"Moawiya" 10
ID | 13201165 |
---|---|
Movie Name | "Moawiya" 10 |
Release Name | Moawiya.S01E10.1080p.SHAHID.WEB-DL.AAC2.0.H.264-POWER |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Bengali |
IMDB ID | 35840304 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:01:46,440 --> 00:01:49,200
তারা কি আংটি খুঁজে পাবে?
3
00:01:50,240 --> 00:01:52,360
আমি তাই আশা করি, বিশ্বস্ত কমান্ডার
4
00:01:52,880 --> 00:01:55,040
কূপটি গভীর এবং জলে পূর্ণ
5
00:01:56,840 --> 00:01:58,320
কিন্তু তারা এটি খুঁজে পেতে পারে
6
00:02:02,320 --> 00:02:05,920
এটি নবীর আংটি
7
00:02:08,040 --> 00:02:11,280
এটা কি সম্ভব যে আমরা এটি এভাবে হারাব চোখের ঝাঁপে?
8
00:02:12,720 --> 00:02:14,040
এবং কোথায়?
9
00:02:14,720 --> 00:02:18,560
কূপে যেখানে নবী একবার আমাকে জান্নাতের সুখবর দিয়েছিল
10
00:02:18,680 --> 00:02:20,520
আমার উপর যে দুঃখ পড়ে
11
00:02:24,960 --> 00:02:27,720
এটা হারাতে আমি কেমন ভয় পাই...
12
00:02:29,360 --> 00:02:30,800
প্রথম দুঃখ হতে হবে
13
00:03:13,440 --> 00:03:18,440
“পর্ব দশ”
14
00:03:20,760 --> 00:03:22,080
তোমাদের উপর শান্তি
15
00:03:22,240 --> 00:03:23,240
তোমার উপর শান্তি
16
00:03:23,291 --> 00:03:25,024
তোমাদের উপর শান্তি ও রহমত
17
00:03:26,440 --> 00:03:29,200
তোমার উপর শান্তি
18
00:03:32,320 --> 00:03:35,680
আপনি জানেন কি ঘটেছিল এবং
আমাদের এটি পুনরাবৃত্তি করার দরকার নেই
19
00:03:36,520 --> 00:03:40,720
আমি আরও আশ্বস্ত বোধ করি যখন আমি
তোমাকে আমার সাথে এবং আমার চারপাশে দেখি
20
00:03:41,320 --> 00:03:43,520
আপনি আপনার মতামত দিয়ে আমাকে সমর্থন করেন
21
00:03:45,120 --> 00:03:46,680
আপনি আমাকে কী করার পরামর্শ দিচ্ছেন?
22
00:03:47,080 --> 00:03:48,960
তাদের বিজয়ের সাথে ব্যস্ত রাখুন হে বিশ্বাসীদের সেনাপতি
23
00:03:49,440 --> 00:03:50,760
হে বিশ্বাসীদের সেনাপতি
24
00:03:51,000 --> 00:03:53,080
অথবা আমরা তাদের দূরত্ব দিই এবং তাদের প্রদেশে ছড়িয়ে দিন
25
00:03:53,200 --> 00:03:55,560
যাতে কেউ অন্যকে দেখে না অথবা মানুষের সাথে দেখা করে
26
00:03:56,560 --> 00:03:58,560
অথবা আপনি তাদের ডাকতে পারেন মদিনায় আপনার কাছে
27
00:03:58,680 --> 00:03:59,552
তারা আপনার তত্ত্বাবধানে থাকবে
28
00:03:59,603 --> 00:04:03,160
তারা পয়েন্টে পৌঁছেছে আমাদের বিরুদ্ধে মানুষকে উৎসাহিত করার
29
00:04:03,280 --> 00:04:04,560
যদিও তারা বিভক্ত
30
00:04:04,960 --> 00:04:07,440
যদি তারা কী ঘটবে একটা দেশে জড়িত হয়েছেন?
31
00:04:08,720 --> 00:04:10,760
তুমি কি বলো?
32
00:04:13,560 --> 00:04:15,560
কুফায় কী ঘটছে বাসরা এবং মিশর
33
00:04:15,611 --> 00:04:18,091
এটা একটা মানুষের কাজ নয়
34
00:04:18,480 --> 00:04:20,440
ইসলামের ভূমি প্রসারিত হয়েছে
35
00:04:20,640 --> 00:04:23,600
নষ্ট বৃদ্ধি পেয়েছে এবং পুরস্কার আরও বেশী হয়ে গেছে
36
00:04:24,680 --> 00:04:26,600
লোভ মানুষের কাছ থেকে দূরে নয়
37
00:04:26,800 --> 00:04:29,440
বিভিন্ন প্রকৃতির সাথে এবং বিষয়গুলির জাতি
38
00:04:30,240 --> 00:04:33,560
যারা রোপণ করেন তাদের মধ্যে যারা
প্রবণতা করেন এবং যারা বাণিজ্য করেন
39
00:04:34,400 --> 00:04:37,440
যারা মরুভূমিতে ঘুরছে তাদের মধ্যে এবং যারা গ্রামে বসবাস করে
40
00:04:37,720 --> 00:04:39,240
এবং যারা শহরে বসবাস করে
41
00:04:39,560 --> 00:04:41,040
র্যাঙ্ক বিভক্ত করা সহজ
42
00:04:41,320 --> 00:04:42,920
এবং সত্য হে বিশ্বাসীদের সেনাপতি...
43
00:04:43,440 --> 00:04:46,080
আমি আমার দিন এবং রাত কাটিয়েছি এই বিষয়ে
44
00:04:47,320 --> 00:04:49,200
আমি এটি সব দিক থেকে ফিরিয়ে দিয়েছি
45
00:04:50,720 --> 00:04:52,240
আমি কোনো উপায় খুঁজে পাইনি
46
00:04:52,800 --> 00:04:57,800
তাদের একটি দাবি আছে যে তারা দীর্ঘদিন ধরে পুনরাবৃত্তি বন্ধ করেনি
47
00:04:58,680 --> 00:05:00,000
এটি গভর্নরদের বরখাস্ত এবং এটি একটি মহান মন্দ
48
00:05:00,000 --> 00:05:02,320
এটি গভর্নরদের বরখাস্ত এবং এটি একটি মহান মন্দ
49
00:05:02,640 --> 00:05:04,840
কারণ গভর্নর যত তাড়াতাড়ি তার প্রদেশের বিষয়গুলি বুঝতে পারে
50
00:05:05,000 --> 00:05:07,720
এবং তাদের উন্নতি করতে শুরু করে তারা তাঁর বরখাস্ত দাবি করেছে
51
00:05:08,960 --> 00:05:10,280
এ কারণেই, আমার পালনকর্তা
52
00:05:11,120 --> 00:05:14,960
আমি মনে করি আপনার গভর্নরদের
রাখা উচিত তাদের প্রদেশে কিছুই বদলাবে না
53
00:05:15,520 --> 00:05:19,120
আপনি যদি আজ তাদের বরখাস্ত করেন তবে
তারা তাদের পরের লোকদের বরখাস্ত করতে বলুন
54
00:05:19,800 --> 00:05:24,040
আমি মনে করি তারা এটি করে শুধুমাত্র
তাদের মূল্য এবং মর্যাদা অনুভব করতে
55
00:05:24,440 --> 00:05:26,680
এবং তারা বরখাস্ত করতে পারে তারা যাকে চায়
56
00:05:27,840 --> 00:05:31,640
অতএব, আমার পালনকর্তা, আমি তা দেখি
অপেক্ষা করা ছাড়া আপনার আর কোনও উপায় নেই
57
00:05:33,000 --> 00:05:35,720
এবং এই বিষয়গুলি বিবেচনা করুন একের পর এক
58
00:05:36,200 --> 00:05:37,520
কত দিন?
59
00:05:38,120 --> 00:05:41,280
অভিযোগ করা হয়েছে দীর্ঘ সময় ধরে আমাকে অনুসরণ করছে
60
00:05:42,560 --> 00:05:46,680
এবং তারা এখনও সবকিছু অস্বীকার করে আমি জাতির জন্য করেছি
61
00:05:46,960 --> 00:05:49,360
আমাদের কী করতে হবে কিন্তু প্রচেষ্টা
করা উচিত এবং কারণগুলি সন্ধান করুন
62
00:05:49,411 --> 00:05:51,051
হে বিশ্বাসীদের সেনাপতি
63
00:05:51,480 --> 00:05:54,520
আল্লাহর ইচ্ছা হলে অনিবার্যভাবে মন্দ ঘটবে
64
00:05:55,280 --> 00:05:57,680
আসুন আমরা আমাদের সাথে থাকার চেষ্টা করি আমাদের বিরুদ্ধে নয়
65
00:06:20,080 --> 00:06:21,400
আমার প্রভু
66
00:06:22,840 --> 00:06:23,600
তুমি কেমন আছো?
67
00:06:23,759 --> 00:06:24,989
আমি ঠিক আছি
68
00:06:25,040 --> 00:06:27,520
আশা করি খুব বেশি নয় আমার অনুপস্থিতিতে ঘটেছে
69
00:06:27,920 --> 00:06:29,720
সব কিছু লেখা আছে, আমার পালনকর্তা
70
00:06:30,360 --> 00:06:32,680
আপনি একটি বার্তা পেয়েছেন
71
00:06:33,120 --> 00:06:37,120
তিনি আমাদের বলেছেন যে আল-আষ্টার এবং যারা
তার সাথে তিনি হমস থেকে পালাতে সক্ষম হন
72
00:06:42,640 --> 00:06:44,280
তারা কুফার দিকে যাবে
73
00:06:45,920 --> 00:06:48,920
আমি আশা করি এর কমান্ডার আসার আগে ফিরে আসে
74
00:07:00,960 --> 00:07:02,280
কুফার জনগণ
75
00:07:03,360 --> 00:07:06,400
আল্লাহ তাঁর সৃষ্টি করেছেন কোন ব্যর্থতা ছাড়াই
76
00:07:07,160 --> 00:07:10,400
তাদের সৃষ্টি করার দরকার তাঁর ছিল না
তাই তিনি তাদেরকে তাঁর দাস করলেন
77
00:07:11,200 --> 00:07:14,200
এবং তার নবীর কাছ থেকে বেছে নিয়েছেন
78
00:07:16,640 --> 00:07:18,160
এবং তিনি তাঁর বার্তার জন্য তাকে বেছে নিয়েছেন
79
00:07:19,320 --> 00:07:21,840
এবং ইসলাম সকল ধর্মের উপর বিরাজ করেছে
80
00:07:22,720 --> 00:07:24,360
এমনকি যদি কাফেররা একে ঘৃণা করে
81
00:07:25,600 --> 00:07:27,760
এবং তাঁর ধর্ম বানিয়েছেন সকল মানুষের জন্য সমান
82
00:07:29,440 --> 00:07:32,240
তাদের দরিদ্র ও ধনী
83
00:07:33,200 --> 00:07:35,320
তাদের দুর্বল এবং তাদের শক্তিশালী
84
00:07:35,680 --> 00:07:38,040
আর সেই সেনাপতি আসে
85
00:07:38,680 --> 00:07:40,680
চাষযোগ্য জমি বর্ণনা করতে
86
00:07:41,600 --> 00:07:43,880
তাদের জন্য বাগান হিসেবে
87
00:07:44,520 --> 00:07:49,240
আমি শপথ করি আমরা তাকে গ্রহণ করব
না এখন থেকে আমাদের গভর্নর হিসেবে
88
00:07:49,800 --> 00:07:53,840
তিনি যদি আমাদের উপরে থাকেন, তাহলে
আল্লাহ আমাদের উপরে এবং তাঁর উপরে
89
00:07:59,300 --> 00:08:02,020
তিনি কুফাতে প্রবেশ করবেন না
90
00:08:02,440 --> 00:08:04,600
এটাই আমাদের গভর্নর
91
00:08:31,280 --> 00:08:33,160
যেখান থেকে এসেছেন সেখান থেকে ফিরে যান
92
00:08:33,800 --> 00:08:35,120
কুফার জনগণ
93
00:08:37,120 --> 00:08:39,120
আমি কি তৈরি করতে করেছি আপনি এই অকৃতজ্ঞতা শুরু করুন
94
00:08:39,171 --> 00:08:41,291
গভর্নরের দিকে বিশ্বাসীদের কমান্ডারের?
95
00:08:42,640 --> 00:08:46,640
কেন তুমি তাকে ও তার সহযোগীদের
অনুমতি দিয়েছিলে আপনার মনের সাথে খেলুন?
96
00:08:46,800 --> 00:08:49,040
আপনিই খেলছেন আমাদের মনের সাথে
97
00:08:49,720 --> 00:08:51,520
কমান্ডারের কাছে ফিরে যান বিশ্বাসীদের কথা এবং তাকে বলুন...
98
00:08:51,640 --> 00:08:54,840
যে তিনি কুফার লোক আপনাকে তাদের গভর্নর হিসেবে গ্রহণ করবেন না
99
00:08:55,080 --> 00:08:58,040
কঠোর কথা বলার পর এবং আপনার ভিতরে যা ছিল তা প্রকাশ করেছেন
100
00:08:58,520 --> 00:09:01,800
ইরাক আপনার জন্য একটি চাষযোগ্য ভূমি নয় এবং কখনই হবে না
101
00:09:02,080 --> 00:09:03,920
এটা বলবেন না
102
00:09:04,440 --> 00:09:06,620
জেনে রাখুন, যদি তুমি আমাকে অমান্য করো, তাহলে
103
00:09:06,645 --> 00:09:08,800
তোমার বিশ্বাসীদের কমান্ডারকে অবাধ্য করলেন
104
00:09:08,880 --> 00:09:11,960
আমি আপনাকে বলেছিলাম যে আপনি কুফায়
থাকবেন না একদিনের জন্য যখন আমি এখানে আছি
105
00:09:12,880 --> 00:09:17,040
এবং এই ঘন্টা থেকে নতুন গভর্নর রয়েছে
106
00:09:17,560 --> 00:09:21,600
খলিফার প্রতি আপনার অশান্তি অশাস্তিহীন হবে না
107
00:09:21,840 --> 00:09:23,160
কিভাবে তাহলে?
108
00:09:23,520 --> 00:09:30,800
আপনি কি লোকদের নিয়ে যাবেন কুফা বসরা এবং মিশর দূরে?
109
00:09:33,200 --> 00:09:34,720
যেখান থেকে এসেছেন সেখান থেকে ফিরে যান
110
00:09:53,560 --> 00:09:56,120
আমি যদি তাদের উত্তর দিই তারা যা চায়
111
00:09:56,600 --> 00:09:58,975
কারণ আমি কোনও ত্রুটি খুঁজে পেয়েছি বলে তা নয়
112
00:09:59,000 --> 00:10:00,000
আপনার মধ্যে বা আপনার কাজের কোনও দোষ দেখেছেন
113
00:10:00,000 --> 00:10:01,400
আপনার মধ্যে বা আপনার কাজের কোনও দোষ দেখেছেন
114
00:10:02,600 --> 00:10:07,720
তুমি ভালো করছ এবং যেখানে আনুগত্য ছিল সেখানে মেনে চলেছিল
115
00:10:08,560 --> 00:10:11,080
তাহলে আপনি কি তাদের দাবিতে হাল ছেড়ে দেবেন?
116
00:10:13,800 --> 00:10:19,320
অস্থিরতা তার স্নুক এবং চোখ তাদের মাঝে থেকে বের হয়ে দাঁড়ান
117
00:10:20,000 --> 00:10:24,800
আমি আলতো করে এটি এড়ানোর পথে হাঁটব শেষ অবধি
118
00:10:25,680 --> 00:10:27,560
কিন্তু অবহেলা ছাড়া
119
00:10:27,935 --> 00:10:29,669
এটা অবহেলা, আমি শপথ করি
120
00:10:29,720 --> 00:10:32,720
এমনকি যদি তুমি আমাকে ছোটতে না দেখো হে বিশ্বাসীদের সেনাপতি
121
00:10:33,040 --> 00:10:35,790
সেই প্রতারকদের নির্মূল করতে কাউকে প্রেরণ করুন
122
00:10:36,720 --> 00:10:39,189
আমরা মুসলিমের বিরুদ্ধে তরবারি উত্থাপন করি না
123
00:10:39,240 --> 00:10:41,960
যিনি কোনো অপরাধ করেননি যা শাস্তির প্রাপ্য
124
00:10:42,680 --> 00:10:44,389
তারাই যারা শক্তি ব্যবহার করেছেন
125
00:10:44,440 --> 00:10:47,400
তারা গভর্নরকে ছাড়া বহিষ্কার করে বিশ্বাসী কমান্ডারের অনুমতি
126
00:10:47,800 --> 00:10:51,760
আমরা যদি তাদের বিরুদ্ধে শক্তি
ব্যবহার না করি তাদের দাবি আর থামবে না
127
00:10:52,040 --> 00:10:54,320
স্বাচ্ছন্দ্য হোন, ছেলে, স্বাচ্ছন্দ্য থাকুন
128
00:10:57,040 --> 00:10:59,720
মানুষের হৃদয় বিদ্রোহ করে না যারা নিপীড়ন করেন তাদের বিরুদ্ধে
129
00:11:00,200 --> 00:11:02,480
কিন্তু বরং দিকে ঝুঁকছে যাকে নিপীড়ন করা হচ্ছে
130
00:11:03,160 --> 00:11:08,080
সেটা কমান্ডারের পক্ষে সঠিক নয়। নিজের
উপর সেই লোকদের সাহায্য করার জন্য বিশ্বস্ত
131
00:11:09,280 --> 00:11:11,620
আমি যদি তাদের বিরত করি, আমার ছেলে, এবং তোমাকে
132
00:11:11,645 --> 00:11:13,800
পাঠাই তাদের কথা না শুনে কুফায় ফিরে যান
133
00:11:14,240 --> 00:11:17,200
আমি দরজা খুলব যারা আমাদের
সম্পর্কে খারাপ মনে করেন তাদের জন্য
134
00:11:17,520 --> 00:11:20,240
এবং আমি অস্থিরতার পথ প্রস্তুত করব আমার নিজের হাত দিয়ে
135
00:11:20,720 --> 00:11:22,708
এমনকি যদি আমি তাকে একজন হিসেবে নিয়োগ না করি
136
00:11:22,733 --> 00:11:24,840
গভর্নর এবং তারা তাকে তাদের উপর গ্রহণ করেছিল
137
00:11:25,280 --> 00:11:27,720
প্রচুর আলোচনা হবে এবং প্রদেশগুলোতে ফিসফিস
138
00:11:28,080 --> 00:11:30,149
প্রদেশগুলোতে প্রচুর আলোচনা হবে
139
00:11:30,200 --> 00:11:34,360
যখন তারা জানে যে দাবি যারা অমান্য করে তাদের মিলিত হবে
140
00:11:35,360 --> 00:11:39,200
কুফার লোকেরা জিজ্ঞাসা করেছে যে
তিনি তাদের গভর্নর হিসেবে নিযুক্ত হবেন
141
00:11:39,680 --> 00:11:43,480
কারণ তারা তাঁর মধ্যে যুক্তি দেখেছিল ন্যায়বিচার এবং নিখ
142
00:11:44,280 --> 00:11:46,040
এবং তাই তিনি
143
00:11:47,520 --> 00:11:52,174
আমি জনগণের অনুরোধ প্রত্যাখ্যান
করব না অহংকার ও অহংকার থেকে কুফার
144
00:11:52,400 --> 00:11:54,640
বরং আমি তাকে নিয়োগ করব
145
00:11:55,520 --> 00:11:58,800
মুখের দরজা বন্ধ করতে যারা আমাদের সন্দেহ করছেন তাদের
146
00:12:00,560 --> 00:12:03,240
আমি কি চলে যেতে পারি, বিশ্বস্ত কমান্ডার?
147
00:12:08,200 --> 00:12:09,520
তুমি যেতে পারো
148
00:12:10,720 --> 00:12:12,040
তোমার উপর শান্তি
149
00:12:12,240 --> 00:12:15,680
আপনার উপর শান্তি, আশীর্বাদ ও রহমত
150
00:12:17,800 --> 00:12:19,120
আরে?
151
00:12:24,680 --> 00:12:26,000
হ্যাঁ, বিশ্বাসীদের কমান্ডার?
152
00:12:28,520 --> 00:12:30,720
তাকে লিখুন
153
00:12:31,280 --> 00:12:35,680
যে আজ থেকে তিনি হবেন কুফার গভর্নর
154
00:12:40,120 --> 00:12:41,440
আমি শুনি এবং আনুগত্য করি
155
00:12:51,920 --> 00:12:53,240
কুফার পুরুষরা...
156
00:12:54,200 --> 00:12:56,320
উথমানের গভর্নরকে এতে প্রবেশ করতে বাধা দিয়েছে
157
00:12:57,120 --> 00:12:59,440
তারা অ্যাপয়েন্টমেন্টের দাবি অন্য কারো
158
00:13:00,040 --> 00:13:04,320
বসর পুরুষদের কাছে তাদের আছে
ন্যায়বিচার স্থাপন ছাড়া বলার কিছুই নেই
159
00:13:04,720 --> 00:13:08,000
সুতরাং, আমাদের মিশরে থাকতে হবে একটি শক্ত কাঠামোর মতো
160
00:13:08,720 --> 00:13:10,659
যারা পথ অনুসরণ করেন তাদের আমরা সমর্থন করি
161
00:13:10,684 --> 00:13:12,840
সত্যের এবং আমরা কেবল ন্যায়বিচারের দাবি করি
162
00:13:13,520 --> 00:13:15,560
আমরা কেবল আগ্রাসকদের বিরুদ্ধে বিদ্রোহ করি
163
00:13:16,080 --> 00:13:20,000
আমাদের গভর্নর মিশর থেকে সরিয়ে
না দেওয়া পর্যন্ত আমরা বিশ্রাম নেব না
164
00:13:20,240 --> 00:13:22,080
আপনি ঠিক বলেছেন
165
00:13:37,040 --> 00:13:38,880
কনস্ট্যান্টিনো
166
00:13:40,120 --> 00:13:43,280
হ্যাঁ, কনস্ট্যান্
167
00:13:46,800 --> 00:13:49,520
এটা খুবই বিপজ্জনক যুদ্ধ
168
00:13:50,320 --> 00:13:53,160
বিশেষ করে যেহেতু আমরা বাইরে যাচ্ছি
আমাদের পুরো বহর নিয়ে তাদের কাছে
169
00:13:54,160 --> 00:13:56,960
বরং এটিই আমাদের আরও কাছাকাছি
নিয়ে আসে কনস্ট্যান্টিনোপল বিজয়ের জন্য
170
00:13:57,200 --> 00:13:58,520
কিভাবে তাহলে?
171
00:13:59,520 --> 00:14:01,520
আমাদের নৌবাহিনী নিয়ে তাদের কাছে যাচ্ছি
172
00:14:01,960 --> 00:14:05,120
তাদের সব পাঠাতে বাধ্য করবে আমাদের কাছে সেনা এবং জাহাজ
173
00:14:05,880 --> 00:14:08,680
আমরা যদি তাদের বহর ধ্বংস করি এবং
আমরা হই যারা তাদের অবাক করে দেয়
174
00:14:09,040 --> 00:14:12,360
কনস্ট্যান্টিনোপলে আমাদের মিচের ফলাফল একটি অনিবার্য বিজয় হবে
175
00:14:13,520 --> 00:14:16,840
এর পরে, আমরা কোনও আক্রমণের ভয়
পাব না সমুদ্র থেকে আমাদের বহরের উপর
176
00:14:18,120 --> 00:14:19,440
আমি জানি না
177
00:14:20,160 --> 00:14:22,520
তোমার স্বপ্ন দূরবর্তী বলে মনে হচ্ছে, ভাই
178
00:14:28,120 --> 00:14:31,920
আমরা আজ যা কিছু আছি একসময় একটি দূরবর্তী স্বপ্ন ছিল
179
00:14:32,360 --> 00:14:36,320
কিন্তু শেষ পর্যন্ত এটি অর্জন করা হয়েছিল
এবং কনস্ট্যান্টিনোপলের বিজয়ও তেমনি
180
00:14:41,680 --> 00:14:43,480
আমি যে খবর পেয়েছি তা অনুযায়ী
181
00:14:44,080 --> 00:14:48,320
আমি আজ আপনার সাথে দেখা করছি কারণ
আমি আমাদের নৌবাহর সরানোর সিদ্ধান্ত নিয়েছ
182
00:14:49,320 --> 00:14:50,960
তাই আমি আলেকজান্দ্রিয়াকে
183
00:14:51,800 --> 00:14:56,480
এবং প্রস্তুতি নিতে বলা হয়েছিল বিপুল সংখ্যক জাহাজ এবং সরবরাহ
184
00:14:56,920 --> 00:14:58,240
আমার প্রভু
185
00:14:58,440 --> 00:15:00,000
বাইজেন্টাইনরা একত্রিত হচ্ছে লাইসিয়ার কাছে একটি বিশাল বহর
186
00:15:00,000 --> 00:15:01,320
বাইজেন্টাইনরা একত্রিত হচ্ছে লাইসিয়ার কাছে একটি বিশাল বহর
187
00:15:01,920 --> 00:15:07,680
আমরা দেখেছি তাদের জাহাজ বাড়ছে তাদের দ্বীপের কিছু বন্দর থেকে
188
00:15:08,349 --> 00:15:09,709
আমরা কি তাদের গন্তব্য জানি?
189
00:15:09,760 --> 00:15:13,600
বাইজেন্টাইনরা একটি নতুন জন্য প্রস্তুতি
নিচ্ছে আমাদের দখলে থাকা দ্বীপগুলিতে আক্রমণ
190
00:15:14,040 --> 00:15:17,560
এটা অসম্ভব নয় যে তাদের উদ্দেশ্য
একর বা আলেকজান্দ্রিয়া পুনরুদ্ধ
191
00:15:18,040 --> 00:15:21,280
প্রস্তুতি নেওয়া ছাড়া আমাদের আর
কোনও উপায় নেই সিরিয়ার সকল বন্দরে
192
00:15:21,840 --> 00:15:23,675
আমাদের শক্তিশালী সংগ্রহ করতে হবে তারা যদি আমাদের
193
00:15:23,700 --> 00:15:25,560
আক্রমণ করার সাহস করে তবে তাদের সকলকে বিরত করতে
194
00:15:25,800 --> 00:15:28,760
বরং আমরা বাইরে যাই এবং খোলা সমুদ্রে তাদের সাথে দেখা করুন
195
00:15:29,920 --> 00:15:31,240
আমার পালনকর্তা!
196
00:15:32,480 --> 00:15:35,160
সাইপ্রাসে আমাদের সৈন্যরা জিততে পারত না
197
00:15:35,600 --> 00:15:38,429
যদি আমরা তাড়াতাড়ি না করতাম তীরে পৌঁছাতে
198
00:15:38,480 --> 00:15:40,360
আমাকে ক্ষমা করুন, আমার প্রভু, এটা সত্য
199
00:15:40,680 --> 00:15:42,880
বাইজেন্টাইনরা সমুদ্রে আমাদের চেয়ে উচ্চতর
200
00:15:43,400 --> 00:15:45,720
তাদের সাথে দেখা করা আমাদের পক্ষে ভাল এবার জমিতে
201
00:15:45,880 --> 00:15:47,120
যাতে আমরা জিততে পারি
202
00:15:47,171 --> 00:15:48,313
তুমি কি বলো?
203
00:15:48,600 --> 00:15:50,840
আমাদের সৈন্যরা কি প্রস্তুত নয় এখনও সমুদ্রে লড়াই করতে হবে?
204
00:15:51,040 --> 00:15:53,001
আমরা তাদের প্রশিক্ষণ দিয়েছি এবং সজ্জিত করেছি
205
00:15:53,026 --> 00:15:55,320
আমার পালনকর্তা, কিন্তু তারা এখনও সমুদ্রকে ভয় পায়
206
00:15:55,480 --> 00:15:59,000
আমরা এই বহর তৈরি করিনি শুধু সৈন্য পরিবহনের জন্য
207
00:15:59,320 --> 00:16:01,230
বাইজেন্টাইনরা যদি জানেন তবে আমাদের ভয় পাবে না
208
00:16:01,255 --> 00:16:03,400
যে আমরা সমুদ্রে তাদের বিরুদ্ধে লড়াই করতে ভয় পাই
209
00:16:04,040 --> 00:16:07,720
আপনি সিরিয়া থেকে লিসিয়ার দিকে আমাদের বহর পরিচালিত করবেন
210
00:16:07,920 --> 00:16:13,200
এবং একই সময়ে চলে যান যে তিনি আলেকজান্দ্রিয়া থেকে চলে যান
211
00:16:21,520 --> 00:16:24,440
“মাস্টের যুদ্ধ”
212
00:16:45,680 --> 00:16:48,920
আমাদের সেনাবাহিনীকে অবশ্যই এই মুহুর্তে
213
00:17:00,520 --> 00:17:03,480
কিছুক্ষণ পরে শত্রুদের মুখোমুখি হ
214
00:17:20,240 --> 00:17:22,080
বাইজেন্টাইন জাহাজ যখন কাছে
215
00:17:22,320 --> 00:17:24,440
আমরা জাহাজগুলোকে একসাথে সংযুক্ত করব
216
00:17:33,360 --> 00:17:34,840
সেলগুলি কমিয়ে দিন!
217
00:17:35,720 --> 00:17:37,040
তাড়াতাড়ি করুন
218
00:17:37,560 --> 00:17:38,920
জাহাজ ঝুঁকুন!
219
00:17:39,720 --> 00:17:41,720
সুতরাং তারা ঘনিষ্ঠ সারি হয়ে যায়
220
00:17:42,560 --> 00:17:45,480
তাড়াতাড়ি, আসুন!
221
00:17:49,800 --> 00:17:52,520
এবং তারা একটি দেশের মতো হয়ে ওঠে আমাদের সৈন্যদের পায়ের নীচে
222
00:18:01,160 --> 00:18:03,560
যখন জাহাজগুলি তাদের অবস্থান নেয়
223
00:18:04,120 --> 00:18:07,400
আপনি তাদের আপনার কাছে আসতে বাধ্য করবেন
224
00:18:08,800 --> 00:18:11,040
আমরা কীভাবে তাদের জোর করব আমরা সমুদ্রে থাকাকালীন?
225
00:18:29,800 --> 00:18:32,960
এ কারণেই আমি জিজ্ঞাসা করেছি
সাহায্য করার জন্য আরও জাহাজের জন্য
226
00:19:00,000 --> 00:19:03,120
বাইজেন্টাইনরা সর্বদা পরাজিত করেছে
তাদের প্রতিপক্ষ তাদের আগুন দিয়ে
227
00:19:15,600 --> 00:19:19,240
আমরা তাদের নিজস্ব অস্ত্র দিয়ে
দখল করব ধারাবাহিক বিস্ফোরণ সহ
228
00:19:19,880 --> 00:19:21,520
তীর্নীবাদী, আলগা!
229
00:19:22,880 --> 00:19:24,520
তীর্নীবাদী, আলগা!
230
00:19:48,440 --> 00:19:49,960
সবচেয়ে বড় বিপদ হলো...
231
00:19:50,560 --> 00:19:54,200
সবচেয়ে বড় মন্দ যা হতে পারে তোমার পক্ষে আগুন
232
00:19:54,800 --> 00:19:57,200
সুতরাং, আপনার মধ্যে প্রত্যেক নেতা...
233
00:19:58,240 --> 00:20:00,000
পর্যাপ্ত সংখ্যা নির্ধারণ করা তাঁর জাহাজে থাকা সৈন্যদের...
234
00:20:00,000 --> 00:20:01,960
পর্যাপ্ত সংখ্যা নির্ধারণ করা তাঁর জাহাজে থাকা সৈন্যদের...
235
00:20:02,800 --> 00:20:04,680
তাদের লক্ষ্য লড়াই করা নয়
236
00:20:05,160 --> 00:20:08,200
তাদের লক্ষ্য আগুনের মুখোমুখি হওয়া
237
00:20:08,640 --> 00:20:12,520
সৈন্যদের বিভ্রান্ত হতে দেবেন না
আগুন নিষ্পত্তি করে যুদ্ধ করা থেকে
238
00:20:14,080 --> 00:20:15,520
কিন্তু তারা যুদ্ধ চালিয়ে যাচ্ছে
239
00:20:16,520 --> 00:20:18,840
এবং আগুন নিষিদ্ধ করে দিন নিয়োগকৃত ব্যক্তিদের কাছে
240
00:20:21,240 --> 00:20:23,400
আপনার অবস্থান ধরে রাখুন এবং অপেক্ষা করুন
241
00:20:24,720 --> 00:20:27,720
যা অবশিষ্ট আছে চূড়ান্ত পদক্ষেপ বাস্তবায়ন করা
242
00:20:29,640 --> 00:20:33,040
আমরা সমুদ্রে যুদ্ধ পরিবর্তন করব ভূমিতে যুদ্ধে
243
00:20:34,040 --> 00:20:35,520
লড়াইয়ে তাড়াতাড়ি করুন
244
00:20:35,571 --> 00:20:37,074
আসো!
245
00:21:13,560 --> 00:21:15,480
একবার তাদের প্রতিরক্ষা লঙ্ঘন হয়ে গেলে
246
00:21:21,800 --> 00:21:25,000
তোমার জন্য যা বাকি আছে তা হত্যা
করা কনস্ট্যান্টাইন, বাইজেন্টাইনসের রাজা
247
00:21:47,000 --> 00:21:49,200
কনস্ট্যান্টাইন কোথায়? রাজা কোথায়?
248
00:21:49,960 --> 00:21:51,280
রাজা কোথায়?
249
00:21:52,760 --> 00:21:54,280
রাজা কোথায়?
250
00:21:54,800 --> 00:21:56,120
কোথায়?
251
00:23:01,440 --> 00:23:04,040
আমি ভয় করি যে তিনি হৃদয় জিতবেন বিশ্বাসী কমান্ডারের
252
00:23:04,240 --> 00:23:06,120
সমুদ্রে বাইজেন্টাইনদের সাথে যুদ্ধ করার পরে
253
00:23:06,360 --> 00:23:09,920
যুদ্ধ করার জন্য কাউকে গর্বিত হওয়া
উচিত নয় তাঁর মতো আমরা লড়াই করেছি
254
00:23:10,240 --> 00:23:12,200
তবে কী সুবিধা আশা করা যেতে পারে প্রদেশের বিজয় থেকে
255
00:23:12,360 --> 00:23:15,280
এবং রাষ্ট্রের সম্প্রসারণ যদি তা
হয় ধর্ম ও ন্যায়বিচারের বিনিময়ে?
256
00:23:15,760 --> 00:23:19,120
আমি শপথ করি, একটি ছোট
শহর যার মানুষ ধর্মকে বজায় রাখুন...
257
00:23:19,560 --> 00:23:22,480
একটি বিস্তৃত রাষ্ট্রের চেয়ে ভাল দুর্নীতিতে আক্রান্ত
258
00:23:23,520 --> 00:23:26,520
রাসূল (সা.) ছড়িয়ে পড়ার অনুমতি পাপীর রক্তের দুইবার
259
00:23:27,120 --> 00:23:31,280
এখন তিনি ও অন্যান্য গভর্নর নষ্ট করার সবচেয়ে বড় অংশ পান
260
00:23:33,240 --> 00:23:34,880
হে মানুষ!
261
00:23:36,640 --> 00:23:38,440
মিশরের জনগণ
262
00:23:42,960 --> 00:23:45,880
ধনী মানুষ কখনই সন্তুষ্ট না হয় যদি
না এক দরিদ্র মানুষের ক্ষুধার খরচে
263
00:23:48,040 --> 00:23:50,240
আপনার কাছ থেকে অর্থ সংগ্রহ করা হয়
264
00:23:51,040 --> 00:23:53,240
এবং মদিনায় নিয়ে যাওয়া
265
00:23:54,400 --> 00:23:57,360
আত্মীয়দের দ্বারা ভাগ করা হবে বিশ্বাসী কমান্ডারের
266
00:23:58,080 --> 00:23:59,840
প্রাসাদ নির্মাণ
267
00:24:01,120 --> 00:24:05,360
আমি শপথ করি, যদি এই প্রাসাদগুলি থেকে
হয় অর্থ তখন তিনি বিশ্বাসকে বিশ্বাসঘাতকতা
268
00:24:05,960 --> 00:24:08,480
যদি এটি তার টাকা থেকে হয় তাহলে এটি অতিবাহীনতা
269
00:24:09,120 --> 00:24:10,800
আপনি এটির আরও প্রাপ্য
270
00:24:11,600 --> 00:24:13,680
তোমার গরিবরা এটির প্রাপ্য
271
00:24:14,640 --> 00:24:18,520
তাকে থাকা উচিত নয় আজকের পর মিশরের গভর্নর হিসেবে
272
00:24:18,680 --> 00:24:20,000
আপনি ঠিক বলেছেন, আমি শপথ করি
273
00:24:20,120 --> 00:24:24,040
তিনি যেমন থাকবেন না আজকের পর মিশরের গভর্নর
274
00:24:34,880 --> 00:24:36,720
তোমাদের উপর শান্তি ও রহমত
275
00:24:37,960 --> 00:24:39,800
তোমাদের উপর শান্তি ও রহমত
276
00:24:40,080 --> 00:24:41,840
তোমাদের উপর শান্তি ও রহমত
277
00:24:42,120 --> 00:24:44,240
তোমাদের উপর শান্তি ও রহমত
278
00:24:54,600 --> 00:24:57,120
আপনি যদি আমাদের ভালোবাসতেন তার ছেলে না হন
279
00:24:57,760 --> 00:24:59,080
তুমি আমার তীব্রতা দেখতে পারত
280
00:24:59,160 --> 00:25:00,000
এবং আমি আপনাকে একটি উদাহরণ করতাম জনগণের চোখে
281
00:25:00,000 --> 00:25:00,800
এবং আমি আপনাকে একটি উদাহরণ করতাম জনগণের চোখে
282
00:25:01,000 --> 00:25:05,320
এর জন্য আমি কী করেছি?
283
00:25:05,840 --> 00:25:08,320
বরং আমি আপনাকে ভাল আচরণ মেনে চলতে অনুরোধ করছি
284
00:25:09,200 --> 00:25:10,960
আপনি যা বলছেন তা দেখে আমি অবাক হয়েছি
285
00:25:11,480 --> 00:25:15,680
ভাল আচরণ কি কণ্ঠে প্রতিশ্রুতিবদ্ধ
নাকি আত্মার বিশুদ্ধতার জন্য?
286
00:25:15,800 --> 00:25:17,920
যথেষ্ট!
287
00:25:19,800 --> 00:25:22,640
আপনার গভর্নর এবং আপনার নেতার দিকে তাকান
288
00:25:24,360 --> 00:25:26,160
তোমাদের মধ্যে তাঁর আচরণ দেখুন
289
00:25:27,240 --> 00:25:30,480
আপনি কি তাকে দেখছেন তার পথ
অনুসরণ করছেন নবী ও তাঁর দুই সাহাবী?
290
00:25:31,800 --> 00:25:35,920
আপনি কি মনে করেন তিনি পরিবর্তন বা পরিবর্তন
করেন না তার লোভ এবং অর্থের ভালবাসা?
291
00:25:42,400 --> 00:25:45,160
ধরে রাখুন! ধরে রাখুন, ভাইয়েরা
292
00:25:45,520 --> 00:25:46,840
আমার কথা শুনুন, দয়া করে
293
00:25:47,520 --> 00:25:50,800
ভাই, আমি খুব ভালোভাবে জানি ফুস্টাটে কী ঘটছে
294
00:25:51,280 --> 00:25:53,120
আমি জানি তুমি ক্লান্ত হয়ে গেছো
295
00:25:53,480 --> 00:25:59,000
অস্থিরতা জড়িয়ে পড়ে, কিন্তু তারা দুই পুরুষের পুত্র
296
00:25:59,120 --> 00:26:01,320
যারা কমান্ডারের কাছে প্রিয় বিশ্বাসীদের এবং আমাদের প্রতি
297
00:26:01,960 --> 00:26:05,040
সুতরাং, আমি কমান্ডারকে একটি চিঠি
পাঠাব বিশ্বাসীদের তার মতামত জিজ্ঞাসা করছেন
298
00:26:12,920 --> 00:26:13,960
তোমার উপর শান্তি
299
00:26:14,011 --> 00:26:14,864
এবং তোমার উপর থাকুন
300
00:26:15,000 --> 00:26:16,520
আপনি কি তাদের রাজাকে ধরে ফেলেছেন?
301
00:26:21,360 --> 00:26:22,680
আমরা কনস্ট্যান্টাইন হারি
302
00:26:23,720 --> 00:26:25,240
পাহাড়গুলো আমাদের ও তাঁর মাঝে এসেছে
303
00:26:25,880 --> 00:26:27,960
কিন্তু তিনি একজন রাসূল পাঠাবেন। শান্তি চাইতে
304
00:26:28,160 --> 00:26:29,080
সে এখন কোথায়?
305
00:26:29,131 --> 00:26:30,210
তার পথে এখানে
306
00:26:50,280 --> 00:26:52,600
আমি মনে করি না আপনার মেনে নেওয়া
উচিত এই যুদ্ধবিরতি, আমার পালনকর্তা
307
00:26:52,920 --> 00:26:55,080
কারণ কনস্ট্যান্টাইন হয়ে গেছে দুর্বল এবং ভঙ্গুর
308
00:26:55,640 --> 00:26:58,040
এই বার্তাটি সেরা প্রমাণ
309
00:26:59,200 --> 00:27:01,040
তুমি কি ভাবছো?
310
00:27:01,800 --> 00:27:04,560
তিনি শান্তি চাইছেন এবং আমরা তার থেকে মাত্র কয়েক পদক্ষেপ দূরে
311
00:27:04,880 --> 00:27:08,600
আমাদের অবশ্যই তাঁর পথে চলতে হবে
এবং আমরা যা শুরু করেছি তা শেষ করুন
312
00:27:10,640 --> 00:27:14,360
আর তুমি?
313
00:27:14,760 --> 00:27:18,520
আমার প্রভু, পরিস্থিতি কনস্ট্যান্টিনোপলে সমৃদ্ধ
314
00:27:19,120 --> 00:27:21,160
আমরা এই শ্রদ্ধা প্রতিশ্রুতি দিই
315
00:27:21,720 --> 00:27:23,360
এবং আমরা আপনাকে এ সম্পর্কে লিখব
316
00:27:24,200 --> 00:27:27,040
তোমার রাজাকে বলুন আমরা যুদ্ধবিরোধে সম্মত
317
00:27:27,560 --> 00:27:31,000
কিন্তু এটি ছাড়া ঘটবে না একটি
শ্রদ্ধা যা আপনি এর জন্য প্রদান করেন
318
00:27:31,320 --> 00:27:35,960
কিন্তু আমরা সবকিছু দিতে পারি না আপনি অবিলম্বে জিজ্ঞাসা করুন
319
00:27:36,800 --> 00:27:40,800
বাইজেন্টাইনরা মানুষ তৈরি করতেন কনস্ট্যান্টিনোপলকে শ্রদ্ধা
320
00:27:41,920 --> 00:27:43,600
যদি তারা তা দিতে অক্ষম হয়
321
00:27:43,880 --> 00:27:47,160
তারা জিম্মি নেবে যতক্ষণ না তারা
তাদের আসল উদ্দেশ্য যাচাই করতে পারে
322
00:27:47,920 --> 00:27:51,040
আমি তাদের সাথে যেভাবে আচরণ করব তারা অন্যদের আচরণ করেছে
323
00:27:52,440 --> 00:27:56,520
তোমার রাজাকে বলুন যে আমার দরকার জিম্মি হিসেবে একজন রাজকুমারী
324
00:27:56,640 --> 00:27:59,040
আপনি যা প্রতিশ্রুতি দিয়েছেন তা পূরণ না করা পর্যন্ত
325
00:27:59,480 --> 00:28:02,080
আমরা আমাদের প্রতিশ্রুতি মেনে চলেছি এবং আপনার দরকার নেই...
326
00:28:02,160 --> 00:28:04,160
কনস্ট্যান্টাইনকে লিখুন তিনি যেখানে আছেন
327
00:28:04,560 --> 00:28:06,440
এবং তাকে পছন্দ দিন এই এবং যুদ্ধের মধ্যে
328
00:28:06,600 --> 00:28:07,920
আমি তোমার জন্য অপেক্ষা করছি
329
00:28:13,560 --> 00:28:16,480
আমি কখনই ভাবিনি তুমি থামবে কনস্ট্যান্টিনোপল
330
00:28:33,280 --> 00:28:35,440
আমার স্বপ্ন কনস্ট্যান্টিনোপল জয়
331
00:28:41,200 --> 00:28:44,080
কিন্তু আমি মদিনা যেমন আছে তাই ছেড়ে যেতে পারি না
332
00:28:45,880 --> 00:28:47,451
সুযোগটি কাজে লাগানো ছাড়া আমার আর কোনও উপায়
333
00:28:47,476 --> 00:28:49,000
ছিল না রাসূল আমাকে যা নিয়ে এসেছিলেন তার
334
00:28:55,280 --> 00:28:57,480
তুমি কি বলছো?
335
00:28:58,480 --> 00:29:00,440
আপনি কি জানেন আপনি কিসের মধ্যে প্রবেশ করছেন?
336
00:29:00,680 --> 00:29:03,320
এবং এটি আপনাকে দুজনকে কোথায় নিয়ে যেতে পারে?
337
00:29:04,120 --> 00:29:05,640
আমরা কেবল যা সঠিক তা নিয়ে আলোচনা করি
338
00:29:06,000 --> 00:29:07,320
এটা কি অধিকার?
339
00:29:08,040 --> 00:29:11,400
এই সমস্ত শ্রদ্ধা কোথায় বৃদ্ধি পেয়েছে
থেকে এসেছেন? আর কার খরচে?
340
00:29:11,720 --> 00:29:15,120
আমরা পাঠাতে পারতাম দুই হাজার হাজার দিনার
341
00:29:15,640 --> 00:29:17,640
এবং আপনি চার হাজার হাজার পাঠান
342
00:29:18,160 --> 00:29:21,480
দেশ উন্নত হয়েছিল এবং এর অবস্থা
উন্নত হয়েছে, তাই শ্রদ্ধা বৃদ্ধি পেয়েছে
343
00:29:22,280 --> 00:29:24,640
আপনি কি এটি থেকে শিখননি বিশ্বাসীদের সেনাপতি?
344
00:29:26,920 --> 00:29:28,760
অথবা আপনি কি মনে করেন তিনি মিথ্যা
দেখেন এবং এটি সম্পর্কে নীরব থাকেন?
345
00:29:29,040 --> 00:29:33,080
না, আমি মনে করি না তিনি কিছু ভুল
দেখেন আপনার বা আমার আত্মীয়দের সাথে
346
00:29:33,840 --> 00:29:35,960
তিনি কেবল তার নিকটতম আত্মীয়দের নিয়োগ
347
00:29:36,280 --> 00:29:40,200
আপনিও তার চাচাত ভাই এবং তার বাড়িতে বেড়ে ওঠে
348
00:29:40,960 --> 00:29:43,160
আমি শপথ করি, এটি সোনা এবং রূপা নয় যা আপনাকে ক্ষুব্ধ করে
349
00:29:43,720 --> 00:29:45,080
কিন্তু তিনি আপনাকে গভর্নর হিসেবে নিয়োগ করতে অস্বীকার করেছেন
350
00:29:45,200 --> 00:29:47,040
কারণ সে তোমাকে দেখে না নেতৃত্বের যোগ্য হিসাবে
351
00:29:47,480 --> 00:29:50,400
কে তোমাকে এটা বলেছে আমরা নেতৃত্ব চাইছি?
352
00:29:51,480 --> 00:29:53,212
আপনার বন্ধুকে জিজ্ঞাসা করুন, তিনি উথমানের বিষয়টি
353
00:29:53,237 --> 00:29:55,280
জিজ্ঞাসা করেছিলেন কিন্তু তিনি তার ইচ্ছা মতো উত্তর দিননি
354
00:29:56,040 --> 00:29:58,186
হ্যাঁ, আমরা যদি নেতৃত্বের জন্য জিজ্ঞাসা করি তবে
355
00:29:58,211 --> 00:30:00,000
তা ছিল কেবল মানুষের মধ্যে ন্যায়বিচার প্রতিষ্ঠার
356
00:30:00,000 --> 00:30:00,520
তা ছিল কেবল মানুষের মধ্যে ন্যায়বিচার প্রতিষ্ঠার
357
00:30:01,520 --> 00:30:04,760
সারা মিশরে কেউ অবিচারের অভিযোগ করেনি
358
00:30:05,600 --> 00:30:07,909
এবং মানুষের মধ্যে ন্যায়বিচার নিয়ে আপনার কথা...
359
00:30:07,960 --> 00:30:09,800
এটা শুধু মিথ্যাচারের উদ্দেশ্যে
360
00:30:17,000 --> 00:30:21,040
আপনি কি ঠিক যখন মানুষকে বলছেন তোমাকে যুদ্ধের জন্য ডাকা হয়েছে
361
00:30:21,400 --> 00:30:24,520
যাতে আপনি নিজের আসল জিহাদ
ভুলে যান যা মদিনায় তোমার পিছনে আছে?
362
00:30:25,720 --> 00:30:27,040
এমনকি এমন কিছু বলা হয়েছে?
363
00:30:27,920 --> 00:30:31,200
আপনি কি কাফেরদের বিরুদ্ধে জিহাদের সমান
করছেন মুসলিমদের মধ্যে যুদ্ধ নিজেদের সাথে?
364
00:30:32,040 --> 00:30:34,624
সত্যে কারও পক্ষে নির্ভুল নয়
365
00:30:36,080 --> 00:30:38,080
এটা সত্যিই অবিশ্বাস্য
366
00:30:45,800 --> 00:30:48,000
আপনি কীভাবে মানুষের বিরুদ্ধে উৎসাহিত
করবেন যিনি তোমাকে তার বাড়িতে বড় করেছেন
367
00:30:48,120 --> 00:30:49,520
এবং ছোটবেলায় তোমার যত্ন নিয়েছিলেন?
368
00:30:50,480 --> 00:30:52,322
আর তুমি, আমি শপথ করছি আমি আঘাত করতে
369
00:30:52,347 --> 00:30:54,800
চলেছিলাম তোমরা দুজনের উপর সবচেয়ে কঠোর শাস্তি
370
00:30:55,400 --> 00:30:56,993
কিন্তু আমি কমান্ডারের সাথে পরামর্শ করতে পছন্দ
371
00:30:57,018 --> 00:30:58,600
করি প্রথমে তোমার বিষয়ে বিশ্বাসী ব্যক্তিদের
372
00:31:02,000 --> 00:31:03,560
তিনি আপনাকে কী করার পরামর্শ দিয়েছিলেন?
373
00:31:04,080 --> 00:31:07,400
তিনি আমাকে বলেছিলেন যে তাকে মুমিনদের মা দাও
374
00:31:08,640 --> 00:31:10,680
সুতরাং সে আমার ছেলে এবং আমার ভাগ্নে
375
00:31:10,800 --> 00:31:12,400
এবং তিনি আমার নির্দেশনায় বেড়ে উঠেছিলেন
376
00:31:14,600 --> 00:31:15,920
আপনি শুনেছেন?
377
00:31:16,440 --> 00:31:17,623
এটাই আপনি উভয়ই ছড়িয়ে দেওয়ার চেষ্টা করেন
378
00:31:17,648 --> 00:31:19,080
মানুষের মধ্যে তাদের বিরুদ্ধে ফিরিয়ে দেওয়ার জন্য
379
00:31:19,480 --> 00:31:23,400
আমি শপথ করি, তার চিঠি আমাকে বাধা দিয়েছে
তোমাদের দুজনকে কারাগারে ফেলে দেওয়ার
380
00:31:25,200 --> 00:31:26,800
একবারে আমার দৃষ্টি থেকে বেরিয়ে আসুন
381
00:31:27,280 --> 00:31:30,320
আপনার মন এবং চেহারা ব্যবহার
করুন আপনার জীবন এবং জীবনযাত্রায়
382
00:31:30,880 --> 00:31:32,480
এটি আপনার উভয়ের জন্যই নিরাপদ
383
00:31:34,240 --> 00:31:35,880
অপেক্ষা করা
384
00:31:39,880 --> 00:31:41,800
বিশ্বাসীদের সেনাপতি আপনাকে এটি সুপারিশ করেছেন
385
00:31:55,520 --> 00:32:00,480
মানুষ! দেখুন কমান্ডার আমাকে কী পাঠিয়েছেন
386
00:32:01,160 --> 00:32:03,746
আমি শপথ করি, তিনি কেবল এই টাকা বন্ধ করার জন্য
387
00:32:03,771 --> 00:32:06,440
পাঠিয়েছেন আমাদের মুখ এবং আমাদের বিবেক কিনুন
388
00:32:07,080 --> 00:32:10,440
তাই আমরা তাঁর গভর্নরদের কর্ম উপেক্ষা
করি এবং তাদের মধ্যে তার খারাপ পছন্দ
389
00:32:11,520 --> 00:32:14,320
কারও পক্ষে এটা অসম্ভব আমাদের মতো ঘুষ গ্রহণ করতে
390
00:32:15,000 --> 00:32:18,480
এই টাকা বিতরণ করা হবে এই শহরের দরিদ্রদের জন্য
391
00:32:18,840 --> 00:32:22,920
এই জাতির শাসকদের কোন গৌরব থাকবে না
যতক্ষণ না তাদের দরিদ্রদের সম্মান করা হয়
392
00:32:38,160 --> 00:32:40,400
আমি একজনকে কুফায় পাঠিয়েছি
393
00:32:40,760 --> 00:32:43,040
এবং বাসরে আরেকটি
394
00:32:43,520 --> 00:32:47,880
তারা দুজনেই আমাদের সাথে যোগ দিতে প্রস্তুত মদিনা যাত্রা
395
00:32:48,600 --> 00:32:49,920
আপনি ভাল করেছেন
396
00:33:26,760 --> 00:33:28,760
স্বাগত
397
00:34:17,280 --> 00:34:20,709
কনস্ট্যান্টাইনের পুত্রের সাথে সম্মান করুন
এবং নিশ্চিত করুন যে তিনি ভালভাবে রক্ষিত
398
00:34:20,760 --> 00:34:23,320
আপনি এই শান্তি গ্রহণ করতে তাড়াতাড়ি করেছেন
399
00:34:25,280 --> 00:34:27,760
আপনি কি মনে করেন যে শান্তি গ্রহণ করা আমার পক্ষে সহজ...
400
00:34:27,920 --> 00:34:29,440
যখন কনস্ট্যান্টিনোপল আমার দৃষ্টিতে
401
00:34:29,720 --> 00:34:33,560
কিন্তু আমাকে ফিরিয়ে দেওয়া হয়েছিল কারণ
রাবেল এবং তারা যা চলচ্চিত্র করেছিল তার
402
00:34:34,000 --> 00:34:37,000
র্যাঙ্কগুলি ঝাঁপিয়ে যাবে বলে আশঙ্কা এবং অস্থিরতা তীব্র হবে
403
00:34:38,240 --> 00:34:39,120
তোমার উপর শান্তি
404
00:34:39,338 --> 00:34:41,069
এবং তোমার উপর থাকুন
405
00:34:41,120 --> 00:34:42,840
এটা কি?
406
00:34:43,760 --> 00:34:45,200
মদিনা থেকে খবর
407
00:35:01,000 --> 00:35:04,320
এই কারণে আমি ফিরে এসেছি এবং চলে গেলাম কনস্ট্যান্টিনোপল বিজ
408
00:35:11,080 --> 00:35:12,960
ক্যারাভান প্রস্তুত করুন আমি একবারে মদিনা যাব
409
00:35:13,120 --> 00:35:14,520
তোমার আদেশ, আমার পালনকর্তা
409
00:35:15,305 --> 00:36:15,627