Salt Water
ID | 13201337 |
---|---|
Movie Name | Salt Water |
Release Name | Salt Water |
Year | 2024 |
Kind | movie |
Language | English |
IMDB ID | 27158782 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:01:18,875 --> 00:01:20,791
Salt Water
3
00:01:21,625 --> 00:01:24,291
Inspired by true events.
4
00:01:24,291 --> 00:01:26,500
Inspired by true events.
And some that may very well be.
5
00:01:26,708 --> 00:01:27,958
Let's go. Use your head.
6
00:01:29,500 --> 00:01:30,750
That's it!
7
00:01:31,000 --> 00:01:32,750
Switch sides! Switch sides!
8
00:01:33,750 --> 00:01:35,666
Go, Tasio! You can do it Tasio!
9
00:01:35,750 --> 00:01:37,791
Go that way. Quickly!
10
00:01:39,125 --> 00:01:40,166
Throw me the ball.
11
00:01:41,083 --> 00:01:43,375
Perfect. That's it.
12
00:01:51,041 --> 00:01:53,708
Seabass, catfish, cojinúa!
13
00:01:54,500 --> 00:01:56,541
Seabass, catfish, cojinúa!
14
00:01:56,541 --> 00:01:58,458
Do you plan to go to the funeral?
15
00:01:59,041 --> 00:02:00,291
I have to.
16
00:02:01,416 --> 00:02:04,125
To remind them I own this place.
17
00:02:12,166 --> 00:02:13,583
You should come with me.
18
00:02:14,666 --> 00:02:17,583
So they know you have your mother’s back.
19
00:02:19,708 --> 00:02:21,666
They’ve never disputed this land.
20
00:02:22,166 --> 00:02:25,208
I don’t think they want to fight over
this piece of shit property now.
21
00:02:25,208 --> 00:02:26,833
So naïve, Jacobo.
22
00:02:27,500 --> 00:02:30,083
Everyone wants to move closer to the ocean
23
00:02:31,583 --> 00:02:34,000
Especially now that the area
has gained value.
24
00:02:34,000 --> 00:02:38,500
Your half-siblings are going to be
all over us like vultures.
25
00:02:40,500 --> 00:02:42,333
You seem quite greedy yourself.
26
00:02:45,500 --> 00:02:47,208
We could sell it and use the money.
27
00:02:47,916 --> 00:02:49,708
What’s the rush?
28
00:02:49,708 --> 00:02:52,000
You have a roof over your head
and food on your plate.
29
00:02:53,458 --> 00:02:56,041
A share of that money
is going straight to your pockets.
30
00:02:57,833 --> 00:02:59,375
Ok then, it’s your loss.
31
00:03:04,416 --> 00:03:06,666
That boy has a lot of energy.
32
00:03:09,041 --> 00:03:11,666
Seabass, catfish, cojinúa!
33
00:03:11,666 --> 00:03:13,291
Fresh fish is here!
34
00:03:13,291 --> 00:03:16,708
That fisherman could have been my stepdad.
35
00:03:19,000 --> 00:03:20,208
Get over it.
36
00:03:20,916 --> 00:03:22,208
Respect your mother.
37
00:03:32,333 --> 00:03:33,125
Tasio!
38
00:03:34,541 --> 00:03:37,375
Jacobo! Help!
Your brother is running off to the beach!
39
00:03:38,250 --> 00:03:39,125
Tasio!
40
00:03:39,416 --> 00:03:41,083
Don’t make me come and get you, boy!
41
00:03:54,000 --> 00:03:55,166
You see?
42
00:03:55,166 --> 00:03:57,166
Just as spoiled as you, Jacobo.
43
00:03:57,625 --> 00:04:00,000
Mommy, I just want to go to the beach
for a little while.
44
00:04:00,000 --> 00:04:02,291
I’m gonna lock you up in your room,
how about that instead?
45
00:04:02,291 --> 00:04:03,875
I will keep playing here then.
46
00:04:04,375 --> 00:04:08,041
Where do you think you are going?
That house can collapse in on you.
47
00:04:08,041 --> 00:04:09,500
-But I lost my ball down there…
48
00:04:09,500 --> 00:04:11,125
-But I lost my ball down there...
-What’s lost is lost.
49
00:04:11,625 --> 00:04:13,166
Jesus Christ. We’re going back home.
50
00:04:15,166 --> 00:04:17,416
Seabass, catfish, mojarra, cojinúa!
51
00:04:17,416 --> 00:04:20,916
What’s up people!
Seabass, catfish, mojarra…
52
00:04:22,041 --> 00:04:23,583
Hey, babe…
53
00:04:24,041 --> 00:04:27,000
You hooked my heart,
like a fish on a lure.
54
00:04:27,333 --> 00:04:28,916
You never change.
55
00:04:31,458 --> 00:04:32,875
Are you going back to Barranquilla?
56
00:04:32,875 --> 00:04:34,416
Hop in, I’ll drive you there.
57
00:04:43,333 --> 00:04:46,333
Seabass, catfish, cojinúa!
58
00:07:20,375 --> 00:07:23,041
[Dear father: What did I do wrong? ...]
59
00:07:27,708 --> 00:07:31,458
Spiritual Retreat - Week 1:
Principle and Foundation
60
00:08:28,541 --> 00:08:29,666
Namasté.
61
00:08:31,750 --> 00:08:33,708
Elbows tight to your trunk.
62
00:08:33,708 --> 00:08:35,375
Flex them.
63
00:08:36,791 --> 00:08:38,291
Feel the air.
64
00:08:40,166 --> 00:08:41,958
Connect with your body.
65
00:08:44,083 --> 00:08:45,625
Now push down.
66
00:08:47,666 --> 00:08:49,625
Then push your body backwards.
67
00:08:50,458 --> 00:08:53,666
Once again,
place your buttocks atop your heels.
68
00:08:55,791 --> 00:08:59,250
Feel the relief on your back.
69
00:09:05,041 --> 00:09:08,041
With your next breath, pull up your body.
70
00:09:15,375 --> 00:09:17,375
Hun, I told you we were late.
71
00:09:17,375 --> 00:09:20,291
-It's OK, love. He won’t say anything.
-Adho mukha svanasana.
72
00:09:23,541 --> 00:09:26,000
Place your right foot in front of you.
73
00:09:31,583 --> 00:09:33,291
Left foot next.
74
00:09:33,291 --> 00:09:36,666
Bend your knees a little bit,
and place your hands on your thighs.
75
00:09:37,208 --> 00:09:40,583
Inhale, and stretch your back.
76
00:09:42,458 --> 00:09:43,791
Exhale...
77
00:09:44,416 --> 00:09:46,208
And return to the last position.
78
00:09:46,958 --> 00:09:50,500
Uttanasana. Hands to feet pose.
79
00:09:57,000 --> 00:09:59,500
Brother, beginners yoga class.
80
00:10:00,125 --> 00:10:01,333
At your service.
81
00:10:02,291 --> 00:10:04,666
Hey. Yoga for beginners.
82
00:10:05,000 --> 00:10:06,291
Low cost lessons.
83
00:10:20,708 --> 00:10:22,458
My deepest condolences, bro.
84
00:10:28,833 --> 00:10:30,666
That’s not the father I remember.
85
00:10:50,333 --> 00:10:51,333
-Good evening, amigos.
86
00:10:51,333 --> 00:10:52,916
-Good evening, amigos.
-Good evening, thanks.
87
00:11:00,791 --> 00:11:02,125
Hey there!
88
00:11:02,125 --> 00:11:03,791
Yoga lessons for beginners.
89
00:11:03,791 --> 00:11:05,541
-Thanks
-The triple G class offer.
90
00:11:05,541 --> 00:11:09,208
Gentle on the body, Good for your soul,
and a Great bargain.
91
00:11:23,416 --> 00:11:25,000
Did you start frying?
92
00:11:25,000 --> 00:11:27,833
The oil is heating up.
93
00:11:55,916 --> 00:11:58,166
I've never harmed a soul.
Let alone a child.
94
00:11:58,166 --> 00:11:59,958
-That's not what Roberto Suarez's mom says
95
00:11:59,958 --> 00:12:01,541
-That's not what Roberto Suarez's mom says
-That woman is crazy.
96
00:12:01,541 --> 00:12:04,333
That boy swore under oath and
the prosecution declared my innocence.
97
00:12:04,333 --> 00:12:06,500
Civil law and Canon law
are two very different things.
98
00:12:06,500 --> 00:12:08,041
As I understand, for a while now
99
00:12:08,041 --> 00:12:10,875
the Ecclesiastical authority is
investigating you for misconduct
100
00:12:10,875 --> 00:12:13,375
How would you know?
Vatican archives are secret.
101
00:12:13,375 --> 00:12:14,958
Why would they need a secret archive?
102
00:12:14,958 --> 00:12:17,833
Have you no respect?
There's a minor involved.
103
00:12:17,833 --> 00:12:20,000
That boy sure is a victim, but not mine.
104
00:12:20,000 --> 00:12:23,250
He’s a victim of your media circus!
For God's sake!
105
00:12:23,250 --> 00:12:27,166
Father, calm down.
We only want to find out the truth.
106
00:12:27,166 --> 00:12:28,583
-Well, I have nothing to hide.
107
00:12:28,583 --> 00:12:30,333
-Well, I have nothing to hide.
-Then by all means, tell the audience...
108
00:12:30,333 --> 00:12:33,458
Which country are they gonna
transfer you to while this tide calms?
109
00:12:34,041 --> 00:12:35,166
Oh, Negro!
110
00:12:36,125 --> 00:12:37,916
Negro. My Love. Stay at home.
111
00:12:37,916 --> 00:12:40,458
There's no one here.
112
00:12:40,458 --> 00:12:42,166
Those empanadas look yummy,
113
00:12:44,541 --> 00:12:46,791
Here, I’ll give you an empanada,
but please go the fuck away.
114
00:12:46,791 --> 00:12:48,041
But give me hot sauce.
115
00:12:48,541 --> 00:12:49,541
-Hot sauce my ass.
116
00:12:49,541 --> 00:12:51,125
-Hot sauce my ass.
-Yes, very spicy, my love.
117
00:12:52,625 --> 00:12:54,500
Take it and leave. Go now.
118
00:12:54,875 --> 00:12:56,375
Thanks, my love.
119
00:12:56,375 --> 00:12:58,916
I love you.
You are the love of my life. My all.
120
00:12:58,916 --> 00:13:00,416
Take a peek. Opa!
121
00:13:01,916 --> 00:13:03,041
I love you, Negro!
122
00:13:18,458 --> 00:13:20,083
There’s only four empanadas left.
123
00:13:21,250 --> 00:13:22,833
Any with cheese filling?
124
00:13:25,541 --> 00:13:27,666
Don’t eat them all.
Save some for breakfast.
125
00:13:33,833 --> 00:13:35,750
26, minus 10 for your room.
126
00:13:44,708 --> 00:13:46,416
No bonus tonight?
127
00:15:39,083 --> 00:15:40,916
May I speak to Father Jose Luis Díaz?
128
00:15:55,958 --> 00:15:58,375
You are a fisherman too,
so you know how it goes.
129
00:15:58,375 --> 00:15:59,583
Of course.
130
00:16:00,000 --> 00:16:01,958
No one wants to sell their produce short.
Right?
131
00:16:03,125 --> 00:16:04,916
That fish has gone bad!
132
00:16:04,916 --> 00:16:07,458
Someone catch him! He’s a flight risk!
133
00:16:54,083 --> 00:16:57,833
Relax your breathing,
let it come naturally.
134
00:17:00,750 --> 00:17:02,541
Feel every breath.
135
00:17:04,500 --> 00:17:06,166
Relax your face.
136
00:17:06,541 --> 00:17:09,125
Put a smile on it.
137
00:17:09,875 --> 00:17:16,708
Open up your soul
to all the pretty things yet to come.
138
00:17:26,333 --> 00:17:28,458
Someone’s desperate to reach you.
139
00:17:35,208 --> 00:17:36,708
That’s my wife calling.
140
00:17:38,958 --> 00:17:40,791
Answer it. Don't mind me.
141
00:17:43,541 --> 00:17:45,125
Not now. I’m with you.
142
00:18:09,916 --> 00:18:12,541
Does she know you swing both ways?
143
00:18:19,666 --> 00:18:23,291
Pal, she and I keep no secrets at all.
144
00:18:28,541 --> 00:18:30,708
"It would be better to be thrown
into the sea with a millstone...
145
00:18:30,708 --> 00:18:32,416
I am innocent and I demand respect.
146
00:18:32,416 --> 00:18:34,708
"...To be thrown into the sea with a
millstone hung around your neck
147
00:18:34,708 --> 00:18:37,125
than to cause one of these little ones
to fall into sin."
148
00:18:37,125 --> 00:18:38,166
Luke, 17:2
149
00:18:38,166 --> 00:18:40,416
I've never harmed a soul.
Let alone a child.
150
00:18:40,416 --> 00:18:41,958
That's not what Roberto Suarez's mom says.
151
00:18:41,958 --> 00:18:43,791
That woman is crazy.
152
00:18:43,791 --> 00:18:46,458
That boy swore under oath. The prosecution
already declared my innocence.
153
00:18:46,458 --> 00:18:48,500
Civil law and Canon law
are two very different things.
154
00:19:17,000 --> 00:19:18,125
Good morning, neighbor.
155
00:19:56,250 --> 00:19:59,500
Dark as night. Hot as hell...
156
00:19:59,500 --> 00:20:01,250
-And bitter as life itself.
-And bitter as life itself.
157
00:20:03,333 --> 00:20:06,541
Coffee was the only thing that could
get you through a Sunday 6 am mass.
158
00:20:08,541 --> 00:20:09,958
You are all grown up.
159
00:20:11,291 --> 00:20:14,041
How old are you now? 26? 27?
160
00:20:14,708 --> 00:20:16,750
I wish. Almost 33, Father.
161
00:20:16,750 --> 00:20:18,250
Holy Mary in heaven!
162
00:20:19,416 --> 00:20:21,833
I almost didn’t recognize you
with all that hair on your face.
163
00:20:22,666 --> 00:20:24,208
When did you get into town?
164
00:20:27,041 --> 00:20:27,958
Last night.
165
00:20:32,833 --> 00:20:33,791
Father...
166
00:20:33,791 --> 00:20:35,416
Didn’t you pack any summer clothes?
167
00:20:35,833 --> 00:20:37,333
Same old same old.
168
00:20:37,333 --> 00:20:39,041
No wonder you are dripping in sweat.
169
00:20:40,125 --> 00:20:41,416
Quite the bully.
170
00:20:42,583 --> 00:20:45,500
You didn’t get that from me, little bug.
171
00:20:47,208 --> 00:20:49,125
Do you have an air cooler?
172
00:20:49,125 --> 00:20:51,041
I have a floor fan, but power is out.
173
00:20:51,041 --> 00:20:52,583
-The electric company says it's not safe.
174
00:20:52,583 --> 00:20:54,333
-The electric company says it's not safe.
-Why? What's wrong? Is it dangerous?
175
00:20:54,333 --> 00:20:56,083
Not safe to leave the bill unpaid.
176
00:20:58,875 --> 00:21:01,666
In any case,
this place doesn’t look safe anymore.
177
00:21:02,583 --> 00:21:05,250
The house is very deteriorated.
What happened?
178
00:21:07,458 --> 00:21:08,833
Time happened.
179
00:21:10,250 --> 00:21:12,583
Your mom? How’s she doing?
180
00:21:12,833 --> 00:21:14,708
She’s doing well.
She lives in Barranquilla.
181
00:21:14,708 --> 00:21:16,458
Got married again… Then divorced, again.
182
00:21:16,458 --> 00:21:19,041
She has a new boy now,
even more troublesome than I was.
183
00:21:20,166 --> 00:21:21,625
How about you?
184
00:21:22,583 --> 00:21:23,708
-A wife? Kids?
185
00:21:23,708 --> 00:21:25,708
-A wife? Kids?
-Hell no. God forbid.
186
00:21:26,333 --> 00:21:29,708
Lord, bless him
but please don’t multiply him.
187
00:21:30,125 --> 00:21:32,791
You little rascal. Always a handful.
188
00:21:34,625 --> 00:21:36,083
Where are you staying at?
189
00:21:36,708 --> 00:21:38,583
At Doña Lucila’s hostel.
190
00:21:38,916 --> 00:21:40,458
You booked a hostel?
191
00:21:40,458 --> 00:21:44,166
Shit, so you are finally living up to
the so-called vow of poberty.
192
00:21:44,166 --> 00:21:48,833
You were always so proud of the Italian
marble grotto of the virgin at our school.
193
00:21:49,250 --> 00:21:51,791
The sanctuary door, imported from Rome.
194
00:21:52,583 --> 00:21:56,041
A modest oceanfront retreat house
with 30 rooms and a view of the Caribbean.
195
00:21:57,583 --> 00:22:01,208
For all I know, you all wiped
your asses with gold toilet paper.
196
00:22:02,958 --> 00:22:06,000
They sold that property for a lot of money
a few years back.
197
00:22:06,208 --> 00:22:10,041
They're gonna turn it into an apartment
complex. But the house is still standing.
198
00:22:10,416 --> 00:22:12,916
The house is covered in weeds now.
Have you checked it out yet?
199
00:22:15,500 --> 00:22:17,708
Tell me about the school campus in Bogotá.
200
00:22:19,833 --> 00:22:24,500
Well, schools in that area
are a bit more… serious.
201
00:22:25,833 --> 00:22:27,583
You mean boring.
202
00:22:28,541 --> 00:22:30,458
I have one foot out the door anyways.
203
00:22:33,250 --> 00:22:35,833
Is it because of the scandal
with that boy? Roberto?
204
00:22:36,958 --> 00:22:39,375
Sorry. I didn’t mean to…
205
00:22:40,125 --> 00:22:44,500
I had a favorite altar boy. So what?
They’re blowing it out of proportions.
206
00:22:45,583 --> 00:22:48,583
I can’t take this anymore. Not anymore.
207
00:22:49,375 --> 00:22:51,541
Then put the cassock aside.
208
00:22:52,958 --> 00:22:55,375
It's a burden too heavy to remove.
209
00:22:56,791 --> 00:23:00,333
“But when you ask,
you must believe and not doubt...
210
00:23:01,000 --> 00:23:07,083
Because the one who doubts is like a wave
of the sea, blown and tossed by the wind.”
211
00:23:07,750 --> 00:23:10,208
James. 1:6.
212
00:23:11,125 --> 00:23:13,041
Ask God for discernment.
213
00:23:13,708 --> 00:23:16,458
Let salt water wash away all sorrows.
214
00:23:17,166 --> 00:23:20,791
Isn’t that why you made us take
spiritual retreats so close to the ocean?
215
00:23:30,958 --> 00:23:34,000
Spiritual Retreat – Week 2:
the calling.
216
00:24:15,375 --> 00:24:17,750
The water here is brackish, remember?
217
00:24:41,166 --> 00:24:42,750
Is the bathroom where it used to be?
218
00:24:43,208 --> 00:24:44,166
Middle door.
219
00:25:02,166 --> 00:25:04,208
Didn't you go to college?
220
00:25:07,416 --> 00:25:09,750
I'm a nurse, but I stopped working.
221
00:25:09,750 --> 00:25:11,791
Way too many deaths this past season.
222
00:25:16,833 --> 00:25:18,583
Who is that guy?
223
00:25:22,625 --> 00:25:25,000
A tenant with benefits.
224
00:25:34,250 --> 00:25:37,166
Hear that? My cue to leave.
225
00:25:38,041 --> 00:25:40,291
Why do you keep attending mass?
226
00:25:40,291 --> 00:25:43,333
I’m leaving the boat, not the ocean.
227
00:25:45,083 --> 00:25:48,458
I set sail a pretty boat of my own
this time of day.
228
00:25:49,250 --> 00:25:50,916
Board it anytime you want.
229
00:25:52,208 --> 00:25:52,916
Good luck.
230
00:25:55,458 --> 00:25:56,875
Namaste.
231
00:25:58,916 --> 00:25:59,666
-Namaste.
232
00:25:59,666 --> 00:26:00,791
-Namaste.
-Namaste.
233
00:26:12,458 --> 00:26:14,666
Father, do you want more lemonade?
234
00:26:14,666 --> 00:26:16,875
No, thanks, Doña Lucila.
235
00:26:17,125 --> 00:26:20,250
Here. Thanks for the hammer.
It came in handy.
236
00:26:20,250 --> 00:26:21,833
Sure thing. Gladly, Father.
237
00:26:24,541 --> 00:26:26,666
Have you been to Puerto Colombia before?
238
00:26:27,208 --> 00:26:30,208
Yes. Although, I hadn’t visited
in many years.
239
00:26:30,208 --> 00:26:32,250
The town has changed a lot. Bigger now.
240
00:26:32,750 --> 00:26:34,875
I’ll be sure to take a long walk.
241
00:26:35,291 --> 00:26:38,458
I can find you a little boy
to tour you around.
242
00:26:38,458 --> 00:26:41,208
These lazy ass kids
have nothing else to do nowadays.
243
00:26:41,208 --> 00:26:44,875
Don’t worry, Doña Lucila.
I know the area very well.
244
00:27:20,375 --> 00:27:24,208
Honey. I’ve been working my ass off, but
still not enough money for your tickets.
245
00:27:24,208 --> 00:27:27,291
Just wait for me a little longer, please.
246
00:27:32,541 --> 00:27:34,166
“Zuleima”...
247
00:27:34,166 --> 00:27:37,041
Shit. That’s a beautiful name. “Zuleima”.
248
00:27:37,041 --> 00:27:39,500
though you chose
our baby’s name without me.
249
00:27:42,791 --> 00:27:45,208
We are in a pandemic.
The streets are empty
250
00:27:45,208 --> 00:27:47,250
Go home. Reinvent yourself.
251
00:27:47,250 --> 00:27:49,208
Let’s go get a room together.
252
00:27:50,416 --> 00:27:51,833
You are a pain in the ass.
253
00:27:51,833 --> 00:27:54,083
Negro. For real now...
254
00:27:54,083 --> 00:27:57,750
Give me a dollar. I'll get a room
for the both of us, my love.
255
00:27:57,750 --> 00:27:59,458
I love you. You are hot.
256
00:27:59,458 --> 00:28:00,708
-I already have a room of my own, Mona.
257
00:28:00,708 --> 00:28:01,916
-I already have a room of my own, Mona.
-Oh, Really?
258
00:28:01,916 --> 00:28:02,666
Yes.
259
00:28:02,666 --> 00:28:04,083
Then take me with you.
260
00:28:05,875 --> 00:28:08,750
Here. Take this and get the hell out.
261
00:28:09,541 --> 00:28:11,333
Oops. Forgot the hot sauce.
262
00:28:11,333 --> 00:28:13,000
No hot sauce for you.
263
00:28:13,000 --> 00:28:14,666
Go fuck yourself, Mona.
264
00:28:19,958 --> 00:28:21,125
-I am innocent and I demand respect.
265
00:28:21,125 --> 00:28:22,166
-I am innocent and I demand respect.
-"...To be thrown into the sea...
266
00:28:25,416 --> 00:28:29,833
Playing that fucking audio again?
Just go to sleep.
267
00:28:30,583 --> 00:28:32,041
Fuck.
268
00:28:53,041 --> 00:28:56,041
[Yoga Lessons]
269
00:29:23,750 --> 00:29:25,375
You love that, don’t you?
270
00:29:25,375 --> 00:29:28,541
Always fooling around
and tree trunking, you slut.
271
00:29:29,750 --> 00:29:32,625
My mom says the ocean used to be
right outside our backyard.
272
00:29:32,625 --> 00:29:35,875
But it’s very far now.
Even water is pulling away from me.
273
00:29:37,666 --> 00:29:39,208
I hadn’t seen you in a while.
274
00:29:40,208 --> 00:29:42,416
You don’t show up for class,
or for a drink…
275
00:29:42,416 --> 00:29:43,750
-Stop the drama, this ain’t a play.
276
00:29:43,750 --> 00:29:45,541
-Stop the drama, this ain’t a play.
-Are you not seeing my stage?
277
00:29:46,833 --> 00:29:49,458
Join me up here
so you don’t get a stiff neck.
278
00:29:49,458 --> 00:29:50,791
-No way. Grow up.
279
00:29:50,791 --> 00:29:51,958
-No way. Grow up.
-No way.
280
00:29:51,958 --> 00:29:53,458
I’m never growing up.
281
00:29:53,458 --> 00:29:56,791
Grow up, I said. I need you to be
an example for your godson.
282
00:30:11,708 --> 00:30:13,333
-We found out this morning.
283
00:30:13,333 --> 00:30:15,333
-We found out this morning.
-Shit, bro. Congratulations.
284
00:30:16,333 --> 00:30:18,500
Now I’m gonna be seeing even less of you.
285
00:30:18,500 --> 00:30:21,125
Such a drama queen. We're almost neighbors
286
00:30:21,125 --> 00:30:24,083
We have to celebrate, bro.
What does Lola say? How is she?
287
00:30:24,083 --> 00:30:26,791
Ecstatic. She’s wanted to
get me pregnant for a while now.
288
00:30:32,250 --> 00:30:35,375
Don’t deny it. You used to fuck her
behind the bushes in the school yard.
289
00:30:35,375 --> 00:30:37,666
I saw you two with my own eyes.
290
00:30:37,708 --> 00:30:41,875
Well. Actually four eyes.
I hade huge glasses back then.
291
00:30:41,875 --> 00:30:43,291
Were you spying on me?
292
00:30:43,291 --> 00:30:45,458
You don’t miss out on anything.
293
00:30:45,458 --> 00:30:48,250
Don’t you remember the bushes
moving when you were with her?
294
00:30:48,250 --> 00:30:51,291
Then she used to say “We can't do it here.
There are snakes in the bushes”.
295
00:30:51,291 --> 00:30:52,541
You are looking at the snake.
296
00:30:52,541 --> 00:30:55,083
So you were the one interrupting
my sexcapades? You son of a bitch!
297
00:30:55,083 --> 00:30:56,625
You should thank me instead!
298
00:30:57,500 --> 00:30:59,458
What if you'd got her pregnant back then?
299
00:30:59,458 --> 00:31:01,208
It'd been quite a burden.
300
00:31:02,208 --> 00:31:07,208
Perhaps you too should
make up with Dieguini.
301
00:31:07,208 --> 00:31:09,041
Which Dieguini?! Diego who?
302
00:31:09,041 --> 00:31:11,083
Your old boss of the night shift.
303
00:31:11,708 --> 00:31:14,291
I ran into him. He’s expecting your call.
304
00:31:14,750 --> 00:31:16,125
No, thanks.
305
00:31:16,875 --> 00:31:18,833
You never told me
why the two of you broke up.
306
00:31:18,833 --> 00:31:20,541
He’s a good man with a good job.
307
00:31:20,541 --> 00:31:24,125
And, don’t get me wrong,
but he’s also very handsome.
308
00:31:24,708 --> 00:31:27,583
Too handsome.
Handsome one’s cheat faster.
309
00:31:27,583 --> 00:31:30,041
You didn't use to be this bitter.
I don’t undertand.
310
00:31:30,250 --> 00:31:32,083
Namaste, bitch!
311
00:31:32,083 --> 00:31:34,375
You talk the talk but don’t walk the walk.
312
00:31:41,875 --> 00:31:44,166
Perhaps is better
you weren’t around these past few days…
313
00:31:45,750 --> 00:31:48,541
I wanted to tell you in person
before you ran into him.
314
00:31:50,250 --> 00:31:51,500
Run into whom?
315
00:31:55,083 --> 00:31:57,458
I contacted Father Jose Luis
316
00:31:57,458 --> 00:31:58,791
He’s in town.
317
00:32:00,916 --> 00:32:04,000
What is it with you and that priest.
318
00:32:22,250 --> 00:32:23,208
Mona!
319
00:32:23,625 --> 00:32:24,541
Come. Come.
320
00:32:24,541 --> 00:32:25,458
Come. Come.
321
00:32:30,750 --> 00:32:32,458
Keep an eye on the chair and the table.
322
00:32:32,458 --> 00:32:33,916
Sir! Yes sir!
323
00:32:33,916 --> 00:32:35,333
Julio! Hey, you, dog!
324
00:32:37,875 --> 00:32:39,541
You love me, don't you?
325
00:32:39,541 --> 00:32:42,583
Unlike that other asshole
who punched me in the face.
326
00:32:42,583 --> 00:32:43,708
That son of a bitch.
327
00:32:43,708 --> 00:32:47,250
Julio! Don't leave me, Julio!
328
00:32:50,875 --> 00:32:54,250
Drink up! Up!
It’s only sacramental wine.
329
00:32:54,250 --> 00:32:55,666
Do you remember?
330
00:33:02,875 --> 00:33:04,625
Bottoms up! Bottoms up!
331
00:33:04,625 --> 00:33:06,541
Bottoms up! He used to say…
332
00:33:07,583 --> 00:33:10,000
Here, pal. Hand me the keys.
333
00:33:14,083 --> 00:33:15,625
Thanks a lot, brother.
334
00:33:17,333 --> 00:33:18,791
Holy shit.
335
00:33:19,583 --> 00:33:21,375
You couldn’t invite me to the party?
336
00:33:21,375 --> 00:33:23,708
Not cool. Not cool.
337
00:33:30,583 --> 00:33:32,583
Up. Up. Up the stairs.
338
00:33:32,583 --> 00:33:34,416
Shit. Shit.
339
00:33:37,791 --> 00:33:39,916
We need to sober him up.
340
00:33:41,375 --> 00:33:45,416
Go to the fridge, pour him a glass
of water and add some salt.
341
00:33:45,416 --> 00:33:48,166
That should do the trick. Please.
342
00:33:50,291 --> 00:33:53,041
Hey. I’ll be right back.
343
00:33:58,625 --> 00:34:01,458
You are laughing now, Julio?
344
00:34:01,916 --> 00:34:04,791
Cute puppy. Cutie, cutie.
345
00:34:05,041 --> 00:34:07,916
Mommy’s here. Mommy’s here!
346
00:34:07,916 --> 00:34:12,125
You are a cute dog, but don't jump on
the table or I'll fuck you up!
347
00:34:12,875 --> 00:34:13,916
Mona!
348
00:34:14,208 --> 00:34:15,916
-I love you.
-My love.
349
00:34:16,541 --> 00:34:17,958
Where is my tip?
350
00:34:18,416 --> 00:34:20,958
You are a pain in the ass! You hear me?
351
00:34:20,958 --> 00:34:22,500
Fuck you.
352
00:34:23,083 --> 00:34:25,416
No, fuck you, asshole.
353
00:34:26,583 --> 00:34:28,416
Did you see your eye? It's fucked up.
354
00:34:28,416 --> 00:34:29,583
-Than man of yours hit you, right?
355
00:34:29,583 --> 00:34:31,125
-Than man of yours hit you, right?
-Don't mention his name.
356
00:34:31,333 --> 00:34:33,041
Here, this should sober you up.
357
00:34:33,041 --> 00:34:35,583
-Why would you bring him up.
-Go fuck yourself, Mona!
358
00:34:35,583 --> 00:34:36,750
I will kill you, Negro!
359
00:34:36,750 --> 00:34:39,000
I’m your friend!
Why do you treat me like this?
360
00:34:39,000 --> 00:34:40,541
Don't remind me of that asshole.
361
00:34:40,541 --> 00:34:42,291
Just go home. Go away.
362
00:35:01,791 --> 00:35:03,083
Drink a little bit more.
363
00:35:09,500 --> 00:35:10,791
Just a bit more.
364
00:35:11,500 --> 00:35:13,125
You are almost done. Drink.
365
00:35:14,291 --> 00:35:16,166
Stop that nonsense. Sip some more.
366
00:35:24,250 --> 00:35:25,041
Come here.
367
00:35:25,833 --> 00:35:26,958
-Come on. Let’s get you to your room.
368
00:35:26,958 --> 00:35:28,000
-Come on. Let’s get you to your room.
-Get up.
369
00:35:29,916 --> 00:35:30,791
Up we go.
370
00:35:36,166 --> 00:35:37,625
Come up here.
371
00:35:38,458 --> 00:35:39,708
-Quit joking around, bro.
372
00:35:39,708 --> 00:35:41,041
-Quit joking around, bro.
-Let’s go inside.
373
00:35:41,041 --> 00:35:42,291
Give me that.
374
00:35:47,625 --> 00:35:50,000
What? You are gonna hit on me now?
375
00:35:50,000 --> 00:35:51,166
Come. Come.
376
00:35:51,875 --> 00:35:53,250
Let’s go to your room.
377
00:39:25,125 --> 00:39:29,166
Spiritual Retreat - Week 3:
mistery of the passion.
378
00:39:38,083 --> 00:39:39,458
Erasmo.
379
00:39:45,083 --> 00:39:46,750
What’s up, pal. What do you need?
380
00:39:48,208 --> 00:39:49,875
I need the room.
381
00:39:51,541 --> 00:39:54,250
I found a new tenant
who can pay more money...
382
00:39:54,250 --> 00:39:56,125
So you know how it goes.
383
00:40:25,125 --> 00:40:26,500
Did he steal from you?
384
00:40:29,041 --> 00:40:32,500
Erasmo is an honest man.
He found a cheaper room elsewhere and left
385
00:40:49,125 --> 00:40:51,666
I don’t like it when you come unannounced.
386
00:40:51,666 --> 00:40:53,166
Excuse me?
387
00:40:54,083 --> 00:40:56,916
How is it that I need permission
to come to my own house?
388
00:40:56,916 --> 00:41:00,375
What if I had been in a meditation lesson?
You would have ruined the vibe.
389
00:41:00,375 --> 00:41:01,875
Well, you weren't.
390
00:41:04,250 --> 00:41:05,583
See that?
391
00:41:06,208 --> 00:41:09,375
Instead of asking how I'm doing,
he picks up a fight.
392
00:41:10,458 --> 00:41:12,250
Lord, give me patience.
393
00:41:12,750 --> 00:41:14,791
Mom, can we go to the beach now?
394
00:41:16,708 --> 00:41:19,000
No, Tasio. No.
395
00:41:20,791 --> 00:41:22,750
So, selling the house is still
on your agenda.
396
00:41:22,750 --> 00:41:25,208
We’ll see. Nothing concrete yet.
397
00:41:25,208 --> 00:41:27,500
So far there are no real buyers.
398
00:41:27,500 --> 00:41:29,041
Only peekers and gossipers.
399
00:41:30,208 --> 00:41:32,250
And I have no saying in this at all.
400
00:41:32,250 --> 00:41:34,208
Stop being so sentimental.
401
00:41:34,208 --> 00:41:36,041
Jacobo, grow up.
402
00:42:42,375 --> 00:42:43,958
Let me give you a hand.
403
00:42:56,500 --> 00:42:59,000
There’s room here for your clothes.
404
00:43:04,791 --> 00:43:07,250
-Make yourself at home. Get comfortable.
405
00:43:07,250 --> 00:43:09,041
-Thank you.
-I'll be back in a second.
406
00:43:55,833 --> 00:43:58,791
Why did you bother?
I don’t even watch the TV.
407
00:43:59,958 --> 00:44:02,958
I just think you could put away the bible
for a little while.
408
00:44:03,208 --> 00:44:05,958
Is not like you don't know how it ends.
409
00:44:08,083 --> 00:44:09,708
Jacobo...
410
00:44:09,708 --> 00:44:12,458
The bible is like music.
411
00:44:13,166 --> 00:44:17,708
Doesn’t matter which song is playing,
it always speaks to you on some level.
412
00:44:27,125 --> 00:44:28,583
"He said to them...
413
00:44:29,333 --> 00:44:34,750
...Do you bring in a lamp
to put it under a bowl or a bed?
414
00:44:35,333 --> 00:44:37,625
Instead, don’t you put it on its stand?"
415
00:44:40,583 --> 00:44:42,958
"For whatever is hidden
is meant to be disclosed...
416
00:44:42,958 --> 00:44:46,125
and whatever is concealed
is meant to be brought out into the open.
417
00:44:46,125 --> 00:44:49,791
If anyone has ears to hear, let them hear”
418
00:44:52,666 --> 00:44:54,708
Mark 4, 21-23.
419
00:44:54,708 --> 00:44:56,458
The only burning lamp here is your town.
420
00:44:57,250 --> 00:44:59,333
I’ve really tried...
421
00:44:59,333 --> 00:45:03,666
to make peace with this heat…
422
00:45:03,666 --> 00:45:06,666
But this weather has declared war on me.
423
00:45:07,791 --> 00:45:10,000
This is room is airy, youl’ll see.
424
00:45:10,000 --> 00:45:12,041
I’ll get you the “air cooler”.
425
00:45:12,416 --> 00:45:15,291
Wait, just bring me “the floor fan”.
426
00:45:35,625 --> 00:45:37,166
You are all set.
427
00:45:37,875 --> 00:45:39,750
Thanks, my son.
428
00:45:40,458 --> 00:45:41,958
You’re welcome, Father.
429
00:45:42,500 --> 00:45:44,708
You should stop calling me “father”.
430
00:45:44,708 --> 00:45:47,083
Or else I’ll never get used
to my own name.
431
00:45:50,541 --> 00:45:51,708
I was wondering...
432
00:45:51,708 --> 00:45:55,125
Does the rent here include yoga lessons?
433
00:45:55,708 --> 00:45:58,541
So my “private boat” invitation
rang your bell.
434
00:45:59,541 --> 00:46:02,833
Let's see, I scheduled a class
for tomorrow morning…
435
00:46:04,875 --> 00:46:06,000
But...
436
00:46:06,000 --> 00:46:10,916
Sometimes, on Fridays or Saturdays,
Brian Tenorio joins us.
437
00:46:13,666 --> 00:46:15,500
So you stayed friends with him?
438
00:46:18,916 --> 00:46:20,750
He doesn't remember a thing.
439
00:46:20,750 --> 00:46:23,416
What is there to remember?
440
00:46:25,375 --> 00:46:28,375
I never touched you, or him...
441
00:46:28,375 --> 00:46:31,041
Or anyone else for that matter.
442
00:47:31,166 --> 00:47:32,958
Yes, relax your shoulders.
443
00:47:32,958 --> 00:47:35,916
Tilt your head back.
444
00:47:41,083 --> 00:47:42,541
There you go.
445
00:47:42,541 --> 00:47:43,958
Relax. Breath in.
446
00:48:04,583 --> 00:48:06,833
The mail was on your doorstep.
447
00:48:06,833 --> 00:48:08,375
José Luis...
448
00:48:23,041 --> 00:48:26,041
Use this pan as you wish.
449
00:48:27,291 --> 00:48:29,916
But this one is mine.
No meat here.
450
00:48:32,125 --> 00:48:34,250
You can handwash your clothes on mondays.
451
00:48:34,250 --> 00:48:37,875
That way it can sundry and be put away
before students get here on tuesdays.
452
00:48:38,333 --> 00:48:41,500
Around this time of the day, you take out
the empanadas from the fridge.
453
00:48:41,750 --> 00:48:47,833
I like them defrosted before frying.
That's why they turn out so crunchy.
454
00:48:48,791 --> 00:48:51,541
We have good clientele on the weekends.
455
00:48:51,541 --> 00:48:55,000
So I cancelled tonight's meditation lesson
to help you out. Ok?
456
00:48:55,000 --> 00:48:58,500
You didn't have to do that.
I can handle the stand myself.
457
00:48:59,333 --> 00:49:01,083
Are you sure?
458
00:49:01,083 --> 00:49:02,666
Affirmative, boss.
459
00:49:04,916 --> 00:49:08,583
I'll help you get set up.
And head back to my lessons.
460
00:49:08,583 --> 00:49:12,333
Later tonight I'll help you clean up.
I don't want you herniated.
461
00:49:12,333 --> 00:49:15,958
Well, look at him. He's Mr. Gym boy now.
462
00:49:17,791 --> 00:49:23,250
Remember at school? You used to beg me
to pull you out of gym class.
463
00:49:23,250 --> 00:49:25,208
But look at you now...
464
00:49:25,208 --> 00:49:27,125
A healthy grown up man.
465
00:49:28,250 --> 00:49:30,583
Deep fry them.
That's also part of the secret.
466
00:49:49,708 --> 00:49:52,041
I have chicken, and meat empanadas.
467
00:49:52,041 --> 00:49:53,583
How about stuffed potatoes?
468
00:49:53,583 --> 00:49:56,416
No, I just sell empanadas.
469
00:49:59,291 --> 00:50:00,125
-1 dollar.
470
00:50:00,125 --> 00:50:00,750
-1 dollar.
-One?
471
00:50:00,750 --> 00:50:01,166
-Yes.
472
00:50:01,166 --> 00:50:02,500
-Yes.
-Here, I’ll pay for mine.
473
00:50:02,500 --> 00:50:03,333
alright.
474
00:50:03,333 --> 00:50:03,916
-Thanks man.
475
00:50:03,916 --> 00:50:05,083
-Thanks man.
-You are welcome.
476
00:50:05,083 --> 00:50:06,250
Goodbye.
477
00:50:20,375 --> 00:50:23,750
Scare away every bad thought on your mind.
478
00:50:27,041 --> 00:50:29,083
Let them out...
479
00:50:30,291 --> 00:50:32,666
Erase them with every breath.
480
00:50:33,541 --> 00:50:36,166
Until you feel your head is a blank page.
481
00:51:04,833 --> 00:51:07,708
What was that song
you used to play for us at school?
482
00:51:09,125 --> 00:51:10,625
Let’s see If I can remember.
483
00:51:13,875 --> 00:51:16,208
Oh, Lord!
484
00:51:16,875 --> 00:51:20,000
Make a new man out of me!
485
00:51:20,583 --> 00:51:23,125
Before a long wait...
486
00:51:24,208 --> 00:51:26,833
Takes years away from me!
487
00:51:28,291 --> 00:51:30,416
I’m ready...
488
00:51:31,250 --> 00:51:34,250
Te serve you as you please...
489
00:51:34,833 --> 00:51:37,916
[Mumble]
490
00:51:37,916 --> 00:51:40,083
I'm rusty. You try it.
491
00:51:46,583 --> 00:51:49,583
This was the only vice
I couldn’t get you to drop in school.
492
00:51:51,583 --> 00:51:53,583
But you gifted me with a passion for books
493
00:51:53,583 --> 00:51:56,041
I don’t need fingernails to turn a page.
494
00:52:01,000 --> 00:52:04,000
Do you still play the accordion?
495
00:52:05,458 --> 00:52:08,000
Impossible. My instructor left.
496
00:52:15,750 --> 00:52:18,000
I’ll try to stay this time around
497
00:52:22,333 --> 00:52:24,250
Why do you have a hummingbird?
498
00:52:26,125 --> 00:52:27,541
They are magic.
499
00:52:28,166 --> 00:52:30,166
It’s said that hummingbirds fly backwards
500
00:52:30,166 --> 00:52:32,166
Because they treasure time
within their feathers.
501
00:52:32,791 --> 00:52:36,000
With a quick flap of their wings
they can move through dimensions.
502
00:52:36,333 --> 00:52:38,333
Fly to a previous life.
503
00:52:38,333 --> 00:52:40,583
And come back to the present, victorious.
504
00:52:40,583 --> 00:52:42,833
To continue to suck out
all the marrow of life.
505
00:52:43,291 --> 00:52:46,250
With a peace of mind one can only have....
506
00:52:46,916 --> 00:52:48,708
once the past is healed.
507
00:54:26,791 --> 00:54:30,041
Spiritual Retreat - Week 3 (2)
A cross in the heart
508
00:54:55,833 --> 00:54:56,666
Hey, neighbor!
509
00:54:59,875 --> 00:55:00,958
Neighbor!
510
00:55:59,166 --> 00:56:00,458
Professor...
511
00:56:01,666 --> 00:56:03,541
You should talk to your student.
512
00:56:03,541 --> 00:56:05,583
She's acting weird.
513
00:56:11,041 --> 00:56:13,583
At least we get to see the ocean, right?
514
00:56:15,375 --> 00:56:17,833
I know everyone thinks it's a stupid dream
515
00:56:19,291 --> 00:56:22,750
But it'd be great
to see that big blue sea.
516
00:56:23,625 --> 00:56:25,583
All that water...
517
00:56:26,958 --> 00:56:28,500
Go swimming...
518
00:56:29,333 --> 00:56:31,250
Listen to the ocean...
519
00:56:33,083 --> 00:56:35,125
It would be nice, don’t you think?
520
00:56:42,000 --> 00:56:43,875
Avocado!
521
00:56:46,708 --> 00:56:48,458
Avocado!
522
00:56:51,166 --> 00:56:53,125
Avocado!
523
00:59:42,208 --> 00:59:44,750
This is where I had my first Confession...
524
00:59:53,000 --> 00:59:55,166
Will you forgive for yesterday?
525
00:59:58,458 --> 01:00:01,250
God alone can grant forgiveness.
526
01:00:02,208 --> 01:00:04,083
But I can excuse you.
527
01:00:07,291 --> 01:00:08,666
Hey! Buttface!
528
01:00:09,083 --> 01:00:12,333
Be careful! You gonna get shot
in the eye if you keep peeking.
529
01:00:17,791 --> 01:00:20,166
I’ll go downtown and meet you later
at your place.
530
01:00:22,625 --> 01:00:23,583
What’s that man doing here?
531
01:00:24,625 --> 01:00:25,750
Just visiting.
532
01:00:26,083 --> 01:00:27,083
Visiting...
533
01:00:27,708 --> 01:00:29,833
If your mom finds out,
she’ll have a heart attack.
534
01:00:29,833 --> 01:00:31,333
Don’t be a tattle teller.
535
01:00:32,791 --> 01:00:33,916
How is she doing?
536
01:00:36,041 --> 01:00:37,458
Annoying, as usual.
537
01:00:38,958 --> 01:00:43,000
Ever since that other motherfucker died,
she’s determined to sell the house.
538
01:00:43,000 --> 01:00:44,291
Well, dude...
539
01:00:44,291 --> 01:00:46,083
That land is worth a lot of money.
540
01:00:46,083 --> 01:00:47,875
You too? Always thinking about money.
541
01:00:47,875 --> 01:00:49,208
Where does that leave me?
542
01:00:49,541 --> 01:00:53,375
With that kind of money, you can leave
and go wherever you want to.
543
01:00:53,375 --> 01:00:55,250
Just make sure to take me with you.
544
01:00:56,041 --> 01:00:58,625
The two of you are very much alike.
545
01:00:58,625 --> 01:01:01,000
I don’t understand why you and my mom
didn't hit it off
546
01:01:01,000 --> 01:01:02,833
Shit, I ask myself the same thing.
547
01:01:02,833 --> 01:01:06,291
Jacobo, how could I let that fox get away?
548
01:01:06,291 --> 01:01:07,791
Have some respect, asshole!
549
01:01:15,875 --> 01:01:17,375
Would you look at that?
550
01:01:17,375 --> 01:01:20,375
She arrived in town a few days ago,
suitcases and all.
551
01:01:22,125 --> 01:01:24,458
You were fucking him, right?
552
01:01:25,708 --> 01:01:28,625
Small town, big hell.
553
01:01:28,958 --> 01:01:30,666
Where are they staying at?
554
01:01:31,208 --> 01:01:34,583
They rented a small room up the hills.
555
01:01:39,000 --> 01:01:41,500
You guys are bizarre, I don’t get it.
556
01:01:45,333 --> 01:01:48,333
Empty hearts embrace love where offered.
557
01:01:58,666 --> 01:02:00,458
Why a toy accordion?
558
01:02:00,458 --> 01:02:03,458
I paid the water bill
and then ran out of money.
559
01:02:03,458 --> 01:02:04,875
You shouldn’t have bothered.
560
01:02:35,125 --> 01:02:39,041
Feel the harmony in the surrounding sounds
561
01:02:39,041 --> 01:02:40,333
Cars...
562
01:02:41,125 --> 01:02:42,583
Crickets...
563
01:02:43,416 --> 01:02:44,916
The air...
564
01:02:45,958 --> 01:02:47,458
The ocean.
565
01:02:49,083 --> 01:02:52,750
The energy of the universe flows into you.
566
01:02:59,875 --> 01:03:01,833
To harmonize the soul.
567
01:03:32,291 --> 01:03:34,833
So what will happen with the HDL?
568
01:03:34,833 --> 01:03:37,833
Well, your body will eliminate it
through your feces.
569
01:03:37,833 --> 01:03:41,875
But the LDL will not be eliminated.
It will stay there.
570
01:03:41,875 --> 01:03:43,916
Where? In your arterial vessels.
571
01:03:43,916 --> 01:03:47,916
How would this affect, let's say,
a hypertensive patient?
572
01:03:49,083 --> 01:03:51,250
That boy sure is a victim, but not mine.
573
01:03:51,250 --> 01:03:54,500
He’s a victim of your media circus!
For God's sake!
574
01:03:54,500 --> 01:03:58,416
Father, calm down.
We only want to find out the truth.
575
01:03:58,416 --> 01:03:59,833
-Well, I have nothing to hide.
576
01:03:59,833 --> 01:04:01,583
-Well, I have nothing to hide.
-Then by all means, tell the audience...
577
01:04:01,583 --> 01:04:04,708
Which country are they gonna
transfer you to while this tide calms?
578
01:04:06,500 --> 01:04:09,458
So that’s why you cancelled
the lessons on me?
579
01:04:10,750 --> 01:04:11,833
-Are you hiding him there?
580
01:04:11,833 --> 01:04:13,291
-Are you hiding him there?
-He’s not hiding out.
581
01:04:13,541 --> 01:04:15,500
I cancelled cuz there weren’t
enough students anyway.
582
01:04:15,500 --> 01:04:17,458
I'm no idiot, you motherfucker!
583
01:04:18,708 --> 01:04:20,041
You two are together.
584
01:04:20,041 --> 01:04:21,041
-I am not a child anymore.
585
01:04:21,041 --> 01:04:22,500
-I am not a child anymore.
-But he’s still a priest!
586
01:04:24,083 --> 01:04:24,875
-He’s leaving the Church.
587
01:04:24,875 --> 01:04:27,541
-He’s leaving the Church.
-Fuck! Stop making up excuses for him!
588
01:04:36,041 --> 01:04:37,625
Tell me what you remember.
589
01:04:45,083 --> 01:04:46,791
There's nothing to remember.
590
01:05:05,125 --> 01:05:06,000
Jo, Brother!
591
01:05:06,416 --> 01:05:08,333
Your mom’s been calling like crazy.
592
01:05:10,125 --> 01:05:11,416
Mom, it's me.
593
01:05:11,416 --> 01:05:14,125
Jacobo. Tasio ran away.
594
01:05:14,125 --> 01:05:16,625
He kept saying you promised
to take him to the beach.
595
01:05:16,625 --> 01:05:17,583
Jacobo, what’s wrong?
596
01:05:17,583 --> 01:05:19,583
Tell me he is there with you, please!
597
01:05:20,166 --> 01:05:21,916
Hey, Jacobo, what’s going on, brother?
598
01:05:33,583 --> 01:05:34,666
Tasio!
599
01:05:36,125 --> 01:05:37,125
Tasio!
600
01:06:14,333 --> 01:06:16,791
You let him in in the first place.
601
01:06:27,250 --> 01:06:30,625
What? You think by hiding his pictures
you could get me to forget about him?
602
01:06:31,750 --> 01:06:33,375
Jacobo, get him out.
603
01:06:34,166 --> 01:06:36,083
Or I myself will drag his ass
on the street.
604
01:07:04,291 --> 01:07:06,375
Don’t leave, I beg of you.
605
01:07:14,625 --> 01:07:15,708
Please...
606
01:11:27,291 --> 01:11:29,041
You are not really here.
607
01:12:03,750 --> 01:12:06,458
You said you were going to stay this time
608
01:18:25,166 --> 01:18:27,333
"Dear Father...
609
01:18:27,333 --> 01:18:28,791
What did I do wrong?
610
01:18:30,041 --> 01:18:31,625
Why have you forsaken me?
611
01:18:32,916 --> 01:18:34,875
Am I no longer your best friend?"
612
01:18:36,250 --> 01:18:39,583
"If God’s love is as big as you say,
then why can't I feel it anymore?
613
01:18:40,666 --> 01:18:41,875
Without you...
614
01:18:41,875 --> 01:18:43,833
I feel a hole in my heart and it hurts.
615
01:18:45,375 --> 01:18:47,833
Please don’t forget me,
and come back for me.
616
01:18:48,875 --> 01:18:50,125
Love...
617
01:18:50,125 --> 01:18:51,375
Jacobo Duarte.
618
01:18:51,375 --> 01:18:53,125
Third grade."
619
01:18:55,791 --> 01:18:58,250
You're seriously saying
you didn’t love me, Father?
620
01:19:03,458 --> 01:19:05,541
I love all my children equally.
621
01:19:06,500 --> 01:19:08,375
Not that bullshit kind of love.
622
01:19:09,000 --> 01:19:11,166
Real love. Flesh and blood love.
623
01:19:13,708 --> 01:19:15,083
I never touched a…
624
01:19:15,083 --> 01:19:17,166
-hair on your head.
-hair on my head…
625
01:19:18,041 --> 01:19:20,875
But what about my soul?
You didn’t touch that either?
626
01:19:23,916 --> 01:19:25,500
-Get help, Jacobo.
627
01:19:25,500 --> 01:19:27,000
-Get help, Jacobo.
-No, you get help!
628
01:19:27,541 --> 01:19:30,583
And stop making little boys
fall in love with you.
629
01:19:31,708 --> 01:19:33,166
Confess.
630
01:19:33,166 --> 01:19:35,291
Confess and truth shall set you free.
631
01:19:37,500 --> 01:19:39,791
When you confess a sin,
632
01:19:41,166 --> 01:19:43,333
you are obliged to forget about it.
633
01:19:45,375 --> 01:19:49,958
And I already confessed my sins
to the only one I answer to.
634
01:19:52,000 --> 01:19:55,333
Yet you still carry a heavy burden.
Seems like you were not heard.
635
01:20:02,000 --> 01:20:07,458
I came to the wrong place, I'm sure now.
636
01:20:09,958 --> 01:20:13,208
Where else will you be welcomed?
637
01:20:49,125 --> 01:20:53,375
Spiritual Retreat - Week 4:
“He is not here, He has risen” Luke 24:6
638
01:20:54,305 --> 01:21:54,309
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm