Mad Max: Fury Road
ID | 13201113 |
---|---|
Movie Name | Mad Max: Fury Road |
Release Name | Mad.Max.Fury.Road.2015.3D.Anaglyph.RCd.720p.BRRip.AVC.DD5.1-Asmo |
Year | 2015 |
Kind | movie |
Language | English |
IMDB ID | 1392190 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
-== [ www.OpenSubtitles.com ] ==-
2
00:00:20,432 --> 00:00:22,058
<i>My name is Max.</i>
3
00:00:23,101 --> 00:00:25,520
<i>My world is fire and blood.</i>
4
00:00:26,396 --> 00:00:27,939
<i>Why are you hurting these people?</i>
5
00:00:28,190 --> 00:00:29,524
<i>It's the oil, stupid.</i>
6
00:00:29,774 --> 00:00:32,235
<i>- Oil wars.
- We are killing for guzzoline.</i>
7
00:00:32,486 --> 00:00:34,154
<i>The world is running out of water.</i>
8
00:00:34,404 --> 00:00:36,156
<i>Now there's the water wars.</i>
9
00:00:37,866 --> 00:00:40,243
<i>Once, I was a cop.</i>
10
00:00:40,494 --> 00:00:43,038
<i>A road warrior searching
for a righteous cause.</i>
11
00:00:43,288 --> 00:00:44,873
<i>To the terminal freak-outpoint.</i>
12
00:00:45,123 --> 00:00:48,210
<i>Mankind has gone rogue, terrorizing itself.</i>
13
00:00:48,460 --> 00:00:49,794
<i>Thermonuclear skirmish.</i>
14
00:00:50,045 --> 00:00:51,213
<i>The earth is sour.</i>
15
00:00:51,463 --> 00:00:52,714
<i>Our bones are poisoned.</i>
16
00:00:52,964 --> 00:00:54,925
<i>We have become half-life.</i>
17
00:00:55,967 --> 00:00:57,802
<i>As the world fell...</i>
18
00:00:58,053 --> 00:01:00,972
<i>each of us, in our own way,
was broken.</i>
19
00:01:01,515 --> 00:01:04,684
<i>It was hard to know
who was more crazy:</i>
20
00:01:06,645 --> 00:01:07,854
<i>Me...</i>
21
00:01:08,230 --> 00:01:09,981
<i>or everyone else.</i>
22
00:01:12,651 --> 00:01:13,818
<i>Hello?</i>
23
00:01:16,404 --> 00:01:17,864
<i>Where are you?</i>
24
00:01:25,288 --> 00:01:26,414
<i>Where are you, Max?</i>
25
00:01:26,665 --> 00:01:28,625
<i>- Here they come again.
- Max Rockatansky.</i>
26
00:01:28,875 --> 00:01:32,045
<i>Worming their way
into the black matter of my brain.</i>
27
00:01:32,295 --> 00:01:34,297
<i>- Help us, Max.
- You promised to help us.</i>
28
00:01:38,593 --> 00:01:40,470
<i>I tell myself...</i>
29
00:01:40,720 --> 00:01:42,806
<i>they cannot touch me.</i>
30
00:01:44,683 --> 00:01:46,476
<i>They are long dead.</i>
31
00:02:44,367 --> 00:02:45,410
<i>I am the one...</i>
32
00:02:45,660 --> 00:02:48,747
<i>who runs from both
the living and the dead.</i>
33
00:02:49,873 --> 00:02:52,167
<i>Hunted by scavengers.</i>
34
00:02:52,876 --> 00:02:55,712
<i>Haunted by those I could not protect.</i>
35
00:03:05,096 --> 00:03:07,599
<i>So I exist in this wasteland.</i>
36
00:03:12,646 --> 00:03:16,650
<i>A man reduced to a single instinct:</i>
37
00:03:17,400 --> 00:03:18,818
<i>Survive.</i>
38
00:04:39,315 --> 00:04:40,315
Max?
39
00:04:40,358 --> 00:04:41,358
Is that you?
40
00:04:42,402 --> 00:04:43,402
Where were you?
41
00:04:45,405 --> 00:04:47,323
Help us. Where were you?
42
00:04:47,574 --> 00:04:48,574
Where were you, Max?
43
00:05:05,341 --> 00:05:06,342
Where were you, Max?
44
00:05:06,968 --> 00:05:07,968
Stop running.
45
00:05:08,720 --> 00:05:09,763
You let us die!
46
00:05:11,306 --> 00:05:12,682
You let us die!
47
00:05:12,932 --> 00:05:14,142
You let us die!
48
00:05:15,018 --> 00:05:16,018
You promised to help us!
49
00:05:16,186 --> 00:05:17,186
Why?
50
00:05:36,164 --> 00:05:37,415
Witness!
51
00:05:39,542 --> 00:05:40,834
I got him.
52
00:05:40,835 --> 00:05:48,835
<b>Subtitle | www.movieddl.me</b>
53
00:06:30,385 --> 00:06:32,053
We are War Boys!
54
00:06:32,303 --> 00:06:33,303
War Boys!
55
00:06:33,471 --> 00:06:35,306
Kamakrazee War Boys!
56
00:06:35,557 --> 00:06:36,557
War Boys!
57
00:06:36,599 --> 00:06:38,726
Fucacima kamakrazee...
58
00:06:38,977 --> 00:06:40,270
War Boys!
59
00:06:40,520 --> 00:06:42,480
Hooked on!
60
00:06:43,273 --> 00:06:44,273
Today we're heading...
61
00:06:44,399 --> 00:06:45,733
to Gas Town!
62
00:06:45,984 --> 00:06:47,318
Gas Town!
63
00:06:47,569 --> 00:06:49,571
Today we're hauling Aqua Cola.
64
00:06:50,238 --> 00:06:51,614
Aqua Cola!
65
00:06:52,031 --> 00:06:54,659
- Today we're hauling produce!
- Produce!
66
00:06:55,076 --> 00:06:56,327
And today we're hauling...
67
00:06:56,578 --> 00:06:57,787
Mother's Milk!
68
00:06:58,037 --> 00:06:59,539
Mother's Milk!
69
00:07:24,272 --> 00:07:27,734
<i>Joe! Joe! Joe! Immortan Joe!</i>
70
00:07:48,421 --> 00:07:50,632
Rev it up for the Immortan Joe!
71
00:07:59,891 --> 00:08:03,895
Once again, we send off my War Rig
to bring back...
72
00:08:04,145 --> 00:08:06,481
guzzoline from Gas Town...
73
00:08:06,731 --> 00:08:09,484
and bullets from the Bullet Farm!
74
00:08:10,026 --> 00:08:13,696
Once again, I salute my Imperator...
75
00:08:13,947 --> 00:08:15,573
Furiosa!
76
00:08:15,823 --> 00:08:16,823
And I salute...
77
00:08:16,991 --> 00:08:19,619
my half-life War Boys...
78
00:08:19,869 --> 00:08:22,205
who will ride with me eternal...
79
00:08:22,497 --> 00:08:24,832
on the highways of Valhalla.
80
00:08:25,083 --> 00:08:27,460
<i>V8! V8! V8! V8!</i>
81
00:08:27,710 --> 00:08:30,338
I am your redeemer.
82
00:08:30,588 --> 00:08:32,924
It is by my hand...
83
00:08:33,174 --> 00:08:36,219
you will rise from the ashes...
84
00:08:36,469 --> 00:08:37,469
of this world!
85
00:08:45,812 --> 00:08:48,064
It's coming. Get ready.
86
00:08:48,314 --> 00:08:52,276
Yes. Yes. Yes. It's coming.
87
00:09:48,916 --> 00:09:50,960
Do not, my friends...
88
00:09:51,210 --> 00:09:53,337
become addicted to water.
89
00:09:53,588 --> 00:09:55,173
It will take hold of you...
90
00:09:55,506 --> 00:09:58,384
and you will resent its absence.
91
00:10:23,284 --> 00:10:24,744
Clear off!
92
00:10:26,412 --> 00:10:28,331
Get them all off!
93
00:10:28,873 --> 00:10:29,874
Clear off!
94
00:10:30,124 --> 00:10:31,918
Get them all off.
95
00:10:32,835 --> 00:10:35,004
Get off!
96
00:10:39,467 --> 00:10:42,428
Signal Gas Town. Convoy's on its way.
97
00:11:08,996 --> 00:11:09,622
I got a War Boy...
98
00:11:09,872 --> 00:11:11,624
running on empty.
99
00:11:12,208 --> 00:11:13,918
Hook up that full-life.
100
00:11:18,131 --> 00:11:20,174
Hey! Careful. That's a universal donor.
101
00:12:17,690 --> 00:12:19,775
Boss, we're not going to Gas Town?
102
00:12:22,236 --> 00:12:23,696
Bullet Farm?
103
00:12:26,073 --> 00:12:27,742
We're heading east.
104
00:12:29,493 --> 00:12:31,495
I'll pass it down the line.
105
00:12:32,330 --> 00:12:33,623
New orders!
106
00:12:33,873 --> 00:12:35,541
Thunder up! Thunder up!
107
00:12:35,958 --> 00:12:37,251
This is not a supply run!
108
00:12:38,252 --> 00:12:39,252
Go. Go.
109
00:12:39,462 --> 00:12:42,006
- Ace, what's going on?
- Go. We're heading east.
110
00:12:42,256 --> 00:12:44,634
- Why?
- I don't know. That's the order.
111
00:13:02,652 --> 00:13:03,277
Moo.
112
00:13:03,527 --> 00:13:04,570
- Hey, Pa.
- Hmm?
113
00:13:04,820 --> 00:13:06,364
You know about this?
114
00:13:07,198 --> 00:13:09,784
Your produce ain't going to Gas Town.
115
00:13:19,418 --> 00:13:21,254
She's gone off-road...
116
00:13:21,671 --> 00:13:23,547
into hostile territory.
117
00:13:25,716 --> 00:13:26,801
Why would she do that?
118
00:13:29,095 --> 00:13:29,720
Let me see.
119
00:13:29,971 --> 00:13:30,680
Rictus.
120
00:13:30,930 --> 00:13:32,390
- I wanna see.
- Rictus.
121
00:13:32,640 --> 00:13:34,892
Go see what's agitating Dad.
122
00:14:02,878 --> 00:14:04,463
Splendid!
123
00:14:05,631 --> 00:14:07,341
Angharad!
124
00:14:16,851 --> 00:14:17,851
Where are they?
125
00:14:18,060 --> 00:14:19,895
They are not your property.
126
00:14:20,146 --> 00:14:21,146
Miss Giddy?
127
00:14:21,355 --> 00:14:22,940
You cannot own a human being.
128
00:14:24,358 --> 00:14:26,402
Sooner or later someone pushes back!
129
00:14:26,652 --> 00:14:28,738
Where is she taking them?
130
00:14:28,988 --> 00:14:31,198
She didn't take them.
They begged her to go!
131
00:14:33,284 --> 00:14:34,744
Where is she taking them?
132
00:14:34,994 --> 00:14:36,787
A long way from you.
133
00:15:02,021 --> 00:15:04,273
Hey. Hey, what's happening?
134
00:15:06,400 --> 00:15:07,568
Slit!
135
00:15:08,235 --> 00:15:09,737
What's going on? Slit!
136
00:15:09,987 --> 00:15:12,698
Treason. Betrayal.
An Imperator gone rogue.
137
00:15:12,948 --> 00:15:13,616
An Imperator.
138
00:15:13,866 --> 00:15:14,450
Who?
139
00:15:14,700 --> 00:15:17,536
Furiosa! She took a lot of stuff
from Immortan Joe.
140
00:15:17,787 --> 00:15:18,787
What stuff?
141
00:15:19,080 --> 00:15:20,998
Breeders! His prize breeders!
142
00:15:21,248 --> 00:15:23,751
He wants them back!
Not a hand laid on them.
143
00:15:30,674 --> 00:15:32,635
By my deeds I honor him.
144
00:15:32,885 --> 00:15:33,969
V8.
145
00:15:37,556 --> 00:15:39,558
<i>V8! V8! V8!</i>
146
00:15:45,981 --> 00:15:46,732
That's my wheel.
147
00:15:46,982 --> 00:15:47,982
I'm driving.
148
00:15:48,025 --> 00:15:49,025
You're my lancer.
149
00:15:49,235 --> 00:15:50,611
I just promoted myself.
150
00:15:51,028 --> 00:15:52,405
Not today. Today is my day.
151
00:15:52,655 --> 00:15:53,655
Look at you.
152
00:15:53,697 --> 00:15:55,533
If you can't stand up,
you can't do war.
153
00:15:55,783 --> 00:15:57,034
He's right, son.
154
00:15:57,284 --> 00:15:59,453
I'm not staying here dying soft.
155
00:15:59,745 --> 00:16:01,205
You're already a corpse.
156
00:16:01,455 --> 00:16:03,624
- I just need a top-up. More juice.
- No time!
157
00:16:04,375 --> 00:16:05,418
We take my Blood Bag.
158
00:16:05,668 --> 00:16:07,908
We take my Blood Bag
and strap him to the lancer's perch.
159
00:16:08,129 --> 00:16:09,672
It's got a muzzle on it. It's feral.
160
00:16:09,922 --> 00:16:10,506
That's right.
161
00:16:10,756 --> 00:16:12,967
High-octane crazy blood
filling me up.
162
00:16:18,055 --> 00:16:19,055
If I'm gonna die...
163
00:16:20,349 --> 00:16:22,351
I'm gonna die historic
on the Fury Road.
164
00:16:28,858 --> 00:16:30,776
Yeah. Yeah.
165
00:16:31,026 --> 00:16:34,280
- Organic, hitch up his Blood Bag.
- Eh?
166
00:16:34,697 --> 00:16:35,739
Right-o.
167
00:16:45,749 --> 00:16:47,418
How much more can they take from me?
168
00:16:47,668 --> 00:16:49,879
They've got my blood. Now it's my car!
169
00:17:27,958 --> 00:17:28,959
Immortan!
170
00:17:30,336 --> 00:17:31,837
Immortan Joe!
171
00:17:34,757 --> 00:17:36,175
He looked at me!
172
00:17:36,800 --> 00:17:39,678
- He looked right at me!
- He looked at your Blood Bag!
173
00:17:39,929 --> 00:17:42,223
He turned his head.
He looked me in the eye.
174
00:17:42,473 --> 00:17:44,642
He was scanning the horizon.
175
00:17:45,059 --> 00:17:46,143
No.
176
00:17:46,477 --> 00:17:47,561
I am awaited.
177
00:17:48,103 --> 00:17:50,189
I am awaited in Valhalla!
178
00:17:52,691 --> 00:17:54,777
<i>Confucamus!</i>
179
00:17:57,196 --> 00:17:58,239
Immortan!
180
00:17:59,615 --> 00:18:01,116
Yeah!
181
00:18:20,469 --> 00:18:22,263
Hey! Heads up!
182
00:18:22,513 --> 00:18:23,513
Heads up!
183
00:18:28,352 --> 00:18:29,353
Boss!
184
00:18:30,312 --> 00:18:31,632
We got vehicles from the Citadel.
185
00:18:31,855 --> 00:18:32,856
They're firing flares.
186
00:18:33,482 --> 00:18:34,834
They want reinforcements
from Gas Town...
187
00:18:34,858 --> 00:18:36,443
and the Bullet Farm.
188
00:18:36,694 --> 00:18:37,444
What is this?
189
00:18:37,695 --> 00:18:39,029
Backup? Decoy?
190
00:18:40,406 --> 00:18:41,949
It's a detour.
191
00:19:14,106 --> 00:19:15,107
Eyes right!
192
00:19:18,444 --> 00:19:19,528
Buzzards!
193
00:19:19,778 --> 00:19:22,698
- Buzzards right! Eyes on! Eyes on!
- Buzzards right!
194
00:19:22,948 --> 00:19:24,033
- Eyes on!
- Eyes on!
195
00:19:26,785 --> 00:19:29,872
Should we turn it around
and run them into our backup?
196
00:19:31,540 --> 00:19:33,083
No! We're good!
197
00:19:34,043 --> 00:19:35,294
We fang it!
198
00:19:38,714 --> 00:19:40,758
Thunder up! Here we go!
199
00:19:43,886 --> 00:19:45,679
Prepare the gunners!
200
00:20:15,125 --> 00:20:16,125
Morsov!
201
00:20:19,296 --> 00:20:20,296
Come on, attack!
202
00:20:33,143 --> 00:20:34,143
War!
203
00:20:42,653 --> 00:20:43,946
Ready!
204
00:21:28,073 --> 00:21:29,616
She's ours, Slit!
205
00:21:29,867 --> 00:21:30,492
She's ours.
206
00:21:30,743 --> 00:21:33,162
First, we get the Buzzards off her back!
207
00:21:39,251 --> 00:21:40,251
Form up!
208
00:21:44,339 --> 00:21:45,424
That's my head!
209
00:22:20,751 --> 00:22:22,795
Get up! You can do it!
210
00:22:27,966 --> 00:22:29,051
Morsov!
211
00:22:30,511 --> 00:22:32,596
- Morsov!
- No!
212
00:22:32,846 --> 00:22:34,556
- Witness me!
- Witness!
213
00:22:34,807 --> 00:22:35,807
Witness!
214
00:22:36,099 --> 00:22:37,099
Aah!
215
00:22:41,230 --> 00:22:42,314
Fly!
216
00:22:46,902 --> 00:22:47,611
Witness!
217
00:22:47,861 --> 00:22:48,861
Witness!
218
00:22:50,239 --> 00:22:52,241
Mediocre, Morsov!
219
00:22:52,491 --> 00:22:54,701
- Mediocre!
- Hoorah!
220
00:23:17,224 --> 00:23:18,224
Aah!
221
00:23:25,399 --> 00:23:26,399
Get ready!
222
00:23:28,110 --> 00:23:29,111
Back me in!
223
00:23:33,407 --> 00:23:34,491
They're coming!
224
00:23:52,217 --> 00:23:54,219
We can't breathe down there!
225
00:23:54,469 --> 00:23:55,469
Stay out of sight!
226
00:23:56,430 --> 00:23:57,430
Now!
227
00:24:00,642 --> 00:24:01,685
Aah!
228
00:24:09,735 --> 00:24:10,736
Go back!
229
00:24:12,070 --> 00:24:12,654
Where's he going?
230
00:24:12,905 --> 00:24:13,488
Hydraulics!
231
00:24:13,739 --> 00:24:14,739
Hydraulics!
232
00:24:18,577 --> 00:24:19,577
Aah!
233
00:24:36,929 --> 00:24:38,055
Yeah.
234
00:24:43,185 --> 00:24:45,395
Now we bring home the booty.
235
00:25:11,880 --> 00:25:13,924
She thinks she can lose us, Dad.
236
00:25:14,174 --> 00:25:16,009
She thinks we're stupid.
237
00:25:16,385 --> 00:25:18,637
She thinks she can lose us in there!
238
00:25:37,406 --> 00:25:38,406
Fang it!
239
00:25:38,991 --> 00:25:40,283
Fang it!
240
00:25:46,373 --> 00:25:47,374
Why can't you stop?
241
00:25:49,334 --> 00:25:50,377
Crew! Out of the way!
242
00:25:50,627 --> 00:25:51,336
Out of the way!
243
00:25:51,586 --> 00:25:52,796
What have you done?
244
00:25:53,046 --> 00:25:54,172
What have you done?
245
00:25:58,051 --> 00:25:59,051
Yeah.
246
00:26:16,319 --> 00:26:18,479
We need counterweight.
Get the Blood Bag down the back.
247
00:26:29,416 --> 00:26:31,752
Hunt them down! Hunt them down!
248
00:26:57,694 --> 00:26:58,694
Hey, head!
249
00:26:58,820 --> 00:26:59,988
Say bye-bye to the neck!
250
00:27:01,448 --> 00:27:02,448
We're going in!
251
00:28:05,011 --> 00:28:07,597
Come on! We've almost got her!
252
00:28:16,064 --> 00:28:17,732
Come on! Hold it steady!
253
00:28:45,886 --> 00:28:46,553
Oh, what a day!
254
00:28:46,803 --> 00:28:48,555
What a lovely day!
255
00:29:08,200 --> 00:29:09,200
I am the man...
256
00:29:10,160 --> 00:29:11,369
who grabs the sun...
257
00:29:14,206 --> 00:29:15,916
riding to Valhalla!
258
00:29:18,793 --> 00:29:19,377
Witness me...
259
00:29:19,628 --> 00:29:20,628
Blood Bag!
260
00:29:24,674 --> 00:29:26,092
Witness!
261
00:29:50,075 --> 00:29:52,244
I live, I die, I live again!
262
00:29:58,833 --> 00:29:59,834
Aah!
263
00:33:35,300 --> 00:33:36,718
We're not going back.
264
00:34:05,580 --> 00:34:06,580
Water.
265
00:34:59,259 --> 00:35:00,259
Ah.
266
00:35:02,428 --> 00:35:03,428
You.
267
00:35:18,486 --> 00:35:20,947
Angharad, is that just the wind...
268
00:35:21,614 --> 00:35:23,366
or is that a furious vexation?
269
00:36:25,303 --> 00:36:26,929
Ugh!
270
00:36:53,081 --> 00:36:54,290
I got it!
271
00:37:04,467 --> 00:37:05,927
Aah!
272
00:37:35,707 --> 00:37:38,668
Glory me, Blood Bag!
We snagged her alive.
273
00:37:38,918 --> 00:37:41,254
He's gonna shred her. Shred her.
274
00:37:41,504 --> 00:37:42,839
Bolt cutters.
275
00:37:43,423 --> 00:37:44,507
Chain.
276
00:37:46,217 --> 00:37:47,343
Hey, hey!
277
00:37:50,930 --> 00:37:52,640
Oh, look at them.
278
00:37:53,099 --> 00:37:55,476
So shiny. So chrome.
279
00:37:55,935 --> 00:37:57,186
He's gonna be so grateful.
280
00:37:58,229 --> 00:37:59,647
We could ask for anything.
281
00:38:00,732 --> 00:38:02,483
I wanna drive the War Rig.
282
00:38:03,735 --> 00:38:05,695
- What are you gonna ask for?
- That's my jacket.
283
00:38:05,945 --> 00:38:07,655
Heh, heh. Sure.
284
00:38:08,322 --> 00:38:11,492
- You can ask for more than a jacket.
- We're going to the Green Place.
285
00:38:11,743 --> 00:38:13,453
Wait, it's you and me. Ugh!
286
00:38:27,091 --> 00:38:29,552
We're going to the Green Place
of Many Mothers.
287
00:38:48,112 --> 00:38:49,697
How does it feel?
288
00:38:49,947 --> 00:38:52,116
- It hurts.
- Out here, everything hurts.
289
00:38:55,203 --> 00:38:56,746
You wanna get through this?
290
00:39:00,458 --> 00:39:01,459
Do as I say.
291
00:39:06,839 --> 00:39:08,716
Now pick up what you can and run.
292
00:39:15,515 --> 00:39:16,516
Tsa!
293
00:39:51,300 --> 00:39:52,718
Kill switches.
294
00:39:54,303 --> 00:39:55,888
I set the sequence myself.
295
00:39:56,138 --> 00:39:58,057
This Rig goes nowhere without me.
296
00:40:01,894 --> 00:40:03,187
You can get in.
297
00:40:04,564 --> 00:40:05,982
Not without them.
298
00:40:14,407 --> 00:40:15,575
So we wait.
299
00:40:24,458 --> 00:40:26,919
You're relying on the gratitude
of a very bad man.
300
00:40:27,169 --> 00:40:30,131
You've damaged one of his wives.
How grateful do you think he's gonna be?
301
00:40:37,263 --> 00:40:40,433
You're sitting on 2000 horsepower
of nitro-boosted war machine.
302
00:40:41,392 --> 00:40:43,769
I'd say you got
about a five-minute head start.
303
00:40:51,986 --> 00:40:53,571
You want that thing off your face?
304
00:41:06,417 --> 00:41:07,460
Let's go.
305
00:41:22,058 --> 00:41:23,392
Ah, uh-uh.
306
00:41:51,963 --> 00:41:55,508
Of all the legs you had to shoot,
that one was attached to his favorite.
307
00:42:16,195 --> 00:42:17,196
Smeg!
308
00:42:37,675 --> 00:42:39,444
You don't have to do it
just because he tells you.
309
00:42:39,468 --> 00:42:41,989
- What choice does she have?
- He's not gonna hurt us. He needs us.
310
00:42:42,013 --> 00:42:43,013
- Why?
- To bargain.
311
00:42:43,180 --> 00:42:44,181
Oh, he'll hurt us.
312
00:42:44,432 --> 00:42:46,183
Think he's coming to the Green Place?
313
00:42:46,434 --> 00:42:47,514
Never! He's a crazy Smeg...
314
00:42:47,727 --> 00:42:49,353
who eats schlanger!
315
00:43:16,088 --> 00:43:17,173
Nah, stay out of there.
316
00:43:17,423 --> 00:43:18,507
Behind you.
317
00:43:18,924 --> 00:43:20,259
Huh?
318
00:43:23,345 --> 00:43:24,805
The Gas Town Boys.
319
00:43:26,599 --> 00:43:28,434
Don't damage the goods.
320
00:43:34,940 --> 00:43:36,358
What do you see?
321
00:43:38,694 --> 00:43:40,112
Big Rigs...
322
00:43:41,822 --> 00:43:43,199
Polecats...
323
00:43:43,908 --> 00:43:44,992
Flamers...
324
00:43:46,827 --> 00:43:49,413
and there's the People Eater himself.
325
00:43:50,539 --> 00:43:52,541
Coming to count the cost.
326
00:43:52,792 --> 00:43:53,792
Hmm.
327
00:44:04,970 --> 00:44:06,722
Aah!
328
00:44:08,641 --> 00:44:10,810
We're dragging something out back.
329
00:44:11,060 --> 00:44:12,394
I think it's the fuel pod.
330
00:44:13,270 --> 00:44:14,270
No, no.
331
00:44:15,648 --> 00:44:16,648
I'll go.
332
00:45:40,566 --> 00:45:42,067
- Filth! You traitored him!
- Ah!
333
00:45:46,906 --> 00:45:48,157
No unnecessary killing!
334
00:45:48,407 --> 00:45:50,201
- This War Boy wants me dead!
- We agreed!
335
00:45:50,868 --> 00:45:52,745
He's kamakrazee!
336
00:45:53,204 --> 00:45:55,206
He's just a kid
at the end of his half-life!
337
00:45:55,456 --> 00:45:57,499
No! I live. I die. I live again!
338
00:45:58,250 --> 00:45:59,793
- Hold him!
- Tie him up!
339
00:46:00,044 --> 00:46:01,044
Throw him out!
340
00:46:01,378 --> 00:46:02,504
Chuck him out!
341
00:46:03,631 --> 00:46:05,299
You got more friends.
342
00:46:07,635 --> 00:46:09,053
Bullet Farmer.
343
00:46:09,303 --> 00:46:11,472
- They're coming from the Bullet Farm.
- Yeah?
344
00:46:12,598 --> 00:46:14,391
It's over. You can't defy him.
345
00:46:14,767 --> 00:46:15,767
Just watch us, mate!
346
00:46:15,893 --> 00:46:16,893
He is the one...
347
00:46:16,936 --> 00:46:19,256
- who grabbed the sun.
- Look how slick he's fooled you.
348
00:46:19,313 --> 00:46:20,873
- He's a lying old man.
- By his hand...
349
00:46:21,106 --> 00:46:22,986
- we'll be lifted up!
- That's why we have...
350
00:46:23,192 --> 00:46:24,735
his logo seared on our backs!
351
00:46:24,985 --> 00:46:26,612
"Breeding Stock!" "Battle Fodder!"
352
00:46:26,862 --> 00:46:27,862
No, I am awaited!
353
00:46:28,030 --> 00:46:30,390
- You're an old man's "Battle Fodder"!
- Killing everyone...
354
00:46:30,574 --> 00:46:32,214
- and everything.
- We're not to blame!
355
00:46:32,701 --> 00:46:34,036
Then who killed the world?
356
00:47:02,189 --> 00:47:04,149
I made a deal up ahead. Safe passage.
357
00:47:04,984 --> 00:47:06,735
I don't know if it's still any good.
358
00:47:07,569 --> 00:47:08,612
Get back in the hold!
359
00:47:08,862 --> 00:47:10,406
Keep the hatch open.
360
00:47:17,621 --> 00:47:18,664
I need you here.
361
00:47:21,041 --> 00:47:22,543
You may have to drive the Rig.
362
00:47:24,086 --> 00:47:25,337
Mm.
363
00:47:28,048 --> 00:47:29,048
You.
364
00:47:30,134 --> 00:47:31,176
You stay.
365
00:47:32,386 --> 00:47:33,470
You stay there.
366
00:47:37,057 --> 00:47:39,435
Whatever you do, you can't be seen.
367
00:47:39,685 --> 00:47:41,478
I'm supposed to be alone.
368
00:47:41,729 --> 00:47:43,230
That was the deal.
369
00:47:49,862 --> 00:47:51,030
Down here.
370
00:48:11,925 --> 00:48:12,925
Hey.
371
00:48:13,886 --> 00:48:15,054
What's your name?
372
00:48:16,930 --> 00:48:17,931
What do I call you?
373
00:48:19,391 --> 00:48:20,517
Does it matter?
374
00:48:22,936 --> 00:48:23,979
Fine.
375
00:48:24,521 --> 00:48:25,606
When I yell "fool"...
376
00:48:25,856 --> 00:48:28,150
you drive out of here
as fast as you can.
377
00:48:29,985 --> 00:48:31,278
This is the sequence:
378
00:48:32,112 --> 00:48:33,739
One. One, two.
379
00:48:33,989 --> 00:48:35,032
One.
380
00:48:35,699 --> 00:48:38,118
Red. Black. Go.
381
00:48:38,827 --> 00:48:40,037
You have it?
382
00:50:05,581 --> 00:50:06,999
It's all here!
383
00:50:08,250 --> 00:50:11,211
Three thousand gallons of guzzoline,
just like you asked!
384
00:50:15,257 --> 00:50:16,967
I'm gonna unhitch the pod.
385
00:50:18,969 --> 00:50:20,471
You drop the rocks.
386
00:50:29,104 --> 00:50:30,397
You said:
387
00:50:30,647 --> 00:50:32,107
"A few vehicles in pursuit.
388
00:50:32,608 --> 00:50:33,817
Maybe."
389
00:50:34,151 --> 00:50:35,277
We count three War Parties!
390
00:50:37,362 --> 00:50:39,031
Yeah, well, I got unlucky.
391
00:50:39,615 --> 00:50:40,991
Let's do this!
392
00:51:07,935 --> 00:51:08,935
Fool!
393
00:51:49,685 --> 00:51:51,019
That's our fuel!
394
00:52:05,784 --> 00:52:07,744
Make way for the Ripsaw!
395
00:52:12,040 --> 00:52:13,208
Come on! Move them!
396
00:52:22,926 --> 00:52:24,052
Once I'm over...
397
00:52:24,303 --> 00:52:26,513
clear the rocks
and bring everyone through.
398
00:52:26,763 --> 00:52:27,763
Immortan!
399
00:52:28,515 --> 00:52:30,017
Immortan Joe!
400
00:52:30,267 --> 00:52:33,520
I got a War Boy!
Says he was on the War Rig.
401
00:52:35,939 --> 00:52:37,816
You! Climb aboard!
402
00:52:39,943 --> 00:52:41,320
Hey. Hey!
403
00:52:42,321 --> 00:52:43,530
I got his boot!
404
00:52:43,780 --> 00:52:45,782
I got the Blood Bag's boot!
405
00:52:46,283 --> 00:52:47,701
Take me!
406
00:52:48,076 --> 00:52:49,536
I got his boot!
407
00:52:51,663 --> 00:52:54,166
All this for a family squabble.
408
00:52:54,916 --> 00:52:56,835
Healthy babies.
409
00:54:52,534 --> 00:54:53,534
Aah!
410
00:55:05,130 --> 00:55:06,130
Reload the clip.
411
00:55:06,757 --> 00:55:07,757
I can't.
412
00:55:14,681 --> 00:55:15,681
Gun!
413
00:55:17,184 --> 00:55:17,851
Gimme the gun!
414
00:55:18,101 --> 00:55:18,685
Not loaded yet!
415
00:55:18,935 --> 00:55:19,561
Now!
416
00:55:19,811 --> 00:55:20,811
We had a deal!
417
00:55:22,898 --> 00:55:23,898
Ugh!
418
00:56:09,653 --> 00:56:10,862
Rictus!
419
00:56:11,321 --> 00:56:12,364
The wives!
420
00:56:12,614 --> 00:56:13,949
No more flames.
421
00:56:20,622 --> 00:56:21,957
Splendid!
422
00:56:22,457 --> 00:56:23,583
Splendid!
423
00:56:23,834 --> 00:56:24,834
That's my child!
424
00:56:26,419 --> 00:56:27,419
My property!
425
00:56:29,422 --> 00:56:30,422
Immorta...
426
00:56:39,975 --> 00:56:43,854
Immortan. If I get on the Rig,
there's a way inside.
427
00:56:44,104 --> 00:56:46,064
- What is your name?
- It's Nux.
428
00:56:46,439 --> 00:56:48,733
I'll pike her in the spine.
Keep her breathing.
429
00:56:48,984 --> 00:56:49,984
No.
430
00:56:50,193 --> 00:56:51,820
Put a bullet in her skull.
431
00:56:52,070 --> 00:56:54,781
Stop the Rig,
return my treasures to me...
432
00:56:55,156 --> 00:56:57,450
and I, myself, will carry you...
433
00:56:58,076 --> 00:56:59,160
to the Gates...
434
00:56:59,411 --> 00:57:00,662
of Valhalla.
435
00:57:01,288 --> 00:57:02,414
Am I awaited?
436
00:57:03,290 --> 00:57:04,708
You will ride eternal...
437
00:57:05,166 --> 00:57:07,252
shiny and chrome.
438
00:57:08,795 --> 00:57:09,963
Rictus!
439
00:57:10,714 --> 00:57:12,299
Help him aboard!
440
00:57:14,467 --> 00:57:15,467
Ready?
441
00:57:15,719 --> 00:57:16,928
Here we go!
442
00:57:25,353 --> 00:57:26,730
Aah!
443
00:57:28,815 --> 00:57:29,815
Mediocre!
444
00:58:00,347 --> 00:58:01,348
Schlanger!
445
00:58:22,285 --> 00:58:23,787
Look out!
446
00:58:26,081 --> 00:58:27,081
Angharad!
447
00:58:27,791 --> 00:58:28,791
Get out!
448
00:58:50,271 --> 00:58:51,271
No!
449
00:58:51,606 --> 00:58:52,606
Angharad!
450
00:59:07,080 --> 00:59:09,332
Stop! Turn the Rig around!
451
00:59:10,291 --> 00:59:11,751
Go back for her!
452
00:59:13,086 --> 00:59:14,086
No.
453
00:59:14,254 --> 00:59:15,755
Tell him to turn the Rig around!
454
00:59:16,006 --> 00:59:17,048
Did you see it?
455
00:59:17,590 --> 00:59:19,509
She went under the wheels.
456
00:59:19,759 --> 00:59:21,136
Did you see it?
457
00:59:22,804 --> 00:59:24,514
She went under the wheels.
458
00:59:25,724 --> 00:59:26,891
We keep moving.
459
00:59:27,142 --> 00:59:28,184
- No!
- We keep moving!
460
00:59:28,435 --> 00:59:31,062
He doesn't know what he's talking about!
461
00:59:31,312 --> 00:59:33,314
Whatever happens,
we're going to the Green Place.
462
00:59:33,565 --> 00:59:35,942
The stupid Green Place.
We don't even know where to find it!
463
00:59:48,580 --> 00:59:51,041
- You all right?
- On! On!
464
01:00:29,079 --> 01:00:30,288
Cheedo!
465
01:00:30,789 --> 01:00:32,207
Cheedo, don't be stupid.
466
01:00:32,457 --> 01:00:33,208
Stop!
467
01:00:33,458 --> 01:00:35,001
He'll forgive us. I know he will.
468
01:00:35,251 --> 01:00:36,419
There is no going back!
469
01:00:36,669 --> 01:00:38,338
- We were his treasures!
- Cheedo!
470
01:00:38,755 --> 01:00:41,466
We were protected!
He gave us the high life!
471
01:00:41,716 --> 01:00:44,469
- What's wrong with that?
- We are not things.
472
01:00:44,719 --> 01:00:45,719
No!
473
01:00:46,888 --> 01:00:47,889
We are not things!
474
01:00:48,389 --> 01:00:49,390
We are not things.
475
01:00:49,641 --> 01:00:52,560
- I don't want to hear that again!
- They were her words!
476
01:00:52,811 --> 01:00:53,978
And now she's dead!
477
01:00:55,396 --> 01:00:56,749
Wring your hands and tear your hair...
478
01:00:56,773 --> 01:00:58,233
but you're not going back.
479
01:00:58,691 --> 01:01:00,485
You're not going back to him.
480
01:01:00,735 --> 01:01:01,735
Angharad!
481
01:01:01,903 --> 01:01:03,780
Come on! Come on!
482
01:01:20,964 --> 01:01:23,508
So, um, ahem...
483
01:01:23,842 --> 01:01:25,385
where is this...
484
01:01:26,845 --> 01:01:28,471
Green Place?
485
01:01:29,556 --> 01:01:31,724
It's a long night's run, heading east.
486
01:01:34,144 --> 01:01:35,353
We need inventory.
487
01:01:35,603 --> 01:01:36,980
Match every gun with its bullets.
488
01:01:42,110 --> 01:01:43,653
I'm gonna go and do some repairs.
489
01:01:43,903 --> 01:01:45,321
We need someone down the back.
490
01:01:45,572 --> 01:01:46,322
I'll go.
491
01:01:46,573 --> 01:01:47,282
No.
492
01:01:47,532 --> 01:01:49,284
I want you to stay together.
493
01:01:49,868 --> 01:01:51,119
I can do it.
494
01:02:24,235 --> 01:02:25,445
What are you doing here?
495
01:02:26,779 --> 01:02:28,114
He saw it.
496
01:02:28,698 --> 01:02:30,116
He saw it all.
497
01:02:31,534 --> 01:02:34,037
My own Blood Bag driving the Rig
that killed her.
498
01:02:41,794 --> 01:02:43,004
Stop doing that.
499
01:02:44,339 --> 01:02:46,341
Shh. Shh, shh, shh.
500
01:02:46,591 --> 01:02:47,675
Stop.
501
01:02:57,810 --> 01:03:00,605
Three times the gates were open to me.
502
01:03:00,897 --> 01:03:01,898
What gates?
503
01:03:02,607 --> 01:03:04,400
I was awaited in Valhalla.
504
01:03:04,734 --> 01:03:06,236
They were calling my name.
505
01:03:07,028 --> 01:03:10,782
I should be walking with the Immorta.
McFeasting with the heroes of all time.
506
01:03:14,160 --> 01:03:17,205
I'd say it was your
manifest destiny not to.
507
01:03:19,040 --> 01:03:21,709
I thought I was being spared
for something great.
508
01:03:21,960 --> 01:03:25,421
I got to drive a pursuit vehicle.
509
01:03:26,256 --> 01:03:29,384
For a while even Larry and Barry
stopped chewing on my windpipe.
510
01:03:29,759 --> 01:03:31,427
Who are Larry and Barry?
511
01:03:32,303 --> 01:03:33,554
My mates.
512
01:03:34,097 --> 01:03:35,390
Larry and Barry.
513
01:03:37,433 --> 01:03:40,019
If they don't get me,
then the Night Fevers will.
514
01:04:04,544 --> 01:04:08,339
Well, we've only got four for Big Boy here,
so he's all but useless.
515
01:04:09,799 --> 01:04:10,883
But...
516
01:04:11,134 --> 01:04:15,138
we can squirt <i>off</i> this little pinky
a raunchy 29 times.
517
01:04:17,557 --> 01:04:19,684
Angharad used to call them Antiseed.
518
01:04:20,435 --> 01:04:22,854
Plant one and watch something die.
519
01:05:38,554 --> 01:05:40,681
Hold on, mate.
520
01:05:58,116 --> 01:06:01,244
We are down
30,000 units of guzzoline...
521
01:06:01,494 --> 01:06:04,372
19 canisters of
nitro, 12 assault bikes...
522
01:06:05,456 --> 01:06:06,496
seven pursuit vehicles.
523
01:06:07,125 --> 01:06:08,251
The deficit mounts.
524
01:06:08,501 --> 01:06:09,585
And now, sir...
525
01:06:09,877 --> 01:06:12,797
you have us stuck in a quagmire.
526
01:06:13,339 --> 01:06:14,507
Hey, Joe!
527
01:06:15,425 --> 01:06:16,509
Boss!
528
01:06:18,553 --> 01:06:20,763
Your girly's breathing her last!
529
01:06:21,389 --> 01:06:23,307
What about the child?
530
01:06:32,525 --> 01:06:34,026
Are you coming, brother?
531
01:06:34,277 --> 01:06:35,361
Wait!
532
01:06:36,487 --> 01:06:38,197
It's gone awful quiet in there.
533
01:06:38,448 --> 01:06:39,615
Get it out.
534
01:06:39,866 --> 01:06:41,117
Get it out!
535
01:06:43,953 --> 01:06:46,080
Come on! I've been called to the torture!
536
01:06:46,831 --> 01:06:47,832
Patience!
537
01:06:49,625 --> 01:06:52,128
Oh, you stay here with your grief, Daddy.
538
01:06:52,378 --> 01:06:55,548
- I'll fetch them for you.
- Be careful! Protect the assets!
539
01:06:58,176 --> 01:07:00,428
Just one angry shot...
540
01:07:01,053 --> 01:07:02,722
for Furiosa.
541
01:07:02,972 --> 01:07:03,972
Hut!
542
01:07:04,182 --> 01:07:05,182
Yeah!
543
01:07:11,439 --> 01:07:13,900
Crying shame. Heh.
544
01:07:14,150 --> 01:07:15,276
Come.
545
01:07:16,402 --> 01:07:17,402
Another month...
546
01:07:18,237 --> 01:07:20,072
could have been your viable human!
547
01:07:20,323 --> 01:07:21,657
Was it a male?
548
01:07:21,908 --> 01:07:23,493
Your A-1 Alpha prime.
549
01:07:26,704 --> 01:07:27,997
Hey, Rictus!
550
01:07:29,332 --> 01:07:31,042
You lost a baby brother!
551
01:07:33,503 --> 01:07:35,254
Perfect in every way.
552
01:07:38,049 --> 01:07:39,592
I had a baby brother!
553
01:07:40,009 --> 01:07:41,969
I had a little baby brother!
554
01:07:42,220 --> 01:07:44,013
And he was perfect!
555
01:07:44,263 --> 01:07:46,140
Perfect in every way!
556
01:08:16,879 --> 01:08:18,005
Come on.
557
01:08:27,348 --> 01:08:29,100
Wouldn't wanna shoot the wives, sir.
558
01:08:29,350 --> 01:08:30,434
Just probing.
559
01:08:41,779 --> 01:08:43,364
He wants to help!
560
01:08:43,614 --> 01:08:44,614
Who?
561
01:08:44,657 --> 01:08:45,992
The War Boy!
562
01:08:46,242 --> 01:08:47,660
Where did he come from?
563
01:08:47,910 --> 01:08:49,310
I thought we threw him off the Rig!
564
01:08:53,749 --> 01:08:54,750
There's high ground...
565
01:08:55,001 --> 01:08:56,921
- just beyond that thing.
- He means the tree.
566
01:08:57,211 --> 01:08:58,796
Yeah. Tree!
567
01:09:00,298 --> 01:09:01,048
Leave him to me.
568
01:09:01,299 --> 01:09:04,802
Say, anyone notice that bright light?
Encroaching gunfire?
569
01:09:05,428 --> 01:09:06,178
Get out.
570
01:09:06,429 --> 01:09:07,781
I can do this. I know this machine.
571
01:09:07,805 --> 01:09:09,390
He does. He's a Revhead.
572
01:09:14,979 --> 01:09:15,980
You've got two left!
573
01:09:22,361 --> 01:09:23,487
On him.
574
01:09:41,130 --> 01:09:42,715
Don't breathe.
575
01:09:43,674 --> 01:09:44,967
Ugh!
576
01:09:46,677 --> 01:09:47,261
Hey!
577
01:09:47,511 --> 01:09:48,846
Hey! Hey!
578
01:09:49,096 --> 01:09:50,097
War Boy!
579
01:09:50,348 --> 01:09:52,933
I'm gonna use the winch
around the tree thing!
580
01:09:53,893 --> 01:09:55,019
Take this.
581
01:09:55,269 --> 01:09:56,979
Let's get the engine plates.
582
01:09:58,230 --> 01:09:59,230
You drive the Rig!
583
01:09:59,440 --> 01:10:01,275
- Hold up a flare!
- I am holding a flare!
584
01:10:02,068 --> 01:10:04,445
- Closer!
- It's right in front of your eyes!
585
01:10:05,488 --> 01:10:06,488
Aah!
586
01:10:16,791 --> 01:10:18,501
Hut! Hut!
587
01:10:24,882 --> 01:10:26,092
Blood Bag!
588
01:10:32,556 --> 01:10:34,934
I am the scales of justice!
589
01:10:35,267 --> 01:10:37,770
Conductor of the choir of death!
590
01:10:38,854 --> 01:10:40,648
Sing, Brother Heckler.
591
01:10:42,316 --> 01:10:43,901
Sing, Brother Koch!
592
01:10:46,862 --> 01:10:50,408
Sing, brothers, sing! Sing!
593
01:10:51,534 --> 01:10:53,094
Don't they know they're shooting at us?
594
01:11:07,633 --> 01:11:08,801
Gun fever!
595
01:12:19,079 --> 01:12:21,373
I never thought I'd do something
as shine as that.
596
01:12:21,916 --> 01:12:23,375
How are the engines?
597
01:12:24,043 --> 01:12:25,461
Very hot and real thirsty.
598
01:12:30,341 --> 01:12:34,345
Hey. You need to take the War Rig
half a klick down the track.
599
01:12:35,513 --> 01:12:38,432
What if you're not back by the time
the engines have cooled?
600
01:12:40,601 --> 01:12:42,186
Well, you keep moving.
601
01:12:51,612 --> 01:12:53,656
What do you suppose he's gonna do?
602
01:12:54,740 --> 01:12:56,283
Retaliate first.
603
01:12:59,662 --> 01:13:00,871
Let's go!
604
01:14:20,659 --> 01:14:23,245
- Are you hurt?
- Huh?
605
01:14:23,495 --> 01:14:24,705
You're bleeding.
606
01:14:25,414 --> 01:14:26,916
That's not his blood.
607
01:14:28,709 --> 01:14:30,085
What is this?
608
01:14:31,003 --> 01:14:32,171
It's Mother's Milk.
609
01:15:14,713 --> 01:15:15,714
It's okay.
610
01:15:15,965 --> 01:15:17,007
Sleep.
611
01:15:18,217 --> 01:15:19,718
Get some rest.
612
01:15:30,187 --> 01:15:32,773
How do you know this place even exists?
613
01:15:35,442 --> 01:15:36,944
I was born there.
614
01:15:39,238 --> 01:15:40,322
So why'd you leave?
615
01:15:40,739 --> 01:15:41,907
I didn't.
616
01:15:43,492 --> 01:15:45,411
I was taken as a child.
617
01:15:47,162 --> 01:15:48,288
Stolen.
618
01:15:54,336 --> 01:15:56,046
You done this before?
619
01:15:56,714 --> 01:15:58,090
Many times.
620
01:15:59,091 --> 01:16:01,385
Now that I drive a War Rig...
621
01:16:02,970 --> 01:16:05,139
this is the best shot I'll ever have.
622
01:16:06,223 --> 01:16:07,391
And them?
623
01:16:09,309 --> 01:16:10,936
They're looking for hope.
624
01:16:11,979 --> 01:16:13,355
What about you?
625
01:16:18,819 --> 01:16:20,112
Redemption.
626
01:17:03,572 --> 01:17:05,991
Hey, what's that?
627
01:17:18,587 --> 01:17:20,714
I remember something like that.
628
01:17:32,976 --> 01:17:34,520
Help me!
629
01:17:37,606 --> 01:17:39,191
Help me!
630
01:17:42,694 --> 01:17:43,987
- Help me, please!
- Uh, uh.
631
01:17:44,238 --> 01:17:45,489
Please!
632
01:17:46,198 --> 01:17:47,324
That's bait.
633
01:17:48,784 --> 01:17:50,160
Stay in the Rig.
634
01:17:55,415 --> 01:17:58,293
Hurry! Please, hurry! They'll be back!
635
01:17:59,711 --> 01:18:00,711
I am one of...
636
01:18:00,796 --> 01:18:02,047
the Vuvalini!
637
01:18:03,006 --> 01:18:04,800
Of the Many Mothers!
638
01:18:06,385 --> 01:18:09,596
My Initiate Mother was K.T. Concannon!
639
01:18:10,764 --> 01:18:13,433
I am the daughter of Mary Jabassa.
640
01:18:14,643 --> 01:18:17,479
My clan was Swaddle Dog!
641
01:19:04,693 --> 01:19:05,986
It's me.
642
01:19:14,036 --> 01:19:15,787
There's something in the eyes.
643
01:19:16,330 --> 01:19:18,415
Perhaps it is Jabassa's child.
644
01:19:23,503 --> 01:19:24,503
This is our Furiosa.
645
01:19:27,966 --> 01:19:29,343
How long has it been?
646
01:19:30,969 --> 01:19:32,346
Seven thousand days.
647
01:19:32,971 --> 01:19:35,057
Plus the ones I don't remember.
648
01:19:36,475 --> 01:19:37,517
Furiosa.
649
01:19:38,936 --> 01:19:40,604
What happened to your mother?
650
01:19:42,064 --> 01:19:43,398
She died.
651
01:19:44,233 --> 01:19:45,901
On the third day.
652
01:19:53,075 --> 01:19:54,159
From where did you come?
653
01:19:54,534 --> 01:19:58,247
The West. Citadel. Beyond the mountains.
654
01:20:02,542 --> 01:20:03,168
The men.
655
01:20:03,418 --> 01:20:04,586
Who are they?
656
01:20:04,836 --> 01:20:06,171
They're reliable.
657
01:20:06,588 --> 01:20:08,257
They helped us get here.
658
01:20:20,143 --> 01:20:22,354
Where did you find such creatures?
659
01:20:24,940 --> 01:20:26,233
So soft.
660
01:20:26,942 --> 01:20:28,360
This one has all her teeth!
661
01:20:33,907 --> 01:20:35,033
Oh.
662
01:20:37,452 --> 01:20:39,579
I can't wait for them to see it.
663
01:20:40,205 --> 01:20:41,331
See?
664
01:20:42,499 --> 01:20:43,750
See what?
665
01:20:44,001 --> 01:20:45,252
Home.
666
01:20:49,256 --> 01:20:50,757
The Green Place.
667
01:20:51,008 --> 01:20:53,135
But if you came from the West...
668
01:20:54,177 --> 01:20:55,721
you passed it.
669
01:20:57,055 --> 01:20:58,515
The crows.
670
01:20:58,807 --> 01:21:01,310
The creepy place with all the crows.
671
01:21:02,394 --> 01:21:03,729
- The soil.
- We had to get out.
672
01:21:03,979 --> 01:21:05,772
- We had no water.
- The water was filth.
673
01:21:06,023 --> 01:21:07,649
It was poisoned. It was sour.
674
01:21:07,899 --> 01:21:09,276
And then the crows came.
675
01:21:09,526 --> 01:21:11,278
We couldn't grow anything.
676
01:21:11,528 --> 01:21:12,863
Where are the others?
677
01:21:13,113 --> 01:21:14,113
What others?
678
01:21:14,323 --> 01:21:15,490
The Many Mothers.
679
01:21:15,741 --> 01:21:17,242
We're the only ones left.
680
01:22:18,178 --> 01:22:19,304
Look.
681
01:22:22,015 --> 01:22:24,267
That's what you call a satellite.
682
01:22:25,018 --> 01:22:27,270
Miss Giddy told us about those.
683
01:22:27,854 --> 01:22:30,690
They used to bounce messages
across the Earth.
684
01:22:31,483 --> 01:22:33,026
Shows.
685
01:22:33,276 --> 01:22:35,570
Everyone in the old world
had a show.
686
01:22:37,906 --> 01:22:38,966
Do you think there's still...
687
01:22:38,990 --> 01:22:40,283
somebody out there?
688
01:22:41,493 --> 01:22:43,036
Sending shows?
689
01:22:43,328 --> 01:22:44,663
Who knows?
690
01:22:45,789 --> 01:22:48,041
Those are the Plains of Silence.
691
01:22:50,669 --> 01:22:52,712
Stay right where you are, little Joe.
692
01:22:52,963 --> 01:22:55,090
Kind of lost its novelty out here.
693
01:22:55,340 --> 01:22:56,925
You having a baby?
694
01:22:58,009 --> 01:22:59,469
Warlord Junior.
695
01:22:59,719 --> 01:23:00,971
Gonna be so ugly.
696
01:23:01,596 --> 01:23:03,014
It could be a girl.
697
01:23:04,891 --> 01:23:06,476
You kill people with that, do you?
698
01:23:06,768 --> 01:23:08,812
Killed everyone I ever met out here.
699
01:23:09,062 --> 01:23:11,398
Headshots. All of them.
Snap. Right in the medulla.
700
01:23:11,648 --> 01:23:13,608
Thought somehow you girls
were above that.
701
01:23:18,238 --> 01:23:19,406
Come here.
702
01:23:27,122 --> 01:23:28,123
Take a peek.
703
01:23:29,124 --> 01:23:30,375
Seeds.
704
01:23:31,376 --> 01:23:32,836
These are from home.
705
01:23:33,086 --> 01:23:35,255
Heirlooms. The real thing.
706
01:23:35,922 --> 01:23:37,757
I plant one every chance I get.
707
01:23:38,008 --> 01:23:39,009
Where?
708
01:23:39,384 --> 01:23:42,304
So far, nothing's took.
Earth's too sour.
709
01:23:42,637 --> 01:23:44,389
Aah. So many different kinds.
710
01:23:44,681 --> 01:23:46,725
Trees, flowers, fruit.
711
01:23:47,684 --> 01:23:49,811
Back then, everyone had their fill.
712
01:23:50,520 --> 01:23:52,731
Back then,
there was no need to snap anybody.
713
01:24:08,371 --> 01:24:09,371
Can I talk to you?
714
01:24:29,434 --> 01:24:31,353
I've talked with the others.
715
01:24:38,151 --> 01:24:41,404
We're never gonna have a better chance
to make it across the salt.
716
01:24:43,573 --> 01:24:47,577
If we leave the Rig here, and load the
motorcycles up with as much as we can...
717
01:24:47,827 --> 01:24:50,330
we can maybe ride for 160 days.
718
01:24:53,041 --> 01:24:55,001
One of those bikes is yours.
719
01:24:56,127 --> 01:24:57,379
Fully loaded.
720
01:25:00,507 --> 01:25:02,676
You're more than welcome
to come with us.
721
01:25:06,680 --> 01:25:08,640
I'll make my own way.
722
01:25:15,313 --> 01:25:17,399
You know, hope is a mistake.
723
01:25:24,281 --> 01:25:27,576
If you can't fix what's
broken, you'll, uh...
724
01:25:29,536 --> 01:25:31,121
You'll go insane.
725
01:25:47,304 --> 01:25:48,930
<i>Where are you, Max?</i>
726
01:25:50,974 --> 01:25:52,267
<i>Where are you?</i>
727
01:25:53,893 --> 01:25:55,937
<i>Help us. You promised to help us.</i>
728
01:26:06,364 --> 01:26:08,617
<i>Come on, Pa! Let's go.</i>
729
01:26:40,565 --> 01:26:41,650
All right.
730
01:26:42,984 --> 01:26:45,153
This is your way home.
731
01:26:48,657 --> 01:26:49,699
We go back?
732
01:26:50,158 --> 01:26:51,701
Mm.
733
01:26:51,951 --> 01:26:53,745
- Back?
- Yeah.
734
01:26:53,995 --> 01:26:55,705
I thought you weren't insane anymore.
735
01:26:55,955 --> 01:26:57,165
What are they saying?
736
01:26:57,415 --> 01:26:59,626
He wants to go back from where they came.
737
01:26:59,876 --> 01:27:01,044
The Citadel.
738
01:27:01,795 --> 01:27:03,463
What's there to find at the Citadel?
739
01:27:04,214 --> 01:27:05,423
Green.
740
01:27:05,674 --> 01:27:07,008
And water.
741
01:27:08,259 --> 01:27:12,138
There's a ridiculous amount of clear water.
And a lot of crops.
742
01:27:12,389 --> 01:27:14,829
Got everything you need.
Long as you're not afraid of heights.
743
01:27:15,058 --> 01:27:16,298
Where does the water come from?
744
01:27:16,434 --> 01:27:18,345
He pumps it up from
deep in the earth. Calls
745
01:27:18,357 --> 01:27:20,105
it Aqua Cola and
claims it for himself.
746
01:27:20,355 --> 01:27:22,607
And because he owns it, he owns all of us.
747
01:27:22,857 --> 01:27:24,025
I don't like him already.
748
01:27:24,275 --> 01:27:26,653
It'll take two weeks
to skirt the Wall of Mountains.
749
01:27:26,903 --> 01:27:27,903
No.
750
01:27:28,071 --> 01:27:30,782
I suggest we go back the same way we came.
751
01:27:32,325 --> 01:27:33,910
Through the canyon.
752
01:27:34,953 --> 01:27:38,832
It's open. We know that. Right?
He brought all his war parties through.
753
01:27:39,332 --> 01:27:42,711
So we take the War Rig and we charge it
right through the middle of them.
754
01:27:42,961 --> 01:27:44,121
We can decouple the tanker...
755
01:27:44,212 --> 01:27:45,463
at the pass.
756
01:27:45,839 --> 01:27:47,340
Shut it off behind us.
757
01:27:47,590 --> 01:27:48,717
Kaboom.
758
01:27:51,553 --> 01:27:54,097
And how exactly do we take the Citadel?
759
01:27:54,639 --> 01:27:56,433
Assuming we're still alive by then.
760
01:27:56,683 --> 01:27:59,269
If we can block the pass, it'll be easy.
761
01:27:59,519 --> 01:28:03,273
All that's left are his War Pups
and War Boys too sick to fight.
762
01:28:03,982 --> 01:28:05,734
And we'll be with Nux.
763
01:28:06,401 --> 01:28:07,610
He's a War Boy.
764
01:28:07,861 --> 01:28:10,741
He'll be bringing us home. Bringing
back what's stolen, as he's meant to.
765
01:28:13,908 --> 01:28:15,076
Yeah.
766
01:28:16,035 --> 01:28:17,620
It feels like hope.
767
01:28:18,830 --> 01:28:20,373
I like this plan.
768
01:28:20,957 --> 01:28:21,958
We can start again.
769
01:28:22,625 --> 01:28:24,294
Just like the old days!
770
01:28:25,879 --> 01:28:27,088
Look.
771
01:28:27,797 --> 01:28:29,507
It'll be a hard day.
772
01:28:29,966 --> 01:28:33,052
But I guarantee you
that a 160 days' ride that way...
773
01:28:35,388 --> 01:28:37,432
there's nothing but salt.
774
01:28:39,893 --> 01:28:42,771
At least that way, you know,
we might be able to...
775
01:28:44,272 --> 01:28:45,523
together...
776
01:28:47,108 --> 01:28:49,194
come across some kind of redemption.
777
01:29:19,974 --> 01:29:21,351
War Rig!
778
01:29:21,643 --> 01:29:23,561
That's the War Rig!
779
01:29:33,571 --> 01:29:34,781
That's them.
780
01:29:35,031 --> 01:29:36,282
Why are they going back?
781
01:29:36,741 --> 01:29:38,409
Do they wish to surrender?
782
01:29:39,118 --> 01:29:40,620
They are heading for the canyon.
783
01:29:42,497 --> 01:29:45,458
They're going back to the Citadel!
784
01:29:45,708 --> 01:29:47,377
They know it's undefended!
785
01:29:47,627 --> 01:29:48,711
Bollocks!
786
01:29:50,088 --> 01:29:51,214
Roll up!
787
01:30:01,516 --> 01:30:02,767
Go!
788
01:30:25,123 --> 01:30:26,624
- What are you doing?
- Praying.
789
01:30:26,875 --> 01:30:27,875
To who?
790
01:30:28,084 --> 01:30:29,544
Anyone that's listening.
791
01:30:53,943 --> 01:30:54,943
Here we go, girls!
792
01:30:57,572 --> 01:30:58,823
That's mine!
793
01:31:03,202 --> 01:31:05,163
He'll try to get in front of us.
Spike our wheels.
794
01:31:12,462 --> 01:31:13,504
Don't blow my engine.
795
01:31:14,047 --> 01:31:15,048
Gonna nudge him.
796
01:31:15,298 --> 01:31:16,382
Just a little.
797
01:31:29,354 --> 01:31:32,315
You filth! You traitored him!
798
01:31:37,195 --> 01:31:38,195
Yeah!
799
01:31:56,339 --> 01:31:57,339
Go.
800
01:31:59,092 --> 01:32:00,635
Aah! Aah!
801
01:32:10,645 --> 01:32:11,771
Ha!
802
01:32:12,772 --> 01:32:13,772
Aah!
803
01:32:23,533 --> 01:32:24,533
Gotta back off.
804
01:32:25,243 --> 01:32:27,662
Engine one is gone.
Two's about to blow.
805
01:32:27,912 --> 01:32:28,912
Right.
806
01:32:29,414 --> 01:32:30,414
Are you a Black Thumb?
807
01:32:30,581 --> 01:32:31,624
Uh-huh.
808
01:32:31,874 --> 01:32:33,126
All right. Engine one. Now.
809
01:32:33,376 --> 01:32:34,711
You and me. Fifth wheel.
810
01:32:35,128 --> 01:32:36,254
We'll unhook the tanker.
811
01:32:48,891 --> 01:32:49,891
One man, one bullet.
812
01:33:07,785 --> 01:33:09,412
- I cannot see.
- Maadi! Maadi!
813
01:33:09,662 --> 01:33:10,830
I can't see.
814
01:33:30,850 --> 01:33:31,850
Oh.
815
01:33:50,244 --> 01:33:51,244
Hey!
816
01:33:51,454 --> 01:33:52,955
Harpoons and plows!
817
01:33:53,372 --> 01:33:54,582
They're hauling us back!
818
01:34:05,843 --> 01:34:08,054
Leave three bolts. Three.
819
01:35:26,591 --> 01:35:27,591
Hey, you! Aargh!
820
01:35:43,232 --> 01:35:44,525
Are you okay?
821
01:35:47,236 --> 01:35:48,863
I think she's hurt.
822
01:36:12,720 --> 01:36:13,720
Hey!
823
01:36:39,872 --> 01:36:40,872
No!
824
01:36:44,835 --> 01:36:45,835
No!
825
01:36:50,633 --> 01:36:51,968
<i>Hey.</i>
826
01:36:52,510 --> 01:36:53,510
<i>Stay with me.</i>
827
01:36:53,761 --> 01:36:55,513
- <i>Stay with me.</i>
- Stay with me.
828
01:36:55,763 --> 01:36:57,139
- <i>Hey.</i>
- Hey! Are you there?
829
01:36:59,016 --> 01:37:00,336
You finish that! I'll finish her!
830
01:37:08,651 --> 01:37:09,651
Unh!
831
01:38:30,858 --> 01:38:31,858
Valhalla!
832
01:38:46,082 --> 01:38:47,249
Aah!
833
01:38:53,214 --> 01:38:54,214
Ha!
834
01:39:12,566 --> 01:39:13,566
Engine one's good.
835
01:39:14,527 --> 01:39:15,694
For now.
836
01:40:03,909 --> 01:40:05,327
She's hurt! She's hurt...
837
01:40:05,578 --> 01:40:06,620
real bad!
838
01:40:28,058 --> 01:40:29,058
Aah!
839
01:41:37,002 --> 01:41:38,002
You hear that?
840
01:41:38,671 --> 01:41:40,256
We're gonna see two airborne V8s.
841
01:41:41,799 --> 01:41:43,509
I'm gonna need you to drive.
842
01:41:45,719 --> 01:41:47,388
I'll get him out of our way.
843
01:42:54,413 --> 01:42:55,706
Rictus!
844
01:42:56,790 --> 01:42:57,790
Take me!
845
01:43:11,221 --> 01:43:11,972
Cheedo!
846
01:43:12,222 --> 01:43:13,766
- What are you doing?
- Good girl.
847
01:43:18,103 --> 01:43:19,229
- Come here.
- Aah!
848
01:43:21,523 --> 01:43:22,816
Aah!
849
01:43:24,652 --> 01:43:25,652
Big Boy!
850
01:43:26,612 --> 01:43:28,280
Aah!
851
01:43:31,784 --> 01:43:33,619
Here! Here!
852
01:43:51,887 --> 01:43:52,887
Unh!
853
01:44:27,506 --> 01:44:28,674
Remember me?
854
01:44:31,510 --> 01:44:32,510
Aah!
855
01:44:50,028 --> 01:44:51,071
He's dead!
856
01:44:51,905 --> 01:44:53,073
He's dead.
857
01:45:12,092 --> 01:45:15,053
When you're across safe,
I'll jam the throttle and follow you.
858
01:45:15,846 --> 01:45:16,889
Come on!
859
01:45:17,973 --> 01:45:20,517
Hurry! We're nearly at the pass.
860
01:46:08,148 --> 01:46:09,733
Witness me.
861
01:46:16,198 --> 01:46:17,199
Rictus!
862
01:47:12,796 --> 01:47:14,423
Why is she making that noise?
863
01:47:14,673 --> 01:47:16,383
She's pumping air into her chest cavity.
864
01:47:17,259 --> 01:47:18,802
She's collapsing her lungs...
865
01:47:19,052 --> 01:47:20,846
one breath at a time.
866
01:47:26,602 --> 01:47:27,769
I know.
867
01:47:30,731 --> 01:47:32,190
I am so sorry.
868
01:47:34,943 --> 01:47:36,194
I know. I know.
869
01:47:37,446 --> 01:47:38,780
Hold it there.
870
01:47:39,656 --> 01:47:40,741
All right.
871
01:47:41,283 --> 01:47:44,119
Put that on there. Press it in. Hey.
872
01:47:45,495 --> 01:47:46,163
Hey.
873
01:47:46,413 --> 01:47:47,539
Home.
874
01:47:54,838 --> 01:47:56,173
Home.
875
01:48:02,596 --> 01:48:04,640
- No, no, no. No, no, no.
- She's exsanguinated.
876
01:48:04,890 --> 01:48:06,210
- Drained all her blood.
- Well...
877
01:48:07,768 --> 01:48:08,852
Hold these.
878
01:48:09,686 --> 01:48:10,686
We need that.
879
01:48:11,605 --> 01:48:12,773
Needle.
880
01:48:13,774 --> 01:48:14,774
Come on.
881
01:48:16,068 --> 01:48:17,068
Take this.
882
01:48:19,905 --> 01:48:20,905
Keep her awake.
883
01:48:21,615 --> 01:48:22,866
Furiosa.
884
01:48:26,536 --> 01:48:28,705
Okay, that's not retracting.
885
01:48:29,373 --> 01:48:30,582
There we go.
886
01:48:31,458 --> 01:48:33,377
All right, hold it up. Hold it up.
887
01:48:34,962 --> 01:48:36,129
All right.
888
01:48:36,505 --> 01:48:37,505
Sorry.
889
01:48:39,591 --> 01:48:42,052
There you go. Okay. There you go.
890
01:48:54,564 --> 01:48:55,774
Max.
891
01:48:57,109 --> 01:48:58,610
My name is Max.
892
01:49:00,112 --> 01:49:02,656
Yeah. Mm-hm.
893
01:49:02,990 --> 01:49:04,408
Mm.
894
01:49:07,369 --> 01:49:08,954
That's my name.
895
01:49:50,829 --> 01:49:51,829
Brake!
896
01:49:57,377 --> 01:49:58,503
Reveal yourself.
897
01:50:17,647 --> 01:50:18,940
He's got something.
898
01:50:26,239 --> 01:50:27,239
It's Immortan Joe.
899
01:50:27,908 --> 01:50:29,326
The Immortan Joe is dead!
900
01:50:56,520 --> 01:50:57,771
Furiosa!
901
01:50:58,063 --> 01:50:59,231
Furiosa!
902
01:50:59,481 --> 01:51:00,565
Furiosa!
903
01:51:00,816 --> 01:51:01,942
Furiosa!
904
01:51:02,901 --> 01:51:04,111
Furiosa!
905
01:51:04,486 --> 01:51:05,904
She's back.
906
01:51:06,154 --> 01:51:08,740
<i>Let them up! Let them up!</i>
907
01:51:08,990 --> 01:51:10,450
<i>Let them up!</i>
908
01:51:10,700 --> 01:51:12,744
<i>Let them up! Let them up!</i>
909
01:51:16,123 --> 01:51:17,165
Come on, let's do it!
910
01:51:17,415 --> 01:51:18,917
Let them up. Come on.
911
01:51:51,449 --> 01:51:52,742
Come on.
911
01:51:53,305 --> 01:52:53,753
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm