"Krapopolis" Baby Boom

ID13201234
Movie Name"Krapopolis" Baby Boom
Release Name Krapopolis.S02E12.1080p.x265-ELiTE
Year2025
Kindtv
LanguageGerman
IMDB ID35568483
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:03,295 --> 00:00:04,755 Habt ihr das gesehen? 2 00:00:04,796 --> 00:00:08,133 Eine zweiköpfige Kreatur voller Penisse wurde geboren. 3 00:00:08,175 --> 00:00:10,010 Ja! Alles klar! 4 00:00:10,052 --> 00:00:12,888 Dad, das sind zwei Frauen, die sich umarmen. 5 00:00:12,930 --> 00:00:15,849 Ja, das sehe ich auch. 6 00:00:15,891 --> 00:00:18,268 - Warum warst du so aufgeregt? - Nur so. 7 00:00:18,352 --> 00:00:20,229 Trinkt weiter das Brunnenwasser. 8 00:00:20,354 --> 00:00:23,232 Das ist eine Werbung für Aphrodites Fruchtbarkeitsfestival. 9 00:00:23,273 --> 00:00:24,525 Das wird riesig. 10 00:00:24,566 --> 00:00:26,276 Aphrodite macht Festivals? 11 00:00:26,318 --> 00:00:28,278 Ich weiß noch, als sie ein Kind war, 12 00:00:28,362 --> 00:00:29,613 Göttin des Seeschaumes. 13 00:00:29,821 --> 00:00:32,282 Sie war allen egal, bis sie sich auszog. 14 00:00:32,366 --> 00:00:33,992 Sie ist verdammt heiß, Mom. 15 00:00:34,034 --> 00:00:35,869 Sei mal angezogen heiß. 16 00:00:35,911 --> 00:00:37,371 Das ist schwer! 17 00:00:37,579 --> 00:00:39,206 Sie war mal schwerer. 18 00:00:39,248 --> 00:00:41,416 Mach mich nicht geiler, als ich schon bin. 19 00:00:41,458 --> 00:00:44,586 Sie hat eine Sekte um Liebe und Fruchtbarkeit aufgebaut, 20 00:00:44,628 --> 00:00:47,172 indem sie in der Stadt mit dem Arsch wackelt. 21 00:00:47,214 --> 00:00:48,715 Hätte ich das doch gemacht. 22 00:00:48,924 --> 00:00:51,009 "Der Eintrittspreis ist eine Frau." 23 00:00:51,051 --> 00:00:53,220 Abgemacht. Ich nehme dich mit. 24 00:00:53,262 --> 00:00:55,514 - Zum Festival? - Ja, ich muss Aphrodites Spiel 25 00:00:55,556 --> 00:00:58,517 studieren und sie aus der Nähe hassen. 26 00:00:58,559 --> 00:01:01,645 Aber es ist ein Fruchtbarkeitsfestival. Ich will kein Baby! 27 00:01:01,687 --> 00:01:03,730 Natürlich! Es ist ein Todesurteil! 28 00:01:03,772 --> 00:01:07,651 Bleib bei mir. Wenn wer mit dir über Gezeiten oder "Risse" redet, 29 00:01:07,693 --> 00:01:11,280 hältst du dir die Ohren zu und schreist, um sie nicht zu hören. 30 00:01:11,321 --> 00:01:14,700 Jungs, sieht aus wie ein klassischer "Jungstag". 31 00:01:14,741 --> 00:01:17,911 - Bist du nicht 29? - "Männertag". Du weißt schon. 32 00:01:17,953 --> 00:01:20,038 Ist die Katz aus dem Haus... 33 00:01:20,080 --> 00:01:22,541 Tanzen die Mäuse? Er sagte, wir wären Kinder. 34 00:01:22,624 --> 00:01:24,126 - Bin verwirrt. - Ich meine, 35 00:01:24,168 --> 00:01:26,837 wir drei können zusammen abhängen. 36 00:01:27,880 --> 00:01:29,214 Wir haben Pläne. 37 00:01:29,256 --> 00:01:31,925 - Hör auf. - Wir gehen ins Badehaus. 38 00:01:31,967 --> 00:01:34,678 Ohne dich, weil du Nacktheit hasst. 39 00:01:34,720 --> 00:01:36,763 - Wieso denkst du das? - Vor allem, 40 00:01:36,972 --> 00:01:39,224 weil du unter deiner Toga ein T-Shirt trägst. 41 00:01:39,266 --> 00:01:43,103 Das ist Stil, und ich würde gerne mit euch ins Badehaus. 42 00:01:43,312 --> 00:01:45,814 Es ist weit weg und man muss dort wen kennen. 43 00:01:45,856 --> 00:01:48,525 - Ich kenne euch beide. - Ja, stimmt. 44 00:01:48,567 --> 00:01:50,110 - Na gut. - Hey, Boss, 45 00:01:50,152 --> 00:01:52,112 hast du Zeit für ein Treffen 46 00:01:52,154 --> 00:01:54,489 mit Krapopolis' ältester Frau? 47 00:01:54,531 --> 00:01:56,116 Sie ist 37. 48 00:01:56,742 --> 00:01:59,494 - Kann das warten? - Sie ist 37. 49 00:01:59,536 --> 00:02:00,746 Sag du es mir. 50 00:02:02,000 --> 00:02:08,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 51 00:02:29,149 --> 00:02:31,568 Willkommen beim Aphrodite-Festival, 52 00:02:31,610 --> 00:02:33,737 wo Frauen sich entspannen, normal essen 53 00:02:33,779 --> 00:02:36,657 und ihre Fürze loslassen können. 54 00:02:37,824 --> 00:02:41,537 Zeit zu sehen, wie diese Betrügerin ihre Masche bindet. 55 00:02:41,578 --> 00:02:43,121 Ihre Betrugsmasche. 56 00:02:43,330 --> 00:02:47,626 Mom, beim Aphrodite-Festival geht es um Frauen, die Frauen unterstützen. 57 00:02:47,668 --> 00:02:49,211 Mach ihr Komplimente. 58 00:02:49,253 --> 00:02:50,838 Ich bin eifersüchtig. 59 00:02:50,879 --> 00:02:53,006 Es gibt kein größeres Kompliment. 60 00:02:53,048 --> 00:02:57,052 Gurkenwasser? Schlammmaske? Echter Orgasmus? 61 00:02:57,094 --> 00:02:59,805 Taubenblut. Taubenblut! 62 00:03:00,806 --> 00:03:02,015 Meine Damen und Damen, 63 00:03:02,057 --> 00:03:05,185 die Göttin, auf die ihr gewartet habt! 64 00:03:09,147 --> 00:03:12,025 Wo sind meine kleinen Babymacher? 65 00:03:13,193 --> 00:03:14,194 Sie ist hier! 66 00:03:14,236 --> 00:03:15,821 Willkommen beim Aphrodite-Festival, 67 00:03:16,029 --> 00:03:19,366 wo Frauen frauen können, wie Frauen frauen! 68 00:03:19,408 --> 00:03:21,451 Kurze Ankündigung. Es wurde geschubst 69 00:03:21,535 --> 00:03:24,121 beim Massieren. Wartet, bis ihr dran seid. 70 00:03:24,162 --> 00:03:27,958 Es ist nur ein Stuhl. Ihr müsst die Unterwäsche nicht ausziehen. 71 00:03:28,000 --> 00:03:30,419 Hört auf, die Unterwäsche auszuziehen. 72 00:03:30,502 --> 00:03:32,838 Wie heißt du, Schönheit? 73 00:03:32,880 --> 00:03:34,798 - Lucy. - Nun, Lucy, 74 00:03:35,007 --> 00:03:37,926 was willst du mehr als alles andere auf der Welt? 75 00:03:37,968 --> 00:03:41,680 Eine Steinschleuder, die stark genug ist, den Himmel zu durchbrechen. 76 00:03:41,889 --> 00:03:43,974 - Ein Baby! - Seltsame Entscheidung. 77 00:03:44,016 --> 00:03:46,560 Lucy, hast du zu mir gebetet? 78 00:03:46,602 --> 00:03:49,855 Täglich! Und ich habe ein goldenes Armband mitgebracht, 79 00:03:49,897 --> 00:03:52,149 das meine Familie über Generationen vererbte. 80 00:03:53,025 --> 00:03:57,112 Schmuck? Ich habe Glück, wenn meine Fans Eichhörnchen töten. 81 00:03:57,154 --> 00:03:58,822 Ist der Rubin zu groß? 82 00:03:58,864 --> 00:04:01,658 Nicht mein Stil, aber ich habe ein paar Schwäne 83 00:04:01,700 --> 00:04:03,577 im Tempel, denen das passt. 84 00:04:03,619 --> 00:04:07,497 Lucy, die Göttin Aphrodite hat deine Gebete erhört. 85 00:04:07,581 --> 00:04:09,500 Ihr wisst, mir geht es um Liebe, 86 00:04:09,583 --> 00:04:11,752 ihr wisst, ich schlafe in einer Muschel, 87 00:04:11,793 --> 00:04:15,422 aber wusstet ihr, dass ich das kann? 88 00:04:17,257 --> 00:04:18,509 Sie ist schwanger! 89 00:04:18,592 --> 00:04:21,386 Stimmt. Ich biete 25 neuen Anhängerinnen 90 00:04:21,428 --> 00:04:24,765 schnell Schwangerschaften an. 91 00:04:26,558 --> 00:04:28,644 Du könntest schwanger werden 92 00:04:28,727 --> 00:04:30,687 und du könntest schwanger werden! 93 00:04:30,729 --> 00:04:34,107 Hey, du spuckst viel Taubenblut auf uns. 94 00:04:34,316 --> 00:04:35,609 Habt ihr das hier gekauft? 95 00:04:35,651 --> 00:04:37,903 Ich habe jede Menge Taubenblut zu Hause. 96 00:04:38,111 --> 00:04:39,780 Ty, willst du da sicher rein? 97 00:04:39,821 --> 00:04:42,658 Es ist total etepetete, du bist so bodenständig. 98 00:04:42,699 --> 00:04:46,787 Genau. Der König des Volkes geht in ein etepetetes Badehaus? 99 00:04:46,828 --> 00:04:49,331 Du weißt, ich liebe alles Etepetete. 100 00:04:49,373 --> 00:04:51,667 Ihr wollt nichts mit mir machen? 101 00:04:51,708 --> 00:04:53,961 - Nein, nein, nein... - Das ist es nicht! 102 00:04:54,002 --> 00:04:55,045 Dann beweist es. 103 00:04:55,087 --> 00:04:57,256 Erstens sind nicht alle nackt, 104 00:04:57,297 --> 00:04:59,883 also waren meine Liegestütz umsonst. 105 00:04:59,925 --> 00:05:01,969 Zweitens ist das hier nicht exklusiv. 106 00:05:02,010 --> 00:05:04,012 - Scott ist hier. - Gefunden! 107 00:05:04,054 --> 00:05:06,348 Hab meinen falschen Zahn gefunden! 108 00:05:06,390 --> 00:05:09,351 Drittens, es dampft, niemand sieht euch mit mir. 109 00:05:09,393 --> 00:05:11,854 Warum wolltet ihr mich nicht hier haben? 110 00:05:11,895 --> 00:05:14,231 So. Wir wollten dich nicht hier haben, 111 00:05:14,273 --> 00:05:16,149 gehen wir in die Trockensauna. 112 00:05:16,191 --> 00:05:17,776 Was sagt ihr? Ich beschlage. 113 00:05:17,818 --> 00:05:19,236 Nein. Mir gefällt das, 114 00:05:19,278 --> 00:05:21,530 und Dad schwitzt seinen Frühstückskäse aus. 115 00:05:21,613 --> 00:05:23,574 Ich bin wie ein großer Brie. 116 00:05:23,657 --> 00:05:26,660 Eine Weizenmonokultur ruiniert uns wirtschaftlich. 117 00:05:26,702 --> 00:05:28,287 Wir müssen diversifizieren. 118 00:05:28,328 --> 00:05:31,123 Und die Arbeitsplätze der Weizenindustrie ruinieren? 119 00:05:31,331 --> 00:05:32,708 Hier ist es unglaublich. 120 00:05:32,749 --> 00:05:34,710 Man führt wichtige Gespräche 121 00:05:34,751 --> 00:05:35,961 über die Zukunft der Stadt. 122 00:05:36,170 --> 00:05:39,506 Egal, was wir tun, eine Stadt ist nur so stark wie ihr Anführer, 123 00:05:39,548 --> 00:05:40,966 und da sind wir am Arsch! 124 00:05:41,175 --> 00:05:44,136 - Was ist das jetzt? - Es liegt immer an König Ty. 125 00:05:44,344 --> 00:05:48,223 Wir sollten in den Raum, wo man uns mit rauen Zweigen schlägt. 126 00:05:48,265 --> 00:05:50,225 Darum kommen wir her, 127 00:05:50,267 --> 00:05:52,311 um über den Idioten zu lästern! 128 00:05:52,352 --> 00:05:55,355 - Ja. Höhepunkt meiner Woche. - Ty? 129 00:05:56,648 --> 00:05:58,775 Darf ich? Ich brauche keinen Preis, 130 00:05:58,817 --> 00:06:01,320 ich kann nicht untätig an Hämmern vorbei. 131 00:06:01,361 --> 00:06:02,571 Tob dich aus. 132 00:06:02,654 --> 00:06:04,615 Ich sehe mir Bühne drei an. 133 00:06:04,698 --> 00:06:09,703 Es gibt ein Orakel, das nur vorhersagen kann, wann dein Hintern verschwindet. 134 00:06:15,334 --> 00:06:17,294 Stupendous! Bist du das? 135 00:06:17,336 --> 00:06:19,338 Tina! Iris! Cora! 136 00:06:19,379 --> 00:06:22,758 Ich habe euch seit dem Kämpferinnenlager nicht mehr gesehen! 137 00:06:22,799 --> 00:06:24,760 Tut mir leid, dass ich eure Freundin 138 00:06:24,801 --> 00:06:26,970 - im Training geköpft habe. - Schon gut. 139 00:06:27,012 --> 00:06:28,347 Samantha war unnötig. 140 00:06:28,388 --> 00:06:32,518 Was macht ihr Kämpferinnen auf diesem ekligen Fruchtbarkeitsfestival? 141 00:06:32,559 --> 00:06:35,771 Dieses Festival hat unser Leben zum Besseren verändert. 142 00:06:35,812 --> 00:06:37,981 Noch mehr als Samanthas Enthauptung. 143 00:06:38,023 --> 00:06:40,234 Wartet. Seid ihr Mütter? 144 00:06:40,275 --> 00:06:44,321 Stolze Mütter! Jetzt reisen wir mit unseren kleinen Wundern mit dem Fest mit. 145 00:06:44,363 --> 00:06:46,490 Nein. Wie klappt das alles? 146 00:06:46,532 --> 00:06:50,118 Knallharte Kriegerinnen und gute Mütter zu sein? 147 00:06:50,160 --> 00:06:53,247 Wir sind bessere Kriegerinnen, weil wir unseren Kindern 148 00:06:53,288 --> 00:06:56,208 ein besseres, aggressiveres Leben geben wollen. 149 00:06:56,416 --> 00:06:57,668 Das ist echt süß. 150 00:06:57,751 --> 00:07:00,754 Du willst sicher auch Kinder, wenn du hier bist, oder? 151 00:07:00,796 --> 00:07:03,882 Ich weiß nicht. Meistens denke ich mir: "Neee", 152 00:07:03,924 --> 00:07:06,635 und an manchen Tagen: "Jaaa?" 153 00:07:06,718 --> 00:07:09,596 Uns ging es auch eine Weile so. 154 00:07:09,638 --> 00:07:13,100 Kinder können nicht nur deinen Tod rächen, wenn dir etwas zustößt... 155 00:07:13,141 --> 00:07:15,143 Sie führen auch dein Vermächtnis vor. 156 00:07:15,185 --> 00:07:16,019 Du bist die größte Kriegerin aller Zeiten, Stupendous. 157 00:07:16,270 --> 00:07:17,062 Du bist die größte Kriegerin aller Zeiten, Stupendous. 158 00:07:17,271 --> 00:07:18,063 Du bist die größte Kriegerin aller Zeiten, Stupendous. 159 00:07:18,105 --> 00:07:19,565 Dein Vermächtnis ist alles! 160 00:07:19,606 --> 00:07:21,692 Das ergibt Sinn. 161 00:07:21,775 --> 00:07:24,361 Nun, Mädel, du musst jetzt damit anfangen. 162 00:07:24,403 --> 00:07:27,030 Wir Kriegerinnen werden oft in der Vagina getroffen, 163 00:07:27,072 --> 00:07:30,284 da brauchen wir jede Hilfe, die es gibt. Da unten. 164 00:07:30,450 --> 00:07:32,286 Wir sehen uns bei der Zeremonie! 165 00:07:32,327 --> 00:07:34,454 Welcher Idiot würde was kaufen wollen, 166 00:07:34,496 --> 00:07:38,041 um allen zu sagen, dass sie mal auf einem Festival waren? 167 00:07:38,083 --> 00:07:42,129 Als würde das nicht in der Mülltonne der gebrauchten Agora enden. 168 00:07:42,171 --> 00:07:44,381 Es ist ein brillanter Betrug. 169 00:07:44,423 --> 00:07:47,467 Was, wenn ich überlege, ein Baby zu bekommen? 170 00:07:47,509 --> 00:07:49,720 Stupendous, bitte! 171 00:07:49,803 --> 00:07:53,307 Ich habe genug über die weinenden Frauen beim Arschorakel gelacht! 172 00:07:53,348 --> 00:07:55,350 Was? Warum schaust du so? 173 00:07:55,392 --> 00:07:58,437 Warum trägst du den Hammer wie ein Baby? 174 00:07:58,478 --> 00:08:00,898 Weil ich glaube, ich will eins. 175 00:08:00,939 --> 00:08:03,025 Ein Baby, keinen Hammer. 176 00:08:03,066 --> 00:08:06,153 Aber ich will auch den Hammer, also verschwinde! 177 00:08:08,197 --> 00:08:10,407 Willkommen, Ladys. Ich heiße Connie. 178 00:08:10,449 --> 00:08:13,535 Zukünftige Mütter, kommt her. Seid nicht schüchtern. 179 00:08:13,619 --> 00:08:16,330 Eine Geburt ist keine schüchterne Aktivität. 180 00:08:16,371 --> 00:08:19,500 Man kotet vor allen und stirbt wahrscheinlich. 181 00:08:20,792 --> 00:08:23,337 Seit wann willst du Kinder? 182 00:08:23,378 --> 00:08:25,464 Seit heute. Meine Freundinnen sagten, 183 00:08:25,506 --> 00:08:28,175 ihr Leben als Kriegermütter sei erfüllend. 184 00:08:28,217 --> 00:08:30,093 Dein Leben ist erfüllend! 185 00:08:30,135 --> 00:08:32,638 Du lächelst, wenn du einen Feind vernichtest. 186 00:08:32,679 --> 00:08:35,057 Du sagst mir, was ich will, 187 00:08:35,098 --> 00:08:38,727 und hörst Connies wichtig klingender Kackrede nicht zu. 188 00:08:38,810 --> 00:08:41,063 Ihr habt euch mutig entschieden, 189 00:08:41,104 --> 00:08:43,649 Aphrodites Segen zu bekommen und Mütter zu werden. 190 00:08:43,690 --> 00:08:45,150 Klopft euch auf den Bauch. 191 00:08:47,694 --> 00:08:50,113 Ja! Klopft auf die Bäuche! 192 00:08:50,322 --> 00:08:54,910 Broseidon, was machst du bei einem Frauenfruchtbarkeitsfestival? 193 00:08:54,952 --> 00:08:58,956 Ich habe die Urne falsch gelesen, aber bin ich froh, dass ich es getan habe! 194 00:08:58,997 --> 00:09:00,916 Denkt daran, Opfer sind toll, 195 00:09:00,958 --> 00:09:04,419 aber es gibt nur einen Weg, bereit für ein Baby zu sein, 196 00:09:04,461 --> 00:09:07,589 und das ist, eine Menge von Aphrodite-zugelassener Säuglings- 197 00:09:07,631 --> 00:09:09,299 und Geburtsprodukte zu kaufen, 198 00:09:09,341 --> 00:09:12,177 nicht nur für sich, sondern auch für Mama-Freundinnen, 199 00:09:12,219 --> 00:09:14,137 Cousinen, Nachbarinnen und Bekannte. 200 00:09:14,179 --> 00:09:17,683 Nur wenn Aphrodite sieht, dass ihr vorbereitet seid, wird sie euch segnen. 201 00:09:17,724 --> 00:09:20,102 Und da ist sie! Die Betrügerin. 202 00:09:20,143 --> 00:09:22,479 Das braucht man nicht, um ein Baby zu bekommen! 203 00:09:22,521 --> 00:09:24,648 Man braucht nur einen Betrunkenen 204 00:09:24,690 --> 00:09:26,817 und viele Jahre Unannehmlichkeiten. 205 00:09:26,900 --> 00:09:30,112 Hast du das Zeug, Geburtsschmerzen zu ertragen? 206 00:09:30,153 --> 00:09:31,071 Das habe ich! 207 00:09:31,113 --> 00:09:33,657 Stupendous, hör zu, du willst das nicht. 208 00:09:33,699 --> 00:09:37,327 Ich weiß nicht, ob du reingelegt wurdest oder was beweisen willst... 209 00:09:37,536 --> 00:09:40,247 Das muss ich nicht. Dafür sind die Kanonen da. 210 00:09:40,289 --> 00:09:41,540 Deine Unabhängigkeit? 211 00:09:41,582 --> 00:09:44,209 Die gibst du damit auf, ebenso wie Kämpfe. 212 00:09:44,251 --> 00:09:48,130 Du willst niemanden erschlagen und dich um den Babysitter sorgen. 213 00:09:48,172 --> 00:09:51,175 Was kümmert es dich? Nur weil du kaum Mutter sein wolltest, 214 00:09:51,216 --> 00:09:52,968 muss es mir nicht auch so gehen. 215 00:09:53,010 --> 00:09:55,179 Du bist nur meinetwegen hier! 216 00:09:55,220 --> 00:09:58,223 Sowohl allgemein als auch speziell auf dem Festival. 217 00:09:58,432 --> 00:10:02,561 Ich habe dich praktisch hergeschleppt! Noch mal, in beiden Fällen! 218 00:10:02,603 --> 00:10:05,063 Fängst du jetzt damit an? 219 00:10:05,105 --> 00:10:07,191 Diese alte Leier... 220 00:10:07,232 --> 00:10:10,694 Ich dachte, ich würde endlich "Schmerz" erleben. 221 00:10:10,736 --> 00:10:14,448 Was zum Teufel? Warum war ihnen wohl dabei, so über mich zu reden? 222 00:10:14,656 --> 00:10:17,784 Jeder fand, das ist ein Ort, um seine Sorgen sicher zu sagen. 223 00:10:17,826 --> 00:10:20,245 Du solltest wegen der Nacktheit nie kommen. 224 00:10:20,329 --> 00:10:22,831 Die Leute kommen, um zu lästern, 225 00:10:22,915 --> 00:10:25,667 - besonders über mich? - Nimm's nicht persönlich. 226 00:10:25,709 --> 00:10:27,669 - Es geht um mich! - Das solltest du 227 00:10:27,711 --> 00:10:30,130 nicht persönlich nehmen. 228 00:10:30,172 --> 00:10:33,133 Du redest sicher auch hinter meinem Rücken über mich. 229 00:10:33,175 --> 00:10:34,510 Aber du bist lächerlich! 230 00:10:34,551 --> 00:10:37,179 Wir wollten dich beschützen, Ty. Gehen wir. 231 00:10:37,221 --> 00:10:40,807 Nein, wenn sie über mich reden wollen, bin ich froh, dass ich es weiß. 232 00:10:41,016 --> 00:10:42,559 Ich habe ihnen was zu sagen. 233 00:10:42,601 --> 00:10:43,685 Ty! Nein! 234 00:10:43,727 --> 00:10:46,480 Achtung, Badehauslästerer! 235 00:10:46,522 --> 00:10:48,482 Oh, König Tyrannis ist hier? 236 00:10:48,524 --> 00:10:51,610 Ich weiß, ihr seid hier, um über mich zu lästern. 237 00:10:51,652 --> 00:10:53,570 Wenn mich wer kritisiert, 238 00:10:53,612 --> 00:10:56,281 soll es der größte Kritiker sein, ich! 239 00:10:56,490 --> 00:10:59,868 Und mir wird klar, dass das an sich erbärmlich ist. 240 00:10:59,952 --> 00:11:01,286 Würde ich das nicht erkennen, 241 00:11:01,495 --> 00:11:04,039 wäre mein Spiegelbild immer verblüfft. 242 00:11:04,081 --> 00:11:05,707 Oh je. Was macht er da? 243 00:11:05,749 --> 00:11:09,419 Er versucht, die Männer mit seinem Selbsthass zu entwaffnen. 244 00:11:09,461 --> 00:11:11,630 Es ist eine Erleichterung, sich zu öffnen. 245 00:11:11,672 --> 00:11:14,758 Ihr seid von mir als König genervt. Aber ich? 246 00:11:14,800 --> 00:11:17,845 Ihr könnt die Stadt verlassen. Ich stecke hier fest! 247 00:11:17,886 --> 00:11:18,762 Rede weiter! 248 00:11:18,804 --> 00:11:22,057 - Mach was mit deinen Ohren! - Gegen deine langweiligen Reden! 249 00:11:22,099 --> 00:11:25,143 - Das Bettnässen! - Danke, aber ich schaffe das, Dad. 250 00:11:27,813 --> 00:11:31,567 Pans pummeliger Pegasus poltert durch Poseidons Palast. 251 00:11:31,608 --> 00:11:34,278 Sehr gut, du hast kannst "P" sagen. 252 00:11:34,319 --> 00:11:36,905 - Du darfst nicht hier drin sein! - Spiegelmädchen. 253 00:11:36,947 --> 00:11:40,033 Du kannst gehen. Deliria, es ist ewig her. 254 00:11:40,117 --> 00:11:42,578 - Wo warst du? - Na ja, 255 00:11:42,619 --> 00:11:44,705 ich wurde vom Olymp geworfen. 256 00:11:44,746 --> 00:11:46,623 - Du wurdest nicht "rausgeworfen". - Doch. 257 00:11:46,832 --> 00:11:50,419 Ja, stimmt, aber du warst dabei so gefasst. 258 00:11:50,460 --> 00:11:52,963 Ich habe so viel Respekt vor dir. 259 00:11:53,046 --> 00:11:55,799 Und ich für dich. Du hast dich selbst übertroffen. 260 00:11:55,841 --> 00:11:58,093 Fortpflanzung, interessantes Thema. 261 00:11:58,135 --> 00:12:00,345 Der ganze Spaß am Sex, nur ohne 262 00:12:00,387 --> 00:12:03,098 den Spaß am Sex. Nur Konsequenzen. 263 00:12:03,140 --> 00:12:06,268 Was führt dich her? Die sterbliche Kinder schon tot? 264 00:12:06,310 --> 00:12:08,395 Sie wachsen und sterben so schnell, oder? 265 00:12:08,437 --> 00:12:10,355 Du darfst meine Tochter nicht 266 00:12:10,564 --> 00:12:13,358 für deine Schwangerschaftsschwindelei auswählen. 267 00:12:13,400 --> 00:12:14,610 Warum denn? 268 00:12:14,651 --> 00:12:17,696 Sie glaubt das, was du hier verticken willst. 269 00:12:17,738 --> 00:12:19,990 Verticken? Das ist meine Leidenschaft. 270 00:12:20,073 --> 00:12:22,826 Das Ergebnis harter Arbeit und Entschlossenheit. 271 00:12:22,868 --> 00:12:26,580 Das ist eine andere Möglichkeit, Anhänger zu bekommen und Mist zu verkaufen. 272 00:12:26,622 --> 00:12:29,625 Um Gefallen bitten kannst du nicht gut. 273 00:12:29,666 --> 00:12:33,587 Was? Ich verkaufe keine Windel mit meinem Gesicht drauf! 274 00:12:33,795 --> 00:12:37,591 Vielleicht wähle ich einfach deine dumme Tochter. 275 00:12:37,633 --> 00:12:41,553 Sie mag dumm sein, aber nicht dumm genug, das durchzuziehen! 276 00:12:41,762 --> 00:12:43,597 Es ist ihre Entscheidung, oder? 277 00:12:43,639 --> 00:12:45,974 Wir werden wohl sehen. 278 00:12:46,058 --> 00:12:48,018 Ja, das werden wir! 279 00:12:48,101 --> 00:12:50,395 Zeus zappte zappelige Zephyre, 280 00:12:50,437 --> 00:12:52,314 als Hera himmlische Hunde hütete. 281 00:12:52,356 --> 00:12:55,442 Wenn ich in Krapopolis einen Zoo haben wollte, 282 00:12:55,484 --> 00:12:58,487 hätte ich die Mauern des Löwengeheges höher machen sollen. 283 00:12:58,529 --> 00:13:00,489 Der Löwe hat meine Schwester getötet! 284 00:13:00,531 --> 00:13:02,533 Und fang nicht mit meinen Ängsten an. 285 00:13:02,574 --> 00:13:05,577 Ich habe vor allem Angst, Ertrinken, Ersticken, Höhen, Tiefen, 286 00:13:05,786 --> 00:13:08,705 Kleid und Rock zu unterscheiden. Ist es das Material? 287 00:13:08,747 --> 00:13:10,624 Und meine größte Angst, 288 00:13:10,666 --> 00:13:12,292 dass Leute mich nicht mögen. 289 00:13:12,501 --> 00:13:14,294 Das stammt aus meiner Kindheit. 290 00:13:14,336 --> 00:13:16,922 Wenn ich weinte, machte mich Mutter zu einem Hasen. 291 00:13:16,964 --> 00:13:19,675 Warum? Weil Hasen keine Tränenkanäle haben, 292 00:13:19,716 --> 00:13:21,134 sie können nicht weinen. 293 00:13:21,176 --> 00:13:24,263 Und ich dachte beim Heu knabbern und Köttel fallen lassen, 294 00:13:24,471 --> 00:13:26,515 meine Mom mag mich wohl nicht so. 295 00:13:29,810 --> 00:13:31,895 Ty, langsam wird es traurig. 296 00:13:31,937 --> 00:13:34,439 Traurig? Letzte Woche fand ich ein graues Haar, 297 00:13:34,648 --> 00:13:37,776 ich war so deprimiert, dass ich drei Tage im Bett blieb. 298 00:13:37,818 --> 00:13:41,947 Dann war ich traurig, weil ich wegen so was Traurigem Zeit vergeudete. 299 00:13:41,989 --> 00:13:44,658 Dann wurde ich so traurig, dass ich traurig war, 300 00:13:44,867 --> 00:13:46,410 dass ich mich hinlegen musste, 301 00:13:46,451 --> 00:13:48,453 was den Kreislauf der Traurigkeit begann. 302 00:13:48,495 --> 00:13:50,330 - Zu düster! - Du brauchst Hilfe! 303 00:13:50,372 --> 00:13:52,166 Oh, wo gehen alle hin? 304 00:13:52,207 --> 00:13:54,585 Ich hasse, wie ich als König erkläre. 305 00:13:54,626 --> 00:13:56,295 Ihr wisst, was ich meine. 306 00:13:56,336 --> 00:13:58,922 Ich tue es jetzt. Ich kann nicht anders. 307 00:13:58,964 --> 00:14:00,382 Wo ist der Dampf hin? 308 00:14:00,424 --> 00:14:03,468 Selbst der, der das Wasser auf die heißen Felsen wirft, ist weg. 309 00:14:03,510 --> 00:14:05,387 Du hast unser Badehaus ruiniert, Ty. 310 00:14:05,429 --> 00:14:07,973 Der Ort, an den mein Bruder und Vater allein gehen, 311 00:14:08,015 --> 00:14:09,850 um sich über mich lustig zu machen? 312 00:14:09,892 --> 00:14:11,101 Ja! 313 00:14:11,185 --> 00:14:12,978 Wenigstens ist der Wassermann zurück. 314 00:14:13,020 --> 00:14:15,981 - Dad! - Flüsschen für Dampf! 315 00:14:19,276 --> 00:14:23,113 Es ist seltsam, dass sie einen Weg fanden, das Atmen weniger intuitiv zu machen. 316 00:14:23,197 --> 00:14:26,742 Mir wird schwindlig und ich will dieses High! 317 00:14:26,950 --> 00:14:28,869 Ich habe mit Aphrodite gesprochen und... 318 00:14:28,911 --> 00:14:30,704 Dich eingemischt? Schock. 319 00:14:30,787 --> 00:14:32,873 Das ist deine Entscheidung. 320 00:14:32,915 --> 00:14:35,542 - Nun, in dem Fall... - Ich muss dich dein eigenes Chaos 321 00:14:35,584 --> 00:14:36,752 anrichten lassen. 322 00:14:36,793 --> 00:14:40,380 Ich will nicht zusehen, wie jemand Chaos macht. 323 00:14:40,422 --> 00:14:42,257 Das ist Shlubs Ding. 324 00:14:45,260 --> 00:14:48,347 Seid ihr bereit, schwanger zu werden? 325 00:14:48,388 --> 00:14:49,932 - Ich! - Ich! 326 00:14:50,849 --> 00:14:53,310 Auf den Moment habt ihr alle gewartet. 327 00:14:53,352 --> 00:14:55,395 Wen ich aufrufe, kommt auf die Bühne, 328 00:14:55,437 --> 00:14:58,524 denn Mama, du wirst riesig! 329 00:14:58,565 --> 00:15:00,484 Das ist mein Lieblingsteil. 330 00:15:00,526 --> 00:15:03,570 Ich bin für die da, die es "natürlich" machen will! 331 00:15:03,612 --> 00:15:05,364 Du mit dem Sack Mehl! 332 00:15:05,572 --> 00:15:08,116 Du, die Gesprächsstoff für ihre Schwägerinnen braucht. 333 00:15:08,200 --> 00:15:12,120 Du mit dem schmalen Becken! Ich spreize die Hüften wie Butter! 334 00:15:12,204 --> 00:15:14,998 Und du, meine einäugige, 335 00:15:15,040 --> 00:15:18,168 breitschulterige, schweinsschwänzige Mama. 336 00:15:18,252 --> 00:15:20,295 - Ich? - Sie hat auf mich gezeigt! 337 00:15:20,337 --> 00:15:22,965 Meinst du mich oder sie? Mich, oder? 338 00:15:25,717 --> 00:15:27,761 Komm hoch, Stupendous! 339 00:15:27,803 --> 00:15:30,180 Du wirst eine tolle Mutter! 340 00:15:30,264 --> 00:15:32,057 Ich dachte nicht, dass sie mich wählt. 341 00:15:32,266 --> 00:15:33,892 Ich muss kurz nachdenken. 342 00:15:34,101 --> 00:15:36,228 Wieso? Alles, was du tun musst, 343 00:15:36,270 --> 00:15:38,021 - ist Babys machen. - Babys? 344 00:15:38,063 --> 00:15:40,774 Ich dachte eher an eine einmalige Situation. 345 00:15:40,816 --> 00:15:43,485 Nach deinem ersten machst du immer mehr! 346 00:15:43,527 --> 00:15:46,405 Du musst erst nach dem zehnten das Babytorium verlassen, 347 00:15:46,488 --> 00:15:48,824 wenn du auf einem Vulkan Urlaub machst! 348 00:15:48,866 --> 00:15:51,952 Ich muss zu Mom. Wir haben uns gestritten und... 349 00:15:51,994 --> 00:15:53,704 Das werdet ihr nie wieder tun. 350 00:15:53,745 --> 00:15:55,914 Sie trennen dich für immer von deiner Familie. 351 00:15:55,956 --> 00:15:58,792 Du kehrst nicht mal aus dem Vulkan zurück, soweit man weiß. 352 00:15:58,834 --> 00:16:00,586 Wir warten, Stupendous. 353 00:16:00,794 --> 00:16:04,131 Bring diese großen, robusten Baumstammbeine her. 354 00:16:04,173 --> 00:16:05,924 Sie oder ich? Nur um sicherzugehen! 355 00:16:05,966 --> 00:16:09,970 Ich habe mir überlegt, ich passe vorerst beim Babyding. 356 00:16:10,012 --> 00:16:12,931 - Bist du irre? - Ich stimme hysterischen Frauen 357 00:16:13,015 --> 00:16:15,559 sonst nicht zu, aber bist du irre? 358 00:16:15,601 --> 00:16:18,312 Nein, ich hatte die Chance, nachzudenken, 359 00:16:18,353 --> 00:16:21,231 und das Lustige ist, ich will kein Baby. 360 00:16:21,315 --> 00:16:24,151 Das stimmt nicht. Es sind nur kalte Füße. 361 00:16:24,193 --> 00:16:26,695 Nein, meine Füße sind in Ordnung. 362 00:16:26,737 --> 00:16:28,655 Nichts für ungut, ihr Babyverrückten. 363 00:16:28,697 --> 00:16:31,366 Ich glaube nicht, dass ihr langfristig betrogen werdet 364 00:16:31,575 --> 00:16:33,952 oder dass Mutterschaft Sklaverei ist. 365 00:16:33,994 --> 00:16:35,996 Ich wollte nur meine Mom aufregen. 366 00:16:36,038 --> 00:16:38,832 Sie hält mich für ein Baby, als hätte ich keinen Plan, 367 00:16:39,041 --> 00:16:39,875 bla bla bla. 368 00:16:39,917 --> 00:16:41,043 Meinst du, 369 00:16:41,084 --> 00:16:45,047 du hast mein Festival genutzt, um persönliche Ziele zu erarbeiten? 370 00:16:45,088 --> 00:16:48,008 Das passt nicht ins Bild! Du sagtest, du willst ein Baby! 371 00:16:48,050 --> 00:16:49,718 Nun, du bekommst ein Baby! 372 00:16:52,012 --> 00:16:55,057 Wohin gehst du mit der großen, leeren Gebärmutter? 373 00:16:55,098 --> 00:16:57,059 Wenn sie nicht will, will ich es! 374 00:16:57,100 --> 00:16:59,061 Ja! Bei mir werden Frauen ohne Erben 375 00:16:59,102 --> 00:17:02,189 in Fußkettchen für die nächsten Frauen ihrer Männer verwandelt! 376 00:17:02,231 --> 00:17:04,983 Bist du aus Ascra? Kennst du Iris Glaukopis? 377 00:17:05,484 --> 00:17:06,610 Echt jetzt? 378 00:17:06,652 --> 00:17:07,945 Ich habe Stupendous gewählt, 379 00:17:08,153 --> 00:17:10,614 und werde Stupendous ein Baby geben! 380 00:17:10,656 --> 00:17:13,992 Ich denke, das wird ein Rothaariges. 381 00:17:14,034 --> 00:17:15,577 Du bist krank! 382 00:17:19,164 --> 00:17:20,374 Deliria! 383 00:17:20,415 --> 00:17:22,626 - Mom! Wo warst du? - Die Flügel! 384 00:17:22,668 --> 00:17:24,670 Gib zu, dass ich recht hatte. 385 00:17:24,711 --> 00:17:26,630 Du wolltest kein Baby! 386 00:17:26,672 --> 00:17:30,467 Ja! Ich wollte dir nur zeigen, dass ich selbst entscheiden kann! 387 00:17:30,509 --> 00:17:32,386 Das war ein riskantes Spiel. 388 00:17:32,427 --> 00:17:34,555 Du hast das Gegenteil bewiesen. 389 00:17:34,596 --> 00:17:36,056 Hilfst du mir und wir reden später? 390 00:17:36,265 --> 00:17:39,309 Benutzt meine Bühne nicht für Gezanke! 391 00:17:39,393 --> 00:17:40,727 Das ist meine Show! 392 00:17:40,769 --> 00:17:42,688 Weißt du, was ich lustig finde? 393 00:17:42,729 --> 00:17:44,314 Die Göttin der Schönheit hat unendliche Formen, 394 00:17:44,481 --> 00:17:48,485 und trotzdem hast du dir diese Brüste ausgesucht. 395 00:17:48,527 --> 00:17:50,320 Klein und spitz ist ein Klassiker! 396 00:17:50,404 --> 00:17:52,447 Schade, dass ich viel mächtiger bin als du. 397 00:17:52,489 --> 00:17:55,325 Du kannst mich nicht in ein Schwein verwandeln, Deliria. 398 00:17:55,409 --> 00:17:57,578 Ich kann nicht nur das! 399 00:18:00,998 --> 00:18:03,167 Nein! 400 00:18:09,965 --> 00:18:12,759 Ich habe sonntags immer nur gelesen! 401 00:18:12,801 --> 00:18:15,429 Du hast verletzende Dinge über dich gesagt. 402 00:18:15,470 --> 00:18:17,931 - Alles gut? - Ich hielt mich zurück. 403 00:18:17,973 --> 00:18:19,683 Das war Zurückhaltung? 404 00:18:19,892 --> 00:18:22,728 - Ich wollte es mir aneignen. - Das war das Problem. 405 00:18:22,769 --> 00:18:25,314 Du kannst dir nicht aneignen, dass dich wer nicht mag. 406 00:18:25,397 --> 00:18:28,859 - Was dann? - Ich gehe woanders hin. 407 00:18:28,901 --> 00:18:29,902 Ich hätte mich nicht aufzwingen sollen. 408 00:18:30,110 --> 00:18:32,863 Ihr wolltet meine Gefühle schützen. 409 00:18:32,905 --> 00:18:34,990 Du denkst zu gut von uns. 410 00:18:35,032 --> 00:18:36,992 Daran dachten wir nicht. 411 00:18:37,034 --> 00:18:39,161 Wir dachten an uns im Badehaus. 412 00:18:39,244 --> 00:18:41,205 Wir sollten uns entschuldigen. 413 00:18:41,288 --> 00:18:44,875 Das Volk hat ein Recht auf Redefreiheit, ihr zwei auch. 414 00:18:44,917 --> 00:18:47,085 Dann sage ich es, wenn's keiner tut. 415 00:18:47,127 --> 00:18:50,589 Etwas Kannibalismus sollte im Schlafzimmer willkommen sein. 416 00:18:50,631 --> 00:18:52,716 Kommt, gehen wir was trinken. 417 00:18:52,758 --> 00:18:54,635 - Wir alle? - Offensichtlich. 418 00:18:54,676 --> 00:18:56,678 Ty, du brauchst wirklich Hilfe. 419 00:19:03,644 --> 00:19:05,646 Ich habe eine Idee. 420 00:19:07,272 --> 00:19:09,525 Das habe ich nicht erwartet. 421 00:19:11,443 --> 00:19:12,986 Verstehe ich das richtig? 422 00:19:13,028 --> 00:19:16,740 Warum kämpfen wir deinetwegen gegen Aphrodite? 423 00:19:16,949 --> 00:19:20,661 Wir kämpfen, weil du mich zu dem Festival gezwungen hast! 424 00:19:23,831 --> 00:19:25,749 Was, wenn ich wirklich ein Kind wollte? 425 00:19:25,791 --> 00:19:28,043 Wäre ich eine schreckliche Mutter? 426 00:19:28,085 --> 00:19:29,670 Natürlich nicht. 427 00:19:29,711 --> 00:19:31,296 So was gibt s nicht. 428 00:19:31,380 --> 00:19:34,550 Denn eines Tages will ich vielleicht ein Kind. 429 00:19:34,591 --> 00:19:36,051 Nur nicht so. 430 00:19:36,093 --> 00:19:39,680 Was für ein Baby würde das denn werden? 431 00:19:39,721 --> 00:19:41,765 Ein Bodenbaby! 432 00:19:45,853 --> 00:19:48,355 Tut mir leid, dass ich nicht die wärmste Mutter bin. 433 00:19:48,397 --> 00:19:50,816 Ich will dich dennoch nicht an sie verlieren. 434 00:19:50,858 --> 00:19:53,610 Das kannst du nicht. Du bist meine Mutter. 435 00:19:56,655 --> 00:19:58,115 Ich kann das beenden. 436 00:19:59,116 --> 00:20:00,242 Aphrodite? 437 00:20:00,284 --> 00:20:01,743 Das ist deine Stellvertreterin. 438 00:20:01,952 --> 00:20:05,789 Du bist nicht der Einzige, der ein Baby in jemanden machen kann. 439 00:20:05,831 --> 00:20:07,749 Du bluffst. Das kannst du nicht. 440 00:20:07,791 --> 00:20:09,376 Schau nur zu. 441 00:20:10,627 --> 00:20:12,796 Nein! Meine produktivste Stellvertreterin! 442 00:20:12,838 --> 00:20:14,965 Ich finde nie wen mit ihrer Erfahrung 443 00:20:15,007 --> 00:20:17,009 für meine Vorteile und Vergünstigungen! 444 00:20:17,217 --> 00:20:18,802 Lass meine Tochter in Ruhe, 445 00:20:19,011 --> 00:20:21,763 oder ich mache das mit all deinen Arbeiterinnen. 446 00:20:21,805 --> 00:20:24,600 Gut, du hast gewonnen! Raus hier, beide! 447 00:20:24,641 --> 00:20:26,560 Und Stupe, wenn du je ein Baby willst, 448 00:20:26,602 --> 00:20:28,353 erwarte keine Hilfe von mir! 449 00:20:28,395 --> 00:20:29,730 Ich brauche dich nicht. 450 00:20:29,771 --> 00:20:32,816 Ich kann mit meiner Mutter schwanger werden! 451 00:20:38,530 --> 00:20:40,657 Das war eine tolle Idee! 452 00:20:40,699 --> 00:20:43,076 Wir drei sollten das öfter machen. 453 00:20:43,118 --> 00:20:46,079 Hast du gehört, wie Tyrannis das Badehaus ruiniert hat? 454 00:20:46,246 --> 00:20:48,499 Er hat es vermasselt, so wie mit dem Justizsystem. 455 00:20:48,582 --> 00:20:51,418 Ich löste Streitigkeiten gerne mit Klapsen! 456 00:20:51,460 --> 00:20:54,087 Was soll ich mit meinen Gerten sonst machen? 457 00:20:54,296 --> 00:20:56,089 Versuch nicht, sie zu übertrumpfen. 458 00:20:56,131 --> 00:20:58,133 Gehen wir an einen ruhigeren Ort? 459 00:20:59,885 --> 00:21:01,178 Viel besser. 460 00:21:01,845 --> 00:21:04,097 Dieser Wein schmeckt wie Teer! 461 00:21:04,139 --> 00:21:06,725 Weil es Teer ist. Ihr könnt dem König danken, 462 00:21:06,767 --> 00:21:09,228 der die Handelswege zur Traubenregion ruiniert hat! 463 00:21:09,269 --> 00:21:10,979 Wir machen es nur schlimmer. 464 00:21:11,021 --> 00:21:12,898 - Stimmt. - Ich war bereit, zu sterben. 465 00:21:12,940 --> 00:21:15,776 Ich hatte alles getan, was ich wollte. Nun das. 466 00:21:15,817 --> 00:21:18,487 Daran bin ich nicht schuld. 467 00:21:18,570 --> 00:21:20,822 Jetzt muss ich als Nebenjob Teermaid werden, 468 00:21:20,864 --> 00:21:24,660 um mir ein Kind zu leisten, denn diese Stadt ist so teuer, 469 00:21:24,701 --> 00:21:25,994 was deine Schuld ist. 470 00:21:26,995 --> 00:21:29,039 - Sie ist so alt. - Nicht wahr? 471 00:21:29,081 --> 00:21:30,165 Nimm meinen Namen! 472 00:21:30,207 --> 00:21:31,250 Untertitel von: Krista M. Lirscher 472 00:21:32,305 --> 00:22:32,310 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm