Salt Water

ID13201337
Movie NameSalt Water
Release NameSalt Water
Year2024
Kindmovie
LanguageEnglish
IMDB ID27158782
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:01:18,875 --> 00:01:20,791 Salt Water 3 00:01:21,625 --> 00:01:24,291 Inspired by true events. 4 00:01:24,291 --> 00:01:26,500 Inspired by true events. And some that may very well be. 5 00:01:26,708 --> 00:01:27,958 Let's go. Use your head. 6 00:01:29,500 --> 00:01:30,750 That's it! 7 00:01:31,000 --> 00:01:32,750 Switch sides! Switch sides! 8 00:01:33,750 --> 00:01:35,666 Go, Tasio! You can do it Tasio! 9 00:01:35,750 --> 00:01:37,791 Go that way. Quickly! 10 00:01:39,125 --> 00:01:40,166 Throw me the ball. 11 00:01:41,083 --> 00:01:43,375 Perfect. That's it. 12 00:01:51,041 --> 00:01:53,708 Seabass, catfish, cojinúa! 13 00:01:54,500 --> 00:01:56,541 Seabass, catfish, cojinúa! 14 00:01:56,541 --> 00:01:58,458 Do you plan to go to the funeral? 15 00:01:59,041 --> 00:02:00,291 I have to. 16 00:02:01,416 --> 00:02:04,125 To remind them I own this place. 17 00:02:12,166 --> 00:02:13,583 You should come with me. 18 00:02:14,666 --> 00:02:17,583 So they know you have your mother’s back. 19 00:02:19,708 --> 00:02:21,666 They’ve never disputed this land. 20 00:02:22,166 --> 00:02:25,208 I don’t think they want to fight over this piece of shit property now. 21 00:02:25,208 --> 00:02:26,833 So naïve, Jacobo. 22 00:02:27,500 --> 00:02:30,083 Everyone wants to move closer to the ocean 23 00:02:31,583 --> 00:02:34,000 Especially now that the area has gained value. 24 00:02:34,000 --> 00:02:38,500 Your half-siblings are going to be all over us like vultures. 25 00:02:40,500 --> 00:02:42,333 You seem quite greedy yourself. 26 00:02:45,500 --> 00:02:47,208 We could sell it and use the money. 27 00:02:47,916 --> 00:02:49,708 What’s the rush? 28 00:02:49,708 --> 00:02:52,000 You have a roof over your head and food on your plate. 29 00:02:53,458 --> 00:02:56,041 A share of that money is going straight to your pockets. 30 00:02:57,833 --> 00:02:59,375 Ok then, it’s your loss. 31 00:03:04,416 --> 00:03:06,666 That boy has a lot of energy. 32 00:03:09,041 --> 00:03:11,666 Seabass, catfish, cojinúa! 33 00:03:11,666 --> 00:03:13,291 Fresh fish is here! 34 00:03:13,291 --> 00:03:16,708 That fisherman could have been my stepdad. 35 00:03:19,000 --> 00:03:20,208 Get over it. 36 00:03:20,916 --> 00:03:22,208 Respect your mother. 37 00:03:32,333 --> 00:03:33,125 Tasio! 38 00:03:34,541 --> 00:03:37,375 Jacobo! Help! Your brother is running off to the beach! 39 00:03:38,250 --> 00:03:39,125 Tasio! 40 00:03:39,416 --> 00:03:41,083 Don’t make me come and get you, boy! 41 00:03:54,000 --> 00:03:55,166 You see? 42 00:03:55,166 --> 00:03:57,166 Just as spoiled as you, Jacobo. 43 00:03:57,625 --> 00:04:00,000 Mommy, I just want to go to the beach for a little while. 44 00:04:00,000 --> 00:04:02,291 I’m gonna lock you up in your room, how about that instead? 45 00:04:02,291 --> 00:04:03,875 I will keep playing here then. 46 00:04:04,375 --> 00:04:08,041 Where do you think you are going? That house can collapse in on you. 47 00:04:08,041 --> 00:04:09,500 -But I lost my ball down there… 48 00:04:09,500 --> 00:04:11,125 -But I lost my ball down there... -What’s lost is lost. 49 00:04:11,625 --> 00:04:13,166 Jesus Christ. We’re going back home. 50 00:04:15,166 --> 00:04:17,416 Seabass, catfish, mojarra, cojinúa! 51 00:04:17,416 --> 00:04:20,916 What’s up people! Seabass, catfish, mojarra… 52 00:04:22,041 --> 00:04:23,583 Hey, babe… 53 00:04:24,041 --> 00:04:27,000 You hooked my heart, like a fish on a lure. 54 00:04:27,333 --> 00:04:28,916 You never change. 55 00:04:31,458 --> 00:04:32,875 Are you going back to Barranquilla? 56 00:04:32,875 --> 00:04:34,416 Hop in, I’ll drive you there. 57 00:04:43,333 --> 00:04:46,333 Seabass, catfish, cojinúa! 58 00:07:20,375 --> 00:07:23,041 [Dear father: What did I do wrong? ...] 59 00:07:27,708 --> 00:07:31,458 Spiritual Retreat - Week 1: Principle and Foundation 60 00:08:28,541 --> 00:08:29,666 Namasté. 61 00:08:31,750 --> 00:08:33,708 Elbows tight to your trunk. 62 00:08:33,708 --> 00:08:35,375 Flex them. 63 00:08:36,791 --> 00:08:38,291 Feel the air. 64 00:08:40,166 --> 00:08:41,958 Connect with your body. 65 00:08:44,083 --> 00:08:45,625 Now push down. 66 00:08:47,666 --> 00:08:49,625 Then push your body backwards. 67 00:08:50,458 --> 00:08:53,666 Once again, place your buttocks atop your heels. 68 00:08:55,791 --> 00:08:59,250 Feel the relief on your back. 69 00:09:05,041 --> 00:09:08,041 With your next breath, pull up your body. 70 00:09:15,375 --> 00:09:17,375 Hun, I told you we were late. 71 00:09:17,375 --> 00:09:20,291 -It's OK, love. He won’t say anything. -Adho mukha svanasana. 72 00:09:23,541 --> 00:09:26,000 Place your right foot in front of you. 73 00:09:31,583 --> 00:09:33,291 Left foot next. 74 00:09:33,291 --> 00:09:36,666 Bend your knees a little bit, and place your hands on your thighs. 75 00:09:37,208 --> 00:09:40,583 Inhale, and stretch your back. 76 00:09:42,458 --> 00:09:43,791 Exhale... 77 00:09:44,416 --> 00:09:46,208 And return to the last position. 78 00:09:46,958 --> 00:09:50,500 Uttanasana. Hands to feet pose. 79 00:09:57,000 --> 00:09:59,500 Brother, beginners yoga class. 80 00:10:00,125 --> 00:10:01,333 At your service. 81 00:10:02,291 --> 00:10:04,666 Hey. Yoga for beginners. 82 00:10:05,000 --> 00:10:06,291 Low cost lessons. 83 00:10:20,708 --> 00:10:22,458 My deepest condolences, bro. 84 00:10:28,833 --> 00:10:30,666 That’s not the father I remember. 85 00:10:50,333 --> 00:10:51,333 -Good evening, amigos. 86 00:10:51,333 --> 00:10:52,916 -Good evening, amigos. -Good evening, thanks. 87 00:11:00,791 --> 00:11:02,125 Hey there! 88 00:11:02,125 --> 00:11:03,791 Yoga lessons for beginners. 89 00:11:03,791 --> 00:11:05,541 -Thanks -The triple G class offer. 90 00:11:05,541 --> 00:11:09,208 Gentle on the body, Good for your soul, and a Great bargain. 91 00:11:23,416 --> 00:11:25,000 Did you start frying? 92 00:11:25,000 --> 00:11:27,833 The oil is heating up. 93 00:11:55,916 --> 00:11:58,166 I've never harmed a soul. Let alone a child. 94 00:11:58,166 --> 00:11:59,958 -That's not what Roberto Suarez's mom says 95 00:11:59,958 --> 00:12:01,541 -That's not what Roberto Suarez's mom says -That woman is crazy. 96 00:12:01,541 --> 00:12:04,333 That boy swore under oath and the prosecution declared my innocence. 97 00:12:04,333 --> 00:12:06,500 Civil law and Canon law are two very different things. 98 00:12:06,500 --> 00:12:08,041 As I understand, for a while now 99 00:12:08,041 --> 00:12:10,875 the Ecclesiastical authority is investigating you for misconduct 100 00:12:10,875 --> 00:12:13,375 How would you know? Vatican archives are secret. 101 00:12:13,375 --> 00:12:14,958 Why would they need a secret archive? 102 00:12:14,958 --> 00:12:17,833 Have you no respect? There's a minor involved. 103 00:12:17,833 --> 00:12:20,000 That boy sure is a victim, but not mine. 104 00:12:20,000 --> 00:12:23,250 He’s a victim of your media circus! For God's sake! 105 00:12:23,250 --> 00:12:27,166 Father, calm down. We only want to find out the truth. 106 00:12:27,166 --> 00:12:28,583 -Well, I have nothing to hide. 107 00:12:28,583 --> 00:12:30,333 -Well, I have nothing to hide. -Then by all means, tell the audience... 108 00:12:30,333 --> 00:12:33,458 Which country are they gonna transfer you to while this tide calms? 109 00:12:34,041 --> 00:12:35,166 Oh, Negro! 110 00:12:36,125 --> 00:12:37,916 Negro. My Love. Stay at home. 111 00:12:37,916 --> 00:12:40,458 There's no one here. 112 00:12:40,458 --> 00:12:42,166 Those empanadas look yummy, 113 00:12:44,541 --> 00:12:46,791 Here, I’ll give you an empanada, but please go the fuck away. 114 00:12:46,791 --> 00:12:48,041 But give me hot sauce. 115 00:12:48,541 --> 00:12:49,541 -Hot sauce my ass. 116 00:12:49,541 --> 00:12:51,125 -Hot sauce my ass. -Yes, very spicy, my love. 117 00:12:52,625 --> 00:12:54,500 Take it and leave. Go now. 118 00:12:54,875 --> 00:12:56,375 Thanks, my love. 119 00:12:56,375 --> 00:12:58,916 I love you. You are the love of my life. My all. 120 00:12:58,916 --> 00:13:00,416 Take a peek. Opa! 121 00:13:01,916 --> 00:13:03,041 I love you, Negro! 122 00:13:18,458 --> 00:13:20,083 There’s only four empanadas left. 123 00:13:21,250 --> 00:13:22,833 Any with cheese filling? 124 00:13:25,541 --> 00:13:27,666 Don’t eat them all. Save some for breakfast. 125 00:13:33,833 --> 00:13:35,750 26, minus 10 for your room. 126 00:13:44,708 --> 00:13:46,416 No bonus tonight? 127 00:15:39,083 --> 00:15:40,916 May I speak to Father Jose Luis Díaz? 128 00:15:55,958 --> 00:15:58,375 You are a fisherman too, so you know how it goes. 129 00:15:58,375 --> 00:15:59,583 Of course. 130 00:16:00,000 --> 00:16:01,958 No one wants to sell their produce short. Right? 131 00:16:03,125 --> 00:16:04,916 That fish has gone bad! 132 00:16:04,916 --> 00:16:07,458 Someone catch him! He’s a flight risk! 133 00:16:54,083 --> 00:16:57,833 Relax your breathing, let it come naturally. 134 00:17:00,750 --> 00:17:02,541 Feel every breath. 135 00:17:04,500 --> 00:17:06,166 Relax your face. 136 00:17:06,541 --> 00:17:09,125 Put a smile on it. 137 00:17:09,875 --> 00:17:16,708 Open up your soul to all the pretty things yet to come. 138 00:17:26,333 --> 00:17:28,458 Someone’s desperate to reach you. 139 00:17:35,208 --> 00:17:36,708 That’s my wife calling. 140 00:17:38,958 --> 00:17:40,791 Answer it. Don't mind me. 141 00:17:43,541 --> 00:17:45,125 Not now. I’m with you. 142 00:18:09,916 --> 00:18:12,541 Does she know you swing both ways? 143 00:18:19,666 --> 00:18:23,291 Pal, she and I keep no secrets at all. 144 00:18:28,541 --> 00:18:30,708 "It would be better to be thrown into the sea with a millstone... 145 00:18:30,708 --> 00:18:32,416 I am innocent and I demand respect. 146 00:18:32,416 --> 00:18:34,708 "...To be thrown into the sea with a millstone hung around your neck 147 00:18:34,708 --> 00:18:37,125 than to cause one of these little ones to fall into sin." 148 00:18:37,125 --> 00:18:38,166 Luke, 17:2 149 00:18:38,166 --> 00:18:40,416 I've never harmed a soul. Let alone a child. 150 00:18:40,416 --> 00:18:41,958 That's not what Roberto Suarez's mom says. 151 00:18:41,958 --> 00:18:43,791 That woman is crazy. 152 00:18:43,791 --> 00:18:46,458 That boy swore under oath. The prosecution already declared my innocence. 153 00:18:46,458 --> 00:18:48,500 Civil law and Canon law are two very different things. 154 00:19:17,000 --> 00:19:18,125 Good morning, neighbor. 155 00:19:56,250 --> 00:19:59,500 Dark as night. Hot as hell... 156 00:19:59,500 --> 00:20:01,250 -And bitter as life itself. -And bitter as life itself. 157 00:20:03,333 --> 00:20:06,541 Coffee was the only thing that could get you through a Sunday 6 am mass. 158 00:20:08,541 --> 00:20:09,958 You are all grown up. 159 00:20:11,291 --> 00:20:14,041 How old are you now? 26? 27? 160 00:20:14,708 --> 00:20:16,750 I wish. Almost 33, Father. 161 00:20:16,750 --> 00:20:18,250 Holy Mary in heaven! 162 00:20:19,416 --> 00:20:21,833 I almost didn’t recognize you with all that hair on your face. 163 00:20:22,666 --> 00:20:24,208 When did you get into town? 164 00:20:27,041 --> 00:20:27,958 Last night. 165 00:20:32,833 --> 00:20:33,791 Father... 166 00:20:33,791 --> 00:20:35,416 Didn’t you pack any summer clothes? 167 00:20:35,833 --> 00:20:37,333 Same old same old. 168 00:20:37,333 --> 00:20:39,041 No wonder you are dripping in sweat. 169 00:20:40,125 --> 00:20:41,416 Quite the bully. 170 00:20:42,583 --> 00:20:45,500 You didn’t get that from me, little bug. 171 00:20:47,208 --> 00:20:49,125 Do you have an air cooler? 172 00:20:49,125 --> 00:20:51,041 I have a floor fan, but power is out. 173 00:20:51,041 --> 00:20:52,583 -The electric company says it's not safe. 174 00:20:52,583 --> 00:20:54,333 -The electric company says it's not safe. -Why? What's wrong? Is it dangerous? 175 00:20:54,333 --> 00:20:56,083 Not safe to leave the bill unpaid. 176 00:20:58,875 --> 00:21:01,666 In any case, this place doesn’t look safe anymore. 177 00:21:02,583 --> 00:21:05,250 The house is very deteriorated. What happened? 178 00:21:07,458 --> 00:21:08,833 Time happened. 179 00:21:10,250 --> 00:21:12,583 Your mom? How’s she doing? 180 00:21:12,833 --> 00:21:14,708 She’s doing well. She lives in Barranquilla. 181 00:21:14,708 --> 00:21:16,458 Got married again… Then divorced, again. 182 00:21:16,458 --> 00:21:19,041 She has a new boy now, even more troublesome than I was. 183 00:21:20,166 --> 00:21:21,625 How about you? 184 00:21:22,583 --> 00:21:23,708 -A wife? Kids? 185 00:21:23,708 --> 00:21:25,708 -A wife? Kids? -Hell no. God forbid. 186 00:21:26,333 --> 00:21:29,708 Lord, bless him but please don’t multiply him. 187 00:21:30,125 --> 00:21:32,791 You little rascal. Always a handful. 188 00:21:34,625 --> 00:21:36,083 Where are you staying at? 189 00:21:36,708 --> 00:21:38,583 At Doña Lucila’s hostel. 190 00:21:38,916 --> 00:21:40,458 You booked a hostel? 191 00:21:40,458 --> 00:21:44,166 Shit, so you are finally living up to the so-called vow of poberty. 192 00:21:44,166 --> 00:21:48,833 You were always so proud of the Italian marble grotto of the virgin at our school. 193 00:21:49,250 --> 00:21:51,791 The sanctuary door, imported from Rome. 194 00:21:52,583 --> 00:21:56,041 A modest oceanfront retreat house with 30 rooms and a view of the Caribbean. 195 00:21:57,583 --> 00:22:01,208 For all I know, you all wiped your asses with gold toilet paper. 196 00:22:02,958 --> 00:22:06,000 They sold that property for a lot of money a few years back. 197 00:22:06,208 --> 00:22:10,041 They're gonna turn it into an apartment complex. But the house is still standing. 198 00:22:10,416 --> 00:22:12,916 The house is covered in weeds now. Have you checked it out yet? 199 00:22:15,500 --> 00:22:17,708 Tell me about the school campus in Bogotá. 200 00:22:19,833 --> 00:22:24,500 Well, schools in that area are a bit more… serious. 201 00:22:25,833 --> 00:22:27,583 You mean boring. 202 00:22:28,541 --> 00:22:30,458 I have one foot out the door anyways. 203 00:22:33,250 --> 00:22:35,833 Is it because of the scandal with that boy? Roberto? 204 00:22:36,958 --> 00:22:39,375 Sorry. I didn’t mean to… 205 00:22:40,125 --> 00:22:44,500 I had a favorite altar boy. So what? They’re blowing it out of proportions. 206 00:22:45,583 --> 00:22:48,583 I can’t take this anymore. Not anymore. 207 00:22:49,375 --> 00:22:51,541 Then put the cassock aside. 208 00:22:52,958 --> 00:22:55,375 It's a burden too heavy to remove. 209 00:22:56,791 --> 00:23:00,333 “But when you ask, you must believe and not doubt... 210 00:23:01,000 --> 00:23:07,083 Because the one who doubts is like a wave of the sea, blown and tossed by the wind.” 211 00:23:07,750 --> 00:23:10,208 James. 1:6. 212 00:23:11,125 --> 00:23:13,041 Ask God for discernment. 213 00:23:13,708 --> 00:23:16,458 Let salt water wash away all sorrows. 214 00:23:17,166 --> 00:23:20,791 Isn’t that why you made us take spiritual retreats so close to the ocean? 215 00:23:30,958 --> 00:23:34,000 Spiritual Retreat – Week 2: the calling. 216 00:24:15,375 --> 00:24:17,750 The water here is brackish, remember? 217 00:24:41,166 --> 00:24:42,750 Is the bathroom where it used to be? 218 00:24:43,208 --> 00:24:44,166 Middle door. 219 00:25:02,166 --> 00:25:04,208 Didn't you go to college? 220 00:25:07,416 --> 00:25:09,750 I'm a nurse, but I stopped working. 221 00:25:09,750 --> 00:25:11,791 Way too many deaths this past season. 222 00:25:16,833 --> 00:25:18,583 Who is that guy? 223 00:25:22,625 --> 00:25:25,000 A tenant with benefits. 224 00:25:34,250 --> 00:25:37,166 Hear that? My cue to leave. 225 00:25:38,041 --> 00:25:40,291 Why do you keep attending mass? 226 00:25:40,291 --> 00:25:43,333 I’m leaving the boat, not the ocean. 227 00:25:45,083 --> 00:25:48,458 I set sail a pretty boat of my own this time of day. 228 00:25:49,250 --> 00:25:50,916 Board it anytime you want. 229 00:25:52,208 --> 00:25:52,916 Good luck. 230 00:25:55,458 --> 00:25:56,875 Namaste. 231 00:25:58,916 --> 00:25:59,666 -Namaste. 232 00:25:59,666 --> 00:26:00,791 -Namaste. -Namaste. 233 00:26:12,458 --> 00:26:14,666 Father, do you want more lemonade? 234 00:26:14,666 --> 00:26:16,875 No, thanks, Doña Lucila. 235 00:26:17,125 --> 00:26:20,250 Here. Thanks for the hammer. It came in handy. 236 00:26:20,250 --> 00:26:21,833 Sure thing. Gladly, Father. 237 00:26:24,541 --> 00:26:26,666 Have you been to Puerto Colombia before? 238 00:26:27,208 --> 00:26:30,208 Yes. Although, I hadn’t visited in many years. 239 00:26:30,208 --> 00:26:32,250 The town has changed a lot. Bigger now. 240 00:26:32,750 --> 00:26:34,875 I’ll be sure to take a long walk. 241 00:26:35,291 --> 00:26:38,458 I can find you a little boy to tour you around. 242 00:26:38,458 --> 00:26:41,208 These lazy ass kids have nothing else to do nowadays. 243 00:26:41,208 --> 00:26:44,875 Don’t worry, Doña Lucila. I know the area very well. 244 00:27:20,375 --> 00:27:24,208 Honey. I’ve been working my ass off, but still not enough money for your tickets. 245 00:27:24,208 --> 00:27:27,291 Just wait for me a little longer, please. 246 00:27:32,541 --> 00:27:34,166 “Zuleima”... 247 00:27:34,166 --> 00:27:37,041 Shit. That’s a beautiful name. “Zuleima”. 248 00:27:37,041 --> 00:27:39,500 though you chose our baby’s name without me. 249 00:27:42,791 --> 00:27:45,208 We are in a pandemic. The streets are empty 250 00:27:45,208 --> 00:27:47,250 Go home. Reinvent yourself. 251 00:27:47,250 --> 00:27:49,208 Let’s go get a room together. 252 00:27:50,416 --> 00:27:51,833 You are a pain in the ass. 253 00:27:51,833 --> 00:27:54,083 Negro. For real now... 254 00:27:54,083 --> 00:27:57,750 Give me a dollar. I'll get a room for the both of us, my love. 255 00:27:57,750 --> 00:27:59,458 I love you. You are hot. 256 00:27:59,458 --> 00:28:00,708 -I already have a room of my own, Mona. 257 00:28:00,708 --> 00:28:01,916 -I already have a room of my own, Mona. -Oh, Really? 258 00:28:01,916 --> 00:28:02,666 Yes. 259 00:28:02,666 --> 00:28:04,083 Then take me with you. 260 00:28:05,875 --> 00:28:08,750 Here. Take this and get the hell out. 261 00:28:09,541 --> 00:28:11,333 Oops. Forgot the hot sauce. 262 00:28:11,333 --> 00:28:13,000 No hot sauce for you. 263 00:28:13,000 --> 00:28:14,666 Go fuck yourself, Mona. 264 00:28:19,958 --> 00:28:21,125 -I am innocent and I demand respect. 265 00:28:21,125 --> 00:28:22,166 -I am innocent and I demand respect. -"...To be thrown into the sea... 266 00:28:25,416 --> 00:28:29,833 Playing that fucking audio again? Just go to sleep. 267 00:28:30,583 --> 00:28:32,041 Fuck. 268 00:28:53,041 --> 00:28:56,041 [Yoga Lessons] 269 00:29:23,750 --> 00:29:25,375 You love that, don’t you? 270 00:29:25,375 --> 00:29:28,541 Always fooling around and tree trunking, you slut. 271 00:29:29,750 --> 00:29:32,625 My mom says the ocean used to be right outside our backyard. 272 00:29:32,625 --> 00:29:35,875 But it’s very far now. Even water is pulling away from me. 273 00:29:37,666 --> 00:29:39,208 I hadn’t seen you in a while. 274 00:29:40,208 --> 00:29:42,416 You don’t show up for class, or for a drink… 275 00:29:42,416 --> 00:29:43,750 -Stop the drama, this ain’t a play. 276 00:29:43,750 --> 00:29:45,541 -Stop the drama, this ain’t a play. -Are you not seeing my stage? 277 00:29:46,833 --> 00:29:49,458 Join me up here so you don’t get a stiff neck. 278 00:29:49,458 --> 00:29:50,791 -No way. Grow up. 279 00:29:50,791 --> 00:29:51,958 -No way. Grow up. -No way. 280 00:29:51,958 --> 00:29:53,458 I’m never growing up. 281 00:29:53,458 --> 00:29:56,791 Grow up, I said. I need you to be an example for your godson. 282 00:30:11,708 --> 00:30:13,333 -We found out this morning. 283 00:30:13,333 --> 00:30:15,333 -We found out this morning. -Shit, bro. Congratulations. 284 00:30:16,333 --> 00:30:18,500 Now I’m gonna be seeing even less of you. 285 00:30:18,500 --> 00:30:21,125 Such a drama queen. We're almost neighbors 286 00:30:21,125 --> 00:30:24,083 We have to celebrate, bro. What does Lola say? How is she? 287 00:30:24,083 --> 00:30:26,791 Ecstatic. She’s wanted to get me pregnant for a while now. 288 00:30:32,250 --> 00:30:35,375 Don’t deny it. You used to fuck her behind the bushes in the school yard. 289 00:30:35,375 --> 00:30:37,666 I saw you two with my own eyes. 290 00:30:37,708 --> 00:30:41,875 Well. Actually four eyes. I hade huge glasses back then. 291 00:30:41,875 --> 00:30:43,291 Were you spying on me? 292 00:30:43,291 --> 00:30:45,458 You don’t miss out on anything. 293 00:30:45,458 --> 00:30:48,250 Don’t you remember the bushes moving when you were with her? 294 00:30:48,250 --> 00:30:51,291 Then she used to say “We can't do it here. There are snakes in the bushes”. 295 00:30:51,291 --> 00:30:52,541 You are looking at the snake. 296 00:30:52,541 --> 00:30:55,083 So you were the one interrupting my sexcapades? You son of a bitch! 297 00:30:55,083 --> 00:30:56,625 You should thank me instead! 298 00:30:57,500 --> 00:30:59,458 What if you'd got her pregnant back then? 299 00:30:59,458 --> 00:31:01,208 It'd been quite a burden. 300 00:31:02,208 --> 00:31:07,208 Perhaps you too should make up with Dieguini. 301 00:31:07,208 --> 00:31:09,041 Which Dieguini?! Diego who? 302 00:31:09,041 --> 00:31:11,083 Your old boss of the night shift. 303 00:31:11,708 --> 00:31:14,291 I ran into him. He’s expecting your call. 304 00:31:14,750 --> 00:31:16,125 No, thanks. 305 00:31:16,875 --> 00:31:18,833 You never told me why the two of you broke up. 306 00:31:18,833 --> 00:31:20,541 He’s a good man with a good job. 307 00:31:20,541 --> 00:31:24,125 And, don’t get me wrong, but he’s also very handsome. 308 00:31:24,708 --> 00:31:27,583 Too handsome. Handsome one’s cheat faster. 309 00:31:27,583 --> 00:31:30,041 You didn't use to be this bitter. I don’t undertand. 310 00:31:30,250 --> 00:31:32,083 Namaste, bitch! 311 00:31:32,083 --> 00:31:34,375 You talk the talk but don’t walk the walk. 312 00:31:41,875 --> 00:31:44,166 Perhaps is better you weren’t around these past few days… 313 00:31:45,750 --> 00:31:48,541 I wanted to tell you in person before you ran into him. 314 00:31:50,250 --> 00:31:51,500 Run into whom? 315 00:31:55,083 --> 00:31:57,458 I contacted Father Jose Luis 316 00:31:57,458 --> 00:31:58,791 He’s in town. 317 00:32:00,916 --> 00:32:04,000 What is it with you and that priest. 318 00:32:22,250 --> 00:32:23,208 Mona! 319 00:32:23,625 --> 00:32:24,541 Come. Come. 320 00:32:24,541 --> 00:32:25,458 Come. Come. 321 00:32:30,750 --> 00:32:32,458 Keep an eye on the chair and the table. 322 00:32:32,458 --> 00:32:33,916 Sir! Yes sir! 323 00:32:33,916 --> 00:32:35,333 Julio! Hey, you, dog! 324 00:32:37,875 --> 00:32:39,541 You love me, don't you? 325 00:32:39,541 --> 00:32:42,583 Unlike that other asshole who punched me in the face. 326 00:32:42,583 --> 00:32:43,708 That son of a bitch. 327 00:32:43,708 --> 00:32:47,250 Julio! Don't leave me, Julio! 328 00:32:50,875 --> 00:32:54,250 Drink up! Up! It’s only sacramental wine. 329 00:32:54,250 --> 00:32:55,666 Do you remember? 330 00:33:02,875 --> 00:33:04,625 Bottoms up! Bottoms up! 331 00:33:04,625 --> 00:33:06,541 Bottoms up! He used to say… 332 00:33:07,583 --> 00:33:10,000 Here, pal. Hand me the keys. 333 00:33:14,083 --> 00:33:15,625 Thanks a lot, brother. 334 00:33:17,333 --> 00:33:18,791 Holy shit. 335 00:33:19,583 --> 00:33:21,375 You couldn’t invite me to the party? 336 00:33:21,375 --> 00:33:23,708 Not cool. Not cool. 337 00:33:30,583 --> 00:33:32,583 Up. Up. Up the stairs. 338 00:33:32,583 --> 00:33:34,416 Shit. Shit. 339 00:33:37,791 --> 00:33:39,916 We need to sober him up. 340 00:33:41,375 --> 00:33:45,416 Go to the fridge, pour him a glass of water and add some salt. 341 00:33:45,416 --> 00:33:48,166 That should do the trick. Please. 342 00:33:50,291 --> 00:33:53,041 Hey. I’ll be right back. 343 00:33:58,625 --> 00:34:01,458 You are laughing now, Julio? 344 00:34:01,916 --> 00:34:04,791 Cute puppy. Cutie, cutie. 345 00:34:05,041 --> 00:34:07,916 Mommy’s here. Mommy’s here! 346 00:34:07,916 --> 00:34:12,125 You are a cute dog, but don't jump on the table or I'll fuck you up! 347 00:34:12,875 --> 00:34:13,916 Mona! 348 00:34:14,208 --> 00:34:15,916 -I love you. -My love. 349 00:34:16,541 --> 00:34:17,958 Where is my tip? 350 00:34:18,416 --> 00:34:20,958 You are a pain in the ass! You hear me? 351 00:34:20,958 --> 00:34:22,500 Fuck you. 352 00:34:23,083 --> 00:34:25,416 No, fuck you, asshole. 353 00:34:26,583 --> 00:34:28,416 Did you see your eye? It's fucked up. 354 00:34:28,416 --> 00:34:29,583 -Than man of yours hit you, right? 355 00:34:29,583 --> 00:34:31,125 -Than man of yours hit you, right? -Don't mention his name. 356 00:34:31,333 --> 00:34:33,041 Here, this should sober you up. 357 00:34:33,041 --> 00:34:35,583 -Why would you bring him up. -Go fuck yourself, Mona! 358 00:34:35,583 --> 00:34:36,750 I will kill you, Negro! 359 00:34:36,750 --> 00:34:39,000 I’m your friend! Why do you treat me like this? 360 00:34:39,000 --> 00:34:40,541 Don't remind me of that asshole. 361 00:34:40,541 --> 00:34:42,291 Just go home. Go away. 362 00:35:01,791 --> 00:35:03,083 Drink a little bit more. 363 00:35:09,500 --> 00:35:10,791 Just a bit more. 364 00:35:11,500 --> 00:35:13,125 You are almost done. Drink. 365 00:35:14,291 --> 00:35:16,166 Stop that nonsense. Sip some more. 366 00:35:24,250 --> 00:35:25,041 Come here. 367 00:35:25,833 --> 00:35:26,958 -Come on. Let’s get you to your room. 368 00:35:26,958 --> 00:35:28,000 -Come on. Let’s get you to your room. -Get up. 369 00:35:29,916 --> 00:35:30,791 Up we go. 370 00:35:36,166 --> 00:35:37,625 Come up here. 371 00:35:38,458 --> 00:35:39,708 -Quit joking around, bro. 372 00:35:39,708 --> 00:35:41,041 -Quit joking around, bro. -Let’s go inside. 373 00:35:41,041 --> 00:35:42,291 Give me that. 374 00:35:47,625 --> 00:35:50,000 What? You are gonna hit on me now? 375 00:35:50,000 --> 00:35:51,166 Come. Come. 376 00:35:51,875 --> 00:35:53,250 Let’s go to your room. 377 00:39:25,125 --> 00:39:29,166 Spiritual Retreat - Week 3: mistery of the passion. 378 00:39:38,083 --> 00:39:39,458 Erasmo. 379 00:39:45,083 --> 00:39:46,750 What’s up, pal. What do you need? 380 00:39:48,208 --> 00:39:49,875 I need the room. 381 00:39:51,541 --> 00:39:54,250 I found a new tenant who can pay more money... 382 00:39:54,250 --> 00:39:56,125 So you know how it goes. 383 00:40:25,125 --> 00:40:26,500 Did he steal from you? 384 00:40:29,041 --> 00:40:32,500 Erasmo is an honest man. He found a cheaper room elsewhere and left 385 00:40:49,125 --> 00:40:51,666 I don’t like it when you come unannounced. 386 00:40:51,666 --> 00:40:53,166 Excuse me? 387 00:40:54,083 --> 00:40:56,916 How is it that I need permission to come to my own house? 388 00:40:56,916 --> 00:41:00,375 What if I had been in a meditation lesson? You would have ruined the vibe. 389 00:41:00,375 --> 00:41:01,875 Well, you weren't. 390 00:41:04,250 --> 00:41:05,583 See that? 391 00:41:06,208 --> 00:41:09,375 Instead of asking how I'm doing, he picks up a fight. 392 00:41:10,458 --> 00:41:12,250 Lord, give me patience. 393 00:41:12,750 --> 00:41:14,791 Mom, can we go to the beach now? 394 00:41:16,708 --> 00:41:19,000 No, Tasio. No. 395 00:41:20,791 --> 00:41:22,750 So, selling the house is still on your agenda. 396 00:41:22,750 --> 00:41:25,208 We’ll see. Nothing concrete yet. 397 00:41:25,208 --> 00:41:27,500 So far there are no real buyers. 398 00:41:27,500 --> 00:41:29,041 Only peekers and gossipers. 399 00:41:30,208 --> 00:41:32,250 And I have no saying in this at all. 400 00:41:32,250 --> 00:41:34,208 Stop being so sentimental. 401 00:41:34,208 --> 00:41:36,041 Jacobo, grow up. 402 00:42:42,375 --> 00:42:43,958 Let me give you a hand. 403 00:42:56,500 --> 00:42:59,000 There’s room here for your clothes. 404 00:43:04,791 --> 00:43:07,250 -Make yourself at home. Get comfortable. 405 00:43:07,250 --> 00:43:09,041 -Thank you. -I'll be back in a second. 406 00:43:55,833 --> 00:43:58,791 Why did you bother? I don’t even watch the TV. 407 00:43:59,958 --> 00:44:02,958 I just think you could put away the bible for a little while. 408 00:44:03,208 --> 00:44:05,958 Is not like you don't know how it ends. 409 00:44:08,083 --> 00:44:09,708 Jacobo... 410 00:44:09,708 --> 00:44:12,458 The bible is like music. 411 00:44:13,166 --> 00:44:17,708 Doesn’t matter which song is playing, it always speaks to you on some level. 412 00:44:27,125 --> 00:44:28,583 "He said to them... 413 00:44:29,333 --> 00:44:34,750 ...Do you bring in a lamp to put it under a bowl or a bed? 414 00:44:35,333 --> 00:44:37,625 Instead, don’t you put it on its stand?" 415 00:44:40,583 --> 00:44:42,958 "For whatever is hidden is meant to be disclosed... 416 00:44:42,958 --> 00:44:46,125 and whatever is concealed is meant to be brought out into the open. 417 00:44:46,125 --> 00:44:49,791 If anyone has ears to hear, let them hear” 418 00:44:52,666 --> 00:44:54,708 Mark 4, 21-23. 419 00:44:54,708 --> 00:44:56,458 The only burning lamp here is your town. 420 00:44:57,250 --> 00:44:59,333 I’ve really tried... 421 00:44:59,333 --> 00:45:03,666 to make peace with this heat… 422 00:45:03,666 --> 00:45:06,666 But this weather has declared war on me. 423 00:45:07,791 --> 00:45:10,000 This is room is airy, youl’ll see. 424 00:45:10,000 --> 00:45:12,041 I’ll get you the “air cooler”. 425 00:45:12,416 --> 00:45:15,291 Wait, just bring me “the floor fan”. 426 00:45:35,625 --> 00:45:37,166 You are all set. 427 00:45:37,875 --> 00:45:39,750 Thanks, my son. 428 00:45:40,458 --> 00:45:41,958 You’re welcome, Father. 429 00:45:42,500 --> 00:45:44,708 You should stop calling me “father”. 430 00:45:44,708 --> 00:45:47,083 Or else I’ll never get used to my own name. 431 00:45:50,541 --> 00:45:51,708 I was wondering... 432 00:45:51,708 --> 00:45:55,125 Does the rent here include yoga lessons? 433 00:45:55,708 --> 00:45:58,541 So my “private boat” invitation rang your bell. 434 00:45:59,541 --> 00:46:02,833 Let's see, I scheduled a class for tomorrow morning… 435 00:46:04,875 --> 00:46:06,000 But... 436 00:46:06,000 --> 00:46:10,916 Sometimes, on Fridays or Saturdays, Brian Tenorio joins us. 437 00:46:13,666 --> 00:46:15,500 So you stayed friends with him? 438 00:46:18,916 --> 00:46:20,750 He doesn't remember a thing. 439 00:46:20,750 --> 00:46:23,416 What is there to remember? 440 00:46:25,375 --> 00:46:28,375 I never touched you, or him... 441 00:46:28,375 --> 00:46:31,041 Or anyone else for that matter. 442 00:47:31,166 --> 00:47:32,958 Yes, relax your shoulders. 443 00:47:32,958 --> 00:47:35,916 Tilt your head back. 444 00:47:41,083 --> 00:47:42,541 There you go. 445 00:47:42,541 --> 00:47:43,958 Relax. Breath in. 446 00:48:04,583 --> 00:48:06,833 The mail was on your doorstep. 447 00:48:06,833 --> 00:48:08,375 José Luis... 448 00:48:23,041 --> 00:48:26,041 Use this pan as you wish. 449 00:48:27,291 --> 00:48:29,916 But this one is mine. No meat here. 450 00:48:32,125 --> 00:48:34,250 You can handwash your clothes on mondays. 451 00:48:34,250 --> 00:48:37,875 That way it can sundry and be put away before students get here on tuesdays. 452 00:48:38,333 --> 00:48:41,500 Around this time of the day, you take out the empanadas from the fridge. 453 00:48:41,750 --> 00:48:47,833 I like them defrosted before frying. That's why they turn out so crunchy. 454 00:48:48,791 --> 00:48:51,541 We have good clientele on the weekends. 455 00:48:51,541 --> 00:48:55,000 So I cancelled tonight's meditation lesson to help you out. Ok? 456 00:48:55,000 --> 00:48:58,500 You didn't have to do that. I can handle the stand myself. 457 00:48:59,333 --> 00:49:01,083 Are you sure? 458 00:49:01,083 --> 00:49:02,666 Affirmative, boss. 459 00:49:04,916 --> 00:49:08,583 I'll help you get set up. And head back to my lessons. 460 00:49:08,583 --> 00:49:12,333 Later tonight I'll help you clean up. I don't want you herniated. 461 00:49:12,333 --> 00:49:15,958 Well, look at him. He's Mr. Gym boy now. 462 00:49:17,791 --> 00:49:23,250 Remember at school? You used to beg me to pull you out of gym class. 463 00:49:23,250 --> 00:49:25,208 But look at you now... 464 00:49:25,208 --> 00:49:27,125 A healthy grown up man. 465 00:49:28,250 --> 00:49:30,583 Deep fry them. That's also part of the secret. 466 00:49:49,708 --> 00:49:52,041 I have chicken, and meat empanadas. 467 00:49:52,041 --> 00:49:53,583 How about stuffed potatoes? 468 00:49:53,583 --> 00:49:56,416 No, I just sell empanadas. 469 00:49:59,291 --> 00:50:00,125 -1 dollar. 470 00:50:00,125 --> 00:50:00,750 -1 dollar. -One? 471 00:50:00,750 --> 00:50:01,166 -Yes. 472 00:50:01,166 --> 00:50:02,500 -Yes. -Here, I’ll pay for mine. 473 00:50:02,500 --> 00:50:03,333 alright. 474 00:50:03,333 --> 00:50:03,916 -Thanks man. 475 00:50:03,916 --> 00:50:05,083 -Thanks man. -You are welcome. 476 00:50:05,083 --> 00:50:06,250 Goodbye. 477 00:50:20,375 --> 00:50:23,750 Scare away every bad thought on your mind. 478 00:50:27,041 --> 00:50:29,083 Let them out... 479 00:50:30,291 --> 00:50:32,666 Erase them with every breath. 480 00:50:33,541 --> 00:50:36,166 Until you feel your head is a blank page. 481 00:51:04,833 --> 00:51:07,708 What was that song you used to play for us at school? 482 00:51:09,125 --> 00:51:10,625 Let’s see If I can remember. 483 00:51:13,875 --> 00:51:16,208 Oh, Lord! 484 00:51:16,875 --> 00:51:20,000 Make a new man out of me! 485 00:51:20,583 --> 00:51:23,125 Before a long wait... 486 00:51:24,208 --> 00:51:26,833 Takes years away from me! 487 00:51:28,291 --> 00:51:30,416 I’m ready... 488 00:51:31,250 --> 00:51:34,250 Te serve you as you please... 489 00:51:34,833 --> 00:51:37,916 [Mumble] 490 00:51:37,916 --> 00:51:40,083 I'm rusty. You try it. 491 00:51:46,583 --> 00:51:49,583 This was the only vice I couldn’t get you to drop in school. 492 00:51:51,583 --> 00:51:53,583 But you gifted me with a passion for books 493 00:51:53,583 --> 00:51:56,041 I don’t need fingernails to turn a page. 494 00:52:01,000 --> 00:52:04,000 Do you still play the accordion? 495 00:52:05,458 --> 00:52:08,000 Impossible. My instructor left. 496 00:52:15,750 --> 00:52:18,000 I’ll try to stay this time around 497 00:52:22,333 --> 00:52:24,250 Why do you have a hummingbird? 498 00:52:26,125 --> 00:52:27,541 They are magic. 499 00:52:28,166 --> 00:52:30,166 It’s said that hummingbirds fly backwards 500 00:52:30,166 --> 00:52:32,166 Because they treasure time within their feathers. 501 00:52:32,791 --> 00:52:36,000 With a quick flap of their wings they can move through dimensions. 502 00:52:36,333 --> 00:52:38,333 Fly to a previous life. 503 00:52:38,333 --> 00:52:40,583 And come back to the present, victorious. 504 00:52:40,583 --> 00:52:42,833 To continue to suck out all the marrow of life. 505 00:52:43,291 --> 00:52:46,250 With a peace of mind one can only have.... 506 00:52:46,916 --> 00:52:48,708 once the past is healed. 507 00:54:26,791 --> 00:54:30,041 Spiritual Retreat - Week 3 (2) A cross in the heart 508 00:54:55,833 --> 00:54:56,666 Hey, neighbor! 509 00:54:59,875 --> 00:55:00,958 Neighbor! 510 00:55:59,166 --> 00:56:00,458 Professor... 511 00:56:01,666 --> 00:56:03,541 You should talk to your student. 512 00:56:03,541 --> 00:56:05,583 She's acting weird. 513 00:56:11,041 --> 00:56:13,583 At least we get to see the ocean, right? 514 00:56:15,375 --> 00:56:17,833 I know everyone thinks it's a stupid dream 515 00:56:19,291 --> 00:56:22,750 But it'd be great to see that big blue sea. 516 00:56:23,625 --> 00:56:25,583 All that water... 517 00:56:26,958 --> 00:56:28,500 Go swimming... 518 00:56:29,333 --> 00:56:31,250 Listen to the ocean... 519 00:56:33,083 --> 00:56:35,125 It would be nice, don’t you think? 520 00:56:42,000 --> 00:56:43,875 Avocado! 521 00:56:46,708 --> 00:56:48,458 Avocado! 522 00:56:51,166 --> 00:56:53,125 Avocado! 523 00:59:42,208 --> 00:59:44,750 This is where I had my first Confession... 524 00:59:53,000 --> 00:59:55,166 Will you forgive for yesterday? 525 00:59:58,458 --> 01:00:01,250 God alone can grant forgiveness. 526 01:00:02,208 --> 01:00:04,083 But I can excuse you. 527 01:00:07,291 --> 01:00:08,666 Hey! Buttface! 528 01:00:09,083 --> 01:00:12,333 Be careful! You gonna get shot in the eye if you keep peeking. 529 01:00:17,791 --> 01:00:20,166 I’ll go downtown and meet you later at your place. 530 01:00:22,625 --> 01:00:23,583 What’s that man doing here? 531 01:00:24,625 --> 01:00:25,750 Just visiting. 532 01:00:26,083 --> 01:00:27,083 Visiting... 533 01:00:27,708 --> 01:00:29,833 If your mom finds out, she’ll have a heart attack. 534 01:00:29,833 --> 01:00:31,333 Don’t be a tattle teller. 535 01:00:32,791 --> 01:00:33,916 How is she doing? 536 01:00:36,041 --> 01:00:37,458 Annoying, as usual. 537 01:00:38,958 --> 01:00:43,000 Ever since that other motherfucker died, she’s determined to sell the house. 538 01:00:43,000 --> 01:00:44,291 Well, dude... 539 01:00:44,291 --> 01:00:46,083 That land is worth a lot of money. 540 01:00:46,083 --> 01:00:47,875 You too? Always thinking about money. 541 01:00:47,875 --> 01:00:49,208 Where does that leave me? 542 01:00:49,541 --> 01:00:53,375 With that kind of money, you can leave and go wherever you want to. 543 01:00:53,375 --> 01:00:55,250 Just make sure to take me with you. 544 01:00:56,041 --> 01:00:58,625 The two of you are very much alike. 545 01:00:58,625 --> 01:01:01,000 I don’t understand why you and my mom didn't hit it off 546 01:01:01,000 --> 01:01:02,833 Shit, I ask myself the same thing. 547 01:01:02,833 --> 01:01:06,291 Jacobo, how could I let that fox get away? 548 01:01:06,291 --> 01:01:07,791 Have some respect, asshole! 549 01:01:15,875 --> 01:01:17,375 Would you look at that? 550 01:01:17,375 --> 01:01:20,375 She arrived in town a few days ago, suitcases and all. 551 01:01:22,125 --> 01:01:24,458 You were fucking him, right? 552 01:01:25,708 --> 01:01:28,625 Small town, big hell. 553 01:01:28,958 --> 01:01:30,666 Where are they staying at? 554 01:01:31,208 --> 01:01:34,583 They rented a small room up the hills. 555 01:01:39,000 --> 01:01:41,500 You guys are bizarre, I don’t get it. 556 01:01:45,333 --> 01:01:48,333 Empty hearts embrace love where offered. 557 01:01:58,666 --> 01:02:00,458 Why a toy accordion? 558 01:02:00,458 --> 01:02:03,458 I paid the water bill and then ran out of money. 559 01:02:03,458 --> 01:02:04,875 You shouldn’t have bothered. 560 01:02:35,125 --> 01:02:39,041 Feel the harmony in the surrounding sounds 561 01:02:39,041 --> 01:02:40,333 Cars... 562 01:02:41,125 --> 01:02:42,583 Crickets... 563 01:02:43,416 --> 01:02:44,916 The air... 564 01:02:45,958 --> 01:02:47,458 The ocean. 565 01:02:49,083 --> 01:02:52,750 The energy of the universe flows into you. 566 01:02:59,875 --> 01:03:01,833 To harmonize the soul. 567 01:03:32,291 --> 01:03:34,833 So what will happen with the HDL? 568 01:03:34,833 --> 01:03:37,833 Well, your body will eliminate it through your feces. 569 01:03:37,833 --> 01:03:41,875 But the LDL will not be eliminated. It will stay there. 570 01:03:41,875 --> 01:03:43,916 Where? In your arterial vessels. 571 01:03:43,916 --> 01:03:47,916 How would this affect, let's say, a hypertensive patient? 572 01:03:49,083 --> 01:03:51,250 That boy sure is a victim, but not mine. 573 01:03:51,250 --> 01:03:54,500 He’s a victim of your media circus! For God's sake! 574 01:03:54,500 --> 01:03:58,416 Father, calm down. We only want to find out the truth. 575 01:03:58,416 --> 01:03:59,833 -Well, I have nothing to hide. 576 01:03:59,833 --> 01:04:01,583 -Well, I have nothing to hide. -Then by all means, tell the audience... 577 01:04:01,583 --> 01:04:04,708 Which country are they gonna transfer you to while this tide calms? 578 01:04:06,500 --> 01:04:09,458 So that’s why you cancelled the lessons on me? 579 01:04:10,750 --> 01:04:11,833 -Are you hiding him there? 580 01:04:11,833 --> 01:04:13,291 -Are you hiding him there? -He’s not hiding out. 581 01:04:13,541 --> 01:04:15,500 I cancelled cuz there weren’t enough students anyway. 582 01:04:15,500 --> 01:04:17,458 I'm no idiot, you motherfucker! 583 01:04:18,708 --> 01:04:20,041 You two are together. 584 01:04:20,041 --> 01:04:21,041 -I am not a child anymore. 585 01:04:21,041 --> 01:04:22,500 -I am not a child anymore. -But he’s still a priest! 586 01:04:24,083 --> 01:04:24,875 -He’s leaving the Church. 587 01:04:24,875 --> 01:04:27,541 -He’s leaving the Church. -Fuck! Stop making up excuses for him! 588 01:04:36,041 --> 01:04:37,625 Tell me what you remember. 589 01:04:45,083 --> 01:04:46,791 There's nothing to remember. 590 01:05:05,125 --> 01:05:06,000 Jo, Brother! 591 01:05:06,416 --> 01:05:08,333 Your mom’s been calling like crazy. 592 01:05:10,125 --> 01:05:11,416 Mom, it's me. 593 01:05:11,416 --> 01:05:14,125 Jacobo. Tasio ran away. 594 01:05:14,125 --> 01:05:16,625 He kept saying you promised to take him to the beach. 595 01:05:16,625 --> 01:05:17,583 Jacobo, what’s wrong? 596 01:05:17,583 --> 01:05:19,583 Tell me he is there with you, please! 597 01:05:20,166 --> 01:05:21,916 Hey, Jacobo, what’s going on, brother? 598 01:05:33,583 --> 01:05:34,666 Tasio! 599 01:05:36,125 --> 01:05:37,125 Tasio! 600 01:06:14,333 --> 01:06:16,791 You let him in in the first place. 601 01:06:27,250 --> 01:06:30,625 What? You think by hiding his pictures you could get me to forget about him? 602 01:06:31,750 --> 01:06:33,375 Jacobo, get him out. 603 01:06:34,166 --> 01:06:36,083 Or I myself will drag his ass on the street. 604 01:07:04,291 --> 01:07:06,375 Don’t leave, I beg of you. 605 01:07:14,625 --> 01:07:15,708 Please... 606 01:11:27,291 --> 01:11:29,041 You are not really here. 607 01:12:03,750 --> 01:12:06,458 You said you were going to stay this time 608 01:18:25,166 --> 01:18:27,333 "Dear Father... 609 01:18:27,333 --> 01:18:28,791 What did I do wrong? 610 01:18:30,041 --> 01:18:31,625 Why have you forsaken me? 611 01:18:32,916 --> 01:18:34,875 Am I no longer your best friend?" 612 01:18:36,250 --> 01:18:39,583 "If God’s love is as big as you say, then why can't I feel it anymore? 613 01:18:40,666 --> 01:18:41,875 Without you... 614 01:18:41,875 --> 01:18:43,833 I feel a hole in my heart and it hurts. 615 01:18:45,375 --> 01:18:47,833 Please don’t forget me, and come back for me. 616 01:18:48,875 --> 01:18:50,125 Love... 617 01:18:50,125 --> 01:18:51,375 Jacobo Duarte. 618 01:18:51,375 --> 01:18:53,125 Third grade." 619 01:18:55,791 --> 01:18:58,250 You're seriously saying you didn’t love me, Father? 620 01:19:03,458 --> 01:19:05,541 I love all my children equally. 621 01:19:06,500 --> 01:19:08,375 Not that bullshit kind of love. 622 01:19:09,000 --> 01:19:11,166 Real love. Flesh and blood love. 623 01:19:13,708 --> 01:19:15,083 I never touched a… 624 01:19:15,083 --> 01:19:17,166 -hair on your head. -hair on my head… 625 01:19:18,041 --> 01:19:20,875 But what about my soul? You didn’t touch that either? 626 01:19:23,916 --> 01:19:25,500 -Get help, Jacobo. 627 01:19:25,500 --> 01:19:27,000 -Get help, Jacobo. -No, you get help! 628 01:19:27,541 --> 01:19:30,583 And stop making little boys fall in love with you. 629 01:19:31,708 --> 01:19:33,166 Confess. 630 01:19:33,166 --> 01:19:35,291 Confess and truth shall set you free. 631 01:19:37,500 --> 01:19:39,791 When you confess a sin, 632 01:19:41,166 --> 01:19:43,333 you are obliged to forget about it. 633 01:19:45,375 --> 01:19:49,958 And I already confessed my sins to the only one I answer to. 634 01:19:52,000 --> 01:19:55,333 Yet you still carry a heavy burden. Seems like you were not heard. 635 01:20:02,000 --> 01:20:07,458 I came to the wrong place, I'm sure now. 636 01:20:09,958 --> 01:20:13,208 Where else will you be welcomed? 637 01:20:49,125 --> 01:20:53,375 Spiritual Retreat - Week 4: “He is not here, He has risen” Luke 24:6 638 01:20:54,305 --> 01:21:54,309 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm