"Witch Watch" We Got Trapped in a Death Game, But... / Long Long a Go Go

ID13201314
Movie Name"Witch Watch" We Got Trapped in a Death Game, But... / Long Long a Go Go
Release NameWITCH WATCH 魔女守護者 S01E17 被迫挑戰死亡遊戲卻發現是款爛遊戲 | LONG LONG A GO GO
Year2025
Kindtv
LanguageChinese (traditional)
IMDB ID37675867
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:00:12,100 --> 00:00:14,260 這裡是什麼地方? 3 00:00:15,100 --> 00:00:16,770 快醒醒 4 00:00:17,140 --> 00:00:19,100 老子已經吃不下了… 5 00:00:19,100 --> 00:00:20,650 夢話的內容有夠老套 6 00:00:21,560 --> 00:00:22,940 這裡是哪裡啊 7 00:00:22,940 --> 00:00:25,650 我們好像是在睡著的期間被帶來這裡的 8 00:00:25,650 --> 00:00:28,240 我想不起來是什麼時候睡著的了 9 00:00:28,240 --> 00:00:30,740 是說這口罩是怎樣啊,好噁 10 00:00:30,740 --> 00:00:32,570 四個人都被戴上這口罩了 11 00:00:32,570 --> 00:00:34,330 勸你們小心 12 00:00:34,870 --> 00:00:38,200 硬是拿下來會引發爆炸 13 00:00:38,200 --> 00:00:39,410 你說什麼 14 00:00:39,410 --> 00:00:40,290 什麼人? 15 00:00:40,290 --> 00:00:42,290 我的名字叫吉克薩克 16 00:00:42,290 --> 00:00:44,130 和我玩一場遊戲吧 17 00:00:45,050 --> 00:00:46,760 這該不會… 18 00:00:46,760 --> 00:00:47,710 沒錯 19 00:00:47,710 --> 00:00:49,260 奇怪的口罩 20 00:00:49,260 --> 00:00:51,220 變聲器發出的低沉聲音 21 00:00:51,220 --> 00:00:53,470 和透過螢幕下達的指示 22 00:00:53,850 --> 00:00:56,220 我們被迫參加死亡遊戲了 23 00:02:27,810 --> 00:02:29,320 別開玩笑了 24 00:02:29,320 --> 00:02:31,690 為什麼我們非做這種事不可? 25 00:02:31,690 --> 00:02:34,570 我只是想玩場遊戲而已 26 00:02:34,570 --> 00:02:36,660 不過是要玩真的 27 00:02:36,990 --> 00:02:39,870 為此才會挑選你們四個人 28 00:02:40,200 --> 00:02:42,829 我已經將她擄為人質了 29 00:02:43,040 --> 00:02:44,160 - 妮可 - 妮可小姐 30 00:02:44,160 --> 00:02:46,670 大家對不起,我被抓了 31 00:02:46,670 --> 00:02:48,750 我們現在在其他房間 32 00:02:48,750 --> 00:02:51,420 如果你們違背我的命令 33 00:02:51,420 --> 00:02:54,380 或是做出破壞建築的行為 34 00:02:54,380 --> 00:02:56,720 我就會引爆那些口罩 35 00:02:56,720 --> 00:03:00,100 想當然,到時候她也會沒命 36 00:03:01,470 --> 00:03:02,600 我知道了 37 00:03:02,600 --> 00:03:04,850 只要你保證會放妮可走 38 00:03:04,850 --> 00:03:06,600 要玩遊戲還是什麼我都奉陪 39 00:03:07,900 --> 00:03:09,400 真是乾脆 40 00:03:10,060 --> 00:03:13,610 你們將挑戰的是我構想的遊戲 41 00:03:14,360 --> 00:03:15,860 "銜尾蛇" 42 00:03:16,200 --> 00:03:17,280 銜尾蛇? 43 00:03:17,280 --> 00:03:19,660 由吞食尾巴的蛇構成的圓環符號 44 00:03:19,990 --> 00:03:22,370 進行中嚴禁私下交談 45 00:03:22,370 --> 00:03:24,829 遊戲由我負責主持 46 00:03:24,829 --> 00:03:26,660 你們是蛇 47 00:03:26,660 --> 00:03:29,500 所以我會分別給予你們蛇神的名字 48 00:03:29,500 --> 00:03:31,840 乙木守仁是"阿波菲斯" 49 00:03:31,840 --> 00:03:34,550 風祭監志是"伊盧揚卡" 50 00:03:34,550 --> 00:03:36,720 真神圭護是"那伽" 51 00:03:36,720 --> 00:03:38,640 霧生見晴是"培冬" 52 00:03:38,640 --> 00:03:40,970 地上畫有格子 53 00:03:40,970 --> 00:03:44,100 等你們分別站上四個角落後遊戲就開始 54 00:03:44,390 --> 00:03:48,480 你們的手機已經安裝了我寫的骰子app 55 00:03:48,480 --> 00:03:51,560 我能清楚掌握你們擲出的數字 56 00:03:51,560 --> 00:03:55,900 遊戲中將骰子(Dice)稱為 具有邪惡之意的"拜斯(Vice)" 57 00:03:55,900 --> 00:03:59,700 你們要從九種拜斯之中挑選一種扔擲 58 00:04:00,280 --> 00:04:02,160 一般的"Normal拜斯" 59 00:04:02,580 --> 00:04:04,830 只有偶數的"Even拜斯" 60 00:04:05,370 --> 00:04:07,660 只有奇數的"Odd拜斯" 61 00:04:07,660 --> 00:04:11,210 有三面是1,容易擲出1的"Ace拜斯" 62 00:04:11,630 --> 00:04:14,670 同理,還有容易擲出2的"Deuce拜斯" 63 00:04:14,670 --> 00:04:16,970 容易擲出3的"Trey拜斯" 64 00:04:17,300 --> 00:04:19,760 容易擲出4的"Cater拜斯" 65 00:04:19,760 --> 00:04:22,220 容易擲出5的"Cinq拜斯" 66 00:04:22,220 --> 00:04:24,760 容易擲出6的"Sice拜斯" 67 00:04:25,520 --> 00:04:27,890 一聽見"Roll The Vice"的信號 68 00:04:27,890 --> 00:04:29,480 你們就一起擲出拜斯 69 00:04:29,480 --> 00:04:31,600 照擲出的點數移動 70 00:04:31,900 --> 00:04:35,360 一邊有9格,朝逆時針的方向前進 71 00:04:35,360 --> 00:04:38,070 玩家一旦踏入了同一個格子 72 00:04:38,070 --> 00:04:40,659 即表示蛇含住了蛇的尾巴 73 00:04:40,659 --> 00:04:43,120 被含住的玩家就會出局 74 00:04:43,830 --> 00:04:48,040 這種四條蛇之間互相追逐,彼此互含的爭鬥 75 00:04:48,040 --> 00:04:52,170 我想看有著深厚羈絆的 你們四人上演這樣的場面 76 00:04:54,500 --> 00:04:56,880 接著來說明格子吧 77 00:04:56,880 --> 00:04:59,840 停在有十字符號的格子上表示"Coil Up" 78 00:04:59,840 --> 00:05:01,130 休息一次 79 00:05:01,630 --> 00:05:04,470 停在有三角符號的格子上表示"Reverse Snake" 80 00:05:04,470 --> 00:05:06,850 前進的方向將會反過來 81 00:05:06,850 --> 00:05:10,270 另有從第5格分出去的其他路線"Cross Bridge" 82 00:05:10,270 --> 00:05:12,400 你們可以選擇轉彎 83 00:05:12,400 --> 00:05:15,440 Cross Bridge可以經由中央的一格 84 00:05:15,440 --> 00:05:16,610 共計花費兩格… 85 00:05:16,610 --> 00:05:18,650 又臭又長… 86 00:05:19,030 --> 00:05:20,820 那麼開始遊戲吧 87 00:05:20,820 --> 00:05:23,610 總覺得規則有很多破綻耶 88 00:05:23,610 --> 00:05:24,910 禁止私下交談 89 00:05:24,910 --> 00:05:26,660 Roll The Vice 90 00:05:27,870 --> 00:05:28,870 (阿波菲斯 5) 91 00:05:30,120 --> 00:05:31,120 (伊盧揚卡 2) 92 00:05:32,370 --> 00:05:33,370 (那伽 6) 93 00:05:34,500 --> 00:05:35,500 (培冬 4) 94 00:05:38,630 --> 00:05:41,380 老子下次休息一回合 95 00:05:41,380 --> 00:05:43,760 監志下次休息一回合嗎 96 00:05:43,760 --> 00:05:45,970 是說這規則根本就沒戰術可言 97 00:05:45,970 --> 00:05:48,010 容易擲出6的拜斯是唯一選擇吧 98 00:05:48,470 --> 00:05:49,810 第二回合 99 00:05:49,810 --> 00:05:51,350 Roll The Vice 100 00:05:52,100 --> 00:05:52,980 擲出6了 101 00:05:52,980 --> 00:05:55,020 (阿波菲斯 6) 102 00:05:55,020 --> 00:05:59,070 1,2,3,4,5… 103 00:06:00,400 --> 00:06:03,150 老子…被含掉了嗎? 104 00:06:09,990 --> 00:06:12,000 搞屁啊! 廢到笑! 105 00:06:12,000 --> 00:06:13,660 (被迫挑戰死亡遊戲卻發現是款爛遊戲) 才兩回合就結束了啊 106 00:06:13,660 --> 00:06:15,630 不,剛才那只是… 107 00:06:15,630 --> 00:06:17,210 連續發生奇蹟而已 108 00:06:17,210 --> 00:06:19,130 不,這種狀況很可能發生吧 109 00:06:19,130 --> 00:06:20,380 規則太奇怪了啦 110 00:06:20,380 --> 00:06:22,970 有夠廢,還什麼銜尾蛇 111 00:06:22,970 --> 00:06:24,680 明明就是欠嘴蛇吧 112 00:06:24,970 --> 00:06:27,100 說明太冗長,多餘的規則太多 113 00:06:27,100 --> 00:06:29,350 遊戲好不容易開始就馬上被含掉 114 00:06:29,350 --> 00:06:30,810 而且什麼叫"含"啦 115 00:06:30,810 --> 00:06:33,980 因為氣氛一直很嚴肅所以都沒講 但老子受不了了 116 00:06:34,270 --> 00:06:35,600 既然要我們挑戰死亡遊戲 117 00:06:35,600 --> 00:06:37,270 就給老子弄個更有趣點的啦 118 00:06:39,110 --> 00:06:41,150 現在怎麼辦? 你都綁架五個人了耶 119 00:06:41,150 --> 00:06:42,990 剛才用低沉的聲音說"和我玩一場遊戲吧" 120 00:06:42,990 --> 00:06:45,240 但老子受夠了,這遊戲玩不下去啦 121 00:06:45,450 --> 00:06:47,320 我說,奇克哈克先生 122 00:06:47,320 --> 00:06:48,280 我叫吉克薩克 123 00:06:48,280 --> 00:06:52,370 可以把規則改得更簡單易懂一點嗎? 124 00:06:52,370 --> 00:06:54,000 可是… 125 00:06:54,000 --> 00:06:55,159 沒什麼好可是的 126 00:06:55,159 --> 00:06:56,330 不但無聊得要死 127 00:06:56,330 --> 00:06:58,380 我看這樣大概也玩不起來 128 00:06:58,380 --> 00:07:00,380 現在沒必死要面子了吧? 129 00:07:00,380 --> 00:07:01,500 不要這麼嗆 130 00:07:01,920 --> 00:07:05,430 難得大家一起玩 我的意思是應該改得更有趣一點啊 131 00:07:07,680 --> 00:07:08,680 交給你們了 132 00:07:08,680 --> 00:07:10,390 你是用什麼心情講這句話的!? 133 00:07:10,390 --> 00:07:11,390 就這樣 134 00:07:11,390 --> 00:07:14,020 重新檢討銜尾蛇的會議開始了 135 00:07:14,390 --> 00:07:16,940 先將不需要的要素刪掉吧 136 00:07:16,940 --> 00:07:18,060 也好 137 00:07:18,060 --> 00:07:19,360 根本不用蛇神的名字 138 00:07:19,360 --> 00:07:20,480 骰子也只要一種就好了 139 00:07:20,480 --> 00:07:21,520 不會吧!? 140 00:07:21,520 --> 00:07:23,480 我希望廢止Reverse Snake 141 00:07:23,480 --> 00:07:24,400 那個也要!? 142 00:07:24,860 --> 00:07:28,280 走順時針和逆時針的蛇碰頭並開始互含 143 00:07:28,280 --> 00:07:31,830 就會變成兩條蛇都是含對方頭 這點我一直很在意 144 00:07:31,830 --> 00:07:34,120 既然是銜尾蛇就應該要頭含尾巴才對 145 00:07:34,120 --> 00:07:36,870 固定下來的只有"含",也太好笑 146 00:07:37,420 --> 00:07:41,380 只要前進的方向能始終保持一致 遊戲流程就會變得單純 147 00:07:41,380 --> 00:07:44,670 蛇追逐尾巴的這項銜尾蛇的概念 也能變得明確 148 00:07:45,260 --> 00:07:46,170 真專業 149 00:07:46,170 --> 00:07:49,720 會重視這款遊戲概念的大概也只有你了吧 150 00:07:50,090 --> 00:07:51,640 我有點開始想哭了 151 00:07:51,640 --> 00:07:52,560 然後 152 00:07:52,560 --> 00:07:55,390 我想更改這個遊戲最大的弱點 153 00:07:55,390 --> 00:07:58,480 那就是追上同一格時就要含掉對方這點 154 00:07:58,980 --> 00:08:00,810 剛才我擲出6 155 00:08:00,810 --> 00:08:02,820 含掉了第5格的監志 156 00:08:02,820 --> 00:08:06,440 我要把規格改成必須剛好擲出5才能含掉對方 157 00:08:06,440 --> 00:08:07,570 好主意 158 00:08:07,570 --> 00:08:10,200 多出來的點數就直接改成越過吧 159 00:08:10,700 --> 00:08:13,490 這樣一來原本是追逐者的蛇立場就會改變 160 00:08:13,490 --> 00:08:14,870 變成被追的一方 161 00:08:18,000 --> 00:08:19,290 然後 162 00:08:19,290 --> 00:08:20,670 那麼 163 00:08:20,670 --> 00:08:23,040 我現在發表銜尾蛇的新規則 164 00:08:23,040 --> 00:08:24,710 主旨完全走樣了… 165 00:08:24,960 --> 00:08:25,590 首先 166 00:08:25,590 --> 00:08:27,970 玩家用硬幣當棋子 167 00:08:27,970 --> 00:08:29,760 變成桌遊了! 168 00:08:29,760 --> 00:08:32,090 骰子只有一種,採輪流制 169 00:08:32,090 --> 00:08:33,299 追加如果停在角落格 170 00:08:33,299 --> 00:08:36,809 可以選擇是否要移動到對角的傳送規則 171 00:08:36,809 --> 00:08:38,730 都給你講就好了吧 172 00:08:38,730 --> 00:08:40,650 然後當蛇含住了蛇 173 00:08:40,650 --> 00:08:42,770 就像這樣把硬幣疊在一起 174 00:08:42,770 --> 00:08:44,070 變成雙頭蛇 175 00:08:44,070 --> 00:08:45,690 這什麼超帶感進化!? 176 00:08:45,690 --> 00:08:48,440 雙頭蛇的移動量是擲出點數的兩倍 177 00:08:48,440 --> 00:08:49,610 三頭就是三倍 178 00:08:49,610 --> 00:08:51,240 威力升級啦! 179 00:08:51,530 --> 00:08:52,780 有了這項規則 180 00:08:52,780 --> 00:08:55,620 即使盤面的玩家數量減少也不會陷入膠著 181 00:08:55,620 --> 00:08:57,950 讓遊戲的進行能兼顧速度感和刺激感 182 00:08:57,950 --> 00:09:00,080 我就知道你們有辦法 183 00:09:00,290 --> 00:09:01,870 那就來實際玩試看看吧 184 00:09:01,870 --> 00:09:03,080 是啊,來玩吧 185 00:09:03,080 --> 00:09:03,960 Roll The Vice 186 00:09:03,960 --> 00:09:05,550 不用打那個超尬的信號了 187 00:09:05,550 --> 00:09:06,460 超尬? 188 00:09:07,460 --> 00:09:08,380 話說回來 189 00:09:08,380 --> 00:09:10,260 我們為什麼會做這種事啊 190 00:09:10,510 --> 00:09:12,130 這個嘛…我記得 191 00:09:12,130 --> 00:09:14,180 是妮可小姐被綁架… 192 00:09:14,890 --> 00:09:16,390 奇怪? 妮可小姐!? 193 00:09:16,390 --> 00:09:18,770 妮可也忍不住想一起玩了 194 00:09:19,350 --> 00:09:20,730 到底是怎麼回事 195 00:09:20,730 --> 00:09:22,560 這表示妮可也和他是一夥的 196 00:09:23,400 --> 00:09:26,610 懂得用魔法的人會乖乖被一條繩子綁住 197 00:09:26,610 --> 00:09:27,690 本來就很奇怪了吧 198 00:09:29,110 --> 00:09:32,200 獨自一人讓四個男人睡著並加以移動 199 00:09:32,200 --> 00:09:33,950 除了用魔法還有其他辦法嗎? 200 00:09:33,950 --> 00:09:35,910 原來你早就注意到了嗎 201 00:09:35,910 --> 00:09:37,540 對不起騙了你們 202 00:09:37,540 --> 00:09:39,830 因為他拜託我幫忙 203 00:09:39,830 --> 00:09:42,080 拜託妳幫忙? 是誰啊? 204 00:09:42,080 --> 00:09:44,380 今天不是有個人都沒出聲嗎? 205 00:09:49,510 --> 00:09:50,920 這傢伙誰啊!? 206 00:09:50,920 --> 00:09:53,470 他是我用"分身之術"的魔法做的 207 00:09:53,470 --> 00:09:55,140 圭護的分身 208 00:09:55,140 --> 00:09:56,050 分身? 209 00:09:56,050 --> 00:09:57,810 那這麼說來本尊… 210 00:09:58,180 --> 00:09:59,310 是你啊! 211 00:09:59,310 --> 00:10:01,020 對不起騙了你們 212 00:10:01,020 --> 00:10:01,980 因為我想爆紅 213 00:10:01,980 --> 00:10:05,810 所以拍了 "實際試著玩了一下死亡遊戲"的影片 214 00:10:05,810 --> 00:10:08,690 仔細一看到處都有隱藏的攝影機 215 00:10:08,690 --> 00:10:10,530 企畫本身是很有趣 216 00:10:10,530 --> 00:10:13,530 但遊戲無聊得要死 怎麼可能會爆紅啊 217 00:10:13,530 --> 00:10:14,740 就叫你不要這麼嗆了 218 00:10:15,070 --> 00:10:17,450 我是不是沒有才能啊 219 00:10:17,450 --> 00:10:21,370 在你做出蚱蜢玩滑溜相撲的遊戲時 就該注意到這點了吧 220 00:10:21,830 --> 00:10:23,540 不過影片還滿紅的 221 00:10:23,540 --> 00:10:25,000 (主辦死亡遊戲結果被狂改規則) 222 00:10:39,390 --> 00:10:42,020 風祭是天狗的後裔 223 00:10:42,020 --> 00:10:44,140 真神是狼人 224 00:10:44,140 --> 00:10:45,940 家裡還有吸血鬼 225 00:10:46,480 --> 00:10:48,060 簡直就像是鬼屋呢 226 00:10:48,060 --> 00:10:49,440 (LONG LONG A GO GO) 常有人這麼說 227 00:10:49,730 --> 00:10:52,570 似乎有部分學生知道你們的真面目 228 00:10:52,570 --> 00:10:54,240 那你們在學校過得如何? 229 00:10:54,240 --> 00:10:56,820 我們是有告訴交情好的朋友 230 00:10:56,820 --> 00:10:58,780 大家的態度也都一如往常吧 231 00:10:58,780 --> 00:11:00,910 因為妮可是魔女的事實太震撼 232 00:11:00,910 --> 00:11:02,580 大家也早就見怪不怪了 233 00:11:02,580 --> 00:11:05,710 每個人都一副 "那有天狗也很正常吧"的反應 234 00:11:05,960 --> 00:11:07,080 我明白了 235 00:11:07,080 --> 00:11:09,380 如果有什麼事就來找我商量吧 236 00:11:09,840 --> 00:11:10,590 就這樣 237 00:11:11,090 --> 00:11:12,590 面談這樣就結束了? 238 00:11:12,590 --> 00:11:13,420 對 239 00:11:13,420 --> 00:11:15,340 替我寫上結束的簽名 240 00:11:16,380 --> 00:11:17,840 鉛筆好短喔 241 00:11:18,510 --> 00:11:19,760 我給妳另一枝吧 242 00:11:19,760 --> 00:11:20,760 沒關係啦 243 00:11:20,760 --> 00:11:23,060 我變魔法給會長看一下 244 00:11:23,390 --> 00:11:25,230 "變長長" 245 00:11:28,520 --> 00:11:29,560 奇怪? 246 00:11:29,560 --> 00:11:32,070 我才剛學會這個魔法,失敗了 247 00:11:32,070 --> 00:11:34,400 本來是想把鉛筆變長的 248 00:11:34,400 --> 00:11:36,700 不需要為這種事使用魔法 249 00:11:37,820 --> 00:11:39,490 妮可,結束了嗎? 250 00:11:40,740 --> 00:11:41,620 MOI 251 00:11:41,620 --> 00:11:44,750 我和伽羅她們一起回家 你們可以不用護衛了 252 00:11:46,540 --> 00:11:48,120 今天要不要去哪裡逛逛 253 00:11:48,120 --> 00:11:49,500 要去哪裡? 254 00:11:52,090 --> 00:11:54,000 其實我想跟你們談一件事 255 00:11:55,760 --> 00:11:57,220 有部分教師認為 256 00:11:57,220 --> 00:12:01,430 應該將你們四人納入特別監視對象 257 00:12:01,430 --> 00:12:03,390 特別監視對象? 258 00:12:03,390 --> 00:12:05,770 就是將你們登錄為危險學生 259 00:12:05,770 --> 00:12:08,640 要求你們徹底盡好報告之義務的提案 260 00:12:08,980 --> 00:12:10,150 請等一下 261 00:12:10,150 --> 00:12:11,690 危險是什麼意思? 我們明明… 262 00:12:11,690 --> 00:12:13,020 我知道 263 00:12:13,020 --> 00:12:14,150 但是 264 00:12:14,150 --> 00:12:17,110 若月的魔法引發過諸多騷動 265 00:12:17,530 --> 00:12:18,990 而且雖說是其他人格 266 00:12:18,990 --> 00:12:22,450 但真神也是學生洗腦騷動的主犯吧? 267 00:12:23,950 --> 00:12:27,000 希望你們理解老師為何對你們抱有戒心 268 00:12:27,000 --> 00:12:30,670 這次的事會等我的調查結果出爐後再做決定 269 00:12:31,080 --> 00:12:32,330 任何騷動 270 00:12:32,330 --> 00:12:36,210 尤其是魔法引發的問題 都請你們務必要極力避免 271 00:12:36,670 --> 00:12:38,170 是 272 00:12:38,170 --> 00:12:39,550 是~~ 273 00:12:40,890 --> 00:12:42,930 這…這是怎麼回事 274 00:12:43,510 --> 00:12:45,350 奇怪? 視角怎麼… 275 00:12:45,560 --> 00:12:46,930 老子長高了嗎 276 00:12:46,930 --> 00:12:48,060 脖子啦,脖子 277 00:12:48,060 --> 00:12:49,190 你的脖子變長了 278 00:12:49,190 --> 00:12:50,730 你的指甲也是 279 00:12:50,730 --> 00:12:51,900 真的耶 280 00:12:51,900 --> 00:12:53,110 我的指甲變長了 281 00:12:53,400 --> 00:12:55,110 這到底是怎麼回事 282 00:12:58,150 --> 00:13:00,110 頭髮突然變長了!? 283 00:13:00,110 --> 00:13:02,030 這是魔法造成的現象吧 284 00:13:02,030 --> 00:13:03,120 也就是說… 285 00:13:03,490 --> 00:13:05,410 會長是右手變長 286 00:13:06,080 --> 00:13:08,250 剛才妮可使用的"變長長" 287 00:13:08,250 --> 00:13:10,500 是類似"變大大"的魔法 288 00:13:10,500 --> 00:13:12,580 若是從指尖施放的話 289 00:13:12,580 --> 00:13:14,880 就會對物體的一部分造成效果 290 00:13:14,880 --> 00:13:17,130 恐怕是她拇指張得不夠開 291 00:13:17,130 --> 00:13:19,920 才讓魔法變成從四隻手指施放 292 00:13:20,470 --> 00:13:22,430 會過了一段時間才產生效果 293 00:13:22,430 --> 00:13:24,220 應該是魔法不夠純熟的關係 294 00:13:24,600 --> 00:13:26,890 你的推理能力果然厲害,乙木 295 00:13:26,890 --> 00:13:28,270 因為我是過來人 296 00:13:28,640 --> 00:13:32,020 不過呢,我剛才想說的 297 00:13:32,020 --> 00:13:34,980 是希望你們別因為魔法引發騷動 298 00:13:35,270 --> 00:13:37,190 這點我們真的很抱歉 299 00:13:37,190 --> 00:13:39,860 萬一被老師看見你們這樣就糟了 300 00:13:39,860 --> 00:13:41,740 要怎麼做才能恢復原狀? 301 00:13:41,740 --> 00:13:44,990 我記得對施法部位用同樣的魔法 就能變回來了 302 00:13:45,490 --> 00:13:47,790 但我們不能就這樣移動 303 00:13:47,790 --> 00:13:50,750 得下點功夫好讓我們外表變得普通一點 304 00:13:50,750 --> 00:13:52,210 你幹嘛擺這個姿勢啊 305 00:13:52,210 --> 00:13:54,210 我手不擺這樣會很危險啦 306 00:13:54,920 --> 00:13:58,420 守仁看起來很像以恐怖為主題的視覺系樂團咖 307 00:13:58,420 --> 00:14:01,630 說他是崇拜巴洛克的少年說不定瞞得過去 308 00:14:02,010 --> 00:14:04,720 圭護不管怎麼掰外表都不像是人類啊 309 00:14:04,720 --> 00:14:06,970 就當他是長那樣的生物就好了吧 310 00:14:06,970 --> 00:14:08,760 是哪樣的生物啦 311 00:14:09,060 --> 00:14:11,100 問題在於脖子長和手長的兩人 312 00:14:11,100 --> 00:14:12,770 這完全就是妖怪了吧 313 00:14:13,190 --> 00:14:16,310 變長的部位好像變得無視關節了 314 00:14:16,310 --> 00:14:18,150 對啊,軟趴趴的 315 00:14:18,150 --> 00:14:19,150 既然這樣 316 00:14:19,530 --> 00:14:20,940 可以像這樣捲起來 317 00:14:21,490 --> 00:14:22,320 感覺不錯耶 318 00:14:22,320 --> 00:14:24,530 哪裡不錯了啊,脖子變超粗的 319 00:14:24,530 --> 00:14:26,620 可是職業摔角界就有人長這樣啊 320 00:14:26,620 --> 00:14:28,870 老子又不是當職業摔角手的體型 321 00:14:28,870 --> 00:14:32,290 身體瘦巴巴 只有脖子粗粗的不是很奇怪嗎? 322 00:14:32,660 --> 00:14:34,790 而且還有奇怪的橫線 323 00:14:34,790 --> 00:14:37,210 當成是下垂的脂肪就好了吧 324 00:14:37,210 --> 00:14:39,250 荒野女巫也是像那樣吧 325 00:14:39,550 --> 00:14:41,840 職業摔跤手的設定跑到哪去了 326 00:14:42,170 --> 00:14:44,380 這些都只是小問題 327 00:14:44,380 --> 00:14:46,010 現在最大的問題 328 00:14:48,010 --> 00:14:49,140 是手啊… 329 00:14:49,140 --> 00:14:51,220 為什麼你語氣這麼無奈 330 00:14:51,220 --> 00:14:53,430 那麼我想想…這樣吧 331 00:14:53,430 --> 00:14:55,270 請試著將手捲在身體上 332 00:14:55,640 --> 00:14:56,850 我知道了 333 00:14:59,730 --> 00:15:00,820 好像有點困難 334 00:15:00,820 --> 00:15:02,480 把手放開帽子啦 335 00:15:02,480 --> 00:15:04,740 手幹嘛一直黏在帽子上啦 336 00:15:04,740 --> 00:15:06,240 有夠莫名其妙 337 00:15:06,240 --> 00:15:07,240 不 338 00:15:07,240 --> 00:15:09,910 這只是一種個人堅持的表現罷了 339 00:15:09,910 --> 00:15:11,790 現在不需要那種堅持吧 340 00:15:12,160 --> 00:15:13,330 那我就把帽子拿下來吧 341 00:15:13,330 --> 00:15:15,080 這部分就沒有堅持了嗎 342 00:15:15,080 --> 00:15:17,290 然後將手纏繞在身體上 343 00:15:19,000 --> 00:15:20,290 變得像肩帶一樣了 344 00:15:20,290 --> 00:15:22,050 沒有想像中那麼突兀耶 345 00:15:22,050 --> 00:15:24,260 你們的判斷是不是越來越隨便了 346 00:15:24,260 --> 00:15:26,550 乾脆直接當成是肩帶就好了吧 347 00:15:28,140 --> 00:15:28,800 (我是學生會長) 348 00:15:28,800 --> 00:15:29,430 別鬧了 349 00:15:29,850 --> 00:15:32,140 不錯喔,很像是學生會長 350 00:15:32,140 --> 00:15:33,810 我就是學生會長啦 351 00:15:33,810 --> 00:15:38,100 天底下有哪個學生會長 會掛著"我是學生會長"的肩帶啊 352 00:15:38,440 --> 00:15:40,150 不過手顯得有點短呢 353 00:15:41,360 --> 00:15:42,610 多少會有些突兀 354 00:15:42,610 --> 00:15:43,940 但現在也管不著了 355 00:15:43,940 --> 00:15:45,490 把手放掉啦! 356 00:15:45,490 --> 00:15:47,820 根本就是歪脖子去配合帽子吧 357 00:15:47,820 --> 00:15:49,990 這樣才真的顯得很突兀啊 358 00:15:50,620 --> 00:15:52,160 裡面在吵什麼 359 00:15:52,160 --> 00:15:53,490 糟糕,是老師 360 00:15:53,490 --> 00:15:54,450 怎麼辦 361 00:15:54,450 --> 00:15:56,370 只好讓乙木去應門了 362 00:15:59,540 --> 00:16:00,710 沒… 363 00:16:00,710 --> 00:16:01,960 沒什麼 364 00:16:02,710 --> 00:16:05,380 乙木,你的指甲怎麼了? 365 00:16:05,380 --> 00:16:08,300 不,那個…其實我… 366 00:16:08,300 --> 00:16:13,260 打算以巴洛克風的視覺系搖滾樂團出道 367 00:16:13,260 --> 00:16:14,720 你到底在說什麼? 368 00:16:16,230 --> 00:16:17,850 後面還有誰在吧 369 00:16:18,480 --> 00:16:20,850 是…是峰地老師啊 370 00:16:20,850 --> 00:16:23,230 什麼嘛,原來是清宮同學啊 371 00:16:23,230 --> 00:16:23,860 奇怪? 372 00:16:23,860 --> 00:16:24,530 你… 373 00:16:24,940 --> 00:16:26,400 你的脖子怎麼了? 374 00:16:26,400 --> 00:16:27,950 你說脖子啊 嗯,脖子… 375 00:16:27,950 --> 00:16:30,280 那個…我之前睡覺落枕 376 00:16:30,280 --> 00:16:31,990 因為會痛所以把頭歪一邊 377 00:16:31,990 --> 00:16:33,080 這樣啊 378 00:16:33,080 --> 00:16:34,450 你就是工作太認真了 379 00:16:34,450 --> 00:16:35,870 千萬別太逞強… 380 00:16:36,910 --> 00:16:39,420 那邊那個同學呢? 381 00:16:39,420 --> 00:16:40,330 哩厚! 382 00:16:40,330 --> 00:16:44,250 俺是想成為職業摔角手的荒地首太! 383 00:16:44,250 --> 00:16:46,920 荒地同學? 學校有這個學生嗎? 384 00:16:46,920 --> 00:16:51,090 我正在對乙木和荒地的生活態度進行指導 385 00:16:51,090 --> 00:16:52,390 原來是這樣 386 00:16:52,390 --> 00:16:54,300 竟然還掛了肩帶,真是卯足了幹勁呢 387 00:16:54,300 --> 00:16:55,600 老師真以你為榮 388 00:16:55,600 --> 00:16:57,390 不要吵得太過火了喔 389 00:16:57,390 --> 00:16:59,140 好的,非常抱歉 390 00:16:59,140 --> 00:17:00,520 失禮啦 391 00:17:00,520 --> 00:17:02,520 俺會小心的 392 00:17:03,520 --> 00:17:05,150 他都沒注意到我 393 00:17:05,900 --> 00:17:07,400 比想像中還行得通耶 394 00:17:07,400 --> 00:17:09,190 說不定真的有辦法 395 00:17:09,190 --> 00:17:10,400 好 396 00:17:10,400 --> 00:17:11,609 往家的方向前進吧 397 00:17:13,319 --> 00:17:14,240 不過 398 00:17:14,240 --> 00:17:16,990 我不認為能不遇到任何人就抵達到你家 399 00:17:16,990 --> 00:17:18,540 萬一碰到人你打算怎麼辦? 400 00:17:19,710 --> 00:17:21,750 馬上就碰到同班同學了 401 00:17:21,750 --> 00:17:23,130 躲到我的死角後面 402 00:17:24,329 --> 00:17:26,050 要是遇到人的話 403 00:17:26,050 --> 00:17:26,960 嗨,乙木 404 00:17:26,960 --> 00:17:28,670 就靠氣勢蒙混過去 405 00:17:28,670 --> 00:17:29,670 再見 406 00:17:30,510 --> 00:17:31,180 再見 407 00:17:32,010 --> 00:17:33,760 靠氣勢蒙混過去了 408 00:17:34,890 --> 00:17:35,850 不對 409 00:17:35,850 --> 00:17:37,510 不是光靠氣勢 410 00:17:38,100 --> 00:17:40,810 他透過將指甲直直地伸向對方 411 00:17:40,810 --> 00:17:42,640 掩飾了指甲的長度 412 00:17:42,640 --> 00:17:45,520 正所謂有能之鷹利爪深藏 413 00:17:45,860 --> 00:17:47,520 狀況判斷能力準確 414 00:17:47,520 --> 00:17:48,690 迅速無比的行動力 415 00:17:48,690 --> 00:17:50,360 正確精準的身體操作 416 00:17:52,110 --> 00:17:55,280 我果然還是希望你加入學生會啊,乙木 417 00:17:55,280 --> 00:17:56,280 會長 418 00:17:56,280 --> 00:17:57,370 快點跟我來啊 419 00:17:57,370 --> 00:17:58,080 等… 420 00:17:58,080 --> 00:17:59,200 我們在趕時間 421 00:18:01,370 --> 00:18:02,580 怎麼回事 422 00:18:04,330 --> 00:18:05,000 放下… 423 00:18:05,790 --> 00:18:08,000 會長像陀螺一樣轉起來了 424 00:18:08,000 --> 00:18:09,340 別拉得這麼用力 425 00:18:09,340 --> 00:18:11,630 因為太過自然,你們可能已經忘了 426 00:18:11,630 --> 00:18:13,930 我的手現在纏繞在身體上啊 427 00:18:13,930 --> 00:18:15,390 不,並沒有很自然 428 00:18:15,390 --> 00:18:17,510 對不起,我一時火大太用力了 429 00:18:18,220 --> 00:18:21,350 不過,幸好路人沒想像中多 430 00:18:21,350 --> 00:18:23,980 只要別做出奇怪的舉動就沒問題了 431 00:18:23,980 --> 00:18:25,600 小心點,監志 432 00:18:25,600 --> 00:18:27,900 你的脖子現在像彈簧一樣 433 00:18:27,900 --> 00:18:29,440 要是彈得太過頭… 434 00:18:30,070 --> 00:18:31,030 看吧 435 00:18:31,030 --> 00:18:33,240 趁還沒被人看到快收回去 436 00:18:33,240 --> 00:18:34,950 抱歉抱歉 437 00:18:37,870 --> 00:18:38,870 怎麼了 438 00:18:39,240 --> 00:18:40,990 不知道…突然之間… 439 00:18:40,990 --> 00:18:43,080 膝蓋就突然沒力了… 440 00:18:43,080 --> 00:18:44,160 是貧血性暈眩 441 00:18:44,160 --> 00:18:45,120 貧血性暈眩!? 442 00:18:45,540 --> 00:18:47,460 "起立性低血壓" 443 00:18:47,460 --> 00:18:50,300 常發生於從低姿勢突然站立時等情況 444 00:18:50,300 --> 00:18:53,340 因為送往腦部的血液一時減少所導致 445 00:18:53,340 --> 00:18:55,050 監志因為脖子太長 446 00:18:55,050 --> 00:18:56,470 導致高低差過大 447 00:18:56,470 --> 00:18:58,600 這健康危害也太寫實了吧 448 00:18:59,220 --> 00:19:00,890 老子會不會死掉啊 449 00:19:00,890 --> 00:19:02,020 只是普通的暈眩 450 00:19:02,020 --> 00:19:04,180 別用那副模樣哭,煩死人了 451 00:19:04,600 --> 00:19:05,890 有事嗎? 452 00:19:05,890 --> 00:19:08,020 真神,當我的披風吧 453 00:19:08,690 --> 00:19:09,900 披風? 454 00:19:09,900 --> 00:19:12,900 我的背後看起來扭來扭去的很噁心 455 00:19:12,900 --> 00:19:15,200 而你則是全身上下都很噁心 456 00:19:15,200 --> 00:19:18,410 所以我們就拿彼此的 噁心之處互相彌補吧 457 00:19:18,410 --> 00:19:20,870 真是噁心的雙贏提案耶 458 00:19:27,880 --> 00:19:29,380 有夠噁心! 459 00:19:29,380 --> 00:19:30,460 這哪裡像披風啊 460 00:19:30,460 --> 00:19:32,840 怎麼看都是被魔物附身的軍人吧 461 00:19:33,630 --> 00:19:36,470 照我的構想這會是條破爛的帥氣披風 462 00:19:36,470 --> 00:19:38,760 不像不像,根本就是蓑衣啊 463 00:19:38,760 --> 00:19:40,390 救命啊 464 00:19:40,680 --> 00:19:42,100 好像有什麼聲音 465 00:19:42,100 --> 00:19:43,520 有人在求救 466 00:19:43,520 --> 00:19:44,390 在哪裡? 467 00:19:44,390 --> 00:19:45,730 好 468 00:19:47,730 --> 00:19:49,020 住手 469 00:19:49,020 --> 00:19:50,480 萬一被人看到該怎麼辦? 470 00:19:50,480 --> 00:19:51,900 沒時間管這個了 471 00:19:53,070 --> 00:19:54,190 在那裡 472 00:19:54,190 --> 00:19:56,110 有個大叔被吊在半空中 473 00:19:56,530 --> 00:19:57,490 我們走,圭護 474 00:19:57,490 --> 00:19:58,200 好 475 00:20:05,540 --> 00:20:06,370 接住他 476 00:20:10,710 --> 00:20:11,540 不是 477 00:20:11,540 --> 00:20:14,800 就算我頭髮變長了 緩衝力也沒那麼強啦 478 00:20:16,090 --> 00:20:18,130 真是謝謝你們 479 00:20:18,130 --> 00:20:20,840 剛才修理屋頂時腳滑了一下… 480 00:20:21,760 --> 00:20:23,350 你們是怎麼回事 481 00:20:23,350 --> 00:20:24,430 我是鬼 482 00:20:24,430 --> 00:20:25,640 老子是天狗 483 00:20:25,640 --> 00:20:27,100 我是狼人 484 00:20:29,100 --> 00:20:30,600 幸好你沒有受傷 485 00:20:33,570 --> 00:20:37,240 他們不會怕被投以異樣的眼光嗎? 486 00:20:40,610 --> 00:20:42,030 危險 487 00:20:46,750 --> 00:20:48,370 對不起嚇到你了 488 00:20:48,910 --> 00:20:52,040 先是鬼,天狗和狼人 489 00:20:52,460 --> 00:20:53,880 那你又是… 490 00:20:54,840 --> 00:20:56,590 學生會長 491 00:21:04,930 --> 00:21:06,600 終於到了 492 00:21:07,020 --> 00:21:08,680 關於稍早前提過的 493 00:21:08,680 --> 00:21:11,270 特別監視對象的計畫我決定不予追究了 494 00:21:11,270 --> 00:21:12,350 真的嗎 495 00:21:12,350 --> 00:21:13,190 對 496 00:21:13,190 --> 00:21:15,320 雖然還是會繼續定期找你們面談 497 00:21:15,320 --> 00:21:17,860 但我判斷沒有更進一步的必要 498 00:21:21,990 --> 00:21:23,990 就算遭人恐懼也不會害怕 499 00:21:23,990 --> 00:21:25,740 為了他人伸出援手 500 00:21:26,290 --> 00:21:28,040 你們也讓我上了一課 501 00:21:29,580 --> 00:21:32,170 不管別人怎麼看我 我本來就不在乎 502 00:21:33,210 --> 00:21:34,250 不過嘛 503 00:21:34,250 --> 00:21:36,710 我們學校的學生都對怪人挺寬容的 504 00:21:36,710 --> 00:21:39,010 也很少看到有人會怕我們的 505 00:21:41,590 --> 00:21:43,340 這都是妳造成的啦 506 00:21:43,340 --> 00:21:44,760 原來如此 507 00:21:44,760 --> 00:21:46,600 我現在就解除變長長 508 00:21:46,930 --> 00:21:48,930 為什麼她一下就懂了 509 00:21:48,930 --> 00:21:51,060 因為已經是家常便飯了 510 00:21:52,350 --> 00:21:55,150 狀況最好能和中魔法的時候一樣 511 00:21:55,150 --> 00:21:56,900 所以請你們四個人排排站 512 00:21:57,270 --> 00:21:58,980 你們為什麼也在這 513 00:21:58,980 --> 00:22:01,110 因為感覺好像很有趣啊 514 00:22:02,650 --> 00:22:04,780 "變長長" 515 00:22:10,870 --> 00:22:12,790 怎麼好像變長了 516 00:22:13,750 --> 00:22:14,880 射偏了 517 00:22:14,880 --> 00:22:17,000 為什麼只有老子被射中兩次啊 518 00:22:17,000 --> 00:22:18,130 對不起嘛 519 00:23:57,600 --> 00:23:59,900 我這些像克洛船長一樣的指甲還要維持多久? 520 00:23:59,900 --> 00:24:02,610 我也是鼻子都變得像騙人布一樣了 521 00:24:02,610 --> 00:24:03,820 我更慘,是門牙變長耶 522 00:24:03,820 --> 00:24:05,280 又不是電子神童 523 00:24:05,280 --> 00:24:07,780 我是梅德爾 在時光的洪流中旅行的女人 524 00:24:07,780 --> 00:24:11,450 (下一回) (伽羅和小式 | 瘋狂的彈珠狂 | Scramble Scrap Squad) 那個…想不到脖子和 下巴都很長的角色啊 524 00:24:12,305 --> 00:25:12,777 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm