Ask Sadece Bir An

ID13201195
Movie NameAsk Sadece Bir An
Release Name Ask.Sadece.Bir.An.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DD.5.1.H.264-playWEB
Year2025
Kindmovie
LanguageRomanian
IMDB ID35518081
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:32,160 --> 00:00:33,600 Unde este? Răspunde-mi! 3 00:00:33,680 --> 00:00:36,080 Ascultă-mă, nu l-am mai văzut de ani de zile. 4 00:00:36,160 --> 00:00:38,760 -Unde este? -Nu știu! Jur! 5 00:00:38,840 --> 00:00:40,520 -Minți! -Nu știu! 6 00:00:40,600 --> 00:00:42,760 -Minți! -Jur! 7 00:00:42,960 --> 00:00:44,760 Unde este? Răspunde-mi! 8 00:00:45,000 --> 00:00:47,120 Nu știu! Nu l-am văzut. 9 00:00:47,200 --> 00:00:48,640 Nu mă minți! Unde este el? 10 00:00:48,720 --> 00:00:49,880 Am spus, nu știu! 11 00:00:49,960 --> 00:00:50,960 Jur! 12 00:00:51,040 --> 00:00:52,520 -Nu știu! -Minți! 13 00:00:52,600 --> 00:00:54,360 -Nu știu! -Minți! 14 00:00:54,480 --> 00:00:56,400 Jur! Nu știu! 15 00:00:56,760 --> 00:00:57,960 Jur! Nu știu! 16 00:00:58,440 --> 00:00:59,840 Jur! Nu știu! 17 00:01:00,080 --> 00:01:01,360 Te rog să fii calm/ă. 18 00:01:01,880 --> 00:01:02,960 Luni. 19 00:01:04,120 --> 00:01:05,120 Marţi. 20 00:01:05,520 --> 00:01:06,560 Miercuri. 21 00:01:07,240 --> 00:01:08,440 Joi. 22 00:01:08,920 --> 00:01:09,920 Vineri. 23 00:01:10,640 --> 00:01:11,760 Sâmbătă. 24 00:01:16,400 --> 00:01:17,480 Cum s-a întâmplat? 25 00:01:39,880 --> 00:01:40,880 Scoală-te! 26 00:01:41,040 --> 00:01:43,320 Nu a depus nicio plângere împotriva ta. Du-te! 27 00:02:09,440 --> 00:02:10,440 Frate... 28 00:02:12,440 --> 00:02:14,120 Ai făcut o mare harababură. 29 00:02:14,240 --> 00:02:16,680 -Nici să nu te duci acolo. -Cine era tipul ăla? 30 00:02:16,760 --> 00:02:18,200 El nu e nimeni. Vino. 31 00:02:19,760 --> 00:02:20,840 Chiar așa! 32 00:03:18,080 --> 00:03:19,080 Uită-te la el! 33 00:03:19,480 --> 00:03:20,920 Uite ce face! 34 00:03:21,000 --> 00:03:22,520 Perforează! 35 00:03:23,040 --> 00:03:24,720 Sunt peste tot acum! 36 00:03:31,920 --> 00:03:32,840 {\an8}Cât de tare e asta? 37 00:03:32,920 --> 00:03:34,720 {\an8}Îți curăț mizeria. 38 00:03:34,920 --> 00:03:36,680 {\an8}Nu trebuie să faci curat pentru mine, Umut! 39 00:03:37,000 --> 00:03:38,840 Calmează-l tu pe Levent mai întâi. 40 00:03:43,320 --> 00:03:44,760 Îmi pare rău, Levent. 41 00:03:45,080 --> 00:03:46,480 Nu m-am putut abține. 42 00:03:46,600 --> 00:03:47,880 Ce ai făcut? 43 00:03:48,240 --> 00:03:49,720 {\an8}Ai stricat barul! 44 00:03:49,800 --> 00:03:51,120 {\an8}Voi curăța eu mizeria! 45 00:03:51,200 --> 00:03:54,960 {\an8}Uite ce spune! Nu e chiar așa ușor! 46 00:03:55,680 --> 00:03:56,960 Cine va plăti costul? 47 00:03:57,040 --> 00:03:58,240 Să-l scadă din salariul meu. 48 00:03:58,320 --> 00:03:59,360 Uite ce spune! 49 00:03:59,640 --> 00:04:01,120 „Scăde-l din salariul meu.” 50 00:04:01,200 --> 00:04:02,680 El nu poate obține acei bani 51 00:04:02,760 --> 00:04:05,360 chiar dacă a vândut bicicleta! Corect, Levent? 52 00:04:05,440 --> 00:04:08,160 Du-te acum! Adu 100 de mii de lire și ia-ți bicicleta înapoi. 53 00:04:08,720 --> 00:04:11,120 Fă-ți lucrurile și ieși dracului de aici! 54 00:04:17,160 --> 00:04:18,800 Nu e un pic jenant? 55 00:04:19,000 --> 00:04:20,760 Despre ce dracu’ vorbești? 56 00:04:35,200 --> 00:04:37,317 Mă întorc să-l iau, nu vreau să văd nicio zgârietură! 57 00:04:37,400 --> 00:04:39,040 Nu te pune cu mine, nenorocitule! 58 00:04:39,480 --> 00:04:41,960 De parcă ar fi vrut să ne păcălească! 59 00:04:42,960 --> 00:04:45,160 Taci! Nenorocitule! 60 00:04:49,160 --> 00:04:51,440 Adem, ai lucrat ore întregi. 61 00:04:51,560 --> 00:04:53,120 Vin acum, haideți! 62 00:04:53,200 --> 00:04:55,200 E o grădină imensă! Nu vezi? 63 00:04:55,440 --> 00:04:57,320 Am lucrat ore întregi. 64 00:04:57,400 --> 00:04:59,440 Dar ce pot face? Asta e tot ce pot face. 65 00:04:59,520 --> 00:05:02,160 Am făcut prăjituri cu praz de dimineață. 66 00:05:02,240 --> 00:05:04,080 Am copt baclava și am curățat geamurile. 67 00:05:04,160 --> 00:05:06,320 Am călcat rufele. Au venit! - Destul, Nimet! 68 00:05:06,480 --> 00:05:07,640 Sunt aici! 69 00:05:10,840 --> 00:05:12,320 Bun venit, domnule Erdinc. 70 00:05:12,400 --> 00:05:14,160 - Mulțumesc! - Bine ați venit, doamnă Serra. 71 00:05:14,240 --> 00:05:15,880 -Bun venit. -Mulțumesc. 72 00:05:16,000 --> 00:05:17,440 Nimet, sper că cina e gata. 73 00:05:17,520 --> 00:05:19,520 Ți-am făcut aluat cu praz. 74 00:05:19,600 --> 00:05:22,040 Nu pot să te cred! Ținem dietă! 75 00:05:22,120 --> 00:05:23,640 E cu praz, deci e ușor. 76 00:05:23,760 --> 00:05:25,080 Crezi asta? 77 00:05:25,160 --> 00:05:25,920 E în regulă. 78 00:05:26,000 --> 00:05:28,640 Putem începe dieta mâine. 79 00:05:28,720 --> 00:05:30,360 Sari la asta, dragă! 80 00:05:30,480 --> 00:05:32,440 Hei, dragă, cum a fost la examen? 81 00:05:32,600 --> 00:05:33,760 -A fost bine. -Spune-mi! 82 00:05:33,840 --> 00:05:35,720 Știi deja răspunsul. 83 00:05:35,880 --> 00:05:38,200 Va fi din nou cea mai bună elevă din departament. 84 00:05:38,280 --> 00:05:41,120 A ridicat ștacheta prea sus, nu pot concura. 85 00:05:41,200 --> 00:05:42,320 Haide! 86 00:05:42,400 --> 00:05:44,680 Aș vrea să fii ca sora ta 87 00:05:44,760 --> 00:05:46,960 și să fii studios ca ea. - Corect? 88 00:05:47,120 --> 00:05:48,400 Nu spune asta, tată. 89 00:05:48,480 --> 00:05:50,640 Ea are talente foarte bune, cum ar fi... 90 00:05:50,720 --> 00:05:52,680 Ea se pricepe foarte bine la pictură, spre deosebire de mine. 91 00:05:52,760 --> 00:05:55,320 Dacă pictura ar fi calea de a intra la facultatea de Drept... 92 00:05:55,440 --> 00:05:57,200 Dar poți intra la Arte Frumoase. 93 00:05:57,280 --> 00:05:59,080 Am vorbit deja despre asta, 94 00:05:59,160 --> 00:06:01,600 Nu vrei să mai discutăm! -Bine, tată. 95 00:06:01,880 --> 00:06:03,360 - Haide, pleacă! - Visează! 96 00:06:06,520 --> 00:06:09,280 Te-am așteptat! Unde erai? 97 00:06:09,960 --> 00:06:12,960 -Toată lumea e în sală! Hai să mergem! -Hayal e obosită. 98 00:06:13,120 --> 00:06:14,760 -Poți sta acasă. -Mamă! 99 00:06:14,880 --> 00:06:16,200 Ce vor face ei acasă? 100 00:06:16,320 --> 00:06:18,080 Las-o în pace! Destul! 101 00:06:18,200 --> 00:06:19,800 E în regulă, pot pleca. 102 00:06:20,200 --> 00:06:21,480 Nu întârzia, bine? 103 00:06:21,560 --> 00:06:24,440 -Promit! -Frumoasa mea fată! 104 00:06:24,760 --> 00:06:25,880 Poftim, doamnă! 105 00:06:27,400 --> 00:06:28,520 Hai să stăm aici. 106 00:06:36,160 --> 00:06:37,520 Uite cine vine! 107 00:06:37,600 --> 00:06:39,280 Nu-mi pasă de el. 108 00:06:39,360 --> 00:06:41,800 Toată lumea știe cât de îndrăgostit este de tine. 109 00:06:41,960 --> 00:06:43,280 Cred că e drăguț. 110 00:06:43,720 --> 00:06:45,160 - Dă-i o șansă! - Nu. 111 00:06:45,480 --> 00:06:48,080 E la fel în fiecare an. Hai să mergem în altă parte. 112 00:06:49,160 --> 00:06:50,160 Uite... 113 00:06:51,080 --> 00:06:52,840 -Vis. -Oguz. 114 00:06:57,840 --> 00:06:58,880 Ce este asta? 115 00:07:01,120 --> 00:07:04,440 Nu vrea să-ți vadă fața. Las-o în pace. 116 00:07:04,600 --> 00:07:05,720 Vezi-ți de treaba ta! 117 00:07:05,800 --> 00:07:07,400 E spre binele tău. 118 00:07:07,480 --> 00:07:09,040 Nu e nevoie, mă gândesc la mine. 119 00:07:09,280 --> 00:07:10,240 Bine. 120 00:07:10,360 --> 00:07:11,720 Nu te implica, bine? 121 00:07:12,200 --> 00:07:13,200 Vei vedea, 122 00:07:13,560 --> 00:07:15,400 Într-o zi va fi a mea, bine? 123 00:07:15,480 --> 00:07:16,480 Toată lumea va vedea! 124 00:07:17,000 --> 00:07:18,040 Să vedem, frate. 125 00:07:19,480 --> 00:07:21,080 Fratele tău... 126 00:07:21,600 --> 00:07:22,840 Fratele tău s-a îndrăgostit! 127 00:07:24,160 --> 00:07:26,440 Am întâlnit-o aseară. 128 00:07:28,440 --> 00:07:30,600 Ar trebui să o vezi! E superbă! 129 00:07:30,680 --> 00:07:32,800 Ea e exact ca o floare! 130 00:07:33,240 --> 00:07:34,880 Ești foarte supărat, frate. 131 00:07:37,000 --> 00:07:38,720 Pur și simplu o iubesc. 132 00:07:39,920 --> 00:07:43,000 În plus, ea provine dintr-o familie bogată. 133 00:07:44,240 --> 00:07:45,600 Fata aceea nu se va uita la tine. 134 00:07:45,680 --> 00:07:47,880 Ea nu mă cunoaște încă, frate. 135 00:07:48,280 --> 00:07:50,960 -Ea crede că sunt educat și bogat. -Nu spune asta! 136 00:07:51,040 --> 00:07:53,080 O fac să se îndrăgostească de mine. 137 00:07:53,680 --> 00:07:55,080 Restul e ușor. 138 00:07:55,160 --> 00:07:56,200 Sunt doar detalii! 139 00:07:57,320 --> 00:07:59,880 L-ai auzit? Ce pune la cale? 140 00:08:01,240 --> 00:08:03,720 Ești atât de fericit(ă) azi! 141 00:08:07,440 --> 00:08:09,320 El e mereu supărat pe mine! 142 00:08:09,520 --> 00:08:11,360 -Ce a studiat? -Afaceri. 143 00:08:11,920 --> 00:08:14,480 Ar putea lucra la firma de construcții a tatălui său. 144 00:08:14,800 --> 00:08:18,240 A început să lucreze ca dealer auto pentru că avea o pasiune pentru mașini. 145 00:08:18,320 --> 00:08:19,920 Ce mișcare vizionară! 146 00:08:20,000 --> 00:08:21,720 Are o poză cu Ferrari-ul său. 147 00:08:22,800 --> 00:08:23,800 Uită-te la el! 148 00:08:24,600 --> 00:08:26,360 -Drăguț! -Bun! 149 00:08:27,360 --> 00:08:29,680 -Nu-mi place deloc viteza! -Da, știu. 150 00:08:30,720 --> 00:08:32,200 Ar trebui să ieșim la o plimbare cu mașina? 151 00:08:32,320 --> 00:08:33,720 Nu, nu voi veni. 152 00:08:33,840 --> 00:08:35,640 Poți merge cu el. 153 00:08:35,760 --> 00:08:37,560 Mă plictisesc atât de tare aici! 154 00:08:37,680 --> 00:08:38,680 Ar trebui să-l suni și să pleci atunci. 155 00:08:38,760 --> 00:08:39,800 -Ar trebui? -Da! 156 00:08:41,000 --> 00:08:42,000 Acum? 157 00:08:42,800 --> 00:08:44,280 Bine, dragă. 158 00:08:44,920 --> 00:08:47,000 Trimite-mi locația ta. Voi fi acolo în curând. 159 00:08:47,080 --> 00:08:49,320 - Pot să-l iau? - Sigur, doamnă. Aici. 160 00:08:52,160 --> 00:08:53,200 Frate... 161 00:08:54,000 --> 00:08:56,240 Poți să o duci la destinație? 162 00:08:56,320 --> 00:08:57,320 De ce eu? 163 00:08:57,400 --> 00:09:00,440 M-a sunat! Mă grăbesc. Abia o aștept de la început. 164 00:09:00,520 --> 00:09:01,440 Nu-mi pasă! 165 00:09:01,520 --> 00:09:04,480 E prima dată când te rog ceva! 166 00:09:04,960 --> 00:09:06,920 Nu mai pot aștepta! Haide! 167 00:09:07,000 --> 00:09:08,000 Haide! 168 00:09:09,840 --> 00:09:11,400 -Se grăbește. -Vin și eu. 169 00:09:11,720 --> 00:09:13,520 -Vin! -Ești grozav! 170 00:09:24,960 --> 00:09:26,520 IUBIREA S-A SFÂRȘIT CU TRĂDARE 171 00:09:26,600 --> 00:09:29,080 DUBLĂ ÎNȘELĂTURĂ! 172 00:09:32,760 --> 00:09:34,440 DRAGOSTEA S-A SFÂRȘIT CU TRĂDARE! 173 00:09:34,600 --> 00:09:36,040 DUBLĂ ÎNȘELĂTURĂ 174 00:09:36,160 --> 00:09:37,160 NUNTA ESTE ANULATĂ 175 00:09:44,880 --> 00:09:45,920 Îmi pare atât de rău! 176 00:09:46,200 --> 00:09:48,840 -Ești bine? -Sunt bine. Foarte bine! 177 00:09:49,320 --> 00:09:51,240 Deloc în regulă! 178 00:09:52,920 --> 00:09:54,440 Nu merită să plângi pentru asta! 179 00:09:59,480 --> 00:10:00,480 Nu. 180 00:10:01,880 --> 00:10:03,640 Nu ești taximetrist, nu-i așa? 181 00:10:04,200 --> 00:10:05,440 Cum ai știut? 182 00:10:06,000 --> 00:10:07,720 Nu ai pornit taximetrul. 183 00:10:09,840 --> 00:10:12,800 - Nu ești barmanul de la Black? - Eu am fost barmanul. 184 00:10:12,880 --> 00:10:14,880 Am vorbit de câteva ori. 185 00:10:15,160 --> 00:10:17,480 -Ce s-a întâmplat? -Nu mai lucrez acolo. 186 00:10:19,680 --> 00:10:21,040 Aici, dacă ai nevoie de ceva, 187 00:10:21,120 --> 00:10:23,360 Îți pot găsi o slujbă la hotelul meu, la bar. 188 00:10:23,440 --> 00:10:24,480 Mulțumesc! 189 00:10:26,120 --> 00:10:27,400 Mă asculți? 190 00:10:28,760 --> 00:10:30,640 -Da. -Sunt aici, Prințesă! 191 00:10:30,720 --> 00:10:31,760 Ești aici? 192 00:10:32,240 --> 00:10:33,360 Vino, te aștept. 193 00:10:33,440 --> 00:10:34,920 Bine, vin. 194 00:10:36,240 --> 00:10:38,280 Nu-mi vine să cred! Are și el o bicicletă! 195 00:10:38,360 --> 00:10:40,680 Bravo! Ai găsit persoana perfectă pentru tine! 196 00:10:40,760 --> 00:10:43,320 -E așa drăguț, nu-i așa? -Unde te duci? 197 00:10:43,440 --> 00:10:44,400 Acesta este Fatih. 198 00:10:44,480 --> 00:10:46,440 Nu fi prostuță, Ece. Încă nu-l cunoști. 199 00:10:46,520 --> 00:10:47,600 nu călări cu el. 200 00:10:47,680 --> 00:10:49,600 Asta e partea distractivă! 201 00:10:50,200 --> 00:10:51,560 Ece! Ascultă-mă! 202 00:11:07,920 --> 00:11:09,520 Nu mă interesează dacă sunt banii lui! 203 00:11:09,600 --> 00:11:12,080 Unde sunt banii? Spune-mi unde îi ții! 204 00:11:14,080 --> 00:11:16,360 Unde sunt banii? Esin! 205 00:11:16,440 --> 00:11:17,560 Luni. 206 00:11:18,280 --> 00:11:19,920 -Unde sunt banii, Esin? -Marți. 207 00:11:20,000 --> 00:11:21,080 Miercuri. 208 00:11:21,200 --> 00:11:23,240 -Unde ai pus banii? -Joi. 209 00:11:23,520 --> 00:11:25,960 Vineri, sâmbătă. 210 00:11:26,600 --> 00:11:27,600 Duminică. 211 00:11:27,840 --> 00:11:29,120 Sunt banii fiului nostru. 212 00:11:29,360 --> 00:11:32,000 -Nu face asta! Te rog! -Du-te dracului cu fiul tău! Du-te dracului cu tine! 213 00:11:32,120 --> 00:11:34,680 Unde sunt banii? 214 00:11:34,760 --> 00:11:36,960 Unde sunt banii? 215 00:11:37,120 --> 00:11:38,400 Unde sunt banii? 216 00:11:38,640 --> 00:11:41,360 Spune-mi unde l-ai ascuns! Unde sunt banii? 217 00:11:42,160 --> 00:11:44,040 Hei! Unde sunt banii? 218 00:11:44,120 --> 00:11:47,160 Mă auzi? Nu mă auzi? 219 00:11:47,240 --> 00:11:49,280 Unde sunt banii? Unde sunt banii lui? 220 00:11:49,360 --> 00:11:50,640 -Unde este... -Vă rog! 221 00:11:50,720 --> 00:11:53,240 Unde sunt banii lui? Unde? 222 00:11:53,320 --> 00:11:56,080 Unde sunt banii? Nu mă face să te omor! 223 00:11:56,200 --> 00:11:58,480 Unde sunt banii? Nu mă face să te omor! 224 00:11:58,600 --> 00:11:59,600 Unde sunt banii? 225 00:11:59,960 --> 00:12:02,080 -Te rog! -Esin, am nevoie de banii aceia! 226 00:12:02,160 --> 00:12:03,480 -Te rog! -Am nevoie de asta! 227 00:12:03,560 --> 00:12:06,000 Unde sunt, Esin? Sunt banii mei, Esin! 228 00:12:06,160 --> 00:12:08,320 Unde sunt banii mei, Esin? 229 00:12:08,560 --> 00:12:09,960 Nu mă face să te omor! 230 00:12:10,320 --> 00:12:12,280 Nu mă face să te omor! 231 00:12:14,360 --> 00:12:15,680 Îl voi ucide pe fiul tău! 232 00:12:15,760 --> 00:12:17,880 Nu mă face să te omor! 233 00:12:18,120 --> 00:12:20,800 De ce ai făcut asta? 234 00:12:20,880 --> 00:12:23,320 De ce nu m-ai ascultat? 235 00:12:47,840 --> 00:12:50,200 Ce faci! Ești prost? 236 00:12:50,280 --> 00:12:51,440 Ai putea să mă omori! 237 00:12:52,240 --> 00:12:54,120 Așteptai un taxi sub ploaie. 238 00:12:54,240 --> 00:12:55,480 Cine e prostul acum? 239 00:12:56,640 --> 00:12:57,640 Uite... 240 00:13:00,600 --> 00:13:01,640 Vii? / Vii? 241 00:13:06,320 --> 00:13:07,320 Ce-ai făcut? 242 00:13:07,400 --> 00:13:09,080 Nu a fost deloc ușor. Felicitări! 243 00:13:09,400 --> 00:13:12,440 Îmi pare atât de rău. Nu am înțeles deloc. Pot plăti costul. 244 00:13:12,520 --> 00:13:13,920 E chiar atât de ușor? 245 00:13:14,200 --> 00:13:15,520 Cine îmi va plăti salariul zilnic? 246 00:13:15,600 --> 00:13:17,560 Mașina va sta la service auto zile întregi! 247 00:13:19,080 --> 00:13:20,960 Bine! Plătesc și asta! 248 00:13:21,200 --> 00:13:22,880 Cât poți câștiga? 249 00:13:23,840 --> 00:13:25,120 Ca și cum ai câștiga ceva! 250 00:13:25,200 --> 00:13:27,000 Viața e ușoară cu banii tatălui tău! 251 00:13:31,040 --> 00:13:32,720 Unde te duci? Spune-mi acum! 252 00:13:33,560 --> 00:13:34,560 Bulevardul Riva. 253 00:13:39,320 --> 00:13:40,720 Ce faci? 254 00:13:40,960 --> 00:13:43,240 Calmează-te. Șervețelele sunt pentru tine! 255 00:13:45,560 --> 00:13:47,440 Nu mă uitam la picioarele tale slabe! 256 00:13:51,640 --> 00:13:52,680 Mulţumesc! 257 00:13:52,960 --> 00:13:54,080 Îmi pare rău din nou. 258 00:13:54,640 --> 00:13:56,120 Nu m-am putut abține. 259 00:13:56,800 --> 00:13:59,440 Spune-mi, pot plăti cât e nevoie. 260 00:14:00,160 --> 00:14:01,200 E în regulă. 261 00:14:01,640 --> 00:14:02,720 Era stricat. 262 00:14:03,120 --> 00:14:04,440 -A fost? -Da. 263 00:14:04,840 --> 00:14:06,720 Ești un idiot! 264 00:14:07,560 --> 00:14:09,520 Ai crezut că poți rupe asta? 265 00:14:09,600 --> 00:14:11,040 cu încheieturile tale subțiri? 266 00:14:11,160 --> 00:14:13,160 Lasă-mă aici, te rog, oprește mașina. 267 00:14:13,240 --> 00:14:14,560 Nu mă pot certa cu tine. 268 00:14:14,640 --> 00:14:16,000 Te rog oprește-te! 269 00:14:16,080 --> 00:14:18,200 - Ești sigur? - Da, sunt sigur. 270 00:14:19,960 --> 00:14:21,760 - Vei veni din nou. - Nu voi veni. 271 00:14:23,440 --> 00:14:25,720 Nu pot arăta mai rău! Uită-te la mine! 272 00:14:26,520 --> 00:14:28,520 Cred că arăți foarte bine! 273 00:14:32,800 --> 00:14:34,360 Doamne, blestemat să fii! 274 00:14:46,000 --> 00:14:47,080 Ce faci? 275 00:14:48,160 --> 00:14:49,160 Îl poți purta. 276 00:14:52,880 --> 00:14:55,680 Un om care se îneacă se va agăța de un pai! 277 00:14:57,160 --> 00:14:58,280 Sunt chiar atât de rău? 278 00:14:58,440 --> 00:14:59,480 Îmi pare rău! 279 00:15:00,240 --> 00:15:01,400 Acest... 280 00:15:02,760 --> 00:15:03,960 Unde este șervețelul? 281 00:15:05,880 --> 00:15:07,600 Vreau să merg acasă acum! 282 00:15:07,960 --> 00:15:08,960 Imediat! 283 00:15:16,920 --> 00:15:19,800 Merg la o petrecere acasă în seara asta. Ia-ți prietenul și vino! 284 00:15:20,160 --> 00:15:22,000 Ne vom distra! -Bine! 285 00:15:22,600 --> 00:15:24,880 -Bine. Ora și locul? -E ora 23:00. 286 00:15:25,160 --> 00:15:26,840 -Îți voi trimite locația. -Bine. 287 00:15:26,920 --> 00:15:27,920 Nu veni singur. 288 00:15:44,720 --> 00:15:47,560 Cum pot să-ți returnez asta? 289 00:15:48,960 --> 00:15:50,040 Nu trebuie. 290 00:15:51,160 --> 00:15:52,600 Ai dreptate. Îmi pare rău. 291 00:15:52,920 --> 00:15:54,960 E doar o bluză cu glugă. Nu e necesar să o returnezi. 292 00:15:56,840 --> 00:15:57,960 Ești nebun din nou. 293 00:15:59,680 --> 00:16:01,160 Dar îmi place de data asta. 294 00:16:02,240 --> 00:16:03,400 De ce? 295 00:16:08,640 --> 00:16:10,760 Pentru că acum sunt sigur că îți plac. 296 00:16:10,840 --> 00:16:12,400 Idiot! 297 00:16:20,240 --> 00:16:23,080 - Cine e tipul ăla? - E un idiot, lasă-l baltă! 298 00:16:44,760 --> 00:16:46,160 Asta este! 299 00:16:47,600 --> 00:16:49,520 Mă bucur că te-am convins să vii aici! 300 00:16:50,040 --> 00:16:52,480 Ascultă-mă, plecăm peste o oră. 301 00:16:52,560 --> 00:16:54,280 Mama oricum nu m-a lăsat! 302 00:16:54,360 --> 00:16:56,560 Dacă află, mă va distruge. 303 00:16:57,240 --> 00:16:58,240 Bine. 304 00:16:58,600 --> 00:17:00,800 Relaxează-te. Încearcă să te distrezi! 305 00:17:03,760 --> 00:17:04,760 Buna ziua? 306 00:17:06,160 --> 00:17:07,360 Bună, frumoaso. 307 00:17:07,960 --> 00:17:10,520 Am venit, intrăm. Am vrut să te anunț. 308 00:17:10,600 --> 00:17:11,600 BINE. 309 00:17:12,400 --> 00:17:13,520 Sunt aici! 310 00:17:13,600 --> 00:17:15,160 M-ai păcălit? 311 00:17:15,240 --> 00:17:17,240 Mi-ai spus că există o slujbă cu bani frumoși! 312 00:17:17,320 --> 00:17:19,680 Altfel nu ai fi venit. 313 00:17:19,760 --> 00:17:21,560 Mi-a spus să nu vin singură. 314 00:17:21,640 --> 00:17:23,120 La dracu’ cu tine! 315 00:17:23,200 --> 00:17:26,600 Încerc să economisesc bani pentru bicicletă, uite ce ai făcut! 316 00:17:26,680 --> 00:17:28,160 Doar pentru o oră! 317 00:17:28,240 --> 00:17:30,640 Vom sta aici o oră și apoi vom pleca. 318 00:17:30,720 --> 00:17:33,640 Te rog doar de data asta. Te rog, nu mă lăsa singur. 319 00:17:33,720 --> 00:17:35,160 Tu... 320 00:17:35,240 --> 00:17:37,560 Haide. Te voi ajuta să-ți salvezi bicicleta. 321 00:17:37,640 --> 00:17:40,200 Promit, îți vom salva bicicleta împreună. 322 00:17:41,840 --> 00:17:43,160 Du-te acolo, vin acum. 323 00:17:43,240 --> 00:17:44,760 -Serios? -Du-te! 324 00:17:44,920 --> 00:17:47,320 -Te rog, nu mă lăsa singur. -Bine, vin. 325 00:17:48,640 --> 00:17:49,680 Buna ziua? 326 00:17:50,760 --> 00:17:52,480 Esma, te sun eu. 327 00:18:01,480 --> 00:18:03,640 Ajunge! Ai băut prea mult! 328 00:18:09,240 --> 00:18:10,240 Cuceritor! 329 00:18:10,480 --> 00:18:11,720 Bună seara! 330 00:18:11,880 --> 00:18:14,040 Permite-mi să te prezint! Sunt cea mai bună prietenă a mea, Hayal. 331 00:18:14,160 --> 00:18:17,640 -Salut, Hayal, sunt Fatih. Încântat de cunoștință. -Salut. Încântat de cunoștință. 332 00:18:18,280 --> 00:18:22,240 -Vine prietenul tău? Unde este? -E aici, vine. 333 00:18:22,320 --> 00:18:26,040 -Partenerul tău de afaceri, nu? -Da, lucrăm împreună la showroom. 334 00:18:26,560 --> 00:18:29,000 Dă-mi binecuvântările Tale! 335 00:18:29,080 --> 00:18:32,920 Vom lucra în domeniul construcțiilor. Deci, suntem bogați de-a dreptul. 336 00:18:44,200 --> 00:18:47,480 Rüzgar e aici! E rapid ca întotdeauna. Permite-mi să ți-l prezint. 337 00:18:47,720 --> 00:18:48,960 Ece și Hayal. 338 00:18:54,120 --> 00:18:58,120 Poți găsi alte fete pe care să le păcălești, bine? 339 00:18:58,200 --> 00:19:00,000 -Vino Ece, plecăm. -Ce s-a întâmplat? 340 00:19:00,080 --> 00:19:03,280 -Nu vezi că sunt mincinoși! -Ce tot spui? 341 00:19:03,640 --> 00:19:06,120 Ce vrei sa spui? 342 00:19:06,200 --> 00:19:07,520 Lasă-mi brațul! 343 00:19:09,320 --> 00:19:11,160 Hayal, e ceva în neregulă? 344 00:19:12,320 --> 00:19:13,480 Cine dracu' ești tu? 345 00:19:15,280 --> 00:19:16,640 Cine dracu' ești tu? 346 00:19:16,880 --> 00:19:20,280 - Ce faci? - Ce faci? 347 00:19:20,360 --> 00:19:22,080 Cine dracu' ești tu? 348 00:19:22,160 --> 00:19:23,000 Vânt! 349 00:19:23,080 --> 00:19:25,640 -Te lovesc cu un șut în fund! -Ce tot spui? 350 00:19:25,720 --> 00:19:28,400 -Te aștept! -Ce tot spui? 351 00:19:28,520 --> 00:19:30,880 Te porți așa pentru că nu sunt un snob ca ei. 352 00:19:30,960 --> 00:19:33,040 Dacă aș fi ca ei, m-ai da la o parte. 353 00:19:33,880 --> 00:19:35,360 -Lasă-mă! -Stop! 354 00:19:35,680 --> 00:19:36,840 Cere-mi scuze! 355 00:19:37,040 --> 00:19:38,680 -Nu o voi face! -Cere-mi scuze! 356 00:19:38,760 --> 00:19:40,560 -Nu voi! -Tu vei! 357 00:19:43,080 --> 00:19:44,520 Cine eşti tu? 358 00:19:44,840 --> 00:19:47,120 Cine te crezi? 359 00:19:47,320 --> 00:19:49,680 Cum poți să-mi lovești prietenul? 360 00:19:51,160 --> 00:19:52,160 Vorbesc cu tine! 361 00:19:55,120 --> 00:19:56,320 Mă auzi? 362 00:19:57,480 --> 00:19:59,320 Cu cine vorbesc? 363 00:19:59,960 --> 00:20:01,000 Uită-te la mine! 364 00:20:02,320 --> 00:20:03,360 Uită-te la mine! 365 00:20:03,440 --> 00:20:06,000 Îmi vei cere scuze pentru cuvintele tale! 366 00:20:06,240 --> 00:20:07,280 Nu voi! 367 00:20:21,920 --> 00:20:23,320 Ești prost? 368 00:20:23,640 --> 00:20:25,560 Înmuierea de azi nu a fost de ajuns pentru tine! 369 00:20:25,880 --> 00:20:27,440 Ești un maniac! 370 00:20:28,080 --> 00:20:29,920 -Cere-mi scuze! -Nu o voi face! 371 00:20:30,520 --> 00:20:32,480 Într-o zi îmi vei cere iertare! 372 00:20:32,760 --> 00:20:33,800 Îți dorești! 373 00:20:39,000 --> 00:20:40,120 Idiot! 374 00:20:40,200 --> 00:20:42,720 -Spune-mi dacă vrei să te uzi. -Ieși de aici! 375 00:21:06,840 --> 00:21:07,840 A cui este aceasta? 376 00:21:08,240 --> 00:21:10,560 L-am găsit la bar și l-am pus în buzunar. 377 00:21:12,680 --> 00:21:13,920 Unde ți-e bicicleta? 378 00:21:15,480 --> 00:21:18,000 -Dacă plătesc 100.000, pot cumpăra bicicleta? -Ce naiba! 379 00:21:20,880 --> 00:21:22,600 De aceea m-ai sunat, nu-i așa? 380 00:21:22,680 --> 00:21:23,920 Am vrut să te ajut. 381 00:21:25,640 --> 00:21:28,200 Da, ea încearcă să te ajute. 382 00:21:29,520 --> 00:21:31,560 Calmează-te, dacă te întreci cu mine 383 00:21:31,960 --> 00:21:34,080 Poți să-ți iei bicicleta. - Pleacă! 384 00:21:34,600 --> 00:21:37,400 -Te-ai speriat? -Cine ești tu să te simți speriat? 385 00:21:38,360 --> 00:21:39,400 Uite... 386 00:21:40,200 --> 00:21:41,800 Asta s-ar putea să-ți schimbe părerea. 387 00:21:43,200 --> 00:21:45,840 Aleargă cu mine și ia-ți bicicleta înapoi. 388 00:21:50,760 --> 00:21:51,760 Afacere. 389 00:21:53,280 --> 00:21:54,320 Bun. 390 00:21:54,560 --> 00:21:56,200 Vine poliția! Pleacă! 391 00:21:59,160 --> 00:22:02,040 Păstrează banii, ia-ți bicicleta și vino aici. 392 00:22:02,440 --> 00:22:04,120 -Nu pleca nicăieri! -Ne vedem! 393 00:22:06,520 --> 00:22:09,120 -Te sun. -Ai grijă! 394 00:22:16,040 --> 00:22:17,400 Ai găsit banii? 395 00:22:18,160 --> 00:22:20,960 Nu te entuziasma, nu-ți va lua slujba înapoi. 396 00:22:25,920 --> 00:22:27,000 Dă-mi bicicleta mea! 397 00:22:27,400 --> 00:22:28,520 Ți-ai găsit un loc de muncă? 398 00:22:29,080 --> 00:22:30,240 Sunt niște locuri. 399 00:22:30,480 --> 00:22:32,200 Vino, lucrează din nou aici. 400 00:22:33,040 --> 00:22:34,600 Nu, mulțumesc. 401 00:22:35,960 --> 00:22:37,640 Nu ar trebui să fii arogant. 402 00:22:38,360 --> 00:22:40,200 Am fost furios, știi. 403 00:22:41,280 --> 00:22:42,760 Avem nevoie de tine aici. 404 00:22:43,560 --> 00:22:45,000 Ia bara. 405 00:22:48,760 --> 00:22:49,760 Amenda. 406 00:22:50,880 --> 00:22:53,280 E acceptat imediat. La naiba! 407 00:23:01,720 --> 00:23:03,680 Hei! Te-ai întors acasă. 408 00:23:04,640 --> 00:23:06,840 -Ce vrei? -Ai vreo recomandare? 409 00:23:07,400 --> 00:23:08,760 „Dorință ascunsă”. 410 00:23:09,640 --> 00:23:10,680 Ce conține? 411 00:23:10,760 --> 00:23:13,480 E o poțiune magică care dezvăluie dorințe ascunse. 412 00:24:23,440 --> 00:24:25,080 Poți sta cât timp dorești. 413 00:24:25,960 --> 00:24:27,560 Adică până te plictisești. 414 00:24:32,360 --> 00:24:34,040 Nu mă plictisesc ușor de tine. 415 00:24:35,040 --> 00:24:37,360 A fost o seară frumoasă, vino la bar cândva. 416 00:24:46,080 --> 00:24:49,280 -Plec acum! -Ce? Unde te duci? 417 00:24:51,880 --> 00:24:53,760 - Ești sigur? - Da, sunt sigur. 418 00:24:54,440 --> 00:24:56,640 Bine, dar nu închide telefonul. 419 00:24:56,920 --> 00:24:58,600 Sigur! Nu-ți face griji. 420 00:24:59,560 --> 00:25:00,560 Sună-mă! 421 00:25:08,560 --> 00:25:10,320 -Bun venit, frumoaso. -Mulțumesc. 422 00:25:10,760 --> 00:25:12,840 - Ce e mai bine? - Ești bine? 423 00:25:13,160 --> 00:25:14,600 Foarte bun. 424 00:25:16,720 --> 00:25:18,360 Vei vedea... 425 00:25:24,720 --> 00:25:25,800 -Vis? -Oh! 426 00:25:26,480 --> 00:25:28,000 -M-ai speriat! -Îmi pare rău. 427 00:25:29,000 --> 00:25:30,600 -Ce mai faci? -Bine. 428 00:25:31,080 --> 00:25:32,680 Dar tu, Oğuz? 429 00:25:36,280 --> 00:25:37,760 Mulțumesc, noapte bună! 430 00:25:40,560 --> 00:25:43,040 Rüzgar, doi bărbați au venit aici. 431 00:25:43,760 --> 00:25:45,000 Au întrebat despre Fatih. 432 00:25:45,560 --> 00:25:47,160 Sunt singurul! 433 00:25:47,760 --> 00:25:48,880 Suntem acolo? 434 00:25:50,560 --> 00:25:52,240 Sunt singurul! 435 00:25:53,560 --> 00:25:57,000 Bine, am înțeles acum! Ești singurul. 436 00:25:57,480 --> 00:25:58,560 Este imposibil! 437 00:25:59,240 --> 00:26:00,280 Locuiești aici? 438 00:26:00,520 --> 00:26:02,480 Da, e mai bine decât nimic. 439 00:26:03,760 --> 00:26:05,800 Oricum, îmi plac schimbările. 440 00:26:05,880 --> 00:26:07,000 Serios? 441 00:26:09,360 --> 00:26:10,640 Ai vorbit cu mine? 442 00:26:10,720 --> 00:26:11,800 Așteaptă aici... 443 00:26:15,880 --> 00:26:17,000 Îmi pare rău? 444 00:26:20,920 --> 00:26:22,240 Ești Fatih? 445 00:26:23,480 --> 00:26:25,280 Da, ai nevoie de un taxi? 446 00:26:26,320 --> 00:26:27,680 -Du-te dracului! -Ajutor! 447 00:26:27,760 --> 00:26:29,080 -Ce naiba? -Ajutați-ne! 448 00:26:29,160 --> 00:26:31,120 Cine dracu' ești tu? 449 00:26:31,200 --> 00:26:33,000 -Ajutor! -Cine ești? 450 00:26:33,080 --> 00:26:34,600 Taci! 451 00:26:35,200 --> 00:26:36,400 Ajutor! 452 00:26:36,480 --> 00:26:37,800 Este cineva acolo? 453 00:26:38,760 --> 00:26:39,760 Cuceritor! 454 00:26:44,400 --> 00:26:45,760 Este cineva acolo? 455 00:26:53,320 --> 00:26:54,440 Lasă-l în pace! 456 00:26:56,440 --> 00:26:57,520 Lasă-l! 457 00:26:57,880 --> 00:26:59,040 Ajutor! 458 00:27:40,120 --> 00:27:42,520 Cine e șeful tău? Spune-mi! Ridică-te! 459 00:27:43,360 --> 00:27:45,800 Cine te-a trimis? 460 00:27:45,880 --> 00:27:48,120 Cine e șeful tău? Spune-mi! 461 00:27:49,680 --> 00:27:50,960 Du-te dracului! 462 00:27:51,520 --> 00:27:53,440 -Doamne! -Ieși dracului de aici! 463 00:27:53,520 --> 00:27:54,920 Uite ce s-a întâmplat cu noi! 464 00:27:55,080 --> 00:27:56,160 Cuceritor! 465 00:27:56,480 --> 00:27:58,840 -Cheamă ambulanța! -Fatih! 466 00:27:58,920 --> 00:27:59,920 -Fatih! -Ești bine? 467 00:28:00,000 --> 00:28:01,600 Chem o ambulanță, trezește-te! 468 00:28:01,680 --> 00:28:02,600 Unde este telefonul meu? 469 00:28:02,680 --> 00:28:05,400 Nu e nevoie de ambulanță, sunt bine. 470 00:28:05,480 --> 00:28:06,520 Eşti în regulă? 471 00:28:06,640 --> 00:28:08,920 -Sunt bine, frate, sunt bine. -Nenorociții nenorociți. 472 00:28:09,000 --> 00:28:10,000 Cine sunt ei? 473 00:28:10,720 --> 00:28:12,440 -Spune-mi! -Așteaptă aici. 474 00:28:13,480 --> 00:28:15,800 Ce vrei să spui cu „aștepți aici”? Cine sunt ei? Rüzgar! 475 00:28:16,080 --> 00:28:17,680 Știu cine sunt ei. 476 00:28:17,920 --> 00:28:19,400 Spune-ne și nouă, frate. 477 00:28:19,480 --> 00:28:22,120 Cum pot aștepta aici? Despre ce vorbești? 478 00:28:22,200 --> 00:28:23,440 Fatih, așteaptă aici. 479 00:28:23,760 --> 00:28:25,880 Ce vrei să spui cu aștepți aici? Rüzgar! 480 00:28:26,680 --> 00:28:27,720 Vânt! 481 00:28:28,080 --> 00:28:29,080 Vânt! 482 00:28:30,560 --> 00:28:31,600 Bine, știu... 483 00:28:32,200 --> 00:28:34,040 Nu simți nimic pentru mine. 484 00:28:34,880 --> 00:28:36,000 Și niciodată nu vei face asta. 485 00:28:36,680 --> 00:28:38,440 Spui asta de ani de zile. 486 00:28:38,640 --> 00:28:40,240 Dar nu pot suporta 487 00:28:40,320 --> 00:28:42,800 Când mă ignori, înțelegi? 488 00:28:43,920 --> 00:28:45,080 Bine... 489 00:28:45,640 --> 00:28:48,000 Putem măcar să fim din nou prieteni? 490 00:28:49,720 --> 00:28:50,760 Vă rog. 491 00:28:52,640 --> 00:28:53,640 Hm? 492 00:29:02,200 --> 00:29:03,200 Poftim! 493 00:29:05,640 --> 00:29:06,640 Vânt? 494 00:29:06,960 --> 00:29:08,840 -O să-ți arăt... -Rüzgar! 495 00:29:08,920 --> 00:29:10,960 -Ce naiba? -O să-ți arăt! 496 00:29:11,160 --> 00:29:13,720 Ești bărbat? Ți-ai trimis câinii! 497 00:29:13,800 --> 00:29:16,000 -De ce ai trimis pe cineva, idiotule! -Oprește-te! 498 00:29:16,120 --> 00:29:17,640 Îți sparg gura! Stai! 499 00:29:17,720 --> 00:29:19,280 -Oğuz, du-te! -Ai noroc că e aici. 500 00:29:19,360 --> 00:29:20,640 -Stop! -Uite... 501 00:29:20,800 --> 00:29:23,040 Oğuz, te rog du-te! Du-te pentru mine, te rog! 502 00:29:23,520 --> 00:29:26,160 Ce crezi că faci în fața casei mele? 503 00:29:26,240 --> 00:29:27,920 -Oğuz, te rog pleacă! -Ne vedem! 504 00:29:28,000 --> 00:29:29,120 Te aștept! 505 00:29:29,200 --> 00:29:30,040 Merge! 506 00:29:30,120 --> 00:29:31,720 Iubitul tău te-a lăsat aici. 507 00:29:31,800 --> 00:29:33,480 Nu e iubitul meu, idiotule! 508 00:29:34,520 --> 00:29:36,320 De ce erați împreună în momentul ăsta? 509 00:29:36,400 --> 00:29:38,720 Nu e treaba ta! Ieși de aici! 510 00:29:41,280 --> 00:29:42,720 Te dau în bară! 511 00:29:43,280 --> 00:29:44,800 Ce vrei de la el? 512 00:29:45,880 --> 00:29:47,080 Pleacă, Vânt! 513 00:29:47,200 --> 00:29:48,240 Plec acum! 514 00:29:51,440 --> 00:29:53,480 Nu vrei să știi unde este Ece? 515 00:29:55,320 --> 00:29:56,320 Unde este ea? 516 00:29:57,280 --> 00:29:58,480 Ea este cu Fatih. 517 00:29:59,600 --> 00:30:01,560 - Dă-mi telefonul tău, o sun. - Nu! 518 00:30:02,040 --> 00:30:04,080 L-am uitat pe al meu. Ce vrei să spui prin nu? 519 00:30:04,360 --> 00:30:05,360 Intră. 520 00:30:05,440 --> 00:30:07,880 Aș prefera să mor decât să merg cu motocicleta ta, bine? 521 00:30:10,440 --> 00:30:11,440 Cum doriți. 522 00:30:14,280 --> 00:30:16,160 Bine, dă-mi-l. Voi merge eu. 523 00:30:18,680 --> 00:30:20,320 Dar ia-o încet. 524 00:30:23,400 --> 00:30:25,360 - Ai de gând să conduci încet? - Bine, vino. 525 00:30:27,160 --> 00:30:28,200 Ține asta. 526 00:30:31,440 --> 00:30:32,440 Haide! 527 00:30:32,760 --> 00:30:34,120 N-ai mers niciodată cu bicicleta? 528 00:30:34,200 --> 00:30:36,200 Nu, nici eu n-am mers cu bicicleta. 529 00:30:36,320 --> 00:30:37,440 Este important acum? 530 00:30:39,400 --> 00:30:40,560 Mișcă-te, o voi face. 531 00:30:44,840 --> 00:30:45,840 Dă-mi casca. 532 00:30:47,120 --> 00:30:48,120 E casca mea. 533 00:31:05,120 --> 00:31:06,160 Stai... 534 00:31:08,800 --> 00:31:09,800 Mergi încet! 535 00:31:14,120 --> 00:31:15,840 -Ține-mă tare! -În niciun caz! 536 00:31:16,840 --> 00:31:17,840 Ține-mă tare! 537 00:31:24,440 --> 00:31:25,480 Încă doare? 538 00:31:26,240 --> 00:31:28,360 Dacă îl săruți, va trece de Ece... 539 00:31:28,440 --> 00:31:30,720 Te sărut încontinuu, Fatih. 540 00:31:34,360 --> 00:31:35,440 Bine, vino aici! 541 00:31:38,600 --> 00:31:39,600 Ece? 542 00:31:41,520 --> 00:31:43,440 - Ești bine? - Da, sunt foarte bine. 543 00:31:44,800 --> 00:31:47,720 -Fatih, sper să te însănătoșești curând. -Mulțumesc foarte mult! 544 00:31:47,800 --> 00:31:50,400 Nu înțeleg cum a reușit Oğuz să facă așa ceva. 545 00:31:50,480 --> 00:31:52,000 Încă nu-mi vine să cred asta. 546 00:31:52,080 --> 00:31:55,280 Am vorbit atât de mult. A vorbit despre prietenie și toate cele! 547 00:31:55,680 --> 00:31:57,080 Ați vorbit atât de mult? 548 00:31:57,880 --> 00:32:00,040 Dacă nu iubitul/iubita ta, atunci fostul/fosta ta. 549 00:32:00,120 --> 00:32:02,000 Vrea să se întâlnească din nou cu tine? 550 00:32:07,920 --> 00:32:09,720 Nu e treaba ta, Rüzgar! 551 00:32:11,240 --> 00:32:12,320 Ce se întâmplă? 552 00:32:13,160 --> 00:32:15,200 Ești gelos pe Hayal? 553 00:32:15,880 --> 00:32:16,920 Gelos? 554 00:32:17,360 --> 00:32:19,000 De ce aș fi gelos pe ea? 555 00:32:26,720 --> 00:32:27,800 Oh... 556 00:32:27,960 --> 00:32:30,240 -Hm? -Poți să-l ții aici, te rog? 557 00:32:37,200 --> 00:32:38,720 Te-au bătut și pe tine? 558 00:32:39,760 --> 00:32:41,160 Nu vreau asta. 559 00:32:41,400 --> 00:32:44,600 Nu te-am întrebat! Te-ai infectat. 560 00:32:46,080 --> 00:32:47,120 Vino. 561 00:32:51,840 --> 00:32:53,560 Îmi pare atât de rău! 562 00:32:53,720 --> 00:32:56,240 -Ce ai spus? -Îmi pare atât de rău, a fost o greșeală. 563 00:32:57,640 --> 00:33:00,000 Ți-am mai spus, îți vei cere scuze. 564 00:33:03,520 --> 00:33:05,320 De ce te tratez? 565 00:33:05,400 --> 00:33:08,560 Nu-mi pasă! Plec sau te bat și pe tine. 566 00:33:08,640 --> 00:33:09,880 Rămâi aici. 567 00:33:10,400 --> 00:33:11,480 Și eu îmi cer scuze. 568 00:33:13,960 --> 00:33:15,160 Bine. 569 00:33:16,240 --> 00:33:17,400 Ia să mă uit! 570 00:33:18,120 --> 00:33:19,760 Vrei să rămâi. 571 00:33:50,560 --> 00:33:52,120 Vino aici, vino. 572 00:33:56,840 --> 00:33:57,840 Da... 573 00:34:03,080 --> 00:34:05,640 - Haide, te duc acasă. - Ai dreptate. 574 00:34:08,760 --> 00:34:09,920 Ece... 575 00:34:10,160 --> 00:34:11,520 Ține telefonul ăla pornit. 576 00:34:12,040 --> 00:34:13,320 E pornit! 577 00:34:24,000 --> 00:34:25,480 Dă-te jos de pe bicicleta aia acum! 578 00:34:26,480 --> 00:34:27,840 Dă-te jos de pe bicicleta aia! 579 00:34:27,920 --> 00:34:29,360 Ce faci cu fiica mea? 580 00:34:30,120 --> 00:34:33,280 - Tocmai o duceam acasă. - Încă mai vorbiți? 581 00:34:33,360 --> 00:34:34,360 Tată... 582 00:34:35,440 --> 00:34:38,000 Nu pot să te cred, Hayal! Mergi pe bicicletă? 583 00:34:38,080 --> 00:34:40,080 Ai de gând să ne înnebunești? 584 00:34:40,160 --> 00:34:42,120 -Nu începe acum, mamă! -Taci! 585 00:34:42,200 --> 00:34:43,760 Nu te voi mai vedea cu fiica mea! 586 00:34:45,200 --> 00:34:46,760 Tată, mă faci de rușine. 587 00:34:46,840 --> 00:34:49,120 Du-te acasă, vom vorbi înăuntru. 588 00:34:50,280 --> 00:34:53,320 Ieși afară! N-o să te mai văd niciodată lângă fiica mea, te omor! 589 00:34:53,400 --> 00:34:54,880 Ieși afară acum! 590 00:34:55,120 --> 00:34:56,440 Ieși! 591 00:35:03,760 --> 00:35:05,720 -Hayal... -Nu vreau să vorbesc, mamă. 592 00:35:05,840 --> 00:35:07,880 Nu vei vorbi tu, voi vorbi eu! 593 00:35:08,000 --> 00:35:10,960 Nu-l vei mai vedea niciodată pe băiatul ăsta. Bine? Niciodată! 594 00:35:11,040 --> 00:35:12,280 Am înţeles? 595 00:35:13,360 --> 00:35:14,280 Am înţeles? 596 00:35:14,360 --> 00:35:15,880 -Am înțeles. -Bine! 597 00:35:17,520 --> 00:35:19,080 Schimbă-te și odihnește-te. 598 00:35:25,760 --> 00:35:28,920 Nu-ți face griji pentru ei. De ce îi asculți? 599 00:35:30,200 --> 00:35:32,040 E ca și cum n-ar fi fost niciodată tineri. 600 00:35:34,680 --> 00:35:36,160 Ce m-aș face fără tine? 601 00:35:42,960 --> 00:35:43,960 Buna ziua? 602 00:35:46,880 --> 00:35:49,080 -Salut, Rüzgar? -Cine este acesta? 603 00:35:50,840 --> 00:35:51,840 E un vis. 604 00:35:57,120 --> 00:35:59,320 Ți-am luat numărul de telefon de la Fatih. Adică... 605 00:35:59,440 --> 00:36:02,000 De la Ece... am întrebat-o pe Ece și ea a luat-o de la Fatih. 606 00:36:02,080 --> 00:36:05,240 În orice caz, îmi pare foarte rău pentru ce s-a întâmplat în seara asta. 607 00:36:05,360 --> 00:36:06,960 Despre ce a făcut tatăl meu. 608 00:36:11,120 --> 00:36:12,360 Alo, Vânt? 609 00:36:13,760 --> 00:36:14,840 Da? 610 00:36:16,200 --> 00:36:18,400 Când nu ai răspuns, am crezut că ai închis. 611 00:36:19,200 --> 00:36:20,400 Nu spui nimic? 612 00:36:23,720 --> 00:36:26,600 Ai sunat să-ți ceri scuze sau ți-a fost dor de mine? 613 00:36:28,320 --> 00:36:29,600 Ești cu adevărat... 614 00:36:30,280 --> 00:36:32,560 Spune-mi că nu te-am sunat! Închid! 615 00:36:32,680 --> 00:36:33,960 Nu te supăra! 616 00:36:34,600 --> 00:36:36,760 Nu este un motiv de rușine să-ți fie dor de cineva! 617 00:36:39,200 --> 00:36:40,560 Închid! 618 00:36:41,880 --> 00:36:43,640 Luăm micul dejun mâine? 619 00:36:45,720 --> 00:36:46,840 Mic dejun? 620 00:36:48,080 --> 00:36:49,800 Ei bine, nu știu... 621 00:36:52,480 --> 00:36:55,040 Ești nebun să mă vezi, dar spui că nu știi. 622 00:36:55,200 --> 00:36:57,120 Femeile sunt greu de înțeles. 623 00:36:57,560 --> 00:36:59,160 Bine, permiteți-mi să reformulez: 624 00:36:59,240 --> 00:37:00,480 Hai să nu luăm micul dejun 625 00:37:00,560 --> 00:37:02,520 și să nu ne mai vedem niciodată, bine? 626 00:37:03,720 --> 00:37:05,760 Te sun dimineața. 627 00:37:06,440 --> 00:37:07,720 Du-te la culcare, noapte bună! 628 00:37:24,720 --> 00:37:25,720 Ce conține? 629 00:37:53,160 --> 00:37:54,280 Unde te duci? 630 00:37:54,360 --> 00:37:55,880 Vino cu mine. Vino. 631 00:38:01,280 --> 00:38:02,320 Vânt! 632 00:38:03,160 --> 00:38:04,360 -În niciun caz! -Da! 633 00:38:04,440 --> 00:38:06,480 - Nu, nu voi călări. - Vino. Vei învăța. 634 00:38:06,560 --> 00:38:09,000 -Nu știu... -Crede-mă, te voi învăța. 635 00:38:09,080 --> 00:38:10,560 Sunt atât de mari! 636 00:38:10,640 --> 00:38:12,280 Când ai configurat acestea? 637 00:38:12,360 --> 00:38:13,560 Nu-i așa că sunt adorabili? 638 00:38:14,000 --> 00:38:15,560 Ei sunt, dar... 639 00:38:16,520 --> 00:38:18,080 -Ține-mă de mână. -Stai puțin... 640 00:38:18,360 --> 00:38:19,400 - Haide. - Bine... 641 00:38:19,680 --> 00:38:22,200 - Piciorul stâng pe pedala stângă, te rog? - Ține-mă. 642 00:38:22,280 --> 00:38:23,960 Mă țin tare. Nu vei cădea. 643 00:38:24,040 --> 00:38:25,200 -Bine. -Te obișnuiești. 644 00:38:25,280 --> 00:38:26,800 când începi să pedalezi. 645 00:38:26,880 --> 00:38:28,000 Vei merge. 646 00:38:28,320 --> 00:38:30,760 -Nu e așa greu. -Bine, voi încerca! 647 00:38:31,040 --> 00:38:33,120 - Ține-mă, bine? Ține-mă! - Bine. 648 00:38:33,200 --> 00:38:35,000 -E dificil! -Ești super! 649 00:38:35,160 --> 00:38:35,960 Mergi grozav! 650 00:38:36,040 --> 00:38:37,040 -Bine... -Pedală... 651 00:38:37,160 --> 00:38:38,720 - Pedalez. Corect? - Pedalează... 652 00:38:39,120 --> 00:38:40,680 Stânga... Dreapta... 653 00:38:41,320 --> 00:38:43,400 Stânga... Bine, bine. Oprește-te! 654 00:38:44,320 --> 00:38:46,760 O! Rüzgar! Cad! 655 00:38:49,200 --> 00:38:50,760 - Ești bine? - Stai puțin! 656 00:38:50,840 --> 00:38:52,000 -Ce? -Mi-am scrântit piciorul. 657 00:38:52,080 --> 00:38:52,880 -Serios? -Da. 658 00:38:53,000 --> 00:38:54,920 - Vrei să te port? - Da. 659 00:38:57,440 --> 00:38:58,560 Mulţumesc! 660 00:39:00,960 --> 00:39:02,360 - Nu poți păși? - Nu. 661 00:39:02,440 --> 00:39:03,520 De ce râzi? 662 00:39:04,320 --> 00:39:05,320 Nimic! 663 00:39:09,000 --> 00:39:12,280 -Nu-i nimic, nu-i așa? -A fost o glumă! De râs! 664 00:39:13,680 --> 00:39:15,680 -Îmi pare rău! -Nu trebuie să mă păcălești ca să te țin în brațe. 665 00:39:17,080 --> 00:39:18,840 Poți spune „Sunt nebun după tine”. E suficient. 666 00:39:19,920 --> 00:39:21,680 Ce legătură are asta cu asta? 667 00:39:24,200 --> 00:39:25,240 Dar ești. 668 00:39:26,680 --> 00:39:27,680 În nici un caz! 669 00:39:28,120 --> 00:39:29,120 Tu ești. 670 00:39:30,520 --> 00:39:31,520 În nici un caz! 671 00:39:31,800 --> 00:39:32,800 Recunoaște! 672 00:39:33,360 --> 00:39:34,360 Nu voi. 673 00:39:34,520 --> 00:39:35,520 Oh! 674 00:39:40,240 --> 00:39:43,040 Rüzgar, putem lua vată de zahăr? 675 00:39:43,840 --> 00:39:45,440 -Haide! -Ești o pacoste! 676 00:39:45,520 --> 00:39:46,880 Haide, te rog! 677 00:39:46,960 --> 00:39:48,120 Îmi este poftă de asta. 678 00:39:48,960 --> 00:39:49,960 Hm! Da! 679 00:39:50,600 --> 00:39:52,440 Există și mere caramelizate! 680 00:39:52,520 --> 00:39:54,560 -Hai să cumpărăm și asta! -Alege una. 681 00:39:55,080 --> 00:39:56,320 Hai să le cumpărăm pe amândouă. 682 00:39:57,000 --> 00:39:58,000 Bine, hai să cumpărăm. 683 00:40:00,120 --> 00:40:02,880 - N-am mai mâncat niciodată mere caramelizate. - Cum așa? 684 00:40:02,960 --> 00:40:04,600 Nu ai ieșit niciodată afară în copilărie? 685 00:40:05,400 --> 00:40:06,600 Ei bine, eu... 686 00:40:07,000 --> 00:40:08,120 Bine, dă-le. 687 00:40:08,600 --> 00:40:09,640 Bună ziua, domnule. 688 00:40:09,960 --> 00:40:11,520 -Bun venit. -Voi cumpăra astea două. 689 00:40:11,600 --> 00:40:12,640 100 de lire. 690 00:40:16,320 --> 00:40:17,760 -Aici. -Mulțumesc. 691 00:40:18,160 --> 00:40:19,240 Mulțumesc! 692 00:40:19,920 --> 00:40:21,000 Care? 693 00:40:21,480 --> 00:40:22,680 Aceasta! 694 00:40:23,120 --> 00:40:25,240 Povestește-mi puțin despre tine? 695 00:40:25,360 --> 00:40:27,200 Unde te-ai născut, unde ai crescut etc.? 696 00:40:27,480 --> 00:40:30,160 De cât timp ești șofer de taxi? 697 00:40:30,760 --> 00:40:32,000 Cât de curios ești. 698 00:40:33,000 --> 00:40:35,920 Mi-am pus capul pe umărul tău. 699 00:40:36,000 --> 00:40:38,320 Cred că am dreptul să te întreb asta. Nu-i așa? 700 00:40:38,400 --> 00:40:39,440 Corect. Da. 701 00:40:43,560 --> 00:40:45,280 M-am născut și am crescut în Izmir. 702 00:40:46,080 --> 00:40:47,800 Mi-am pierdut mama când aveam 10 ani. 703 00:40:48,760 --> 00:40:50,440 Nu l-am mai văzut pe tatăl meu din ziua aceea. 704 00:40:52,280 --> 00:40:54,480 Pot spune că am crescut pe străzi. 705 00:40:56,760 --> 00:40:59,760 Conduceam taxiul lui Fatih. 706 00:41:00,480 --> 00:41:02,080 În mod normal, lucrez la un bar. 707 00:41:05,160 --> 00:41:06,640 Am o viață obișnuită. 708 00:41:09,640 --> 00:41:10,640 Eşti student? 709 00:41:12,640 --> 00:41:14,120 Eu? Ei bine... 710 00:41:14,640 --> 00:41:17,440 Sunt student în ultimul an la facultatea de drept. 711 00:41:17,880 --> 00:41:19,440 Ai de gând să devii avocat? 712 00:41:21,040 --> 00:41:22,080 De fapt, 713 00:41:23,440 --> 00:41:24,640 e visul tatălui meu. 714 00:41:24,920 --> 00:41:27,800 El vrea să devin un avocat foarte puternic și grozav, ca el. 715 00:41:28,280 --> 00:41:29,640 Care este visul tău? 716 00:41:31,480 --> 00:41:33,480 Visul meu este ceva ce nu se va împlini niciodată. 717 00:41:34,640 --> 00:41:35,720 Ce este asta? 718 00:41:39,360 --> 00:41:40,840 Vreau să cânt. 719 00:41:41,560 --> 00:41:43,160 Vreau să fiu pe scenă. 720 00:41:43,720 --> 00:41:46,080 Îmi doresc ca sute de oameni 721 00:41:46,160 --> 00:41:47,880 Cântați odată cu melodia mea și cântați împreună. 722 00:41:47,960 --> 00:41:50,200 Asta nu e ceva ce nu se poate întâmpla. 723 00:41:50,280 --> 00:41:53,640 Nu pot fi atât de curajos. E imposibil! 724 00:41:55,080 --> 00:41:57,200 În orice caz, care este visul tău? 725 00:42:00,080 --> 00:42:01,280 Ești tu. 726 00:42:05,880 --> 00:42:07,560 Arăți atât de frumoasă când te uiți la mine. 727 00:42:12,360 --> 00:42:13,360 Wow! 728 00:42:14,120 --> 00:42:16,000 E prima dată când spui ceva frumos. 729 00:42:16,720 --> 00:42:18,600 Numai când te uiți la mine. Nu te entuziasma! 730 00:42:21,360 --> 00:42:22,440 Bine. 731 00:42:25,240 --> 00:42:26,640 Nu mă voi uita la tine atunci. 732 00:42:27,120 --> 00:42:28,680 Bine, ce am spus? 733 00:42:33,240 --> 00:42:34,520 Ești atât de frumoasă acum. 734 00:42:40,440 --> 00:42:42,840 Nu-ți vine să crezi unde sunt acum? 735 00:42:43,160 --> 00:42:44,960 Fatih m-a adus la cursele cu motor. 736 00:42:45,400 --> 00:42:46,480 Ar trebui să vii și tu! 737 00:42:47,120 --> 00:42:49,440 Nu pot veni, tocmai am ajuns acasă. 738 00:42:49,520 --> 00:42:51,720 O să-ți fie dor de cursa iubitului/iubitei tale. 739 00:42:53,040 --> 00:42:54,040 Dragul meu? 740 00:42:54,120 --> 00:42:56,120 Rüzgar participă la curse? - Da... 741 00:43:02,880 --> 00:43:03,840 Alo, Vânt? 742 00:43:03,920 --> 00:43:05,360 Ce este acea cursă? 743 00:43:05,440 --> 00:43:06,600 Nu poți face curse! 744 00:43:06,920 --> 00:43:09,520 -Am făcut o promisiune, nu pot renunța! -În niciun caz! Nu poți! 745 00:43:09,600 --> 00:43:10,720 Vei renunța! Acum! 746 00:43:11,080 --> 00:43:12,400 Nu sunt ca snobii ăia! 747 00:43:12,480 --> 00:43:13,760 Îmi țin promisiunea. 748 00:43:13,880 --> 00:43:14,880 Trebuie să plec acum. 749 00:43:14,960 --> 00:43:16,000 Vânt... 750 00:43:18,200 --> 00:43:19,480 Vânt... Dumnezeule. 751 00:43:22,760 --> 00:43:23,760 Hilal... 752 00:43:23,840 --> 00:43:25,160 Veneam la tine. 753 00:43:25,680 --> 00:43:27,600 Trebuie să plec imediat! 754 00:43:28,160 --> 00:43:29,400 Poți să mă gestionezi? 755 00:43:29,800 --> 00:43:32,280 Nu, nu pot. Am lucruri de făcut astăzi. 756 00:43:32,360 --> 00:43:33,880 Ce lucruri, Hilal? 757 00:43:35,800 --> 00:43:36,920 Bine, a fost o glumă! 758 00:43:37,120 --> 00:43:39,120 Pregătește-te și ieși pe ușa din spate! 759 00:43:39,440 --> 00:43:40,800 Restul depinde de mine. 760 00:43:41,680 --> 00:43:43,280 -Ești grozav! -Mulțumesc! Pa! 761 00:45:05,640 --> 00:45:06,680 Vânt! 762 00:45:26,400 --> 00:45:27,560 Nu te cufunda în vise! 763 00:45:27,960 --> 00:45:28,800 Asta este! 764 00:45:29,040 --> 00:45:30,040 Nimic mai mult! 765 00:45:31,040 --> 00:45:32,520 Ce spui? Cine ești? 766 00:45:33,520 --> 00:45:34,680 Sunt fata lui. 767 00:45:38,600 --> 00:45:40,760 E bentița mea de păr. Unde ai găsit-o? 768 00:45:40,840 --> 00:45:41,680 Dă-mi-l. 769 00:45:41,760 --> 00:45:43,520 Nu poate fi loial nimănui. 770 00:45:47,440 --> 00:45:48,560 -Ce naiba... -Uită-te la mine! 771 00:45:48,640 --> 00:45:50,200 Îți arăt eu! 772 00:45:50,280 --> 00:45:52,280 -Te omor! -Îți arăt... 773 00:45:52,360 --> 00:45:53,920 - Oprește-te! - Ieși de aici! 774 00:45:54,000 --> 00:45:55,240 Ce faci? 775 00:45:55,400 --> 00:45:56,640 Calma! 776 00:45:56,720 --> 00:45:57,800 De ce ești aici? 777 00:45:59,360 --> 00:46:00,200 Uită-te la mine! 778 00:46:00,280 --> 00:46:03,160 Dacă mai văd o bicicletă sau o cursă, te omor! 779 00:46:03,240 --> 00:46:04,280 Mă auzi? 780 00:46:05,400 --> 00:46:06,760 Mă bucur că te gândești la mine. 781 00:46:08,040 --> 00:46:09,760 Nu mă auzi? Spun asta 782 00:46:09,840 --> 00:46:11,760 Nu vei concura... -Bine. Nu voi face asta. 783 00:46:13,000 --> 00:46:14,000 BINE. 784 00:46:16,480 --> 00:46:17,560 Amenda. 785 00:46:23,840 --> 00:46:24,840 Uite... 786 00:46:24,920 --> 00:46:26,760 Ea este în trecut. 787 00:46:28,240 --> 00:46:29,840 Nu te voi trăda. 788 00:46:31,480 --> 00:46:32,680 Poți avea încredere în mine. 789 00:46:35,680 --> 00:46:37,240 Am încredere în tine. 790 00:46:39,280 --> 00:46:40,280 Wow! 791 00:46:41,240 --> 00:46:42,280 Wow! 792 00:46:43,240 --> 00:46:45,440 Ești un războinic curajos care 793 00:46:45,520 --> 00:46:48,760 va sfâșia în bucăți pe oricine vorbește de rău despre bărbatul ei! 794 00:46:48,840 --> 00:46:50,040 Vânt! 795 00:46:50,480 --> 00:46:51,640 Nu-ți bate joc de mine! 796 00:46:51,720 --> 00:46:53,080 Ești un leu curajos! 797 00:46:53,160 --> 00:46:56,480 Și eu sunt un războinic care a evadat de acasă. 798 00:46:57,080 --> 00:46:58,080 Merge! 799 00:46:58,200 --> 00:46:59,480 Nu trebuie să fiu prins. 800 00:47:10,760 --> 00:47:11,760 Unde ai fost? 801 00:47:13,040 --> 00:47:15,920 Îmi pare rău, surioară, nu te-am putut suna. 802 00:47:16,320 --> 00:47:17,960 Mama mi-a luat telefonul! 803 00:47:18,520 --> 00:47:20,240 Du-te în camera ta, vorbim mai târziu! 804 00:47:25,320 --> 00:47:27,200 Sper că nu e ceea ce gândesc. 805 00:47:29,240 --> 00:47:31,240 Nu înțeleg ce vrei să spui. 806 00:47:31,800 --> 00:47:32,840 Nu! 807 00:47:33,840 --> 00:47:35,840 Nu îndrăzni să greșești! 808 00:47:36,120 --> 00:47:38,640 Nu îndrăzni să te îndrăgostești de persoana nepotrivită. 809 00:47:43,840 --> 00:47:46,040 Cine este persoana potrivită pentru tine? 810 00:47:49,000 --> 00:47:50,400 Cu siguranță nu e chiar atât de marginalizat. 811 00:47:52,680 --> 00:47:54,520 Cât de prejudecățioasă ești, mamă. 812 00:47:55,000 --> 00:47:56,960 Nici măcar nu-l cunoști pe tip. 813 00:47:58,320 --> 00:47:59,720 Îl vezi? 814 00:48:00,760 --> 00:48:01,760 Spune-mi! 815 00:48:02,520 --> 00:48:03,560 Răspunde-mi! 816 00:48:07,720 --> 00:48:08,720 Da. 817 00:48:10,000 --> 00:48:11,480 Nu ți-am spus să nu-l vezi? 818 00:48:11,880 --> 00:48:14,920 Mamă. Lasă-mă să decid pentru propria mea viață! 819 00:48:15,000 --> 00:48:17,800 Lasă-mă să decid ce e bine sau ce e rău. 820 00:48:17,880 --> 00:48:19,080 E viaţa mea! 821 00:48:19,200 --> 00:48:20,840 Nu ai acest drept, Hayal. 822 00:48:20,920 --> 00:48:21,920 Înţelege? 823 00:48:22,000 --> 00:48:25,680 Nu ai dreptul să greșești și apoi să te supări din cauza acelei greșeli! 824 00:48:25,760 --> 00:48:27,720 Înțelegi? Nu te voi lăsa! 825 00:48:59,240 --> 00:49:01,320 -Vânt? -Vis, ești bine? 826 00:49:03,600 --> 00:49:04,640 Sunt bine. 827 00:49:06,440 --> 00:49:08,480 Plângi. Ce s-a întâmplat? 828 00:49:10,560 --> 00:49:12,080 Nu e nimic. Nu-ți face griji. 829 00:49:12,160 --> 00:49:13,960 Ne-am certat puțin cu mama, asta e tot. 830 00:49:14,680 --> 00:49:15,920 Vrei să te iau eu? 831 00:49:16,480 --> 00:49:17,720 Nu! 832 00:49:17,800 --> 00:49:20,760 M-a prins când intram. Nu mai pot ieși de acasă. 833 00:49:21,720 --> 00:49:22,880 Trebuie să plec. 834 00:49:41,600 --> 00:49:42,760 Buna ziua? 835 00:49:43,160 --> 00:49:44,520 Care fereastră este a ta? 836 00:49:45,440 --> 00:49:48,320 Ce vrei să spui? Ești nebun? Ai venit aici? 837 00:49:49,280 --> 00:49:50,760 Trebuia să te văd. 838 00:49:57,640 --> 00:49:59,240 Eşti nebun! 839 00:50:01,720 --> 00:50:03,600 Cum ai venit? De ce? 840 00:50:06,200 --> 00:50:07,680 Încet! 841 00:50:20,000 --> 00:50:21,480 Ce se întâmplă, sentimentale? 842 00:50:21,680 --> 00:50:23,800 Ești o fată dură sau sentimentală? 843 00:50:25,920 --> 00:50:28,000 Părinții mei sunt aici, de ce ați venit? 844 00:50:28,080 --> 00:50:28,960 Știu. 845 00:50:29,040 --> 00:50:32,160 Tatăl meu este înăuntru. De ce ați venit dacă știați asta? 846 00:50:35,160 --> 00:50:36,560 Am avut același lucru. 847 00:50:36,640 --> 00:50:38,960 I l-am dat unei fete de care m-am îndrăgostit la prima vedere. 848 00:50:46,080 --> 00:50:48,000 Te-ai îndrăgostit de mine? 849 00:50:51,040 --> 00:50:52,360 De fapt, 850 00:50:52,440 --> 00:50:54,240 Nu știu dacă e iubire. 851 00:50:56,640 --> 00:50:58,120 Nu știu ce este dragostea. 852 00:51:00,200 --> 00:51:01,400 Toată lumea spune, 853 00:51:01,480 --> 00:51:04,160 Cel mai frumos sentiment din lume este iubirea. 854 00:51:09,120 --> 00:51:10,760 Dar când mă uit în ochii tăi, 855 00:51:11,360 --> 00:51:12,720 tot ce simt este frică. 856 00:51:18,520 --> 00:51:20,560 Mi-e atât de frică să nu te pierd. 857 00:51:40,880 --> 00:51:42,400 Să dormim împreună? 858 00:52:27,440 --> 00:52:29,720 Bună dimineața! Nu a fost un vis. 859 00:52:29,840 --> 00:52:32,240 Te voi fura din nou în seara asta, fii pregătit. 860 00:52:54,880 --> 00:52:55,880 -Vis... -Da? 861 00:52:59,240 --> 00:53:00,800 Trebuie să-ți spun ceva. 862 00:53:03,640 --> 00:53:04,680 Bine. Ascult. 863 00:53:13,360 --> 00:53:14,400 Vânt. 864 00:53:14,520 --> 00:53:16,480 Nu mă speria, spune-mi ce s-a întâmplat. 865 00:53:16,560 --> 00:53:18,720 E vorba despre noi? E un lucru rău? Ce? 866 00:53:21,800 --> 00:53:23,160 Nu este vorba despre noi. 867 00:53:24,600 --> 00:53:26,320 E vorba despre mine, despre trecutul meu. 868 00:53:30,520 --> 00:53:32,120 E trecutul. 869 00:53:32,680 --> 00:53:35,720 Te ascult dacă vrei să vorbești, dar... 870 00:53:37,040 --> 00:53:38,880 Nu-mi place să vorbesc despre trecut. 871 00:53:41,880 --> 00:53:43,480 Nici mie nu-mi place, dar... 872 00:53:44,360 --> 00:53:45,680 Trebuie să știi. 873 00:53:47,200 --> 00:53:48,440 Bine. 874 00:53:48,960 --> 00:53:50,160 Ce s-a întâmplat? 875 00:54:12,400 --> 00:54:14,560 Știi ce? N-am înotat niciodată pe întuneric. 876 00:54:17,400 --> 00:54:19,080 -Serios? -Da. 877 00:54:20,960 --> 00:54:21,960 Vino aici. 878 00:55:12,560 --> 00:55:14,200 -Ce s-a întâmplat? -Unde este Hayal? 879 00:55:14,360 --> 00:55:16,480 Ea a mers la teatru cu prietenii ei. 880 00:55:16,640 --> 00:55:17,840 Ai crezut asta? 881 00:55:18,000 --> 00:55:20,200 De ce o lași să iasă din casă? 882 00:55:20,560 --> 00:55:22,240 Despre ce vorbești, Erdinç? 883 00:55:22,320 --> 00:55:24,120 Mi-a promis. 884 00:55:24,200 --> 00:55:27,280 Nu-ți dai seama câtă influență are asupra fiicei noastre? 885 00:55:27,360 --> 00:55:28,880 Băiatul ăla e periculos! 886 00:55:28,960 --> 00:55:30,160 Ce zici... 887 00:55:30,560 --> 00:55:32,240 De ce este el periculos? 888 00:55:36,000 --> 00:55:39,240 Nu am nicio intenție să o supăr pe fiica ta. 889 00:55:40,000 --> 00:55:41,080 sau împiedicându-i viitorul. 890 00:55:42,120 --> 00:55:43,120 Oricum nu poți. 891 00:55:45,560 --> 00:55:50,040 Dacă îl vezi pe Hayal ca pe un capriciu, un lucru temporar... 892 00:55:52,360 --> 00:55:53,560 Uite, Hayal e un copil. 893 00:55:55,480 --> 00:55:59,320 S-ar putea lăsa dusă de valul tău și să-i ruineze întregul viitor. 894 00:56:00,240 --> 00:56:03,720 Uite, sentimentele mele pentru fiica ta nu sunt un capriciu trecător. 895 00:56:05,000 --> 00:56:07,520 Ce îi poți promite fiicei mele? 896 00:56:10,600 --> 00:56:11,880 Aș face orice pentru ea. 897 00:56:14,600 --> 00:56:15,760 Să fiu sincer. 898 00:56:17,520 --> 00:56:20,560 Știu totul despre tine, Rüzgar! 899 00:56:22,640 --> 00:56:24,040 Ruzgar Yilmaz. 900 00:56:25,240 --> 00:56:26,480 Știu despre trecutul tău. 901 00:56:27,760 --> 00:56:28,760 Știu totul. 902 00:56:30,720 --> 00:56:33,440 Nu știi nimic despre mine. 903 00:56:34,560 --> 00:56:36,200 Nici eu nu cred că Hayal știe. 904 00:56:37,480 --> 00:56:39,640 Vrei ca ea să afle trecutul tău de la mine? 905 00:56:41,080 --> 00:56:43,240 Uite, nu sunt persoana pe care o crezi tu. 906 00:56:43,320 --> 00:56:44,480 Asta s-a terminat. 907 00:56:50,400 --> 00:56:51,760 Este ultimul meu avertisment. 908 00:56:53,400 --> 00:56:56,920 Nu va mai fi niciodată atât de moale. 909 00:57:00,160 --> 00:57:02,280 Dacă o iubești cu adevărat pe Hayal 910 00:57:04,120 --> 00:57:06,080 Nu-i poluezi viitorul curat 911 00:57:06,160 --> 00:57:08,000 cu trecutul tău. 912 00:57:22,000 --> 00:57:23,760 O să te omor! 913 00:57:23,880 --> 00:57:25,320 Uite, te voi omorî! 914 00:57:25,800 --> 00:57:28,280 Nu poți face? Ce vrei să spui prin „nu pot face”? 915 00:57:28,440 --> 00:57:31,240 Nu pot face ce? „Nu pot face!” 916 00:57:31,440 --> 00:57:32,440 Spune-mi! 917 00:57:33,000 --> 00:57:34,920 Spune-mi unde sunt banii mei! 918 00:57:35,000 --> 00:57:37,200 Nu te pot împușca, nu-i așa? Nu te pot împușca, nu-i așa? 919 00:57:37,600 --> 00:57:38,640 Corect? 920 00:57:38,720 --> 00:57:40,040 Corect? 921 00:57:40,280 --> 00:57:42,160 Nu pot să te împușc? 922 00:57:45,040 --> 00:57:46,760 -Nu face asta, tată! -Du-te în camera ta! 923 00:57:46,840 --> 00:57:48,000 Du-te în camera ta! 924 00:57:48,080 --> 00:57:49,480 -Du-te în camera ta! -Taci! 925 00:57:49,560 --> 00:57:52,080 - Taci! - Nu face asta! 926 00:57:54,040 --> 00:57:55,040 Nu face asta! 927 00:57:56,320 --> 00:57:57,960 El este fiul meu! 928 00:58:25,360 --> 00:58:26,680 E moartă? 929 00:58:35,560 --> 00:58:36,800 Ce-ai făcut? 930 00:58:42,840 --> 00:58:43,880 Aveam de gând să o tem. 931 00:58:44,680 --> 00:58:45,840 Jur. 932 00:58:48,360 --> 00:58:49,440 Am scos pistolul. 933 00:58:51,280 --> 00:58:52,920 Glonțul a lovit locul greșit. 934 00:58:53,400 --> 00:58:54,400 Text... 935 00:58:55,040 --> 00:58:56,160 E moartă, nu-i așa? 936 00:58:56,920 --> 00:58:58,120 E moartă. 937 00:58:58,760 --> 00:59:00,920 Metin, e moartă. Ajută-mă, Metin! 938 00:59:01,440 --> 00:59:02,520 Metin, nu pot merge la închisoare! 939 00:59:03,200 --> 00:59:04,600 Sunt polițist. 940 00:59:04,680 --> 00:59:06,800 Nu mă vor lăsa să trăiesc. - Bineînțeles că nu! 941 00:59:07,560 --> 00:59:08,640 Ai terminat! 942 00:59:09,240 --> 00:59:11,080 Fir-ar să fii, Sezgin! 943 00:59:11,160 --> 00:59:12,440 Doamne, blestemat să fii! 944 00:59:12,520 --> 00:59:13,920 Ajută-mă, Metin! 945 00:59:15,880 --> 00:59:18,080 E moartă. Ajută-mă. 946 00:59:18,360 --> 00:59:20,720 Încerc să te ajut de ani de zile! 947 00:59:21,360 --> 00:59:22,800 Nu te-ai lăsat de jocurile de noroc, 948 00:59:22,880 --> 00:59:24,080 nu s-a lăsat de băut. 949 00:59:24,160 --> 00:59:26,080 Ce? Promit că voi renunța! 950 00:59:26,680 --> 00:59:27,680 Iţi promit. 951 00:59:28,240 --> 00:59:29,240 Gata! 952 00:59:29,800 --> 00:59:30,880 Voi renunța. 953 00:59:30,960 --> 00:59:33,560 Cine va avea grijă de Rüzgar? Ar fi nefericit. 954 00:59:34,480 --> 00:59:35,720 Ajută-mă, Metin! 955 00:59:36,560 --> 00:59:37,600 E moartă. 956 00:59:40,280 --> 00:59:41,600 Ce pot face? 957 00:59:45,560 --> 00:59:47,960 Totuși, pot depune mărturie că a fost un accident. 958 00:59:48,040 --> 00:59:49,400 Ce altceva pot face? 959 00:59:51,920 --> 00:59:53,160 Accident... 960 01:00:18,560 --> 01:00:19,560 Şi? 961 01:00:20,560 --> 01:00:22,600 O să renunțe să-l sune pe Hayal, nu-i așa? 962 01:00:24,520 --> 01:00:25,800 Nu, nu o va face. 963 01:00:27,400 --> 01:00:29,480 El spune încontinuu „Îl iubesc pe Hayal”. 964 01:00:30,360 --> 01:00:31,400 E obsedat de ea. 965 01:00:31,840 --> 01:00:34,560 Trebuie să-l ținem pe Hayal departe de el. 966 01:00:34,920 --> 01:00:35,920 Dar cum? 967 01:00:41,520 --> 01:00:43,040 Hai să facem acum un plan de vacanță. 968 01:00:44,160 --> 01:00:45,160 Ha? 969 01:00:45,400 --> 01:00:47,800 Hai să mergem undeva împreună. Hai să mergem în Europa. 970 01:00:47,880 --> 01:00:49,360 Hai să vizităm toate orașele. 971 01:00:49,440 --> 01:00:50,680 Ce zici? 972 01:00:50,760 --> 01:00:53,560 Poți să te duci înainte și înapoi pentru muncă, eu voi sta cu fetele. 973 01:00:53,640 --> 01:00:54,680 Este posibil. 974 01:00:55,080 --> 01:00:56,160 Bine. 975 01:00:56,640 --> 01:00:57,920 E bine și pentru mine. 976 01:00:59,160 --> 01:01:01,000 Ce s-a întâmplat, tată? De ce ai nevoie? 977 01:01:02,040 --> 01:01:03,120 O vacanță, dragă. 978 01:01:03,520 --> 01:01:04,920 O vacanță mi-ar prinde foarte bine. 979 01:01:05,000 --> 01:01:07,920 Mama și cu mine am decis să mergem în vacanță. 980 01:01:08,000 --> 01:01:10,680 -Ai vrut să revezi Parisul. -Da. 981 01:01:10,760 --> 01:01:12,720 O să fie bine și pentru tine, dragă, nu-i așa? 982 01:01:17,520 --> 01:01:19,520 Deci e spre binele meu, nu? 983 01:01:20,480 --> 01:01:21,640 E pentru mine? 984 01:01:22,560 --> 01:01:25,960 Știu că faci asta ca să mă îndepărtezi? 985 01:01:26,280 --> 01:01:27,360 Corect? 986 01:01:30,800 --> 01:01:32,600 Îl iubesc pe Rüzgar, tată. 987 01:01:33,080 --> 01:01:34,080 BINE? 988 01:01:34,360 --> 01:01:35,720 Nu vin nicăieri. 989 01:01:36,680 --> 01:01:38,160 Să ai o vacanță plăcută! 990 01:01:43,520 --> 01:01:45,120 O, fată... 991 01:01:45,400 --> 01:01:47,240 Acestea sunt doar pentru binele tău. 992 01:02:23,320 --> 01:02:24,360 Vânt! 993 01:02:44,520 --> 01:02:47,040 Unde ești, Rüzgar? 994 01:03:06,760 --> 01:03:08,440 -La dracu' cu asta! -Dă-mi! 995 01:03:11,200 --> 01:03:12,200 Scuzați-mă! 996 01:03:12,280 --> 01:03:14,200 L-ai văzut pe Rüzgar? Este aici? 997 01:03:14,280 --> 01:03:17,760 Nu, nu l-am văzut. A dispărut acum două ore. 998 01:03:18,280 --> 01:03:20,520 Nu pot ajunge la telefonul lui. 999 01:03:20,600 --> 01:03:21,840 Nici eu. 1000 01:03:21,920 --> 01:03:25,320 Dacă poți vorbi cu el, spune-i să vină aici sau pe Levent... 1001 01:03:26,880 --> 01:03:28,440 -Ce? -Lasă! Stai așa... 1002 01:03:28,520 --> 01:03:30,280 - Ține asta. - Așa? 1003 01:03:30,360 --> 01:03:32,760 Trage! Trage! 1004 01:03:38,520 --> 01:03:39,880 Îmi pare rău, ei bine... 1005 01:03:43,800 --> 01:03:45,200 Femeie proastă! 1006 01:03:51,160 --> 01:03:52,880 Hayal, pot vorbi cu tine o secundă? 1007 01:03:53,560 --> 01:03:54,920 Despre ce vom vorbi, mamă? 1008 01:03:55,160 --> 01:03:57,840 Nu vreau să vorbesc despre nimic. Poți pleca? 1009 01:03:58,920 --> 01:03:59,920 Vis... 1010 01:04:00,320 --> 01:04:02,360 Vrem binele tău. 1011 01:04:04,640 --> 01:04:07,120 - Îmi vrei binele? - Da. 1012 01:04:07,720 --> 01:04:10,640 Vrei să trăiesc viața pe care o consideri potrivită pentru mine. 1013 01:04:10,720 --> 01:04:12,560 nu viața pe care mi-o doresc. 1014 01:04:13,040 --> 01:04:16,120 Nici măcar nu mă întrebi ce vreau. 1015 01:04:17,920 --> 01:04:20,400 Dacă ai putea, m-ai băga într-o cușcă, mamă! 1016 01:04:20,480 --> 01:04:25,400 Îl iubesc pe Rüzgar indiferent ce crezi tu! Și nu voi renunța la el! 1017 01:04:27,720 --> 01:04:28,720 Serios? 1018 01:04:29,800 --> 01:04:32,440 Nici măcar nu-l cunoști pe tipul pe care îl iubești. 1019 01:04:57,480 --> 01:04:59,720 Nu mai are puls. Pierdem pacientul. 1020 01:05:00,560 --> 01:05:01,560 Mamă! 1021 01:05:04,480 --> 01:05:05,520 Fiul meu! 1022 01:05:05,960 --> 01:05:07,240 Dragul meu fiu! 1023 01:05:07,800 --> 01:05:09,000 Mi-e dor de tine, mamă! 1024 01:05:09,520 --> 01:05:13,280 Frumosul meu băiat! Lasă-mă să te privesc. Nu te-ai schimbat niciodată, mamă. 1025 01:05:15,000 --> 01:05:16,640 Lasă-mă să stau cu tine aici, mamă. 1026 01:05:16,760 --> 01:05:18,520 Începem resuscitarea cardiopulmonară. 1027 01:05:25,200 --> 01:05:26,880 Încercăm din nou. Ridică! 1028 01:05:30,720 --> 01:05:32,080 Nu poți rămâne. 1029 01:05:32,200 --> 01:05:33,880 Sunt atât de singur, mamă. Te rog. 1030 01:05:34,000 --> 01:05:36,080 Te implor, iartă-mă! Lasă-mă să rămân aici! 1031 01:05:37,520 --> 01:05:39,120 Ar trebui să mă ierți, fiule. 1032 01:05:40,000 --> 01:05:41,200 Te rog, mamă! 1033 01:06:10,040 --> 01:06:11,120 Buna ziua! 1034 01:06:11,200 --> 01:06:12,200 Ece. 1035 01:06:12,760 --> 01:06:14,480 Cred că i s-a întâmplat ceva. 1036 01:06:14,560 --> 01:06:17,040 E ciudat că n-am reușit să ajung la el atât de mult timp. 1037 01:06:24,480 --> 01:06:25,480 Vânt! 1038 01:06:26,040 --> 01:06:27,040 Fratele meu! 1039 01:06:27,920 --> 01:06:29,200 Ce ți s-a întâmplat? 1040 01:06:29,880 --> 01:06:30,880 Eşti în regulă? 1041 01:06:32,120 --> 01:06:33,000 Sunt bine. 1042 01:06:33,080 --> 01:06:36,440 Când n-am mai primit vești de la tine, am crezut că ai plecat din oraș. 1043 01:06:37,600 --> 01:06:39,160 Știe Hayal că sunt aici? 1044 01:06:39,240 --> 01:06:41,000 Am venit aici în momentul în care am auzit. 1045 01:06:41,680 --> 01:06:42,680 Lasă-mă să o sun. 1046 01:06:42,840 --> 01:06:43,840 Nu, nu! 1047 01:06:44,480 --> 01:06:45,800 Nu spune nimic nimănui. 1048 01:06:45,880 --> 01:06:47,080 Nici măcar lui Ece. 1049 01:06:47,920 --> 01:06:48,920 Frate... 1050 01:06:49,120 --> 01:06:50,120 Fă ce spun! 1051 01:06:51,000 --> 01:06:52,000 Bine. 1052 01:06:53,240 --> 01:06:54,320 Bine, frate. 1053 01:06:59,280 --> 01:07:02,440 Tocmai am vorbit cu Fatih. A spus că Rüzgar a fost plecat din oraș. 1054 01:07:02,800 --> 01:07:06,840 Serios? E bine? De ce nu m-a sunat? Când vine? 1055 01:07:07,800 --> 01:07:09,240 Poți să-l întrebi! Sună. 1056 01:07:11,760 --> 01:07:13,600 Salut, Rüzgar! Ești bine, dragostea mea? 1057 01:07:14,360 --> 01:07:15,360 Sunt bine. 1058 01:07:15,440 --> 01:07:16,640 M-ai speriat! 1059 01:07:16,720 --> 01:07:19,400 De ce nu m-ai sunat? Când te întorci? 1060 01:07:19,880 --> 01:07:22,040 -Nu știu. -Nu știi? 1061 01:07:23,160 --> 01:07:26,080 Dacă e din cauza familiei mele, putem trece peste asta. 1062 01:07:26,840 --> 01:07:30,040 Știu totul despre tine. Trecutul tău, prin ce ai trecut... 1063 01:07:30,120 --> 01:07:31,640 Nimic din toate astea nu este o problemă pentru mine. 1064 01:07:31,720 --> 01:07:33,400 Întoarce-te, o vom rezolva noi. 1065 01:07:34,680 --> 01:07:35,880 Vis... 1066 01:07:36,080 --> 01:07:38,840 Ai luat asta puțin în serios. 1067 01:07:41,160 --> 01:07:42,600 Nu mă pot angaja față de nimeni. 1068 01:07:43,400 --> 01:07:44,400 Aşa... 1069 01:07:46,200 --> 01:07:48,480 Asta e tot. Îmi pare rău. 1070 01:07:50,200 --> 01:07:51,200 Vânt... 1071 01:07:51,880 --> 01:07:53,080 Ce vrei sa spui? 1072 01:07:53,560 --> 01:07:55,360 Nu vreau să fiu legat de cineva. 1073 01:07:57,680 --> 01:07:58,840 Vă urăsc! 1074 01:07:59,560 --> 01:08:01,800 Vă urăsc! 1075 01:08:17,920 --> 01:08:23,920 O LUNĂ MAI TÂRZIU 1076 01:08:34,400 --> 01:08:36,680 De ce ești așa încăpățânat, frate? 1077 01:08:37,360 --> 01:08:38,760 Uită-te la tine! 1078 01:08:39,720 --> 01:08:41,800 Ești îndrăgostit nebunește de ea. 1079 01:08:42,680 --> 01:08:44,360 E al naibii de mai mult decât atât! 1080 01:08:44,920 --> 01:08:46,480 Mor după ea! 1081 01:08:46,960 --> 01:08:48,280 Serios? 1082 01:09:02,240 --> 01:09:04,440 De ce ai luat-o pe drumul greșit? Ai nebun? 1083 01:09:04,560 --> 01:09:08,320 Nu sunt, pentru că îmi place Hayal, frate! 1084 01:09:08,960 --> 01:09:11,200 Am vorbit cu Ece. Vreau să o cunoști. 1085 01:09:11,280 --> 01:09:12,920 Nu spune prostii! Întoarce-te. 1086 01:09:13,040 --> 01:09:15,320 Nu e deloc o prostie! 1087 01:09:17,160 --> 01:09:18,400 E tatăl ei, nu-i așa? 1088 01:09:20,000 --> 01:09:21,320 Știu totul. 1089 01:09:22,400 --> 01:09:25,480 În ziua accidentului, tatăl lui a venit și a vorbit cu tine. 1090 01:09:26,240 --> 01:09:28,320 Ai renunțat la ea din cauza lui, nu-i așa? 1091 01:09:29,640 --> 01:09:30,680 Ascultă la mine... 1092 01:09:31,200 --> 01:09:32,480 La dracu’ cu el, frate! 1093 01:09:33,040 --> 01:09:34,320 La dracu’ cu el! 1094 01:09:34,760 --> 01:09:37,200 Ea te iubește! Asta contează. 1095 01:09:37,320 --> 01:09:39,000 Nu e chiar așa simplu, Fatih. 1096 01:09:39,080 --> 01:09:41,840 Are dreptate. De ce ar vrea să se căsătorească cu un tip ca mine? 1097 01:09:41,920 --> 01:09:44,240 La dracu’ cu soarta asta! 1098 01:09:44,640 --> 01:09:45,640 BINE! 1099 01:09:46,080 --> 01:09:47,480 Cum te descurci? 1100 01:09:49,240 --> 01:09:50,720 Uneori e mai bine să accepți. 1101 01:09:51,360 --> 01:09:52,920 Ar trebui să acceptăm totul? 1102 01:09:53,320 --> 01:09:56,520 Nu ar trebui să luptăm pentru dragostea și visele noastre? 1103 01:09:57,360 --> 01:09:59,760 Indiferent ce facem, ne naștem ratați. 1104 01:09:59,840 --> 01:10:00,840 În nici un caz! 1105 01:10:07,080 --> 01:10:09,520 Nu sunt deloc un ratat! 1106 01:10:09,640 --> 01:10:11,880 Nu accept această soartă, bine? 1107 01:10:11,960 --> 01:10:14,840 Voi lupta pentru dragostea și visele mele. 1108 01:10:14,920 --> 01:10:16,760 Mă voi căsători cu ea. Vei vedea! 1109 01:10:17,440 --> 01:10:20,360 Nu sunt genul de persoană care dă scuze ca tine. 1110 01:10:21,560 --> 01:10:22,600 Hm! 1111 01:10:22,800 --> 01:10:23,880 Tu fugi mereu! 1112 01:10:23,960 --> 01:10:28,120 Fugi de toate, de toți și chiar de mine! Rüzgar! 1113 01:10:29,200 --> 01:10:30,320 Ești un laș! 1114 01:10:30,680 --> 01:10:31,720 Ești un laș nenorocit! 1115 01:11:15,520 --> 01:11:17,160 Ascultă-mă cu atenție, Rüzgar. 1116 01:11:18,160 --> 01:11:19,200 A fost un accident. 1117 01:11:20,520 --> 01:11:21,520 Știi, nu-i așa? 1118 01:11:22,200 --> 01:11:24,280 Tatăl tău vrea să fie așa? 1119 01:11:24,360 --> 01:11:26,160 Nu aș vrea asta, fiule. 1120 01:11:27,120 --> 01:11:28,360 A fost un accident, fiule. 1121 01:11:29,200 --> 01:11:30,600 Nu am vrut asta. 1122 01:11:32,680 --> 01:11:33,680 Uite, Vânt... 1123 01:11:34,600 --> 01:11:38,160 Dacă tatăl tău ajunge la închisoare, nu-l vor lăsa să locuiască acolo. 1124 01:11:39,400 --> 01:11:40,440 Înțelegi? 1125 01:11:41,160 --> 01:11:43,600 Nu vrei să i se întâmple nimic? 1126 01:11:48,120 --> 01:11:49,160 E bine. 1127 01:11:50,160 --> 01:11:51,440 Ascultă-mă cu atenție. 1128 01:11:56,360 --> 01:11:57,880 Îți vei asuma vina. 1129 01:11:59,400 --> 01:12:00,400 BINE? 1130 01:12:02,240 --> 01:12:04,520 Ți-ai împușcat mama din greșeală. 1131 01:12:04,920 --> 01:12:06,440 -Nu am împușcat-o. -Liniște! 1132 01:12:08,080 --> 01:12:09,160 Știu, fiule. 1133 01:12:10,320 --> 01:12:11,400 Nu ai împușcat-o. 1134 01:12:16,200 --> 01:12:17,200 Rămâi puternic! 1135 01:12:17,880 --> 01:12:19,200 Rămâi puternic, fiul meu curajos! 1136 01:12:21,680 --> 01:12:22,680 Te vei comporta ca așa. 1137 01:12:24,400 --> 01:12:25,520 Ca un joc. 1138 01:12:26,160 --> 01:12:27,160 BINE? 1139 01:12:28,280 --> 01:12:29,320 Rămâi puternic! 1140 01:12:30,120 --> 01:12:31,280 Ești atât de mic. 1141 01:12:32,400 --> 01:12:33,400 Atât de mic... 1142 01:12:34,720 --> 01:12:36,600 Te vor duce la reformatoriu. 1143 01:12:37,920 --> 01:12:40,640 Vei servi timp de câteva luni. Asta e tot. 1144 01:12:42,240 --> 01:12:43,400 Eu sunt cu tine. 1145 01:12:43,480 --> 01:12:46,200 Suntem cu tine. Metin va fi și el cu tine. 1146 01:12:50,520 --> 01:12:51,520 Promit, fiule. 1147 01:12:52,280 --> 01:12:53,960 Voi avea grijă de tine. 1148 01:12:54,400 --> 01:12:55,880 Nu e nimic de care să te temi. 1149 01:12:56,360 --> 01:12:57,480 Nimic. 1150 01:12:58,080 --> 01:12:59,080 BINE? 1151 01:12:59,600 --> 01:13:02,440 Uite, nu ai altă opțiune. 1152 01:13:02,520 --> 01:13:04,000 dacă nu vrei ca tatăl tău să moară. 1153 01:13:04,680 --> 01:13:05,680 BINE? 1154 01:13:09,720 --> 01:13:11,520 Mama și tata se certau, 1155 01:13:11,600 --> 01:13:12,600 și ți-a fost frică. 1156 01:13:13,360 --> 01:13:14,400 Corect? 1157 01:13:14,720 --> 01:13:15,720 Ai intrat în panică. 1158 01:13:16,600 --> 01:13:19,200 Ai tras cu arma ca să-i desparți. 1159 01:13:20,280 --> 01:13:22,680 -Suntem alături de tine. -Ai lovit-o pe mama ta din greșeală. 1160 01:13:22,760 --> 01:13:25,520 -Tata e lângă tine. -Asta vom spune. 1161 01:13:25,600 --> 01:13:28,280 BINE? 1162 01:13:31,160 --> 01:13:32,320 Am o favoare să-ți cer. 1163 01:13:33,840 --> 01:13:35,120 Trebuie să găsesc pe cineva. 1164 01:13:53,920 --> 01:13:54,960 Text? 1165 01:13:55,520 --> 01:13:56,600 Fratele meu? 1166 01:14:05,920 --> 01:14:06,920 Vrei niște raki? 1167 01:14:07,720 --> 01:14:09,400 Ce fel de bărbat ești? 1168 01:14:10,120 --> 01:14:11,920 Ce fel de persoană ești? 1169 01:14:12,040 --> 01:14:16,400 Cum i-am făcut asta băiatului având încredere în tine? 1170 01:14:17,720 --> 01:14:19,680 Nu m-am putut ierta. 1171 01:14:20,520 --> 01:14:23,880 Costul greșelii tale este pe umerii mei. 1172 01:14:23,960 --> 01:14:25,600 A devenit un coșmar pentru mine. 1173 01:14:27,720 --> 01:14:28,720 Ascultă la mine. 1174 01:14:29,720 --> 01:14:31,600 Rüzgar te caută peste tot. 1175 01:14:36,640 --> 01:14:37,640 Dacă... 1176 01:14:39,360 --> 01:14:44,200 I-ai stricat din nou restul vieții... 1177 01:14:47,160 --> 01:14:48,160 Nu-l voi lăsa. 1178 01:14:49,960 --> 01:14:51,280 Te voi ucide 1179 01:14:53,160 --> 01:14:54,640 cu mâinile mele goale. 1180 01:14:56,440 --> 01:14:57,440 Mă auzi? 1181 01:15:02,160 --> 01:15:03,160 Text? 1182 01:15:04,080 --> 01:15:05,080 Text? 1183 01:15:09,520 --> 01:15:11,680 Ai văzut cum s-a uitat la tine, nu-i așa? 1184 01:15:13,360 --> 01:15:14,400 Nu, cine se uită? 1185 01:15:16,800 --> 01:15:18,000 Ce chipeș e. 1186 01:15:18,640 --> 01:15:20,920 -Poate că e nou aici. -De unde să știu eu? 1187 01:15:22,680 --> 01:15:25,040 Vine aici. Sunt sigur că va vorbi cu tine. 1188 01:15:25,600 --> 01:15:26,760 Nu fi nepoliticos cu el! 1189 01:15:29,880 --> 01:15:31,120 -Vis? -Da? 1190 01:15:31,960 --> 01:15:32,960 Tu ești! 1191 01:15:33,720 --> 01:15:35,680 -Ne cunoaștem? -Eu sunt Mert. 1192 01:15:36,320 --> 01:15:37,920 Am fost la același liceu. 1193 01:15:38,440 --> 01:15:41,800 -O, Mert! Ce mai faci? -Sunt foarte bine acum! 1194 01:15:42,440 --> 01:15:43,920 -Bine. -Te căutam. 1195 01:15:44,040 --> 01:15:45,040 Ce coincidență! 1196 01:15:45,120 --> 01:15:47,000 Deci, ați fost la același liceu! 1197 01:15:47,080 --> 01:15:48,520 Ați fost iubiți? 1198 01:15:48,600 --> 01:15:49,960 Din păcate, nu. 1199 01:15:50,680 --> 01:15:52,200 Dar eram îndrăgostit de Hayal. 1200 01:15:52,880 --> 01:15:53,880 Dată... 1201 01:15:55,160 --> 01:15:56,720 Dar nu am fost suficient de curajos. 1202 01:15:58,680 --> 01:15:59,880 Și arăți minunat acum. 1203 01:16:00,400 --> 01:16:03,120 Eram copii pe atunci, nu-i așa? 1204 01:16:03,440 --> 01:16:04,440 Nu, este... 1205 01:16:04,840 --> 01:16:06,120 Ce faci? 1206 01:16:06,200 --> 01:16:08,000 Pot să-ți cumpăr ceva? - Sigur! 1207 01:16:08,400 --> 01:16:10,680 Trebuie să merg la curs. Deci... 1208 01:16:11,160 --> 01:16:12,480 Ce zici de după curs? 1209 01:16:12,960 --> 01:16:14,160 Tata mă va lua 1210 01:16:14,680 --> 01:16:16,160 aveam un plan. 1211 01:16:16,760 --> 01:16:18,000 Mergem undeva. 1212 01:16:18,560 --> 01:16:20,720 Bine, nu voi insista. Cândva, atunci... 1213 01:16:21,880 --> 01:16:22,880 Pot să-mi dau numărul? 1214 01:16:23,560 --> 01:16:25,160 Bine. Ia. 1215 01:16:31,600 --> 01:16:33,160 - Pe curând. - Pe curând. 1216 01:16:37,240 --> 01:16:39,000 - Tata te va lua? - Da. 1217 01:16:39,320 --> 01:16:40,480 Ce minciună! 1218 01:16:40,560 --> 01:16:43,680 Încă te gândești la Rüzgar! De aceea nu vrei pe nimeni. 1219 01:16:45,880 --> 01:16:48,720 Singura modalitate de a-l uita este să te întâlnești cu cineva nou. 1220 01:16:51,280 --> 01:16:52,680 L-am uitat deja. 1221 01:16:52,960 --> 01:16:53,960 Da, sigur. 1222 01:16:56,920 --> 01:16:57,960 Hayal, ești bine? 1223 01:16:58,600 --> 01:17:00,000 -Vis? -Sunt bine. 1224 01:17:00,080 --> 01:17:01,080 Ești sigur/ă? 1225 01:17:02,240 --> 01:17:03,680 Sunt bine, doar puțin obosit. 1226 01:17:04,440 --> 01:17:08,000 -Bine... -Mă duc acasă să mă odihnesc puțin. 1227 01:17:08,080 --> 01:17:09,360 -Lasă-mă să vin. -Nu. 1228 01:17:10,120 --> 01:17:11,680 Nu veni. Te sun eu. 1229 01:17:12,560 --> 01:17:13,560 Amenda. 1230 01:17:21,640 --> 01:17:24,720 Dacă e din cauza familiei mele, putem trece peste asta. 1231 01:17:25,240 --> 01:17:28,480 Știu totul despre tine. Trecutul tău, prin ce ai trecut... 1232 01:17:28,560 --> 01:17:31,720 Nimic din toate astea nu e o problemă pentru mine. Întoarce-te, o vom rezolva. 1233 01:17:32,240 --> 01:17:33,480 Vis... 1234 01:17:33,560 --> 01:17:36,440 Ai luat asta puțin în serios. 1235 01:17:36,520 --> 01:17:38,080 Nu mă pot angaja față de nimeni. 1236 01:17:39,000 --> 01:17:41,360 Asta e tot. Îmi pare rău. 1237 01:17:41,880 --> 01:17:43,280 Vă urăsc! 1238 01:17:43,720 --> 01:17:45,560 Vă urăsc! 1239 01:18:09,200 --> 01:18:10,200 Vis? 1240 01:18:13,240 --> 01:18:14,880 De ce nu mi-ai spus la revedere? 1241 01:18:15,920 --> 01:18:16,920 Ăă? 1242 01:18:20,280 --> 01:18:22,440 E prea mult să cer asta? 1243 01:18:25,480 --> 01:18:26,560 Vorbește-mi! 1244 01:18:26,800 --> 01:18:29,600 -De ce m-ai lăsat fără să vorbești? -Calmează-te. 1245 01:18:29,680 --> 01:18:31,080 Ce ți-am făcut? 1246 01:18:31,160 --> 01:18:33,160 -De ce? -E vreo problemă, Rüzgar? 1247 01:18:39,400 --> 01:18:41,520 -Nu! Bine, am înțeles. -Hayal, stai... 1248 01:18:49,560 --> 01:18:51,120 Visează! Stai, visează... 1249 01:18:51,200 --> 01:18:52,480 -Stai, Hayal... -Lasă-mă! 1250 01:18:52,560 --> 01:18:55,120 -Nu pleca! Hai să vorbim. -Nu vreau să vorbesc cu tine! 1251 01:18:55,200 --> 01:18:58,080 Nu vreau să te aud! Nu vreau nimic! Ai înțeles? 1252 01:18:58,240 --> 01:18:59,880 M-ai părăsit! 1253 01:19:00,000 --> 01:19:01,480 Nu mi-ai spus la revedere! 1254 01:19:01,560 --> 01:19:03,520 -Stai! -Te urăsc! 1255 01:19:03,600 --> 01:19:04,680 Vă urăsc! 1256 01:19:05,040 --> 01:19:06,560 -Ai nevoie de un motiv? -Da! 1257 01:19:06,640 --> 01:19:09,680 De ce nu mi-ai spus la revedere? A fost prea mult? 1258 01:19:10,000 --> 01:19:11,880 Am venit dintr-o prăpastie fără fund, Hayal. 1259 01:19:12,600 --> 01:19:13,960 Sunt o persoană dezgustătoare 1260 01:19:14,040 --> 01:19:16,800 care a cauzat moartea mamei sale când acesta avea 10 ani. 1261 01:19:16,920 --> 01:19:20,800 Sunt o persoană oribilă care plănuiește cum să-și omoare tatăl când îl găsește. 1262 01:19:26,520 --> 01:19:29,240 I-am distrus și ruinat pe toți cei pe care i-am întâlnit. 1263 01:19:31,120 --> 01:19:33,040 Ce ar trebui să fac în afară să fug? 1264 01:19:53,840 --> 01:19:56,400 Nu poți fi cu un bărbat ca mine. 1265 01:21:49,440 --> 01:21:50,440 Vânt? 1266 01:22:02,960 --> 01:22:05,240 Nu voiam să plec fără să-mi iau la revedere. 1267 01:22:06,320 --> 01:22:07,840 Dar e prea greu pentru mine. 1268 01:22:09,040 --> 01:22:10,040 Îmi pare rău. 1269 01:22:11,640 --> 01:22:12,640 La revedere! 1270 01:22:14,080 --> 01:22:15,560 Ai fugit, Vânt. 1271 01:22:17,560 --> 01:22:18,560 Ești un laș. 1272 01:22:20,840 --> 01:22:21,840 Laş. 1273 01:22:29,520 --> 01:22:32,000 Luna viitoare ar fi un moment mai bun pentru sesiunea de autografe. 1274 01:22:32,520 --> 01:22:34,720 Voi participa imediat la târgul de carte. 1275 01:22:36,240 --> 01:22:38,280 Bine. Aștept apelul tău. 1276 01:22:38,920 --> 01:22:40,040 -Hehe. 1277 01:22:40,360 --> 01:22:41,560 Aș vrea să-l văd pe Levent. 1278 01:22:42,000 --> 01:22:44,600 Va întârzia azi, nu e aici. 1279 01:22:44,880 --> 01:22:45,880 Serios? 1280 01:22:46,880 --> 01:22:49,200 -În orice caz, poți spune că Onur a fost aici. -Da. 1281 01:22:49,560 --> 01:22:52,680 Îți las cartea mea. I-o vei da lui, bine? 1282 01:22:57,320 --> 01:22:58,480 "O clipă" 1283 01:23:00,200 --> 01:23:01,520 Despre ce este vorba în această carte? 1284 01:23:05,000 --> 01:23:06,080 Este vorba despre iubire. 1285 01:23:06,960 --> 01:23:09,160 Că iubirea se poate întâmpla o singură dată. 1286 01:23:09,880 --> 01:23:10,880 Cum? 1287 01:23:11,200 --> 01:23:13,280 Oamenii se îndrăgostesc o singură dată? - Da. 1288 01:23:14,280 --> 01:23:16,160 Dacă au noroc, desigur. 1289 01:23:17,200 --> 01:23:19,600 Există unii oameni care mor fără nicio iubire. 1290 01:23:20,320 --> 01:23:22,040 Cei care cred că au simțit iubire... 1291 01:23:22,560 --> 01:23:24,320 Cei care cred că au găsit dragostea... 1292 01:23:24,560 --> 01:23:29,280 Iubirea este un întreg univers comprimat într-o singură clipă. 1293 01:23:30,120 --> 01:23:33,280 ...este o lume în care dispari și renaști iar și iar. 1294 01:23:34,920 --> 01:23:37,600 Lipsa de sens chiar și a respirației fără ele... 1295 01:23:37,680 --> 01:23:41,880 ...o scurtă clipă între zâmbetul lor și senzația că ești în rai 1296 01:23:43,120 --> 01:23:44,120 Asta e corect! 1297 01:23:45,000 --> 01:23:46,160 Iubirea este doar o clipă. 1298 01:23:47,200 --> 01:23:48,720 Acest moment nu are recurență. 1299 01:23:51,160 --> 01:23:52,280 O zi plăcută. 1300 01:23:52,400 --> 01:23:53,400 Mulțumesc. 1301 01:24:23,760 --> 01:24:24,760 Vis. 1302 01:24:28,240 --> 01:24:30,000 M-am întors, dar nu te-am găsit. 1303 01:24:31,400 --> 01:24:32,800 Te rog să uiți ce am scris. 1304 01:24:34,120 --> 01:24:35,360 Nu vreau să te pierd. 1305 01:24:37,240 --> 01:24:38,560 Pentru o dată în viața mea, 1306 01:24:39,040 --> 01:24:41,840 Am vrut să fac orice am vrut. 1307 01:24:42,880 --> 01:24:44,160 Și eu am vrut să fac asta. 1308 01:24:44,960 --> 01:24:46,600 Să nu ne temem de nimic. 1309 01:24:47,800 --> 01:24:49,520 Sunt pregătit pentru orice cu tine. 1310 01:24:50,440 --> 01:24:51,680 Dă-mi o altă șansă. 1311 01:24:55,600 --> 01:24:56,600 Vânt... 1312 01:25:01,120 --> 01:25:02,120 Nu pot. 1313 01:25:02,520 --> 01:25:03,520 Vis... 1314 01:25:05,720 --> 01:25:06,720 De ce? 1315 01:25:07,720 --> 01:25:09,560 De ce ți-e frică și fugi? 1316 01:25:12,280 --> 01:25:13,680 Nu mă înțelegi. 1317 01:25:14,960 --> 01:25:15,960 Uite... 1318 01:25:21,000 --> 01:25:22,000 Vis? 1319 01:25:22,760 --> 01:25:24,960 Vis? Vis? 1320 01:25:26,720 --> 01:25:28,360 -Sora? -Vis? 1321 01:25:28,440 --> 01:25:29,520 -Soră! -Îți imaginezi? 1322 01:25:29,640 --> 01:25:31,160 Soră? Soră? 1323 01:25:35,280 --> 01:25:38,120 O tristețe pe care a simțit-o i-a putut declanșa boala. 1324 01:25:39,120 --> 01:25:42,320 Știi că moralul este foarte important în astfel de situații. 1325 01:25:44,480 --> 01:25:45,480 Am înțeles. 1326 01:25:45,880 --> 01:25:47,320 Îmi doresc să se însănătoșească curând. 1327 01:25:48,120 --> 01:25:49,120 Mulțumesc. 1328 01:26:12,600 --> 01:26:13,600 Aşezaţi-vă. 1329 01:26:17,800 --> 01:26:19,120 Nu-i da drumul la mână. 1330 01:26:43,240 --> 01:26:47,080 Nu o vreau pe mama asta. Mă doare prea tare. 1331 01:26:48,240 --> 01:26:51,120 Am vorbit despre asta, Hayal. 1332 01:26:51,760 --> 01:26:54,080 Dacă nu primești tratament, nu te poți face bine, draga mea. 1333 01:26:54,520 --> 01:26:56,080 Chiar nu vreau asta. 1334 01:26:59,560 --> 01:27:00,680 Draga mea fată. 1335 01:27:04,920 --> 01:27:07,320 Haide. Te voi aștepta. 1336 01:27:07,640 --> 01:27:09,640 O să fii bine. 1337 01:27:33,000 --> 01:27:35,720 -Vreau să plec! Scoate-mă de aici! -Nu, Hayal! 1338 01:27:36,120 --> 01:27:37,400 Ce faci? 1339 01:27:37,840 --> 01:27:39,840 Încerci să te sinucizi? 1340 01:27:40,120 --> 01:27:43,080 De ce nu ne-ai spus că ești bolnav din nou? 1341 01:27:44,360 --> 01:27:46,720 Uite, am vorbit cu doctorii. 1342 01:27:47,040 --> 01:27:48,960 Vor face tot ce pot. 1343 01:27:49,040 --> 01:27:50,800 Am mai făcut-o înainte, ne-am vindecat. 1344 01:27:51,240 --> 01:27:54,440 -Hayal, uite, putem să o facem din nou. -Nu vreau. 1345 01:27:54,520 --> 01:27:56,600 Mamă, nu vreau să reușesc. 1346 01:27:56,960 --> 01:27:59,240 Nu vreau să stau aici nici măcar un minut. 1347 01:27:59,360 --> 01:28:01,080 Scoate-mă de aici! Destul! - Erdinç, vorbește cu ea. 1348 01:28:01,160 --> 01:28:02,480 -Te rog. -Mamă, ajunge! 1349 01:28:02,560 --> 01:28:06,160 Destul! Las-o în pace, te rog! 1350 01:28:06,320 --> 01:28:07,600 Te rog, mamă! 1351 01:28:07,680 --> 01:28:09,960 Nu vezi că îi faci rău? 1352 01:28:10,080 --> 01:28:13,000 Ce mai are ea de spus sau de făcut ca să înțelegi? 1353 01:28:13,080 --> 01:28:14,400 Ce altceva? 1354 01:28:21,320 --> 01:28:22,800 Ține-mă, Vânt. 1355 01:28:22,880 --> 01:28:25,160 Imaginează-ți! Imaginează-ți, nu... 1356 01:28:26,400 --> 01:28:28,080 Nu pleca, fata mea! 1357 01:29:23,720 --> 01:29:26,120 Am fi putut să o împiedicăm să plece cu el. 1358 01:29:27,880 --> 01:29:30,560 E din cauza lui. El i-a distrus viața fiicei noastre. 1359 01:29:31,360 --> 01:29:34,440 -Ai putea face ceva, oprește-i! -Destul! 1360 01:29:35,200 --> 01:29:37,720 Nu vezi cât de mult rău i-ai făcut lui Hayal? 1361 01:29:37,800 --> 01:29:39,720 Despre ce vorbești, Erdinç? 1362 01:29:42,600 --> 01:29:43,640 Ştiam eu. 1363 01:29:46,280 --> 01:29:47,280 Fata mea. 1364 01:29:47,720 --> 01:29:49,720 Vei primi tratament, nu-i așa? 1365 01:29:49,800 --> 01:29:50,840 Corect? 1366 01:29:51,400 --> 01:29:55,520 Voi cumpăra biletele mâine. Voi aranja totul. 1367 01:29:55,640 --> 01:29:57,520 Vom continua tratamentul dumneavoastră în străinătate. 1368 01:29:57,960 --> 01:29:58,960 BINE? 1369 01:30:00,600 --> 01:30:02,200 Nu plec nicăieri. 1370 01:30:03,080 --> 01:30:04,120 De ce? 1371 01:30:05,120 --> 01:30:06,520 De ce nu vii? 1372 01:30:08,880 --> 01:30:10,040 E din cauza lui, nu? 1373 01:30:10,920 --> 01:30:12,280 Din cauza punk-iștilor ăia! 1374 01:30:12,640 --> 01:30:14,040 -Corect? -Selda, e de ajuns. 1375 01:30:14,120 --> 01:30:15,120 Lasă-mă! 1376 01:30:17,000 --> 01:30:18,840 Lasă-mă! E fata mea! 1377 01:30:19,200 --> 01:30:20,640 Eu am născut-o! 1378 01:30:21,720 --> 01:30:22,880 Înțelegi? 1379 01:30:23,040 --> 01:30:24,840 Știu ce e mai bine pentru ea. - Ajunge! 1380 01:30:25,480 --> 01:30:26,480 Suficient! 1381 01:30:26,800 --> 01:30:27,800 Destul acum! 1382 01:30:30,200 --> 01:30:32,280 Nu plec nicăieri din cauza asta! 1383 01:30:33,040 --> 01:30:35,160 Tocmai de aceea nu voi primi tratament! 1384 01:30:36,280 --> 01:30:37,360 Pentru o dată... 1385 01:30:37,440 --> 01:30:40,960 Ca să am și eu de ales o dată în viață! 1386 01:30:41,480 --> 01:30:42,960 M-am săturat de asta! 1387 01:30:43,440 --> 01:30:45,080 M-am săturat! 1388 01:30:45,400 --> 01:30:48,240 Nu vreau să-mi mai cadă părul! 1389 01:30:48,760 --> 01:30:51,000 Nu vreau, nu voi primi tratament! 1390 01:30:55,280 --> 01:30:58,280 Nu vreau să mă trezesc în fiecare zi cu vânătăi! 1391 01:30:58,920 --> 01:31:00,960 Nu vreau să fiu ciuruit de ace! 1392 01:31:01,280 --> 01:31:04,040 Câte zile mi-au mai rămas din viață? Ăă? 1393 01:31:04,120 --> 01:31:05,520 Ce a spus doctorul? Câți! 1394 01:31:05,600 --> 01:31:07,960 10 zile, o lună, șase luni? 1395 01:31:08,560 --> 01:31:12,200 Chiar dacă mi-a mai rămas o oră, voi trăi liber! 1396 01:31:12,640 --> 01:31:14,000 Mă auzi? 1397 01:31:14,080 --> 01:31:17,000 Nu vreau să iau 30-40 de pastile în fiecare zi! 1398 01:31:17,680 --> 01:31:20,560 În timp ce colegii mei au părul lung, 1399 01:31:20,680 --> 01:31:23,960 Nu mai vreau să rămân cu părul scurt, tată! 1400 01:31:24,040 --> 01:31:27,120 Spune-mi! Nu vreau să aștept moartea! 1401 01:31:27,200 --> 01:31:30,640 Nu vreau să aștept moartea îndurerând, tată. 1402 01:31:30,720 --> 01:31:33,760 Nu vreau! 1403 01:31:34,720 --> 01:31:38,160 Te implor! Te rog, oprește-te! Te rog! 1404 01:31:39,120 --> 01:31:41,720 Te rog lasă-mă în pace! 1405 01:31:42,960 --> 01:31:44,680 Nu vreau. 1406 01:31:47,320 --> 01:31:50,480 Te rog lasă-mă în pace! 1407 01:33:14,640 --> 01:33:16,480 -Meriți ce e mai bun! -Uită-te la asta, draga mea. 1408 01:33:16,560 --> 01:33:18,760 -Meriți ce e mai frumos! -Mulțumesc! 1409 01:33:18,840 --> 01:33:20,160 Am ajuns! 1410 01:33:21,040 --> 01:33:22,040 Surprinde! 1411 01:33:23,160 --> 01:33:26,680 -Glumești! -M-a cerut în căsătorie Fatih. 1412 01:33:27,520 --> 01:33:29,000 Felicitări. 1413 01:33:29,080 --> 01:33:30,400 Cuceritor... 1414 01:33:30,480 --> 01:33:31,520 Ia să mă uit! 1415 01:33:32,200 --> 01:33:33,320 Uite! 1416 01:33:35,320 --> 01:33:37,280 N-aș rata noaptea asta! 1417 01:33:38,960 --> 01:33:39,960 De ce? 1418 01:33:40,160 --> 01:33:45,120 Vreau să vă prezint o fată cu o voce perfectă. 1419 01:33:46,640 --> 01:33:49,200 Iubirea mea. Vorbesc despre tine. 1420 01:33:50,520 --> 01:33:52,840 Nu! Nu! 1421 01:33:55,080 --> 01:33:56,680 Du-te pe scenă! 1422 01:34:02,680 --> 01:34:04,640 Poate că nu sunt mii de oameni 1423 01:34:05,120 --> 01:34:09,240 dar toți cei de aici sunt nerăbdători să te asculte acum. 1424 01:34:09,680 --> 01:34:10,800 Eu nu cred acest lucru. 1425 01:34:42,600 --> 01:34:47,720 Cine știe câte zile mai am de trăit cu tine? 1426 01:34:48,920 --> 01:34:53,920 Cu durere, bucurie și tot ce e mai bun 1427 01:34:54,160 --> 01:34:58,520 Cine știe cât va dura? 1428 01:34:59,280 --> 01:35:01,160 Cine ştie? 1429 01:35:02,120 --> 01:35:07,200 Această iubire nu este de ajuns nici măcar o clipă 1430 01:35:07,520 --> 01:35:12,560 Ai milă de mine pentru ultima dată 1431 01:35:12,960 --> 01:35:17,240 Te rog nu mă mai întârzia 1432 01:35:18,200 --> 01:35:20,640 Te implor 1433 01:35:22,200 --> 01:35:25,120 A nu lupta pentru tine a fost cea mai mare greșeală pe care am făcut-o. 1434 01:35:27,360 --> 01:35:28,560 Uite, visează... 1435 01:35:30,360 --> 01:35:31,680 Trebuie să faci tratament. 1436 01:35:33,120 --> 01:35:34,120 BINE. 1437 01:35:35,040 --> 01:35:36,320 Voi primi tratament. 1438 01:35:41,200 --> 01:35:42,240 Ştii? 1439 01:35:43,840 --> 01:35:44,840 Astăzi, 1440 01:35:45,760 --> 01:35:50,000 Ceea ce ai făcut pentru mine a fost foarte frumos. 1441 01:35:53,280 --> 01:35:57,360 Dacă nu erai tu, n-aș fi putut cânta în fața atâtor oameni. 1442 01:35:57,880 --> 01:35:59,040 Nici măcar n-aș vorbi. 1443 01:36:03,560 --> 01:36:05,840 Nu mi-e frică de nimic când sunt cu tine. 1444 01:36:08,800 --> 01:36:11,240 Pentru prima dată după mult timp 1445 01:36:13,400 --> 01:36:15,200 M-am simțit ca și cum aș fi viu 1446 01:36:16,560 --> 01:36:18,360 și respirația. 1447 01:36:22,360 --> 01:36:23,840 Ai fost o suflare pentru mine. 1448 01:36:23,920 --> 01:36:25,080 Mulțumesc foarte mult. 1449 01:36:34,320 --> 01:36:35,560 Sunt mereu lângă tine. 1450 01:36:46,480 --> 01:36:49,160 Nu mă așteptam să cânți atât de frumos astăzi. 1451 01:36:55,880 --> 01:36:57,880 Hai să mergem, Hayal, se face frig. 1452 01:37:03,240 --> 01:37:04,280 Vis? 1453 01:37:06,280 --> 01:37:07,280 Vis? 1454 01:37:09,120 --> 01:37:10,160 Vis? 1455 01:37:12,880 --> 01:37:14,240 Visează, hai să mergem, iubito. 1456 01:37:15,200 --> 01:37:16,240 Vis? 1457 01:37:17,080 --> 01:37:18,080 Vis! 1458 01:37:19,400 --> 01:37:20,440 Vis? 1459 01:37:22,160 --> 01:37:23,200 Vis? 1460 01:37:23,560 --> 01:37:24,600 Vis? 1461 01:37:26,720 --> 01:37:27,760 Vis? 1462 01:37:27,960 --> 01:37:29,680 Vis? Hai să mergem! 1463 01:37:30,000 --> 01:37:31,560 Hayal, hai să mergem! Trezește-te! 1464 01:37:31,680 --> 01:37:32,680 Vis! 1465 01:37:37,480 --> 01:37:38,520 Nu! 1466 01:37:38,760 --> 01:37:40,160 Vis! 1467 01:37:42,360 --> 01:37:43,760 Nu! 1468 01:39:11,520 --> 01:39:12,520 Uneori 1469 01:39:13,640 --> 01:39:15,040 cele mai pure suflete 1470 01:39:16,880 --> 01:39:18,680 a rămâne pe pământ pentru scurt timp. 1471 01:39:20,800 --> 01:39:22,520 Pentru că lumina lor 1472 01:39:23,360 --> 01:39:24,720 aparține cerului. 1473 01:39:27,280 --> 01:39:28,760 Chiar dacă niște flori 1474 01:39:29,640 --> 01:39:31,720 se ofilesc înainte să vadă primăvara, 1475 01:39:33,640 --> 01:39:35,000 parfumul lor mereu 1476 01:39:36,120 --> 01:39:38,080 ne amintește de primăvară. 1477 01:39:39,680 --> 01:39:42,200 Ca Visul. 1478 01:39:43,080 --> 01:39:45,960 Fiica ta a fost o floare rară. 1479 01:40:24,440 --> 01:40:25,880 -Fata mea. -Tata? 1480 01:40:26,800 --> 01:40:28,960 - Pot să intru? - Sigur. 1481 01:40:31,120 --> 01:40:32,120 Aşezaţi-vă. 1482 01:40:36,960 --> 01:40:37,960 Bine... 1483 01:40:38,200 --> 01:40:39,760 Mama ta și eu 1484 01:40:40,720 --> 01:40:42,240 ți-am cumpărat un cadou. 1485 01:40:43,320 --> 01:40:44,360 Ce este, tati? 1486 01:40:44,880 --> 01:40:45,920 Deschide-l. 1487 01:40:52,840 --> 01:40:55,480 Acesta este cel mai frumos cadou pe care mi l-ai cumpărat. 1488 01:40:56,360 --> 01:40:57,360 Bine... 1489 01:40:58,440 --> 01:40:59,560 Fata mea... 1490 01:41:01,360 --> 01:41:03,600 Mama ta și eu am fost mereu 1491 01:41:04,520 --> 01:41:06,720 ai încercat să faci ce e mai bine pentru tine. 1492 01:41:07,720 --> 01:41:12,160 Așa că am încercat să te protejăm și să avem grijă de tine. 1493 01:41:12,280 --> 01:41:16,120 Ne-am gândit că asta înseamnă să fii părinte și să iubești. 1494 01:41:16,200 --> 01:41:17,680 Pentru că așa am văzut noi lucrurile. 1495 01:41:18,240 --> 01:41:19,560 Așa am fost crescuți. 1496 01:41:20,960 --> 01:41:23,360 Deci nici măcar nu ne-am gândit la ce vrei tu. 1497 01:41:23,440 --> 01:41:26,480 sau ceea ce are nevoie sufletul tău. 1498 01:41:28,800 --> 01:41:29,840 Şi... 1499 01:41:32,640 --> 01:41:34,160 Acum înțeleg că 1500 01:41:35,920 --> 01:41:37,280 a fi părinte 1501 01:41:38,760 --> 01:41:40,520 și dragostea sunt ceva diferit. 1502 01:41:42,600 --> 01:41:44,000 De acum, 1503 01:41:45,680 --> 01:41:46,960 orice vrei să faci 1504 01:41:48,360 --> 01:41:49,600 ce vrei tu 1505 01:41:50,120 --> 01:41:51,200 suntem cu tine. 1506 01:41:52,560 --> 01:41:53,640 Suntem în spatele tău. 1507 01:41:54,960 --> 01:41:56,560 Trăiește-ți visele în voie. 1508 01:41:57,080 --> 01:41:58,760 Suntem alături de tine de acum înainte. 1509 01:42:03,480 --> 01:42:04,680 Mulțumesc foarte mult! 1510 01:42:16,400 --> 01:42:17,400 Vânt... 1511 01:42:20,880 --> 01:42:22,480 Am ceva să-ți dau. 1512 01:42:29,960 --> 01:42:31,120 De la sora mea. 1513 01:42:57,640 --> 01:42:58,800 Vânt, 1514 01:42:58,920 --> 01:43:00,040 draga mea iubire, 1515 01:43:01,160 --> 01:43:03,760 Dacă citești asta, înseamnă că nu mai sunt aici. 1516 01:43:05,120 --> 01:43:07,120 Nu știu unde sau cum am murit, dar 1517 01:43:08,200 --> 01:43:10,800 Sper că mi-am dat ultima suflare în brațele tale, 1518 01:43:12,640 --> 01:43:14,440 unde mi-am dorit dintotdeauna să fiu. 1519 01:43:19,720 --> 01:43:22,960 Acum, în timp ce spun aceste lucruri, îmi amintesc de prima dată când te-am văzut. 1520 01:43:24,440 --> 01:43:26,400 Nici măcar nu puteam să mă uit în ochii tăi. 1521 01:43:27,160 --> 01:43:28,720 Am fugit de tine. 1522 01:43:29,560 --> 01:43:32,560 Ca și cum, dacă m-aș uita, o putere m-ar ține captiv. 1523 01:43:34,360 --> 01:43:36,080 Mi-era frică să mă îndrăgostesc de tine. 1524 01:43:37,320 --> 01:43:38,600 Mi-a fost atât de frică. 1525 01:43:39,320 --> 01:43:42,320 Dar, indiferent cât de furios mă înfurie, toate drumurile mele duc la tine. 1526 01:43:44,040 --> 01:43:46,600 Mă atașez tot mai mult de tine de fiecare dată când te văd. 1527 01:43:46,680 --> 01:43:48,240 M-am ținut mai mult de tine, 1528 01:43:49,400 --> 01:43:50,720 ca și cum te-ai agăța de viață. 1529 01:43:52,320 --> 01:43:53,760 Ca și cum n-aș muri niciodată. 1530 01:43:55,480 --> 01:43:57,040 M-am născut din nou odată cu tine. 1531 01:43:58,760 --> 01:44:01,840 Ca și cum n-aș fi suferit niciodată atâta durere, 1532 01:44:02,360 --> 01:44:06,680 ca și cum viața nu m-ar fi epuizat niciodată, ca și cum nu m-ar fi maltratat niciodată. 1533 01:44:07,880 --> 01:44:10,880 Se dovedește cât de frumos este să râzi și să zâmbești. 1534 01:44:12,000 --> 01:44:14,000 Cât de frumos este să atingi, să simți, 1535 01:44:14,840 --> 01:44:17,000 să iubești și să fii iubit! 1536 01:44:17,600 --> 01:44:19,320 Cât de frumos e să săruți. 1537 01:44:22,440 --> 01:44:26,160 Trăind fără frică, fără tăcere, țipând tare... 1538 01:44:26,480 --> 01:44:28,280 Cât de frumos este să te îndrăgostești 1539 01:44:28,360 --> 01:44:30,920 fără să-ți fie rușine de sentimentele tale și de tine însuți! 1540 01:44:39,080 --> 01:44:41,360 Pentru prima dată, nu mi-a fost frică de moarte. 1541 01:44:42,040 --> 01:44:43,560 Ai fost ca o respirație pentru mine. 1542 01:44:44,560 --> 01:44:46,680 A fost de ajuns să te pot iubi liber, 1543 01:44:46,760 --> 01:44:48,240 chiar și pentru o clipă. 1544 01:44:51,760 --> 01:44:53,040 Promite-mi. 1545 01:44:53,800 --> 01:44:55,280 Pomenește-mă mereu cu dragoste, 1546 01:44:55,920 --> 01:44:57,040 cu afecțiune. 1547 01:44:58,680 --> 01:45:00,240 Nu te revolta, nu te supăra. 1548 01:45:00,320 --> 01:45:03,240 Nu înceta să-ți trăiești viața, nu înceta să respiri. 1549 01:45:07,240 --> 01:45:08,720 M-ai cerut, Levent? 1550 01:45:09,760 --> 01:45:11,720 Nu voi mai lucra, Rüzgar. 1551 01:45:13,320 --> 01:45:16,640 Voi face sport și mă voi distra mult. 1552 01:45:17,600 --> 01:45:18,720 Barul este al tău acum. 1553 01:45:19,480 --> 01:45:21,880 Amintește-ți că fiecare clipă este plină de miracole. 1554 01:45:24,520 --> 01:45:26,120 Urmează-ţi visul. 1555 01:45:53,200 --> 01:45:55,840 Știu că ai un copil plin de resentimente în tine. 1556 01:45:56,640 --> 01:45:57,840 L-am văzut pe băiatul acela. 1557 01:45:59,320 --> 01:46:00,920 De fapt, rebeliunea și lupta ta 1558 01:46:01,000 --> 01:46:02,840 sunt împotriva tatălui tău care a rănit acel copil. 1559 01:46:18,440 --> 01:46:19,520 Vânt... 1560 01:46:20,200 --> 01:46:21,600 Iartă-l. 1561 01:46:22,280 --> 01:46:24,480 Știu că nu e ușor. 1562 01:46:25,440 --> 01:46:29,280 Crede-mă, e mai greu să trăiești cu o inimă plină de ură și resentimente. 1563 01:46:31,880 --> 01:46:33,480 Am văzut mila Ta. 1564 01:46:35,480 --> 01:46:38,160 Nu lăsa pe nimeni să-ți ia mila. 1565 01:46:56,280 --> 01:46:58,480 Nu lăsa pe nimeni să te pângărească. 1566 01:47:00,040 --> 01:47:01,240 Nu fi ca el. 1567 01:47:01,960 --> 01:47:02,960 Renunța. 1568 01:47:27,960 --> 01:47:29,080 Renunță, Rüzgar. 1569 01:47:37,080 --> 01:47:38,280 Trebuie să renunți 1570 01:47:38,360 --> 01:47:40,840 pentru a fi vindecat și a fi curajos. 1571 01:47:41,240 --> 01:47:42,760 Să nu uiți niciodată asta! 1572 01:48:32,720 --> 01:48:35,160 Fie ca inima ta frumoasă să bată mereu de bucurie. 1573 01:48:36,360 --> 01:48:37,520 Îndrăgostește-te din nou! 1574 01:48:38,120 --> 01:48:39,240 Iubesc din nou! 1575 01:48:41,800 --> 01:48:43,480 Nu-ți fie teamă să iubești pe cineva. 1576 01:48:43,960 --> 01:48:45,320 Nu ezita niciodată. 1577 01:48:52,800 --> 01:48:53,880 E din partea mea. 1578 01:48:58,000 --> 01:48:59,800 Să știi că inima ta este cu mine. 1579 01:49:00,600 --> 01:49:02,560 Smulge ura din tine. 1580 01:49:03,960 --> 01:49:05,680 Umple-ți mereu inima cu iubire. 1581 01:49:09,880 --> 01:49:11,680 Lasă-mă să trăiesc cu iubire în tine. 1582 01:49:13,080 --> 01:49:15,880 Nu mă înțelege greșit, acesta nu e un rămas bun, dragostea mea. 1583 01:49:19,800 --> 01:49:21,640 Sunt mereu la o suflare distanță. 1584 01:49:22,560 --> 01:49:25,560 Suntem deasupra aceleiași mări, sub același cer. 1585 01:49:28,320 --> 01:49:31,000 Suntem noaptea, suntem stelele. 1586 01:49:32,200 --> 01:49:34,560 Suntem undeva mult dincolo de ceea ce se vede cu ochiul liber. 1587 01:49:36,400 --> 01:49:38,680 Trebuie doar să-ți închizi ochii frumoși 1588 01:49:39,720 --> 01:49:41,200 dacă vrei să mă vezi din nou. 1589 01:49:43,720 --> 01:49:44,880 {\an8}Voi fi mereu acolo. 1590 01:49:46,040 --> 01:49:49,600 Te aștept cu un dor care nu se va sfârși niciodată, care nu se va estompa niciodată. 1591 01:49:53,200 --> 01:49:54,920 Dacă dragostea e doar o clipă, 1592 01:49:56,600 --> 01:49:58,160 Dacă a trăi e doar o clipă, 1593 01:49:59,120 --> 01:50:01,320 și moartea e doar o clipă, 1594 01:50:02,560 --> 01:50:04,480 suntem dincolo de fiecare clipă. 1595 01:50:05,480 --> 01:50:07,200 Te iubesc, draga mea. 1596 01:50:09,080 --> 01:50:10,080 La revedere! 1597 01:50:11,305 --> 01:51:11,351 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm