I Love You Forever
ID | 13201188 |
---|---|
Movie Name | I Love You Forever |
Release Name | I.Love.You.Forever.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264 |
Year | 2024 |
Kind | movie |
Language | Romanian |
IMDB ID | 15907380 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:56,323 --> 00:00:58,693
-O, ăă, stai, stai. -Ce?
3
00:00:58,726 --> 00:01:02,296
Pur și simplu nu eram complet pregătită pentru lenjeria mea intimă
4
00:01:02,329 --> 00:01:04,966
să iasă încă, dar e în regulă.
5
00:01:10,004 --> 00:01:12,540
Ai un prezervativ?
6
00:01:12,574 --> 00:01:15,175
Ăă, trebuie?
7
00:01:15,208 --> 00:01:16,844
Ei bine, ai făcut sex cu altcineva?
8
00:01:16,878 --> 00:01:18,913
în ultimele câteva săptămâni?
9
00:01:18,947 --> 00:01:22,349
Săptămâni? Ăă, da, evident.
10
00:01:22,382 --> 00:01:25,520
Ei bine, atunci, da, noi... Trebuie să o facem.
11
00:01:25,553 --> 00:01:28,121
Nu pot să stau erect cu prezervativ pus.
12
00:01:28,155 --> 00:01:29,958
Nu vrei să te fut?
13
00:01:29,991 --> 00:01:33,561
Adică, nu fără prezervativ.
14
00:01:35,162 --> 00:01:36,564
Bine.
15
00:01:44,137 --> 00:01:46,273
Bine.
16
00:01:48,375 --> 00:01:51,045
Cum ai dormit?
17
00:01:51,079 --> 00:01:53,480
- Ăă, nu întrerupe. - Ce?
18
00:01:53,514 --> 00:01:55,482
Ăăă, trebuie să termin cu căscatul ăsta.
19
00:01:55,516 --> 00:01:57,785
și de fiecare dată când scoți un sunet, trebuie să o iau de la capăt.
20
00:01:57,819 --> 00:02:01,689
Deci, știi, nu te mișca și nu vorbi, bine?
21
00:02:01,723 --> 00:02:02,724
Bine.
22
00:02:06,493 --> 00:02:10,064
- E... E contagios. - Pur și simplu întrerupe.
23
00:02:10,098 --> 00:02:11,599
Îmi pare rău.
24
00:02:15,268 --> 00:02:16,537
Te aud că o faci.
25
00:02:16,571 --> 00:02:17,739
Nu o fac.
26
00:02:20,608 --> 00:02:21,709
Bine, nu-mi pasă.
27
00:02:21,743 --> 00:02:27,582
Ăăă. Da, ce faci... ăăă, ce faci azi?
28
00:02:27,615 --> 00:02:29,117
Lucrezi? / Lucrezi?
29
00:02:29,149 --> 00:02:30,718
Nu, ăăă, de fapt eu...
30
00:02:30,752 --> 00:02:32,987
Am studiat mult săptămâna asta,
31
00:02:33,021 --> 00:02:35,990
deci da, sunt liber.
32
00:02:36,024 --> 00:02:37,157
Ce faci?
33
00:02:37,190 --> 00:02:39,259
S-ar putea să iau micul dejun cu băieții.
34
00:02:42,096 --> 00:02:43,296
Rece.
35
00:02:44,666 --> 00:02:47,635
Îmi plac băieții. Bine, mă duc.
36
00:02:48,503 --> 00:02:51,673
Ah, nu te dam afară.
37
00:02:51,706 --> 00:02:55,777
Și ai fi putut să mai stai vreo 15 minute?
38
00:03:12,126 --> 00:03:13,360
Hi.
39
00:03:14,062 --> 00:03:15,195
Tocmai ai plecat?
40
00:03:15,228 --> 00:03:17,031
Nu, la cinci minute distanță.
41
00:03:17,065 --> 00:03:18,365
Ești atât de plin de rahat.
42
00:03:18,398 --> 00:03:20,168
N-ai fost niciodată la cinci minute distanță în toată viața ta.
43
00:03:20,200 --> 00:03:21,401
Mă auzi?
44
00:03:21,435 --> 00:03:22,704
Dacă ai fi la cinci minute distanță, ai fi aici sus.
45
00:03:22,737 --> 00:03:24,939
Asta e la cinci minute distanță. Dai 17, bine?
46
00:03:24,972 --> 00:03:26,974
Îmi dai energie de-a nenorocita de Vrăjitoarea lui Blair, Cloverfield .
47
00:03:27,008 --> 00:03:29,342
Trebuie să plec. Este periculos pentru o femeie să meargă.
48
00:03:29,376 --> 00:03:30,778
-în timp ce vorbești la telefon. -Nu este.
49
00:03:30,812 --> 00:03:33,581
E mai sigur cu mine, cu vocea mea, la telefon.
50
00:03:33,614 --> 00:03:35,783
Mă auzi? Stai departe de ea!
51
00:03:35,817 --> 00:03:36,617
La dracu '!
52
00:03:36,651 --> 00:03:37,919
Oh, am uitat să-i iau ceva.
53
00:03:37,952 --> 00:03:39,887
Ce i-ai luat? Putem... Putem să-l împărțim?
54
00:03:39,921 --> 00:03:42,790
Ce? Nu. I-am luat o brioșă.
55
00:03:42,824 --> 00:03:43,825
Bună idee.
56
00:03:52,600 --> 00:03:56,904
Adică, ai o mulțime de prieteni.
57
00:03:57,370 --> 00:03:58,506
La mulți ani.
58
00:04:00,440 --> 00:04:02,977
Ți-am luat o prăjitură cu înghețată.
59
00:04:03,010 --> 00:04:04,112
O prăjitură cu înghețată?
60
00:04:04,145 --> 00:04:06,581
Lucas, Lucas, mi-a luat o prăjitură cu înghețată.
61
00:04:06,614 --> 00:04:08,916
Asta e așa... Mă cunoști atât de bine.
62
00:04:08,950 --> 00:04:11,018
Chiar speram să mă pot caca în pantaloni în seara asta.
63
00:04:11,052 --> 00:04:14,956
și acum, cu ajutorul tău, cred că în sfârșit pot să o fac.
64
00:04:15,990 --> 00:04:17,324
Așadar, mulțumesc.
65
00:04:17,357 --> 00:04:20,228
Nu trebuie să-l mănânci. Poate fi doar pentru vibrații.
66
00:04:20,260 --> 00:04:21,729
Nu, eu... am înțeles.
67
00:04:21,763 --> 00:04:24,165
E ca și cum, ce-i iei prietenului tău intolerant la lactoză?
68
00:04:24,198 --> 00:04:27,769
care s-a luptat și ea cu o tulburare de alimentație toată viața?
69
00:04:28,236 --> 00:04:30,303
Îmi pare rău.
70
00:04:30,337 --> 00:04:31,773
Adică, cine sunt eu? Maria Antoaneta?
71
00:04:31,806 --> 00:04:34,509
Sunt destul de sigură că Maria Antoaneta nu a fost o nesuferită.
72
00:04:34,542 --> 00:04:36,911
Evan încă nu a răspuns?
73
00:04:36,944 --> 00:04:39,279
Ai văzut vreodată ceva mai umilitor
74
00:04:39,312 --> 00:04:41,215
în toată viața ta?
75
00:04:41,249 --> 00:04:42,850
Nu, serios, fii sincer.
76
00:04:44,819 --> 00:04:46,521
Ei bine, de fapt, ieri mi-am verificat încă o dată aplicațiile de dating.
77
00:04:46,554 --> 00:04:47,722
pentru a se asigura că nu au fost puse în pauză
78
00:04:47,755 --> 00:04:50,024
pentru că n-am mai avut niciun meci de trei luni.
79
00:04:50,925 --> 00:04:51,859
Deci, da.
80
00:04:51,893 --> 00:04:53,795
Ei bine, totuși, el chiar a fost în visul meu.
81
00:04:53,828 --> 00:04:55,696
Știu că asta e o scuză pe care oamenii o spun.
82
00:04:55,730 --> 00:04:57,932
să trimită un mesaj cuiva, dar el chiar era implicat.
83
00:04:57,965 --> 00:05:01,536
Deci, dacă e ceva, ar fi ciudat să nu-i spun.
84
00:05:01,569 --> 00:05:03,336
Mai bine să regreți decât să te întrebi.
85
00:05:03,370 --> 00:05:04,539
Ei bine, nu, pentru că problema este
86
00:05:04,572 --> 00:05:06,373
Acum nu-l pot invita la petrecerea mea,
87
00:05:06,406 --> 00:05:07,542
și el nu este motivul
88
00:05:07,575 --> 00:05:09,777
M-am hotărât să arunc unul de la bun început.
89
00:05:09,811 --> 00:05:12,680
Jake a stat odată nouă luni fără să-mi trimită vreun mesaj.
90
00:05:12,713 --> 00:05:14,615
și acum primesc un meme, cam o dată pe săptămână.
91
00:05:14,649 --> 00:05:16,416
Da, tu și prietenul tău sociopat nenorocit.
92
00:05:16,449 --> 00:05:18,085
nu sunt chiar ca obiectivele.
93
00:05:18,119 --> 00:05:20,487
Ei bine, eu doar... cred că ăsta e cel mai apropiat lucru pe care îl poți obține.
94
00:05:20,521 --> 00:05:22,557
la o relație adevărată acum.
95
00:05:22,590 --> 00:05:23,658
Nimeni nu ar trebui să știe
96
00:05:23,691 --> 00:05:25,126
există atât de multe oportunități pentru ei.
97
00:05:25,159 --> 00:05:28,428
Ar trebui să cunoască trei femei și apoi să mă aleagă pe mine.
98
00:05:28,461 --> 00:05:30,430
Deci, scenariul tău ideal pentru întâlniri este ca...
99
00:05:30,463 --> 00:05:32,332
Căsuța din prerie.
100
00:05:32,365 --> 00:05:33,668
Da, sau ca în viitorul îndepărtat
101
00:05:33,701 --> 00:05:35,368
unde toți ceilalți sunt morți.
102
00:05:35,402 --> 00:05:36,436
Știi, în viitorul apocaliptic,
103
00:05:36,469 --> 00:05:39,273
Nu vor avea Matcha. Probabil.
104
00:05:39,307 --> 00:05:41,108
Vei supraviețui fără Matcha?
105
00:05:42,342 --> 00:05:43,978
Nu, Ally, nu trebuie să faci asta.
106
00:05:44,011 --> 00:05:45,847
Nu, nu, nu, nu, nu. Nu-l duce la gură.
107
00:05:45,880 --> 00:05:47,982
Nu, nu, nu. Dă-mi asta. Omoară-mă în schimb.
108
00:05:48,015 --> 00:05:50,218
- Îți iau nenorocitul de glonț. Oh, nu.
109
00:05:50,251 --> 00:05:52,820
Am luat-o. Am pistolul.
110
00:05:52,854 --> 00:05:55,723
Toată lumea să se retragă, dracului. Bine?
111
00:05:56,290 --> 00:06:00,695
Pistolul este acum o pisică.
112
00:06:00,728 --> 00:06:02,063
Mai vrem să mergem la asta?
113
00:06:02,096 --> 00:06:04,799
Petrecerea ta de ziua de naștere? Nu e nimic pentru mine acolo.
114
00:06:04,832 --> 00:06:06,000
Va fi distractiv.
115
00:06:06,033 --> 00:06:08,569
Și dacă nu, sunt sigur că vei scoate o poveste grozavă din asta.
116
00:06:08,603 --> 00:06:10,470
Conversațional sau pe Instagram?
117
00:06:10,504 --> 00:06:11,639
De conversaţie.
118
00:06:11,672 --> 00:06:12,940
Pun pariu că dacă verificăm telefonul tău,
119
00:06:12,974 --> 00:06:14,942
Putem să-ți găsim pe altcineva cu care să ieși în seara asta.
120
00:06:14,976 --> 00:06:16,677
Sau am putea face o activitate
121
00:06:16,711 --> 00:06:19,113
asta v-ar face să treceți testul Bechdel.
122
00:06:19,146 --> 00:06:21,148
Știi, tipul lui Cooper chiar mi-a dat like fotografiei de ieri.
123
00:06:21,182 --> 00:06:24,252
după ce nu am interacționat cu profilul meu timp de aproximativ un an.
124
00:06:24,285 --> 00:06:25,686
Perfect.
125
00:06:25,720 --> 00:06:28,356
- Trebuie să fac un toast. - Întotdeauna fac asta.
126
00:06:28,388 --> 00:06:29,523
Către Ally.
127
00:06:29,557 --> 00:06:32,425
Doar cu încă un an mai în vârstă.
128
00:06:32,459 --> 00:06:33,895
Întotdeauna frumoasă.
129
00:06:33,928 --> 00:06:36,664
Pentru înțelepciunea infinită pe care ne-o dăruiești.
130
00:06:36,697 --> 00:06:40,868
Fie că este vorba de beneficiile ingerării acidului hialuronic
131
00:06:40,902 --> 00:06:45,239
sau meritele aplicării sale topice.
132
00:06:45,273 --> 00:06:46,507
Aliat!
133
00:06:46,540 --> 00:06:48,809
Prietena mea este la ușă. Poți să o ajuți să intre?
134
00:06:48,843 --> 00:06:50,745
Nu ar trebui să aibă nicio problemă. Spune-le doar să-mi spună numele.
135
00:06:50,778 --> 00:06:53,413
Portarul a spus că sunt la capacitate maximă.
136
00:06:54,282 --> 00:06:55,750
La capacitate maximă.
137
00:06:55,783 --> 00:06:57,752
-Pariez că nu te-ai așteptat. -Eu am așteptat.
138
00:06:57,785 --> 00:07:00,487
Ce deștept că mi-ai spus să invit toți băieții din mesajele mele directe.
139
00:07:00,521 --> 00:07:01,889
- Am spus eu asta? - O cunoști.
140
00:07:01,923 --> 00:07:03,624
Ea este cu adevărat...
141
00:07:03,658 --> 00:07:05,526
Mă duc la baie.
142
00:07:10,497 --> 00:07:11,732
- Scuză-mă. - Îmi pare rău.
143
00:07:11,766 --> 00:07:13,935
- Îmi... îmi pare rău. - Nu, nu. Îmi pare atât de rău. Eu...
144
00:07:13,968 --> 00:07:18,005
Doar stăteai acolo. Îmi pare rău că am deschis ușa.
145
00:07:18,039 --> 00:07:21,742
Nici deschiderea unei uși nu necesită scuze, așa că.
146
00:07:21,776 --> 00:07:22,910
Da.
147
00:07:22,944 --> 00:07:26,514
Îmi pare atât de rău. Probabil vrei să folosești toaleta.
148
00:07:26,547 --> 00:07:27,982
O, da. Da.
149
00:07:28,015 --> 00:07:29,016
-Da. Desigur. -Da.
150
00:07:29,050 --> 00:07:32,920
Îmi pare rău.
151
00:07:47,501 --> 00:07:49,570
-Te plictisești? -Nu. De ce?
152
00:07:49,603 --> 00:07:51,839
Ei bine, ești pe telefon la o petrecere.
153
00:07:51,872 --> 00:07:54,775
Corect. Ei bine, nu am vrut să par ciudat.
154
00:07:54,809 --> 00:07:56,277
știi, stând aici și holbându-te la oameni.
155
00:07:56,310 --> 00:07:59,547
Deci sunt pe telefonul meu pentru binele altora, de fapt.
156
00:08:00,348 --> 00:08:01,481
Ți s-a părut că arăt înfiorător?
157
00:08:01,515 --> 00:08:03,017
să stau singur, fără să mă uit la telefon?
158
00:08:03,050 --> 00:08:05,453
Nu. Mi s-a părut că arăți cool și misterios.
159
00:08:05,485 --> 00:08:06,687
Doar eu arăt înfiorător.
160
00:08:06,721 --> 00:08:09,190
Ei bine, ca să fie clar, eu... m-am simțit foarte ciudat.
161
00:08:09,223 --> 00:08:11,125
De aceea te oblig să vorbești cu mine.
162
00:08:11,158 --> 00:08:14,862
Ei bine, mă bucur că ne putem face unul pe celălalt să ne simțim mai puțin incompetenți social.
163
00:08:14,895 --> 00:08:17,665
Da. E bine. E un lucru bun.
164
00:08:17,698 --> 00:08:19,734
Ăă, apropo, eu sunt Finn.
165
00:08:19,767 --> 00:08:22,136
- Mackenzie. - Încântat(ă) să te cunosc.
166
00:08:22,169 --> 00:08:24,472
- De unde o cunoști pe Ally? - Eu... eu nu.
167
00:08:24,505 --> 00:08:26,207
Prietenul meu, Alex, i-a trimis un mesaj persoanei din contactele sale.
168
00:08:26,240 --> 00:08:28,609
cine consumă cea mai multă cocaină și acolo voia să ajungă,
169
00:08:28,642 --> 00:08:29,677
-și... -A, bine.
170
00:08:29,710 --> 00:08:31,712
- Da. - Uau.
171
00:08:31,746 --> 00:08:34,615
Uită-te la acest bebeluș frumos chiar aici.
172
00:08:34,648 --> 00:08:35,816
Acesta este Harrison.
173
00:08:35,850 --> 00:08:38,386
El este Alex. Idioții ăștia sunt prietenii mei.
174
00:08:38,419 --> 00:08:39,787
Hi.
175
00:08:39,820 --> 00:08:40,921
Acești indivizi sunt, în lipsă de un cuvânt mai potrivit,
176
00:08:40,955 --> 00:08:42,556
-la pândă. -Îmi pare rău pentru asta.
177
00:08:42,590 --> 00:08:43,724
-Da. -Ei nu...
178
00:08:43,758 --> 00:08:46,827
-Prietena mea a murit, dar am trecut peste asta. -Oh.
179
00:08:46,861 --> 00:08:48,796
Ar trebui să bem niște băuturi?
180
00:08:48,829 --> 00:08:50,498
Mmm-hmm. Da. - Da?
181
00:08:50,531 --> 00:08:52,299
- Mulțumesc. - Îmi pare rău.
182
00:08:52,333 --> 00:08:54,435
-Jur pe Dumnezeu, sunt aici pentru sprijin moral. -Mmm-hmm.
183
00:08:54,468 --> 00:08:57,271
Da, de obicei nu ies decât dacă sunt absolut necesar.
184
00:08:57,304 --> 00:08:58,472
De ce ai face-o?
185
00:08:58,507 --> 00:09:00,307
Adică... dezavantajele depășesc cu mult avantajele.
186
00:09:00,341 --> 00:09:02,243
Singurul avantaj este că ai putea întâlni pe cineva.
187
00:09:02,276 --> 00:09:05,646
Da, și, bineînțeles, în cel mai rău caz, ai putea muri.
188
00:09:05,679 --> 00:09:07,214
- Mackenzie. - Asta...
189
00:09:07,815 --> 00:09:09,950
Îmi pare rău. Ăă, o să...
190
00:09:10,618 --> 00:09:12,053
Cine naiba... e ăla?
191
00:09:12,086 --> 00:09:13,921
Am fost blocat afară toată noaptea
192
00:09:13,954 --> 00:09:17,258
ajutând oamenii să-și invite prietenii să intre și să ghicească cine stă la coadă.
193
00:09:17,291 --> 00:09:18,559
Renunț.
194
00:09:18,592 --> 00:09:20,694
Evan. Cu o fată.
195
00:09:20,728 --> 00:09:23,264
- Ăă, alo? - O, îmi pare rău.
196
00:09:23,297 --> 00:09:25,066
Ce s-a întâmplat? Spune-mi din nou.
197
00:09:25,099 --> 00:09:26,133
Putem să ne așezăm, vă rog?
198
00:09:26,167 --> 00:09:28,669
- Mă doare dor picioarele. - Bine.
199
00:09:37,578 --> 00:09:38,979
-Ce faci? -O, Doamne.
200
00:09:39,013 --> 00:09:40,214
-Ce se întâmplă? -Îmi doarme piciorul.
201
00:09:40,247 --> 00:09:42,750
O, bine, ce vrei să fac în privința asta?
202
00:09:42,783 --> 00:09:44,218
Nu, nu, te rog ajută-mă.
203
00:09:44,251 --> 00:09:47,455
-Ce... Ce fac eu? Bine. -Pur și simplu să-l scutur.
204
00:09:47,488 --> 00:09:49,790
Gen, fă ceva. Gen, te rog, gen...
205
00:09:49,824 --> 00:09:50,958
Bine, am înțeles, am înțeles, am înțeles.
206
00:09:50,991 --> 00:09:52,726
-Te rog. -Ce zici? E bine?
207
00:09:52,760 --> 00:09:54,128
-Mai mult. Chiar doare. -Bine, bine.
208
00:09:54,161 --> 00:09:56,797
- Bine, bine. - Chiar urăsc asta.
209
00:09:56,831 --> 00:09:57,932
- E bine? - Mai mult, mai mult, mai mult.
210
00:09:57,965 --> 00:09:59,166
Îl masturbează pe tipul ăla?
211
00:09:59,200 --> 00:10:00,935
- O, Doamne. - Mă doare foarte, foarte tare.
212
00:10:00,968 --> 00:10:04,004
- Te am. Te am. - Evan e aici. Evan tocmai a intrat.
213
00:10:12,847 --> 00:10:14,281
Jur că fata cu care era...
214
00:10:14,315 --> 00:10:16,750
a continuat cu fiecare dintre meciurile mele Hinge.
215
00:10:16,784 --> 00:10:18,553
De unde știi asta?
216
00:10:18,587 --> 00:10:22,456
Fiecare tip cu care m-am întâlnit în ultimii doi ani o urmărește pe Instagram.
217
00:10:22,490 --> 00:10:23,924
Nu este o coincidență.
218
00:10:23,958 --> 00:10:25,693
-Urmăm același algoritm de dating. -E foarte frumoasă.
219
00:10:25,726 --> 00:10:27,562
Deci poate e algoritmul fetelor atrăgătoare.
220
00:10:27,596 --> 00:10:29,730
Mmm. E foarte drăguță.
221
00:10:29,763 --> 00:10:31,031
Mulțumesc pentru asta.
222
00:10:31,065 --> 00:10:32,833
De asemenea, este atât de tânără încât fotografiile cu bebelușul ei
223
00:10:32,867 --> 00:10:35,202
au fost făcute cu un iPhone de a treia generație.
224
00:10:36,303 --> 00:10:38,239
Slavă Domnului, m-am speriat că era din nou o notă vocală.
225
00:10:38,272 --> 00:10:39,673
L-am găsit.
226
00:10:39,707 --> 00:10:41,942
Și cum te-a afectat ultima epidemie de listerioză?
227
00:10:41,976 --> 00:10:44,678
Nu mă mai simt în siguranță să comand un Chagacchino.
228
00:10:45,779 --> 00:10:47,948
Nu... nu înțeleg gluma.
229
00:10:47,982 --> 00:10:50,317
Nu cred că e o schiță. Cred că e jurnalist.
230
00:10:50,351 --> 00:10:52,052
Ce? Ia să văd.
231
00:10:53,522 --> 00:10:54,688
Wow.
232
00:10:54,722 --> 00:10:56,090
El este jurnalist.
233
00:10:56,123 --> 00:10:58,058
E așa tare că te întâlnești cu o persoană drăguță din viața reală.
234
00:10:58,092 --> 00:11:00,161
la o petrecere plină de răspunsurile mele, băieți
235
00:11:00,194 --> 00:11:04,231
și singura mea opțiune în seara asta e să mă culc cu Lucas.
236
00:11:04,265 --> 00:11:05,399
Sunt de acord.
237
00:11:07,101 --> 00:11:08,068
Jake ți-a trimis un mesaj.
238
00:11:08,102 --> 00:11:10,237
Cred că e obsedat de mine.
239
00:11:11,939 --> 00:11:14,008
Așa vorbește el cu tine?
240
00:11:14,041 --> 00:11:16,410
Da, adică, știi, e ca o glumă a noastră.
241
00:11:16,443 --> 00:11:19,880
Media de 35 de puncte pe meci de anul trecut,
242
00:11:19,914 --> 00:11:22,249
șase pase decisive și 10 recuperări.
243
00:11:22,283 --> 00:11:24,285
Ai grijă de el în seara asta.
244
00:11:31,225 --> 00:11:32,893
Asta încerc să-ți explic, frate.
245
00:11:32,927 --> 00:11:35,930
Ca să-ți maximizezi potențialul, trebuie să te străduiești, să muncești din greu...
246
00:11:35,963 --> 00:11:38,699
Aș putea să mai primesc puțină apă, vă rog?
247
00:11:39,466 --> 00:11:40,768
Da, sigur.
248
00:11:55,115 --> 00:11:56,817
- Poftim. - Mulțumesc.
249
00:12:03,658 --> 00:12:05,059
O să dorm așa bine în seara asta.
250
00:12:05,092 --> 00:12:08,630
Ăă, crezi că am putea vorbi puțin mai întâi?
251
00:12:08,663 --> 00:12:10,632
Ăă, bine. Despre ce?
252
00:12:10,665 --> 00:12:12,967
Nu știu. Pur și simplu... simt că am tot făcut asta.
253
00:12:13,000 --> 00:12:16,804
de aproape doi ani și abia dacă te cunosc deloc.
254
00:12:16,837 --> 00:12:19,974
Da, sigur. Ăă, ce vrei să știi?
255
00:12:20,007 --> 00:12:22,209
Ei bine, ce vrei să faci după ce termini facultatea?
256
00:12:23,210 --> 00:12:24,211
Treci de bară.
257
00:12:24,245 --> 00:12:25,212
O... Evident, da.
258
00:12:25,246 --> 00:12:27,748
Ce vrei să faci după aceea?
259
00:12:27,781 --> 00:12:29,049
Devino președinte.
260
00:12:35,122 --> 00:12:36,290
Îmi pare rău.
261
00:12:36,890 --> 00:12:38,560
Asta e... Asta e uimitor.
262
00:12:38,593 --> 00:12:41,228
Sunt sigur că vei, sunt sigur că vei.
263
00:12:42,664 --> 00:12:43,831
Sunt doar atât de obosit/ă.
264
00:12:43,864 --> 00:12:45,432
Da, da, putem pur și simplu să ne culcăm.
265
00:12:53,107 --> 00:12:54,743
Nu ți-a oferit un hanorac?
266
00:12:54,775 --> 00:12:57,911
E mult prea intim pentru el.
267
00:12:57,945 --> 00:12:59,880
Arăți drăguț, ca un model în afara serviciului.
268
00:12:59,913 --> 00:13:02,850
Hmm, mai degrabă un șobolan în afara serviciului.
269
00:13:02,883 --> 00:13:05,919
Nu, mulțumesc, punct.
270
00:13:05,953 --> 00:13:09,256
Mulțumesc, punct.
271
00:13:09,290 --> 00:13:12,893
Nu știam că oamenii încă mai folosesc chestiile astea.
272
00:13:12,926 --> 00:13:14,529
Ei bine, contul meu bancar
273
00:13:14,562 --> 00:13:19,233
este într-un loc destul de înfricoșător, așa că le încarc,
274
00:13:19,266 --> 00:13:21,569
pentru niște bani în plus.
275
00:13:21,603 --> 00:13:22,970
Asta e o slujbă?
276
00:13:23,003 --> 00:13:26,775
Am crezut că e o chestie de pe YouTube, gen parkour, furt.
277
00:13:26,807 --> 00:13:29,744
Ce amuzant, Ally.
278
00:13:29,778 --> 00:13:30,944
Știi ce?
279
00:13:30,978 --> 00:13:32,246
De ce nu te duci și te lași praf, bine?
280
00:13:32,279 --> 00:13:33,981
Pentru că unii oameni chiar trebuie să muncească ca să trăiască.
281
00:13:34,014 --> 00:13:35,049
Ți-ai putea imagina asta?
282
00:13:35,082 --> 00:13:36,984
Există unul.
283
00:13:37,017 --> 00:13:39,353
Lucas! Ce naiba?
284
00:13:39,386 --> 00:13:40,722
Îmi pare rău.
285
00:13:49,096 --> 00:13:50,532
Știi, sunt student cu normă întreagă,
286
00:13:50,565 --> 00:13:51,733
exact ca Mackenzie.
287
00:13:51,766 --> 00:13:52,866
Nu-ți pasă niciodată de ea.
288
00:13:52,900 --> 00:13:54,201
Ei bine, diferența este
289
00:13:54,234 --> 00:13:56,070
că Mackenzie merge la facultatea de drept pentru a deveni avocat,
290
00:13:56,103 --> 00:13:58,105
și vei obține un masterat în arte plastice
291
00:13:58,138 --> 00:14:00,809
să-ți manipulezi părinții să-ți plătească chiria.
292
00:14:00,841 --> 00:14:01,842
Ei bine, ești un filistin.
293
00:14:01,875 --> 00:14:02,910
-Uau. -Nici măcar asta nu e adevărat.
294
00:14:02,943 --> 00:14:04,411
Părinții mei îmi plătesc doar mâncarea.
295
00:14:04,445 --> 00:14:06,781
Mmm-hmm. Te-am auzit la telefon cu tatăl tău zilele trecute.
296
00:14:06,815 --> 00:14:10,951
Spunându-i că Venmo e o cafenea. Adevărat?
297
00:14:10,984 --> 00:14:12,419
Asta am crezut și eu.
298
00:14:13,722 --> 00:14:15,022
Hmm.
299
00:14:15,055 --> 00:14:17,491
Kenz, ți-a plăcut seara cu stiloul vape uman?
300
00:14:17,525 --> 00:14:20,027
Știi, ne dau firimiturile lor și le prețuim.
301
00:14:20,060 --> 00:14:21,529
- ca și cum ar fi caviar. - Da. Cu siguranță că așa este.
302
00:14:21,563 --> 00:14:24,098
Chiar cred că ar trebui să-i trimiți un mesaj jurnalistei sexy.
303
00:14:24,131 --> 00:14:27,000
Nu, e atât de jenant. N-aș face niciodată asta.
304
00:14:27,034 --> 00:14:29,103
Oh, tu n-ai face niciodată asta? - Nu.
305
00:14:29,136 --> 00:14:31,238
Păi, mi-ai spus să o fac ieri.
306
00:14:31,271 --> 00:14:32,973
Unde ar trebui să mergem la micul dejun, băieți?
307
00:14:33,006 --> 00:14:34,475
Trebuie să merg la bibliotecă.
308
00:14:34,509 --> 00:14:35,876
Chiar dacă e ziua mea de naștere?
309
00:14:35,909 --> 00:14:37,044
Nu mai este.
310
00:14:37,077 --> 00:14:39,714
Ah, deci nu am un weekend întreg liber.
311
00:14:39,748 --> 00:14:41,583
Bine. Am înțeles.
312
00:14:41,616 --> 00:14:42,916
Rece.
313
00:14:42,950 --> 00:14:45,119
Ziua de naștere e o zi.
314
00:14:45,152 --> 00:14:46,320
Într-o zi.
315
00:15:39,239 --> 00:15:42,242
Asta nu se pune ca și cum ne-am uita la un film împreună.
316
00:15:42,276 --> 00:15:44,311
Vreau doar să fie clar în privința asta.
317
00:15:46,681 --> 00:15:47,882
La dracu.
318
00:15:47,916 --> 00:15:49,950
Atingerea ta te distrage.
319
00:15:49,983 --> 00:15:52,019
-Nu! -Da, trimite-l.
320
00:15:52,052 --> 00:15:53,454
Știți măcar ce se întâmplă?
321
00:15:53,487 --> 00:15:54,388
Ăă, e schizofrenic.
322
00:15:54,421 --> 00:15:56,457
și a fost o iluzie tot timpul.
323
00:15:56,490 --> 00:15:59,426
Da, și prietenul chiar lucrează pentru poliție.
324
00:15:59,460 --> 00:16:03,531
Ne uităm la Still Alice, așa că...
325
00:16:04,298 --> 00:16:05,834
Dar de ce?
326
00:16:05,867 --> 00:16:08,937
Știi, toată lumea urăște etapa cu mesajele, dar mie mi-e dragă.
327
00:16:08,969 --> 00:16:12,439
Simți că fiecare gând care îți trece prin minte merită împărtășit.
328
00:16:12,473 --> 00:16:14,943
Mmm. Probabil că nu-l voi mai vedea niciodată, totuși.
329
00:16:14,975 --> 00:16:16,911
Știi, ar putea fi unul dintre acei care trimit mesaje în serie.
330
00:16:16,945 --> 00:16:18,312
din câte știm noi.
331
00:16:18,345 --> 00:16:19,881
Urăsc acelea.
332
00:16:19,914 --> 00:16:22,584
Vreau să tastez atât de mult doar dacă sunt notat, plătit sau jignit pentru asta.
333
00:16:22,617 --> 00:16:23,852
Isus.
334
00:16:26,086 --> 00:16:28,021
Mă contactează prin FaceTime?
335
00:16:28,055 --> 00:16:29,089
Trebuie să răspunzi.
336
00:16:29,122 --> 00:16:31,124
Nu pot vorbi cu el în timp real.
337
00:16:31,158 --> 00:16:32,192
Știe că ești pe telefon.
338
00:16:32,226 --> 00:16:33,360
E atât de nasol când oamenii fac asta.
339
00:16:33,393 --> 00:16:34,929
Oamenii nu ar trebui să aibă voie să facă asta.
340
00:16:34,963 --> 00:16:37,097
Sunt de acord.
341
00:16:37,130 --> 00:16:40,000
Știi, dacă nu răspunzi, o să creadă că e pentru că arăți urât.
342
00:16:40,033 --> 00:16:41,368
Dar asta e pentru că arăt rău.
343
00:16:41,401 --> 00:16:44,572
Adică, cine arată drăguț suficient de des pentru un FaceTime rece?
344
00:16:44,606 --> 00:16:46,106
Ugh, Doamne.
345
00:16:46,774 --> 00:16:47,876
Hei.
346
00:16:47,909 --> 00:16:49,109
Hei acolo.
347
00:16:49,878 --> 00:16:53,013
Da. Nu prea mult. Nu prea mult.
348
00:16:53,046 --> 00:16:55,182
Doar...
349
00:16:55,215 --> 00:16:58,252
Scuze, sunt... nu mă pricep la FaceTime.
350
00:16:58,285 --> 00:17:00,020
Nu poți fi rău la FaceTime.
351
00:17:00,053 --> 00:17:04,291
Nu, poți, de fapt, și deja văd că te pricepi la asta, deci.
352
00:17:04,324 --> 00:17:05,425
Cum?
353
00:17:05,459 --> 00:17:08,295
Ăă, ei bine, pentru că ai ales să o faci și...
354
00:17:08,328 --> 00:17:09,898
Și felul în care ții telefonul în mână,
355
00:17:09,931 --> 00:17:13,001
Nu ți-e teamă de unghiul din care te va surprinde camera.
356
00:17:13,033 --> 00:17:15,302
Corect, corect, corect, corect.
357
00:17:15,335 --> 00:17:19,072
Ăă, ei bine, bine, te voi elibera curând.
358
00:17:19,106 --> 00:17:21,141
Trebuie doar să știu un lucru.
359
00:17:22,442 --> 00:17:25,613
Care este restaurantul tău preferat?
360
00:17:26,380 --> 00:17:28,616
Întâlnirile la restaurant mă fac nervoasă.
361
00:17:28,650 --> 00:17:30,552
Ăă, de ce... de ce este asta?
362
00:17:30,585 --> 00:17:32,319
Toată lumea își dă seama că ești la prima întâlnire
363
00:17:32,352 --> 00:17:35,557
și încearcă, știi, să interpreteze cât de bine merge.
364
00:17:35,590 --> 00:17:37,157
Da, sună distractiv.
365
00:17:37,190 --> 00:17:38,793
Comanda este jenantă.
366
00:17:38,826 --> 00:17:40,562
Unul dintre noi ar putea comanda ceva într-un anumit fel
367
00:17:40,595 --> 00:17:42,830
și atunci celălalt și-ar putea pierde imediat atracția.
368
00:17:42,864 --> 00:17:44,431
Este adevărat. Nu vrem să se întâmple asta.
369
00:17:44,464 --> 00:17:46,568
Ăă, bine, bine.
370
00:17:46,601 --> 00:17:50,237
Ăă, pot să rezolv ceva. O să rezolv ceva.
371
00:17:50,270 --> 00:17:51,773
Nu iubesc surprizele.
372
00:17:51,806 --> 00:17:56,176
- Mmm-hmm. Lasă-mă să ghicesc. - Te fac să fii nervos?
373
00:18:05,987 --> 00:18:07,922
Bine, chiar plec acum. Pa.
374
00:18:07,956 --> 00:18:09,657
Te iubesc. Distrează-te.
375
00:18:09,691 --> 00:18:12,125
Jur, băieți, fac asta 40 de minute pe zi.
376
00:18:12,159 --> 00:18:15,462
mi-a făcut pomeții să pară atât de ridicați.
377
00:18:15,495 --> 00:18:18,600
Îți promit că organismul tău va ști să se oprească din a se caca odată ce pleci.
378
00:18:18,633 --> 00:18:20,835
Trebuie doar... Trebuie doar să pleci.
379
00:18:27,008 --> 00:18:29,077
Am crezut că am spus fără cină.
380
00:18:29,109 --> 00:18:31,012
Ei bine, nu e cină în public.
381
00:18:31,045 --> 00:18:32,513
Nu înţeleg.
382
00:18:42,222 --> 00:18:43,791
Domnule Grantham.
383
00:18:44,993 --> 00:18:46,594
Te rog, urmează-mă.
384
00:18:46,628 --> 00:18:47,494
Glumești.
385
00:18:47,528 --> 00:18:49,764
Am vrut să fac ceva special pentru tine.
386
00:18:49,797 --> 00:18:52,100
Îți promit că voi face tot posibilul să rămân atras de tine.
387
00:18:52,132 --> 00:18:53,768
-în timp ce comanzi. -Mulțumesc.
388
00:18:55,268 --> 00:18:56,571
Și dacă cineva întreabă,
389
00:18:56,604 --> 00:18:59,339
Facem o ofertă specială la restaurant.
390
00:19:06,146 --> 00:19:08,215
Îmi pare rău, suntem închiși pentru noapte.
391
00:19:08,248 --> 00:19:09,416
Este o masă așezată chiar acolo.
392
00:19:09,449 --> 00:19:11,119
Ăă, e un eveniment privat.
393
00:19:11,151 --> 00:19:13,220
Acesta este un eveniment?
394
00:19:13,253 --> 00:19:16,356
Ar trebui să-i lăsăm să mănânce aici, pentru că e cam abundent.
395
00:19:16,390 --> 00:19:18,860
mai multă atenție decât simpla mâncare obișnuită în public.
396
00:19:18,893 --> 00:19:20,160
Nu. La dracu’ cu ei.
397
00:19:20,193 --> 00:19:21,996
E pentru tine.
398
00:19:22,030 --> 00:19:23,798
El a fost atât de amuzant.
399
00:19:23,831 --> 00:19:26,266
Adică, stătea treaz ore întregi, ore întregi, și ore întregi, spunând povești.
400
00:19:26,299 --> 00:19:27,769
Nimeni nu putea lumina o cameră ca el.
401
00:19:27,802 --> 00:19:30,538
Cum ai putut ști că Abraham Lincoln era amuzant?
402
00:19:30,571 --> 00:19:32,205
Am citit cărți despre el.
403
00:19:32,239 --> 00:19:34,742
Da, faptul că ai citit mai multe cărți despre Abraham Lincoln
404
00:19:34,776 --> 00:19:36,978
și n-am citit nicio carte, punct.
405
00:19:37,011 --> 00:19:38,478
Trebuie să citești cărți de drept.
406
00:19:38,513 --> 00:19:41,582
Mmm. Asta nu e chiar citit. E vorba de cuvinte captivante, fără suflet.
407
00:19:41,616 --> 00:19:43,751
Ei bine, ce fel de legi vrei să pui în practică?
408
00:19:43,785 --> 00:19:46,420
- Mă interesează în principal politica orașului. Mmm-hmm.
409
00:19:46,453 --> 00:19:47,689
Nu știu, doar lucrez la ceva.
410
00:19:47,722 --> 00:19:49,590
ani de zile, și apoi văzând cum a fost transformat în lege,
411
00:19:49,624 --> 00:19:53,594
și faptul că pot vedea totul desfășurându-se în viața reală mă entuziasmează în mod ciudat.
412
00:19:53,628 --> 00:19:56,130
Evident că este extrem de plictisitor și neinteresant.
413
00:19:56,164 --> 00:19:59,567
despre care să vorbim, ca să nu mai vorbim de o carieră complet neoriginală, deci.
414
00:19:59,600 --> 00:20:01,201
Nu mie.
415
00:20:01,234 --> 00:20:04,505
Ești singura persoană sub 30 de ani pe care o cunosc care nu încearcă să ajungă pe lista Forbes.
416
00:20:04,539 --> 00:20:05,807
Da, asta pentru că sunt o persoană mediocră.
417
00:20:05,840 --> 00:20:07,709
Oamenii mediocri nu știu că sunt mediocri.
418
00:20:07,742 --> 00:20:11,713
Serios vorbind, e... cred că e chiar impresionant ce faci.
419
00:20:11,746 --> 00:20:14,082
Ceea ce faci este cu adevărat impresionant. Eu n-aș putea face niciodată asta.
420
00:20:14,115 --> 00:20:17,885
Sigur că ai putea. E atât de ușor. Pune-mi doar întrebări.
421
00:20:17,919 --> 00:20:20,922
Bine. Să vedem.
422
00:20:20,955 --> 00:20:22,355
Bine.
423
00:20:23,490 --> 00:20:25,827
Care sunt cele trei animale ale tale preferate și de ce?
424
00:20:25,860 --> 00:20:29,797
Serios? Bine. Ăă, mai întâi, aș spune panda roșu.
425
00:20:29,831 --> 00:20:31,799
Am făcut un reportaj despre ei acum un an.
426
00:20:31,833 --> 00:20:34,234
Sunt pe cale de dispariție și sunt atât de drăguți.
427
00:20:35,636 --> 00:20:40,474
Și, ăă, al doilea ar fi probabil un golden retriever.
428
00:20:40,508 --> 00:20:44,979
Sunt inteligenți. Sunt loiali. O creatură complet inofensivă.
429
00:20:45,012 --> 00:20:46,681
Ah, și al treilea?
430
00:20:46,714 --> 00:20:47,715
Poate un cimpanzeu.
431
00:20:47,749 --> 00:20:49,349
Pentru că sunt aproape umani.
432
00:20:50,685 --> 00:20:54,387
Ei bine, primul reprezintă modul în care te vede lumea.
433
00:20:54,421 --> 00:20:56,724
Al doilea este cum te vezi pe tine însuți.
434
00:20:56,758 --> 00:20:59,894
Iar al treilea este ceea ce ești de fapt.
435
00:21:00,393 --> 00:21:01,629
Aproape uman.
436
00:21:02,530 --> 00:21:05,499
Uau, e minunat.
437
00:21:05,533 --> 00:21:08,335
Ești într-o pădure. Cum te simți?
438
00:21:08,368 --> 00:21:10,238
Mă simt bine. Îmi plac copacii.
439
00:21:10,270 --> 00:21:12,305
Ăă, te-am adus aici cu mine.
440
00:21:12,339 --> 00:21:14,609
Deci e plăcut. Mângâietor.
441
00:21:14,642 --> 00:21:17,111
- Așa simți tu în legătură cu moartea. Mmm.
442
00:21:17,145 --> 00:21:18,713
Cum îți place cafeaua?
443
00:21:18,746 --> 00:21:21,949
Nu mă interesează ce gust are, atâta timp cât e fierbinte.
444
00:21:23,151 --> 00:21:24,652
Oh, nu. Cafeaua e sex?
445
00:21:24,685 --> 00:21:28,790
- Da, așa este. Ăă, ok, ultima.
446
00:21:28,823 --> 00:21:31,424
Primești flori de la persoana de la care ți le dorești cel mai mult.
447
00:21:31,458 --> 00:21:33,795
Ce sunt florile?
448
00:21:33,828 --> 00:21:35,630
Probabil trandafiri albi.
449
00:21:35,663 --> 00:21:38,699
Hmm. Ăsta e genul de relație pe care ți-o dorești.
450
00:21:38,733 --> 00:21:41,334
Aș spune că trandafirii albi sunt destul de tradiționali.
451
00:21:41,368 --> 00:21:43,805
-Dar tu? -Cred că am spus margarete.
452
00:21:43,838 --> 00:21:45,706
Nu-mi amintesc prea bine. A fost demult.
453
00:21:45,740 --> 00:21:48,509
Acesta este modul de spargere a gheții pentru prima întâlnire a prietenei mele, Ally.
454
00:21:48,543 --> 00:21:50,011
Și cum îți bei cafeaua?
455
00:21:50,044 --> 00:21:52,146
O, da, îmi place când mă ține trează toată noaptea.
456
00:21:52,180 --> 00:21:53,480
Ştii ce vreau să spun?
457
00:21:53,514 --> 00:21:54,916
Și îmi place să o schimb mult.
458
00:21:54,949 --> 00:21:59,452
Drip, cu gheață, latte, știi, multă frișcă.
459
00:21:59,486 --> 00:22:01,122
Mmm-hmm, da.
460
00:22:02,623 --> 00:22:04,992
- Și eu mi-aș lua cafeaua așa. Aha.
461
00:22:07,128 --> 00:22:09,429
Am o slăbiciune pentru prima masă la care am mâncat.
462
00:22:09,462 --> 00:22:10,598
Eram oameni diferiți pe atunci.
463
00:22:10,631 --> 00:22:12,934
Da, îmi place unde suntem acum.
464
00:22:12,967 --> 00:22:15,803
E cel mai aproape să stau lângă tine toată noaptea.
465
00:22:18,539 --> 00:22:21,642
Oh, am uitat să-l scot când am făcut duș.
466
00:22:21,676 --> 00:22:24,344
și nu este ca un material adevărat.
467
00:22:24,377 --> 00:22:26,514
Îl pot avea?
468
00:22:26,547 --> 00:22:29,851
Ca garanție. Așa că mă vei revedea.
469
00:22:29,884 --> 00:22:31,552
Habar n-ai cât de nebunesc mi se pare că
470
00:22:31,586 --> 00:22:35,455
Nu ești 100% sigur că te voi revedea.
471
00:22:35,488 --> 00:22:37,792
Deții controlul complet asupra situației.
472
00:22:37,825 --> 00:22:40,328
Îmi este foarte greu să cred asta.
473
00:22:40,360 --> 00:22:42,429
E adevărat.
474
00:22:42,462 --> 00:22:44,431
Va trebui să o dovedești.
475
00:23:11,826 --> 00:23:13,060
Ooh.
476
00:23:13,094 --> 00:23:13,861
Așa de drăguț.
477
00:23:13,895 --> 00:23:15,897
Da, elegant. Ai luat o cabină?
478
00:23:15,930 --> 00:23:18,398
A închiriat tot restaurantul.
479
00:23:18,431 --> 00:23:19,967
Scuze, ce?
480
00:23:20,001 --> 00:23:21,235
Ce i-ai făcut tipului ăstuia?
481
00:23:21,269 --> 00:23:22,435
Nu... nu știu.
482
00:23:22,469 --> 00:23:23,638
El m-a făcut să realizez că
483
00:23:23,671 --> 00:23:26,040
Nimeni nu m-a plăcut vreodată până acum.
484
00:23:26,073 --> 00:23:28,743
Și eu am ajuns la aceeași constatare despre mine.
485
00:23:28,776 --> 00:23:31,946
Ei bine, asta e mult. De ce?
486
00:23:31,979 --> 00:23:35,482
I-am spus că mi-e jenă să fiu la o primă întâlnire în fața altor oameni.
487
00:23:35,516 --> 00:23:37,417
Alege-mă pe mine.
488
00:23:38,319 --> 00:23:39,620
Ce?
489
00:23:39,654 --> 00:23:42,390
Am spus cât de ciudat și drăguț din partea ta.
490
00:23:42,422 --> 00:23:45,092
Ally, de ce ai asta?
491
00:23:45,126 --> 00:23:49,263
Oh, nu voiam să-mi fac griji toată ziua dacă îl las pornit acasă.
492
00:23:49,297 --> 00:23:52,333
Da. Cere ajutor.
493
00:23:52,366 --> 00:23:53,634
Deci v-ați culcat sau ce?
494
00:23:53,668 --> 00:23:55,636
- Ăă, Lucas. - Haide.
495
00:23:55,670 --> 00:23:57,138
- Da, ai făcut-o? - Nu.
496
00:23:57,171 --> 00:23:59,807
Dar am tot trimis emoji-ul cu picături de apă înainte și înapoi,
497
00:23:59,840 --> 00:24:01,542
deci cred că se va întâmpla în weekendul acesta.
498
00:24:01,575 --> 00:24:02,944
Total.
499
00:24:02,977 --> 00:24:05,980
Stai, ce legătură are emoji-ul cu picătură de apă cu sexul?
500
00:24:06,013 --> 00:24:07,114
Lucas.
501
00:24:08,382 --> 00:24:10,117
Înseamnă ud, frate.
502
00:24:11,786 --> 00:24:13,587
La dracu.
503
00:24:13,621 --> 00:24:15,423
Cum de nu ești nici bătrân, nici străin?
504
00:24:15,455 --> 00:24:18,559
E rău. Chiar nu e bine.
505
00:24:18,592 --> 00:24:19,694
Deci, când îl vezi din nou?
506
00:24:19,727 --> 00:24:21,329
Vineri.
507
00:24:21,362 --> 00:24:22,630
Uită-te la asta.
508
00:24:27,368 --> 00:24:30,470
Asta e uimitor.
509
00:24:30,504 --> 00:24:32,373
Știi unde te va duce?
510
00:24:32,406 --> 00:24:33,607
Nu știu.
511
00:24:43,584 --> 00:24:45,586
Merg cu Hawaii.
512
00:24:46,520 --> 00:24:48,022
Malaezia.
513
00:24:50,458 --> 00:24:53,127
Hawaii. La naiba.
514
00:24:53,160 --> 00:24:55,596
N-am fost niciodată în viața mea atât de confortabil fizic.
515
00:24:55,629 --> 00:24:57,331
-Nu mă pot mișca. -Mmm-mmm.
516
00:24:57,365 --> 00:24:58,666
Refuz.
517
00:24:58,699 --> 00:24:59,900
Ar fi atât de greu.
518
00:24:59,934 --> 00:25:05,439
Ar fi ca și cum ai ieși dintr-un jacuzzi.
519
00:25:05,473 --> 00:25:07,241
Dar prosoapele sunt atât de departe.
520
00:25:07,274 --> 00:25:08,809
Sunt pur și simplu prea departe.
521
00:25:08,843 --> 00:25:09,777
Mm.
522
00:25:09,810 --> 00:25:11,812
Din păcate, trebuie să urinez.
523
00:25:11,846 --> 00:25:14,281
-Bine. -Ajută-mă.
524
00:25:14,315 --> 00:25:16,417
Trei, doi, unu.
525
00:25:29,497 --> 00:25:30,931
Hi.
526
00:25:31,932 --> 00:25:33,100
Ce?
527
00:25:33,134 --> 00:25:34,468
O, ce faci?
528
00:25:34,503 --> 00:25:37,571
Mă protejez de ceea ce ar putea fi pe pagina ta de explorare.
529
00:25:37,605 --> 00:25:38,639
-A, da? -Da.
530
00:25:38,672 --> 00:25:40,441
Ooh, s-ar putea înrăutăți.
531
00:25:40,474 --> 00:25:42,576
Nu vreau să văd. Nu, nu.
532
00:25:42,610 --> 00:25:45,079
-Curiozități despre Winston Churchill? -Mmm-hmm.
533
00:25:45,112 --> 00:25:47,848
Asta ar trebui să fie o perspectivă asupra intereselor tale cele mai defavorabile.
534
00:25:47,882 --> 00:25:50,351
-Este în interesul meu cel mai defavorabil. -Nu, nu e suficient.
535
00:25:50,384 --> 00:25:51,452
-Uită-te la al meu. -Mmm-hmm.
536
00:25:51,485 --> 00:25:52,787
Poze înainte și după operația plastică,
537
00:25:52,820 --> 00:25:54,455
Pentru că până și telefonul meu știe că am nevoie de el.
538
00:25:54,488 --> 00:25:56,190
-Taci. -E adevărat.
539
00:25:56,223 --> 00:25:58,059
Sincer, e păcat că trebuie să te uiți atât de mult la mine.
540
00:25:58,092 --> 00:26:01,295
Sincer, e păcat că nu apuci să te uiți la tine.
541
00:26:11,338 --> 00:26:13,274
Ieși de aici.
542
00:26:16,377 --> 00:26:17,711
Ce a fost asta?
543
00:26:17,745 --> 00:26:20,181
Doar îți scot toate gândurile rele din cap.
544
00:26:20,714 --> 00:26:22,416
Am obținut cam 80%.
545
00:26:23,651 --> 00:26:24,852
Mai sunt vreo 20,
546
00:26:24,885 --> 00:26:28,055
dar e destul de bine pentru prima rundă.
547
00:26:33,861 --> 00:26:35,830
Nimeni n-a mai fost vreodată atât de dulce cu mine.
548
00:26:35,863 --> 00:26:37,665
Ei bine, sunt idioți.
549
00:26:40,267 --> 00:26:44,271
Ești sigur că ești real și nu ca o simulare a lui Matthew McConaughey din 2004?
550
00:26:44,305 --> 00:26:47,041
N-am mai simțit niciodată așa ceva pentru cineva.
551
00:26:50,144 --> 00:26:51,846
Și am avut o singură prietenă serioasă.
552
00:26:51,879 --> 00:26:54,682
și ea m-a înșelat.
553
00:26:54,715 --> 00:26:58,652
-Deci, da. -Hmm. Da, la fel și aici.
554
00:26:58,686 --> 00:27:00,087
Dar a fost foarte ușor de trecut peste el.
555
00:27:00,121 --> 00:27:02,723
Odată a memorat întreg monologul de deschidere al Cavalerului Negru .
556
00:27:02,756 --> 00:27:04,725
Asta e de prost gust.
557
00:27:04,758 --> 00:27:06,894
Vezi, înțelegi cât de greu e să ai încredere în oameni.
558
00:27:06,927 --> 00:27:08,095
Da.
559
00:27:08,629 --> 00:27:10,131
Da.
560
00:27:10,164 --> 00:27:12,733
Am fost terminat cu mult înainte de asta, însă.
561
00:27:12,766 --> 00:27:16,070
Mama a plecat când eram mic.
562
00:27:16,103 --> 00:27:21,275
Și nu știu, cred că atunci când mama ta va pleca,
563
00:27:21,308 --> 00:27:26,881
Nu te aștepți cu adevărat ca cineva să rămână pentru tine, așa că.
564
00:27:26,914 --> 00:27:29,650
Îmi pare rău, nu-mi pot imagina cum a fost.
565
00:27:30,317 --> 00:27:32,253
E în regulă.
566
00:27:32,286 --> 00:27:35,055
Nu am vrut să te traumatizez sau ceva de genul ăsta, doar...
567
00:27:35,089 --> 00:27:36,490
Nu, e în regulă.
568
00:27:36,525 --> 00:27:38,125
Eu...
569
00:27:39,793 --> 00:27:41,228
Îmi placi foarte mult.
570
00:27:42,631 --> 00:27:44,465
Și mie îmi placi foarte mult.
571
00:27:44,498 --> 00:27:45,799
Tu faci?
572
00:27:49,604 --> 00:27:51,105
Apropo de...
573
00:27:59,747 --> 00:28:00,981
Vrei să-l deschizi?
574
00:28:01,015 --> 00:28:02,283
Bine.
575
00:28:04,185 --> 00:28:05,486
Strălucește acum?
576
00:28:05,520 --> 00:28:06,820
Și aur.
577
00:28:07,556 --> 00:28:08,822
Și nou.
578
00:28:09,823 --> 00:28:11,458
Și monogramată.
579
00:28:11,492 --> 00:28:13,460
Oh.
580
00:28:13,494 --> 00:28:17,264
Știi, nu trebuie să faci chestii de genul ăsta pentru mine.
581
00:28:17,298 --> 00:28:18,399
Știu.
582
00:28:18,432 --> 00:28:19,767
Vreau să.
583
00:28:21,802 --> 00:28:23,437
Și mi-am luat unul și mie.
584
00:28:23,470 --> 00:28:24,539
-Ce? -Da.
585
00:28:26,740 --> 00:28:28,677
Verifică.
586
00:28:28,709 --> 00:28:31,278
O, Doamne!
587
00:28:31,312 --> 00:28:34,348
-Nu știu ce să spun. -Ei bine, nu trebuie să spui nimic.
588
00:28:34,381 --> 00:28:35,482
Îl vreau pe al tău.
589
00:28:35,517 --> 00:28:36,784
- Îl vrei pe al meu? - Poți să-l porți pe al meu.
590
00:28:36,817 --> 00:28:38,553
E drăguț. Îl vreau și eu pe al tău.
591
00:28:38,587 --> 00:28:40,321
-Mulțumesc. -Mmm.
592
00:28:41,155 --> 00:28:42,489
Pentru că A și B împreună
593
00:28:42,524 --> 00:28:46,160
ar putea transfera un drept de proprietate simplu în timpul vieții lor
594
00:28:46,193 --> 00:28:48,195
plus 21 de ani.
595
00:28:49,196 --> 00:28:51,031
O, timpul meu s-a terminat.
596
00:28:51,065 --> 00:28:53,467
Nu uitați, programul meu de lucru este prelungit săptămâna aceasta.
597
00:28:53,500 --> 00:28:55,803
Și judecând după performanța de astăzi,
598
00:28:55,836 --> 00:28:58,405
Vă sugerez multora dintre voi să profitați.
599
00:29:00,474 --> 00:29:03,143
Bine, mulțumesc.
600
00:29:09,350 --> 00:29:11,385
Doi au rămas în comă. Unul a rămas confuz.
601
00:29:11,418 --> 00:29:14,556
Vânătoarea de oameni continuă după ce suspecții de deturnare au fugit în viteză.
602
00:29:14,589 --> 00:29:17,024
Asta e tot ce avem pentru diseară. Vă rugăm să rămâneți pe fază.
603
00:29:17,057 --> 00:29:18,826
Melissa Grayheart va apărea următoarea.
604
00:29:18,859 --> 00:29:20,361
Te iubesc, Mackenzie.
605
00:29:21,762 --> 00:29:24,498
Ce naiba? - Păi, se pare că dragostea plutește în aer.
606
00:29:24,532 --> 00:29:27,835
Mor și era pur și simplu, erau atât de mulți oameni.
607
00:29:27,868 --> 00:29:30,104
Și am intrat în panică în mașină.
608
00:29:41,448 --> 00:29:44,084
De ce își înfășoară toți băieții atrăgători prosoape în jurul taliei?
609
00:29:44,118 --> 00:29:46,020
-Crezi că sunt sexy? -Știai deja asta.
610
00:29:46,053 --> 00:29:47,988
Nu vrei să ți se usuce și pieptul?
611
00:29:48,022 --> 00:29:50,291
Este o formă de exprimare a masculinității.
612
00:29:50,324 --> 00:29:52,860
Ei bine, e toxic. O să răcești.
613
00:29:53,894 --> 00:29:55,429
Orice pentru tine, iubito.
614
00:30:23,324 --> 00:30:25,259
Îmi pare rău, iubito. Nu vorbeam la telefon.
615
00:30:25,292 --> 00:30:26,960
Ai văzut povestea mea.
616
00:30:26,994 --> 00:30:29,764
Am fost acolo doar un minut înainte să văd că ai trimis mesaj.
617
00:30:29,798 --> 00:30:31,965
- Îmi pare rău. - Bine.
618
00:30:32,701 --> 00:30:34,101
Ei bine, salut, frumoaso.
619
00:30:34,134 --> 00:30:36,403
Stai.
620
00:30:42,109 --> 00:30:43,844
Iată-o.
621
00:30:45,412 --> 00:30:46,781
Mi-e atât de somn.
622
00:30:46,815 --> 00:30:47,981
Am vrut doar să sun și să-ți spun noapte bună.
623
00:30:48,015 --> 00:30:49,450
Deci nu vom vorbi?
624
00:30:49,483 --> 00:30:51,952
Ăă, aș vrea, dar sunt atât de obosit.
625
00:30:52,853 --> 00:30:54,321
Nu e cumva ora 2:00 dimineața acolo?
626
00:30:54,355 --> 00:30:56,890
Da, am stat treaz toată noaptea doar ca să vorbesc cu tine.
627
00:30:56,924 --> 00:30:58,760
Și sunt live la ora 6:00.
628
00:30:58,793 --> 00:31:00,494
Ce? De ce ai făcut asta?
629
00:31:00,528 --> 00:31:02,463
Pentru că nu pot dormi fără să vorbesc cu tine mai întâi.
630
00:31:02,496 --> 00:31:03,565
Ei bine, asta e chiar drăguț,
631
00:31:03,598 --> 00:31:06,100
dar spune-mi doar data viitoare, ca să nu fiu fără să știu
632
00:31:06,133 --> 00:31:08,335
te ține treaz, bine?
633
00:31:08,902 --> 00:31:12,172
Deci nu vom vorbi?
634
00:31:12,206 --> 00:31:13,742
Nu, o voi face.
635
00:31:13,775 --> 00:31:15,876
Îți amintești când stăteam treji toată noaptea folosind FaceTimer?
636
00:31:15,909 --> 00:31:17,378
Ce... Ce s-a întâmplat cu asta?
637
00:31:17,411 --> 00:31:19,980
Mmm, cred că pentru că suntem împreună de câteva luni.
638
00:31:20,013 --> 00:31:22,015
și așa ne cunoaștem acum.
639
00:31:22,049 --> 00:31:23,417
Îmi este atât de dor de tine.
640
00:31:23,450 --> 00:31:25,185
Și mie mi-e dor de tine.
641
00:31:25,219 --> 00:31:26,887
Mmm-mmm.
642
00:31:27,655 --> 00:31:29,123
Ştii,
643
00:31:29,156 --> 00:31:30,991
Mackenzie, nu cred că aș putea trăi fără tine.
644
00:31:31,024 --> 00:31:33,961
O, te iubesc.
645
00:31:33,994 --> 00:31:35,663
Dar ai putea trăi fără mine?
646
00:31:35,697 --> 00:31:37,131
Nu am spus asta.
647
00:31:37,164 --> 00:31:38,399
Adică, dacă ar fi nevoie, aș găsi o cale,
648
00:31:38,432 --> 00:31:40,000
dar nu m-ar bucura asta.
649
00:31:40,033 --> 00:31:41,770
Promite-mi că nu mă vei părăsi niciodată.
650
00:31:41,803 --> 00:31:43,070
Iţi promit.
651
00:31:43,838 --> 00:31:45,906
Te iubesc pentru totdeauna.
652
00:31:46,940 --> 00:31:47,975
Mackenzie!
653
00:31:48,008 --> 00:31:50,377
Ce? Ce s-a întâmplat?
654
00:31:50,411 --> 00:31:51,945
Poți să o spui înapoi?
655
00:31:51,979 --> 00:31:53,748
O, te iubesc pentru totdeauna.
656
00:31:53,782 --> 00:31:56,283
De la cel mai autoritar până la cel mai puțin autoritar.
657
00:31:56,316 --> 00:31:58,620
Prima fiind Constituția SUA.
658
00:31:58,653 --> 00:32:02,724
Aceasta este legea supremă a țării, Clauza de Supremație.
659
00:32:02,757 --> 00:32:04,592
Chiar și statutul federal poate fi contestat
660
00:32:04,626 --> 00:32:08,830
ca fiind neconstituțională în prezenta lege.
661
00:32:08,863 --> 00:32:11,331
Pentru temele de diseară, trebuie să vă uitați cu toții
662
00:32:11,365 --> 00:32:13,367
la cazul principal cu mare atenție.
663
00:32:13,400 --> 00:32:16,103
Asta înseamnă să evidențiezi și să iei notițe.
664
00:32:16,136 --> 00:32:19,006
Paginile S-51 până la S-87.
665
00:32:19,039 --> 00:32:21,408
Dacă aveți întrebări, știți...
666
00:32:32,921 --> 00:32:34,288
Buna ziua?
667
00:32:34,321 --> 00:32:35,924
De ce nu mi-ai răspuns la apeluri?
668
00:32:35,956 --> 00:32:38,125
Eram la curs. Ce s-a întâmplat?
669
00:32:38,860 --> 00:32:40,260
De ce mă ignori?
670
00:32:40,294 --> 00:32:43,063
Eram la curs. Ce se întâmplă? Mă sperii.
671
00:32:43,096 --> 00:32:44,866
De ce nu ai ieșit din clasă ca să răspunzi?
672
00:32:44,899 --> 00:32:47,134
Eu... eu doar... nu am vrut să ratez nimic.
673
00:32:47,167 --> 00:32:48,435
Doamne fereşte.
674
00:32:48,469 --> 00:32:50,037
E greu de crezut că nici măcar nu ai putut să-mi răspunzi prin mesaj.
675
00:32:50,070 --> 00:32:51,806
Doar încercam să mă concentrez.
676
00:32:51,840 --> 00:32:53,073
Ce se întâmplă?
677
00:32:53,106 --> 00:32:55,242
Am încercat să te contactez timp de o oră și jumătate.
678
00:32:55,275 --> 00:32:56,343
Bine, ei bine, sunt la telefon acum.
679
00:32:56,376 --> 00:32:58,045
Te rog să-mi spui ce se întâmplă.
680
00:32:58,078 --> 00:33:00,314
Am vrut doar să te aud.
681
00:33:00,347 --> 00:33:01,716
Ai spus că a fost o urgență.
682
00:33:01,749 --> 00:33:04,552
Da, când nu am putut să te contactez timp de o oră și jumătate,
683
00:33:04,586 --> 00:33:05,753
Chiar eram îngrijorat/ă.
684
00:33:05,787 --> 00:33:07,020
Doamne, m-ai speriat.
685
00:33:07,054 --> 00:33:08,288
Ce s-ar fi putut întâmpla? Știi că sunt la școală.
686
00:33:08,322 --> 00:33:10,324
Nu știu. O împușcătură, nenorocită?
687
00:33:11,593 --> 00:33:13,093
- De ce râzi? - Mi-a fost frică.
688
00:33:13,126 --> 00:33:15,530
Devii anxios când cineva strănută.
689
00:33:15,563 --> 00:33:18,365
Bine. Îmi pare rău. Am fost ocupat.
690
00:33:18,398 --> 00:33:20,668
- Ai fost ocupat. - Ce făceai?
691
00:33:20,702 --> 00:33:24,004
Adică, sunt sigur că îți acordă o oarecare autonomie în timpul orei tale de curs.
692
00:33:24,037 --> 00:33:25,507
De ce ești așa nesuferit?
693
00:33:25,540 --> 00:33:28,175
Uau. Glumeam, la naiba.
694
00:33:28,208 --> 00:33:30,477
Care este mai exact gluma?
695
00:33:30,512 --> 00:33:34,649
Gluma e că am un job extrem de stresant.
696
00:33:34,682 --> 00:33:37,652
și tot reușesc să răspund la fiecare în parte
697
00:33:37,685 --> 00:33:40,555
din apelurile și mesajele tale, pentru că tu ești prioritatea mea.
698
00:33:40,588 --> 00:33:42,624
Finn, doar pentru că nu răspund la telefon.
699
00:33:42,657 --> 00:33:45,593
Când sunt ocupat, nu înseamnă că nu ești prioritatea mea.
700
00:33:45,627 --> 00:33:47,795
Ești pe telefon 24/7.
701
00:33:47,829 --> 00:33:51,164
Și dacă chiar ți-ar păsa de mine, ai răspunde...
702
00:33:51,198 --> 00:33:52,667
ai găsi o modalitate de a răspunde la un apel sau la un mesaj.
703
00:33:52,700 --> 00:33:54,769
Asta e tot ce spun, dar în schimb am rămas
704
00:33:54,802 --> 00:33:59,239
mă uit la 10 apeluri telefonice pierdute ca un idiot,
705
00:33:59,273 --> 00:34:02,544
pentru că nu-ți pasă deloc de mine!
706
00:34:02,577 --> 00:34:03,711
Trebuie să plec. Bine?
707
00:34:03,745 --> 00:34:07,114
Te sun când ajung acasă și te-ai calmat.
708
00:34:10,317 --> 00:34:11,786
Oh, Doamne.
709
00:34:12,887 --> 00:34:17,157
O, Doamne! Oprește-te, la naiba.
710
00:34:20,962 --> 00:34:22,329
Oh, Doamne.
711
00:34:22,362 --> 00:34:24,164
Deci, practic, se spune că bărbații se vor căsători
712
00:34:24,197 --> 00:34:25,800
oricui cu care se află la momentul respectiv
713
00:34:25,833 --> 00:34:27,401
odată ce sunt gata să se așeze.
714
00:34:27,434 --> 00:34:30,437
Dar femeile așteaptă să găsească pe cel cu care vor să se așeze.
715
00:34:30,470 --> 00:34:33,675
Dar cu oricine este un tip, când este pregătit, se va căsători pur și simplu.
716
00:34:33,708 --> 00:34:35,342
- Salut. - Hei.
717
00:34:35,375 --> 00:34:38,746
Ally se pricepe foarte bine la făcut băuturi.
718
00:34:38,780 --> 00:34:42,115
Am învățat singur vara trecută, așa că aș avea ceva de oferit.
719
00:34:42,149 --> 00:34:43,450
Ce faci aici?
720
00:34:43,483 --> 00:34:45,587
Oh. Ăă, adică, nu răspundeai...
721
00:34:45,620 --> 00:34:47,689
așa că am trecut doar să văd dacă ești acasă
722
00:34:47,722 --> 00:34:51,191
și Ally a spus că probabil ai ieșit să cumperi alimente.
723
00:34:52,660 --> 00:34:54,062
Hei.
724
00:34:54,094 --> 00:34:55,195
Ăă, mă voi schimba.
725
00:34:55,228 --> 00:34:57,065
Vii cu mine?
726
00:34:57,097 --> 00:34:58,566
Da.
727
00:35:04,739 --> 00:35:06,941
Ce faci aici...?
728
00:35:06,975 --> 00:35:10,210
Ei bine, trebuia să vorbim și nu mi-ai răspuns la apeluri.
729
00:35:10,243 --> 00:35:12,080
Cum ai putut să nu-ți pese suficient încât să te înregistrezi?
730
00:35:12,112 --> 00:35:13,715
să văd cum mă descurc?
731
00:35:13,748 --> 00:35:15,750
Ți-am spus că te sun când ajung acasă și tocmai am ajuns, așa că...
732
00:35:15,783 --> 00:35:18,251
Adică, nici măcar nu ai încercat să mă faci să mă simt mai bine.
733
00:35:19,386 --> 00:35:20,955
Nu știu ce ar trebui să spun.
734
00:35:20,989 --> 00:35:22,255
Am vrut doar să sun
735
00:35:22,289 --> 00:35:26,393
și să mă asigur că ești în siguranță și să-ți spun că te iubesc.
736
00:35:26,426 --> 00:35:28,863
Bine. Sunt în siguranță și te iubesc și pe tine.
737
00:35:29,597 --> 00:35:31,365
Sigur.
738
00:35:31,398 --> 00:35:33,166
Nu sună așa.
739
00:35:35,435 --> 00:35:36,671
Finn, am putea termina asta mâine?
740
00:35:36,704 --> 00:35:38,973
A fost o zi foarte lungă. Sunt obosit.
741
00:35:39,007 --> 00:35:40,608
- Ești obosit? - Da.
742
00:35:40,642 --> 00:35:43,410
Am mers până aici și te-am așteptat ca pe un câine,
743
00:35:43,443 --> 00:35:45,445
ca să nu adormim supărați unul pe altul.
744
00:35:45,479 --> 00:35:47,682
Nu ai deloc nicio considerație pentru sentimentele mele?
745
00:35:47,715 --> 00:35:48,816
Sincer, simt cumva
746
00:35:48,850 --> 00:35:50,518
ca și cum nu ai avea deloc grijă de sentimentele mele
747
00:35:50,551 --> 00:35:52,754
sau faptul că nu te-am invitat în vizită.
748
00:35:57,290 --> 00:35:58,993
Unde te duci?
749
00:35:59,027 --> 00:36:00,028
Finn!
750
00:36:00,061 --> 00:36:01,629
Tu, nu...
751
00:36:02,262 --> 00:36:03,296
Ce... Ce faci?
752
00:36:03,330 --> 00:36:05,566
O, Doamne! De ce ai face asta?
753
00:36:05,600 --> 00:36:07,869
Pentru că nu mă iubești. - Ba da, mă iubesc.
754
00:36:07,902 --> 00:36:09,469
Nu, nu trebuie.
755
00:36:09,504 --> 00:36:11,371
Finn! O, Doamne!
756
00:36:11,405 --> 00:36:12,406
Ce a fost asta?
757
00:36:12,439 --> 00:36:13,775
Uf, colegul meu de cameră are ceva de genul
758
00:36:13,808 --> 00:36:17,145
Sex dezgustător și zgomotos cu iubitul ei.
759
00:36:17,177 --> 00:36:19,147
Oprește-te. Ce faci?
760
00:36:19,179 --> 00:36:20,648
Ce faci?
761
00:36:31,191 --> 00:36:33,360
-Nu-ți pasă de mine. -Ba da, îmi pasă.
762
00:36:33,393 --> 00:36:34,862
Putem să mergem mai departe, te rog? Nu te porți normal.
763
00:36:34,896 --> 00:36:36,798
Nu sunt normal, pentru că încerc să-ți exprim
764
00:36:36,831 --> 00:36:40,367
modurile în care mă faci nefericit.
765
00:36:40,400 --> 00:36:41,969
Cred că asta e destul de normal.
766
00:36:42,003 --> 00:36:43,671
-Te fac nefericită? -Da, Mackenzie.
767
00:36:43,705 --> 00:36:45,372
Mă faci să vreau să mă sinucid.
768
00:36:45,405 --> 00:36:48,241
Doamne, ce? Asta e atât de extrem.
769
00:36:48,275 --> 00:36:49,476
Dacă te-am tratat așa cum mă tratezi tu pe mine,
770
00:36:49,510 --> 00:36:51,679
Ai vrea să te sinucizi și tu. Crede-mă.
771
00:36:51,713 --> 00:36:53,313
Te rog, te oprești din a spune lucruri de genul ăsta?
772
00:36:53,346 --> 00:36:54,381
Mă sperii.
773
00:36:54,414 --> 00:36:56,617
Ce monstru sunt.
774
00:36:56,651 --> 00:36:58,920
Te duc la toate aceste cine,
775
00:36:58,953 --> 00:37:00,521
te invit la toate aceste petreceri
776
00:37:00,555 --> 00:37:02,990
la care nu ai fi niciodată invitat, de la bun început,
777
00:37:03,024 --> 00:37:04,491
zburând în locuri unde te-ai văzut.
778
00:37:04,525 --> 00:37:08,495
Întreaga mea viață se învârte în jurul tău, Mackenzie,
779
00:37:08,529 --> 00:37:09,664
și nu-ți pasă!
780
00:37:09,697 --> 00:37:12,667
Eu... eu nu ți-am cerut niciodată nimic.
781
00:37:12,700 --> 00:37:14,068
Da, ei bine, nu faci nimic pentru mine.
782
00:37:14,102 --> 00:37:17,270
Serios, numește un lucru pe care l-ai făcut pentru mine.
783
00:37:17,304 --> 00:37:18,472
Nu o să-mi placă să stau aici și...
784
00:37:18,506 --> 00:37:20,273
Și enumeră lucrurile pe care le-am făcut.
785
00:37:20,307 --> 00:37:21,441
Simt că sunt o persoană iubitoare.
786
00:37:21,475 --> 00:37:23,077
Pentru că nu poți numi unul.
787
00:37:23,111 --> 00:37:24,512
Pentru că sunt confuz/ă.
788
00:37:24,545 --> 00:37:28,916
Eu... eu credeam că suntem uimitori.
789
00:37:28,950 --> 00:37:29,984
Desigur, simți așa,
790
00:37:30,017 --> 00:37:32,385
pentru că te tratez foarte bine.
791
00:37:32,419 --> 00:37:33,721
Te tratez ca pe aur.
792
00:37:33,755 --> 00:37:37,324
Și mă tratezi ca pe o grămadă de rahat.
793
00:37:38,526 --> 00:37:40,928
La dracu’ cu asta. Intru în trafic.
794
00:37:44,198 --> 00:37:45,465
Finn?
795
00:37:48,136 --> 00:37:49,837
Finn! O, Doamne!
796
00:37:49,871 --> 00:37:50,772
Nimeni nu m-a iubit așa cum m-a iubit.
797
00:37:50,805 --> 00:37:53,574
- Finn! O, Doamne. - Lasă-mă să mor.
798
00:37:53,608 --> 00:37:55,543
-O, Doamne! -Lasă-mă să mor.
799
00:37:55,576 --> 00:37:56,744
Ce?
800
00:37:57,145 --> 00:37:58,345
Ce?
801
00:38:04,152 --> 00:38:06,386
Nu pot face nimic bine. - Oh.
802
00:38:06,419 --> 00:38:08,488
Sunt al naibii de prost!
803
00:38:08,523 --> 00:38:10,958
- Nu, nu... Nu pot face nimic bine.
804
00:38:10,992 --> 00:38:11,826
Nu, nu, nu, iubito.
805
00:38:11,859 --> 00:38:13,426
Bine, vom merge acolo
806
00:38:13,460 --> 00:38:16,429
tipurile de legislație aflate acum în ierarhie, de la cele mai
807
00:38:16,463 --> 00:38:17,732
către cel mai puțin autoritar.
808
00:38:17,765 --> 00:38:22,136
Bine, deci prima fiind Constituția SUA.
809
00:38:22,170 --> 00:38:23,336
Legea supremă a țării.
810
00:38:23,370 --> 00:38:24,939
Este o clauză de politică.
811
00:38:24,972 --> 00:38:27,642
Chiar și statutele federale din această legislație
812
00:38:27,675 --> 00:38:31,579
poate fi contestată ca fiind neconstituțională.
813
00:38:31,612 --> 00:38:34,314
Bine, numărul doi, statutele federale.
814
00:38:39,120 --> 00:38:40,420
Îmi pare foarte rău.
815
00:38:40,453 --> 00:38:42,123
Al treilea sunt tratatele.
816
00:38:42,156 --> 00:38:43,423
Un instrument diplomatic.
817
00:38:43,456 --> 00:38:45,760
Este compactă între națiuni.
818
00:38:45,793 --> 00:38:47,895
Poate avea efecte secundare incidentale
819
00:38:47,929 --> 00:38:50,164
ca legislație federală.
820
00:38:50,198 --> 00:38:53,901
Al patrulea tip de legislație sunt constituțiile statale.
821
00:38:53,935 --> 00:38:56,170
Aici este mai probabil să se abordeze pe larg
822
00:38:56,204 --> 00:38:57,738
într-un termen foarte specific.
823
00:38:57,772 --> 00:39:01,474
Subiecte precum administrația școlară și a poliției,
824
00:39:01,509 --> 00:39:05,713
loterii, bugetarea statală și municipală,
825
00:39:05,746 --> 00:39:08,950
vechimea în muncă a funcționarilor publici etc.
826
00:39:08,983 --> 00:39:10,151
Curtea Supremă a SUA
827
00:39:10,184 --> 00:39:14,322
nu are o autoritate superioară instanțelor statale în chestiuni
828
00:39:14,354 --> 00:39:17,058
a legislației locale a statului.
829
00:39:17,091 --> 00:39:18,993
Numărul cinci. Statute de stat.
830
00:39:19,026 --> 00:39:21,963
Eficacitatea unei prevederi legale de stat
831
00:39:21,996 --> 00:39:23,698
poate fi contestat în instanță
832
00:39:23,731 --> 00:39:26,133
că încalcă o anumită interdicție
833
00:39:26,167 --> 00:39:28,368
în Constituția SUA.
834
00:39:29,537 --> 00:39:31,038
Bine, și...
835
00:39:31,072 --> 00:39:32,840
- Au. - Ești atât de sensibil.
836
00:39:32,874 --> 00:39:34,976
Cum altfel te aștepți să fac asta?
837
00:39:35,009 --> 00:39:37,645
Mai încet și mai liniștit, poate?
838
00:39:39,379 --> 00:39:42,016
Bine. E în regulă.
839
00:39:42,049 --> 00:39:44,952
Acum ești doar nepoliticos.
840
00:39:48,488 --> 00:39:50,024
Ce naiba?
841
00:39:50,057 --> 00:39:51,792
Oh. Oh, asta.
842
00:39:51,826 --> 00:39:53,928
Da. Da, da, da. Nu, nici măcar nu am observat asta.
843
00:39:53,961 --> 00:39:55,495
Extrem de inutil.
844
00:39:55,529 --> 00:39:57,965
Îmi pare rău, dar e așa al naibii de siropos.
845
00:39:57,999 --> 00:40:00,902
E multă apă de flori, care devine foarte urât mirositoare.
846
00:40:00,935 --> 00:40:03,470
În două zile, asta va fi doar apă de flori împuțită.
847
00:40:03,504 --> 00:40:04,939
Bine, Kenz, poți să-mi faci o favoare?
848
00:40:04,972 --> 00:40:07,108
-Ce s-a întâmplat? -Poți să-i verifici pe prietenii mei apropiați?
849
00:40:07,141 --> 00:40:08,342
și spune-mi doar dacă e evident
850
00:40:08,376 --> 00:40:09,476
Postez despre asta pentru persoana care mă îndrăgostește.
851
00:40:09,510 --> 00:40:11,178
Lucas a spus că arăt disperat.
852
00:40:11,212 --> 00:40:14,982
Foarte disperat. N-am mai văzut pe nimeni să folosească funcția asta ca să se bosumfle.
853
00:40:16,117 --> 00:40:17,952
Glumești? Lit nu se pune ca un cuvânt.
854
00:40:17,985 --> 00:40:20,821
Asta e tot ce e în neregulă cu cultura noastră.
855
00:40:20,855 --> 00:40:24,258
-A fost mereu un cuvânt. -Iubito, hai.
856
00:40:24,292 --> 00:40:25,793
- Kenz? - Ce?
857
00:40:25,826 --> 00:40:27,427
Rezolvi un mister acolo, sau ce se întâmplă?
858
00:40:27,460 --> 00:40:28,863
Nu, eu doar... eu doar îi trimit mesaje lui Finn.
859
00:40:28,896 --> 00:40:30,598
E, ăă, e mai ușor pe laptopul meu
860
00:40:30,631 --> 00:40:32,033
Pentru că atunci nu mă dor degetele mari.
861
00:40:33,000 --> 00:40:35,002
Ăă, ce se întâmplă? E totul în regulă?
862
00:40:35,036 --> 00:40:37,738
Va fi. Ne-am certat prima dată aseară.
863
00:40:37,772 --> 00:40:39,040
Cred că poate l-am luat cu mine
864
00:40:39,073 --> 00:40:42,410
puțin de la sine înțeles și se simte nesigur.
865
00:40:42,442 --> 00:40:43,544
Se simte nesigur,
866
00:40:43,577 --> 00:40:45,713
pentru că sunteți împreună tot timpul
867
00:40:45,746 --> 00:40:47,048
și apoi când nu sunteți împreună
868
00:40:47,081 --> 00:40:49,183
și tu mai vorbești?
869
00:40:49,216 --> 00:40:50,918
Înțeleg.
870
00:40:50,952 --> 00:40:52,887
M-am supărat odată pe Cody, pentru că s-a trezit înaintea mea duminică dimineața.
871
00:40:52,920 --> 00:40:54,689
și apoi nu s-a mai întors niciodată să se îmbrățișeze.
872
00:40:54,722 --> 00:40:57,425
Tocmai am ieșit și el stătea acolo la telefon.
873
00:40:57,457 --> 00:41:00,594
Adică, glumești?
874
00:41:00,628 --> 00:41:01,996
Dacă nu vei face terapie,
875
00:41:02,029 --> 00:41:05,299
Poți măcar să te uiți la TikTok-urile pe care ți le trimit?
876
00:41:05,333 --> 00:41:06,701
Apropo, "liter" este un cuvânt.
877
00:41:06,734 --> 00:41:07,902
Oh.
878
00:41:07,935 --> 00:41:09,036
Da da.
879
00:41:09,070 --> 00:41:09,904
Mă urăsc.
880
00:41:09,937 --> 00:41:12,139
Ar trebui. Chiar ar trebui.
881
00:41:12,173 --> 00:41:13,107
Trebuie să plec.
882
00:41:13,140 --> 00:41:15,475
Ce, tocmai ai ajuns aici. - Îmi pare rău.
883
00:41:16,377 --> 00:41:18,980
La naiba! Adică, la naiba.
884
00:41:19,013 --> 00:41:21,716
Ooh, poți să-mi dai niște medicamente pentru alergii?
885
00:41:23,317 --> 00:41:25,485
„Lit nu e un cuvânt, iubito.”
886
00:41:25,519 --> 00:41:27,321
Tocmai ți-ai coborât vocea de bărbat?
887
00:41:27,355 --> 00:41:28,456
să mă imite?
888
00:41:30,891 --> 00:41:32,860
Îmi pare... chiar rău că te-am făcut să te simți așa.
889
00:41:32,893 --> 00:41:34,494
Pur și simplu nu vreau să faci lucruri
890
00:41:34,528 --> 00:41:36,731
asta te va face să mă antipatizezi.
891
00:41:36,764 --> 00:41:38,032
Mă faci să mă simt foarte rău.
892
00:41:38,065 --> 00:41:39,934
Nu încerc să te fac să te simți rău.
893
00:41:39,967 --> 00:41:42,703
-Eu doar... -Nu, știu că am crezut că o să uităm de noaptea trecută.
894
00:41:42,737 --> 00:41:45,740
Nu, suntem. Doar că...
895
00:41:45,773 --> 00:41:47,341
Îmi este puțin greu să trec pe lângă tine
896
00:41:47,375 --> 00:41:49,677
spunând că te fac să vrei să te sinucizi.
897
00:41:49,710 --> 00:41:52,113
Nu știu ce m-a apucat.
898
00:41:54,582 --> 00:41:57,284
Cred că încercam să ne sabotez.
899
00:41:57,318 --> 00:41:58,886
De ce?
900
00:41:58,919 --> 00:42:01,555
Pentru că uneori cred că ești prea bun ca să fii adevărat și mi-e frică
901
00:42:01,589 --> 00:42:03,424
mă vei părăsi.
902
00:42:06,427 --> 00:42:08,496
Nu plec nicăieri.
903
00:42:08,529 --> 00:42:10,264
-Promiți? -Da.
904
00:42:12,933 --> 00:42:14,101
Cred că ești prima persoană
905
00:42:14,135 --> 00:42:17,171
-Parcă m-ai mai văzut vreodată așa. -Serios?
906
00:42:17,204 --> 00:42:19,540
Da. Adică, obișnuiam să am atacuri de panică.
907
00:42:19,573 --> 00:42:20,808
când aveam vreo 10 ani.
908
00:42:20,841 --> 00:42:22,777
Atunci a plecat mama ta?
909
00:42:22,810 --> 00:42:24,645
Era mai mult tata.
910
00:42:24,678 --> 00:42:26,781
S-a chinuit foarte tare când a plecat mama.
911
00:42:26,814 --> 00:42:31,152
Și sună stupid.
912
00:42:31,185 --> 00:42:33,788
Sună foarte stupid. Nu-mi vine să cred că îți spun asta.
913
00:42:33,821 --> 00:42:35,689
Primul atac de panică a avut loc
914
00:42:35,723 --> 00:42:36,791
după ce l-am implorat pe tata
915
00:42:36,824 --> 00:42:39,427
ca să mă lase să dorm în pijamale cu prietenii mei.
916
00:42:39,460 --> 00:42:43,631
Toți copiii din clasa mea de școală primară le-ar avea.
917
00:42:43,664 --> 00:42:44,999
Mamele lor ar fi acolo, aranjând totul.
918
00:42:45,032 --> 00:42:47,435
După ce l-am implorat pe tata mult timp,
919
00:42:47,468 --> 00:42:49,403
în sfârșit m-a lăsat să am unul.
920
00:42:49,437 --> 00:42:51,305
Când au venit,
921
00:42:51,338 --> 00:42:53,574
Mi-am dat seama că tata a uitat.
922
00:42:54,942 --> 00:42:57,078
Și nu era nimic pregătit.
923
00:42:57,111 --> 00:42:59,780
Nu era mâncare și casa era murdară.
924
00:42:59,814 --> 00:43:01,550
Am stat cu toții acolo și, în decurs de o oră,
925
00:43:01,582 --> 00:43:02,683
toți și-au sunat mamele
926
00:43:02,716 --> 00:43:04,752
și le-a cerut să le ridice.
927
00:43:06,020 --> 00:43:07,088
Și așa eu pur și simplu...
928
00:43:07,121 --> 00:43:09,390
Am avut un atac de panică.
929
00:43:09,423 --> 00:43:10,758
Copil.
930
00:43:12,460 --> 00:43:14,361
E atât de trist.
931
00:43:14,395 --> 00:43:16,630
Știi cât de prețioasă ești pentru mine.
932
00:43:18,199 --> 00:43:20,234
Nu mă urăști, nu-i așa?
933
00:43:20,668 --> 00:43:22,303
Desigur că nu.
934
00:43:22,336 --> 00:43:25,873
Știi, asta e dragostea.
935
00:43:25,906 --> 00:43:28,876
Vezi pe cineva prin cele mai grele momente ale sale.
936
00:43:28,909 --> 00:43:30,811
Poți să-mi faci o favoare?
937
00:43:30,845 --> 00:43:32,780
Nimic.
938
00:43:32,813 --> 00:43:35,550
Poți să ne ștergi mesajele text?
939
00:43:35,584 --> 00:43:36,784
Sigur.
940
00:43:37,586 --> 00:43:38,786
Sunt doar atât de jenat/ă.
941
00:43:38,819 --> 00:43:40,321
Nu, e în regulă. Nu fi.
942
00:43:41,889 --> 00:43:43,592
Chiar mă mai iubești?
943
00:43:43,624 --> 00:43:44,825
Da.
944
00:43:44,859 --> 00:43:47,361
Ești cel mai bun iubit din toată lumea.
945
00:43:50,532 --> 00:43:51,799
Te iubesc pentru totdeauna.
946
00:43:51,832 --> 00:43:53,400
Te iubesc pentru totdeauna.
947
00:43:57,872 --> 00:44:00,741
În primul rând, băieți, îi place karaoke-ul.
948
00:44:00,774 --> 00:44:03,043
Deci, parcă deja sunt superior.
949
00:44:03,077 --> 00:44:05,346
Pentru că am conștiința de sine să nu cânt în public.
950
00:44:05,379 --> 00:44:07,014
- Sigur. - Fără supărare, Lucas.
951
00:44:07,047 --> 00:44:08,215
Care este al doilea dintre toate?
952
00:44:08,249 --> 00:44:10,117
În al doilea rând, am făcut niște stalking ușor.
953
00:44:10,151 --> 00:44:12,753
Ca și cum n-ar fi scris niciodată o legende proprie în toată viața ei.
954
00:44:12,786 --> 00:44:14,655
E atât de evident.
955
00:44:14,688 --> 00:44:18,893
Vezi asta? E absolut o nebunie.
956
00:44:18,926 --> 00:44:20,928
Fiecare postare are o personalitate diferită.
957
00:44:20,961 --> 00:44:22,763
Adică, ea externalizează.
958
00:44:22,796 --> 00:44:24,498
Ca și cum asta ar avea o sală plină de scriitori.
959
00:44:24,533 --> 00:44:25,534
Mmm-hmm.
960
00:44:25,567 --> 00:44:26,767
Ooh, da.
961
00:44:26,800 --> 00:44:29,436
- Am rezervarea pentru sâmbătă, deci... - Pentru unde?
962
00:44:29,470 --> 00:44:30,738
La Louis.
963
00:44:30,771 --> 00:44:31,839
Uff, știam că o să spui asta.
964
00:44:31,872 --> 00:44:33,608
Urăsc când te prefaci că ești la Paris.
965
00:44:33,642 --> 00:44:34,643
Mă face atât de grețoasă.
966
00:44:34,675 --> 00:44:36,645
-Ce e sâmbătă? -Reuniunea.
967
00:44:36,677 --> 00:44:38,045
O, la naiba, așa este.
968
00:44:38,078 --> 00:44:39,146
Ce reuniune?
969
00:44:39,180 --> 00:44:41,650
Niște oameni de la clubul de mese al facultății noastre sunt în oraș.
970
00:44:41,682 --> 00:44:42,816
Nu o să te fulgi, nu-i așa?
971
00:44:42,850 --> 00:44:45,119
Nu, desigur că nu.
972
00:44:45,719 --> 00:44:47,688
Ce este un club de mese?
973
00:44:47,721 --> 00:44:49,924
Voi pregătiți cine?
974
00:44:49,957 --> 00:44:51,692
Da, și vorbim despre lucruri.
975
00:44:51,725 --> 00:44:54,762
O, ce fel de lucruri?
976
00:44:54,795 --> 00:44:58,132
Evenimente mondiale, viață, gânduri,
977
00:44:58,165 --> 00:45:02,803
religie, politică, sport, sex.
978
00:45:02,836 --> 00:45:04,405
Deci, deci, cina.
979
00:45:04,438 --> 00:45:05,906
Da.
980
00:45:05,940 --> 00:45:07,509
Asta e cea mai pretențioasă porcărie pe care am auzit-o vreodată în viața mea.
981
00:45:07,542 --> 00:45:09,443
-Uau. -Uau.
982
00:45:09,476 --> 00:45:10,911
Nu, nu este.
983
00:45:10,945 --> 00:45:13,414
Nu e pretențios, de fapt. E destul de nuanțat.
984
00:45:13,447 --> 00:45:15,816
Nu, e cu siguranță pretențios. Mulțumesc.
985
00:45:15,849 --> 00:45:18,752
Nu. Sună distractiv, sună distractiv.
986
00:45:19,588 --> 00:45:20,788
Vrei să vii?
987
00:45:21,488 --> 00:45:22,524
Nu, serios.
988
00:45:22,557 --> 00:45:24,091
Ar putea, crezi?
989
00:45:24,124 --> 00:45:28,563
Ar putea veni la reuniunea clubului nostru universitar?
990
00:45:28,597 --> 00:45:29,997
Nu știu dacă te-ai distra.
991
00:45:30,030 --> 00:45:32,833
Va fi o grămadă de amintiri prostești și...
992
00:45:32,866 --> 00:45:33,934
Da, e în regulă.
993
00:45:33,968 --> 00:45:36,370
Nu e așa distractiv. E ca... ca...
994
00:45:36,403 --> 00:45:38,973
Adică, a fost foarte greu să obțin o masă,
995
00:45:39,006 --> 00:45:42,309
dar sunt sigur că aș putea întreba dacă am putea avea încă unul.
996
00:45:42,343 --> 00:45:44,845
S-ar putea să avem nevoie doar de un scaun pentru voi doi.
997
00:45:44,878 --> 00:45:46,380
Ştii?
998
00:45:46,413 --> 00:45:48,449
Băieți, e... e în regulă.
999
00:45:48,482 --> 00:45:50,417
Serios, fă-ți treaba.
1000
00:45:50,451 --> 00:45:52,721
- Ești sigură, iubito? - Da, nu trebuie să fiu acolo.
1001
00:45:52,753 --> 00:45:54,221
Chiar nu.
1002
00:45:55,990 --> 00:45:58,959
Nu ești cumva cel mai dulce lucru din lume?
1003
00:46:01,161 --> 00:46:02,496
Ești atât de dulce.
1004
00:46:15,644 --> 00:46:16,977
Ce-i asta?
1005
00:46:17,011 --> 00:46:18,345
- Cum arată? - E o petrecere în pijamale.
1006
00:46:18,379 --> 00:46:20,781
De fapt, dacă... Dacă spun eu așa, este...
1007
00:46:20,814 --> 00:46:22,883
E un fel de pijamale party perfectă.
1008
00:46:22,916 --> 00:46:25,019
Avem gustări. Avem jocuri video.
1009
00:46:25,052 --> 00:46:27,021
Avem, oh, e puțin cam diferit de brand,
1010
00:46:27,054 --> 00:46:29,423
dar avem ciuperci.
1011
00:46:29,456 --> 00:46:31,959
Ascultă, știu... știu că uneori îmi place
1012
00:46:31,992 --> 00:46:33,160
intru în capul meu
1013
00:46:33,193 --> 00:46:35,062
și s-ar putea să pară că nu te apreciez
1014
00:46:35,095 --> 00:46:37,031
sau nu sunt recunoscător pentru tine, dar chiar sunt.
1015
00:46:37,064 --> 00:46:39,166
Și... și mă gândesc la tine tot timpul.
1016
00:46:39,199 --> 00:46:41,101
Și am plâns deja de două ori gândindu-mă la tine
1017
00:46:41,135 --> 00:46:44,171
ca un băiețel la petrecerea aceea în pijamale, deci.
1018
00:46:44,905 --> 00:46:47,207
Ești tot ce am nevoie.
1019
00:46:47,241 --> 00:46:48,842
Îmi pare rău dacă te-am făcut vreodată să simți altfel.
1020
00:46:48,876 --> 00:46:50,177
Nu, îmi pare rău că mi-a luat atât de mult.
1021
00:46:50,210 --> 00:46:52,980
să fac ceva frumos pentru tine.
1022
00:46:55,082 --> 00:46:57,851
Nu vei scăpa de mine așa ușor, bine?
1023
00:47:01,723 --> 00:47:02,956
-Vrei să faci ciuperci? -Da.
1024
00:47:02,990 --> 00:47:04,224
-Da da.
1025
00:47:04,258 --> 00:47:05,527
Știu că nu știai asta despre mine înainte,
1026
00:47:05,560 --> 00:47:07,261
Pentru că nu-mi place să aduc asta în discuție atât de devreme.
1027
00:47:07,294 --> 00:47:08,929
- Nu-mi place să mă laud. - Ce?
1028
00:47:08,962 --> 00:47:11,165
Dar eu sunt cel mai bun Pikachu din lume. A, și tu ești?
1029
00:47:11,198 --> 00:47:12,333
Sunt cel mai bun din lume.
1030
00:47:12,366 --> 00:47:13,768
De fapt, sunt cel mai bun din lume.
1031
00:47:15,302 --> 00:47:17,171
Adică, ei îi spun „apărare a marginilor”. Eu îi spun „ură”.
1032
00:47:17,204 --> 00:47:18,439
Sunt cel mai bun.
1033
00:47:18,472 --> 00:47:20,140
De fapt, sunt cel mai bun Pikachu din lume.
1034
00:47:20,174 --> 00:47:21,710
Adică, graficul e întrecut de tot. Captura e întrecut de tot.
1035
00:47:21,743 --> 00:47:23,377
Nu, chiar nu pot, de fapt.
1036
00:47:23,410 --> 00:47:24,878
- Nu poți să te împaci. - Îmi pare rău. E ca și cum... nu e corect.
1037
00:47:24,912 --> 00:47:27,881
-Noroc. -E cel mai subapreciat desert, nu-i așa?
1038
00:47:28,616 --> 00:47:29,917
De departe.
1039
00:47:33,053 --> 00:47:34,689
-Monstrul gâdilătorului. -Nu.
1040
00:47:34,723 --> 00:47:36,558
Gâdilă-te puțin, omule.
1041
00:47:39,460 --> 00:47:41,228
Ești așa rău, of.
1042
00:47:44,031 --> 00:47:47,334
-Uff, mă simt atât de rău. -Serios?
1043
00:47:47,802 --> 00:47:48,902
Mă simt minunat.
1044
00:48:04,151 --> 00:48:05,452
Chiar trebuie să mă spăl pe dinți,
1045
00:48:05,486 --> 00:48:07,488
dar sunt prea confortabil ca să mă mișc.
1046
00:48:14,829 --> 00:48:16,397
O, unde te duci?
1047
00:48:16,430 --> 00:48:18,365
O, nu, nu, nu pleca.
1048
00:48:35,949 --> 00:48:38,018
Ce naiba?
1049
00:48:38,051 --> 00:48:40,120
Orice pentru prințesa mea.
1050
00:49:07,749 --> 00:49:09,149
Mmm-mmm.
1051
00:49:09,884 --> 00:49:11,653
-Trebuie să mă pregătesc. -Mmm-mmm.
1052
00:49:11,686 --> 00:49:14,221
Trebuie să mă pregătesc, îmi pare rău.
1053
00:49:14,254 --> 00:49:16,023
Mmm-mmm.
1054
00:49:16,056 --> 00:49:17,324
-Da. -Mmm-mmm.
1055
00:49:17,357 --> 00:49:18,626
E timpul.
1056
00:49:21,128 --> 00:49:23,865
Mmm-mmm. Îmi pare rău.
1057
00:49:23,898 --> 00:49:25,232
-Dă-mi drumul. -Mmm-mmm.
1058
00:49:25,265 --> 00:49:26,734
O să întârzii la cină.
1059
00:49:26,768 --> 00:49:29,704
Ah, pentru geniile care cred că au inventat cina.
1060
00:49:30,738 --> 00:49:32,774
-A, da, desigur. -Mulțumesc.
1061
00:49:32,807 --> 00:49:35,008
Vă rog, doamnă.
1062
00:49:38,278 --> 00:49:40,981
Chiar mi-aș dori să petrecem ultima mea noapte împreună.
1063
00:49:41,014 --> 00:49:42,149
Știu, și eu la fel.
1064
00:49:42,182 --> 00:49:44,117
Dar vei lipsi doar o săptămână.
1065
00:49:44,151 --> 00:49:46,153
și mă voi întoarce imediat după cină.
1066
00:49:46,186 --> 00:49:47,488
Vom avea doar o oră.
1067
00:49:47,522 --> 00:49:49,089
Vom avea toată noaptea la dispoziție, iubito.
1068
00:49:49,122 --> 00:49:52,727
Vei fi acasă la 10:00 și în pat la 11:00.
1069
00:49:52,760 --> 00:49:53,795
Ceea ce este în regulă.
1070
00:49:53,828 --> 00:49:55,395
Trebuie doar să-mi gestionez așteptările.
1071
00:49:55,429 --> 00:49:57,498
Îmi pare rău, ai dreptate. Nu știu la ce oră voi fi acasă.
1072
00:49:57,532 --> 00:50:01,268
dar nu va fi târziu și vom avea dimineața,
1073
00:50:01,301 --> 00:50:03,103
și restul vieții noastre.
1074
00:50:03,136 --> 00:50:05,205
Amenda.
1075
00:50:07,474 --> 00:50:08,843
Aș vrea să pot sta acasă cu tine.
1076
00:50:08,877 --> 00:50:11,144
Nu-i văd prea des și, în mod destul de jenant,
1077
00:50:11,178 --> 00:50:12,212
erau ca singurul lucru
1078
00:50:12,246 --> 00:50:13,548
asta m-a ajutat să termin școala, deci.
1079
00:50:13,581 --> 00:50:14,716
Nu ți-a plăcut facultatea?
1080
00:50:14,749 --> 00:50:16,483
Nu prea. A fost o perioadă cam dificilă pentru mine.
1081
00:50:16,518 --> 00:50:18,520
- De ce? - Am avut acest profesor
1082
00:50:18,553 --> 00:50:21,221
Mă ruga tot timpul să vin la biroul lui,
1083
00:50:21,255 --> 00:50:22,657
și apoi a început să-mi toarne de băut acolo,
1084
00:50:22,690 --> 00:50:27,194
și, adică, a fost foarte clișeic în multe privințe,
1085
00:50:27,227 --> 00:50:28,963
dar eu pur și simplu... nu m-am gândit niciodată cu adevărat
1086
00:50:28,997 --> 00:50:30,264
ar încerca orice.
1087
00:50:30,297 --> 00:50:32,165
Chiar l-am admirat și...
1088
00:50:32,199 --> 00:50:33,902
dar a încercat... a încercat să mă sărute într-o zi
1089
00:50:33,935 --> 00:50:39,206
și apoi l-am respins, și nu m-am simțit în nesiguranță, știi?
1090
00:50:39,239 --> 00:50:41,475
Dar ăă, el doar...
1091
00:50:41,509 --> 00:50:44,012
A devenit foarte ostil cu mine la clasă după aceea.
1092
00:50:44,044 --> 00:50:45,780
așa că m-am dus și i-am spus consilierului,
1093
00:50:45,813 --> 00:50:47,214
cum ar trebui să faci în campus,
1094
00:50:47,247 --> 00:50:49,182
și înainte să-mi dau seama, a fost concediat,
1095
00:50:49,216 --> 00:50:51,619
și cumva toată lumea știa că era din cauza mea.
1096
00:50:51,653 --> 00:50:53,420
Ce rahat!
1097
00:50:53,453 --> 00:50:57,291
Da, a fost doar... nu știu, a fost de rahat.
1098
00:50:57,324 --> 00:50:58,425
Toți elevii l-au iubit cu adevărat
1099
00:50:58,458 --> 00:51:00,795
și am simțit că era toată vina mea.
1100
00:51:00,828 --> 00:51:01,796
Îmi pare atât de rău.
1101
00:51:01,829 --> 00:51:04,832
-E în regulă. Ești atât de dulce. -Nu.
1102
00:51:04,866 --> 00:51:07,702
Ascultă, o să merg doar pentru un timp minim.
1103
00:51:07,735 --> 00:51:11,405
și apoi voi fugi înapoi să mă îmbrățișez și sărut.
1104
00:51:11,438 --> 00:51:13,007
Bine?
1105
00:51:13,041 --> 00:51:14,241
Stai puțin, încă ceva.
1106
00:51:14,274 --> 00:51:16,044
-Trebuie să-ți mai spun ceva. -Ce?
1107
00:51:16,076 --> 00:51:17,879
Te iubesc pentru totdeauna.
1108
00:51:17,912 --> 00:51:20,582
Animalele dorm pe jos, pentru că nu au altă opțiune.
1109
00:51:20,615 --> 00:51:23,183
Ne dorim un loc confortabil, dar presupunem pur și simplu că ei nu au?
1110
00:51:23,216 --> 00:51:24,384
E absurd.
1111
00:51:24,418 --> 00:51:26,754
Ar trebui să existe paturi pentru animale la fiecare câțiva kilometri.
1112
00:51:26,788 --> 00:51:29,456
De fapt, oamenii ar trebui să doarmă pe podea.
1113
00:51:29,489 --> 00:51:31,859
Am putea pune o saltea în pădure. O să putrezească.
1114
00:51:31,893 --> 00:51:34,294
Cred că un animal este mai predispus să se înece cu o armură de saltea.
1115
00:51:34,328 --> 00:51:36,064
în loc să dormi pe o saltea.
1116
00:51:37,565 --> 00:51:39,232
Da, asta va fi de ajuns.
1117
00:51:39,266 --> 00:51:40,802
Nu, Ally, tu ai testa elementele.
1118
00:51:40,835 --> 00:51:43,370
Dacă ție... dacă cuiva chiar i-ar păsa de animale,
1119
00:51:43,403 --> 00:51:45,073
ar da seama de asta.
1120
00:51:45,105 --> 00:51:46,139
Dar nu, desigur că nu.
1121
00:51:46,173 --> 00:51:48,576
Mințile noastre de top creează cod de inteligență artificială
1122
00:51:48,610 --> 00:51:51,378
care transformă o fotografie cu tine într-o pictură renascentistă.
1123
00:51:51,411 --> 00:51:53,915
Ca și cum al meu nici măcar nu ar fi fost bun.
1124
00:51:53,948 --> 00:51:56,884
Cred că e foarte drăguț că vrei să faci paturi pentru căprioare.
1125
00:51:56,918 --> 00:51:58,151
Da, pentru că totul e perfect.
1126
00:51:58,185 --> 00:52:00,655
Nu mai există sexism, rasism, genocid.
1127
00:52:00,688 --> 00:52:02,557
Toate persoanele fără adăpost sunt îngrijite.
1128
00:52:02,590 --> 00:52:04,358
Și ultimul lucru de înțeles
1129
00:52:04,391 --> 00:52:06,493
este un somn confortabil pentru un raton.
1130
00:52:06,527 --> 00:52:08,362
Ăă, nu poți fuma aici.
1131
00:52:08,395 --> 00:52:10,999
Știu, e doar din motive estetice.
1132
00:52:11,032 --> 00:52:12,232
Țigările sunt dezgustătoare.
1133
00:52:12,265 --> 00:52:14,368
Dar e foarte franțuzesc.
1134
00:52:14,401 --> 00:52:16,269
Ah, și explică-le ce e sanpaku.
1135
00:52:16,303 --> 00:52:17,705
Deci, sanpaku este atunci când ai,
1136
00:52:17,739 --> 00:52:19,807
vezi albul ochilor tăi mai jos.
1137
00:52:19,841 --> 00:52:22,409
Cred că cele mai sexy le au. Și eu am asta.
1138
00:52:22,442 --> 00:52:23,845
Nu am ochi sanpaku.
1139
00:52:23,878 --> 00:52:25,345
Dar am un caz ușor de...
1140
00:52:25,379 --> 00:52:26,714
Doar că nu prea poți vedea acum.
1141
00:52:26,748 --> 00:52:28,482
Hei, hei, fără telefoane. Știi regulile.
1142
00:52:28,516 --> 00:52:29,917
Scuze. Scuze, doar am trimis mesaje.
1143
00:52:29,951 --> 00:52:32,086
Simt că acum, la 26 de ani, nu mai pot plânge.
1144
00:52:32,120 --> 00:52:33,253
și să se simtă ca...
1145
00:52:33,286 --> 00:52:35,757
Îmi pare rău, bine. Mulțumesc.
1146
00:52:36,791 --> 00:52:39,127
Așa că am adus-o pe Julie la mine, știi,
1147
00:52:39,159 --> 00:52:40,460
micul meu lucru pe care îl fac în fiecare săptămână.
1148
00:52:40,494 --> 00:52:42,162
Ea nu a vorbit. Nu a mormăit niciun cuvânt.
1149
00:52:42,195 --> 00:52:45,399
Am zis: „De ce să te aduc aici, ești ca un cadavru?”
1150
00:52:45,432 --> 00:52:46,701
Aș prefera să nu am un prieten...
1151
00:52:46,734 --> 00:52:49,236
Aș prefera să mă prefac că n-aș avea prieteni.
1152
00:52:49,269 --> 00:52:50,872
Tăcut dar dulce, precum tăcut dar dulce.
1153
00:52:50,905 --> 00:52:53,206
Dar, în schimb, o aduc pe Julie.
1154
00:52:53,240 --> 00:52:54,575
Ai înțeles, nu?
1155
00:52:54,609 --> 00:52:57,545
Cred că e pur și simplu... cred că e atât de evident.
1156
00:52:57,578 --> 00:53:01,248
Bine, deci atunci ai pe cineva ca...
1157
00:53:01,281 --> 00:53:03,450
Finn, ce se întâmplă?
1158
00:53:03,483 --> 00:53:04,519
Ar trebui să te întreb asta.
1159
00:53:04,552 --> 00:53:06,054
Mă întreabă ce?
1160
00:53:06,087 --> 00:53:08,823
Sunt la cină și ridic privirea ca să-l văd pe prietenul tău spionându-mă.
1161
00:53:08,856 --> 00:53:10,658
Harrison nu te spionează.
1162
00:53:10,692 --> 00:53:12,827
Mi-a trimis o fotografie prin SMS în care a dat peste el.
1163
00:53:12,860 --> 00:53:15,328
Bine, atunci de ce nu ar veni pur și simplu să mă salute?
1164
00:53:15,362 --> 00:53:17,165
ca o persoană normală?
1165
00:53:17,197 --> 00:53:18,766
Pentru că e timid.
1166
00:53:19,801 --> 00:53:21,234
Și în plus, dacă nu făceai nimic greșit,
1167
00:53:21,268 --> 00:53:22,770
atunci ce e rău în faptul că îți face o poză?
1168
00:53:22,804 --> 00:53:25,773
Chiar nu ar trebui să explic de ce este deranjant.
1169
00:53:27,207 --> 00:53:28,743
Este Lucas acolo?
1170
00:53:28,776 --> 00:53:31,179
De ce mă întrebi asta ca și cum n-ai fi văzut o poză cu noi?
1171
00:53:31,211 --> 00:53:32,647
la aceeași masă?
1172
00:53:32,680 --> 00:53:34,182
Păi, stai foarte aproape de el, nu crezi?
1173
00:53:34,214 --> 00:53:35,883
Adică lângă el?
1174
00:53:35,917 --> 00:53:37,250
Da, da, Finn...
1175
00:53:37,284 --> 00:53:40,521
Stau lângă prietenul meu la masă. E o nebunie.
1176
00:53:40,555 --> 00:53:41,622
Nu mă numi nebun.
1177
00:53:41,656 --> 00:53:43,758
Nici măcar să nu insinuezi că sunt nebun,
1178
00:53:43,791 --> 00:53:47,195
pentru că habar n-ai ce se întâmplă în capul meu.
1179
00:53:47,227 --> 00:53:48,428
Bine.
1180
00:53:49,197 --> 00:53:51,465
Bine, îmi pare rău, bine? Îmi pare rău.
1181
00:53:51,498 --> 00:53:53,266
Mi se pare doar lipsă de respect, atât.
1182
00:53:53,300 --> 00:53:54,669
Ce ți se pare lipsit de respect?
1183
00:53:54,702 --> 00:53:56,003
Că ești atât de apropiată de un tip
1184
00:53:56,037 --> 00:53:58,506
care evident e îndrăgostit de tine.
1185
00:53:59,406 --> 00:54:01,209
Lucas nu este îndrăgostit de mine.
1186
00:54:01,241 --> 00:54:04,812
Eu văd lucruri pe care tu nu le vezi, bine?
1187
00:54:04,846 --> 00:54:07,548
Imaginează-ți cum te-ai simți dacă te-aș lăsa singur să merg la cină.
1188
00:54:07,582 --> 00:54:08,750
cu o fată despre care știai că e îndrăgostită de mine.
1189
00:54:08,783 --> 00:54:10,417
Da, asta ar fi chiar de rahat,
1190
00:54:10,450 --> 00:54:11,919
dar nu asta se întâmplă.
1191
00:54:11,953 --> 00:54:15,489
Singurele femei care au numărul meu sunt femeile cu care lucrez.
1192
00:54:15,523 --> 00:54:17,525
Pentru că l-am schimbat când ne-am întâlnit,
1193
00:54:17,558 --> 00:54:20,494
astfel încât să nu simți niciodată disconfort.
1194
00:54:20,528 --> 00:54:22,329
Adică, ce ai făcut pentru mine?
1195
00:54:22,362 --> 00:54:23,831
Ce?
1196
00:54:23,865 --> 00:54:25,933
Da, dar nici măcar nu mă mai postezi.
1197
00:54:25,967 --> 00:54:27,434
Abia dacă postez.
1198
00:54:28,502 --> 00:54:29,971
Și am plănuit o noapte întreagă pentru tine
1199
00:54:30,004 --> 00:54:31,239
ca acum două zile.
1200
00:54:31,271 --> 00:54:33,074
Oh.
1201
00:54:33,107 --> 00:54:37,377
Petrecerea în pijamale? Mackenzie, e jenant. Sunt adult.
1202
00:54:37,410 --> 00:54:39,514
Bine, ei bine, îmi pare rău, sunt o persoană normală.
1203
00:54:39,547 --> 00:54:41,916
și nu un producător la The Bachelor.
1204
00:54:43,684 --> 00:54:46,254
Nu pot. Trebuie să plec, bine?
1205
00:54:46,286 --> 00:54:47,287
Trebuie să plec.
1206
00:54:47,320 --> 00:54:48,689
Serios ai de gând să închizi?
1207
00:54:48,723 --> 00:54:50,625
Nu închid. Îți spun că plec.
1208
00:54:50,658 --> 00:54:51,993
E o diferență, bine?
1209
00:54:52,026 --> 00:54:53,227
Hai. Distrează-te!
1210
00:54:53,261 --> 00:54:56,697
Voi sta aici fără să fac nimic, ca întotdeauna!
1211
00:54:56,731 --> 00:54:58,365
Da, stai liniștit,
1212
00:54:58,398 --> 00:55:00,535
Îmi va fi aproape imposibil să mă distrez după această conversație.
1213
00:55:00,568 --> 00:55:03,436
De ce ești așa rău cu mine?
1214
00:55:03,470 --> 00:55:06,541
Nu înțeleg! Sunt atât de drăguț cu tine!
1215
00:55:06,574 --> 00:55:08,643
Ar trebui să mă tratezi ca pe un rege!
1216
00:55:08,676 --> 00:55:10,778
Știi câte femei ar vrea să se întâlnească cu mine?
1217
00:55:10,812 --> 00:55:13,981
Orice alt tip ar trimite mesaje fetelor
1218
00:55:14,015 --> 00:55:15,448
și probabil te înșeală.
1219
00:55:15,482 --> 00:55:16,651
Mai ales pe tine.
1220
00:55:16,684 --> 00:55:18,186
Ce ar trebui să însemne asta?
1221
00:55:18,219 --> 00:55:20,420
Mackenzie, noi nu facem niciodată sex.
1222
00:55:20,453 --> 00:55:21,756
Facem sex. De când e asta o problemă?
1223
00:55:21,789 --> 00:55:22,957
Dintotdeauna.
1224
00:55:22,990 --> 00:55:24,759
Sunt singurul în această relație?
1225
00:55:24,792 --> 00:55:26,894
Prietenii mei cred că e atât de nasol.
1226
00:55:26,928 --> 00:55:28,062
felul în care mă tratezi.
1227
00:55:28,095 --> 00:55:30,298
Adică, prietenele lor fac sex cu ei în fiecare zi.
1228
00:55:30,330 --> 00:55:31,799
Ce? Au spus asta?
1229
00:55:31,833 --> 00:55:34,101
Cred că m-ai futut de vreo două ori.
1230
00:55:34,135 --> 00:55:35,102
Urăsc atât de mult asta.
1231
00:55:35,136 --> 00:55:36,571
De ce faci asta chiar acum?
1232
00:55:36,604 --> 00:55:37,972
Păi, pentru că e o problemă.
1233
00:55:38,005 --> 00:55:39,774
Putem face sex mai mult. Bine?
1234
00:55:39,807 --> 00:55:40,808
Vom face sex mai mult.
1235
00:55:40,842 --> 00:55:42,810
Ce vrei să fac în privința asta chiar acum?
1236
00:55:42,844 --> 00:55:45,813
Tot ce vreau să știi este că nu sunt nici fericit, nici mulțumit.
1237
00:55:45,847 --> 00:55:48,348
Păi, o să-ți fac sex oral când ajung acasă, bine?
1238
00:55:48,381 --> 00:55:49,851
Ești fericit acum?
1239
00:55:49,884 --> 00:55:53,120
Îmi urăsc viața! Doamne!
1240
00:55:53,154 --> 00:55:54,454
Scenariul Adevăratului Occident?
1241
00:55:54,487 --> 00:55:56,657
Ei bine, am rescris-o. O rescrisesem.
1242
00:55:56,691 --> 00:55:57,758
și m-am gândit doar că ne-ar putea plăcea
1243
00:55:57,792 --> 00:56:00,628
a pus la cale o producție în apartament.
1244
00:56:00,661 --> 00:56:02,462
- A fost bun. - Poți să-mi dai asta?
1245
00:56:02,495 --> 00:56:03,898
Îmi pare rău că vă întrerup.
1246
00:56:03,931 --> 00:56:05,933
Unul dintre voi este Mackenzie?
1247
00:56:05,967 --> 00:56:07,335
Da.
1248
00:56:07,367 --> 00:56:08,736
Prietenul tău e la telefon.
1249
00:56:10,204 --> 00:56:11,205
Oh, Doamne.
1250
00:56:11,239 --> 00:56:12,306
Îmi pare... îmi pare atât de rău.
1251
00:56:12,340 --> 00:56:13,641
Îl voi suna înapoi de pe telefon.
1252
00:56:13,674 --> 00:56:16,510
Asta e... Îmi pare rău pentru asta.
1253
00:56:16,544 --> 00:56:17,612
Serios, ce se întâmplă?
1254
00:56:17,645 --> 00:56:20,047
El este încuiat afară din apartamentul său.
1255
00:56:28,656 --> 00:56:31,092
Ce naiba e în neregulă cu tine?
1256
00:56:31,125 --> 00:56:32,560
Nu e mare lucru. Calmează-te.
1257
00:56:32,593 --> 00:56:35,229
Nu, trebuie să plec. E atât de încurcat.
1258
00:56:35,263 --> 00:56:37,497
Am vrut doar să vorbesc. Nu te mai panica.
1259
00:56:37,531 --> 00:56:39,333
Tu ești cel care o ia razna!
1260
00:56:39,367 --> 00:56:42,502
Relaxează-te. Respiră. E în regulă.
1261
00:56:42,536 --> 00:56:45,907
Ce vrei?
1262
00:56:45,940 --> 00:56:48,441
Vreau să știu dacă încă mai vrei să fii cu mine.
1263
00:56:48,475 --> 00:56:49,977
Da, o iau.
1264
00:56:50,011 --> 00:56:51,712
Oprește-te, te rog, oprește-te.
1265
00:56:51,746 --> 00:56:53,381
Ce durează atât de mult?
1266
00:56:53,413 --> 00:56:55,249
Când vei fi acasă?
1267
00:56:55,283 --> 00:56:56,584
Douăzeci de minute.
1268
00:56:56,617 --> 00:56:58,052
Bine, ne vedem în 20 de minute.
1269
00:56:58,085 --> 00:57:01,488
Închid telefonul. Nu ne înțelegem acum.
1270
00:57:06,426 --> 00:57:08,763
Hei, ești bine?
1271
00:57:08,796 --> 00:57:09,864
Oh da.
1272
00:57:09,897 --> 00:57:14,035
Eu... sunt bine.
1273
00:58:03,384 --> 00:58:04,585
Hong Kong.
1274
00:58:07,621 --> 00:58:09,523
Ce crezi?
1275
00:58:10,257 --> 00:58:12,460
Nu știu.
1276
00:58:12,492 --> 00:58:14,095
Ce s-a întâmplat?
1277
00:58:14,895 --> 00:58:16,197
Ce? Nimic.
1278
00:58:16,230 --> 00:58:18,466
Totul este în regulă.
1279
00:58:18,498 --> 00:58:19,600
Cum e bine?
1280
00:58:19,633 --> 00:58:21,736
Pentru că așa este.
1281
00:58:21,769 --> 00:58:23,437
Nu crezi că ți-ar fi mai bine fără mine?
1282
00:58:23,471 --> 00:58:25,006
Nu.
1283
00:58:25,039 --> 00:58:26,574
Pentru că am probleme.
1284
00:58:26,607 --> 00:58:28,776
Nu cred asta.
1285
00:58:28,809 --> 00:58:30,611
Și tot ce fac este să-ți provoc probleme.
1286
00:58:30,644 --> 00:58:32,747
Nu este adevărat.
1287
00:58:32,780 --> 00:58:35,483
Și îmi pare rău dacă te supără faptul că ies cu Lucas.
1288
00:58:35,516 --> 00:58:36,550
Pot înțelege asta.
1289
00:58:36,584 --> 00:58:39,487
Dar nu poți pur și simplu să spargi lucruri.
1290
00:58:39,520 --> 00:58:40,955
E rahatul meu.
1291
00:58:41,455 --> 00:58:42,723
Am plătit pentru asta.
1292
00:58:45,226 --> 00:58:48,029
În plus, ce naiba îți pasă ție, de fapt?
1293
00:58:49,430 --> 00:58:52,767
Uite, poate ar trebui... Poate ar trebui să-mi mut săptămâna.
1294
00:58:52,800 --> 00:58:54,201
-Nu. -Ca să pot sta mai mult.
1295
00:58:55,669 --> 00:58:57,038
Nu, nu, eu... am atât de mult de lucru.
1296
00:58:57,071 --> 00:58:59,607
Sincer, ai fi doar tu care aștepți din nou.
1297
00:58:59,640 --> 00:59:01,108
Nu vreau să plec
1298
00:59:01,142 --> 00:59:02,910
când suntem în aceste relații unul cu celălalt.
1299
00:59:02,943 --> 00:59:04,145
Totul e în regulă. Serios.
1300
00:59:04,178 --> 00:59:06,013
Nimic nu s-a schimbat. Ar trebui să pleci în călătorie.
1301
00:59:06,047 --> 00:59:09,116
Suntem bine. Promit.
1302
00:59:09,150 --> 00:59:11,385
Ei bine, acum simt că încerci să scapi de mine.
1303
00:59:11,419 --> 00:59:12,753
Ce?
1304
00:59:13,387 --> 00:59:14,388
Nu.
1305
00:59:14,422 --> 00:59:17,258
Eu... eu nu sunt.
1306
00:59:17,291 --> 00:59:18,359
Se întâmplă ceva.
1307
00:59:18,392 --> 00:59:19,827
Ești doar paranoic.
1308
00:59:19,860 --> 00:59:22,797
Și... și eu... eu... eu o să primesc un număr nou azi.
1309
00:59:22,830 --> 00:59:24,432
Nu trebuie să faci asta.
1310
00:59:24,465 --> 00:59:25,733
Vreau să.
1311
00:59:25,766 --> 00:59:27,435
Pentru că eu... eu doar, vreau să te fac să te simți cât mai în siguranță
1312
00:59:27,468 --> 00:59:29,937
așa cum mă faci să mă simt.
1313
00:59:29,970 --> 00:59:31,506
Promiți să nu mă privești diferit?
1314
00:59:31,540 --> 00:59:33,207
Iţi promit.
1315
00:59:33,240 --> 00:59:36,511
Urăsc să fiu departe de tine. Tot ce fac este să mă gândesc la tine.
1316
00:59:36,545 --> 00:59:38,145
Sunt atât de norocos/norocoasă.
1317
00:59:38,179 --> 00:59:39,548
Nimeni nu are ce avem noi.
1318
00:59:39,580 --> 00:59:41,449
E atât de special.
1319
00:59:41,482 --> 00:59:42,683
Atât de real.
1320
00:59:43,317 --> 00:59:45,319
Atât de real.
1321
01:00:43,277 --> 01:00:45,146
Salut, iubito. Îmi pare rău, telefonul meu era în cealaltă cameră.
1322
01:00:45,179 --> 01:00:47,047
- Ce mai faci? - Salut, Angel.
1323
01:00:47,081 --> 01:00:48,482
Doar am vrut să spun că deja îmi este dor de tine.
1324
01:00:48,517 --> 01:00:49,950
O, și mie mi-e dor de tine.
1325
01:00:49,984 --> 01:00:51,051
Tocmai eram pe punctul de a sări la duș.
1326
01:00:51,085 --> 01:00:52,720
Pot să te sun puțin mai târziu?
1327
01:00:52,753 --> 01:00:54,088
Da. Te iubesc.
1328
01:00:54,121 --> 01:00:55,823
Te iubesc mai mult.
1329
01:01:25,119 --> 01:01:26,387
Ştii...
1330
01:01:26,420 --> 01:01:27,988
Ce?
1331
01:01:28,022 --> 01:01:31,058
Probabil ar trebui să te inspectez pentru căpușe.
1332
01:01:31,091 --> 01:01:32,159
O, așa este?
1333
01:01:32,193 --> 01:01:34,295
Da, am fost cam nesăbuiți acolo.
1334
01:01:34,328 --> 01:01:35,664
Da?
1335
01:01:35,696 --> 01:01:37,198
Nicio căpușă acolo.
1336
01:02:15,836 --> 01:02:18,038
La naiba, asta e al naibii de bine.
1337
01:02:18,072 --> 01:02:19,641
Cincisprezece!
1338
01:02:19,674 --> 01:02:21,275
Micul nostru angajat al primăriei,
1339
01:02:21,308 --> 01:02:24,111
Uau, o să porți un costum cu pantaloni în prima zi? Ce părere ai?
1340
01:02:24,144 --> 01:02:26,313
Da, nu m-am gândit atât de departe în viitor.
1341
01:02:26,347 --> 01:02:27,515
Sunt entuziasmat, totuși.
1342
01:02:27,549 --> 01:02:28,749
Meriți pe deplin asta.
1343
01:02:28,782 --> 01:02:30,217
Adică, nu chiar.
1344
01:02:30,251 --> 01:02:32,253
Despre ce vorbești, micul nostru virus al personalului,
1345
01:02:32,286 --> 01:02:34,321
te-ai chinuit.
1346
01:02:34,355 --> 01:02:36,757
Fiecare student la drept dintr-o rază de 300 de mile a aplicat pentru acest loc de muncă.
1347
01:02:36,790 --> 01:02:40,662
Sunt singura al cărei iubit cunoaște un avocat.
1348
01:02:40,695 --> 01:02:41,730
Dar este visul meu,
1349
01:02:41,762 --> 01:02:44,231
așa că încerc doar să merg pe linia de plutire.
1350
01:02:44,265 --> 01:02:46,000
Cum e iubitul?
1351
01:02:46,033 --> 01:02:48,603
E bun. E chiar bun.
1352
01:02:48,637 --> 01:02:50,271
Chiar și astăzi?
1353
01:02:51,839 --> 01:02:53,541
Ce ar trebui să însemne asta?
1354
01:02:53,575 --> 01:02:55,543
Știi, doar pentru că
1355
01:02:55,577 --> 01:02:59,614
Are tendința de a strica zilele speciale sau importante,
1356
01:02:59,648 --> 01:03:03,150
ca și Crăciunul.
1357
01:03:03,183 --> 01:03:04,285
Adică, dacă ar fi fost rău tot timpul,
1358
01:03:04,318 --> 01:03:05,754
evident că nu aș tolera asta,
1359
01:03:05,786 --> 01:03:07,321
dar ne-am descurcat foarte bine.
1360
01:03:08,389 --> 01:03:09,923
Avem.
1361
01:03:09,957 --> 01:03:11,626
Voi nu vedeți celelalte laturi ale lui.
1362
01:03:11,660 --> 01:03:12,826
pe care o fac, știi?
1363
01:03:12,860 --> 01:03:14,028
Și nu e ca și cum aș fi cea mai ușoară persoană.
1364
01:03:14,061 --> 01:03:15,963
a fi într-o relație cu, fie.
1365
01:03:15,996 --> 01:03:18,399
Face multe sacrificii ca să fie alături de mine.
1366
01:03:18,432 --> 01:03:19,466
Precum ce?
1367
01:03:20,834 --> 01:03:23,037
Poate că îți place cât de mult are nevoie de tine.
1368
01:03:23,070 --> 01:03:25,573
Poate te face să te simți special.
1369
01:03:25,607 --> 01:03:29,443
Poate că nu știi cum e să fii într-o relație adevărată.
1370
01:03:29,476 --> 01:03:32,046
De fapt, mă întâlnesc cu cineva care e foarte drăguț.
1371
01:03:32,079 --> 01:03:34,381
și nici măcar nu are rețele sociale.
1372
01:03:34,415 --> 01:03:36,850
Ceea ce ai ști, evident, dacă n-ai fi atât de absorbit
1373
01:03:36,884 --> 01:03:39,920
prin relația voastră reală.
1374
01:03:39,953 --> 01:03:41,255
Foarte bine, Ally. Cine e?
1375
01:03:41,288 --> 01:03:43,725
Să spunem doar că e practic Ponyboy.
1376
01:03:43,758 --> 01:03:46,226
Ponyboy are 13 ani.
1377
01:03:46,260 --> 01:03:48,228
Nu mai.
1378
01:03:48,262 --> 01:03:50,632
Jur pe Dumnezeu că l-am văzut odată aprinzându-și o țigară.
1379
01:03:50,665 --> 01:03:53,100
fără mâini și fără foc.
1380
01:03:53,133 --> 01:03:55,537
Juri pe Dumnezeu că nu vrei să spui asta?
1381
01:03:55,570 --> 01:03:58,172
Și Lucas se întâlnește cu cineva. - Tu te întâlnești?
1382
01:03:58,205 --> 01:04:00,974
Încerc să nu-i fac blesteme, așa că nu voi vorbi despre asta.
1383
01:04:04,278 --> 01:04:06,548
Nu ai telefonul? Finn tocmai mi-a trimis un mesaj.
1384
01:04:06,581 --> 01:04:09,617
-Oh, probabil că nu am semnal. -Îmi pare rău.
1385
01:04:09,651 --> 01:04:11,519
Mi-a trimis și mie un mesaj.
1386
01:04:16,256 --> 01:04:20,094
Uau. Ce-i cu toată tehnologia asta?
1387
01:04:20,127 --> 01:04:21,563
Îmi place să-l am cu mine, pentru orice eventualitate.
1388
01:04:21,596 --> 01:04:23,765
Doar în caz de ce?
1389
01:04:23,798 --> 01:04:25,232
Ce crezi?
1390
01:04:25,767 --> 01:04:28,670
Ah, iCloud?
1391
01:04:28,703 --> 01:04:29,970
Mi-e atât de frică de iCloud.
1392
01:04:30,003 --> 01:04:31,338
E cel mai înfricoșător lucru din întreaga lume.
1393
01:04:31,372 --> 01:04:33,273
Adică, știi câte prostii am vorbit?
1394
01:04:33,307 --> 01:04:35,610
Nu, nu, nu. Nu lăsa anxietatea mea să-ți dea anxietate.
1395
01:04:35,643 --> 01:04:37,878
La naiba. Crezi că sunt o persoană oribilă acum?
1396
01:04:37,911 --> 01:04:39,547
Pentru că tocmai ți-am luat anxietatea?
1397
01:04:39,581 --> 01:04:43,050
Ai împărtășit o anxietate, iar eu am zis: „Nu, eu sunt și eu anxios.”
1398
01:04:43,083 --> 01:04:44,318
Nu, îmi va provoca doar mai multă anxietate.
1399
01:04:44,351 --> 01:04:46,688
dacă te-am făcut să crezi că ar trebui să ai anxietate.
1400
01:04:46,721 --> 01:04:48,122
Dacă toate dispozitivele tale sunt cu tine,
1401
01:04:48,155 --> 01:04:50,124
Crezi că ești doar ca și cum ai multiplica șansele?
1402
01:04:50,157 --> 01:04:51,392
dispozitivelor tale care te aud?
1403
01:04:51,425 --> 01:04:52,926
Adică, nu ți-ar provoca asta mai multă anxietate?
1404
01:04:52,960 --> 01:04:56,063
Cred că mi-ar provoca mai multă anxietate dacă...
1405
01:04:56,096 --> 01:04:58,031
Eu... am crezut... am crezut că ai vrea
1406
01:04:58,065 --> 01:05:00,000
sărbătorește slujba cu mine.
1407
01:05:00,901 --> 01:05:04,037
Și ca tu să ieși cu ei,
1408
01:05:04,071 --> 01:05:06,039
pur și simplu se simte ca o trădare.
1409
01:05:06,741 --> 01:05:07,842
Sunt rănit/ă.
1410
01:05:07,876 --> 01:05:09,977
Pur și simplu mă enervează.
1411
01:05:10,010 --> 01:05:11,078
Nu sunt buni prieteni pentru tine.
1412
01:05:11,111 --> 01:05:12,647
Singurul motiv pentru care te țin prin preajmă
1413
01:05:12,680 --> 01:05:15,215
pentru că ești singura persoană suficient de drăguță încât să le tolereze.
1414
01:05:15,249 --> 01:05:17,117
Dacă prietenilor mei nu le-ar plăcea de tine,
1415
01:05:17,151 --> 01:05:18,820
N-aș putea fi prieten cu ei.
1416
01:05:18,853 --> 01:05:19,920
Tot ce fac sunt lucruri frumoase.
1417
01:05:19,953 --> 01:05:21,523
Sunt ca și cum ar fi cel mai drăguț tip din lume.
1418
01:05:21,556 --> 01:05:23,123
Știi, am vorbit cu terapeutul meu.
1419
01:05:23,157 --> 01:05:25,993
Ea spune că nu-mi spui aceste lucruri.
1420
01:05:26,026 --> 01:05:28,095
chiar îmi declanșează problemele cu abandonul.
1421
01:05:28,128 --> 01:05:31,064
Ea spune că felul în care mă tratezi e de rahat.
1422
01:05:31,098 --> 01:05:32,534
Ea spune că ești o prietenă rea.
1423
01:05:32,567 --> 01:05:34,769
Pare un lucru nepotrivit din partea unui terapeut.
1424
01:05:34,803 --> 01:05:36,538
Mackenzie, ea are o diplomă.
1425
01:05:36,571 --> 01:05:39,940
Ai prefera să-i întreb pe cei doi prieteni ratați și șomeri ai mei?
1426
01:05:39,973 --> 01:05:42,476
ce părere au ei despre relația noastră?
1427
01:05:42,510 --> 01:05:44,945
Am uitat că nu pot fi sinceră despre cum mă simt.
1428
01:05:44,978 --> 01:05:47,181
Pentru că, dacă am sentimente, sunt înfricoșător.
1429
01:05:47,214 --> 01:05:48,949
Eu sunt cel a cărui prietenă e îmbrăcată ca o curvă.
1430
01:05:48,982 --> 01:05:50,484
Dacă vrei atât de mult să te fută Lucas...
1431
01:05:50,518 --> 01:05:52,386
Poate ar trebui să-i lași puțin mai mult la latitudinea imaginației.
1432
01:05:52,419 --> 01:05:54,656
Îmi pare rău, vreau să plâng, pentru că toată lumea mă urăște.
1433
01:05:54,689 --> 01:05:58,192
fără niciun motiv și viața mea e groaznică!
1434
01:05:58,225 --> 01:06:00,628
Nu mai pot face asta, Finn. Nu mai pot.
1435
01:06:00,662 --> 01:06:02,764
O, Doamne. Ce?
1436
01:06:02,797 --> 01:06:05,199
Despre ce vorbești, Mackenzie? Doar vorbim.
1437
01:06:05,232 --> 01:06:06,333
Nu, nu vorbim doar!
1438
01:06:06,366 --> 01:06:07,535
Pur și simplu desparte-te de mine, Mackenzie.
1439
01:06:07,569 --> 01:06:10,705
Dacă sunt așa de oribilă, desparte-te de mine.
1440
01:06:11,438 --> 01:06:13,006
De ce plângi?
1441
01:06:13,040 --> 01:06:14,074
Nu ți s-a întâmplat niciodată nimic rău
1442
01:06:14,107 --> 01:06:15,375
în toată viața ta, nu-i așa?
1443
01:06:15,409 --> 01:06:17,679
E mereu ceva. Pur și simplu... nu pot.
1444
01:06:18,713 --> 01:06:20,280
Nu pot face nimic bine. Nu pot.
1445
01:06:20,314 --> 01:06:22,115
Te iubesc. Te iubesc foarte, foarte mult.
1446
01:06:22,149 --> 01:06:24,919
Dar niciodată nu voi putea să te fac fericită.
1447
01:06:24,953 --> 01:06:26,721
O, Doamne.
1448
01:06:26,754 --> 01:06:27,988
Ce?
1449
01:06:29,958 --> 01:06:32,025
Pun pariu că l-ai păcălit pe profesorul tău.
1450
01:06:32,059 --> 01:06:34,194
Exact cum m-ai condus mai departe.
1451
01:06:34,228 --> 01:06:35,864
Și acum îmi ruinezi viața așa cum i-ai ruinat-o pe a lui.
1452
01:06:40,234 --> 01:06:42,336
M-ai lovit, naibii, în față!
1453
01:06:42,369 --> 01:06:43,505
Știu. Nu știu de ce.
1454
01:06:43,538 --> 01:06:44,706
Nu te-aș lovi niciodată, nici într-un milion de ani.
1455
01:06:44,739 --> 01:06:45,807
Nu, nu știu ce m-a apucat.
1456
01:06:45,840 --> 01:06:47,007
Cred că doar încercam ceva nou.
1457
01:06:47,040 --> 01:06:48,843
Încerci ceva nou?
1458
01:06:48,877 --> 01:06:49,944
Dă-te dracului de lângă mine!
1459
01:06:49,978 --> 01:06:51,245
Îmi pare rău.
1460
01:06:51,278 --> 01:06:52,714
-Iubito, m-ai lovit în față. -Știu. Îmi pare rău.
1461
01:06:52,747 --> 01:06:54,649
- O, Doamne. - Îmi pare rău.
1462
01:06:56,350 --> 01:06:57,619
Îmi pare rău.
1463
01:07:35,790 --> 01:07:36,891
Wow.
1464
01:07:36,925 --> 01:07:38,225
Uite cine este.
1465
01:07:38,826 --> 01:07:39,827
Hei.
1466
01:07:40,795 --> 01:07:41,863
Finale?
1467
01:07:41,896 --> 01:07:43,898
Da. Sunt terminat.
1468
01:07:43,932 --> 01:07:46,400
Ești genul de persoană care face tot ce trebuie pentru a trece
1469
01:07:46,433 --> 01:07:49,704
sau să muncești prea mult, să spui că ești terminat, și apoi să iei un 10?
1470
01:07:49,737 --> 01:07:52,205
Oscilez între cele două.
1471
01:07:52,239 --> 01:07:53,942
Vei fi bine.
1472
01:07:53,975 --> 01:07:56,844
Unde ai fost? M-ai ignorat destul de des.
1473
01:07:58,211 --> 01:08:00,213
Ăă, am un număr nou.
1474
01:08:00,247 --> 01:08:01,716
Prea mulți stalkeri nebuni?
1475
01:08:02,850 --> 01:08:04,117
Ce este?
1476
01:08:04,451 --> 01:08:05,620
Ce?
1477
01:08:05,987 --> 01:08:07,589
Numărul tău.
1478
01:08:14,094 --> 01:08:15,563
Poftim.
1479
01:08:16,330 --> 01:08:17,331
A fost plăcut să te văd.
1480
01:08:17,364 --> 01:08:18,866
Da, și tu.
1481
01:08:41,656 --> 01:08:43,290
Mesaj text de la „Finn”.
1482
01:08:43,323 --> 01:08:46,360
Emoji cu inimă, cel mai bun iubit din lume.
1483
01:08:46,393 --> 01:08:47,528
„Ce-i cu «Salut»?”
1484
01:08:47,562 --> 01:08:49,731
„Te rog, nu-mi bate capul în cap azi.”
1485
01:08:49,764 --> 01:08:51,566
Ai vrea să răspunzi?
1486
01:08:57,471 --> 01:08:59,406
Mesaj de la „Finn, emoji cu inimă”
1487
01:08:59,439 --> 01:09:01,308
„Cel mai bun iubit din lume”.
1488
01:09:01,341 --> 01:09:04,211
„De ce să trimiți mesaje dacă nu vei răspunde?”
1489
01:09:04,244 --> 01:09:06,748
Ai vrea să răspunzi?
1490
01:09:07,414 --> 01:09:08,816
Răspuns.
1491
01:09:08,850 --> 01:09:10,718
Îmi pare rău, semn de exclamare.
1492
01:09:10,752 --> 01:09:12,120
Am vrut să spun asta ca un salut dulce.
1493
01:09:12,152 --> 01:09:14,354
Semn de exclamare, semn de exclamare.
1494
01:09:14,388 --> 01:09:16,390
Trimite.
1495
01:09:16,423 --> 01:09:18,793
Mesaj text de la „Finn, emoji cu inimă”
1496
01:09:18,826 --> 01:09:21,129
„Cel mai bun iubit din lume.”
1497
01:09:21,161 --> 01:09:23,531
„K.”
1498
01:09:35,710 --> 01:09:38,012
Scuze. Am fost distras în bibliotecă.
1499
01:09:38,046 --> 01:09:39,279
Cum te simți, iubito?
1500
01:09:39,312 --> 01:09:40,748
Ești bine? / Ești bine?
1501
01:09:41,883 --> 01:09:43,518
Da. De ce?
1502
01:09:43,551 --> 01:09:44,952
Suni ciudat.
1503
01:09:44,986 --> 01:09:47,689
Cum pot suna ciudat? Nici măcar nu am spus nimic încă.
1504
01:09:47,722 --> 01:09:50,658
Nu pot spune nimic corect.
1505
01:09:50,692 --> 01:09:52,627
Te rog nu începe nimic. Sunt prea trist.
1506
01:09:52,660 --> 01:09:54,261
Nu, nu, nu am fost.
1507
01:09:54,294 --> 01:09:55,429
Nu am început nimic. Îmi pare rău.
1508
01:09:55,462 --> 01:09:57,165
Am crezut că încerci să începi ceva.
1509
01:09:57,197 --> 01:09:58,432
Să o luăm de la capăt.
1510
01:09:58,465 --> 01:10:00,200
Ce faci azi?
1511
01:10:02,136 --> 01:10:04,038
Nu știu. Am crezut că o să zbori și o să-mi faci o surpriză.
1512
01:10:04,072 --> 01:10:05,173
De ce ai crede asta?
1513
01:10:05,205 --> 01:10:06,206
Nu știu.
1514
01:10:06,239 --> 01:10:07,374
Simt ca și cum ar fi inversat
1515
01:10:07,407 --> 01:10:09,242
și am văzut cât de supărat te-am făcut,
1516
01:10:09,276 --> 01:10:11,445
Probabil aș fi luat următorul zbor ca să-ți dovedesc că sunt acolo pentru tine.
1517
01:10:11,478 --> 01:10:13,648
Nu eu sunt cea care te face să te simți așa.
1518
01:10:13,681 --> 01:10:16,416
Te iubesc și fac tot ce pot să-ți dovedesc asta.
1519
01:10:16,450 --> 01:10:18,119
Trebuie doar să ai încredere în mine.
1520
01:10:18,152 --> 01:10:21,689
Ei bine, asta e destul de jalnic, dacă asta e tot.
1521
01:10:21,723 --> 01:10:24,324
Cea mai bună modalitate de a demonstra asta este să fii aici, alături de mine.
1522
01:10:26,493 --> 01:10:29,229
Scuze, tocmai am primit mesajul tău.
1523
01:10:29,262 --> 01:10:30,598
Înțeleg perfect, evident.
1524
01:10:30,631 --> 01:10:31,866
Îmi doresc doar să poți fi acolo,
1525
01:10:31,899 --> 01:10:34,434
dar ne vedem când te întorci. Te iubesc.
1526
01:10:34,468 --> 01:10:36,436
Te iubim. Te iubim.
1527
01:10:36,470 --> 01:10:38,673
La mulți ani, la mulți ani.
1528
01:10:38,706 --> 01:10:40,641
La mulți ani. Noroc!
1529
01:10:40,675 --> 01:10:41,509
Noroc.
1530
01:10:59,493 --> 01:11:00,762
- Ai auzit vreodată de asta? - Nu.
1531
01:11:00,795 --> 01:11:02,630
Bine, o să-ți dau episodul special Finn.
1532
01:11:02,663 --> 01:11:04,397
Mulțumesc foarte mult.
1533
01:11:04,431 --> 01:11:06,234
O să-ți înfig totul adânc în șuvițe.
1534
01:11:06,266 --> 01:11:07,501
-Oh, uau. -Da.
1535
01:11:07,535 --> 01:11:09,503
- Da, ești bun la asta. - E bine.
1536
01:11:09,537 --> 01:11:11,706
-E și pe fața mea? -E peste tot.
1537
01:11:11,739 --> 01:11:12,807
-O, bine. -Da.
1538
01:11:12,840 --> 01:11:17,845
Hei, ăă, nu te-am obligat să vii aici, nu-i așa?
1539
01:11:17,879 --> 01:11:19,247
Nu.
1540
01:11:19,279 --> 01:11:20,882
La naiba, am făcut-o, nu-i așa?
1541
01:11:20,915 --> 01:11:23,251
Nu, haide. N-aș fi aici dacă n-aș vrea.
1542
01:11:23,283 --> 01:11:25,019
- Promiți? - Promit.
1543
01:11:25,753 --> 01:11:26,988
Promiți degetul mic?
1544
01:11:27,021 --> 01:11:28,623
Promisiunea lui Pinky.
1545
01:11:28,656 --> 01:11:30,992
- Știi că ești toată lumea pentru mine, nu-i așa? - Da.
1546
01:11:31,025 --> 01:11:33,326
Știi, aș face orice pentru tine?
1547
01:11:47,474 --> 01:11:49,744
Hei, ăă, pot... Pot să-ți împrumut telefonul?
1548
01:11:49,777 --> 01:11:51,411
Serviciul meu e genial.
1549
01:11:53,047 --> 01:11:54,481
Da, sigur.
1550
01:12:06,127 --> 01:12:07,895
M-ai speriat.
1551
01:12:07,929 --> 01:12:09,329
Nu au răspuns.
1552
01:12:09,362 --> 01:12:12,066
A, bine.
1553
01:13:01,349 --> 01:13:02,550
Mac.
1554
01:13:03,651 --> 01:13:05,553
Mackenzie! Trezește-te.
1555
01:13:05,586 --> 01:13:08,356
O, Doamne, ce... Ce s-a întâmplat?
1556
01:13:08,388 --> 01:13:10,524
- Cât este ceasul? - Cine e Lindsay?
1557
01:13:11,125 --> 01:13:12,293
Ce?
1558
01:13:12,326 --> 01:13:14,862
Nu te preface prost cu mine. M-am săturat de asta.
1559
01:13:15,296 --> 01:13:20,334
Cine este Lindsay?
1560
01:13:20,368 --> 01:13:24,071
Ea e... e doar o fată din grupul meu de studiu.
1561
01:13:24,705 --> 01:13:25,873
Aha.
1562
01:13:32,813 --> 01:13:36,918
Ce face o fată din grupul tău de studiu și îți trimite mesaje?
1563
01:13:36,951 --> 01:13:40,154
„Ce mai faci?” la ora 2:00 dimineața?
1564
01:13:41,856 --> 01:13:46,027
Nu știu. E o persoană ciudată.
1565
01:13:47,427 --> 01:13:49,496
Oh da.
1566
01:13:49,530 --> 01:13:52,633
Ei bine, am sunat-o pe Lindsay.
1567
01:13:56,436 --> 01:13:58,572
Ai de gând să fii sincer cu mine acum?
1568
01:14:00,775 --> 01:14:01,709
Da.
1569
01:14:01,742 --> 01:14:04,412
L-am întâlnit la bibliotecă,
1570
01:14:04,444 --> 01:14:06,113
și el voia doar noul număr,
1571
01:14:06,147 --> 01:14:09,417
și eu... nu știam cum să spun nu, așa că i l-am dat.
1572
01:14:09,449 --> 01:14:10,985
O, la naiba.
1573
01:14:11,018 --> 01:14:12,820
Și mi-era teamă că o să intri în panică din cauza asta,
1574
01:14:12,853 --> 01:14:14,622
Așa că l-am salvat ca Lindsay.
1575
01:14:14,655 --> 01:14:17,158
Și îl vedeam chiar înainte să ne întâlnim,
1576
01:14:17,191 --> 01:14:18,592
dar nu aveam de gând să-i trimit un mesaj înapoi.
1577
01:14:18,626 --> 01:14:20,328
N-aveam niciodată de gând să-i trimit un mesaj înapoi.
1578
01:14:20,361 --> 01:14:22,730
Și știu, știu că sună rău, dar eu...
1579
01:14:22,763 --> 01:14:23,931
Shh!
1580
01:14:27,868 --> 01:14:29,971
Ești un mincinos!
1581
01:14:30,004 --> 01:14:33,341
Îți spun eu când o fată se uită la mine!
1582
01:14:33,374 --> 01:14:37,645
Fiica sexy a lui Steve Jobs mi-a trimis un mesaj direct pe Instagram și am blocat-o!
1583
01:14:37,678 --> 01:14:40,548
Sunt cel mai al naibii de sincer tip din lume! La naiba!
1584
01:14:41,916 --> 01:14:44,852
I-ai salvat numărul când era fată!
1585
01:14:44,885 --> 01:14:47,888
Ce naiba ar trebui să cred?
1586
01:14:47,922 --> 01:14:51,826
Adică, niciodată, în vreun milion de ani, nu ți-aș face asta.
1587
01:14:51,859 --> 01:14:53,561
- Întotdeauna! - Știu că ai dreptate.
1588
01:14:53,594 --> 01:14:55,763
N-ai face-o. N-ai face-o.
1589
01:14:55,796 --> 01:14:56,897
Trebuie să fi flirtat cu el,
1590
01:14:56,931 --> 01:14:59,066
altfel nu ți-ar fi trimis mesaj.
1591
01:14:59,100 --> 01:15:01,302
Jur că nu aș face niciodată nimic care să te rănească.
1592
01:15:01,335 --> 01:15:02,937
Jur.
1593
01:15:04,305 --> 01:15:06,440
Nu pot să cred că l-ai sunat.
1594
01:15:06,474 --> 01:15:08,042
Nu l-am sunat!
1595
01:15:10,378 --> 01:15:12,246
Nu l-am sunat, la naiba.
1596
01:15:13,514 --> 01:15:15,349
Dar e bine să știu ce trebuie să fac ca să obțin ceva.
1597
01:15:15,383 --> 01:15:17,518
Ce sinceritate a naibii pe aici.
1598
01:15:19,153 --> 01:15:21,822
M-ai mințit la naiba când nu mi-ai spus.
1599
01:15:21,856 --> 01:15:24,158
te-ai întâlnit cu el la bibliotecă.
1600
01:15:24,191 --> 01:15:27,795
M-ai mințit când i-ai salvat numărul ca Lindsay.
1601
01:15:27,828 --> 01:15:30,264
Și apoi m-ai mințit în față de două ori.
1602
01:15:30,297 --> 01:15:32,500
când te-am întrebat despre asta chiar acum.
1603
01:15:33,801 --> 01:15:36,704
- Îmi pare rău, te rog, îmi pare rău. - O, Doamne.
1604
01:15:36,737 --> 01:15:38,873
Nu, îmi pare rău, te rog.
1605
01:15:38,906 --> 01:15:40,875
Ești cel mai bun lucru care mi s-a întâmplat vreodată, bine?
1606
01:15:40,908 --> 01:15:43,711
Și tocmai am făcut o greșeală stupidă, asta e tot, bine?
1607
01:15:43,744 --> 01:15:45,046
Ești cel mai bun lucru care mi s-a întâmplat vreodată,
1608
01:15:45,079 --> 01:15:46,414
te rog să mă ierţi.
1609
01:15:49,417 --> 01:15:51,252
Nu pot să o fac.
1610
01:15:51,652 --> 01:15:52,853
Nu pot să o fac.
1611
01:15:54,188 --> 01:15:57,526
Finn? Hei. Ce faci...
1612
01:16:03,330 --> 01:16:04,932
Ce faci?
1613
01:16:05,833 --> 01:16:07,768
Te rog, oprește-te, te rog.
1614
01:16:07,802 --> 01:16:09,503
Nu vreau să o fac.
1615
01:16:16,243 --> 01:16:18,179
Nu pot să o fac.
1616
01:16:23,684 --> 01:16:25,653
Ce idiot sunt.
1617
01:16:27,121 --> 01:16:30,758
Nu-mi vine să cred că am pierdut tot timpul ăsta cu o așa nenorocită.
1618
01:16:39,600 --> 01:16:41,702
Ce naiba?
1619
01:16:56,951 --> 01:16:58,219
Ce faci... Ce faci?
1620
01:16:58,252 --> 01:17:00,621
Nu te apropia mai mult de mine.
1621
01:17:00,654 --> 01:17:01,856
Te rog, oprește-te, nu e amuzant, te rog.
1622
01:17:01,889 --> 01:17:03,324
Nu cred că e amuzant.
1623
01:17:04,725 --> 01:17:07,228
Am scris un bilet de sinucidere pe telefon.
1624
01:17:09,029 --> 01:17:10,664
Toată lumea va ști că e vina ta.
1625
01:17:10,698 --> 01:17:12,199
Te rog, voi face orice. Voi face orice.
1626
01:17:12,233 --> 01:17:14,368
Te rog, pur și simplu intră înăuntru.
1627
01:17:16,571 --> 01:17:18,405
Finn, oprește-te.
1628
01:17:19,373 --> 01:17:21,208
E prea târziu.
1629
01:17:21,242 --> 01:17:22,877
Te rog să te dai jos.
1630
01:17:22,910 --> 01:17:24,546
Doar sunetul vocii tale.
1631
01:17:24,579 --> 01:17:26,380
Nu vreau să o fac.
1632
01:17:28,149 --> 01:17:29,483
Nu răspunde la asta.
1633
01:17:29,518 --> 01:17:31,118
Nu răspunde, naiba, la asta.
1634
01:17:31,152 --> 01:17:32,720
Nu răspunde la asta.
1635
01:17:54,675 --> 01:17:56,443
Hei, cum merge?
1636
01:17:58,078 --> 01:18:00,414
Te simți bine?
1637
01:18:00,447 --> 01:18:03,851
Am primit reclamații cu privire la camera dumneavoastră.
1638
01:18:03,884 --> 01:18:06,621
O, am făcut prea mult zgomot?
1639
01:18:06,655 --> 01:18:08,189
Îmi pare atât de rău.
1640
01:18:08,222 --> 01:18:10,659
Eu... eu... am stricat câteva lucruri.
1641
01:18:10,691 --> 01:18:12,527
Desigur, voi plăti pentru tot.
1642
01:18:12,561 --> 01:18:14,795
De fapt, ăăă...
1643
01:18:14,828 --> 01:18:17,464
Sunt foarte recunoscător pentru ceea ce faceți.
1644
01:18:17,498 --> 01:18:18,966
Ăă, deci dacă există vreun...
1645
01:18:18,999 --> 01:18:20,968
Este asta împotriva politicii hotelului?
1646
01:18:21,001 --> 01:18:22,069
Eu... eu chiar sunt...
1647
01:18:22,102 --> 01:18:23,504
Mă întorc imediat.
1648
01:18:23,538 --> 01:18:25,206
Bine.
1649
01:18:25,239 --> 01:18:26,907
Pentru tine, dacă tu... Dacă tu vrei asta.
1650
01:18:36,850 --> 01:18:38,285
Trebuie să plec.
1651
01:18:41,455 --> 01:18:42,591
Te iubesc atat de mult.
1652
01:18:42,624 --> 01:18:44,892
Te rog, lasă-mă să plec.
1653
01:18:45,726 --> 01:18:47,361
Da.
1654
01:18:47,394 --> 01:18:49,096
Ușa e deschisă.
1655
01:19:32,940 --> 01:19:34,174
Uite cine e aici!
1656
01:19:34,208 --> 01:19:35,476
Slavă domnului.
1657
01:19:36,110 --> 01:19:37,278
Înghețată.
1658
01:19:37,845 --> 01:19:39,413
Cum ne descurcăm?
1659
01:19:39,446 --> 01:19:40,615
Atât de bine.
1660
01:19:40,649 --> 01:19:41,882
Sunt vegan săptămâna asta.
1661
01:19:41,915 --> 01:19:43,718
Da, ei bine, sunt paleo.
1662
01:19:43,752 --> 01:19:45,352
Sunt ano.
1663
01:19:45,386 --> 01:19:47,921
E pentru vibrații. Ca vibrațiile unei despărțiri.
1664
01:19:47,955 --> 01:19:49,256
- Da. - Înghețată.
1665
01:19:49,290 --> 01:19:51,660
-Da! -Nu, nu vreau să ne despărțim.
1666
01:19:51,693 --> 01:19:54,962
El a fost cel mai bun iubit din lume, iar eu sunt doar o persoană rece.
1667
01:19:54,995 --> 01:19:56,731
care nu știe să iubească pe nimeni.
1668
01:19:56,765 --> 01:19:58,232
Unul...
1669
01:19:58,265 --> 01:19:59,900
Nu ți-e frig.
1670
01:19:59,933 --> 01:20:01,168
Cu siguranță nu ți-e frig.
1671
01:20:01,201 --> 01:20:03,337
Ești cald și confortabil ca această pătură.
1672
01:20:03,370 --> 01:20:05,740
Și ești îmbrăcat în haine. Îmbrăcat în haine și...
1673
01:20:05,774 --> 01:20:06,840
Dacă nu aș fi făcut lucruri
1674
01:20:06,874 --> 01:20:08,610
asta l-ar fi durut, totul ar fi bine.
1675
01:20:08,643 --> 01:20:10,779
- O, Doamne. - Totul îl durea.
1676
01:20:10,811 --> 01:20:12,112
Literalmente totul îl durea.
1677
01:20:12,146 --> 01:20:13,715
- Dacă a sărit? - Nu a sărit.
1678
01:20:13,748 --> 01:20:17,552
Va apărea la știri în seara asta, ca întotdeauna, bine?
1679
01:20:20,522 --> 01:20:21,623
Am mințit.
1680
01:20:21,656 --> 01:20:23,924
I-am dat unui alt tip numărul meu și apoi am mințit în legătură cu asta.
1681
01:20:23,957 --> 01:20:25,660
Aș fi foarte supărat dacă ar face asta
1682
01:20:25,694 --> 01:20:26,927
dar n-ar face niciodată asta.
1683
01:20:27,494 --> 01:20:28,663
Aliat?
1684
01:20:28,697 --> 01:20:29,731
Da?
1685
01:20:29,764 --> 01:20:31,932
De ce este un telefon în congelator?
1686
01:20:31,965 --> 01:20:33,033
Da, e vechiul meu telefon.
1687
01:20:33,067 --> 01:20:34,669
Mi-e frică de oamenii care ascultă.
1688
01:20:34,703 --> 01:20:36,403
Crezi că federalilor le pasă?
1689
01:20:36,437 --> 01:20:39,940
fie că ești o vară blândă sau o toamnă adevărată?
1690
01:20:39,973 --> 01:20:41,241
Sunt o iarnă întunecată.
1691
01:20:41,275 --> 01:20:43,645
Nimeni nu mă va mai iubi vreodată atât de mult.
1692
01:20:43,678 --> 01:20:45,814
Hai să ne concentrăm pe aspectele pozitive, bine?
1693
01:20:45,846 --> 01:20:46,880
Vom?
1694
01:20:46,914 --> 01:20:48,616
- Hai să ne reorientăm. - Da.
1695
01:20:48,650 --> 01:20:49,950
Primul...
1696
01:20:55,422 --> 01:20:58,459
O să te încingi al naibii de tare după despărțirea asta.
1697
01:20:58,492 --> 01:20:59,661
Ce cald. Hai să mergem. Hai să mergem.
1698
01:20:59,694 --> 01:21:01,095
Bine? Cu cât despărțirea e mai rea, cu atât devii mai sexy.
1699
01:21:01,128 --> 01:21:02,963
- Toată lumea știe asta. - Toată lumea știe asta.
1700
01:21:02,996 --> 01:21:04,164
Și deja arăți bine.
1701
01:21:04,198 --> 01:21:08,670
E ca o sordidărie foarte indie.
1702
01:21:08,703 --> 01:21:09,903
Sunt grotesc.
1703
01:21:09,937 --> 01:21:11,840
- Mulțumesc, punct. - Nu.
1704
01:21:11,872 --> 01:21:12,940
Îmi pare rău.
1705
01:21:12,973 --> 01:21:14,576
Îmi pare rău.
1706
01:21:14,609 --> 01:21:17,277
Am dat-o în bară. Chiar am dat-o în bară.
1707
01:21:17,311 --> 01:21:19,179
Nu, tu... Nu. N-ai dat-o în bară.
1708
01:21:19,213 --> 01:21:21,516
Sunt un ipocrit. Tot ce și-a dorit vreodată a fost liniște.
1709
01:21:21,549 --> 01:21:24,017
și singurul motiv pentru care nu aveam nevoie de asta de la el
1710
01:21:24,051 --> 01:21:26,588
a fost pentru că o dădea în mod constant.
1711
01:21:26,621 --> 01:21:27,856
Nu.
1712
01:21:27,888 --> 01:21:30,391
Mi-e dor de el. Am nevoie de el.
1713
01:21:30,424 --> 01:21:32,527
Nu, mi se termină toate modalitățile de a spune nu aici.
1714
01:21:33,695 --> 01:21:35,496
Era atât de sexy.
1715
01:21:36,930 --> 01:21:38,833
-El... -Era sexy.
1716
01:22:25,212 --> 01:22:27,549
O, ăăă...
1717
01:22:27,582 --> 01:22:30,150
Tocmai îți făceam semn să-mi dai țigara electronică.
1718
01:22:30,184 --> 01:22:32,620
E de partea ta de pat.
1719
01:22:38,827 --> 01:22:39,894
Mulţumesc.
1720
01:22:55,743 --> 01:22:57,812
Ăă, aia e a mea.
1721
01:23:52,232 --> 01:23:53,801
Ne pare rău.
1722
01:23:53,835 --> 01:23:57,504
Ai sunat la un număr care a fost deconectat sau...
1723
01:24:05,312 --> 01:24:09,283
În seara asta, cu o nouă ediție a știrilor de seară.
1724
01:24:09,316 --> 01:24:12,654
Sunt incredibil de entuziasmat astăzi din mai multe motive.
1725
01:24:12,687 --> 01:24:15,122
Și puțin obosit să trăiesc prin atâtea
1726
01:24:15,155 --> 01:24:17,659
evenimente fără precedent.
1727
01:24:17,692 --> 01:24:20,093
Dar, vai, îi las pe telespectatori în seara asta...
1728
01:24:26,133 --> 01:24:27,735
Te iubesc, Jenny.
1729
01:24:28,201 --> 01:24:29,537
Ce naiba?
1730
01:24:30,305 --> 01:25:30,649
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm