00:39:51,300 --> 00:39:52,718 Kill switches. 294 00:39:54,303 --> 00:39:55,888 I set the sequence myself. 295 00:39:56,138 --> 00:39:58,057 This Rig goes nowhere without me. 296 00:40:01,894 --> 00:40:03,187 You can get in. 297 00:40:04,564 --> 00:40:05,982 Not without them. 298 00:40:14,407 --> 00:40:15,575 So we wait. 299 00:40:24,458 --> 00:40:26,919 You're relying on the gratitude of a very bad man. 300 00:40:27,169 --> 00:40:30,131 You've damaged one of his wives. How grateful do you think he's gonna be? 301 00:40:37,263 --> 00:40:40,433 You're sitting on 2000 horsepower of nitro-boosted war machine. 302 00:40:41,392 --> 00:40:43,769 I'd say you got about a five-minute head start. 303 00:40:51,986 --> 00:40:53,571 You want that thing off your face? 304 00:41:06,417 --> 00:41:07,460 Let's go. 305 00:41:22,058 --> 00:41:23,392 Ah, uh-uh. 306 00:41:51,963 --> 00:41:55,508 Of all the legs you had to shoot, that one was attached to his favorite. 307 00:42:16,195 --> 00:42:17,196 Smeg! 308 00:42:37,675 --> 00:42:39,444 You don't have to do it just because he tells you. 309 00:42:39,468 --> 00:42:41,989 - What choice does she have? - He's not gonna hurt us. He needs us. 310 00:42:42,013 --> 00:42:43,013 - Why? - To bargain. 311 00:42:43,180 --> 00:42:44,181 Oh, he'll hurt us. 312 00:42:44,432 --> 00:42:46,183 Think he's coming to the Green Place? 313 00:42:46,434 --> 00:42:47,514 Never! He's a crazy Smeg... 314 00:42:47,727 --> 00:42:49,353 who eats schlanger! 315 00:43:16,088 --> 00:43:17,173 Nah, stay out of there. 316 00:43:17,423 --> 00:43:18,507 Behind you. 317 00:43:18,924 --> 00:43:20,259 Huh? 318 00:43:23,345 --> 00:43:24,805 The Gas Town Boys. 319 00:43:26,599 --> 00:43:28,434 Don't damage the goods. 320 00:43:34,940 --> 00:43:36,358 What do you see? 321 00:43:38,694 --> 00:43:40,112 Big Rigs... 322 00:43:41,822 --> 00:43:43,199 Polecats... 323 00:43:43,908 --> 00:43:44,992 Flamers... 324 00:43:46,827 --> 00:43:49,413 and there's the People Eater himself. 325 00:43:50,539 --> 00:43:52,541 Coming to count the cost. 326 00:43:52,792 --> 00:43:53,792 Hmm. 327 00:44:04,970 --> 00:44:06,722 Aah! 328 00:44:08,641 --> 00:44:10,810 We're dragging something out back. 329 00:44:11,060 --> 00:44:12,394 I think it's the fuel pod. 330 00:44:13,270 --> 00:44:14,270 No, no. 331 00:44:15,648 --> 00:44:16,648 I'll go. 332 00:45:40,566 --> 00:45:42,067 - Filth! You traitored him! - Ah! 333 00:45:46,906 --> 00:45:48,157 No unnecessary killing! 334 00:45:48,407 --> 00:45:50,201 - This War Boy wants me dead! - We agreed! 335 00:45:50,868 --> 00:45:52,745 He's kamakrazee! 336 00:45:53,204 --> 00:45:55,206 He's just a kid at the end of his half-life! 337 00:45:55,456 --> 00:45:57,499 No! I live. I die. I live again! 338 00:45:58,250 --> 00:45:59,793 - Hold him! - Tie him up! 339 00:46:00,044 --> 00:46:01,044 Throw him out! 340 00:46:01,378 --> 00:46:02,504 Chuck him out! 341 00:46:03,631 --> 00:46:05,299 You got more friends. 342 00:46:07,635 --> 00:46:09,053 Bullet Farmer. 343 00:46:09,303 --> 00:46:11,472 - They're coming from the Bullet Farm. - Yeah? 344 00:46:12,598 --> 00:46:14,391 It's over. You can't defy him. 345 00:46:14,767 --> 00:46:15,767 Just watch us, mate! 346 00:46:15,893 --> 00:46:16,893 He is the one... 347 00:46:16,936 --> 00:46:19,256 - who grabbed the sun. - Look how slick he's fooled you. 348 00:46:19,313 --> 00:46:20,873 - He's a lying old man. - By his hand... 349 00:46:21,106 --> 00:46:22,986 - we'll be lifted up! - That's why we have... 350 00:46:23,192 --> 00:46:24,735 his logo seared on our backs! 351 00:46:24,985 --> 00:46:26,612 "Breeding Stock!" "Battle Fodder!" 352 00:46:26,862 --> 00:46:27,862 No, I am awaited! 353 00:46:28,030 --> 00:46:30,390 - You're an old man's "Battle Fodder"! - Killing everyone... 354 00:46:30,574 --> 00:46:32,214 - and everything. - We're not to blame! 355 00:46:32,701 --> 00:46:34,036 Then who killed the world? 356 00:47:02,189 --> 00:47:04,149 I made a deal up ahead. Safe passage. 357 00:47:04,984 --> 00:47:06,735 I don't know if it's still any good. 358 00:47:07,569 --> 00:47:08,612 Get back in the hold! 359 00:47:08,862 --> 00:47:10,406 Keep the hatch open. 360 00:47:17,621 --> 00:47:18,664 I need you here. 361 00:47:21,041 --> 00:47:22,543 You may have to drive the Rig. 362 00:47:24,086 --> 00:47:25,337 Mm. 363 00:47:28,048 --> 00:47:29,048 You. 364 00:47:30,134 --> 00:47:31,176 You stay. 365 00:47:32,386 --> 00:47:33,470 You stay there. 366 00:47:37,057 --> 00:47:39,435 Whatever you do, you can't be seen. 367 00:47:39,685 --> 00:47:41,478 I'm supposed to be alone. 368 00:47:41,729 --> 00:47:43,230 That was the deal. 369 00:47:49,862 --> 00:47:51,030 Down here. 370 00:48:11,925 --> 00:48:12,925 Hey. 371 00:48:13,886 --> 00:48:15,054 What's your name? 372 00:48:16,930 --> 00:48:17,931 What do I call you? 373 00:48:19,391 --> 00:48:20,517 Does it matter? 374 00:48:22,936 --> 00:48:23,979 Fine. 375 00:48:24,521 --> 00:48:25,606 When I yell "fool"... 376 00:48:25,856 --> 00:48:28,150 you drive out of here as fast as you can. 377 00:48:29,985 --> 00:48:31,278 This is the sequence: 378 00:48:32,112 --> 00:48:33,739 One. One, two. 379 00:48:33,989 --> 00:48:35,032 One. 380 00:48:35,699 --> 00:48:38,118 Red. Black. Go. 381 00:48:38,827 --> 00:48:40,037 You have it? 382 00:50:05,581 --> 00:50:06,999 It's all here! 383 00:50:08,250 --> 00:50:11,211 Three thousand gallons of guzzoline, just like you asked! 384 00:50:15,257 --> 00:50:16,967 I'm gonna unhitch the pod. 385 00:50:18,969 --> 00:50:20,471 You drop the rocks. 386 00:50:29,104 --> 00:50:30,397 You said: 387 00:50:30,647 --> 00:50:32,107 "A few vehicles in pursuit. 388 00:50:32,608 --> 00:50:33,817 Maybe." 389 00:50:34,151 --> 00:50:35,277 We count three War Parties! 390 00:50:37,362 --> 00:50:39,031 Yeah, well, I got unlucky. 391 00:50:39,615 --> 00:50:40,991 Let's do this! 392 00:51:07,935 --> 00:51:08,935 Fool! 393 00:51:49,685 --> 00:51:51,019 That's our fuel! 394 00:52:05,784 --> 00:52:07,744 Make way for the Ripsaw! 395 00:52:12,040 --> 00:52:13,208 Come on! Move them! 396 00:52:22,926 --> 00:52:24,052 Once I'm over... 397 00:52:24,303 --> 00:52:26,513 clear the rocks and bring everyone through. 398 00:52:26,763 --> 00:52:27,763 Immortan! 399 00:52:28,515 --> 00:52:30,017 Immortan Joe! 400 00:52:30,267 --> 00:52:33,520 I got a War Boy! Says he was on the War Rig. 401 00:52:35,939 --> 00:52:37,816 You! Climb aboard! 402 00:52:39,943 --> 00:52:41,320 Hey. Hey! 403 00:52:42,321 --> 00:52:43,530 I got his boot! 404 00:52:43,780 --> 00:52:45,782 I got the Blood Bag's boot! 405 00:52:46,283 --> 00:52:47,701 Take me! 406 00:52:48,076 --> 00:52:49,536 I got his boot! 407 00:52:51,663 --> 00:52:54,166 All this for a family squabble. 408 00:52:54,916 --> 00:52:56,835 Healthy babies. 409 00:54:52,534 --> 00:54:53,534 Aah! 410 00:55:05,130 --> 00:55:06,130 Reload the clip. 411 00:55:06,757 --> 00:55:07,757 I can't. 412 00:55:14,681 --> 00:55:15,681 Gun! 413 00:55:17,184 --> 00:55:17,851 Gimme the gun! 414 00:55:18,101 --> 00:55:18,685 Not loaded yet! 415 00:55:18,935 --> 00:55:19,561 Now! 416 00:55:19,811 --> 00:55:20,811 We had a deal! 417 00:55:22,898 --> 00:55:23,898 Ugh! 418 00:56:09,653 --> 00:56:10,862 Rictus! 419 00:56:11,321 --> 00:56:12,364 The wives! 420 00:56:12,614 --> 00:56:13,949 No more flames. 421 00:56:20,622 --> 00:56:21,957 Splendid! 422 00:56:22,457 --> 00:56:23,583 Splendid! 423 00:56:23,834 --> 00:56:24,834 That's my child! 424 00:56:26,419 --> 00:56:27,419 My property! 425 00:56:29,422 --> 00:56:30,422 Immorta... 426 00:56:39,975 --> 00:56:43,854 Immortan. If I get on the Rig, there's a way inside. 427 00:56:44,104 --> 00:56:46,064 - What is your name? - It's Nux. 428 00:56:46,439 --> 00:56:48,733 I'll pike her in the spine. Keep her breathing. 429 00:56:48,984 --> 00:56:49,984 No. 430 00:56:50,193 --> 00:56:51,820 Put a bullet in her skull. 431 00:56:52,070 --> 00:56:54,781 Stop the Rig, return my treasures to me... 432 00:56:55,156 --> 00:56:57,450 and I, myself, will carry you... 433 00:56:58,076 --> 00:56:59,160 to the Gates... 434 00:56:59,411 --> 00:57:00,662 of Valhalla. 435 00:57:01,288 --> 00:57:02,414 Am I awaited? 436 00:57:03,290 --> 00:57:04,708 You will ride eternal... 437 00:57:05,166 --> 00:57:07,252 shiny and chrome. 438 00:57:08,795 --> 00:57:09,963 Rictus! 439 00:57:10,714 --> 00:57:12,299 Help him aboard! 440 00:57:14,467 --> 00:57:15,467 Ready? 441 00:57:15,719 --> 00:57:16,928 Here we go! 442 00:57:25,353 --> 00:57:26,730 Aah! 443 00:57:28,815 --> 00:57:29,815 Mediocre! 444 00:58:00,347 --> 00:58:01,348 Schlanger! 445 00:58:22,285 --> 00:58:23,787 Look out! 446 00:58:26,081 --> 00:58:27,081 Angharad! 447 00:58:27,791 --> 00:58:28,791 Get out! 448 00:58:50,271 --> 00:58:51,271 No! 449 00:58:51,606 --> 00:58:52,606 Angharad! 450 00:59:07,080 --> 00:59:09,332 Stop! Turn the Rig around! 451 00:59:10,291 --> 00:59:11,751 Go back for her! 452 00:59:13,086 --> 00:59:14,086 No. 453 00:59:14,254 --> 00:59:15,755 Tell him to turn the Rig around! 454 00:59:16,006 --> 00:59:17,048 Did you see it? 455 00:59:17,590 --> 00:59:19,509 She went under the wheels. 456 00:59:19,759 --> 00:59:21,136 Did you see it? 457 00:59:22,804 --> 00:59:24,514 She went under the wheels. 458 00:59:25,724 --> 00:59:26,891 We keep moving. 459 00:59:27,142 --> 00:59:28,184 - No! - We keep moving! 460 00:59:28,435 --> 00:59:31,062 He doesn't know what he's talking about! 461 00:59:31,312 --> 00:59:33,314 Whatever happens, we're going to the Green Place. 462 00:59:33,565 --> 00:59:35,942 The stupid Green Place. We don't even know where to find it! 463 00:59:48,580 --> 00:59:51,041 - You all right? - On! On! 464 01:00:29,079 --> 01:00:30,288 Cheedo! 465 01:00:30,789 --> 01:00:32,207 Cheedo, don't be stupid. 466 01:00:32,457 --> 01:00:33,208 Stop! 467 01:00:33,458 --> 01:00:35,001 He'll forgive us. I know he will. 468 01:00:35,251 --> 01:00:36,419 There is no going back! 469 01:00:36,669 --> 01:00:38,338 - We were his treasures! - Cheedo! 470 01:00:38,755 --> 01:00:41,466 We were protected! He gave us the high life! 471 01:00:41,716 --> 01:00:44,469 - What's wrong with that? - We are not things. 472 01:00:44,719 --> 01:00:45,719 No! 473 01:00:46,888 --> 01:00:47,889 We are not things! 474 01:00:48,389 --> 01:00:49,390 We are not things. 475 01:00:49,641 --> 01:00:52,560 - I don't want to hear that again! - They were her words! 476 01:00:52,811 --> 01:00:53,978 And now she's dead! 477 01:00:55,396 --> 01:00:56,749 Wring your hands and tear your hair... 478 01:00:56,773 --> 01:00:58,233 but you're not going back. 479 01:00:58,691 --> 01:01:00,485 You're not going back to him. 480 01:01:00,735 --> 01:01:01,735 Angharad! 481 01:01:01,903 --> 01:01:03,780 Come on! Come on! 482 01:01:20,964 --> 01:01:23,508 So, um, ahem... 483 01:01:23,842 --> 01:01:25,385 where is this... 484 01:01:26,845 --> 01:01:28,471 Green Place? 485 01:01:29,556 --> 01:01:31,724 It's a long night's run, heading east. 486 01:01:34,144 --> 01:01:35,353 We need inventory. 487 01:01:35,603 --> 01:01:36,980 Match every gun with its bullets. 488 01:01:42,110 --> 01:01:43,653 I'm gonna go and do some repairs. 489 01:01:43,903 --> 01:01:45,321 We need someone down the back. 490 01:01:45,572 --> 01:01:46,322 I'll go. 491 01:01:46,573 --> 01:01:47,282 No. 492 01:01:47,532 --> 01:01:49,284 I want you to stay together. 493 01:01:49,868 --> 01:01:51,119 I can do it. 494 01:02:24,235 --> 01:02:25,445 What are you doing here? 495 01:02:26,779 --> 01:02:28,114 He saw it. 496 01:02:28,698 --> 01:02:30,116 He saw it all. 497 01:02:31,534 --> 01:02:34,037 My own Blood Bag driving the Rig that killed her. 498 01:02:41,794 --> 01:02:43,004 Stop doing that. 499 01:02:44,339 --> 01:02:46,341 Shh. Shh, shh, shh. 500 01:02:46,591 --> 01:02:47,675 Stop. 501 01:02:57,810 --> 01:03:00,605 Three times the gates were open to me. 502 01:03:00,897 --> 01:03:01,898 What gates? 503 01:03:02,607 --> 01:03:04,400 I was awaited in Valhalla. 504 01:03:04,734 --> 01:03:06,236 They were calling my name. 505 01:03:07,028 --> 01:03:10,782 I should be walking with the Immorta. McFeasting with the heroes of all time. 506 01:03:14,160 --> 01:03:17,205 I'd say it was your manifest destiny not to. 507 01:03:19,040 --> 01:03:21,709 I thought I was being spared for something great. 508 01:03:21,960 --> 01:03:25,421 I got to drive a pursuit vehicle. 509 01:03:26,256 --> 01:03:29,384 For a while even Larry and Barry stopped chewing on my windpipe. 510 01:03:29,759 --> 01:03:31,427 Who are Larry and Barry? 511 01:03:32,303 --> 01:03:33,554 My mates. 512 01:03:34,097 --> 01:03:35,390 Larry and Barry. 513 01:03:37,433 --> 01:03:40,019 If they don't get me, then the Night Fevers will. 514 01:04:04,544 --> 01:04:08,339 Well, we've only got four for Big Boy here, so he's all but useless. 515 01:04:09,799 --> 01:04:10,883 But... 516 01:04:11,134 --> 01:04:15,138 we can squirt <i>off</i> this little pinky a raunchy 29 times. 517 01:04:17,557 --> 01:04:19,684 Angharad used to call them Antiseed. 518 01:04:20,435 --> 01:04:22,854 Plant one and watch something die. 519 01:05:38,554 --> 01:05:40,681 Hold on, mate. 520 01:05:58,116 --> 01:06:01,244 We are down 30,000 units of guzzoline... 521 01:06:01,494 --> 01:06:04,372 19 canisters of nitro, 12 assault bikes... 522 01:06:05,456 --> 01:06:06,496 seven pursuit vehicles. 523 01:06:07,125 --> 01:06:08,251 The deficit mounts. 524 01:06:08,501 --> 01:06:09,585 And now, sir... 525 01:06:09,877 --> 01:06:12,797 you have us stuck in a quagmire. 526 01:06:13,339 --> 01:06:14,507 Hey, Joe! 527 01:06:15,425 --> 01:06:16,509 Boss! 528 01:06:18,553 --> 01:06:20,763 Your girly's breathing her last! 529 01:06:21,389 --> 01:06:23,307 What about the child? 530 01:06:32,525 --> 01:06:34,026 Are you coming, brother? 531 01:06:34,277 --> 01:06:35,361 Wait! 532 01:06:36,487 --> 01:06:38,197 It's gone awful quiet in there. 533 01:06:38,448 --> 01:06:39,615 Get it out. 534 01:06:39,866 --> 01:06:41,117 Get it out! 535 01:06:43,953 --> 01:06:46,080 Come on! I've been called to the torture! 536 01:06:46,831 --> 01:06:47,832 Patience! 537 01:06:49,625 --> 01:06:52,128 Oh, you stay here with your grief, Daddy. 538 01:06:52,378 --> 01:06:55,548 - I'll fetch them for you. - Be careful! Protect the assets! 539 01:06:58,176 --> 01:07:00,428 Just one angry shot... 540 01:07:01,053 --> 01:07:02,722 for Furiosa. 541 01:07:02,972 --> 01:07:03,972 Hut! 542 01:07:04,182 --> 01:07:05,182 Yeah! 543 01:07:11,439 --> 01:07:13,900 Crying shame. Heh. 544 01:07:14,150 --> 01:07:15,276 Come. 545 01:07:16,402 --> 01:07:17,402 Another month... 546 01:07:18,237 --> 01:07:20,072 could have been your viable human! 547 01:07:20,323 --> 01:07:21,657 Was it a male? 548 01:07:21,908 --> 01:07:23,493 Your A-1 Alpha prime. 549 01:07:26,704 --> 01:07:27,997 Hey, Rictus! 550 01:07:29,332 --> 01:07:31,042 You lost a baby brother! 551 01:07:33,503 --> 01:07:35,254 Perfect in every way. 552 01:07:38,049 --> 01:07:39,592 I had a baby brother! 553 01:07:40,009 --> 01:07:41,969 I had a little baby brother! 554 01:07:42,220 --> 01:07:44,013 And he was perfect! 555 01:07:44,263 --> 01:07:46,140 Perfect in every way! 556 01:08:16,879 --> 01:08:18,005 Come on. 557 01:08:27,348 --> 01:08:29,100 Wouldn't wanna shoot the wives, sir. 558 01:08:29,350 --> 01:08:30,434 Just probing. 559 01:08:41,779 --> 01:08:43,364 He wants to help! 560 01:08:43,614 --> 01:08:44,614 Who? 561 01:08:44,657 --> 01:08:45,992 The War Boy! 562 01:08:46,242 --> 01:08:47,660 Where did he come from? 563 01:08:47,910 --> 01:08:49,310 I thought we threw him off the Rig! 564 01:08:53,749 --> 01:08:54,750 There's high ground... 565 01:08:55,001 --> 01:08:56,921 - just beyond that thing. - He means the tree. 566 01:08:57,211 --> 01:08:58,796 Yeah. Tree! 567 01:09:00,298 --> 01:09:01,048 Leave him to me. 568 01:09:01,299 --> 01:09:04,802 Say, anyone notice that bright light? Encroaching gunfire? 569 01:09:05,428 --> 01:09:06,178 Get out. 570 01:09:06,429 --> 01:09:07,781 I can do this. I know this machine. 571 01:09:07,805 --> 01:09:09,390 He does. He's a Revhead. 572 01:09:14,979 --> 01:09:15,980 You've got two left! 573 01:09:22,361 --> 01:09:23,487 On him. 574 01:09:41,130 --> 01:09:42,715 Don't breathe. 575 01:09:43,674 --> 01:09:44,967 Ugh! 576 01:09:46,677 --> 01:09:47,261 Hey! 577 01:09:47,511 --> 01:09:48,846 Hey! Hey! 578 01:09:49,096 --> 01:09:50,097 War Boy! 579 01:09:50,348 --> 01:09:52,933 I'm gonna use the winch around the tree thing! 580 01:09:53,893 --> 01:09:55,019 Take this. 581 01:09:55,269 --> 01:09:56,979 Let's get the engine plates. 582 01:09:58,230 --> 01:09:59,230 You drive the Rig! 583 01:09:59,440 --> 01:10:01,275 - Hold up a flare! - I am holding a flare! 584 01:10:02,068 --> 01:10:04,445 - Closer! - It's right in front of your eyes! 585 01:10:05,488 --> 01:10:06,488 Aah! 586 01:10:16,791 --> 01:10:18,501 Hut! Hut! 587 01:10:24,882 --> 01:10:26,092 Blood Bag! 588 01:10:32,556 --> 01:10:34,934 I am the scales of justice! 589 01:10:35,267 --> 01:10:37,770 Conductor of the choir of death! 590 01:10:38,854 --> 01:10:40,648 Sing, Brother Heckler. 591 01:10:42,316 --> 01:10:43,901 Sing, Brother Koch! 592 01:10:46,862 --> 01:10:50,408 Sing, brothers, sing! Sing! 593 01:10:51,534 --> 01:10:53,094 Don't they know they're shooting at us? 594 01:11:07,633 --> 01:11:08,801 Gun fever! 595 01:12:19,079 --> 01:12:21,373 I never thought I'd do something as shine as that. 596 01:12:21,916 --> 01:12:23,375 How are the engines? 597 01:12:24,043 --> 01:12:25,461 Very hot and real thirsty. 598 01:12:30,341 --> 01:12:34,345 Hey. You need to take the War Rig half a klick down the track. 599 01:12:35,513 --> 01:12:38,432 What if you're not back by the time the engines have cooled? 600 01:12:40,601 --> 01:12:42,186 Well, you keep moving. 601 01:12:51,612 --> 01:12:53,656 What do you suppose he's gonna do? 602 01:12:54,740 --> 01:12:56,283 Retaliate first. 603 01:12:59,662 --> 01:13:00,871 Let's go! 604 01:14:20,659 --> 01:14:23,245 - Are you hurt? - Huh? 605 01:14:23,495 --> 01:14:24,705 You're bleeding. 606 01:14:25,414 --> 01:14:26,916 That's not his blood. 607 01:14:28,709 --> 01:14:30,085 What is this? 608 01:14:31,003 --> 01:14:32,171 It's Mother's Milk. 609 01:15:14,713 --> 01:15:15,714 It's okay. 610 01:15:15,965 --> 01:15:17,007 Sleep. 611 01:15:18,217 --> 01:15:19,718 Get some rest. 612 01:15:30,187 --> 01:15:32,773 How do you know this place even exists? 613 01:15:35,442 --> 01:15:36,944 I was born there. 614 01:15:39,238 --> 01:15:40,322 So why'd you leave? 615 01:15:40,739 --> 01:15:41,907 I didn't. 616 01:15:43,492 --> 01:15:45,411 I was taken as a child. 617 01:15:47,162 --> 01:15:48,288 Stolen. 618 01:15:54,336 --> 01:15:56,046 You done this before? 619 01:15:56,714 --> 01:15:58,090 Many times. 620 01:15:59,091 --> 01:16:01,385 Now that I drive a War Rig... 621 01:16:02,970 --> 01:16:05,139 this is the best shot I'll ever have. 622 01:16:06,223 --> 01:16:07,391 And them? 623 01:16:09,309 --> 01:16:10,936 They're looking for hope. 624 01:16:11,979 --> 01:16:13,355 What about you? 625 01:16:18,819 --> 01:16:20,112 Redemption. 626 01:17:03,572 --> 01:17:05,991 Hey, what's that? 627 01:17:18,587 --> 01:17:20,714 I remember something like that. 628 01:17:32,976 --> 01:17:34,520 Help me! 629 01:17:37,606 --> 01:17:39,191 Help me! 630 01:17:42,694 --> 01:17:43,987 - Help me, please! - Uh, uh. 631 01:17:44,238 --> 01:17:45,489 Please! 632 01:17:46,198 --> 01:17:47,324 That's bait. 633 01:17:48,784 --> 01:17:50,160 Stay in the Rig. 634 01:17:55,415 --> 01:17:58,293 Hurry! Please, hurry! They'll be back! 635 01:17:59,711 --> 01:18:00,711 I am one of... 636 01:18:00,796 --> 01:18:02,047 the Vuvalini! 637 01:18:03,006 --> 01:18:04,800 Of the Many Mothers! 638 01:18:06,385 --> 01:18:09,596 My Initiate Mother was K.T. Concannon! 639 01:18:10,764 --> 01:18:13,433 I am the daughter of Mary Jabassa. 640 01:18:14,643 --> 01:18:17,479 My clan was Swaddle Dog! 641 01:19:04,693 --> 01:19:05,986 It's me. 642 01:19:14,036 --> 01:19:15,787 There's something in the eyes. 643 01:19:16,330 --> 01:19:18,415 Perhaps it is Jabassa's child. 644 01:19:23,503 --> 01:19:24,503 This is our Furiosa. 645 01:19:27,966 --> 01:19:29,343 How long has it been? 646 01:19:30,969 --> 01:19:32,346 Seven thousand days. 647 01:19:32,971 --> 01:19:35,057 Plus the ones I don't remember. 648 01:19:36,475 --> 01:19:37,517 Furiosa. 649 01:19:38,936 --> 01:19:40,604 What happened to your mother? 650 01:19:42,064 --> 01:19:43,398 She died. 651 01:19:44,233 --> 01:19:45,901 On the third day. 652 01:19:53,075 --> 01:19:54,159 From where did you come? 653 01:19:54,534 --> 01:19:58,247 The West. Citadel. Beyond the mountains. 654 01:20:02,542 --> 01:20:03,168 The men. 655 01:20:03,418 --> 01:20:04,586 Who are they? 656 01:20:04,836 --> 01:20:06,171 They're reliable. 657 01:20:06,588 --> 01:20:08,257 They helped us get here. 658 01:20:20,143 --> 01:20:22,354 Where did you find such creatures? 659 01:20:24,940 --> 01:20:26,233 So soft. 660 01:20:26,942 --> 01:20:28,360 This one has all her teeth! 661 01:20:33,907 --> 01:20:35,033 Oh. 662 01:20:37,452 --> 01:20:39,579 I can't wait for them to see it. 663 01:20:40,205 --> 01:20:41,331 See? 664 01:20:42,499 --> 01:20:43,750 See what? 665 01:20:44,001 --> 01:20:45,252 Home. 666 01:20:49,256 --> 01:20:50,757 The Green Place. 667 01:20:51,008 --> 01:20:53,135 But if you came from the West... 668 01:20:54,177 --> 01:20:55,721 you passed it. 669 01:20:57,055 --> 01:20:58,515 The crows. 670 01:20:58,807 --> 01:21:01,310 The creepy place with all the crows. 671 01:21:02,394 --> 01:21:03,729 - The soil. - We had to get out. 672 01:21:03,979 --> 01:21:05,772 - We had no water. - The water was filth. 673 01:21:06,023 --> 01:21:07,649 It was poisoned. It was sour. 674 01:21:07,899 --> 01:21:09,276 And then the crows came. 675 01:21:09,526 --> 01:21:11,278 We couldn't grow anything. 676 01:21:11,528 --> 01:21:12,863 Where are the others? 677 01:21:13,113 --> 01:21:14,113 What others? 678 01:21:14,323 --> 01:21:15,490 The Many Mothers. 679 01:21:15,741 --> 01:21:17,242 We're the only ones left. 680 01:22:18,178 --> 01:22:19,304 Look. 681 01:22:22,015 --> 01:22:24,267 That's what you call a satellite. 682 01:22:25,018 --> 01:22:27,270 Miss Giddy told us about those. 683 01:22:27,854 --> 01:22:30,690 They used to bounce messages across the Earth. 684 01:22:31,483 --> 01:22:33,026 Shows. 685 01:22:33,276 --> 01:22:35,570 Everyone in the old world had a show. 686 01:22:37,906 --> 01:22:38,966 Do you think there's still... 687 01:22:38,990 --> 01:22:40,283 somebody out there? 688 01:22:41,493 --> 01:22:43,036 Sending shows? 689 01:22:43,328 --> 01:22:44,663 Who knows? 690 01:22:45,789 --> 01:22:48,041 Those are the Plains of Silence. 691 01:22:50,669 --> 01:22:52,712 Stay right where you are, little Joe. 692 01:22:52,963 --> 01:22:55,090 Kind of lost its novelty out here. 693 01:22:55,340 --> 01:22:56,925 You having a baby? 694 01:22:58,009 --> 01:22:59,469 Warlord Junior. 695 01:22:59,719 --> 01:23:00,971 Gonna be so ugly. 696 01:23:01,596 --> 01:23:03,014 It could be a girl. 697 01:23:04,891 --> 01:23:06,476 You kill people with that, do you? 698 01:23:06,768 --> 01:23:08,812 Killed everyone I ever met out here. 699 01:23:09,062 --> 01:23:11,398 Headshots. All of them. Snap. Right in the medulla. 700 01:23:11,648 --> 01:23:13,608 Thought somehow you girls were above that. 701 01:23:18,238 --> 01:23:19,406 Come here. 702 01:23:27,122 --> 01:23:28,123 Take a peek. 703 01:23:29,124 --> 01:23:30,375 Seeds. 704 01:23:31,376 --> 01:23:32,836 These are from home. 705 01:23:33,086 --> 01:23:35,255 Heirlooms. The real thing. 706 01:23:35,922 --> 01:23:37,757 I plant one every chance I get. 707 01:23:38,008 --> 01:23:39,009 Where? 708 01:23:39,384 --> 01:23:42,304 So far, nothing's took. Earth's too sour. 709 01:23:42,637 --> 01:23:44,389 Aah. So many different kinds. 710 01:23:44,681 --> 01:23:46,725 Trees, flowers, fruit. 711 01:23:47,684 --> 01:23:49,811 Back then, everyone had their fill. 712 01:23:50,520 --> 01:23:52,731 Back then, there was no need to snap anybody. 713 01:24:08,371 --> 01:24:09,371 Can I talk to you? 714 01:24:29,434 --> 01:24:31,353 I've talked with the others. 715 01:24:38,151 --> 01:24:41,404 We're never gonna have a better chance to make it across the salt. 716 01:24:43,573 --> 01:24:47,577 If we leave the Rig here, and load the motorcycles up with as much as we can... 717 01:24:47,827 --> 01:24:50,330 we can maybe ride for 160 days. 718 01:24:53,041 --> 01:24:55,001 One of those bikes is yours. 719 01:24:56,127 --> 01:24:57,379 Fully loaded. 720 01:25:00,507 --> 01:25:02,676 You're more than welcome to come with us. 721 01:25:06,680 --> 01:25:08,640 I'll make my own way. 722 01:25:15,313 --> 01:25:17,399 You know, hope is a mistake. 723 01:25:24,281 --> 01:25:27,576 If you can't fix what's broken, you'll, uh... 724 01:25:29,536 --> 01:25:31,121 You'll go insane. 725 01:25:47,304 --> 01:25:48,930 <i>Where are you, Max?</i> 726 01:25:50,974 --> 01:25:52,267 <i>Where are you?</i> 727 01:25:53,893 --> 01:25:55,937 <i>Help us. You promised to help us.</i> 728 01:26:06,364 --> 01:26:08,617 <i>Come on, Pa! Let's go.</i> 729 01:26:40,565 --> 01:26:41,650 All right. 730 01:26:42,984 --> 01:26:45,153 This is your way home. 731 01:26:48,657 --> 01:26:49,699 We go back? 732 01:26:50,158 --> 01:26:51,701 Mm. 733 01:26:51,951 --> 01:26:53,745 - Back? - Yeah. 734 01:26:53,995 --> 01:26:55,705 I thought you weren't insane anymore. 735 01:26:55,955 --> 01:26:57,165 What are they saying? 736 01:26:57,415 --> 01:26:59,626 He wants to go back from where they came. 737 01:26:59,876 --> 01:27:01,044 The Citadel. 738 01:27:01,795 --> 01:27:03,463 What's there to find at the Citadel? 739 01:27:04,214 --> 01:27:05,423 Green. 740 01:27:05,674 --> 01:27:07,008 And water. 741 01:27:08,259 --> 01:27:12,138 There's a ridiculous amount of clear water. And a lot of crops. 742 01:27:12,389 --> 01:27:14,829 Got everything you need. Long as you're not afraid of heights. 743 01:27:15,058 --> 01:27:16,298 Where does the water come from? 744 01:27:16,434 --> 01:27:18,345 He pumps it up from deep in the earth. Calls 745 01:27:18,357 --> 01:27:20,105 it Aqua Cola and claims it for himself. 746 01:27:20,355 --> 01:27:22,607 And because he owns it, he owns all of us. 747 01:27:22,857 --> 01:27:24,025 I don't like him already. 748 01:27:24,275 --> 01:27:26,653 It'll take two weeks to skirt the Wall of Mountains. 749 01:27:26,903 --> 01:27:27,903 No. 750 01:27:28,071 --> 01:27:30,782 I suggest we go back the same way we came. 751 01:27:32,325 --> 01:27:33,910 Through the canyon. 752 01:27:34,953 --> 01:27:38,832 It's open. We know that. Right? He brought all his war parties through. 753 01:27:39,332 --> 01:27:42,711 So we take the War Rig and we charge it right through the middle of them. 754 01:27:42,961 --> 01:27:44,121 We can decouple the tanker... 755 01:27:44,212 --> 01:27:45,463 at the pass. 756 01:27:45,839 --> 01:27:47,340 Shut it off behind us. 757 01:27:47,590 --> 01:27:48,717 Kaboom. 758 01:27:51,553 --> 01:27:54,097 And how exactly do we take the Citadel? 759 01:27:54,639 --> 01:27:56,433 Assuming we're still alive by then. 760 01:27:56,683 --> 01:27:59,269 If we can block the pass, it'll be easy. 761 01:27:59,519 --> 01:28:03,273 All that's left are his War Pups and War Boys too sick to fight. 762 01:28:03,982 --> 01:28:05,734 And we'll be with Nux. 763 01:28:06,401 --> 01:28:07,610 He's a War Boy. 764 01:28:07,861 --> 01:28:10,741 He'll be bringing us home. Bringing back what's stolen, as he's meant to. 765 01:28:13,908 --> 01:28:15,076 Yeah. 766 01:28:16,035 --> 01:28:17,620 It feels like hope. 767 01:28:18,830 --> 01:28:20,373 I like this plan. 768 01:28:20,957 --> 01:28:21,958 We can start again. 769 01:28:22,625 --> 01:28:24,294 Just like the old days! 770 01:28:25,879 --> 01:28:27,088 Look. 771 01:28:27,797 --> 01:28:29,507 It'll be a hard day. 772 01:28:29,966 --> 01:28:33,052 But I guarantee you that a 160 days' ride that way... 773 01:28:35,388 --> 01:28:37,432 there's nothing but salt. 774 01:28:39,893 --> 01:28:42,771 At least that way, you know, we might be able to... 775 01:28:44,272 --> 01:28:45,523 together... 776 01:28:47,108 --> 01:28:49,194 come across some kind of redemption. 777 01:29:19,974 --> 01:29:21,351 War Rig! 778 01:29:21,643 --> 01:29:23,561 That's the War Rig! 779 01:29:33,571 --> 01:29:34,781 That's them. 780 01:29:35,031 --> 01:29:36,282 Why are they going back? 781 01:29:36,741 --> 01:29:38,409 Do they wish to surrender? 782 01:29:39,118 --> 01:29:40,620 They are heading for the canyon. 783 01:29:42,497 --> 01:29:45,458 They're going back to the Citadel! 784 01:29:45,708 --> 01:29:47,377 They know it's undefended! 785 01:29:47,627 --> 01:29:48,711 Bollocks! 786 01:29:50,088 --> 01:29:51,214 Roll up! 787 01:30:01,516 --> 01:30:02,767 Go! 788 01:30:25,123 --> 01:30:26,624 - What are you doing? - Praying. 789 01:30:26,875 --> 01:30:27,875 To who? 790 01:30:28,084 --> 01:30:29,544 Anyone that's listening. 791 01:30:53,943 --> 01:30:54,943 Here we go, girls! 792 01:30:57,572 --> 01:30:58,823 That's mine! 793 01:31:03,202 --> 01:31:05,163 He'll try to get in front of us. Spike our wheels. 794 01:31:12,462 --> 01:31:13,504 Don't blow my engine. 795 01:31:14,047 --> 01:31:15,048 Gonna nudge him. 796 01:31:15,298 --> 01:31:16,382 Just a little. 797 01:31:29,354 --> 01:31:32,315 You filth! You traitored him! 798 01:31:37,195 --> 01:31:38,195 Yeah! 799 01:31:56,339 --> 01:31:57,339 Go. 800 01:31:59,092 --> 01:32:00,635 Aah! Aah! 801 01:32:10,645 --> 01:32:11,771 Ha! 802 01:32:12,772 --> 01:32:13,772 Aah! 803 01:32:23,533 --> 01:32:24,533 Gotta back off. 804 01:32:25,243 --> 01:32:27,662 Engine one is gone. Two's about to blow. 805 01:32:27,912 --> 01:32:28,912 Right. 806 01:32:29,414 --> 01:32:30,414 Are you a Black Thumb? 807 01:32:30,581 --> 01:32:31,624 Uh-huh. 808 01:32:31,874 --> 01:32:33,126 All right. Engine one. Now. 809 01:32:33,376 --> 01:32:34,711 You and me. Fifth wheel. 810 01:32:35,128 --> 01:32:36,254 We'll unhook the tanker. 811 01:32:48,891 --> 01:32:49,891 One man, one bullet. 812 01:33:07,785 --> 01:33:09,412 - I cannot see. - Maadi! Maadi! 813 01:33:09,662 --> 01:33:10,830 I can't see. 814 01:33:30,850 --> 01:33:31,850 Oh. 815 01:33:50,244 --> 01:33:51,244 Hey! 816 01:33:51,454 --> 01:33:52,955 Harpoons and plows! 817 01:33:53,372 --> 01:33:54,582 They're hauling us back! 818 01:34:05,843 --> 01:34:08,054 Leave three bolts. Three. 819 01:35:26,591 --> 01:35:27,591 Hey, you! Aargh! 820 01:35:43,232 --> 01:35:44,525 Are you okay? 821 01:35:47,236 --> 01:35:48,863 I think she's hurt. 822 01:36:12,720 --> 01:36:13,720 Hey! 823 01:36:39,872 --> 01:36:40,872 No! 824 01:36:44,835 --> 01:36:45,835 No! 825 01:36:50,633 --> 01:36:51,968 <i>Hey.</i> 826 01:36:52,510 --> 01:36:53,510 <i>Stay with me.</i> 827 01:36:53,761 --> 01:36:55,513 - <i>Stay with me.</i> - Stay with me. 828 01:36:55,763 --> 01:36:57,139 - <i>Hey.</i> - Hey! Are you there? 829 01:36:59,016 --> 01:37:00,336 You finish that! I'll finish her! 830 01:37:08,651 --> 01:37:09,651 Unh! 831 01:38:30,858 --> 01:38:31,858 Valhalla! 832 01:38:46,082 --> 01:38:47,249 Aah! 833 01:38:53,214 --> 01:38:54,214 Ha! 834 01:39:12,566 --> 01:39:13,566 Engine one's good. 835 01:39:14,527 --> 01:39:15,694 For now. 836 01:40:03,909 --> 01:40:05,327 She's hurt! She's hurt... 837 01:40:05,578 --> 01:40:06,620 real bad! 838 01:40:28,058 --> 01:40:29,058 Aah! 839 01:41:37,002 --> 01:41:38,002 You hear that? 840 01:41:38,671 --> 01:41:40,256 We're gonna see two airborne V8s. 841 01:41:41,799 --> 01:41:43,509 I'm gonna need you to drive. 842 01:41:45,719 --> 01:41:47,388 I'll get him out of our way. 843 01:42:54,413 --> 01:42:55,706 Rictus! 844 01:42:56,790 --> 01:42:57,790 Take me! 845 01:43:11,221 --> 01:43:11,972 Cheedo! 846 01:43:12,222 --> 01:43:13,766 - What are you doing? - Good girl. 847 01:43:18,103 --> 01:43:19,229 - Come here. - Aah! 848 01:43:21,523 --> 01:43:22,816 Aah! 849 01:43:24,652 --> 01:43:25,652 Big Boy! 850 01:43:26,612 --> 01:43:28,280 Aah! 851 01:43:31,784 --> 01:43:33,619 Here! Here! 852 01:43:51,887 --> 01:43:52,887 Unh! 853 01:44:27,506 --> 01:44:28,674 Remember me? 854 01:44:31,510 --> 01:44:32,510 Aah! 855 01:44:50,028 --> 01:44:51,071 He's dead! 856 01:44:51,905 --> 01:44:53,073 He's dead. 857 01:45:12,092 --> 01:45:15,053 When you're across safe, I'll jam the throttle and follow you. 858 01:45:15,846 --> 01:45:16,889 Come on! 859 01:45:17,973 --> 01:45:20,517 Hurry! We're nearly at the pass. 860 01:46:08,148 --> 01:46:09,733 Witness me. 861 01:46:16,198 --> 01:46:17,199 Rictus! 862 01:47:12,796 --> 01:47:14,423 Why is she making that noise? 863 01:47:14,673 --> 01:47:16,383 She's pumping air into her chest cavity. 864 01:47:17,259 --> 01:47:18,802 She's collapsing her lungs... 865 01:47:19,052 --> 01:47:20,846 one breath at a time. 866 01:47:26,602 --> 01:47:27,769 I know. 867 01:47:30,731 --> 01:47:32,190 I am so sorry. 868 01:47:34,943 --> 01:47:36,194 I know. I know. 869 01:47:37,446 --> 01:47:38,780 Hold it there. 870 01:47:39,656 --> 01:47:40,741 All right. 871 01:47:41,283 --> 01:47:44,119 Put that on there. Press it in. Hey. 872 01:47:45,495 --> 01:47:46,163 Hey. 873 01:47:46,413 --> 01:47:47,539 Home. 874 01:47:54,838 --> 01:47:56,173 Home. 875 01:48:02,596 --> 01:48:04,640 - No, no, no. No, no, no. - She's exsanguinated. 876 01:48:04,890 --> 01:48:06,210 - Drained all her blood. - Well... 877 01:48:07,768 --> 01:48:08,852 Hold these. 878 01:48:09,686 --> 01:48:10,686 We need that. 879 01:48:11,605 --> 01:48:12,773 Needle. 880 01:48:13,774 --> 01:48:14,774 Come on. 881 01:48:16,068 --> 01:48:17,068 Take this. 882 01:48:19,905 --> 01:48:20,905 Keep her awake. 883 01:48:21,615 --> 01:48:22,866 Furiosa. 884 01:48:26,536 --> 01:48:28,705 Okay, that's not retracting. 885 01:48:29,373 --> 01:48:30,582 There we go. 886 01:48:31,458 --> 01:48:33,377 All right, hold it up. Hold it up. 887 01:48:34,962 --> 01:48:36,129 All right. 888 01:48:36,505 --> 01:48:37,505 Sorry. 889 01:48:39,591 --> 01:48:42,052 There you go. Okay. There you go. 890 01:48:54,564 --> 01:48:55,774 Max. 891 01:48:57,109 --> 01:48:58,610 My name is Max. 892 01:49:00,112 --> 01:49:02,656 Yeah. Mm-hm. 893 01:49:02,990 --> 01:49:04,408 Mm. 894 01:49:07,369 --> 01:49:08,954 That's my name. 895 01:49:50,829 --> 01:49:51,829 Brake! 896 01:49:57,377 --> 01:49:58,503 Reveal yourself. 897 01:50:17,647 --> 01:50:18,940 He's got something. 898 01:50:26,239 --> 01:50:27,239 It's Immortan Joe. 899 01:50:27,908 --> 01:50:29,326 The Immortan Joe is dead! 900 01:50:56,520 --> 01:50:57,771 Furiosa! 901 01:50:58,063 --> 01:50:59,231 Furiosa! 902 01:50:59,481 --> 01:51:00,565 Furiosa! 903 01:51:00,816 --> 01:51:01,942 Furiosa! 904 01:51:02,901 --> 01:51:04,111 Furiosa! 905 01:51:04,486 --> 01:51:05,904 She's back. 906 01:51:06,154 --> 01:51:08,740 <i>Let them up! Let them up!</i> 907 01:51:08,990 --> 01:51:10,450 <i>Let them up!</i> 908 01:51:10,700 --> 01:51:12,744 <i>Let them up! Let them up!</i> 909 01:51:16,123 --> 01:51:17,165 Come on, let's do it! 910 01:51:17,415 --> 01:51:18,917 Let them up. Come on. 911 01:51:51,449 --> 01:51:52,742 Come on. 911 01:51:53,305 --> 01:52:53,753 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm