"Only You" Episode #1.1
ID | 13201373 |
---|---|
Movie Name | "Only You" Episode #1.1 |
Release Name | Only.You.S01E01.1080p.NF.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MrHulk |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Hungarian |
IMDB ID | 37388592 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Reklámozza a termékét vagy márkáját itt,
lépjen velünk kapcsolatba www.OpenSubtitles.org még ma
2
00:01:09,040 --> 00:01:10,917
<i>8 ÉVVEL EZELÕTT</i>
3
00:01:11,000 --> 00:01:13,437
- Hova sietsz édesem?
- Segítség!
4
00:01:13,520 --> 00:01:15,157
Segítség!
5
00:01:15,240 --> 00:01:16,957
Ácsi!
6
00:01:17,040 --> 00:01:18,837
- Ugyan.
- Hova hova?
7
00:01:18,920 --> 00:01:20,637
Segítség!
8
00:01:20,720 --> 00:01:22,800
Engedjen el!
9
00:01:23,600 --> 00:01:26,237
- Ne, kérem. Ne...
- Gyere csak velem!
10
00:01:26,320 --> 00:01:29,320
Kérem, csak engedjen el!
11
00:01:55,720 --> 00:01:57,120
Mi a...
12
00:02:41,880 --> 00:02:43,680
Ne merészeljetek lányokat inzultálni!
13
00:02:44,920 --> 00:02:47,837
- Tûnés innen!
- Megyünk.
14
00:02:47,920 --> 00:02:49,277
Húzzunk el!
15
00:02:49,360 --> 00:02:50,560
Tûnés!
16
00:03:41,760 --> 00:03:42,880
Fel tudsz állni?
17
00:03:49,280 --> 00:03:50,760
Megsérültél?
18
00:03:53,640 --> 00:03:55,480
Hogy jutsz haza?
19
00:04:01,400 --> 00:04:03,080
A sofõrömnek a közelben kell lennie.
20
00:04:03,840 --> 00:04:06,720
De a telefonom bedöglött.
21
00:04:11,440 --> 00:04:12,480
Gyere!
22
00:04:21,120 --> 00:04:22,920
Elkísérlek az autódhoz.
23
00:04:51,800 --> 00:04:52,840
Ez legyen rajtad.
24
00:04:55,000 --> 00:04:56,120
Az inged túl vékony.
25
00:05:34,720 --> 00:05:37,000
Ó, ott az autó!
26
00:05:40,840 --> 00:05:41,840
Nos...
27
00:05:43,280 --> 00:05:45,600
Köszönöm szépen a mai segítséged!
28
00:05:47,520 --> 00:05:50,160
Ayla vagyok.
Téged hogy hívnak?
29
00:05:58,720 --> 00:05:59,740
Köszönöm.
30
00:06:52,760 --> 00:06:54,000
Mr. Dzseki.
31
00:06:57,240 --> 00:07:00,320
Miért ilyen menõ a tulajdonosod?
32
00:07:00,920 --> 00:07:02,997
Úgy leverte azt a 3 srácot,
meg se kottyant neki.
33
00:07:03,080 --> 00:07:05,440
Csatt! Csatt! Puff! És ennyi!
34
00:07:06,440 --> 00:07:09,440
Olyan gyönyörû. És olyan kemény.
Annyira csúcs.
35
00:07:10,960 --> 00:07:12,360
Az egyetlen hibája...
36
00:07:14,480 --> 00:07:16,160
hogy nem árulta el a nevét.
37
00:07:28,600 --> 00:07:31,440
Hogyan juttassalak vissza hozzá?
38
00:07:34,920 --> 00:07:36,480
Lehet sose látom viszont.
39
00:07:37,640 --> 00:07:38,640
Velem maradsz, rendben?
40
00:07:44,680 --> 00:07:45,680
Egy dzsekihez beszélek.
41
00:07:59,120 --> 00:08:01,400
Szia új lány! Hogy hívnak?
42
00:08:02,360 --> 00:08:03,720
Ayla vagyok.
43
00:08:04,320 --> 00:08:05,360
A teljes neved?
44
00:08:06,120 --> 00:08:07,160
Sasina.
45
00:08:08,280 --> 00:08:09,280
És a vezetékneved?
46
00:08:12,360 --> 00:08:14,320
Ruengkunakorn.
47
00:08:15,120 --> 00:08:18,277
Örülök a találkozásnak barátosném. Az
én nevem Khaotu Suthasinee Sawangkamol.
48
00:08:18,360 --> 00:08:20,280
Hetedikes korom óta ide járok.
49
00:08:21,400 --> 00:08:23,480
Örülök, hogy megismerhetlek Ayla Sasina.
50
00:08:24,640 --> 00:08:27,138
- Én is...
- Ha segítségre van szükséged, szólj!
51
00:08:27,280 --> 00:08:28,437
Mert...
52
00:08:28,520 --> 00:08:32,277
Mindenkit ismerek és mindent tudok
ebben az iskolában.
53
00:08:32,360 --> 00:08:35,997
Ha aggódnál a jegyeid
miatt, nem szükséges.
54
00:08:36,080 --> 00:08:37,120
Mert...
55
00:08:38,600 --> 00:08:40,840
Minden tantárgyból kitûnõ vagyok.
56
00:08:42,320 --> 00:08:43,877
Ez lenyûgözõ.
57
00:08:43,960 --> 00:08:47,000
Elõbb bent lógnál kicsit, vagy...
58
00:08:48,680 --> 00:08:50,760
Ó!
59
00:08:51,920 --> 00:08:52,997
Khaotu?
60
00:08:53,080 --> 00:08:56,400
KÉREM AZ AJTÓT CSUKJÁK BE!
61
00:09:02,920 --> 00:09:05,000
- Szerencsére még idõben ideértünk.
- Ez micsoda?
62
00:09:05,520 --> 00:09:06,677
<i>Hajime!
*Rajt!*</i>
63
00:09:06,760 --> 00:09:08,557
Kendonak hívják.
64
00:09:08,640 --> 00:09:11,680
Nagyon egyszerû.
Aki bevisz egy ütést, kap egy pontot.
65
00:09:15,720 --> 00:09:17,600
Bámulatos!
66
00:09:20,960 --> 00:09:22,637
- Õ aztán nem semmi!
- Ugye?
67
00:09:22,720 --> 00:09:23,720
<i>Dome!
*Mellkas*</i>
68
00:09:56,480 --> 00:09:57,560
<i>Kawaré!</i>
69
00:10:37,440 --> 00:10:39,160
Ülj le!
70
00:10:41,960 --> 00:10:44,800
Az a lány...
71
00:10:47,720 --> 00:10:50,677
A neve Tawan. 12. osztályos.
72
00:10:50,760 --> 00:10:53,837
A legjobb tanuló, diákelnök,
73
00:10:53,920 --> 00:10:57,237
és a suli legjobb
kendosa egy személyben.
74
00:10:57,320 --> 00:10:59,760
Egymás után 3 bajnokságot nyert.
75
00:11:02,160 --> 00:11:03,960
Iskola elsõ, sportcsillag...
76
00:11:04,920 --> 00:11:06,880
Gyakorlatilag mindenben jó.
77
00:11:08,440 --> 00:11:09,757
És szép is.
78
00:11:09,840 --> 00:11:12,440
Nem csak szép.
Nincs rá jobb szó, mint a menõ.
79
00:11:13,560 --> 00:11:16,240
Amúgy Ayla,
melyik csoporthoz csatlakoznál?
80
00:11:20,000 --> 00:11:21,880
KENDO KLUB JELENTKEZÉS
81
00:11:25,200 --> 00:11:27,277
Biztos vagy te ebben?
82
00:11:27,360 --> 00:11:30,560
Naná! A Kendo Klubhoz
akarok csatlakozni.
83
00:11:33,720 --> 00:11:34,877
Csak, hogy tudd...
84
00:11:34,960 --> 00:11:37,877
Az edzések elég durvák.
85
00:11:37,960 --> 00:11:39,800
Nem vagyok meggyõzõdve, hogy kibírnád.
86
00:11:41,640 --> 00:11:43,040
Biztos, hogy menni fog.
87
00:11:43,880 --> 00:11:45,960
Készen állok.
Teljesen fel vagyok pörögve!
88
00:11:48,080 --> 00:11:51,277
Hát jó.
Akkor elõször megnézzük mit tudsz.
89
00:11:51,360 --> 00:11:52,840
Mindenki felkészült?
90
00:11:54,320 --> 00:11:55,320
Kész!
91
00:12:18,280 --> 00:12:21,400
Az a kis vézna?
Kizárt, hogy végigcsinálja.
92
00:12:22,000 --> 00:12:24,680
Nézz rá, mindjárt összecsúszik.
93
00:12:26,280 --> 00:12:28,440
Ha csatlakozni akar, csatlakozzon.
94
00:12:29,000 --> 00:12:30,520
Ja, igaz.
95
00:12:31,360 --> 00:12:33,320
De ki fogja edzeni?
96
00:12:36,920 --> 00:12:37,940
Majd én.
97
00:12:39,720 --> 00:12:40,880
Kimondtad.
98
00:12:41,720 --> 00:12:44,120
Akkor te nyerted, megegyeztünk?
99
00:12:45,200 --> 00:12:46,240
Megegyeztünk.
100
00:12:48,800 --> 00:12:50,037
Rendben.
101
00:12:50,120 --> 00:12:51,717
Húgi, nem kell tovább futnod.
102
00:12:51,800 --> 00:12:54,240
Bent vagy. Szép munka!
103
00:12:54,760 --> 00:12:56,360
Találkozunk holnap az edzésen.
104
00:13:07,960 --> 00:13:09,480
Kelj fel és igyál egy kis vizet!
105
00:13:15,440 --> 00:13:16,880
Tawan!
106
00:13:20,200 --> 00:13:22,160
Egy kicsit szédülök.
107
00:13:23,920 --> 00:13:24,920
Megvagy?
108
00:13:33,920 --> 00:13:35,520
Köszönöm Tawan.
109
00:13:39,240 --> 00:13:40,840
Emlékszel rám?
110
00:13:47,700 --> 00:13:49,237
Na, most már legalább tudod a nevem.
111
00:13:49,320 --> 00:13:51,160
De tudnod kell,
ez a klub nem fog kímélni.
112
00:13:52,040 --> 00:13:53,100
Vettem.
113
00:13:54,640 --> 00:13:56,800
Mindent bele fogok adni.
114
00:13:57,480 --> 00:13:59,400
Köszönöm, hogy csatlakozhattam.
115
00:14:00,840 --> 00:14:01,880
Menj csak.
116
00:14:02,880 --> 00:14:03,920
Menj haza.
117
00:14:05,480 --> 00:14:06,960
Holnap az edzésen találkozunk,
118
00:14:08,440 --> 00:14:09,460
Ayla.
119
00:14:12,680 --> 00:14:13,920
Viszlát Tawan!
120
00:14:19,200 --> 00:14:21,600
Tudja a nevem!
121
00:14:25,080 --> 00:14:27,360
Tudja a nevem!
122
00:14:52,800 --> 00:14:54,960
Mielõtt nekilátunk az edzésnek,
123
00:14:55,560 --> 00:14:57,960
bemutatok pár alap kendó technikát.
124
00:15:00,040 --> 00:15:02,200
<i>Kikaeshi, hajime!
*Hárítás, rajt!*</i>
125
00:15:18,400 --> 00:15:20,320
<i>Men, hajime!
*Fejvédõ, rajt!*</i>
126
00:15:27,840 --> 00:15:29,640
<i>Kote, hajime!
*Alkar, rajt!*</i>
127
00:15:35,920 --> 00:15:37,800
<i>Do, hajime!
*Mellkas, rajt!*</i>
128
00:15:42,400 --> 00:15:43,760
<i>Tokyo!</i>
129
00:15:46,600 --> 00:15:49,677
Most kezdjük az alapokkal.
130
00:15:49,760 --> 00:15:51,077
Készen álltok?
131
00:15:51,160 --> 00:15:52,520
Készen!
132
00:15:57,000 --> 00:15:59,960
<i>A Kendo, a kard útja,</i>
133
00:16:00,640 --> 00:16:03,680
<i>a szamurájok kardvívásából származik.</i>
134
00:16:04,200 --> 00:16:06,720
Az edzés során
135
00:16:07,320 --> 00:16:10,877
gyors, erõteljes
és határozott mozdulatokat végzünk,
136
00:16:10,960 --> 00:16:14,560
ezért maximális
koncentrációra van szükség.
137
00:16:28,480 --> 00:16:29,520
Tessék.
138
00:16:36,000 --> 00:16:38,280
Siessetek! Gyorsabban!
139
00:17:04,240 --> 00:17:07,240
Én is kérek egyet!
140
00:17:07,839 --> 00:17:09,557
Oké, a tiéd.
141
00:17:09,640 --> 00:17:11,680
Én is akarok!
142
00:18:16,320 --> 00:18:19,080
Az enyémet elfogadta.
143
00:18:19,880 --> 00:18:21,997
Elfogadta! Elfogadta!
144
00:18:22,080 --> 00:18:23,920
Elfogadta az ajándékom.
145
00:18:44,640 --> 00:18:46,240
Tényleg nagyon esik.
146
00:18:48,760 --> 00:18:49,920
Tawan!
147
00:18:50,760 --> 00:18:51,800
Még itt vagy?
148
00:18:53,080 --> 00:18:56,240
Elfelejtettem esernyõt hozni.
149
00:19:01,400 --> 00:19:03,120
Sajnos én is.
150
00:19:04,200 --> 00:19:08,000
Akkor...
akarsz csinálni valamit az esõ ellen?
151
00:19:10,240 --> 00:19:13,560
Csinálni valamit az esõ ellen?
Mint például?
152
00:19:14,280 --> 00:19:15,997
Egy <i>"teru teru bozu-t"
*napfényhozó babát*</i>.
153
00:19:16,080 --> 00:19:17,960
Napfényhozó babát?
154
00:19:36,960 --> 00:19:38,040
Nézd!
155
00:19:51,880 --> 00:19:54,440
Rajzoltál egy napot, nagyon király.
156
00:19:55,400 --> 00:19:58,480
A Tawan azt jelenti nap.
157
00:20:06,760 --> 00:20:08,520
Te holdat rajzoltál?
158
00:20:09,800 --> 00:20:10,840
Igen.
159
00:20:11,680 --> 00:20:13,520
Miért holdat?
160
00:20:15,160 --> 00:20:17,080
Mert az Ayla holdat jelent.
161
00:20:27,600 --> 00:20:29,640
A nap és a hold.
162
00:20:30,280 --> 00:20:31,840
Tawan és Ayla.
163
00:21:16,900 --> 00:21:22,119
<i>*A napfényhozó baba
egy japán talizmán, *</i>
164
00:21:22,203 --> 00:21:27,729
<i>*amit gyerekek és
felnõttek is készítenek*</i>
165
00:21:27,812 --> 00:21:33,047
<i>*fehér textilbõl/papírból,
az ablakba vagy*</i>
166
00:21:33,130 --> 00:21:38,700
<i>*eresz alá akasztják,
hogy elûzzék az esõt.*</i>
167
00:21:41,080 --> 00:21:43,797
Elállt az esõ.
168
00:21:43,880 --> 00:21:45,280
Tényleg mûködött.
169
00:21:53,000 --> 00:21:55,880
Köszönjük Napfényhozó!
170
00:22:14,960 --> 00:22:16,080
Tawan.
171
00:22:19,520 --> 00:22:21,360
Erre semmi szükség, köszönöm.
172
00:22:22,920 --> 00:22:24,897
- Én elfogadom.
- Tawan.
173
00:22:47,440 --> 00:22:49,160
Azt hiszed különleges vagy, új lány?
174
00:22:51,920 --> 00:22:53,997
Csak mert Tawan
elfogadta az italt tõled,
175
00:22:54,080 --> 00:22:55,880
azt hiszed te jobb vagy nálunk?
176
00:22:56,680 --> 00:22:59,040
Úgy viselkedsz, mintha
felsõbbrendûbb lennél nálunk.
177
00:22:59,640 --> 00:23:02,320
Inni akarsz? Tessék!
178
00:23:03,800 --> 00:23:07,197
Itt van, nem csak egy pohárnyi.
179
00:23:07,280 --> 00:23:09,120
Tiéd egy egész vödör!
180
00:23:11,200 --> 00:23:14,080
Ne... Ne!
181
00:23:22,440 --> 00:23:23,600
Tawan!
182
00:23:26,480 --> 00:23:27,480
Tawan!
183
00:23:28,000 --> 00:23:30,040
Ez most komolyan muszáj volt?
184
00:23:30,680 --> 00:23:33,557
Sajnálom. Nem téged akartalak leönteni.
185
00:23:33,640 --> 00:23:34,920
Az új lánynak szántam.
186
00:23:35,520 --> 00:23:38,957
Még csak most jött, de máris körülötted
legyeskedik? Ez fair másokkal szemben?
187
00:23:39,040 --> 00:23:40,960
Szóval az egész rólam szól?
188
00:23:42,240 --> 00:23:44,560
Nagyon nem tetszik az efféle viselkedés.
189
00:23:46,000 --> 00:23:47,837
Bántani mást sosem normális.
190
00:23:47,920 --> 00:23:50,077
Nem bánhatsz így másokkal.
191
00:23:50,160 --> 00:23:51,680
Soha.
192
00:23:53,560 --> 00:23:55,080
Õszintén szégyellem magam,
193
00:23:56,040 --> 00:23:58,317
hogy nem mutattam jobb példát nektek.
194
00:23:58,400 --> 00:24:00,557
Nem, Tawan.
195
00:24:00,640 --> 00:24:04,197
Nem a te hibád.
Te csodálatos vagy, mindig is az voltál.
196
00:24:04,280 --> 00:24:05,837
Mi hibáztunk.
197
00:24:05,920 --> 00:24:09,000
Nagyon sajnáljuk. De tényleg.
198
00:24:11,120 --> 00:24:13,797
Akkor ennek most legyen vége.
Kérlek.
199
00:24:13,880 --> 00:24:15,197
Persze.
200
00:24:15,280 --> 00:24:17,440
Megteszek bármit, amit kérsz.
201
00:24:19,400 --> 00:24:20,437
Legyen döntetlen.
202
00:24:20,520 --> 00:24:21,520
Mi?
203
00:24:22,720 --> 00:24:25,197
Döntetlen? Csak így?
204
00:24:25,280 --> 00:24:26,317
Igen.
205
00:24:26,400 --> 00:24:28,080
Tawan kérte, szóval ennyi.
206
00:24:36,880 --> 00:24:38,080
Minden rendben?
207
00:25:14,240 --> 00:25:15,640
Köszönöm Tawan,
208
00:25:17,440 --> 00:25:18,760
hogy segítettél.
209
00:25:21,200 --> 00:25:23,037
Mindig vigyázol rám.
210
00:25:23,120 --> 00:25:25,000
Mint egy személyi testõr.
211
00:25:29,640 --> 00:25:31,077
Testõr?
212
00:25:31,160 --> 00:25:32,200
Aha.
213
00:25:32,920 --> 00:25:34,880
Drágán dolgozok, tudod?
214
00:25:35,400 --> 00:25:36,720
Meg tudsz fizetni?
215
00:25:42,480 --> 00:25:44,960
Kérdezhetek valamit?
216
00:25:46,480 --> 00:25:47,500
Persze.
217
00:25:48,080 --> 00:25:50,760
Szeretsz táncolni, nem igaz?
218
00:25:55,600 --> 00:25:57,960
Igen, imádok táncolni.
219
00:25:59,360 --> 00:26:00,840
Honnan tudod?
220
00:26:04,920 --> 00:26:07,760
Láttalak,
221
00:26:09,040 --> 00:26:11,360
amikor takarítottál a klubhelyiségben.
222
00:26:12,840 --> 00:26:15,237
Konkrétan letáncoltad
a koszt a padlóról.
223
00:26:15,320 --> 00:26:16,380
Mi?
224
00:26:22,480 --> 00:26:25,080
Elfogadta az ajándékom.
225
00:26:36,840 --> 00:26:38,600
Mindent láttál?
226
00:26:40,440 --> 00:26:41,520
Minden pillanatát.
227
00:26:44,000 --> 00:26:45,360
Még ezt is.
228
00:26:51,360 --> 00:26:52,920
Mindjárt elsüllyedek...
229
00:26:55,040 --> 00:26:56,640
Tényleg végig nézted az egészet?
230
00:27:09,800 --> 00:27:12,917
Tudod,
a sulinknak nagyon jó táncklubja van.
231
00:27:13,000 --> 00:27:15,520
Szerintem jelentkezned kellene.
232
00:27:17,120 --> 00:27:19,600
A kendó túl erõs neked.
233
00:27:20,120 --> 00:27:22,680
Nem, szeretem a kendót.
234
00:27:23,320 --> 00:27:25,320
Bírom én.
235
00:27:27,720 --> 00:27:29,080
Tényleg menni fog.
236
00:27:36,920 --> 00:27:38,640
Jobban szereted a kendót,
237
00:27:40,480 --> 00:27:41,600
mint a táncolást?
238
00:27:45,880 --> 00:27:46,960
Nem biztos...
239
00:27:49,040 --> 00:27:50,320
Nem hinném.
240
00:27:52,480 --> 00:27:53,480
Miért nem?
241
00:27:54,120 --> 00:27:56,800
Ennyire reménytelen eset vagyok?
242
00:27:59,160 --> 00:28:00,220
Nem reménytelen.
243
00:28:02,720 --> 00:28:06,480
Te sem adsz nagyon reményt.
244
00:28:09,720 --> 00:28:11,200
Bízz bennem!
245
00:28:11,720 --> 00:28:13,760
Azt csináld, amit tényleg szeretsz.
246
00:28:14,400 --> 00:28:15,720
Megéri.
247
00:28:25,920 --> 00:28:26,960
De...
248
00:28:28,400 --> 00:28:30,880
ha kilépek a Kendó Klubból,
249
00:28:32,880 --> 00:28:35,280
nem fogok tudni veled
így beszélgetni minden nap.
250
00:28:38,280 --> 00:28:39,280
Dehogynem.
251
00:28:41,480 --> 00:28:43,720
Ha látsz, odajössz hozzám és köszönsz.
252
00:28:45,200 --> 00:28:46,480
Vagy...
253
00:28:48,800 --> 00:28:50,240
úgyis itt fogok edzeni.
254
00:28:52,160 --> 00:28:53,520
Bármikor beugorhatsz.
255
00:29:00,080 --> 00:29:01,240
Megígéred?
256
00:29:02,960 --> 00:29:04,040
Igen.
257
00:29:05,280 --> 00:29:06,360
Megígérem.
258
00:31:51,600 --> 00:31:53,480
Hoztam neked valamit.
259
00:31:56,720 --> 00:31:57,760
Mi az?
260
00:32:06,680 --> 00:32:09,760
VÁLOGATÁS: ISKOLAI TÁNCCSOPORT
AZ ÉVES VERSENYEN VALÓ RÉSZVÉTELHEZ
261
00:32:11,160 --> 00:32:13,400
Azt akarod,
hogy jelentkezzek egy táncversenyre?
262
00:32:14,720 --> 00:32:15,800
Aha.
263
00:32:16,880 --> 00:32:19,800
Szeretném, ha megmérettetnéd magad.
264
00:32:20,480 --> 00:32:23,360
Gondolj rá úgy, mint egy kihívásra.
265
00:32:28,280 --> 00:32:29,877
Szerinted elég jó vagyok hozzá?
266
00:32:29,960 --> 00:32:33,037
Annyi tehetséges táncos van a klubban.
267
00:32:33,120 --> 00:32:34,360
Ugyan már.
268
00:32:34,920 --> 00:32:36,277
Adj magadnak egy esélyt.
269
00:32:36,360 --> 00:32:37,600
Nincs vesztenivalód.
270
00:32:38,120 --> 00:32:40,400
Tapasztalatnak is jó lesz.
271
00:32:49,760 --> 00:32:50,800
Akkor okés.
272
00:32:51,120 --> 00:32:52,840
Jelentkezni fogok.
273
00:32:54,760 --> 00:32:58,680
De ha indulok, eljössz megnézni?
274
00:33:00,840 --> 00:33:02,000
Megpróbálok eljutni.
275
00:33:03,680 --> 00:33:04,800
Ez ígéret?
276
00:33:06,120 --> 00:33:07,120
Igen, az.
277
00:33:25,080 --> 00:33:26,640
Jobban jársz, ha betartod.
278
00:33:31,440 --> 00:33:32,520
Naná.
279
00:33:40,240 --> 00:33:43,797
TÁNC ÉS ELÕADÓMÛVÉSZETI KLUB
280
00:33:43,880 --> 00:33:45,920
Kisujj eskü!
281
00:34:01,720 --> 00:34:03,800
Kisujj eskü!
282
00:34:35,239 --> 00:34:36,259
Ayla.
283
00:34:39,480 --> 00:34:40,560
Tawan!
284
00:34:41,440 --> 00:34:43,920
Már azt hittem el sem jössz megnézni.
285
00:34:44,639 --> 00:34:46,636
Sajnálom, hogy késtem.
286
00:34:46,719 --> 00:34:48,400
Volt egy kis elintéznivalóm.
287
00:34:49,199 --> 00:34:52,477
Nem baj.
Már az is boldoggá tesz, hogy itt vagy.
288
00:34:52,560 --> 00:34:54,556
Most már megvan a motiváció,
amire szükségem van!
289
00:34:54,639 --> 00:34:57,320
Megígértem, nem?
290
00:35:01,720 --> 00:35:02,960
Mi történt az ajkaddal?
291
00:35:10,600 --> 00:35:12,120
Csak egy kis baleset.
292
00:35:12,960 --> 00:35:14,120
Semmi komoly.
293
00:35:16,600 --> 00:35:19,200
Várj csak. Van nálam kenõcs.
294
00:35:24,040 --> 00:35:26,677
Mindig hordasz magaddal ilyesmit?
295
00:35:26,760 --> 00:35:31,280
Igen. Elég béna vagyok,
szóval mindig van nálam.
296
00:35:32,600 --> 00:35:34,560
Gyere, hadd kenjem be.
297
00:35:37,640 --> 00:35:39,280
Nehogy heg maradjon utána.
298
00:35:51,440 --> 00:35:52,460
Meg is van.
299
00:35:56,240 --> 00:35:58,957
Vidd el és kend be késõbb is,
300
00:35:59,040 --> 00:36:00,640
hogy szépen begyógyuljon, rendben?
301
00:36:10,720 --> 00:36:11,840
Helló Khaotu?
302
00:36:12,560 --> 00:36:13,620
Igen, igen.
303
00:36:14,160 --> 00:36:15,637
Megyek be.
304
00:36:15,720 --> 00:36:16,800
Rendben.
305
00:36:19,880 --> 00:36:22,117
Most már mennem kell készülõdni.
306
00:36:22,200 --> 00:36:23,800
Le ne vedd rólam a szemed, oké?
307
00:36:25,080 --> 00:36:26,120
Ayla.
308
00:36:30,240 --> 00:36:31,320
Ez a tiéd.
309
00:36:33,480 --> 00:36:34,720
Egy iskolai kitûzõ?
310
00:36:35,480 --> 00:36:37,200
Hiszen még nem is végeztél.
311
00:36:43,520 --> 00:36:45,560
Tekintsd szerencsehozónak.
312
00:36:49,960 --> 00:36:51,360
Köszi!
313
00:37:01,280 --> 00:37:05,157
Ayla! Ayla! Ayla!
314
00:37:05,240 --> 00:37:08,720
Ayla! Ayla! Ayla!
315
00:37:43,840 --> 00:37:46,920
ÚTLEVÉL
316
00:38:30,080 --> 00:38:32,320
<i>Valamit el szeretnék neked mondani.</i>
317
00:38:33,720 --> 00:38:37,800
<i>Köszönöm, hogy mindig segítettél
és vigyáztál rám.</i>
318
00:38:38,400 --> 00:38:41,157
<i>Azok a snackek a szekrényedben...</i>
319
00:38:41,240 --> 00:38:43,037
<i>Csak egy kis köszönet volt tõlem.</i>
320
00:38:43,120 --> 00:38:45,920
<i>Hálás vagyok,
hogy egy iskolába járhattam veled.</i>
321
00:38:46,840 --> 00:38:48,440
<i>Hogy a közeledben lehettem.</i>
322
00:38:49,400 --> 00:38:50,720
<i>És végül,</i>
323
00:38:52,480 --> 00:38:54,160
<i>szeretlek Tawan.</i>
324
00:38:55,920 --> 00:38:57,240
<i>Remélem...</i>
325
00:38:57,760 --> 00:38:59,480
<i>te is így érzel.</i>
326
00:39:20,880 --> 00:39:22,320
Miért itt alszol?
327
00:39:27,000 --> 00:39:28,320
Tawant vártam.
328
00:39:29,360 --> 00:39:30,677
Nem tudod hol van?
329
00:39:30,760 --> 00:39:32,760
Nem mondta el neked?
330
00:39:33,840 --> 00:39:34,880
Mit nem mondott el?
331
00:39:35,640 --> 00:39:38,760
Átjelentkezett egy másik iskolába.
332
00:39:40,560 --> 00:39:41,560
Átjelentkezett?
333
00:39:48,680 --> 00:39:49,880
Hova ment?
334
00:39:51,840 --> 00:39:53,440
Tudod a címét?
335
00:40:04,240 --> 00:40:05,557
Segíthetek valamiben?
336
00:40:05,640 --> 00:40:07,157
Tawant keresem.
337
00:40:07,240 --> 00:40:08,840
Itt lakik?
338
00:40:09,440 --> 00:40:11,520
Tawan már nem él itt.
339
00:40:13,720 --> 00:40:14,800
Akkor,
340
00:40:15,880 --> 00:40:17,760
esetleg megvan a telefonszáma?
341
00:40:18,480 --> 00:40:21,560
Attól tartok nincs, igazán sajnálom.
342
00:41:22,200 --> 00:41:23,920
Most, hogy egyedül vagy,
343
00:41:25,120 --> 00:41:26,320
már az esõ sem áll el, igaz?
344
00:41:30,880 --> 00:41:32,640
Menjünk haza együtt, rendben?
345
00:42:40,400 --> 00:42:42,320
<i>Ayla, megígérsz nekem valamit?</i>
346
00:42:43,000 --> 00:42:45,680
Innentõl kezdve, bármi is történjen,
347
00:42:46,800 --> 00:42:49,240
soha ne felejtsd el, ki is vagy.
348
00:42:50,000 --> 00:42:51,440
Tanulj szorgalmasan.
349
00:42:52,120 --> 00:42:53,920
Kövesd az álmaidat.
350
00:42:55,000 --> 00:42:57,557
Hiszek abban, hogy az elszántságod
351
00:42:57,640 --> 00:43:00,400
valami fantasztikusat alkot majd.
352
00:43:05,480 --> 00:43:06,720
Maradj erõs.
353
00:43:07,640 --> 00:43:09,800
Mindig szorítani fogok neked.
354
00:43:30,080 --> 00:43:33,560
<i>Ígéretet tettem neked,
hogy mindent beleadok.</i>
355
00:43:34,480 --> 00:43:36,680
<i>Hogy követem az álmaimat,
bármi is történjen.</i>
356
00:43:37,200 --> 00:43:39,160
<i>Egy nap majd rám fog irányulni
a reflektorfény.</i>
357
00:43:40,680 --> 00:43:43,040
<i>És amikor eljön az a nap,</i>
358
00:43:44,280 --> 00:43:47,480
<i>amikor az egész világ engem figyel...</i>
359
00:43:50,440 --> 00:43:54,637
<i>te is látni fogsz.</i>
360
00:43:54,720 --> 00:43:57,680
<i>És vissza foglak szerezni, Tawan.</i>
361
00:44:54,480 --> 00:44:55,540
Nem jó!
362
00:45:01,600 --> 00:45:02,680
Gyakoroljátok el újra!
363
00:45:22,920 --> 00:45:24,477
<i>Nem bízom többé az ügynökségedben.</i>
364
00:45:24,560 --> 00:45:27,477
Én magam keresek testõrt a lányomnak.
365
00:45:27,560 --> 00:45:28,717
Abból, amit eddig hallottam,
366
00:45:28,800 --> 00:45:31,437
egyik testõrünk sem felel meg
az Ön VIP kritériumainak.
367
00:45:31,520 --> 00:45:34,117
<i>Nincs szükség új ügynökségre, apa.</i>
368
00:45:34,200 --> 00:45:36,077
Öröm lesz együtt dolgozni, Testõrhölgy.
369
00:45:36,160 --> 00:45:37,237
Testõrhölgy.
370
00:45:37,320 --> 00:45:39,037
<i>Van néhány szabály,
amit be kell tartanod.</i>
371
00:45:39,120 --> 00:45:40,837
Mindig a testõr látótávolságán belül
372
00:45:40,920 --> 00:45:42,277
kell maradnod.
373
00:45:42,360 --> 00:45:44,060
És mit jelent pontosan,
hogy látótávolság?
374
00:45:46,000 --> 00:45:48,280
Most látsz?
375
00:45:53,420 --> 00:45:55,420
Magyar felirat: Insomnia
376
00:45:56,305 --> 00:46:56,408
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm