Ask Sadece Bir An
ID | 13201195 |
---|---|
Movie Name | Ask Sadece Bir An |
Release Name | Ask.Sadece.Bir.An.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DD.5.1.H.264-playWEB |
Year | 2025 |
Kind | movie |
Language | Romanian |
IMDB ID | 35518081 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:00:32,160 --> 00:00:33,600
Unde este? Răspunde-mi!
3
00:00:33,680 --> 00:00:36,080
Ascultă-mă, nu l-am mai văzut de ani de zile.
4
00:00:36,160 --> 00:00:38,760
-Unde este? -Nu știu! Jur!
5
00:00:38,840 --> 00:00:40,520
-Minți! -Nu știu!
6
00:00:40,600 --> 00:00:42,760
-Minți! -Jur!
7
00:00:42,960 --> 00:00:44,760
Unde este? Răspunde-mi!
8
00:00:45,000 --> 00:00:47,120
Nu știu! Nu l-am văzut.
9
00:00:47,200 --> 00:00:48,640
Nu mă minți! Unde este el?
10
00:00:48,720 --> 00:00:49,880
Am spus, nu știu!
11
00:00:49,960 --> 00:00:50,960
Jur!
12
00:00:51,040 --> 00:00:52,520
-Nu știu! -Minți!
13
00:00:52,600 --> 00:00:54,360
-Nu știu! -Minți!
14
00:00:54,480 --> 00:00:56,400
Jur! Nu știu!
15
00:00:56,760 --> 00:00:57,960
Jur! Nu știu!
16
00:00:58,440 --> 00:00:59,840
Jur! Nu știu!
17
00:01:00,080 --> 00:01:01,360
Te rog să fii calm/ă.
18
00:01:01,880 --> 00:01:02,960
Luni.
19
00:01:04,120 --> 00:01:05,120
Marţi.
20
00:01:05,520 --> 00:01:06,560
Miercuri.
21
00:01:07,240 --> 00:01:08,440
Joi.
22
00:01:08,920 --> 00:01:09,920
Vineri.
23
00:01:10,640 --> 00:01:11,760
Sâmbătă.
24
00:01:16,400 --> 00:01:17,480
Cum s-a întâmplat?
25
00:01:39,880 --> 00:01:40,880
Scoală-te!
26
00:01:41,040 --> 00:01:43,320
Nu a depus nicio plângere împotriva ta. Du-te!
27
00:02:09,440 --> 00:02:10,440
Frate...
28
00:02:12,440 --> 00:02:14,120
Ai făcut o mare harababură.
29
00:02:14,240 --> 00:02:16,680
-Nici să nu te duci acolo. -Cine era tipul ăla?
30
00:02:16,760 --> 00:02:18,200
El nu e nimeni. Vino.
31
00:02:19,760 --> 00:02:20,840
Chiar așa!
32
00:03:18,080 --> 00:03:19,080
Uită-te la el!
33
00:03:19,480 --> 00:03:20,920
Uite ce face!
34
00:03:21,000 --> 00:03:22,520
Perforează!
35
00:03:23,040 --> 00:03:24,720
Sunt peste tot acum!
36
00:03:31,920 --> 00:03:32,840
{\an8}Cât de tare e asta?
37
00:03:32,920 --> 00:03:34,720
{\an8}Îți curăț mizeria.
38
00:03:34,920 --> 00:03:36,680
{\an8}Nu trebuie să faci curat pentru mine, Umut!
39
00:03:37,000 --> 00:03:38,840
Calmează-l tu pe Levent mai întâi.
40
00:03:43,320 --> 00:03:44,760
Îmi pare rău, Levent.
41
00:03:45,080 --> 00:03:46,480
Nu m-am putut abține.
42
00:03:46,600 --> 00:03:47,880
Ce ai făcut?
43
00:03:48,240 --> 00:03:49,720
{\an8}Ai stricat barul!
44
00:03:49,800 --> 00:03:51,120
{\an8}Voi curăța eu mizeria!
45
00:03:51,200 --> 00:03:54,960
{\an8}Uite ce spune! Nu e chiar așa ușor!
46
00:03:55,680 --> 00:03:56,960
Cine va plăti costul?
47
00:03:57,040 --> 00:03:58,240
Să-l scadă din salariul meu.
48
00:03:58,320 --> 00:03:59,360
Uite ce spune!
49
00:03:59,640 --> 00:04:01,120
„Scăde-l din salariul meu.”
50
00:04:01,200 --> 00:04:02,680
El nu poate obține acei bani
51
00:04:02,760 --> 00:04:05,360
chiar dacă a vândut bicicleta! Corect, Levent?
52
00:04:05,440 --> 00:04:08,160
Du-te acum! Adu 100 de mii de lire și ia-ți bicicleta înapoi.
53
00:04:08,720 --> 00:04:11,120
Fă-ți lucrurile și ieși dracului de aici!
54
00:04:17,160 --> 00:04:18,800
Nu e un pic jenant?
55
00:04:19,000 --> 00:04:20,760
Despre ce dracu’ vorbești?
56
00:04:35,200 --> 00:04:37,317
Mă întorc să-l iau, nu vreau să văd nicio zgârietură!
57
00:04:37,400 --> 00:04:39,040
Nu te pune cu mine, nenorocitule!
58
00:04:39,480 --> 00:04:41,960
De parcă ar fi vrut să ne păcălească!
59
00:04:42,960 --> 00:04:45,160
Taci! Nenorocitule!
60
00:04:49,160 --> 00:04:51,440
Adem, ai lucrat ore întregi.
61
00:04:51,560 --> 00:04:53,120
Vin acum, haideți!
62
00:04:53,200 --> 00:04:55,200
E o grădină imensă! Nu vezi?
63
00:04:55,440 --> 00:04:57,320
Am lucrat ore întregi.
64
00:04:57,400 --> 00:04:59,440
Dar ce pot face? Asta e tot ce pot face.
65
00:04:59,520 --> 00:05:02,160
Am făcut prăjituri cu praz de dimineață.
66
00:05:02,240 --> 00:05:04,080
Am copt baclava și am curățat geamurile.
67
00:05:04,160 --> 00:05:06,320
Am călcat rufele. Au venit! - Destul, Nimet!
68
00:05:06,480 --> 00:05:07,640
Sunt aici!
69
00:05:10,840 --> 00:05:12,320
Bun venit, domnule Erdinc.
70
00:05:12,400 --> 00:05:14,160
- Mulțumesc! - Bine ați venit, doamnă Serra.
71
00:05:14,240 --> 00:05:15,880
-Bun venit. -Mulțumesc.
72
00:05:16,000 --> 00:05:17,440
Nimet, sper că cina e gata.
73
00:05:17,520 --> 00:05:19,520
Ți-am făcut aluat cu praz.
74
00:05:19,600 --> 00:05:22,040
Nu pot să te cred! Ținem dietă!
75
00:05:22,120 --> 00:05:23,640
E cu praz, deci e ușor.
76
00:05:23,760 --> 00:05:25,080
Crezi asta?
77
00:05:25,160 --> 00:05:25,920
E în regulă.
78
00:05:26,000 --> 00:05:28,640
Putem începe dieta mâine.
79
00:05:28,720 --> 00:05:30,360
Sari la asta, dragă!
80
00:05:30,480 --> 00:05:32,440
Hei, dragă, cum a fost la examen?
81
00:05:32,600 --> 00:05:33,760
-A fost bine. -Spune-mi!
82
00:05:33,840 --> 00:05:35,720
Știi deja răspunsul.
83
00:05:35,880 --> 00:05:38,200
Va fi din nou cea mai bună elevă din departament.
84
00:05:38,280 --> 00:05:41,120
A ridicat ștacheta prea sus, nu pot concura.
85
00:05:41,200 --> 00:05:42,320
Haide!
86
00:05:42,400 --> 00:05:44,680
Aș vrea să fii ca sora ta
87
00:05:44,760 --> 00:05:46,960
și să fii studios ca ea. - Corect?
88
00:05:47,120 --> 00:05:48,400
Nu spune asta, tată.
89
00:05:48,480 --> 00:05:50,640
Ea are talente foarte bune, cum ar fi...
90
00:05:50,720 --> 00:05:52,680
Ea se pricepe foarte bine la pictură, spre deosebire de mine.
91
00:05:52,760 --> 00:05:55,320
Dacă pictura ar fi calea de a intra la facultatea de Drept...
92
00:05:55,440 --> 00:05:57,200
Dar poți intra la Arte Frumoase.
93
00:05:57,280 --> 00:05:59,080
Am vorbit deja despre asta,
94
00:05:59,160 --> 00:06:01,600
Nu vrei să mai discutăm! -Bine, tată.
95
00:06:01,880 --> 00:06:03,360
- Haide, pleacă! - Visează!
96
00:06:06,520 --> 00:06:09,280
Te-am așteptat! Unde erai?
97
00:06:09,960 --> 00:06:12,960
-Toată lumea e în sală! Hai să mergem! -Hayal e obosită.
98
00:06:13,120 --> 00:06:14,760
-Poți sta acasă. -Mamă!
99
00:06:14,880 --> 00:06:16,200
Ce vor face ei acasă?
100
00:06:16,320 --> 00:06:18,080
Las-o în pace! Destul!
101
00:06:18,200 --> 00:06:19,800
E în regulă, pot pleca.
102
00:06:20,200 --> 00:06:21,480
Nu întârzia, bine?
103
00:06:21,560 --> 00:06:24,440
-Promit! -Frumoasa mea fată!
104
00:06:24,760 --> 00:06:25,880
Poftim, doamnă!
105
00:06:27,400 --> 00:06:28,520
Hai să stăm aici.
106
00:06:36,160 --> 00:06:37,520
Uite cine vine!
107
00:06:37,600 --> 00:06:39,280
Nu-mi pasă de el.
108
00:06:39,360 --> 00:06:41,800
Toată lumea știe cât de îndrăgostit este de tine.
109
00:06:41,960 --> 00:06:43,280
Cred că e drăguț.
110
00:06:43,720 --> 00:06:45,160
- Dă-i o șansă! - Nu.
111
00:06:45,480 --> 00:06:48,080
E la fel în fiecare an. Hai să mergem în altă parte.
112
00:06:49,160 --> 00:06:50,160
Uite...
113
00:06:51,080 --> 00:06:52,840
-Vis. -Oguz.
114
00:06:57,840 --> 00:06:58,880
Ce este asta?
115
00:07:01,120 --> 00:07:04,440
Nu vrea să-ți vadă fața. Las-o în pace.
116
00:07:04,600 --> 00:07:05,720
Vezi-ți de treaba ta!
117
00:07:05,800 --> 00:07:07,400
E spre binele tău.
118
00:07:07,480 --> 00:07:09,040
Nu e nevoie, mă gândesc la mine.
119
00:07:09,280 --> 00:07:10,240
Bine.
120
00:07:10,360 --> 00:07:11,720
Nu te implica, bine?
121
00:07:12,200 --> 00:07:13,200
Vei vedea,
122
00:07:13,560 --> 00:07:15,400
Într-o zi va fi a mea, bine?
123
00:07:15,480 --> 00:07:16,480
Toată lumea va vedea!
124
00:07:17,000 --> 00:07:18,040
Să vedem, frate.
125
00:07:19,480 --> 00:07:21,080
Fratele tău...
126
00:07:21,600 --> 00:07:22,840
Fratele tău s-a îndrăgostit!
127
00:07:24,160 --> 00:07:26,440
Am întâlnit-o aseară.
128
00:07:28,440 --> 00:07:30,600
Ar trebui să o vezi! E superbă!
129
00:07:30,680 --> 00:07:32,800
Ea e exact ca o floare!
130
00:07:33,240 --> 00:07:34,880
Ești foarte supărat, frate.
131
00:07:37,000 --> 00:07:38,720
Pur și simplu o iubesc.
132
00:07:39,920 --> 00:07:43,000
În plus, ea provine dintr-o familie bogată.
133
00:07:44,240 --> 00:07:45,600
Fata aceea nu se va uita la tine.
134
00:07:45,680 --> 00:07:47,880
Ea nu mă cunoaște încă, frate.
135
00:07:48,280 --> 00:07:50,960
-Ea crede că sunt educat și bogat. -Nu spune asta!
136
00:07:51,040 --> 00:07:53,080
O fac să se îndrăgostească de mine.
137
00:07:53,680 --> 00:07:55,080
Restul e ușor.
138
00:07:55,160 --> 00:07:56,200
Sunt doar detalii!
139
00:07:57,320 --> 00:07:59,880
L-ai auzit? Ce pune la cale?
140
00:08:01,240 --> 00:08:03,720
Ești atât de fericit(ă) azi!
141
00:08:07,440 --> 00:08:09,320
El e mereu supărat pe mine!
142
00:08:09,520 --> 00:08:11,360
-Ce a studiat? -Afaceri.
143
00:08:11,920 --> 00:08:14,480
Ar putea lucra la firma de construcții a tatălui său.
144
00:08:14,800 --> 00:08:18,240
A început să lucreze ca dealer auto pentru că avea o pasiune pentru mașini.
145
00:08:18,320 --> 00:08:19,920
Ce mișcare vizionară!
146
00:08:20,000 --> 00:08:21,720
Are o poză cu Ferrari-ul său.
147
00:08:22,800 --> 00:08:23,800
Uită-te la el!
148
00:08:24,600 --> 00:08:26,360
-Drăguț! -Bun!
149
00:08:27,360 --> 00:08:29,680
-Nu-mi place deloc viteza! -Da, știu.
150
00:08:30,720 --> 00:08:32,200
Ar trebui să ieșim la o plimbare cu mașina?
151
00:08:32,320 --> 00:08:33,720
Nu, nu voi veni.
152
00:08:33,840 --> 00:08:35,640
Poți merge cu el.
153
00:08:35,760 --> 00:08:37,560
Mă plictisesc atât de tare aici!
154
00:08:37,680 --> 00:08:38,680
Ar trebui să-l suni și să pleci atunci.
155
00:08:38,760 --> 00:08:39,800
-Ar trebui? -Da!
156
00:08:41,000 --> 00:08:42,000
Acum?
157
00:08:42,800 --> 00:08:44,280
Bine, dragă.
158
00:08:44,920 --> 00:08:47,000
Trimite-mi locația ta. Voi fi acolo în curând.
159
00:08:47,080 --> 00:08:49,320
- Pot să-l iau? - Sigur, doamnă. Aici.
160
00:08:52,160 --> 00:08:53,200
Frate...
161
00:08:54,000 --> 00:08:56,240
Poți să o duci la destinație?
162
00:08:56,320 --> 00:08:57,320
De ce eu?
163
00:08:57,400 --> 00:09:00,440
M-a sunat! Mă grăbesc. Abia o aștept de la început.
164
00:09:00,520 --> 00:09:01,440
Nu-mi pasă!
165
00:09:01,520 --> 00:09:04,480
E prima dată când te rog ceva!
166
00:09:04,960 --> 00:09:06,920
Nu mai pot aștepta! Haide!
167
00:09:07,000 --> 00:09:08,000
Haide!
168
00:09:09,840 --> 00:09:11,400
-Se grăbește. -Vin și eu.
169
00:09:11,720 --> 00:09:13,520
-Vin! -Ești grozav!
170
00:09:24,960 --> 00:09:26,520
IUBIREA S-A SFÂRȘIT CU TRĂDARE
171
00:09:26,600 --> 00:09:29,080
DUBLĂ ÎNȘELĂTURĂ!
172
00:09:32,760 --> 00:09:34,440
DRAGOSTEA S-A SFÂRȘIT CU TRĂDARE!
173
00:09:34,600 --> 00:09:36,040
DUBLĂ ÎNȘELĂTURĂ
174
00:09:36,160 --> 00:09:37,160
NUNTA ESTE ANULATĂ
175
00:09:44,880 --> 00:09:45,920
Îmi pare atât de rău!
176
00:09:46,200 --> 00:09:48,840
-Ești bine? -Sunt bine. Foarte bine!
177
00:09:49,320 --> 00:09:51,240
Deloc în regulă!
178
00:09:52,920 --> 00:09:54,440
Nu merită să plângi pentru asta!
179
00:09:59,480 --> 00:10:00,480
Nu.
180
00:10:01,880 --> 00:10:03,640
Nu ești taximetrist, nu-i așa?
181
00:10:04,200 --> 00:10:05,440
Cum ai știut?
182
00:10:06,000 --> 00:10:07,720
Nu ai pornit taximetrul.
183
00:10:09,840 --> 00:10:12,800
- Nu ești barmanul de la Black? - Eu am fost barmanul.
184
00:10:12,880 --> 00:10:14,880
Am vorbit de câteva ori.
185
00:10:15,160 --> 00:10:17,480
-Ce s-a întâmplat? -Nu mai lucrez acolo.
186
00:10:19,680 --> 00:10:21,040
Aici, dacă ai nevoie de ceva,
187
00:10:21,120 --> 00:10:23,360
Îți pot găsi o slujbă la hotelul meu, la bar.
188
00:10:23,440 --> 00:10:24,480
Mulțumesc!
189
00:10:26,120 --> 00:10:27,400
Mă asculți?
190
00:10:28,760 --> 00:10:30,640
-Da. -Sunt aici, Prințesă!
191
00:10:30,720 --> 00:10:31,760
Ești aici?
192
00:10:32,240 --> 00:10:33,360
Vino, te aștept.
193
00:10:33,440 --> 00:10:34,920
Bine, vin.
194
00:10:36,240 --> 00:10:38,280
Nu-mi vine să cred! Are și el o bicicletă!
195
00:10:38,360 --> 00:10:40,680
Bravo! Ai găsit persoana perfectă pentru tine!
196
00:10:40,760 --> 00:10:43,320
-E așa drăguț, nu-i așa? -Unde te duci?
197
00:10:43,440 --> 00:10:44,400
Acesta este Fatih.
198
00:10:44,480 --> 00:10:46,440
Nu fi prostuță, Ece. Încă nu-l cunoști.
199
00:10:46,520 --> 00:10:47,600
nu călări cu el.
200
00:10:47,680 --> 00:10:49,600
Asta e partea distractivă!
201
00:10:50,200 --> 00:10:51,560
Ece! Ascultă-mă!
202
00:11:07,920 --> 00:11:09,520
Nu mă interesează dacă sunt banii lui!
203
00:11:09,600 --> 00:11:12,080
Unde sunt banii? Spune-mi unde îi ții!
204
00:11:14,080 --> 00:11:16,360
Unde sunt banii? Esin!
205
00:11:16,440 --> 00:11:17,560
Luni.
206
00:11:18,280 --> 00:11:19,920
-Unde sunt banii, Esin? -Marți.
207
00:11:20,000 --> 00:11:21,080
Miercuri.
208
00:11:21,200 --> 00:11:23,240
-Unde ai pus banii? -Joi.
209
00:11:23,520 --> 00:11:25,960
Vineri, sâmbătă.
210
00:11:26,600 --> 00:11:27,600
Duminică.
211
00:11:27,840 --> 00:11:29,120
Sunt banii fiului nostru.
212
00:11:29,360 --> 00:11:32,000
-Nu face asta! Te rog! -Du-te dracului cu fiul tău! Du-te dracului cu tine!
213
00:11:32,120 --> 00:11:34,680
Unde sunt banii?
214
00:11:34,760 --> 00:11:36,960
Unde sunt banii?
215
00:11:37,120 --> 00:11:38,400
Unde sunt banii?
216
00:11:38,640 --> 00:11:41,360
Spune-mi unde l-ai ascuns! Unde sunt banii?
217
00:11:42,160 --> 00:11:44,040
Hei! Unde sunt banii?
218
00:11:44,120 --> 00:11:47,160
Mă auzi? Nu mă auzi?
219
00:11:47,240 --> 00:11:49,280
Unde sunt banii? Unde sunt banii lui?
220
00:11:49,360 --> 00:11:50,640
-Unde este... -Vă rog!
221
00:11:50,720 --> 00:11:53,240
Unde sunt banii lui? Unde?
222
00:11:53,320 --> 00:11:56,080
Unde sunt banii? Nu mă face să te omor!
223
00:11:56,200 --> 00:11:58,480
Unde sunt banii? Nu mă face să te omor!
224
00:11:58,600 --> 00:11:59,600
Unde sunt banii?
225
00:11:59,960 --> 00:12:02,080
-Te rog! -Esin, am nevoie de banii aceia!
226
00:12:02,160 --> 00:12:03,480
-Te rog! -Am nevoie de asta!
227
00:12:03,560 --> 00:12:06,000
Unde sunt, Esin? Sunt banii mei, Esin!
228
00:12:06,160 --> 00:12:08,320
Unde sunt banii mei, Esin?
229
00:12:08,560 --> 00:12:09,960
Nu mă face să te omor!
230
00:12:10,320 --> 00:12:12,280
Nu mă face să te omor!
231
00:12:14,360 --> 00:12:15,680
Îl voi ucide pe fiul tău!
232
00:12:15,760 --> 00:12:17,880
Nu mă face să te omor!
233
00:12:18,120 --> 00:12:20,800
De ce ai făcut asta?
234
00:12:20,880 --> 00:12:23,320
De ce nu m-ai ascultat?
235
00:12:47,840 --> 00:12:50,200
Ce faci! Ești prost?
236
00:12:50,280 --> 00:12:51,440
Ai putea să mă omori!
237
00:12:52,240 --> 00:12:54,120
Așteptai un taxi sub ploaie.
238
00:12:54,240 --> 00:12:55,480
Cine e prostul acum?
239
00:12:56,640 --> 00:12:57,640
Uite...
240
00:13:00,600 --> 00:13:01,640
Vii? / Vii?
241
00:13:06,320 --> 00:13:07,320
Ce-ai făcut?
242
00:13:07,400 --> 00:13:09,080
Nu a fost deloc ușor. Felicitări!
243
00:13:09,400 --> 00:13:12,440
Îmi pare atât de rău. Nu am înțeles deloc. Pot plăti costul.
244
00:13:12,520 --> 00:13:13,920
E chiar atât de ușor?
245
00:13:14,200 --> 00:13:15,520
Cine îmi va plăti salariul zilnic?
246
00:13:15,600 --> 00:13:17,560
Mașina va sta la service auto zile întregi!
247
00:13:19,080 --> 00:13:20,960
Bine! Plătesc și asta!
248
00:13:21,200 --> 00:13:22,880
Cât poți câștiga?
249
00:13:23,840 --> 00:13:25,120
Ca și cum ai câștiga ceva!
250
00:13:25,200 --> 00:13:27,000
Viața e ușoară cu banii tatălui tău!
251
00:13:31,040 --> 00:13:32,720
Unde te duci? Spune-mi acum!
252
00:13:33,560 --> 00:13:34,560
Bulevardul Riva.
253
00:13:39,320 --> 00:13:40,720
Ce faci?
254
00:13:40,960 --> 00:13:43,240
Calmează-te. Șervețelele sunt pentru tine!
255
00:13:45,560 --> 00:13:47,440
Nu mă uitam la picioarele tale slabe!
256
00:13:51,640 --> 00:13:52,680
Mulţumesc!
257
00:13:52,960 --> 00:13:54,080
Îmi pare rău din nou.
258
00:13:54,640 --> 00:13:56,120
Nu m-am putut abține.
259
00:13:56,800 --> 00:13:59,440
Spune-mi, pot plăti cât e nevoie.
260
00:14:00,160 --> 00:14:01,200
E în regulă.
261
00:14:01,640 --> 00:14:02,720
Era stricat.
262
00:14:03,120 --> 00:14:04,440
-A fost? -Da.
263
00:14:04,840 --> 00:14:06,720
Ești un idiot!
264
00:14:07,560 --> 00:14:09,520
Ai crezut că poți rupe asta?
265
00:14:09,600 --> 00:14:11,040
cu încheieturile tale subțiri?
266
00:14:11,160 --> 00:14:13,160
Lasă-mă aici, te rog, oprește mașina.
267
00:14:13,240 --> 00:14:14,560
Nu mă pot certa cu tine.
268
00:14:14,640 --> 00:14:16,000
Te rog oprește-te!
269
00:14:16,080 --> 00:14:18,200
- Ești sigur? - Da, sunt sigur.
270
00:14:19,960 --> 00:14:21,760
- Vei veni din nou. - Nu voi veni.
271
00:14:23,440 --> 00:14:25,720
Nu pot arăta mai rău! Uită-te la mine!
272
00:14:26,520 --> 00:14:28,520
Cred că arăți foarte bine!
273
00:14:32,800 --> 00:14:34,360
Doamne, blestemat să fii!
274
00:14:46,000 --> 00:14:47,080
Ce faci?
275
00:14:48,160 --> 00:14:49,160
Îl poți purta.
276
00:14:52,880 --> 00:14:55,680
Un om care se îneacă se va agăța de un pai!
277
00:14:57,160 --> 00:14:58,280
Sunt chiar atât de rău?
278
00:14:58,440 --> 00:14:59,480
Îmi pare rău!
279
00:15:00,240 --> 00:15:01,400
Acest...
280
00:15:02,760 --> 00:15:03,960
Unde este șervețelul?
281
00:15:05,880 --> 00:15:07,600
Vreau să merg acasă acum!
282
00:15:07,960 --> 00:15:08,960
Imediat!
283
00:15:16,920 --> 00:15:19,800
Merg la o petrecere acasă în seara asta. Ia-ți prietenul și vino!
284
00:15:20,160 --> 00:15:22,000
Ne vom distra! -Bine!
285
00:15:22,600 --> 00:15:24,880
-Bine. Ora și locul? -E ora 23:00.
286
00:15:25,160 --> 00:15:26,840
-Îți voi trimite locația. -Bine.
287
00:15:26,920 --> 00:15:27,920
Nu veni singur.
288
00:15:44,720 --> 00:15:47,560
Cum pot să-ți returnez asta?
289
00:15:48,960 --> 00:15:50,040
Nu trebuie.
290
00:15:51,160 --> 00:15:52,600
Ai dreptate. Îmi pare rău.
291
00:15:52,920 --> 00:15:54,960
E doar o bluză cu glugă. Nu e necesar să o returnezi.
292
00:15:56,840 --> 00:15:57,960
Ești nebun din nou.
293
00:15:59,680 --> 00:16:01,160
Dar îmi place de data asta.
294
00:16:02,240 --> 00:16:03,400
De ce?
295
00:16:08,640 --> 00:16:10,760
Pentru că acum sunt sigur că îți plac.
296
00:16:10,840 --> 00:16:12,400
Idiot!
297
00:16:20,240 --> 00:16:23,080
- Cine e tipul ăla? - E un idiot, lasă-l baltă!
298
00:16:44,760 --> 00:16:46,160
Asta este!
299
00:16:47,600 --> 00:16:49,520
Mă bucur că te-am convins să vii aici!
300
00:16:50,040 --> 00:16:52,480
Ascultă-mă, plecăm peste o oră.
301
00:16:52,560 --> 00:16:54,280
Mama oricum nu m-a lăsat!
302
00:16:54,360 --> 00:16:56,560
Dacă află, mă va distruge.
303
00:16:57,240 --> 00:16:58,240
Bine.
304
00:16:58,600 --> 00:17:00,800
Relaxează-te. Încearcă să te distrezi!
305
00:17:03,760 --> 00:17:04,760
Buna ziua?
306
00:17:06,160 --> 00:17:07,360
Bună, frumoaso.
307
00:17:07,960 --> 00:17:10,520
Am venit, intrăm. Am vrut să te anunț.
308
00:17:10,600 --> 00:17:11,600
BINE.
309
00:17:12,400 --> 00:17:13,520
Sunt aici!
310
00:17:13,600 --> 00:17:15,160
M-ai păcălit?
311
00:17:15,240 --> 00:17:17,240
Mi-ai spus că există o slujbă cu bani frumoși!
312
00:17:17,320 --> 00:17:19,680
Altfel nu ai fi venit.
313
00:17:19,760 --> 00:17:21,560
Mi-a spus să nu vin singură.
314
00:17:21,640 --> 00:17:23,120
La dracu’ cu tine!
315
00:17:23,200 --> 00:17:26,600
Încerc să economisesc bani pentru bicicletă, uite ce ai făcut!
316
00:17:26,680 --> 00:17:28,160
Doar pentru o oră!
317
00:17:28,240 --> 00:17:30,640
Vom sta aici o oră și apoi vom pleca.
318
00:17:30,720 --> 00:17:33,640
Te rog doar de data asta. Te rog, nu mă lăsa singur.
319
00:17:33,720 --> 00:17:35,160
Tu...
320
00:17:35,240 --> 00:17:37,560
Haide. Te voi ajuta să-ți salvezi bicicleta.
321
00:17:37,640 --> 00:17:40,200
Promit, îți vom salva bicicleta împreună.
322
00:17:41,840 --> 00:17:43,160
Du-te acolo, vin acum.
323
00:17:43,240 --> 00:17:44,760
-Serios? -Du-te!
324
00:17:44,920 --> 00:17:47,320
-Te rog, nu mă lăsa singur. -Bine, vin.
325
00:17:48,640 --> 00:17:49,680
Buna ziua?
326
00:17:50,760 --> 00:17:52,480
Esma, te sun eu.
327
00:18:01,480 --> 00:18:03,640
Ajunge! Ai băut prea mult!
328
00:18:09,240 --> 00:18:10,240
Cuceritor!
329
00:18:10,480 --> 00:18:11,720
Bună seara!
330
00:18:11,880 --> 00:18:14,040
Permite-mi să te prezint! Sunt cea mai bună prietenă a mea, Hayal.
331
00:18:14,160 --> 00:18:17,640
-Salut, Hayal, sunt Fatih. Încântat de cunoștință. -Salut. Încântat de cunoștință.
332
00:18:18,280 --> 00:18:22,240
-Vine prietenul tău? Unde este? -E aici, vine.
333
00:18:22,320 --> 00:18:26,040
-Partenerul tău de afaceri, nu? -Da, lucrăm împreună la showroom.
334
00:18:26,560 --> 00:18:29,000
Dă-mi binecuvântările Tale!
335
00:18:29,080 --> 00:18:32,920
Vom lucra în domeniul construcțiilor. Deci, suntem bogați de-a dreptul.
336
00:18:44,200 --> 00:18:47,480
Rüzgar e aici! E rapid ca întotdeauna. Permite-mi să ți-l prezint.
337
00:18:47,720 --> 00:18:48,960
Ece și Hayal.
338
00:18:54,120 --> 00:18:58,120
Poți găsi alte fete pe care să le păcălești, bine?
339
00:18:58,200 --> 00:19:00,000
-Vino Ece, plecăm. -Ce s-a întâmplat?
340
00:19:00,080 --> 00:19:03,280
-Nu vezi că sunt mincinoși! -Ce tot spui?
341
00:19:03,640 --> 00:19:06,120
Ce vrei sa spui?
342
00:19:06,200 --> 00:19:07,520
Lasă-mi brațul!
343
00:19:09,320 --> 00:19:11,160
Hayal, e ceva în neregulă?
344
00:19:12,320 --> 00:19:13,480
Cine dracu' ești tu?
345
00:19:15,280 --> 00:19:16,640
Cine dracu' ești tu?
346
00:19:16,880 --> 00:19:20,280
- Ce faci? - Ce faci?
347
00:19:20,360 --> 00:19:22,080
Cine dracu' ești tu?
348
00:19:22,160 --> 00:19:23,000
Vânt!
349
00:19:23,080 --> 00:19:25,640
-Te lovesc cu un șut în fund! -Ce tot spui?
350
00:19:25,720 --> 00:19:28,400
-Te aștept! -Ce tot spui?
351
00:19:28,520 --> 00:19:30,880
Te porți așa pentru că nu sunt un snob ca ei.
352
00:19:30,960 --> 00:19:33,040
Dacă aș fi ca ei, m-ai da la o parte.
353
00:19:33,880 --> 00:19:35,360
-Lasă-mă! -Stop!
354
00:19:35,680 --> 00:19:36,840
Cere-mi scuze!
355
00:19:37,040 --> 00:19:38,680
-Nu o voi face! -Cere-mi scuze!
356
00:19:38,760 --> 00:19:40,560
-Nu voi! -Tu vei!
357
00:19:43,080 --> 00:19:44,520
Cine eşti tu?
358
00:19:44,840 --> 00:19:47,120
Cine te crezi?
359
00:19:47,320 --> 00:19:49,680
Cum poți să-mi lovești prietenul?
360
00:19:51,160 --> 00:19:52,160
Vorbesc cu tine!
361
00:19:55,120 --> 00:19:56,320
Mă auzi?
362
00:19:57,480 --> 00:19:59,320
Cu cine vorbesc?
363
00:19:59,960 --> 00:20:01,000
Uită-te la mine!
364
00:20:02,320 --> 00:20:03,360
Uită-te la mine!
365
00:20:03,440 --> 00:20:06,000
Îmi vei cere scuze pentru cuvintele tale!
366
00:20:06,240 --> 00:20:07,280
Nu voi!
367
00:20:21,920 --> 00:20:23,320
Ești prost?
368
00:20:23,640 --> 00:20:25,560
Înmuierea de azi nu a fost de ajuns pentru tine!
369
00:20:25,880 --> 00:20:27,440
Ești un maniac!
370
00:20:28,080 --> 00:20:29,920
-Cere-mi scuze! -Nu o voi face!
371
00:20:30,520 --> 00:20:32,480
Într-o zi îmi vei cere iertare!
372
00:20:32,760 --> 00:20:33,800
Îți dorești!
373
00:20:39,000 --> 00:20:40,120
Idiot!
374
00:20:40,200 --> 00:20:42,720
-Spune-mi dacă vrei să te uzi. -Ieși de aici!
375
00:21:06,840 --> 00:21:07,840
A cui este aceasta?
376
00:21:08,240 --> 00:21:10,560
L-am găsit la bar și l-am pus în buzunar.
377
00:21:12,680 --> 00:21:13,920
Unde ți-e bicicleta?
378
00:21:15,480 --> 00:21:18,000
-Dacă plătesc 100.000, pot cumpăra bicicleta? -Ce naiba!
379
00:21:20,880 --> 00:21:22,600
De aceea m-ai sunat, nu-i așa?
380
00:21:22,680 --> 00:21:23,920
Am vrut să te ajut.
381
00:21:25,640 --> 00:21:28,200
Da, ea încearcă să te ajute.
382
00:21:29,520 --> 00:21:31,560
Calmează-te, dacă te întreci cu mine
383
00:21:31,960 --> 00:21:34,080
Poți să-ți iei bicicleta. - Pleacă!
384
00:21:34,600 --> 00:21:37,400
-Te-ai speriat? -Cine ești tu să te simți speriat?
385
00:21:38,360 --> 00:21:39,400
Uite...
386
00:21:40,200 --> 00:21:41,800
Asta s-ar putea să-ți schimbe părerea.
387
00:21:43,200 --> 00:21:45,840
Aleargă cu mine și ia-ți bicicleta înapoi.
388
00:21:50,760 --> 00:21:51,760
Afacere.
389
00:21:53,280 --> 00:21:54,320
Bun.
390
00:21:54,560 --> 00:21:56,200
Vine poliția! Pleacă!
391
00:21:59,160 --> 00:22:02,040
Păstrează banii, ia-ți bicicleta și vino aici.
392
00:22:02,440 --> 00:22:04,120
-Nu pleca nicăieri! -Ne vedem!
393
00:22:06,520 --> 00:22:09,120
-Te sun. -Ai grijă!
394
00:22:16,040 --> 00:22:17,400
Ai găsit banii?
395
00:22:18,160 --> 00:22:20,960
Nu te entuziasma, nu-ți va lua slujba înapoi.
396
00:22:25,920 --> 00:22:27,000
Dă-mi bicicleta mea!
397
00:22:27,400 --> 00:22:28,520
Ți-ai găsit un loc de muncă?
398
00:22:29,080 --> 00:22:30,240
Sunt niște locuri.
399
00:22:30,480 --> 00:22:32,200
Vino, lucrează din nou aici.
400
00:22:33,040 --> 00:22:34,600
Nu, mulțumesc.
401
00:22:35,960 --> 00:22:37,640
Nu ar trebui să fii arogant.
402
00:22:38,360 --> 00:22:40,200
Am fost furios, știi.
403
00:22:41,280 --> 00:22:42,760
Avem nevoie de tine aici.
404
00:22:43,560 --> 00:22:45,000
Ia bara.
405
00:22:48,760 --> 00:22:49,760
Amenda.
406
00:22:50,880 --> 00:22:53,280
E acceptat imediat. La naiba!
407
00:23:01,720 --> 00:23:03,680
Hei! Te-ai întors acasă.
408
00:23:04,640 --> 00:23:06,840
-Ce vrei? -Ai vreo recomandare?
409
00:23:07,400 --> 00:23:08,760
„Dorință ascunsă”.
410
00:23:09,640 --> 00:23:10,680
Ce conține?
411
00:23:10,760 --> 00:23:13,480
E o poțiune magică care dezvăluie dorințe ascunse.
412
00:24:23,440 --> 00:24:25,080
Poți sta cât timp dorești.
413
00:24:25,960 --> 00:24:27,560
Adică până te plictisești.
414
00:24:32,360 --> 00:24:34,040
Nu mă plictisesc ușor de tine.
415
00:24:35,040 --> 00:24:37,360
A fost o seară frumoasă, vino la bar cândva.
416
00:24:46,080 --> 00:24:49,280
-Plec acum! -Ce? Unde te duci?
417
00:24:51,880 --> 00:24:53,760
- Ești sigur? - Da, sunt sigur.
418
00:24:54,440 --> 00:24:56,640
Bine, dar nu închide telefonul.
419
00:24:56,920 --> 00:24:58,600
Sigur! Nu-ți face griji.
420
00:24:59,560 --> 00:25:00,560
Sună-mă!
421
00:25:08,560 --> 00:25:10,320
-Bun venit, frumoaso. -Mulțumesc.
422
00:25:10,760 --> 00:25:12,840
- Ce e mai bine? - Ești bine?
423
00:25:13,160 --> 00:25:14,600
Foarte bun.
424
00:25:16,720 --> 00:25:18,360
Vei vedea...
425
00:25:24,720 --> 00:25:25,800
-Vis? -Oh!
426
00:25:26,480 --> 00:25:28,000
-M-ai speriat! -Îmi pare rău.
427
00:25:29,000 --> 00:25:30,600
-Ce mai faci? -Bine.
428
00:25:31,080 --> 00:25:32,680
Dar tu, Oğuz?
429
00:25:36,280 --> 00:25:37,760
Mulțumesc, noapte bună!
430
00:25:40,560 --> 00:25:43,040
Rüzgar, doi bărbați au venit aici.
431
00:25:43,760 --> 00:25:45,000
Au întrebat despre Fatih.
432
00:25:45,560 --> 00:25:47,160
Sunt singurul!
433
00:25:47,760 --> 00:25:48,880
Suntem acolo?
434
00:25:50,560 --> 00:25:52,240
Sunt singurul!
435
00:25:53,560 --> 00:25:57,000
Bine, am înțeles acum! Ești singurul.
436
00:25:57,480 --> 00:25:58,560
Este imposibil!
437
00:25:59,240 --> 00:26:00,280
Locuiești aici?
438
00:26:00,520 --> 00:26:02,480
Da, e mai bine decât nimic.
439
00:26:03,760 --> 00:26:05,800
Oricum, îmi plac schimbările.
440
00:26:05,880 --> 00:26:07,000
Serios?
441
00:26:09,360 --> 00:26:10,640
Ai vorbit cu mine?
442
00:26:10,720 --> 00:26:11,800
Așteaptă aici...
443
00:26:15,880 --> 00:26:17,000
Îmi pare rău?
444
00:26:20,920 --> 00:26:22,240
Ești Fatih?
445
00:26:23,480 --> 00:26:25,280
Da, ai nevoie de un taxi?
446
00:26:26,320 --> 00:26:27,680
-Du-te dracului! -Ajutor!
447
00:26:27,760 --> 00:26:29,080
-Ce naiba? -Ajutați-ne!
448
00:26:29,160 --> 00:26:31,120
Cine dracu' ești tu?
449
00:26:31,200 --> 00:26:33,000
-Ajutor! -Cine ești?
450
00:26:33,080 --> 00:26:34,600
Taci!
451
00:26:35,200 --> 00:26:36,400
Ajutor!
452
00:26:36,480 --> 00:26:37,800
Este cineva acolo?
453
00:26:38,760 --> 00:26:39,760
Cuceritor!
454
00:26:44,400 --> 00:26:45,760
Este cineva acolo?
455
00:26:53,320 --> 00:26:54,440
Lasă-l în pace!
456
00:26:56,440 --> 00:26:57,520
Lasă-l!
457
00:26:57,880 --> 00:26:59,040
Ajutor!
458
00:27:40,120 --> 00:27:42,520
Cine e șeful tău? Spune-mi! Ridică-te!
459
00:27:43,360 --> 00:27:45,800
Cine te-a trimis?
460
00:27:45,880 --> 00:27:48,120
Cine e șeful tău? Spune-mi!
461
00:27:49,680 --> 00:27:50,960
Du-te dracului!
462
00:27:51,520 --> 00:27:53,440
-Doamne! -Ieși dracului de aici!
463
00:27:53,520 --> 00:27:54,920
Uite ce s-a întâmplat cu noi!
464
00:27:55,080 --> 00:27:56,160
Cuceritor!
465
00:27:56,480 --> 00:27:58,840
-Cheamă ambulanța! -Fatih!
466
00:27:58,920 --> 00:27:59,920
-Fatih! -Ești bine?
467
00:28:00,000 --> 00:28:01,600
Chem o ambulanță, trezește-te!
468
00:28:01,680 --> 00:28:02,600
Unde este telefonul meu?
469
00:28:02,680 --> 00:28:05,400
Nu e nevoie de ambulanță, sunt bine.
470
00:28:05,480 --> 00:28:06,520
Eşti în regulă?
471
00:28:06,640 --> 00:28:08,920
-Sunt bine, frate, sunt bine. -Nenorociții nenorociți.
472
00:28:09,000 --> 00:28:10,000
Cine sunt ei?
473
00:28:10,720 --> 00:28:12,440
-Spune-mi! -Așteaptă aici.
474
00:28:13,480 --> 00:28:15,800
Ce vrei să spui cu „aștepți aici”? Cine sunt ei? Rüzgar!
475
00:28:16,080 --> 00:28:17,680
Știu cine sunt ei.
476
00:28:17,920 --> 00:28:19,400
Spune-ne și nouă, frate.
477
00:28:19,480 --> 00:28:22,120
Cum pot aștepta aici? Despre ce vorbești?
478
00:28:22,200 --> 00:28:23,440
Fatih, așteaptă aici.
479
00:28:23,760 --> 00:28:25,880
Ce vrei să spui cu aștepți aici? Rüzgar!
480
00:28:26,680 --> 00:28:27,720
Vânt!
481
00:28:28,080 --> 00:28:29,080
Vânt!
482
00:28:30,560 --> 00:28:31,600
Bine, știu...
483
00:28:32,200 --> 00:28:34,040
Nu simți nimic pentru mine.
484
00:28:34,880 --> 00:28:36,000
Și niciodată nu vei face asta.
485
00:28:36,680 --> 00:28:38,440
Spui asta de ani de zile.
486
00:28:38,640 --> 00:28:40,240
Dar nu pot suporta
487
00:28:40,320 --> 00:28:42,800
Când mă ignori, înțelegi?
488
00:28:43,920 --> 00:28:45,080
Bine...
489
00:28:45,640 --> 00:28:48,000
Putem măcar să fim din nou prieteni?
490
00:28:49,720 --> 00:28:50,760
Vă rog.
491
00:28:52,640 --> 00:28:53,640
Hm?
492
00:29:02,200 --> 00:29:03,200
Poftim!
493
00:29:05,640 --> 00:29:06,640
Vânt?
494
00:29:06,960 --> 00:29:08,840
-O să-ți arăt... -Rüzgar!
495
00:29:08,920 --> 00:29:10,960
-Ce naiba? -O să-ți arăt!
496
00:29:11,160 --> 00:29:13,720
Ești bărbat? Ți-ai trimis câinii!
497
00:29:13,800 --> 00:29:16,000
-De ce ai trimis pe cineva, idiotule! -Oprește-te!
498
00:29:16,120 --> 00:29:17,640
Îți sparg gura! Stai!
499
00:29:17,720 --> 00:29:19,280
-Oğuz, du-te! -Ai noroc că e aici.
500
00:29:19,360 --> 00:29:20,640
-Stop! -Uite...
501
00:29:20,800 --> 00:29:23,040
Oğuz, te rog du-te! Du-te pentru mine, te rog!
502
00:29:23,520 --> 00:29:26,160
Ce crezi că faci în fața casei mele?
503
00:29:26,240 --> 00:29:27,920
-Oğuz, te rog pleacă! -Ne vedem!
504
00:29:28,000 --> 00:29:29,120
Te aștept!
505
00:29:29,200 --> 00:29:30,040
Merge!
506
00:29:30,120 --> 00:29:31,720
Iubitul tău te-a lăsat aici.
507
00:29:31,800 --> 00:29:33,480
Nu e iubitul meu, idiotule!
508
00:29:34,520 --> 00:29:36,320
De ce erați împreună în momentul ăsta?
509
00:29:36,400 --> 00:29:38,720
Nu e treaba ta! Ieși de aici!
510
00:29:41,280 --> 00:29:42,720
Te dau în bară!
511
00:29:43,280 --> 00:29:44,800
Ce vrei de la el?
512
00:29:45,880 --> 00:29:47,080
Pleacă, Vânt!
513
00:29:47,200 --> 00:29:48,240
Plec acum!
514
00:29:51,440 --> 00:29:53,480
Nu vrei să știi unde este Ece?
515
00:29:55,320 --> 00:29:56,320
Unde este ea?
516
00:29:57,280 --> 00:29:58,480
Ea este cu Fatih.
517
00:29:59,600 --> 00:30:01,560
- Dă-mi telefonul tău, o sun. - Nu!
518
00:30:02,040 --> 00:30:04,080
L-am uitat pe al meu. Ce vrei să spui prin nu?
519
00:30:04,360 --> 00:30:05,360
Intră.
520
00:30:05,440 --> 00:30:07,880
Aș prefera să mor decât să merg cu motocicleta ta, bine?
521
00:30:10,440 --> 00:30:11,440
Cum doriți.
522
00:30:14,280 --> 00:30:16,160
Bine, dă-mi-l. Voi merge eu.
523
00:30:18,680 --> 00:30:20,320
Dar ia-o încet.
524
00:30:23,400 --> 00:30:25,360
- Ai de gând să conduci încet? - Bine, vino.
525
00:30:27,160 --> 00:30:28,200
Ține asta.
526
00:30:31,440 --> 00:30:32,440
Haide!
527
00:30:32,760 --> 00:30:34,120
N-ai mers niciodată cu bicicleta?
528
00:30:34,200 --> 00:30:36,200
Nu, nici eu n-am mers cu bicicleta.
529
00:30:36,320 --> 00:30:37,440
Este important acum?
530
00:30:39,400 --> 00:30:40,560
Mișcă-te, o voi face.
531
00:30:44,840 --> 00:30:45,840
Dă-mi casca.
532
00:30:47,120 --> 00:30:48,120
E casca mea.
533
00:31:05,120 --> 00:31:06,160
Stai...
534
00:31:08,800 --> 00:31:09,800
Mergi încet!
535
00:31:14,120 --> 00:31:15,840
-Ține-mă tare! -În niciun caz!
536
00:31:16,840 --> 00:31:17,840
Ține-mă tare!
537
00:31:24,440 --> 00:31:25,480
Încă doare?
538
00:31:26,240 --> 00:31:28,360
Dacă îl săruți, va trece de Ece...
539
00:31:28,440 --> 00:31:30,720
Te sărut încontinuu, Fatih.
540
00:31:34,360 --> 00:31:35,440
Bine, vino aici!
541
00:31:38,600 --> 00:31:39,600
Ece?
542
00:31:41,520 --> 00:31:43,440
- Ești bine? - Da, sunt foarte bine.
543
00:31:44,800 --> 00:31:47,720
-Fatih, sper să te însănătoșești curând. -Mulțumesc foarte mult!
544
00:31:47,800 --> 00:31:50,400
Nu înțeleg cum a reușit Oğuz să facă așa ceva.
545
00:31:50,480 --> 00:31:52,000
Încă nu-mi vine să cred asta.
546
00:31:52,080 --> 00:31:55,280
Am vorbit atât de mult. A vorbit despre prietenie și toate cele!
547
00:31:55,680 --> 00:31:57,080
Ați vorbit atât de mult?
548
00:31:57,880 --> 00:32:00,040
Dacă nu iubitul/iubita ta, atunci fostul/fosta ta.
549
00:32:00,120 --> 00:32:02,000
Vrea să se întâlnească din nou cu tine?
550
00:32:07,920 --> 00:32:09,720
Nu e treaba ta, Rüzgar!
551
00:32:11,240 --> 00:32:12,320
Ce se întâmplă?
552
00:32:13,160 --> 00:32:15,200
Ești gelos pe Hayal?
553
00:32:15,880 --> 00:32:16,920
Gelos?
554
00:32:17,360 --> 00:32:19,000
De ce aș fi gelos pe ea?
555
00:32:26,720 --> 00:32:27,800
Oh...
556
00:32:27,960 --> 00:32:30,240
-Hm? -Poți să-l ții aici, te rog?
557
00:32:37,200 --> 00:32:38,720
Te-au bătut și pe tine?
558
00:32:39,760 --> 00:32:41,160
Nu vreau asta.
559
00:32:41,400 --> 00:32:44,600
Nu te-am întrebat! Te-ai infectat.
560
00:32:46,080 --> 00:32:47,120
Vino.
561
00:32:51,840 --> 00:32:53,560
Îmi pare atât de rău!
562
00:32:53,720 --> 00:32:56,240
-Ce ai spus? -Îmi pare atât de rău, a fost o greșeală.
563
00:32:57,640 --> 00:33:00,000
Ți-am mai spus, îți vei cere scuze.
564
00:33:03,520 --> 00:33:05,320
De ce te tratez?
565
00:33:05,400 --> 00:33:08,560
Nu-mi pasă! Plec sau te bat și pe tine.
566
00:33:08,640 --> 00:33:09,880
Rămâi aici.
567
00:33:10,400 --> 00:33:11,480
Și eu îmi cer scuze.
568
00:33:13,960 --> 00:33:15,160
Bine.
569
00:33:16,240 --> 00:33:17,400
Ia să mă uit!
570
00:33:18,120 --> 00:33:19,760
Vrei să rămâi.
571
00:33:50,560 --> 00:33:52,120
Vino aici, vino.
572
00:33:56,840 --> 00:33:57,840
Da...
573
00:34:03,080 --> 00:34:05,640
- Haide, te duc acasă. - Ai dreptate.
574
00:34:08,760 --> 00:34:09,920
Ece...
575
00:34:10,160 --> 00:34:11,520
Ține telefonul ăla pornit.
576
00:34:12,040 --> 00:34:13,320
E pornit!
577
00:34:24,000 --> 00:34:25,480
Dă-te jos de pe bicicleta aia acum!
578
00:34:26,480 --> 00:34:27,840
Dă-te jos de pe bicicleta aia!
579
00:34:27,920 --> 00:34:29,360
Ce faci cu fiica mea?
580
00:34:30,120 --> 00:34:33,280
- Tocmai o duceam acasă. - Încă mai vorbiți?
581
00:34:33,360 --> 00:34:34,360
Tată...
582
00:34:35,440 --> 00:34:38,000
Nu pot să te cred, Hayal! Mergi pe bicicletă?
583
00:34:38,080 --> 00:34:40,080
Ai de gând să ne înnebunești?
584
00:34:40,160 --> 00:34:42,120
-Nu începe acum, mamă! -Taci!
585
00:34:42,200 --> 00:34:43,760
Nu te voi mai vedea cu fiica mea!
586
00:34:45,200 --> 00:34:46,760
Tată, mă faci de rușine.
587
00:34:46,840 --> 00:34:49,120
Du-te acasă, vom vorbi înăuntru.
588
00:34:50,280 --> 00:34:53,320
Ieși afară! N-o să te mai văd niciodată lângă fiica mea, te omor!
589
00:34:53,400 --> 00:34:54,880
Ieși afară acum!
590
00:34:55,120 --> 00:34:56,440
Ieși!
591
00:35:03,760 --> 00:35:05,720
-Hayal... -Nu vreau să vorbesc, mamă.
592
00:35:05,840 --> 00:35:07,880
Nu vei vorbi tu, voi vorbi eu!
593
00:35:08,000 --> 00:35:10,960
Nu-l vei mai vedea niciodată pe băiatul ăsta. Bine? Niciodată!
594
00:35:11,040 --> 00:35:12,280
Am înţeles?
595
00:35:13,360 --> 00:35:14,280
Am înţeles?
596
00:35:14,360 --> 00:35:15,880
-Am înțeles. -Bine!
597
00:35:17,520 --> 00:35:19,080
Schimbă-te și odihnește-te.
598
00:35:25,760 --> 00:35:28,920
Nu-ți face griji pentru ei. De ce îi asculți?
599
00:35:30,200 --> 00:35:32,040
E ca și cum n-ar fi fost niciodată tineri.
600
00:35:34,680 --> 00:35:36,160
Ce m-aș face fără tine?
601
00:35:42,960 --> 00:35:43,960
Buna ziua?
602
00:35:46,880 --> 00:35:49,080
-Salut, Rüzgar? -Cine este acesta?
603
00:35:50,840 --> 00:35:51,840
E un vis.
604
00:35:57,120 --> 00:35:59,320
Ți-am luat numărul de telefon de la Fatih. Adică...
605
00:35:59,440 --> 00:36:02,000
De la Ece... am întrebat-o pe Ece și ea a luat-o de la Fatih.
606
00:36:02,080 --> 00:36:05,240
În orice caz, îmi pare foarte rău pentru ce s-a întâmplat în seara asta.
607
00:36:05,360 --> 00:36:06,960
Despre ce a făcut tatăl meu.
608
00:36:11,120 --> 00:36:12,360
Alo, Vânt?
609
00:36:13,760 --> 00:36:14,840
Da?
610
00:36:16,200 --> 00:36:18,400
Când nu ai răspuns, am crezut că ai închis.
611
00:36:19,200 --> 00:36:20,400
Nu spui nimic?
612
00:36:23,720 --> 00:36:26,600
Ai sunat să-ți ceri scuze sau ți-a fost dor de mine?
613
00:36:28,320 --> 00:36:29,600
Ești cu adevărat...
614
00:36:30,280 --> 00:36:32,560
Spune-mi că nu te-am sunat! Închid!
615
00:36:32,680 --> 00:36:33,960
Nu te supăra!
616
00:36:34,600 --> 00:36:36,760
Nu este un motiv de rușine să-ți fie dor de cineva!
617
00:36:39,200 --> 00:36:40,560
Închid!
618
00:36:41,880 --> 00:36:43,640
Luăm micul dejun mâine?
619
00:36:45,720 --> 00:36:46,840
Mic dejun?
620
00:36:48,080 --> 00:36:49,800
Ei bine, nu știu...
621
00:36:52,480 --> 00:36:55,040
Ești nebun să mă vezi, dar spui că nu știi.
622
00:36:55,200 --> 00:36:57,120
Femeile sunt greu de înțeles.
623
00:36:57,560 --> 00:36:59,160
Bine, permiteți-mi să reformulez:
624
00:36:59,240 --> 00:37:00,480
Hai să nu luăm micul dejun
625
00:37:00,560 --> 00:37:02,520
și să nu ne mai vedem niciodată, bine?
626
00:37:03,720 --> 00:37:05,760
Te sun dimineața.
627
00:37:06,440 --> 00:37:07,720
Du-te la culcare, noapte bună!
628
00:37:24,720 --> 00:37:25,720
Ce conține?
629
00:37:53,160 --> 00:37:54,280
Unde te duci?
630
00:37:54,360 --> 00:37:55,880
Vino cu mine. Vino.
631
00:38:01,280 --> 00:38:02,320
Vânt!
632
00:38:03,160 --> 00:38:04,360
-În niciun caz! -Da!
633
00:38:04,440 --> 00:38:06,480
- Nu, nu voi călări. - Vino. Vei învăța.
634
00:38:06,560 --> 00:38:09,000
-Nu știu... -Crede-mă, te voi învăța.
635
00:38:09,080 --> 00:38:10,560
Sunt atât de mari!
636
00:38:10,640 --> 00:38:12,280
Când ai configurat acestea?
637
00:38:12,360 --> 00:38:13,560
Nu-i așa că sunt adorabili?
638
00:38:14,000 --> 00:38:15,560
Ei sunt, dar...
639
00:38:16,520 --> 00:38:18,080
-Ține-mă de mână. -Stai puțin...
640
00:38:18,360 --> 00:38:19,400
- Haide. - Bine...
641
00:38:19,680 --> 00:38:22,200
- Piciorul stâng pe pedala stângă, te rog? - Ține-mă.
642
00:38:22,280 --> 00:38:23,960
Mă țin tare. Nu vei cădea.
643
00:38:24,040 --> 00:38:25,200
-Bine. -Te obișnuiești.
644
00:38:25,280 --> 00:38:26,800
când începi să pedalezi.
645
00:38:26,880 --> 00:38:28,000
Vei merge.
646
00:38:28,320 --> 00:38:30,760
-Nu e așa greu. -Bine, voi încerca!
647
00:38:31,040 --> 00:38:33,120
- Ține-mă, bine? Ține-mă! - Bine.
648
00:38:33,200 --> 00:38:35,000
-E dificil! -Ești super!
649
00:38:35,160 --> 00:38:35,960
Mergi grozav!
650
00:38:36,040 --> 00:38:37,040
-Bine... -Pedală...
651
00:38:37,160 --> 00:38:38,720
- Pedalez. Corect? - Pedalează...
652
00:38:39,120 --> 00:38:40,680
Stânga... Dreapta...
653
00:38:41,320 --> 00:38:43,400
Stânga... Bine, bine. Oprește-te!
654
00:38:44,320 --> 00:38:46,760
O! Rüzgar! Cad!
655
00:38:49,200 --> 00:38:50,760
- Ești bine? - Stai puțin!
656
00:38:50,840 --> 00:38:52,000
-Ce? -Mi-am scrântit piciorul.
657
00:38:52,080 --> 00:38:52,880
-Serios? -Da.
658
00:38:53,000 --> 00:38:54,920
- Vrei să te port? - Da.
659
00:38:57,440 --> 00:38:58,560
Mulţumesc!
660
00:39:00,960 --> 00:39:02,360
- Nu poți păși? - Nu.
661
00:39:02,440 --> 00:39:03,520
De ce râzi?
662
00:39:04,320 --> 00:39:05,320
Nimic!
663
00:39:09,000 --> 00:39:12,280
-Nu-i nimic, nu-i așa? -A fost o glumă! De râs!
664
00:39:13,680 --> 00:39:15,680
-Îmi pare rău! -Nu trebuie să mă păcălești ca să te țin în brațe.
665
00:39:17,080 --> 00:39:18,840
Poți spune „Sunt nebun după tine”. E suficient.
666
00:39:19,920 --> 00:39:21,680
Ce legătură are asta cu asta?
667
00:39:24,200 --> 00:39:25,240
Dar ești.
668
00:39:26,680 --> 00:39:27,680
În nici un caz!
669
00:39:28,120 --> 00:39:29,120
Tu ești.
670
00:39:30,520 --> 00:39:31,520
În nici un caz!
671
00:39:31,800 --> 00:39:32,800
Recunoaște!
672
00:39:33,360 --> 00:39:34,360
Nu voi.
673
00:39:34,520 --> 00:39:35,520
Oh!
674
00:39:40,240 --> 00:39:43,040
Rüzgar, putem lua vată de zahăr?
675
00:39:43,840 --> 00:39:45,440
-Haide! -Ești o pacoste!
676
00:39:45,520 --> 00:39:46,880
Haide, te rog!
677
00:39:46,960 --> 00:39:48,120
Îmi este poftă de asta.
678
00:39:48,960 --> 00:39:49,960
Hm! Da!
679
00:39:50,600 --> 00:39:52,440
Există și mere caramelizate!
680
00:39:52,520 --> 00:39:54,560
-Hai să cumpărăm și asta! -Alege una.
681
00:39:55,080 --> 00:39:56,320
Hai să le cumpărăm pe amândouă.
682
00:39:57,000 --> 00:39:58,000
Bine, hai să cumpărăm.
683
00:40:00,120 --> 00:40:02,880
- N-am mai mâncat niciodată mere caramelizate. - Cum așa?
684
00:40:02,960 --> 00:40:04,600
Nu ai ieșit niciodată afară în copilărie?
685
00:40:05,400 --> 00:40:06,600
Ei bine, eu...
686
00:40:07,000 --> 00:40:08,120
Bine, dă-le.
687
00:40:08,600 --> 00:40:09,640
Bună ziua, domnule.
688
00:40:09,960 --> 00:40:11,520
-Bun venit. -Voi cumpăra astea două.
689
00:40:11,600 --> 00:40:12,640
100 de lire.
690
00:40:16,320 --> 00:40:17,760
-Aici. -Mulțumesc.
691
00:40:18,160 --> 00:40:19,240
Mulțumesc!
692
00:40:19,920 --> 00:40:21,000
Care?
693
00:40:21,480 --> 00:40:22,680
Aceasta!
694
00:40:23,120 --> 00:40:25,240
Povestește-mi puțin despre tine?
695
00:40:25,360 --> 00:40:27,200
Unde te-ai născut, unde ai crescut etc.?
696
00:40:27,480 --> 00:40:30,160
De cât timp ești șofer de taxi?
697
00:40:30,760 --> 00:40:32,000
Cât de curios ești.
698
00:40:33,000 --> 00:40:35,920
Mi-am pus capul pe umărul tău.
699
00:40:36,000 --> 00:40:38,320
Cred că am dreptul să te întreb asta. Nu-i așa?
700
00:40:38,400 --> 00:40:39,440
Corect. Da.
701
00:40:43,560 --> 00:40:45,280
M-am născut și am crescut în Izmir.
702
00:40:46,080 --> 00:40:47,800
Mi-am pierdut mama când aveam 10 ani.
703
00:40:48,760 --> 00:40:50,440
Nu l-am mai văzut pe tatăl meu din ziua aceea.
704
00:40:52,280 --> 00:40:54,480
Pot spune că am crescut pe străzi.
705
00:40:56,760 --> 00:40:59,760
Conduceam taxiul lui Fatih.
706
00:41:00,480 --> 00:41:02,080
În mod normal, lucrez la un bar.
707
00:41:05,160 --> 00:41:06,640
Am o viață obișnuită.
708
00:41:09,640 --> 00:41:10,640
Eşti student?
709
00:41:12,640 --> 00:41:14,120
Eu? Ei bine...
710
00:41:14,640 --> 00:41:17,440
Sunt student în ultimul an la facultatea de drept.
711
00:41:17,880 --> 00:41:19,440
Ai de gând să devii avocat?
712
00:41:21,040 --> 00:41:22,080
De fapt,
713
00:41:23,440 --> 00:41:24,640
e visul tatălui meu.
714
00:41:24,920 --> 00:41:27,800
El vrea să devin un avocat foarte puternic și grozav, ca el.
715
00:41:28,280 --> 00:41:29,640
Care este visul tău?
716
00:41:31,480 --> 00:41:33,480
Visul meu este ceva ce nu se va împlini niciodată.
717
00:41:34,640 --> 00:41:35,720
Ce este asta?
718
00:41:39,360 --> 00:41:40,840
Vreau să cânt.
719
00:41:41,560 --> 00:41:43,160
Vreau să fiu pe scenă.
720
00:41:43,720 --> 00:41:46,080
Îmi doresc ca sute de oameni
721
00:41:46,160 --> 00:41:47,880
Cântați odată cu melodia mea și cântați împreună.
722
00:41:47,960 --> 00:41:50,200
Asta nu e ceva ce nu se poate întâmpla.
723
00:41:50,280 --> 00:41:53,640
Nu pot fi atât de curajos. E imposibil!
724
00:41:55,080 --> 00:41:57,200
În orice caz, care este visul tău?
725
00:42:00,080 --> 00:42:01,280
Ești tu.
726
00:42:05,880 --> 00:42:07,560
Arăți atât de frumoasă când te uiți la mine.
727
00:42:12,360 --> 00:42:13,360
Wow!
728
00:42:14,120 --> 00:42:16,000
E prima dată când spui ceva frumos.
729
00:42:16,720 --> 00:42:18,600
Numai când te uiți la mine. Nu te entuziasma!
730
00:42:21,360 --> 00:42:22,440
Bine.
731
00:42:25,240 --> 00:42:26,640
Nu mă voi uita la tine atunci.
732
00:42:27,120 --> 00:42:28,680
Bine, ce am spus?
733
00:42:33,240 --> 00:42:34,520
Ești atât de frumoasă acum.
734
00:42:40,440 --> 00:42:42,840
Nu-ți vine să crezi unde sunt acum?
735
00:42:43,160 --> 00:42:44,960
Fatih m-a adus la cursele cu motor.
736
00:42:45,400 --> 00:42:46,480
Ar trebui să vii și tu!
737
00:42:47,120 --> 00:42:49,440
Nu pot veni, tocmai am ajuns acasă.
738
00:42:49,520 --> 00:42:51,720
O să-ți fie dor de cursa iubitului/iubitei tale.
739
00:42:53,040 --> 00:42:54,040
Dragul meu?
740
00:42:54,120 --> 00:42:56,120
Rüzgar participă la curse? - Da...
741
00:43:02,880 --> 00:43:03,840
Alo, Vânt?
742
00:43:03,920 --> 00:43:05,360
Ce este acea cursă?
743
00:43:05,440 --> 00:43:06,600
Nu poți face curse!
744
00:43:06,920 --> 00:43:09,520
-Am făcut o promisiune, nu pot renunța! -În niciun caz! Nu poți!
745
00:43:09,600 --> 00:43:10,720
Vei renunța! Acum!
746
00:43:11,080 --> 00:43:12,400
Nu sunt ca snobii ăia!
747
00:43:12,480 --> 00:43:13,760
Îmi țin promisiunea.
748
00:43:13,880 --> 00:43:14,880
Trebuie să plec acum.
749
00:43:14,960 --> 00:43:16,000
Vânt...
750
00:43:18,200 --> 00:43:19,480
Vânt... Dumnezeule.
751
00:43:22,760 --> 00:43:23,760
Hilal...
752
00:43:23,840 --> 00:43:25,160
Veneam la tine.
753
00:43:25,680 --> 00:43:27,600
Trebuie să plec imediat!
754
00:43:28,160 --> 00:43:29,400
Poți să mă gestionezi?
755
00:43:29,800 --> 00:43:32,280
Nu, nu pot. Am lucruri de făcut astăzi.
756
00:43:32,360 --> 00:43:33,880
Ce lucruri, Hilal?
757
00:43:35,800 --> 00:43:36,920
Bine, a fost o glumă!
758
00:43:37,120 --> 00:43:39,120
Pregătește-te și ieși pe ușa din spate!
759
00:43:39,440 --> 00:43:40,800
Restul depinde de mine.
760
00:43:41,680 --> 00:43:43,280
-Ești grozav! -Mulțumesc! Pa!
761
00:45:05,640 --> 00:45:06,680
Vânt!
762
00:45:26,400 --> 00:45:27,560
Nu te cufunda în vise!
763
00:45:27,960 --> 00:45:28,800
Asta este!
764
00:45:29,040 --> 00:45:30,040
Nimic mai mult!
765
00:45:31,040 --> 00:45:32,520
Ce spui? Cine ești?
766
00:45:33,520 --> 00:45:34,680
Sunt fata lui.
767
00:45:38,600 --> 00:45:40,760
E bentița mea de păr. Unde ai găsit-o?
768
00:45:40,840 --> 00:45:41,680
Dă-mi-l.
769
00:45:41,760 --> 00:45:43,520
Nu poate fi loial nimănui.
770
00:45:47,440 --> 00:45:48,560
-Ce naiba... -Uită-te la mine!
771
00:45:48,640 --> 00:45:50,200
Îți arăt eu!
772
00:45:50,280 --> 00:45:52,280
-Te omor! -Îți arăt...
773
00:45:52,360 --> 00:45:53,920
- Oprește-te! - Ieși de aici!
774
00:45:54,000 --> 00:45:55,240
Ce faci?
775
00:45:55,400 --> 00:45:56,640
Calma!
776
00:45:56,720 --> 00:45:57,800
De ce ești aici?
777
00:45:59,360 --> 00:46:00,200
Uită-te la mine!
778
00:46:00,280 --> 00:46:03,160
Dacă mai văd o bicicletă sau o cursă, te omor!
779
00:46:03,240 --> 00:46:04,280
Mă auzi?
780
00:46:05,400 --> 00:46:06,760
Mă bucur că te gândești la mine.
781
00:46:08,040 --> 00:46:09,760
Nu mă auzi? Spun asta
782
00:46:09,840 --> 00:46:11,760
Nu vei concura... -Bine. Nu voi face asta.
783
00:46:13,000 --> 00:46:14,000
BINE.
784
00:46:16,480 --> 00:46:17,560
Amenda.
785
00:46:23,840 --> 00:46:24,840
Uite...
786
00:46:24,920 --> 00:46:26,760
Ea este în trecut.
787
00:46:28,240 --> 00:46:29,840
Nu te voi trăda.
788
00:46:31,480 --> 00:46:32,680
Poți avea încredere în mine.
789
00:46:35,680 --> 00:46:37,240
Am încredere în tine.
790
00:46:39,280 --> 00:46:40,280
Wow!
791
00:46:41,240 --> 00:46:42,280
Wow!
792
00:46:43,240 --> 00:46:45,440
Ești un războinic curajos care
793
00:46:45,520 --> 00:46:48,760
va sfâșia în bucăți pe oricine vorbește de rău despre bărbatul ei!
794
00:46:48,840 --> 00:46:50,040
Vânt!
795
00:46:50,480 --> 00:46:51,640
Nu-ți bate joc de mine!
796
00:46:51,720 --> 00:46:53,080
Ești un leu curajos!
797
00:46:53,160 --> 00:46:56,480
Și eu sunt un războinic care a evadat de acasă.
798
00:46:57,080 --> 00:46:58,080
Merge!
799
00:46:58,200 --> 00:46:59,480
Nu trebuie să fiu prins.
800
00:47:10,760 --> 00:47:11,760
Unde ai fost?
801
00:47:13,040 --> 00:47:15,920
Îmi pare rău, surioară, nu te-am putut suna.
802
00:47:16,320 --> 00:47:17,960
Mama mi-a luat telefonul!
803
00:47:18,520 --> 00:47:20,240
Du-te în camera ta, vorbim mai târziu!
804
00:47:25,320 --> 00:47:27,200
Sper că nu e ceea ce gândesc.
805
00:47:29,240 --> 00:47:31,240
Nu înțeleg ce vrei să spui.
806
00:47:31,800 --> 00:47:32,840
Nu!
807
00:47:33,840 --> 00:47:35,840
Nu îndrăzni să greșești!
808
00:47:36,120 --> 00:47:38,640
Nu îndrăzni să te îndrăgostești de persoana nepotrivită.
809
00:47:43,840 --> 00:47:46,040
Cine este persoana potrivită pentru tine?
810
00:47:49,000 --> 00:47:50,400
Cu siguranță nu e chiar atât de marginalizat.
811
00:47:52,680 --> 00:47:54,520
Cât de prejudecățioasă ești, mamă.
812
00:47:55,000 --> 00:47:56,960
Nici măcar nu-l cunoști pe tip.
813
00:47:58,320 --> 00:47:59,720
Îl vezi?
814
00:48:00,760 --> 00:48:01,760
Spune-mi!
815
00:48:02,520 --> 00:48:03,560
Răspunde-mi!
816
00:48:07,720 --> 00:48:08,720
Da.
817
00:48:10,000 --> 00:48:11,480
Nu ți-am spus să nu-l vezi?
818
00:48:11,880 --> 00:48:14,920
Mamă. Lasă-mă să decid pentru propria mea viață!
819
00:48:15,000 --> 00:48:17,800
Lasă-mă să decid ce e bine sau ce e rău.
820
00:48:17,880 --> 00:48:19,080
E viaţa mea!
821
00:48:19,200 --> 00:48:20,840
Nu ai acest drept, Hayal.
822
00:48:20,920 --> 00:48:21,920
Înţelege?
823
00:48:22,000 --> 00:48:25,680
Nu ai dreptul să greșești și apoi să te supări din cauza acelei greșeli!
824
00:48:25,760 --> 00:48:27,720
Înțelegi? Nu te voi lăsa!
825
00:48:59,240 --> 00:49:01,320
-Vânt? -Vis, ești bine?
826
00:49:03,600 --> 00:49:04,640
Sunt bine.
827
00:49:06,440 --> 00:49:08,480
Plângi. Ce s-a întâmplat?
828
00:49:10,560 --> 00:49:12,080
Nu e nimic. Nu-ți face griji.
829
00:49:12,160 --> 00:49:13,960
Ne-am certat puțin cu mama, asta e tot.
830
00:49:14,680 --> 00:49:15,920
Vrei să te iau eu?
831
00:49:16,480 --> 00:49:17,720
Nu!
832
00:49:17,800 --> 00:49:20,760
M-a prins când intram. Nu mai pot ieși de acasă.
833
00:49:21,720 --> 00:49:22,880
Trebuie să plec.
834
00:49:41,600 --> 00:49:42,760
Buna ziua?
835
00:49:43,160 --> 00:49:44,520
Care fereastră este a ta?
836
00:49:45,440 --> 00:49:48,320
Ce vrei să spui? Ești nebun? Ai venit aici?
837
00:49:49,280 --> 00:49:50,760
Trebuia să te văd.
838
00:49:57,640 --> 00:49:59,240
Eşti nebun!
839
00:50:01,720 --> 00:50:03,600
Cum ai venit? De ce?
840
00:50:06,200 --> 00:50:07,680
Încet!
841
00:50:20,000 --> 00:50:21,480
Ce se întâmplă, sentimentale?
842
00:50:21,680 --> 00:50:23,800
Ești o fată dură sau sentimentală?
843
00:50:25,920 --> 00:50:28,000
Părinții mei sunt aici, de ce ați venit?
844
00:50:28,080 --> 00:50:28,960
Știu.
845
00:50:29,040 --> 00:50:32,160
Tatăl meu este înăuntru. De ce ați venit dacă știați asta?
846
00:50:35,160 --> 00:50:36,560
Am avut același lucru.
847
00:50:36,640 --> 00:50:38,960
I l-am dat unei fete de care m-am îndrăgostit la prima vedere.
848
00:50:46,080 --> 00:50:48,000
Te-ai îndrăgostit de mine?
849
00:50:51,040 --> 00:50:52,360
De fapt,
850
00:50:52,440 --> 00:50:54,240
Nu știu dacă e iubire.
851
00:50:56,640 --> 00:50:58,120
Nu știu ce este dragostea.
852
00:51:00,200 --> 00:51:01,400
Toată lumea spune,
853
00:51:01,480 --> 00:51:04,160
Cel mai frumos sentiment din lume este iubirea.
854
00:51:09,120 --> 00:51:10,760
Dar când mă uit în ochii tăi,
855
00:51:11,360 --> 00:51:12,720
tot ce simt este frică.
856
00:51:18,520 --> 00:51:20,560
Mi-e atât de frică să nu te pierd.
857
00:51:40,880 --> 00:51:42,400
Să dormim împreună?
858
00:52:27,440 --> 00:52:29,720
Bună dimineața! Nu a fost un vis.
859
00:52:29,840 --> 00:52:32,240
Te voi fura din nou în seara asta, fii pregătit.
860
00:52:54,880 --> 00:52:55,880
-Vis... -Da?
861
00:52:59,240 --> 00:53:00,800
Trebuie să-ți spun ceva.
862
00:53:03,640 --> 00:53:04,680
Bine. Ascult.
863
00:53:13,360 --> 00:53:14,400
Vânt.
864
00:53:14,520 --> 00:53:16,480
Nu mă speria, spune-mi ce s-a întâmplat.
865
00:53:16,560 --> 00:53:18,720
E vorba despre noi? E un lucru rău? Ce?
866
00:53:21,800 --> 00:53:23,160
Nu este vorba despre noi.
867
00:53:24,600 --> 00:53:26,320
E vorba despre mine, despre trecutul meu.
868
00:53:30,520 --> 00:53:32,120
E trecutul.
869
00:53:32,680 --> 00:53:35,720
Te ascult dacă vrei să vorbești, dar...
870
00:53:37,040 --> 00:53:38,880
Nu-mi place să vorbesc despre trecut.
871
00:53:41,880 --> 00:53:43,480
Nici mie nu-mi place, dar...
872
00:53:44,360 --> 00:53:45,680
Trebuie să știi.
873
00:53:47,200 --> 00:53:48,440
Bine.
874
00:53:48,960 --> 00:53:50,160
Ce s-a întâmplat?
875
00:54:12,400 --> 00:54:14,560
Știi ce? N-am înotat niciodată pe întuneric.
876
00:54:17,400 --> 00:54:19,080
-Serios? -Da.
877
00:54:20,960 --> 00:54:21,960
Vino aici.
878
00:55:12,560 --> 00:55:14,200
-Ce s-a întâmplat? -Unde este Hayal?
879
00:55:14,360 --> 00:55:16,480
Ea a mers la teatru cu prietenii ei.
880
00:55:16,640 --> 00:55:17,840
Ai crezut asta?
881
00:55:18,000 --> 00:55:20,200
De ce o lași să iasă din casă?
882
00:55:20,560 --> 00:55:22,240
Despre ce vorbești, Erdinç?
883
00:55:22,320 --> 00:55:24,120
Mi-a promis.
884
00:55:24,200 --> 00:55:27,280
Nu-ți dai seama câtă influență are asupra fiicei noastre?
885
00:55:27,360 --> 00:55:28,880
Băiatul ăla e periculos!
886
00:55:28,960 --> 00:55:30,160
Ce zici...
887
00:55:30,560 --> 00:55:32,240
De ce este el periculos?
888
00:55:36,000 --> 00:55:39,240
Nu am nicio intenție să o supăr pe fiica ta.
889
00:55:40,000 --> 00:55:41,080
sau împiedicându-i viitorul.
890
00:55:42,120 --> 00:55:43,120
Oricum nu poți.
891
00:55:45,560 --> 00:55:50,040
Dacă îl vezi pe Hayal ca pe un capriciu, un lucru temporar...
892
00:55:52,360 --> 00:55:53,560
Uite, Hayal e un copil.
893
00:55:55,480 --> 00:55:59,320
S-ar putea lăsa dusă de valul tău și să-i ruineze întregul viitor.
894
00:56:00,240 --> 00:56:03,720
Uite, sentimentele mele pentru fiica ta nu sunt un capriciu trecător.
895
00:56:05,000 --> 00:56:07,520
Ce îi poți promite fiicei mele?
896
00:56:10,600 --> 00:56:11,880
Aș face orice pentru ea.
897
00:56:14,600 --> 00:56:15,760
Să fiu sincer.
898
00:56:17,520 --> 00:56:20,560
Știu totul despre tine, Rüzgar!
899
00:56:22,640 --> 00:56:24,040
Ruzgar Yilmaz.
900
00:56:25,240 --> 00:56:26,480
Știu despre trecutul tău.
901
00:56:27,760 --> 00:56:28,760
Știu totul.
902
00:56:30,720 --> 00:56:33,440
Nu știi nimic despre mine.
903
00:56:34,560 --> 00:56:36,200
Nici eu nu cred că Hayal știe.
904
00:56:37,480 --> 00:56:39,640
Vrei ca ea să afle trecutul tău de la mine?
905
00:56:41,080 --> 00:56:43,240
Uite, nu sunt persoana pe care o crezi tu.
906
00:56:43,320 --> 00:56:44,480
Asta s-a terminat.
907
00:56:50,400 --> 00:56:51,760
Este ultimul meu avertisment.
908
00:56:53,400 --> 00:56:56,920
Nu va mai fi niciodată atât de moale.
909
00:57:00,160 --> 00:57:02,280
Dacă o iubești cu adevărat pe Hayal
910
00:57:04,120 --> 00:57:06,080
Nu-i poluezi viitorul curat
911
00:57:06,160 --> 00:57:08,000
cu trecutul tău.
912
00:57:22,000 --> 00:57:23,760
O să te omor!
913
00:57:23,880 --> 00:57:25,320
Uite, te voi omorî!
914
00:57:25,800 --> 00:57:28,280
Nu poți face? Ce vrei să spui prin „nu pot face”?
915
00:57:28,440 --> 00:57:31,240
Nu pot face ce? „Nu pot face!”
916
00:57:31,440 --> 00:57:32,440
Spune-mi!
917
00:57:33,000 --> 00:57:34,920
Spune-mi unde sunt banii mei!
918
00:57:35,000 --> 00:57:37,200
Nu te pot împușca, nu-i așa? Nu te pot împușca, nu-i așa?
919
00:57:37,600 --> 00:57:38,640
Corect?
920
00:57:38,720 --> 00:57:40,040
Corect?
921
00:57:40,280 --> 00:57:42,160
Nu pot să te împușc?
922
00:57:45,040 --> 00:57:46,760
-Nu face asta, tată! -Du-te în camera ta!
923
00:57:46,840 --> 00:57:48,000
Du-te în camera ta!
924
00:57:48,080 --> 00:57:49,480
-Du-te în camera ta! -Taci!
925
00:57:49,560 --> 00:57:52,080
- Taci! - Nu face asta!
926
00:57:54,040 --> 00:57:55,040
Nu face asta!
927
00:57:56,320 --> 00:57:57,960
El este fiul meu!
928
00:58:25,360 --> 00:58:26,680
E moartă?
929
00:58:35,560 --> 00:58:36,800
Ce-ai făcut?
930
00:58:42,840 --> 00:58:43,880
Aveam de gând să o tem.
931
00:58:44,680 --> 00:58:45,840
Jur.
932
00:58:48,360 --> 00:58:49,440
Am scos pistolul.
933
00:58:51,280 --> 00:58:52,920
Glonțul a lovit locul greșit.
934
00:58:53,400 --> 00:58:54,400
Text...
935
00:58:55,040 --> 00:58:56,160
E moartă, nu-i așa?
936
00:58:56,920 --> 00:58:58,120
E moartă.
937
00:58:58,760 --> 00:59:00,920
Metin, e moartă. Ajută-mă, Metin!
938
00:59:01,440 --> 00:59:02,520
Metin, nu pot merge la închisoare!
939
00:59:03,200 --> 00:59:04,600
Sunt polițist.
940
00:59:04,680 --> 00:59:06,800
Nu mă vor lăsa să trăiesc. - Bineînțeles că nu!
941
00:59:07,560 --> 00:59:08,640
Ai terminat!
942
00:59:09,240 --> 00:59:11,080
Fir-ar să fii, Sezgin!
943
00:59:11,160 --> 00:59:12,440
Doamne, blestemat să fii!
944
00:59:12,520 --> 00:59:13,920
Ajută-mă, Metin!
945
00:59:15,880 --> 00:59:18,080
E moartă. Ajută-mă.
946
00:59:18,360 --> 00:59:20,720
Încerc să te ajut de ani de zile!
947
00:59:21,360 --> 00:59:22,800
Nu te-ai lăsat de jocurile de noroc,
948
00:59:22,880 --> 00:59:24,080
nu s-a lăsat de băut.
949
00:59:24,160 --> 00:59:26,080
Ce? Promit că voi renunța!
950
00:59:26,680 --> 00:59:27,680
Iţi promit.
951
00:59:28,240 --> 00:59:29,240
Gata!
952
00:59:29,800 --> 00:59:30,880
Voi renunța.
953
00:59:30,960 --> 00:59:33,560
Cine va avea grijă de Rüzgar? Ar fi nefericit.
954
00:59:34,480 --> 00:59:35,720
Ajută-mă, Metin!
955
00:59:36,560 --> 00:59:37,600
E moartă.
956
00:59:40,280 --> 00:59:41,600
Ce pot face?
957
00:59:45,560 --> 00:59:47,960
Totuși, pot depune mărturie că a fost un accident.
958
00:59:48,040 --> 00:59:49,400
Ce altceva pot face?
959
00:59:51,920 --> 00:59:53,160
Accident...
960
01:00:18,560 --> 01:00:19,560
Şi?
961
01:00:20,560 --> 01:00:22,600
O să renunțe să-l sune pe Hayal, nu-i așa?
962
01:00:24,520 --> 01:00:25,800
Nu, nu o va face.
963
01:00:27,400 --> 01:00:29,480
El spune încontinuu „Îl iubesc pe Hayal”.
964
01:00:30,360 --> 01:00:31,400
E obsedat de ea.
965
01:00:31,840 --> 01:00:34,560
Trebuie să-l ținem pe Hayal departe de el.
966
01:00:34,920 --> 01:00:35,920
Dar cum?
967
01:00:41,520 --> 01:00:43,040
Hai să facem acum un plan de vacanță.
968
01:00:44,160 --> 01:00:45,160
Ha?
969
01:00:45,400 --> 01:00:47,800
Hai să mergem undeva împreună. Hai să mergem în Europa.
970
01:00:47,880 --> 01:00:49,360
Hai să vizităm toate orașele.
971
01:00:49,440 --> 01:00:50,680
Ce zici?
972
01:00:50,760 --> 01:00:53,560
Poți să te duci înainte și înapoi pentru muncă, eu voi sta cu fetele.
973
01:00:53,640 --> 01:00:54,680
Este posibil.
974
01:00:55,080 --> 01:00:56,160
Bine.
975
01:00:56,640 --> 01:00:57,920
E bine și pentru mine.
976
01:00:59,160 --> 01:01:01,000
Ce s-a întâmplat, tată? De ce ai nevoie?
977
01:01:02,040 --> 01:01:03,120
O vacanță, dragă.
978
01:01:03,520 --> 01:01:04,920
O vacanță mi-ar prinde foarte bine.
979
01:01:05,000 --> 01:01:07,920
Mama și cu mine am decis să mergem în vacanță.
980
01:01:08,000 --> 01:01:10,680
-Ai vrut să revezi Parisul. -Da.
981
01:01:10,760 --> 01:01:12,720
O să fie bine și pentru tine, dragă, nu-i așa?
982
01:01:17,520 --> 01:01:19,520
Deci e spre binele meu, nu?
983
01:01:20,480 --> 01:01:21,640
E pentru mine?
984
01:01:22,560 --> 01:01:25,960
Știu că faci asta ca să mă îndepărtezi?
985
01:01:26,280 --> 01:01:27,360
Corect?
986
01:01:30,800 --> 01:01:32,600
Îl iubesc pe Rüzgar, tată.
987
01:01:33,080 --> 01:01:34,080
BINE?
988
01:01:34,360 --> 01:01:35,720
Nu vin nicăieri.
989
01:01:36,680 --> 01:01:38,160
Să ai o vacanță plăcută!
990
01:01:43,520 --> 01:01:45,120
O, fată...
991
01:01:45,400 --> 01:01:47,240
Acestea sunt doar pentru binele tău.
992
01:02:23,320 --> 01:02:24,360
Vânt!
993
01:02:44,520 --> 01:02:47,040
Unde ești, Rüzgar?
994
01:03:06,760 --> 01:03:08,440
-La dracu' cu asta! -Dă-mi!
995
01:03:11,200 --> 01:03:12,200
Scuzați-mă!
996
01:03:12,280 --> 01:03:14,200
L-ai văzut pe Rüzgar? Este aici?
997
01:03:14,280 --> 01:03:17,760
Nu, nu l-am văzut. A dispărut acum două ore.
998
01:03:18,280 --> 01:03:20,520
Nu pot ajunge la telefonul lui.
999
01:03:20,600 --> 01:03:21,840
Nici eu.
1000
01:03:21,920 --> 01:03:25,320
Dacă poți vorbi cu el, spune-i să vină aici sau pe Levent...
1001
01:03:26,880 --> 01:03:28,440
-Ce? -Lasă! Stai așa...
1002
01:03:28,520 --> 01:03:30,280
- Ține asta. - Așa?
1003
01:03:30,360 --> 01:03:32,760
Trage! Trage!
1004
01:03:38,520 --> 01:03:39,880
Îmi pare rău, ei bine...
1005
01:03:43,800 --> 01:03:45,200
Femeie proastă!
1006
01:03:51,160 --> 01:03:52,880
Hayal, pot vorbi cu tine o secundă?
1007
01:03:53,560 --> 01:03:54,920
Despre ce vom vorbi, mamă?
1008
01:03:55,160 --> 01:03:57,840
Nu vreau să vorbesc despre nimic. Poți pleca?
1009
01:03:58,920 --> 01:03:59,920
Vis...
1010
01:04:00,320 --> 01:04:02,360
Vrem binele tău.
1011
01:04:04,640 --> 01:04:07,120
- Îmi vrei binele? - Da.
1012
01:04:07,720 --> 01:04:10,640
Vrei să trăiesc viața pe care o consideri potrivită pentru mine.
1013
01:04:10,720 --> 01:04:12,560
nu viața pe care mi-o doresc.
1014
01:04:13,040 --> 01:04:16,120
Nici măcar nu mă întrebi ce vreau.
1015
01:04:17,920 --> 01:04:20,400
Dacă ai putea, m-ai băga într-o cușcă, mamă!
1016
01:04:20,480 --> 01:04:25,400
Îl iubesc pe Rüzgar indiferent ce crezi tu! Și nu voi renunța la el!
1017
01:04:27,720 --> 01:04:28,720
Serios?
1018
01:04:29,800 --> 01:04:32,440
Nici măcar nu-l cunoști pe tipul pe care îl iubești.
1019
01:04:57,480 --> 01:04:59,720
Nu mai are puls. Pierdem pacientul.
1020
01:05:00,560 --> 01:05:01,560
Mamă!
1021
01:05:04,480 --> 01:05:05,520
Fiul meu!
1022
01:05:05,960 --> 01:05:07,240
Dragul meu fiu!
1023
01:05:07,800 --> 01:05:09,000
Mi-e dor de tine, mamă!
1024
01:05:09,520 --> 01:05:13,280
Frumosul meu băiat! Lasă-mă să te privesc. Nu te-ai schimbat niciodată, mamă.
1025
01:05:15,000 --> 01:05:16,640
Lasă-mă să stau cu tine aici, mamă.
1026
01:05:16,760 --> 01:05:18,520
Începem resuscitarea cardiopulmonară.
1027
01:05:25,200 --> 01:05:26,880
Încercăm din nou. Ridică!
1028
01:05:30,720 --> 01:05:32,080
Nu poți rămâne.
1029
01:05:32,200 --> 01:05:33,880
Sunt atât de singur, mamă. Te rog.
1030
01:05:34,000 --> 01:05:36,080
Te implor, iartă-mă! Lasă-mă să rămân aici!
1031
01:05:37,520 --> 01:05:39,120
Ar trebui să mă ierți, fiule.
1032
01:05:40,000 --> 01:05:41,200
Te rog, mamă!
1033
01:06:10,040 --> 01:06:11,120
Buna ziua!
1034
01:06:11,200 --> 01:06:12,200
Ece.
1035
01:06:12,760 --> 01:06:14,480
Cred că i s-a întâmplat ceva.
1036
01:06:14,560 --> 01:06:17,040
E ciudat că n-am reușit să ajung la el atât de mult timp.
1037
01:06:24,480 --> 01:06:25,480
Vânt!
1038
01:06:26,040 --> 01:06:27,040
Fratele meu!
1039
01:06:27,920 --> 01:06:29,200
Ce ți s-a întâmplat?
1040
01:06:29,880 --> 01:06:30,880
Eşti în regulă?
1041
01:06:32,120 --> 01:06:33,000
Sunt bine.
1042
01:06:33,080 --> 01:06:36,440
Când n-am mai primit vești de la tine, am crezut că ai plecat din oraș.
1043
01:06:37,600 --> 01:06:39,160
Știe Hayal că sunt aici?
1044
01:06:39,240 --> 01:06:41,000
Am venit aici în momentul în care am auzit.
1045
01:06:41,680 --> 01:06:42,680
Lasă-mă să o sun.
1046
01:06:42,840 --> 01:06:43,840
Nu, nu!
1047
01:06:44,480 --> 01:06:45,800
Nu spune nimic nimănui.
1048
01:06:45,880 --> 01:06:47,080
Nici măcar lui Ece.
1049
01:06:47,920 --> 01:06:48,920
Frate...
1050
01:06:49,120 --> 01:06:50,120
Fă ce spun!
1051
01:06:51,000 --> 01:06:52,000
Bine.
1052
01:06:53,240 --> 01:06:54,320
Bine, frate.
1053
01:06:59,280 --> 01:07:02,440
Tocmai am vorbit cu Fatih. A spus că Rüzgar a fost plecat din oraș.
1054
01:07:02,800 --> 01:07:06,840
Serios? E bine? De ce nu m-a sunat? Când vine?
1055
01:07:07,800 --> 01:07:09,240
Poți să-l întrebi! Sună.
1056
01:07:11,760 --> 01:07:13,600
Salut, Rüzgar! Ești bine, dragostea mea?
1057
01:07:14,360 --> 01:07:15,360
Sunt bine.
1058
01:07:15,440 --> 01:07:16,640
M-ai speriat!
1059
01:07:16,720 --> 01:07:19,400
De ce nu m-ai sunat? Când te întorci?
1060
01:07:19,880 --> 01:07:22,040
-Nu știu. -Nu știi?
1061
01:07:23,160 --> 01:07:26,080
Dacă e din cauza familiei mele, putem trece peste asta.
1062
01:07:26,840 --> 01:07:30,040
Știu totul despre tine. Trecutul tău, prin ce ai trecut...
1063
01:07:30,120 --> 01:07:31,640
Nimic din toate astea nu este o problemă pentru mine.
1064
01:07:31,720 --> 01:07:33,400
Întoarce-te, o vom rezolva noi.
1065
01:07:34,680 --> 01:07:35,880
Vis...
1066
01:07:36,080 --> 01:07:38,840
Ai luat asta puțin în serios.
1067
01:07:41,160 --> 01:07:42,600
Nu mă pot angaja față de nimeni.
1068
01:07:43,400 --> 01:07:44,400
Aşa...
1069
01:07:46,200 --> 01:07:48,480
Asta e tot. Îmi pare rău.
1070
01:07:50,200 --> 01:07:51,200
Vânt...
1071
01:07:51,880 --> 01:07:53,080
Ce vrei sa spui?
1072
01:07:53,560 --> 01:07:55,360
Nu vreau să fiu legat de cineva.
1073
01:07:57,680 --> 01:07:58,840
Vă urăsc!
1074
01:07:59,560 --> 01:08:01,800
Vă urăsc!
1075
01:08:17,920 --> 01:08:23,920
O LUNĂ MAI TÂRZIU
1076
01:08:34,400 --> 01:08:36,680
De ce ești așa încăpățânat, frate?
1077
01:08:37,360 --> 01:08:38,760
Uită-te la tine!
1078
01:08:39,720 --> 01:08:41,800
Ești îndrăgostit nebunește de ea.
1079
01:08:42,680 --> 01:08:44,360
E al naibii de mai mult decât atât!
1080
01:08:44,920 --> 01:08:46,480
Mor după ea!
1081
01:08:46,960 --> 01:08:48,280
Serios?
1082
01:09:02,240 --> 01:09:04,440
De ce ai luat-o pe drumul greșit? Ai nebun?
1083
01:09:04,560 --> 01:09:08,320
Nu sunt, pentru că îmi place Hayal, frate!
1084
01:09:08,960 --> 01:09:11,200
Am vorbit cu Ece. Vreau să o cunoști.
1085
01:09:11,280 --> 01:09:12,920
Nu spune prostii! Întoarce-te.
1086
01:09:13,040 --> 01:09:15,320
Nu e deloc o prostie!
1087
01:09:17,160 --> 01:09:18,400
E tatăl ei, nu-i așa?
1088
01:09:20,000 --> 01:09:21,320
Știu totul.
1089
01:09:22,400 --> 01:09:25,480
În ziua accidentului, tatăl lui a venit și a vorbit cu tine.
1090
01:09:26,240 --> 01:09:28,320
Ai renunțat la ea din cauza lui, nu-i așa?
1091
01:09:29,640 --> 01:09:30,680
Ascultă la mine...
1092
01:09:31,200 --> 01:09:32,480
La dracu’ cu el, frate!
1093
01:09:33,040 --> 01:09:34,320
La dracu’ cu el!
1094
01:09:34,760 --> 01:09:37,200
Ea te iubește! Asta contează.
1095
01:09:37,320 --> 01:09:39,000
Nu e chiar așa simplu, Fatih.
1096
01:09:39,080 --> 01:09:41,840
Are dreptate. De ce ar vrea să se căsătorească cu un tip ca mine?
1097
01:09:41,920 --> 01:09:44,240
La dracu’ cu soarta asta!
1098
01:09:44,640 --> 01:09:45,640
BINE!
1099
01:09:46,080 --> 01:09:47,480
Cum te descurci?
1100
01:09:49,240 --> 01:09:50,720
Uneori e mai bine să accepți.
1101
01:09:51,360 --> 01:09:52,920
Ar trebui să acceptăm totul?
1102
01:09:53,320 --> 01:09:56,520
Nu ar trebui să luptăm pentru dragostea și visele noastre?
1103
01:09:57,360 --> 01:09:59,760
Indiferent ce facem, ne naștem ratați.
1104
01:09:59,840 --> 01:10:00,840
În nici un caz!
1105
01:10:07,080 --> 01:10:09,520
Nu sunt deloc un ratat!
1106
01:10:09,640 --> 01:10:11,880
Nu accept această soartă, bine?
1107
01:10:11,960 --> 01:10:14,840
Voi lupta pentru dragostea și visele mele.
1108
01:10:14,920 --> 01:10:16,760
Mă voi căsători cu ea. Vei vedea!
1109
01:10:17,440 --> 01:10:20,360
Nu sunt genul de persoană care dă scuze ca tine.
1110
01:10:21,560 --> 01:10:22,600
Hm!
1111
01:10:22,800 --> 01:10:23,880
Tu fugi mereu!
1112
01:10:23,960 --> 01:10:28,120
Fugi de toate, de toți și chiar de mine! Rüzgar!
1113
01:10:29,200 --> 01:10:30,320
Ești un laș!
1114
01:10:30,680 --> 01:10:31,720
Ești un laș nenorocit!
1115
01:11:15,520 --> 01:11:17,160
Ascultă-mă cu atenție, Rüzgar.
1116
01:11:18,160 --> 01:11:19,200
A fost un accident.
1117
01:11:20,520 --> 01:11:21,520
Știi, nu-i așa?
1118
01:11:22,200 --> 01:11:24,280
Tatăl tău vrea să fie așa?
1119
01:11:24,360 --> 01:11:26,160
Nu aș vrea asta, fiule.
1120
01:11:27,120 --> 01:11:28,360
A fost un accident, fiule.
1121
01:11:29,200 --> 01:11:30,600
Nu am vrut asta.
1122
01:11:32,680 --> 01:11:33,680
Uite, Vânt...
1123
01:11:34,600 --> 01:11:38,160
Dacă tatăl tău ajunge la închisoare, nu-l vor lăsa să locuiască acolo.
1124
01:11:39,400 --> 01:11:40,440
Înțelegi?
1125
01:11:41,160 --> 01:11:43,600
Nu vrei să i se întâmple nimic?
1126
01:11:48,120 --> 01:11:49,160
E bine.
1127
01:11:50,160 --> 01:11:51,440
Ascultă-mă cu atenție.
1128
01:11:56,360 --> 01:11:57,880
Îți vei asuma vina.
1129
01:11:59,400 --> 01:12:00,400
BINE?
1130
01:12:02,240 --> 01:12:04,520
Ți-ai împușcat mama din greșeală.
1131
01:12:04,920 --> 01:12:06,440
-Nu am împușcat-o. -Liniște!
1132
01:12:08,080 --> 01:12:09,160
Știu, fiule.
1133
01:12:10,320 --> 01:12:11,400
Nu ai împușcat-o.
1134
01:12:16,200 --> 01:12:17,200
Rămâi puternic!
1135
01:12:17,880 --> 01:12:19,200
Rămâi puternic, fiul meu curajos!
1136
01:12:21,680 --> 01:12:22,680
Te vei comporta ca așa.
1137
01:12:24,400 --> 01:12:25,520
Ca un joc.
1138
01:12:26,160 --> 01:12:27,160
BINE?
1139
01:12:28,280 --> 01:12:29,320
Rămâi puternic!
1140
01:12:30,120 --> 01:12:31,280
Ești atât de mic.
1141
01:12:32,400 --> 01:12:33,400
Atât de mic...
1142
01:12:34,720 --> 01:12:36,600
Te vor duce la reformatoriu.
1143
01:12:37,920 --> 01:12:40,640
Vei servi timp de câteva luni. Asta e tot.
1144
01:12:42,240 --> 01:12:43,400
Eu sunt cu tine.
1145
01:12:43,480 --> 01:12:46,200
Suntem cu tine. Metin va fi și el cu tine.
1146
01:12:50,520 --> 01:12:51,520
Promit, fiule.
1147
01:12:52,280 --> 01:12:53,960
Voi avea grijă de tine.
1148
01:12:54,400 --> 01:12:55,880
Nu e nimic de care să te temi.
1149
01:12:56,360 --> 01:12:57,480
Nimic.
1150
01:12:58,080 --> 01:12:59,080
BINE?
1151
01:12:59,600 --> 01:13:02,440
Uite, nu ai altă opțiune.
1152
01:13:02,520 --> 01:13:04,000
dacă nu vrei ca tatăl tău să moară.
1153
01:13:04,680 --> 01:13:05,680
BINE?
1154
01:13:09,720 --> 01:13:11,520
Mama și tata se certau,
1155
01:13:11,600 --> 01:13:12,600
și ți-a fost frică.
1156
01:13:13,360 --> 01:13:14,400
Corect?
1157
01:13:14,720 --> 01:13:15,720
Ai intrat în panică.
1158
01:13:16,600 --> 01:13:19,200
Ai tras cu arma ca să-i desparți.
1159
01:13:20,280 --> 01:13:22,680
-Suntem alături de tine. -Ai lovit-o pe mama ta din greșeală.
1160
01:13:22,760 --> 01:13:25,520
-Tata e lângă tine. -Asta vom spune.
1161
01:13:25,600 --> 01:13:28,280
BINE?
1162
01:13:31,160 --> 01:13:32,320
Am o favoare să-ți cer.
1163
01:13:33,840 --> 01:13:35,120
Trebuie să găsesc pe cineva.
1164
01:13:53,920 --> 01:13:54,960
Text?
1165
01:13:55,520 --> 01:13:56,600
Fratele meu?
1166
01:14:05,920 --> 01:14:06,920
Vrei niște raki?
1167
01:14:07,720 --> 01:14:09,400
Ce fel de bărbat ești?
1168
01:14:10,120 --> 01:14:11,920
Ce fel de persoană ești?
1169
01:14:12,040 --> 01:14:16,400
Cum i-am făcut asta băiatului având încredere în tine?
1170
01:14:17,720 --> 01:14:19,680
Nu m-am putut ierta.
1171
01:14:20,520 --> 01:14:23,880
Costul greșelii tale este pe umerii mei.
1172
01:14:23,960 --> 01:14:25,600
A devenit un coșmar pentru mine.
1173
01:14:27,720 --> 01:14:28,720
Ascultă la mine.
1174
01:14:29,720 --> 01:14:31,600
Rüzgar te caută peste tot.
1175
01:14:36,640 --> 01:14:37,640
Dacă...
1176
01:14:39,360 --> 01:14:44,200
I-ai stricat din nou restul vieții...
1177
01:14:47,160 --> 01:14:48,160
Nu-l voi lăsa.
1178
01:14:49,960 --> 01:14:51,280
Te voi ucide
1179
01:14:53,160 --> 01:14:54,640
cu mâinile mele goale.
1180
01:14:56,440 --> 01:14:57,440
Mă auzi?
1181
01:15:02,160 --> 01:15:03,160
Text?
1182
01:15:04,080 --> 01:15:05,080
Text?
1183
01:15:09,520 --> 01:15:11,680
Ai văzut cum s-a uitat la tine, nu-i așa?
1184
01:15:13,360 --> 01:15:14,400
Nu, cine se uită?
1185
01:15:16,800 --> 01:15:18,000
Ce chipeș e.
1186
01:15:18,640 --> 01:15:20,920
-Poate că e nou aici. -De unde să știu eu?
1187
01:15:22,680 --> 01:15:25,040
Vine aici. Sunt sigur că va vorbi cu tine.
1188
01:15:25,600 --> 01:15:26,760
Nu fi nepoliticos cu el!
1189
01:15:29,880 --> 01:15:31,120
-Vis? -Da?
1190
01:15:31,960 --> 01:15:32,960
Tu ești!
1191
01:15:33,720 --> 01:15:35,680
-Ne cunoaștem? -Eu sunt Mert.
1192
01:15:36,320 --> 01:15:37,920
Am fost la același liceu.
1193
01:15:38,440 --> 01:15:41,800
-O, Mert! Ce mai faci? -Sunt foarte bine acum!
1194
01:15:42,440 --> 01:15:43,920
-Bine. -Te căutam.
1195
01:15:44,040 --> 01:15:45,040
Ce coincidență!
1196
01:15:45,120 --> 01:15:47,000
Deci, ați fost la același liceu!
1197
01:15:47,080 --> 01:15:48,520
Ați fost iubiți?
1198
01:15:48,600 --> 01:15:49,960
Din păcate, nu.
1199
01:15:50,680 --> 01:15:52,200
Dar eram îndrăgostit de Hayal.
1200
01:15:52,880 --> 01:15:53,880
Dată...
1201
01:15:55,160 --> 01:15:56,720
Dar nu am fost suficient de curajos.
1202
01:15:58,680 --> 01:15:59,880
Și arăți minunat acum.
1203
01:16:00,400 --> 01:16:03,120
Eram copii pe atunci, nu-i așa?
1204
01:16:03,440 --> 01:16:04,440
Nu, este...
1205
01:16:04,840 --> 01:16:06,120
Ce faci?
1206
01:16:06,200 --> 01:16:08,000
Pot să-ți cumpăr ceva? - Sigur!
1207
01:16:08,400 --> 01:16:10,680
Trebuie să merg la curs. Deci...
1208
01:16:11,160 --> 01:16:12,480
Ce zici de după curs?
1209
01:16:12,960 --> 01:16:14,160
Tata mă va lua
1210
01:16:14,680 --> 01:16:16,160
aveam un plan.
1211
01:16:16,760 --> 01:16:18,000
Mergem undeva.
1212
01:16:18,560 --> 01:16:20,720
Bine, nu voi insista. Cândva, atunci...
1213
01:16:21,880 --> 01:16:22,880
Pot să-mi dau numărul?
1214
01:16:23,560 --> 01:16:25,160
Bine. Ia.
1215
01:16:31,600 --> 01:16:33,160
- Pe curând. - Pe curând.
1216
01:16:37,240 --> 01:16:39,000
- Tata te va lua? - Da.
1217
01:16:39,320 --> 01:16:40,480
Ce minciună!
1218
01:16:40,560 --> 01:16:43,680
Încă te gândești la Rüzgar! De aceea nu vrei pe nimeni.
1219
01:16:45,880 --> 01:16:48,720
Singura modalitate de a-l uita este să te întâlnești cu cineva nou.
1220
01:16:51,280 --> 01:16:52,680
L-am uitat deja.
1221
01:16:52,960 --> 01:16:53,960
Da, sigur.
1222
01:16:56,920 --> 01:16:57,960
Hayal, ești bine?
1223
01:16:58,600 --> 01:17:00,000
-Vis? -Sunt bine.
1224
01:17:00,080 --> 01:17:01,080
Ești sigur/ă?
1225
01:17:02,240 --> 01:17:03,680
Sunt bine, doar puțin obosit.
1226
01:17:04,440 --> 01:17:08,000
-Bine... -Mă duc acasă să mă odihnesc puțin.
1227
01:17:08,080 --> 01:17:09,360
-Lasă-mă să vin. -Nu.
1228
01:17:10,120 --> 01:17:11,680
Nu veni. Te sun eu.
1229
01:17:12,560 --> 01:17:13,560
Amenda.
1230
01:17:21,640 --> 01:17:24,720
Dacă e din cauza familiei mele, putem trece peste asta.
1231
01:17:25,240 --> 01:17:28,480
Știu totul despre tine. Trecutul tău, prin ce ai trecut...
1232
01:17:28,560 --> 01:17:31,720
Nimic din toate astea nu e o problemă pentru mine. Întoarce-te, o vom rezolva.
1233
01:17:32,240 --> 01:17:33,480
Vis...
1234
01:17:33,560 --> 01:17:36,440
Ai luat asta puțin în serios.
1235
01:17:36,520 --> 01:17:38,080
Nu mă pot angaja față de nimeni.
1236
01:17:39,000 --> 01:17:41,360
Asta e tot. Îmi pare rău.
1237
01:17:41,880 --> 01:17:43,280
Vă urăsc!
1238
01:17:43,720 --> 01:17:45,560
Vă urăsc!
1239
01:18:09,200 --> 01:18:10,200
Vis?
1240
01:18:13,240 --> 01:18:14,880
De ce nu mi-ai spus la revedere?
1241
01:18:15,920 --> 01:18:16,920
Ăă?
1242
01:18:20,280 --> 01:18:22,440
E prea mult să cer asta?
1243
01:18:25,480 --> 01:18:26,560
Vorbește-mi!
1244
01:18:26,800 --> 01:18:29,600
-De ce m-ai lăsat fără să vorbești? -Calmează-te.
1245
01:18:29,680 --> 01:18:31,080
Ce ți-am făcut?
1246
01:18:31,160 --> 01:18:33,160
-De ce? -E vreo problemă, Rüzgar?
1247
01:18:39,400 --> 01:18:41,520
-Nu! Bine, am înțeles. -Hayal, stai...
1248
01:18:49,560 --> 01:18:51,120
Visează! Stai, visează...
1249
01:18:51,200 --> 01:18:52,480
-Stai, Hayal... -Lasă-mă!
1250
01:18:52,560 --> 01:18:55,120
-Nu pleca! Hai să vorbim. -Nu vreau să vorbesc cu tine!
1251
01:18:55,200 --> 01:18:58,080
Nu vreau să te aud! Nu vreau nimic! Ai înțeles?
1252
01:18:58,240 --> 01:18:59,880
M-ai părăsit!
1253
01:19:00,000 --> 01:19:01,480
Nu mi-ai spus la revedere!
1254
01:19:01,560 --> 01:19:03,520
-Stai! -Te urăsc!
1255
01:19:03,600 --> 01:19:04,680
Vă urăsc!
1256
01:19:05,040 --> 01:19:06,560
-Ai nevoie de un motiv? -Da!
1257
01:19:06,640 --> 01:19:09,680
De ce nu mi-ai spus la revedere? A fost prea mult?
1258
01:19:10,000 --> 01:19:11,880
Am venit dintr-o prăpastie fără fund, Hayal.
1259
01:19:12,600 --> 01:19:13,960
Sunt o persoană dezgustătoare
1260
01:19:14,040 --> 01:19:16,800
care a cauzat moartea mamei sale când acesta avea 10 ani.
1261
01:19:16,920 --> 01:19:20,800
Sunt o persoană oribilă care plănuiește cum să-și omoare tatăl când îl găsește.
1262
01:19:26,520 --> 01:19:29,240
I-am distrus și ruinat pe toți cei pe care i-am întâlnit.
1263
01:19:31,120 --> 01:19:33,040
Ce ar trebui să fac în afară să fug?
1264
01:19:53,840 --> 01:19:56,400
Nu poți fi cu un bărbat ca mine.
1265
01:21:49,440 --> 01:21:50,440
Vânt?
1266
01:22:02,960 --> 01:22:05,240
Nu voiam să plec fără să-mi iau la revedere.
1267
01:22:06,320 --> 01:22:07,840
Dar e prea greu pentru mine.
1268
01:22:09,040 --> 01:22:10,040
Îmi pare rău.
1269
01:22:11,640 --> 01:22:12,640
La revedere!
1270
01:22:14,080 --> 01:22:15,560
Ai fugit, Vânt.
1271
01:22:17,560 --> 01:22:18,560
Ești un laș.
1272
01:22:20,840 --> 01:22:21,840
Laş.
1273
01:22:29,520 --> 01:22:32,000
Luna viitoare ar fi un moment mai bun pentru sesiunea de autografe.
1274
01:22:32,520 --> 01:22:34,720
Voi participa imediat la târgul de carte.
1275
01:22:36,240 --> 01:22:38,280
Bine. Aștept apelul tău.
1276
01:22:38,920 --> 01:22:40,040
-Hehe.
1277
01:22:40,360 --> 01:22:41,560
Aș vrea să-l văd pe Levent.
1278
01:22:42,000 --> 01:22:44,600
Va întârzia azi, nu e aici.
1279
01:22:44,880 --> 01:22:45,880
Serios?
1280
01:22:46,880 --> 01:22:49,200
-În orice caz, poți spune că Onur a fost aici. -Da.
1281
01:22:49,560 --> 01:22:52,680
Îți las cartea mea. I-o vei da lui, bine?
1282
01:22:57,320 --> 01:22:58,480
"O clipă"
1283
01:23:00,200 --> 01:23:01,520
Despre ce este vorba în această carte?
1284
01:23:05,000 --> 01:23:06,080
Este vorba despre iubire.
1285
01:23:06,960 --> 01:23:09,160
Că iubirea se poate întâmpla o singură dată.
1286
01:23:09,880 --> 01:23:10,880
Cum?
1287
01:23:11,200 --> 01:23:13,280
Oamenii se îndrăgostesc o singură dată? - Da.
1288
01:23:14,280 --> 01:23:16,160
Dacă au noroc, desigur.
1289
01:23:17,200 --> 01:23:19,600
Există unii oameni care mor fără nicio iubire.
1290
01:23:20,320 --> 01:23:22,040
Cei care cred că au simțit iubire...
1291
01:23:22,560 --> 01:23:24,320
Cei care cred că au găsit dragostea...
1292
01:23:24,560 --> 01:23:29,280
Iubirea este un întreg univers comprimat într-o singură clipă.
1293
01:23:30,120 --> 01:23:33,280
...este o lume în care dispari și renaști iar și iar.
1294
01:23:34,920 --> 01:23:37,600
Lipsa de sens chiar și a respirației fără ele...
1295
01:23:37,680 --> 01:23:41,880
...o scurtă clipă între zâmbetul lor și senzația că ești în rai
1296
01:23:43,120 --> 01:23:44,120
Asta e corect!
1297
01:23:45,000 --> 01:23:46,160
Iubirea este doar o clipă.
1298
01:23:47,200 --> 01:23:48,720
Acest moment nu are recurență.
1299
01:23:51,160 --> 01:23:52,280
O zi plăcută.
1300
01:23:52,400 --> 01:23:53,400
Mulțumesc.
1301
01:24:23,760 --> 01:24:24,760
Vis.
1302
01:24:28,240 --> 01:24:30,000
M-am întors, dar nu te-am găsit.
1303
01:24:31,400 --> 01:24:32,800
Te rog să uiți ce am scris.
1304
01:24:34,120 --> 01:24:35,360
Nu vreau să te pierd.
1305
01:24:37,240 --> 01:24:38,560
Pentru o dată în viața mea,
1306
01:24:39,040 --> 01:24:41,840
Am vrut să fac orice am vrut.
1307
01:24:42,880 --> 01:24:44,160
Și eu am vrut să fac asta.
1308
01:24:44,960 --> 01:24:46,600
Să nu ne temem de nimic.
1309
01:24:47,800 --> 01:24:49,520
Sunt pregătit pentru orice cu tine.
1310
01:24:50,440 --> 01:24:51,680
Dă-mi o altă șansă.
1311
01:24:55,600 --> 01:24:56,600
Vânt...
1312
01:25:01,120 --> 01:25:02,120
Nu pot.
1313
01:25:02,520 --> 01:25:03,520
Vis...
1314
01:25:05,720 --> 01:25:06,720
De ce?
1315
01:25:07,720 --> 01:25:09,560
De ce ți-e frică și fugi?
1316
01:25:12,280 --> 01:25:13,680
Nu mă înțelegi.
1317
01:25:14,960 --> 01:25:15,960
Uite...
1318
01:25:21,000 --> 01:25:22,000
Vis?
1319
01:25:22,760 --> 01:25:24,960
Vis? Vis?
1320
01:25:26,720 --> 01:25:28,360
-Sora? -Vis?
1321
01:25:28,440 --> 01:25:29,520
-Soră! -Îți imaginezi?
1322
01:25:29,640 --> 01:25:31,160
Soră? Soră?
1323
01:25:35,280 --> 01:25:38,120
O tristețe pe care a simțit-o i-a putut declanșa boala.
1324
01:25:39,120 --> 01:25:42,320
Știi că moralul este foarte important în astfel de situații.
1325
01:25:44,480 --> 01:25:45,480
Am înțeles.
1326
01:25:45,880 --> 01:25:47,320
Îmi doresc să se însănătoșească curând.
1327
01:25:48,120 --> 01:25:49,120
Mulțumesc.
1328
01:26:12,600 --> 01:26:13,600
Aşezaţi-vă.
1329
01:26:17,800 --> 01:26:19,120
Nu-i da drumul la mână.
1330
01:26:43,240 --> 01:26:47,080
Nu o vreau pe mama asta. Mă doare prea tare.
1331
01:26:48,240 --> 01:26:51,120
Am vorbit despre asta, Hayal.
1332
01:26:51,760 --> 01:26:54,080
Dacă nu primești tratament, nu te poți face bine, draga mea.
1333
01:26:54,520 --> 01:26:56,080
Chiar nu vreau asta.
1334
01:26:59,560 --> 01:27:00,680
Draga mea fată.
1335
01:27:04,920 --> 01:27:07,320
Haide. Te voi aștepta.
1336
01:27:07,640 --> 01:27:09,640
O să fii bine.
1337
01:27:33,000 --> 01:27:35,720
-Vreau să plec! Scoate-mă de aici! -Nu, Hayal!
1338
01:27:36,120 --> 01:27:37,400
Ce faci?
1339
01:27:37,840 --> 01:27:39,840
Încerci să te sinucizi?
1340
01:27:40,120 --> 01:27:43,080
De ce nu ne-ai spus că ești bolnav din nou?
1341
01:27:44,360 --> 01:27:46,720
Uite, am vorbit cu doctorii.
1342
01:27:47,040 --> 01:27:48,960
Vor face tot ce pot.
1343
01:27:49,040 --> 01:27:50,800
Am mai făcut-o înainte, ne-am vindecat.
1344
01:27:51,240 --> 01:27:54,440
-Hayal, uite, putem să o facem din nou. -Nu vreau.
1345
01:27:54,520 --> 01:27:56,600
Mamă, nu vreau să reușesc.
1346
01:27:56,960 --> 01:27:59,240
Nu vreau să stau aici nici măcar un minut.
1347
01:27:59,360 --> 01:28:01,080
Scoate-mă de aici! Destul! - Erdinç, vorbește cu ea.
1348
01:28:01,160 --> 01:28:02,480
-Te rog. -Mamă, ajunge!
1349
01:28:02,560 --> 01:28:06,160
Destul! Las-o în pace, te rog!
1350
01:28:06,320 --> 01:28:07,600
Te rog, mamă!
1351
01:28:07,680 --> 01:28:09,960
Nu vezi că îi faci rău?
1352
01:28:10,080 --> 01:28:13,000
Ce mai are ea de spus sau de făcut ca să înțelegi?
1353
01:28:13,080 --> 01:28:14,400
Ce altceva?
1354
01:28:21,320 --> 01:28:22,800
Ține-mă, Vânt.
1355
01:28:22,880 --> 01:28:25,160
Imaginează-ți! Imaginează-ți, nu...
1356
01:28:26,400 --> 01:28:28,080
Nu pleca, fata mea!
1357
01:29:23,720 --> 01:29:26,120
Am fi putut să o împiedicăm să plece cu el.
1358
01:29:27,880 --> 01:29:30,560
E din cauza lui. El i-a distrus viața fiicei noastre.
1359
01:29:31,360 --> 01:29:34,440
-Ai putea face ceva, oprește-i! -Destul!
1360
01:29:35,200 --> 01:29:37,720
Nu vezi cât de mult rău i-ai făcut lui Hayal?
1361
01:29:37,800 --> 01:29:39,720
Despre ce vorbești, Erdinç?
1362
01:29:42,600 --> 01:29:43,640
Ştiam eu.
1363
01:29:46,280 --> 01:29:47,280
Fata mea.
1364
01:29:47,720 --> 01:29:49,720
Vei primi tratament, nu-i așa?
1365
01:29:49,800 --> 01:29:50,840
Corect?
1366
01:29:51,400 --> 01:29:55,520
Voi cumpăra biletele mâine. Voi aranja totul.
1367
01:29:55,640 --> 01:29:57,520
Vom continua tratamentul dumneavoastră în străinătate.
1368
01:29:57,960 --> 01:29:58,960
BINE?
1369
01:30:00,600 --> 01:30:02,200
Nu plec nicăieri.
1370
01:30:03,080 --> 01:30:04,120
De ce?
1371
01:30:05,120 --> 01:30:06,520
De ce nu vii?
1372
01:30:08,880 --> 01:30:10,040
E din cauza lui, nu?
1373
01:30:10,920 --> 01:30:12,280
Din cauza punk-iștilor ăia!
1374
01:30:12,640 --> 01:30:14,040
-Corect? -Selda, e de ajuns.
1375
01:30:14,120 --> 01:30:15,120
Lasă-mă!
1376
01:30:17,000 --> 01:30:18,840
Lasă-mă! E fata mea!
1377
01:30:19,200 --> 01:30:20,640
Eu am născut-o!
1378
01:30:21,720 --> 01:30:22,880
Înțelegi?
1379
01:30:23,040 --> 01:30:24,840
Știu ce e mai bine pentru ea. - Ajunge!
1380
01:30:25,480 --> 01:30:26,480
Suficient!
1381
01:30:26,800 --> 01:30:27,800
Destul acum!
1382
01:30:30,200 --> 01:30:32,280
Nu plec nicăieri din cauza asta!
1383
01:30:33,040 --> 01:30:35,160
Tocmai de aceea nu voi primi tratament!
1384
01:30:36,280 --> 01:30:37,360
Pentru o dată...
1385
01:30:37,440 --> 01:30:40,960
Ca să am și eu de ales o dată în viață!
1386
01:30:41,480 --> 01:30:42,960
M-am săturat de asta!
1387
01:30:43,440 --> 01:30:45,080
M-am săturat!
1388
01:30:45,400 --> 01:30:48,240
Nu vreau să-mi mai cadă părul!
1389
01:30:48,760 --> 01:30:51,000
Nu vreau, nu voi primi tratament!
1390
01:30:55,280 --> 01:30:58,280
Nu vreau să mă trezesc în fiecare zi cu vânătăi!
1391
01:30:58,920 --> 01:31:00,960
Nu vreau să fiu ciuruit de ace!
1392
01:31:01,280 --> 01:31:04,040
Câte zile mi-au mai rămas din viață? Ăă?
1393
01:31:04,120 --> 01:31:05,520
Ce a spus doctorul? Câți!
1394
01:31:05,600 --> 01:31:07,960
10 zile, o lună, șase luni?
1395
01:31:08,560 --> 01:31:12,200
Chiar dacă mi-a mai rămas o oră, voi trăi liber!
1396
01:31:12,640 --> 01:31:14,000
Mă auzi?
1397
01:31:14,080 --> 01:31:17,000
Nu vreau să iau 30-40 de pastile în fiecare zi!
1398
01:31:17,680 --> 01:31:20,560
În timp ce colegii mei au părul lung,
1399
01:31:20,680 --> 01:31:23,960
Nu mai vreau să rămân cu părul scurt, tată!
1400
01:31:24,040 --> 01:31:27,120
Spune-mi! Nu vreau să aștept moartea!
1401
01:31:27,200 --> 01:31:30,640
Nu vreau să aștept moartea îndurerând, tată.
1402
01:31:30,720 --> 01:31:33,760
Nu vreau!
1403
01:31:34,720 --> 01:31:38,160
Te implor! Te rog, oprește-te! Te rog!
1404
01:31:39,120 --> 01:31:41,720
Te rog lasă-mă în pace!
1405
01:31:42,960 --> 01:31:44,680
Nu vreau.
1406
01:31:47,320 --> 01:31:50,480
Te rog lasă-mă în pace!
1407
01:33:14,640 --> 01:33:16,480
-Meriți ce e mai bun! -Uită-te la asta, draga mea.
1408
01:33:16,560 --> 01:33:18,760
-Meriți ce e mai frumos! -Mulțumesc!
1409
01:33:18,840 --> 01:33:20,160
Am ajuns!
1410
01:33:21,040 --> 01:33:22,040
Surprinde!
1411
01:33:23,160 --> 01:33:26,680
-Glumești! -M-a cerut în căsătorie Fatih.
1412
01:33:27,520 --> 01:33:29,000
Felicitări.
1413
01:33:29,080 --> 01:33:30,400
Cuceritor...
1414
01:33:30,480 --> 01:33:31,520
Ia să mă uit!
1415
01:33:32,200 --> 01:33:33,320
Uite!
1416
01:33:35,320 --> 01:33:37,280
N-aș rata noaptea asta!
1417
01:33:38,960 --> 01:33:39,960
De ce?
1418
01:33:40,160 --> 01:33:45,120
Vreau să vă prezint o fată cu o voce perfectă.
1419
01:33:46,640 --> 01:33:49,200
Iubirea mea. Vorbesc despre tine.
1420
01:33:50,520 --> 01:33:52,840
Nu! Nu!
1421
01:33:55,080 --> 01:33:56,680
Du-te pe scenă!
1422
01:34:02,680 --> 01:34:04,640
Poate că nu sunt mii de oameni
1423
01:34:05,120 --> 01:34:09,240
dar toți cei de aici sunt nerăbdători să te asculte acum.
1424
01:34:09,680 --> 01:34:10,800
Eu nu cred acest lucru.
1425
01:34:42,600 --> 01:34:47,720
Cine știe câte zile mai am de trăit cu tine?
1426
01:34:48,920 --> 01:34:53,920
Cu durere, bucurie și tot ce e mai bun
1427
01:34:54,160 --> 01:34:58,520
Cine știe cât va dura?
1428
01:34:59,280 --> 01:35:01,160
Cine ştie?
1429
01:35:02,120 --> 01:35:07,200
Această iubire nu este de ajuns nici măcar o clipă
1430
01:35:07,520 --> 01:35:12,560
Ai milă de mine pentru ultima dată
1431
01:35:12,960 --> 01:35:17,240
Te rog nu mă mai întârzia
1432
01:35:18,200 --> 01:35:20,640
Te implor
1433
01:35:22,200 --> 01:35:25,120
A nu lupta pentru tine a fost cea mai mare greșeală pe care am făcut-o.
1434
01:35:27,360 --> 01:35:28,560
Uite, visează...
1435
01:35:30,360 --> 01:35:31,680
Trebuie să faci tratament.
1436
01:35:33,120 --> 01:35:34,120
BINE.
1437
01:35:35,040 --> 01:35:36,320
Voi primi tratament.
1438
01:35:41,200 --> 01:35:42,240
Ştii?
1439
01:35:43,840 --> 01:35:44,840
Astăzi,
1440
01:35:45,760 --> 01:35:50,000
Ceea ce ai făcut pentru mine a fost foarte frumos.
1441
01:35:53,280 --> 01:35:57,360
Dacă nu erai tu, n-aș fi putut cânta în fața atâtor oameni.
1442
01:35:57,880 --> 01:35:59,040
Nici măcar n-aș vorbi.
1443
01:36:03,560 --> 01:36:05,840
Nu mi-e frică de nimic când sunt cu tine.
1444
01:36:08,800 --> 01:36:11,240
Pentru prima dată după mult timp
1445
01:36:13,400 --> 01:36:15,200
M-am simțit ca și cum aș fi viu
1446
01:36:16,560 --> 01:36:18,360
și respirația.
1447
01:36:22,360 --> 01:36:23,840
Ai fost o suflare pentru mine.
1448
01:36:23,920 --> 01:36:25,080
Mulțumesc foarte mult.
1449
01:36:34,320 --> 01:36:35,560
Sunt mereu lângă tine.
1450
01:36:46,480 --> 01:36:49,160
Nu mă așteptam să cânți atât de frumos astăzi.
1451
01:36:55,880 --> 01:36:57,880
Hai să mergem, Hayal, se face frig.
1452
01:37:03,240 --> 01:37:04,280
Vis?
1453
01:37:06,280 --> 01:37:07,280
Vis?
1454
01:37:09,120 --> 01:37:10,160
Vis?
1455
01:37:12,880 --> 01:37:14,240
Visează, hai să mergem, iubito.
1456
01:37:15,200 --> 01:37:16,240
Vis?
1457
01:37:17,080 --> 01:37:18,080
Vis!
1458
01:37:19,400 --> 01:37:20,440
Vis?
1459
01:37:22,160 --> 01:37:23,200
Vis?
1460
01:37:23,560 --> 01:37:24,600
Vis?
1461
01:37:26,720 --> 01:37:27,760
Vis?
1462
01:37:27,960 --> 01:37:29,680
Vis? Hai să mergem!
1463
01:37:30,000 --> 01:37:31,560
Hayal, hai să mergem! Trezește-te!
1464
01:37:31,680 --> 01:37:32,680
Vis!
1465
01:37:37,480 --> 01:37:38,520
Nu!
1466
01:37:38,760 --> 01:37:40,160
Vis!
1467
01:37:42,360 --> 01:37:43,760
Nu!
1468
01:39:11,520 --> 01:39:12,520
Uneori
1469
01:39:13,640 --> 01:39:15,040
cele mai pure suflete
1470
01:39:16,880 --> 01:39:18,680
a rămâne pe pământ pentru scurt timp.
1471
01:39:20,800 --> 01:39:22,520
Pentru că lumina lor
1472
01:39:23,360 --> 01:39:24,720
aparține cerului.
1473
01:39:27,280 --> 01:39:28,760
Chiar dacă niște flori
1474
01:39:29,640 --> 01:39:31,720
se ofilesc înainte să vadă primăvara,
1475
01:39:33,640 --> 01:39:35,000
parfumul lor mereu
1476
01:39:36,120 --> 01:39:38,080
ne amintește de primăvară.
1477
01:39:39,680 --> 01:39:42,200
Ca Visul.
1478
01:39:43,080 --> 01:39:45,960
Fiica ta a fost o floare rară.
1479
01:40:24,440 --> 01:40:25,880
-Fata mea. -Tata?
1480
01:40:26,800 --> 01:40:28,960
- Pot să intru? - Sigur.
1481
01:40:31,120 --> 01:40:32,120
Aşezaţi-vă.
1482
01:40:36,960 --> 01:40:37,960
Bine...
1483
01:40:38,200 --> 01:40:39,760
Mama ta și eu
1484
01:40:40,720 --> 01:40:42,240
ți-am cumpărat un cadou.
1485
01:40:43,320 --> 01:40:44,360
Ce este, tati?
1486
01:40:44,880 --> 01:40:45,920
Deschide-l.
1487
01:40:52,840 --> 01:40:55,480
Acesta este cel mai frumos cadou pe care mi l-ai cumpărat.
1488
01:40:56,360 --> 01:40:57,360
Bine...
1489
01:40:58,440 --> 01:40:59,560
Fata mea...
1490
01:41:01,360 --> 01:41:03,600
Mama ta și eu am fost mereu
1491
01:41:04,520 --> 01:41:06,720
ai încercat să faci ce e mai bine pentru tine.
1492
01:41:07,720 --> 01:41:12,160
Așa că am încercat să te protejăm și să avem grijă de tine.
1493
01:41:12,280 --> 01:41:16,120
Ne-am gândit că asta înseamnă să fii părinte și să iubești.
1494
01:41:16,200 --> 01:41:17,680
Pentru că așa am văzut noi lucrurile.
1495
01:41:18,240 --> 01:41:19,560
Așa am fost crescuți.
1496
01:41:20,960 --> 01:41:23,360
Deci nici măcar nu ne-am gândit la ce vrei tu.
1497
01:41:23,440 --> 01:41:26,480
sau ceea ce are nevoie sufletul tău.
1498
01:41:28,800 --> 01:41:29,840
Şi...
1499
01:41:32,640 --> 01:41:34,160
Acum înțeleg că
1500
01:41:35,920 --> 01:41:37,280
a fi părinte
1501
01:41:38,760 --> 01:41:40,520
și dragostea sunt ceva diferit.
1502
01:41:42,600 --> 01:41:44,000
De acum,
1503
01:41:45,680 --> 01:41:46,960
orice vrei să faci
1504
01:41:48,360 --> 01:41:49,600
ce vrei tu
1505
01:41:50,120 --> 01:41:51,200
suntem cu tine.
1506
01:41:52,560 --> 01:41:53,640
Suntem în spatele tău.
1507
01:41:54,960 --> 01:41:56,560
Trăiește-ți visele în voie.
1508
01:41:57,080 --> 01:41:58,760
Suntem alături de tine de acum înainte.
1509
01:42:03,480 --> 01:42:04,680
Mulțumesc foarte mult!
1510
01:42:16,400 --> 01:42:17,400
Vânt...
1511
01:42:20,880 --> 01:42:22,480
Am ceva să-ți dau.
1512
01:42:29,960 --> 01:42:31,120
De la sora mea.
1513
01:42:57,640 --> 01:42:58,800
Vânt,
1514
01:42:58,920 --> 01:43:00,040
draga mea iubire,
1515
01:43:01,160 --> 01:43:03,760
Dacă citești asta, înseamnă că nu mai sunt aici.
1516
01:43:05,120 --> 01:43:07,120
Nu știu unde sau cum am murit, dar
1517
01:43:08,200 --> 01:43:10,800
Sper că mi-am dat ultima suflare în brațele tale,
1518
01:43:12,640 --> 01:43:14,440
unde mi-am dorit dintotdeauna să fiu.
1519
01:43:19,720 --> 01:43:22,960
Acum, în timp ce spun aceste lucruri, îmi amintesc de prima dată când te-am văzut.
1520
01:43:24,440 --> 01:43:26,400
Nici măcar nu puteam să mă uit în ochii tăi.
1521
01:43:27,160 --> 01:43:28,720
Am fugit de tine.
1522
01:43:29,560 --> 01:43:32,560
Ca și cum, dacă m-aș uita, o putere m-ar ține captiv.
1523
01:43:34,360 --> 01:43:36,080
Mi-era frică să mă îndrăgostesc de tine.
1524
01:43:37,320 --> 01:43:38,600
Mi-a fost atât de frică.
1525
01:43:39,320 --> 01:43:42,320
Dar, indiferent cât de furios mă înfurie, toate drumurile mele duc la tine.
1526
01:43:44,040 --> 01:43:46,600
Mă atașez tot mai mult de tine de fiecare dată când te văd.
1527
01:43:46,680 --> 01:43:48,240
M-am ținut mai mult de tine,
1528
01:43:49,400 --> 01:43:50,720
ca și cum te-ai agăța de viață.
1529
01:43:52,320 --> 01:43:53,760
Ca și cum n-aș muri niciodată.
1530
01:43:55,480 --> 01:43:57,040
M-am născut din nou odată cu tine.
1531
01:43:58,760 --> 01:44:01,840
Ca și cum n-aș fi suferit niciodată atâta durere,
1532
01:44:02,360 --> 01:44:06,680
ca și cum viața nu m-ar fi epuizat niciodată, ca și cum nu m-ar fi maltratat niciodată.
1533
01:44:07,880 --> 01:44:10,880
Se dovedește cât de frumos este să râzi și să zâmbești.
1534
01:44:12,000 --> 01:44:14,000
Cât de frumos este să atingi, să simți,
1535
01:44:14,840 --> 01:44:17,000
să iubești și să fii iubit!
1536
01:44:17,600 --> 01:44:19,320
Cât de frumos e să săruți.
1537
01:44:22,440 --> 01:44:26,160
Trăind fără frică, fără tăcere, țipând tare...
1538
01:44:26,480 --> 01:44:28,280
Cât de frumos este să te îndrăgostești
1539
01:44:28,360 --> 01:44:30,920
fără să-ți fie rușine de sentimentele tale și de tine însuți!
1540
01:44:39,080 --> 01:44:41,360
Pentru prima dată, nu mi-a fost frică de moarte.
1541
01:44:42,040 --> 01:44:43,560
Ai fost ca o respirație pentru mine.
1542
01:44:44,560 --> 01:44:46,680
A fost de ajuns să te pot iubi liber,
1543
01:44:46,760 --> 01:44:48,240
chiar și pentru o clipă.
1544
01:44:51,760 --> 01:44:53,040
Promite-mi.
1545
01:44:53,800 --> 01:44:55,280
Pomenește-mă mereu cu dragoste,
1546
01:44:55,920 --> 01:44:57,040
cu afecțiune.
1547
01:44:58,680 --> 01:45:00,240
Nu te revolta, nu te supăra.
1548
01:45:00,320 --> 01:45:03,240
Nu înceta să-ți trăiești viața, nu înceta să respiri.
1549
01:45:07,240 --> 01:45:08,720
M-ai cerut, Levent?
1550
01:45:09,760 --> 01:45:11,720
Nu voi mai lucra, Rüzgar.
1551
01:45:13,320 --> 01:45:16,640
Voi face sport și mă voi distra mult.
1552
01:45:17,600 --> 01:45:18,720
Barul este al tău acum.
1553
01:45:19,480 --> 01:45:21,880
Amintește-ți că fiecare clipă este plină de miracole.
1554
01:45:24,520 --> 01:45:26,120
Urmează-ţi visul.
1555
01:45:53,200 --> 01:45:55,840
Știu că ai un copil plin de resentimente în tine.
1556
01:45:56,640 --> 01:45:57,840
L-am văzut pe băiatul acela.
1557
01:45:59,320 --> 01:46:00,920
De fapt, rebeliunea și lupta ta
1558
01:46:01,000 --> 01:46:02,840
sunt împotriva tatălui tău care a rănit acel copil.
1559
01:46:18,440 --> 01:46:19,520
Vânt...
1560
01:46:20,200 --> 01:46:21,600
Iartă-l.
1561
01:46:22,280 --> 01:46:24,480
Știu că nu e ușor.
1562
01:46:25,440 --> 01:46:29,280
Crede-mă, e mai greu să trăiești cu o inimă plină de ură și resentimente.
1563
01:46:31,880 --> 01:46:33,480
Am văzut mila Ta.
1564
01:46:35,480 --> 01:46:38,160
Nu lăsa pe nimeni să-ți ia mila.
1565
01:46:56,280 --> 01:46:58,480
Nu lăsa pe nimeni să te pângărească.
1566
01:47:00,040 --> 01:47:01,240
Nu fi ca el.
1567
01:47:01,960 --> 01:47:02,960
Renunța.
1568
01:47:27,960 --> 01:47:29,080
Renunță, Rüzgar.
1569
01:47:37,080 --> 01:47:38,280
Trebuie să renunți
1570
01:47:38,360 --> 01:47:40,840
pentru a fi vindecat și a fi curajos.
1571
01:47:41,240 --> 01:47:42,760
Să nu uiți niciodată asta!
1572
01:48:32,720 --> 01:48:35,160
Fie ca inima ta frumoasă să bată mereu de bucurie.
1573
01:48:36,360 --> 01:48:37,520
Îndrăgostește-te din nou!
1574
01:48:38,120 --> 01:48:39,240
Iubesc din nou!
1575
01:48:41,800 --> 01:48:43,480
Nu-ți fie teamă să iubești pe cineva.
1576
01:48:43,960 --> 01:48:45,320
Nu ezita niciodată.
1577
01:48:52,800 --> 01:48:53,880
E din partea mea.
1578
01:48:58,000 --> 01:48:59,800
Să știi că inima ta este cu mine.
1579
01:49:00,600 --> 01:49:02,560
Smulge ura din tine.
1580
01:49:03,960 --> 01:49:05,680
Umple-ți mereu inima cu iubire.
1581
01:49:09,880 --> 01:49:11,680
Lasă-mă să trăiesc cu iubire în tine.
1582
01:49:13,080 --> 01:49:15,880
Nu mă înțelege greșit, acesta nu e un rămas bun, dragostea mea.
1583
01:49:19,800 --> 01:49:21,640
Sunt mereu la o suflare distanță.
1584
01:49:22,560 --> 01:49:25,560
Suntem deasupra aceleiași mări, sub același cer.
1585
01:49:28,320 --> 01:49:31,000
Suntem noaptea, suntem stelele.
1586
01:49:32,200 --> 01:49:34,560
Suntem undeva mult dincolo de ceea ce se vede cu ochiul liber.
1587
01:49:36,400 --> 01:49:38,680
Trebuie doar să-ți închizi ochii frumoși
1588
01:49:39,720 --> 01:49:41,200
dacă vrei să mă vezi din nou.
1589
01:49:43,720 --> 01:49:44,880
{\an8}Voi fi mereu acolo.
1590
01:49:46,040 --> 01:49:49,600
Te aștept cu un dor care nu se va sfârși niciodată, care nu se va estompa niciodată.
1591
01:49:53,200 --> 01:49:54,920
Dacă dragostea e doar o clipă,
1592
01:49:56,600 --> 01:49:58,160
Dacă a trăi e doar o clipă,
1593
01:49:59,120 --> 01:50:01,320
și moartea e doar o clipă,
1594
01:50:02,560 --> 01:50:04,480
suntem dincolo de fiecare clipă.
1595
01:50:05,480 --> 01:50:07,200
Te iubesc, draga mea.
1596
01:50:09,080 --> 01:50:10,080
La revedere!
1597
01:50:11,305 --> 01:51:11,351
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm