Paycheck
ID | 13201412 |
---|---|
Movie Name | Paycheck |
Release Name | Paycheck.2003.2160p.NF.WEB-DL.DDP.5.1.DV.H.265-CHDWEB |
Year | 2003 |
Kind | movie |
Language | Dutch |
IMDB ID | 338337 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Steun ons en word VIP-member om alle advertenties
van www.OpenSubtitles.org te verwijderen
2
00:01:05,023 --> 00:01:07,025
Word eens wakker...
3
00:01:09,069 --> 00:01:11,280
en maak iets van je leven.
4
00:01:11,405 --> 00:01:13,699
We leven in een driedimensionale wereld.
5
00:01:13,824 --> 00:01:18,871
Tot nu toe bestond het computerleven
uit saaie, tweedimensionale beelden.
6
00:01:18,996 --> 00:01:22,124
Dankzij een technologische doorbraak...
7
00:01:22,249 --> 00:01:25,335
kun je dankzij ARC
iets van je leven maken.
8
00:01:25,460 --> 00:01:30,924
Met A life kunnen we levensecht en
driedimensionaal werken en spelen.
9
00:01:31,049 --> 00:01:34,219
A life, de levende monitor.
10
00:01:35,095 --> 00:01:37,055
Onder de indruk?
11
00:01:39,016 --> 00:01:40,559
Ja zeker.
12
00:01:40,684 --> 00:01:44,521
Wilt u er eentje voor me inpakken?
13
00:01:55,198 --> 00:01:58,619
Bent u de jurist?
- Ik ben Rita Dunne.
14
00:01:58,744 --> 00:02:01,622
Er kon niemand van Nexim komen.
15
00:02:14,985 --> 00:02:18,643
Helaas mag u niet mee.
- Succes, Mr Jennings.
16
00:02:19,097 --> 00:02:21,516
Tot over twee maanden.
17
00:02:26,897 --> 00:02:28,899
Oost, west, thuis best.
18
00:04:08,331 --> 00:04:10,584
Wat zeg je ervan?
19
00:04:10,709 --> 00:04:13,962
Is dit exact dezelfde technologie?
20
00:04:14,087 --> 00:04:16,173
Niet exact dezelfde.
21
00:04:16,298 --> 00:04:19,217
Ik heb modificaties aangebracht.
22
00:04:19,384 --> 00:04:23,221
Ik vond de monitor niet mooi.
Toen dacht ik...
23
00:04:24,347 --> 00:04:26,308
weg ermee.
24
00:04:27,976 --> 00:04:30,854
Ik ben de computer van de toekomst.
25
00:04:30,979 --> 00:04:35,609
Zie hier de nieuwe Freedom Line
in beeldtechnologie van Nexim.
26
00:04:35,734 --> 00:04:40,030
Nieuw van Nexim.
Vrijheid binnen handbereik.
27
00:04:46,119 --> 00:04:49,831
Op de markt brengen.
ARC kan het schudden.
28
00:04:49,956 --> 00:04:54,419
We pakken de hele markt.
- Geef me Marketing.
29
00:05:03,386 --> 00:05:05,639
Proficiat.
30
00:05:12,020 --> 00:05:13,420
Dank je.
31
00:05:13,939 --> 00:05:19,861
Mr Jennings, u doet in twee maanden
waar wij al drie jaar op zwoegen.
32
00:05:19,986 --> 00:05:24,074
Soms kun je beter uitgaan
van iets wat al bestaat.
33
00:05:40,924 --> 00:05:43,343
Je zult mij niet meer kennen, hè?
34
00:05:47,264 --> 00:05:49,474
Jammer.
35
00:06:20,547 --> 00:06:22,632
Markeerpunt bereikt.
36
00:06:41,735 --> 00:06:46,823
We gaan nu zijn geheugen wissen
vanaf dit punt tot aan het heden.
37
00:07:17,354 --> 00:07:18,855
Jezus, Rita.
38
00:07:24,986 --> 00:07:27,238
Dit is al riskant genoeg.
39
00:07:28,365 --> 00:07:34,037
Als z'n hersenen één graad boven
de 43 komen, is ie een kasplantje.
40
00:07:38,959 --> 00:07:40,710
Kom op, Mike.
41
00:07:51,680 --> 00:07:53,264
Daar gaat ie dan.
42
00:08:03,984 --> 00:08:05,735
Alles gewist.
43
00:08:10,156 --> 00:08:12,659
Goeiemorgen, beste jongen.
44
00:08:13,284 --> 00:08:15,745
Hoe voel je je?
45
00:08:15,870 --> 00:08:17,956
Goed?
46
00:08:18,081 --> 00:08:21,751
Rustig aan. We hebben alle tijd.
47
00:08:23,795 --> 00:08:27,007
Mooi zo. Alles goed?
48
00:08:27,132 --> 00:08:30,218
Prima. Kijk me eens aan.
49
00:08:30,343 --> 00:08:35,682
Kijk me aan. Wat is de laatste dag
die je je herinnert?
50
00:08:36,975 --> 00:08:39,644
19 oktober.
51
00:08:41,271 --> 00:08:43,815
Het laatste dat je nog weet?
52
00:08:47,444 --> 00:08:49,487
De Red Sox halen de play-offs.
53
00:08:51,197 --> 00:08:54,534
Eerst even de juridische kant.
54
00:08:55,118 --> 00:08:57,454
Mr Michael Jennings...
55
00:08:57,579 --> 00:09:02,584
u gaat ermee akkoord dat u hier
nooit in dienst bent geweest.
56
00:09:02,709 --> 00:09:09,132
En dat al uw werk het intellectuele
eigendom van Nexim Computers is...
57
00:09:10,175 --> 00:09:13,970
Ik ken jullie niet,
ik ben hier nooit geweest.
58
00:09:14,095 --> 00:09:16,097
Ligt m'n cheque klaar?
59
00:09:26,107 --> 00:09:28,652
Hoe voel je je?
- Goed.
60
00:09:28,777 --> 00:09:30,987
Laat maar zien.
61
00:09:31,613 --> 00:09:33,990
Ben je zover?
62
00:09:41,039 --> 00:09:45,001
Ik moest je hersenen verwarmen
tot 42,5 graden.
63
00:09:45,126 --> 00:09:48,380
Ik voel me goed.
- Nu nog wel.
64
00:09:48,505 --> 00:09:51,716
Het gaat goed.
- Je wordt trager.
65
00:09:51,841 --> 00:09:55,178
Door jouw gelul.
- Alles geven.
66
00:09:56,971 --> 00:09:58,973
Dat is het betere werk.
67
00:10:06,106 --> 00:10:08,316
Sneller.
68
00:10:12,904 --> 00:10:15,240
Nog eentje, Mikey.
69
00:10:18,993 --> 00:10:21,287
Zie je hoe scherp je was?
70
00:10:21,412 --> 00:10:24,666
Door jouw smoel.
- Nee, je houdt van me.
71
00:10:24,791 --> 00:10:28,461
Doe niet zo rot tegen je grote vriend.
72
00:10:28,586 --> 00:10:33,383
Je hebt me nooit gevraagd
wat ik zag toen ik je geheugen wiste.
73
00:10:34,217 --> 00:10:37,554
Je weet niets
van de laatste twee maanden.
74
00:10:37,679 --> 00:10:43,977
Ach, ik heb iemand z'n ontwerp
ontrafeld en aan een ander verkocht.
75
00:10:44,102 --> 00:10:46,396
Wat heb jij deze maanden gedaan?
76
00:10:46,521 --> 00:10:50,150
In heb in Spanje gereden
in de Aston Martin...
77
00:10:50,275 --> 00:10:53,820
en in Belize gedoken
met hoe-heet-ze.
78
00:10:53,945 --> 00:10:56,614
Zeven fases in zeven dagen. Heerlijk.
79
00:10:56,739 --> 00:11:00,326
M'n geheugen bestaat vooral
uit hoogtepunten.
80
00:11:00,451 --> 00:11:05,039
Ik heb een prima leven.
Wat jij gewist hebt, doet er niet toe.
81
00:11:45,038 --> 00:11:48,708
Nexim komt met antwoord
op levend beeld van ARC.
82
00:11:51,794 --> 00:11:55,465
Je bent dus terug.
Kom naar m'n feestje. Jimmy.
83
00:11:55,590 --> 00:11:57,717
PS: De Red Sox hebben verloren.
84
00:12:10,188 --> 00:12:14,526
Types als Rethrick
moeten alles hebben, hè?
85
00:12:14,651 --> 00:12:18,071
Hij heeft Allcom opgebouwd
vanuit z'n garage.
86
00:12:42,178 --> 00:12:45,014
Laat me niet alleen, hoor.
87
00:12:45,139 --> 00:12:47,809
Ga lekker een beetje kletsen.
88
00:12:50,853 --> 00:12:53,147
Dat wil ik niet.
89
00:13:03,992 --> 00:13:06,369
Ik ben Michael.
90
00:13:06,494 --> 00:13:08,997
Ik ben Rachel.
91
00:13:09,497 --> 00:13:12,959
Rachel Porter.
- Is het juffrouw of mevrouw Porter?
92
00:13:14,961 --> 00:13:17,797
Het is doctor Porter.
93
00:13:17,922 --> 00:13:22,593
Doctor. Neem me niet kwalijk.
- Geeft niks.
94
00:13:22,719 --> 00:13:25,054
Wat voor doctor ben je?
95
00:13:25,763 --> 00:13:27,724
Ik ben bioloog.
96
00:13:32,854 --> 00:13:34,856
Werk je voor Jimmy?
97
00:13:34,981 --> 00:13:37,942
Dus je werk is geheim.
98
00:13:38,067 --> 00:13:40,236
Zo is het toch met alles?
99
00:13:46,326 --> 00:13:48,912
Ga mee.
100
00:13:49,037 --> 00:13:51,706
Pardon?
- Ik bedoel...
101
00:13:51,831 --> 00:13:56,419
Ik kan ook nog een tijdje dom
door kletsen om je te versieren.
102
00:13:56,544 --> 00:13:59,839
Maar dat kunnen we ook overslaan...
103
00:13:59,964 --> 00:14:02,759
en ergens naartoe gaan.
104
00:14:08,723 --> 00:14:10,683
Weet je wat, Michael...
105
00:14:11,726 --> 00:14:15,396
Ik ga even met een kennis praten.
106
00:14:15,521 --> 00:14:18,983
Zodra je geneigd bent
tot een normaal gesprek...
107
00:14:20,068 --> 00:14:22,779
weet je me te vinden.
108
00:14:26,032 --> 00:14:28,534
Mij best. Het was me aangenaam.
109
00:14:30,745 --> 00:14:33,498
Geef je nu al op?
110
00:14:33,623 --> 00:14:36,167
Je gelooft niet in een tweede poging, hè?
111
00:14:37,377 --> 00:14:40,046
Nee, uit ervaring niet.
112
00:14:55,061 --> 00:14:58,690
Alles goed?
- Ja. Met jou ook?
113
00:14:58,815 --> 00:15:00,983
Bedankt voor de uitnodiging.
114
00:15:09,033 --> 00:15:11,202
Die sla ik niet af.
115
00:15:13,496 --> 00:15:14,872
Momentje.
116
00:15:14,997 --> 00:15:18,209
Isaac, schakel het brandalarm uit.
117
00:15:19,168 --> 00:15:21,212
Alarm uitgeschakeld.
118
00:15:23,172 --> 00:15:26,884
Geen gezicht, al dat schuim
op je goeie pak.
119
00:15:27,218 --> 00:15:29,679
Zeg op, Jimmy.
120
00:15:29,804 --> 00:15:32,640
Ik ken je. Wat wil je van me?
121
00:15:34,016 --> 00:15:39,063
Toen we nog op school zaten
wilden we de wereld veranderen.
122
00:15:39,188 --> 00:15:41,524
Nee, redden.
123
00:15:41,649 --> 00:15:44,819
Maakt niet uit.
- Wat wil je van me?
124
00:15:44,944 --> 00:15:48,739
Ik kan alleen zeggen
dat het om optica gaat.
125
00:15:48,990 --> 00:15:51,993
Je krijgt aandelenopties.
126
00:15:52,118 --> 00:15:55,163
Een flink deel van het bedrijf.
127
00:15:55,288 --> 00:15:59,042
En als het mislukt, heb ik niks.
128
00:15:59,167 --> 00:16:01,043
Het zal niet mislukken.
129
00:16:02,545 --> 00:16:05,715
Zie je dat in deze kristallen bol?
130
00:16:05,840 --> 00:16:07,592
Was het maar waar.
131
00:16:07,717 --> 00:16:10,845
Ik garandeer je
een cheque van acht cijfers.
132
00:16:12,513 --> 00:16:15,600
Minimaal.
- Waarom zoveel?
133
00:16:15,725 --> 00:16:19,437
Het kan wat meer tijd kosten
dan normaal.
134
00:16:19,562 --> 00:16:22,607
Hoeveel meer?
- Twee, drie jaar.
135
00:16:22,732 --> 00:16:24,817
Dat meen je niet.
- Toch wel.
136
00:16:24,942 --> 00:16:27,195
Dat gaat nooit lukken, Jimmy.
137
00:16:27,320 --> 00:16:30,114
Het langste was acht weken.
138
00:16:30,239 --> 00:16:33,075
Zou je het doen als het kon?
139
00:16:36,329 --> 00:16:38,873
Drie jaar van m'n leven opgeven?
140
00:16:38,998 --> 00:16:42,251
Dan zit je de rest van je leven goed.
141
00:16:42,376 --> 00:16:45,755
Eén vette cheque. Dan ben je binnen.
142
00:16:55,389 --> 00:16:57,308
Er kan veel gebeuren in drie jaar.
143
00:16:57,433 --> 00:17:01,562
Voor jou lijkt het twee seconden.
In een oogwenk...
144
00:17:01,687 --> 00:17:04,398
ben je onvoorstelbaar rijk.
145
00:17:05,858 --> 00:17:08,861
Eén vette cheque. Dan ben je binnen.
146
00:18:09,255 --> 00:18:12,174
Mr Jennings. John Wolfe. Welkom.
147
00:18:13,050 --> 00:18:15,678
U mag het terrein niet verlaten.
148
00:18:15,803 --> 00:18:18,556
U woont op het bedrijfsterrein.
149
00:18:18,681 --> 00:18:21,017
Uw post wordt bekeken,
u mag niet bellen.
150
00:18:21,142 --> 00:18:23,978
Wat u ontvangt, wordt nagekeken.
151
00:18:26,564 --> 00:18:30,735
Ik wil al uw spullen.
Horloge, portemonnee, alles.
152
00:18:30,860 --> 00:18:33,487
U mag niets meenemen.
153
00:18:36,616 --> 00:18:40,077
U krijgt alles terug met uw cheque.
154
00:18:40,202 --> 00:18:42,038
Sorry, die ook.
155
00:18:48,085 --> 00:18:50,087
Mike, je bent er.
156
00:18:51,047 --> 00:18:54,717
Fijn om je te zien. Alles goed met je?
157
00:18:56,927 --> 00:19:00,348
Mr Wolfe heeft je ingelicht,
neem ik aan?
158
00:19:00,473 --> 00:19:05,186
Hij nam me ook de laatste zonnebril af
die ik niet heb weten kwijt te raken.
159
00:19:05,311 --> 00:19:07,605
Sorry.
160
00:19:14,236 --> 00:19:17,740
Wat is dit?
- Om uw geheugen te wissen.
161
00:19:18,616 --> 00:19:22,286
We spuiten een isotoop in
als markeerpunt in je hersenen.
162
00:19:22,411 --> 00:19:25,873
Vanaf dat punt wordt later alles gewist.
163
00:19:25,998 --> 00:19:28,209
Wij verhitten je hersenen niet.
164
00:19:38,427 --> 00:19:40,721
Goed dan.
165
00:20:03,077 --> 00:20:06,956
Waar ben ik aan begonnen?
- Dat ga je nu zien.
166
00:20:21,887 --> 00:20:23,306
Niet gering.
167
00:20:23,431 --> 00:20:27,310
Dit was onze kleinste unit,
nu de meest winstgevende.
168
00:20:27,435 --> 00:20:30,229
Mr Rethrick, heeft u even?
169
00:20:30,354 --> 00:20:32,440
Kijk maar even rond.
170
00:20:50,708 --> 00:20:52,960
Ik geef het op.
171
00:21:12,104 --> 00:21:14,190
Niet opgeven.
172
00:21:16,066 --> 00:21:21,655
Dr. Porter. Nog een geluk
dat u geen onweer hebt ingezet.
173
00:21:28,370 --> 00:21:33,000
Ik zal nooit meer
aan uw vermogens twijfelen.
174
00:21:34,460 --> 00:21:37,254
Sorry, ik kon het niet laten.
175
00:21:37,379 --> 00:21:42,802
Marianne zou toch weg zijn?
- Ze gaat vrijdag pas naar dat congres.
176
00:21:45,221 --> 00:21:52,061
Sorry nog voor m'n gedrag laatst.
Het overkomt me soms.
177
00:21:52,186 --> 00:21:56,816
Pas op. Je dreigt over te komen
alsof je nog een poging waagt.
178
00:22:05,491 --> 00:22:08,744
Alles in orde?
179
00:22:24,885 --> 00:22:27,847
Zeg eens wat anders.
180
00:22:27,972 --> 00:22:31,308
Zeg eens wat liefs.
Vlug, voor ik het vergeet.
181
00:22:32,893 --> 00:22:35,354
Was dat briesje voor hem bedoeld?
182
00:22:35,479 --> 00:22:39,024
Had ie nog te goed. Nu staan we quitte.
183
00:22:39,149 --> 00:22:41,777
Wees aardig, Mike komt bij ons.
184
00:22:46,782 --> 00:22:48,909
Ik zie je nog wel.
185
00:22:54,748 --> 00:22:58,252
Ben je zover?
- Ja, we gaan.
186
00:23:01,213 --> 00:23:03,173
Je kunt nog nee zeggen.
187
00:23:04,884 --> 00:23:06,844
Even goeie vrienden.
188
00:23:18,272 --> 00:23:20,649
Nee, ik blijf.
189
00:23:20,774 --> 00:23:25,029
Dit is je medewerker, dr. William Dekker.
190
00:23:29,950 --> 00:23:32,620
Aangenaam.
191
00:23:32,745 --> 00:23:37,541
Heren, we gaan de komende drie jaar
van uw leven bekijken.
192
00:24:16,497 --> 00:24:18,457
Wat is er gebeurd?
193
00:24:22,878 --> 00:24:25,005
Je bent klaar.
194
00:24:27,383 --> 00:24:30,970
Hoeveel tijd is er verstreken?
- Drie jaar.
195
00:24:33,097 --> 00:24:36,100
Hoe is m'n werk gegaan?
- Goed.
196
00:24:37,518 --> 00:24:41,146
Je geld staat op de Reddy Grant Bank.
197
00:24:41,271 --> 00:24:43,274
Ze verwachten je om één uur.
198
00:24:43,399 --> 00:24:45,025
Neem thuis alles door.
199
00:24:45,150 --> 00:24:48,779
Als je zover bent, praten we bij.
200
00:25:05,629 --> 00:25:07,923
92 miljoen dollar.
201
00:25:33,282 --> 00:25:36,702
De bank is blij met u als cliënt.
202
00:25:37,119 --> 00:25:40,664
Ik ben er zelf nog veel blijer mee.
203
00:25:46,128 --> 00:25:48,130
Wilt u even tekenen?
204
00:25:52,342 --> 00:25:53,927
Mooi zo.
205
00:25:54,887 --> 00:26:00,309
Uw persoonlijke spullen.
Vier postzegels was genoeg geweest.
206
00:26:03,353 --> 00:26:05,981
Die 50 cent extra kan er wel van af.
207
00:26:14,740 --> 00:26:16,992
Dit zijn mijn spullen niet.
208
00:26:17,493 --> 00:26:19,036
O nee?
209
00:26:20,496 --> 00:26:22,559
Ik weet niet wat er misgegaan is.
210
00:26:22,956 --> 00:26:26,126
Laat maar.
Laten we het over m'n aandelen hebben.
211
00:26:26,502 --> 00:26:31,965
Ik wil nu graag wat geld opnemen...
212
00:26:32,257 --> 00:26:36,136
en de rest vastzetten...
213
00:26:36,261 --> 00:26:39,181
om van te leven. Hoe doen we dat?
214
00:26:39,306 --> 00:26:42,309
U hebt uw aandelen afgestaan.
215
00:26:44,394 --> 00:26:45,813
Wat zegt u?
216
00:26:46,230 --> 00:26:49,024
Ik heb het hier.
217
00:26:49,149 --> 00:26:51,485
Vier weken geleden.
218
00:26:55,155 --> 00:26:59,743
U stond de aandelen af
en wilde alleen de envelop hebben.
219
00:27:01,411 --> 00:27:05,290
Weet u dat niet meer?
220
00:27:06,333 --> 00:27:09,670
Omdat ik dat namelijk niet gedaan heb.
221
00:27:09,962 --> 00:27:13,882
Waarom zou ik zoiets doen?
Dat slaat nergens op.
222
00:27:14,675 --> 00:27:18,137
Er is een fout gemaakt
die hersteld moet worden.
223
00:27:18,262 --> 00:27:20,347
Inderdaad. Vreemd dat u...
224
00:27:20,472 --> 00:27:25,227
Nee. Vreemd is ongewoon
maar wel verklaarbaar.
225
00:27:25,352 --> 00:27:28,439
100 miljoen aan solide aandelen
weggeven...
226
00:27:28,564 --> 00:27:34,278
in ruil voor deze rotzooi
is niet vreemd maar krankzinnig.
227
00:27:34,403 --> 00:27:37,823
Of is deze hairspray
soms 40 miljoen waard?
228
00:27:38,574 --> 00:27:41,744
Zijn dit lucifers van 100 miljoen?
229
00:27:41,869 --> 00:27:46,874
Ik ben er even uit geweest. Is deze
bril zo 'in' dat ie 100 miljoen kost?
230
00:27:47,166 --> 00:27:49,376
Heb ik iets gemist?
- Ik kijk het na.
231
00:27:49,668 --> 00:27:54,339
Dat duurt even.
- Dit is waanzin. Ik ga bellen.
232
00:28:03,348 --> 00:28:06,935
Kantoor van Mr Rethrick.
- Michael Jennings. Dringend.
233
00:28:07,060 --> 00:28:10,814
Hij is er niet. Eind van de middag weer.
234
00:28:10,939 --> 00:28:12,941
Z'n mobieltje proberen?
235
00:28:13,066 --> 00:28:16,778
Laat hij me bellen zodra hij er is.
236
00:29:30,978 --> 00:29:34,439
Jongens, dit is een vergissing.
237
00:29:34,564 --> 00:29:38,485
Ik ben techneut, geen verrader.
- Reverse engineer.
238
00:29:39,236 --> 00:29:43,949
We weten dat je geheime technologie
van de overheid hebt doorverkocht.
239
00:29:44,074 --> 00:29:47,995
Dat heet hoogverraad.
Daar staat hier de doodstraf op.
240
00:29:48,120 --> 00:29:52,916
En je hebt hier ook recht op een advocaat.
241
00:29:53,041 --> 00:29:55,711
Vandaag niet.
- Wat is dit, verdomme?
242
00:29:56,253 --> 00:30:00,007
Dit gebeurt als Justitie zegt
dat jouw medewerking...
243
00:30:00,132 --> 00:30:02,926
van landsbelang is.
244
00:30:03,051 --> 00:30:07,014
Die spullen zijn niet van mij.
Er is een fout...
245
00:30:16,231 --> 00:30:19,026
Past precies.
Wat zei je ook weer?
246
00:30:23,196 --> 00:30:26,158
Ik laat je een paar puzzelstukjes zien.
247
00:30:26,283 --> 00:30:30,454
William Dekker,
wapenexpert voor Defensie.
248
00:30:30,579 --> 00:30:33,165
Z'n project werd stopgezet.
249
00:30:33,290 --> 00:30:36,960
Hij verkocht uit wrok z'n geheime kennis.
250
00:30:37,085 --> 00:30:39,796
Volgens ons kocht Rethrick het.
251
00:30:39,921 --> 00:30:44,176
Helaas kunnen we dat niet aantonen,
omdat...
252
00:30:44,301 --> 00:30:47,137
Dekker dood is. Natuurlijke oorzaak.
253
00:30:47,262 --> 00:30:51,516
Natuurlijke zwaartekracht, na een val
van 43 meter uit z'n flat.
254
00:30:52,601 --> 00:30:54,269
Wat heb ik daarmee te maken?
255
00:30:54,394 --> 00:30:59,691
Octrooiaanvragen van ontwerpen
van Dekker.
256
00:30:59,816 --> 00:31:02,819
Kijk eens wie z'n handtekening erop staat.
257
00:31:03,111 --> 00:31:05,280
Jouw naam staat erop.
258
00:31:05,405 --> 00:31:08,992
Rethrick wast z'n handen in onschuld.
259
00:31:09,117 --> 00:31:13,163
Vertel wat je voor Rethrick gedaan hebt.
260
00:31:14,998 --> 00:31:15,999
Kan ik niet.
261
00:31:16,124 --> 00:31:19,920
Zit je liever levenslang vast
voor die 'vriend'?
262
00:31:20,045 --> 00:31:23,298
Help ons, dan helpen wij jou.
- Kan ik niet.
263
00:31:23,423 --> 00:31:25,884
Hij heeft m'n geheugen gewist.
264
00:31:26,134 --> 00:31:27,969
Ik ben erin geluisd.
265
00:31:28,512 --> 00:31:32,391
Ik weet echt niks meer
van de afgelopen drie jaar.
266
00:31:41,483 --> 00:31:44,111
Wat doen jullie?
267
00:31:53,412 --> 00:31:57,082
We proberen je geheugen terug te halen.
268
00:31:57,207 --> 00:31:59,418
Zonde van de moeite.
269
00:32:17,853 --> 00:32:19,688
Er komt iets door.
270
00:32:40,792 --> 00:32:43,879
Helemaal niks.
271
00:32:44,546 --> 00:32:46,965
Ik moet een sigaret hebben.
272
00:32:48,341 --> 00:32:50,135
Chef...
273
00:32:50,760 --> 00:32:52,721
Mag wel van hem.
274
00:33:21,291 --> 00:33:23,293
Deur op slot.
275
00:33:26,421 --> 00:33:29,508
Waar is ie, verdomme?
- Hij is weg.
276
00:33:30,008 --> 00:33:32,302
Hij kan niet wegkomen.
277
00:33:32,719 --> 00:33:34,930
Bewaak de deur.
278
00:33:53,031 --> 00:33:54,449
Mitchell.
279
00:33:55,951 --> 00:33:57,351
Zie je iets?
280
00:34:06,419 --> 00:34:08,213
Al, de deur.
281
00:34:22,102 --> 00:34:24,187
Welterusten, Mikey.
282
00:35:48,229 --> 00:35:49,939
Maak open.
283
00:36:01,910 --> 00:36:05,205
Ik laat elke halte bewaken.
- Te laat.
284
00:36:05,330 --> 00:36:07,332
Hoe heeft ie dat geflikt?
285
00:36:50,458 --> 00:36:53,044
Gaat het?
286
00:37:23,032 --> 00:37:27,620
Rustig maar, Jane. Ik weet
dat je met de FBI hebt gesproken.
287
00:37:27,871 --> 00:37:32,000
Het is opgelost. Ik wil weten
wie die spullen gestuurd heeft.
288
00:37:32,167 --> 00:37:33,626
Kun je me helpen?
289
00:37:33,877 --> 00:37:37,380
Ze zijn drie jaar geleden verstuurd.
290
00:37:37,505 --> 00:37:40,133
Nee, dat ging om iets anders.
291
00:37:40,300 --> 00:37:43,178
Ik wil weten wie deze verstuurd heeft.
292
00:37:43,303 --> 00:37:47,557
Klopt, deze zijn drie weken geleden
verstuurd. Door u zelf.
293
00:37:50,018 --> 00:37:53,021
Kijk, uw handtekening.
Twintig voorwerpen.
294
00:37:58,526 --> 00:38:01,738
Ik wil al uw spullen.
295
00:38:12,248 --> 00:38:14,667
Jennings overleed om drie uur drie.
296
00:38:15,001 --> 00:38:19,923
De overheid moest het onderzoek
naar Allcom afsluiten.
297
00:38:20,048 --> 00:38:22,592
Dus kan hij nooit...
298
00:38:22,717 --> 00:38:26,179
ontsnapt zijn,
tenzij jij iets veranderd hebt.
299
00:38:26,304 --> 00:38:28,598
Heb ik niet gedaan.
300
00:38:29,599 --> 00:38:33,102
Wat was je aan het doen?
- Ik at een pasteitje.
301
00:38:35,897 --> 00:38:38,900
Hij ging weg bij die juriste
op de voorspelde tijd.
302
00:38:39,025 --> 00:38:41,778
De FBI pakte hem op de voorspelde tijd.
303
00:38:41,903 --> 00:38:44,823
Maar hij stierf niet
op de voorspelde tijd.
304
00:38:47,659 --> 00:38:50,995
Jennings is geen superagent,
hij is techneut.
305
00:38:51,120 --> 00:38:54,582
Toch kwam ie een afgesloten kamer uit.
306
00:38:54,707 --> 00:38:57,210
Hoe dan? Was het het lot?
307
00:38:58,378 --> 00:39:02,132
Nee, dat kenden wij.
Iemand heeft dus geknoeid.
308
00:39:02,257 --> 00:39:04,926
Ik niet. Jij ook niet, zeg je.
Dus wie...
309
00:39:14,894 --> 00:39:18,982
Is het apparaat nog gecontroleerd?
310
00:39:56,895 --> 00:39:58,897
Spoor hem op.
311
00:40:28,718 --> 00:40:33,807
'Wie kijkt naar wat opgesloten zit
ziet de rijkdom eronder niet.'
312
00:40:33,932 --> 00:40:37,727
Ik ben m'n rijkdom al kwijt.
313
00:40:37,852 --> 00:40:41,898
17-44-4-26-37-40-22.
314
00:40:43,358 --> 00:40:45,818
Cijferslot? Code?
315
00:40:47,362 --> 00:40:48,863
Wachtwoord?
316
00:41:28,528 --> 00:41:30,405
'New Liberty Bank.'
317
00:41:31,406 --> 00:41:34,075
De New Liberty Bank alstublieft.
318
00:41:35,785 --> 00:41:37,954
Wat houdt dat in?
319
00:41:39,372 --> 00:41:42,208
Bedoelt u dat die bank niet bestaat?
320
00:41:56,097 --> 00:41:57,640
Leuk vooruitzicht.
321
00:42:16,743 --> 00:42:19,912
Wie heeft ze gestuurd?
- U zelf.
322
00:42:20,747 --> 00:42:24,375
Kijk, uw handtekening. Twintig voorwerpen.
323
00:42:28,713 --> 00:42:30,465
Octrooiaanvragen.
324
00:42:30,840 --> 00:42:33,968
Kijk wie z'n handtekening erop staat.
325
00:42:35,094 --> 00:42:37,847
Een vergissing. Ik ben geen verrader.
326
00:42:41,059 --> 00:42:42,894
Dekker is dood.
327
00:42:43,019 --> 00:42:46,105
Rethrick wast z'n handen in onschuld.
328
00:42:46,230 --> 00:42:50,151
Ik weet echt niks meer
van de afgelopen drie jaar.
329
00:42:59,327 --> 00:43:00,727
Je bent klaar.
330
00:43:08,503 --> 00:43:13,257
Shorty. Heerlijk om weer
een vertrouwde stem te horen.
331
00:43:15,218 --> 00:43:18,971
Moet je horen. Ik zit in de nesten
en je moet me helpen.
332
00:43:20,181 --> 00:43:23,726
Wees om 9 uur in het Union Station.
333
00:43:23,851 --> 00:43:25,853
Ik zal er zijn.
334
00:44:35,923 --> 00:44:38,968
Eén woord over deze hoed
en ik ben weg.
335
00:45:01,490 --> 00:45:03,367
Ik had je nog gewaarschuwd.
336
00:45:09,248 --> 00:45:11,250
We gaan even zitten.
337
00:45:12,835 --> 00:45:14,295
Injecties?
338
00:45:14,962 --> 00:45:17,882
Ja, het is de enige manier.
339
00:45:18,007 --> 00:45:21,511
Het is een chemisch proces.
340
00:45:21,636 --> 00:45:24,222
Dan zitten er nog flarden.
341
00:45:25,890 --> 00:45:28,267
Die zie ik soms.
- Moet wel.
342
00:45:28,392 --> 00:45:33,481
Niet gewiste herinneringen
die later door de FBI vervormd zijn.
343
00:45:33,606 --> 00:45:37,235
Waarom heb ik deze spullen?
Leg dat eens uit.
344
00:45:37,443 --> 00:45:40,905
Ik had liever deze dingetjes
dan het geld.
345
00:45:41,239 --> 00:45:44,784
Jeetje, ik zou het niet weten.
346
00:45:45,076 --> 00:45:48,162
Maar dat is de kernvraag niet.
347
00:45:48,287 --> 00:45:50,873
Je kunt jezelf beter afvragen...
348
00:45:51,207 --> 00:45:53,960
waarom je al dat geld hebt afgestaan.
349
00:45:54,085 --> 00:45:57,255
Dat is nog wel het meest bizarre.
350
00:45:57,421 --> 00:46:01,342
90 miljoen. Zo erg kan een mens
niet veranderen in drie jaar.
351
00:46:02,510 --> 00:46:06,472
Wil je weten wat je gemaakt hebt?
352
00:46:06,597 --> 00:46:08,933
We gaan terugredeneren.
353
00:46:09,058 --> 00:46:12,270
Ik was bezig met iets van ene Dekker.
354
00:46:12,395 --> 00:46:17,024
William Dekker?
- Dat kan.
355
00:46:18,985 --> 00:46:22,488
Hij werkte aan iets geheims
voor de FBI...
356
00:46:22,613 --> 00:46:24,574
toen ze hem opruimden.
357
00:46:24,699 --> 00:46:27,493
Wat dan?
- Iets met een laser.
358
00:46:27,702 --> 00:46:28,953
Hoezo?
359
00:46:29,078 --> 00:46:32,081
Er zat een spiegel en een lens bij.
360
00:46:32,206 --> 00:46:35,418
Dus een laser of een soort camera.
361
00:46:54,937 --> 00:46:58,649
En het bonusgetal is 22.
362
00:46:58,774 --> 00:47:03,821
Wie geeft er 500 miljard uit
om iets te kunnen zien?
363
00:47:10,077 --> 00:47:12,288
Ik had nooit kunnen ontsnappen...
364
00:47:12,413 --> 00:47:15,291
zonder de sigaretten en de bril.
365
00:47:15,416 --> 00:47:18,419
En dan dat buskaartje.
366
00:47:18,753 --> 00:47:23,174
En door die ring volgde ik
dat joch naar de Reddy Grant Bank.
367
00:47:24,133 --> 00:47:26,093
Ik stond dat geld af...
368
00:47:27,136 --> 00:47:30,181
omdat deze spullen
belangrijker waren.
369
00:47:30,681 --> 00:47:32,183
Waarom?
370
00:47:32,308 --> 00:47:36,437
Ik weet wat je kunt zien
voor 500 miljard.
371
00:47:40,608 --> 00:47:42,818
De toekomst.
372
00:47:49,867 --> 00:47:53,805
Hij gebruikte een virus. Het apparaat
ging stuk om drie uur drie.
373
00:47:54,288 --> 00:47:56,290
Drie uur drie?
374
00:47:59,668 --> 00:48:02,129
Kun je het virus omzeilen?
375
00:48:02,254 --> 00:48:04,340
Zo'n type virus is het niet.
376
00:48:04,465 --> 00:48:06,634
Ik laat het je zien.
377
00:48:15,434 --> 00:48:17,478
Het zit niet in de software.
378
00:48:20,481 --> 00:48:25,444
Hij heeft hier ergens een circuit
in gezet. Een soort gifpil.
379
00:48:27,154 --> 00:48:29,573
Jij kunt het vinden, hè?
380
00:48:29,698 --> 00:48:31,450
Ja, dat lukt wel.
381
00:48:34,120 --> 00:48:35,955
Spoor het op.
382
00:48:37,039 --> 00:48:42,211
Het plan is veranderd. Volgens Stevens
hebben we Jennings niet meer nodig.
383
00:48:42,336 --> 00:48:44,422
We weten nu...
384
00:48:44,547 --> 00:48:49,593
dat tijdreizen niet kan.
Dat heeft Einstein aangetoond.
385
00:48:49,718 --> 00:48:51,304
Tijdreizen kan niet.
386
00:48:51,429 --> 00:48:56,475
Maar volgens Einstein was vooruit in
de tijd zien theoretisch wel mogelijk.
387
00:48:56,684 --> 00:49:00,438
Kom nou.
Laten we Dekker opzoeken...
388
00:49:00,563 --> 00:49:05,026
Dekker is niet meer aanspreekbaar.
Hij heeft een ongeluk gehad.
389
00:49:05,151 --> 00:49:08,988
Hij is uit het raam van z'n slaapkamer
gevallen.
390
00:49:09,196 --> 00:49:11,031
Hij viel uit z'n...
391
00:49:13,075 --> 00:49:15,638
Hij viel uit het raam van z'n slaapkamer.
392
00:49:18,873 --> 00:49:21,250
Ach ja, zoiets kan gebeuren.
393
00:49:24,086 --> 00:49:26,672
We moeten hier als de donder weg.
394
00:49:27,006 --> 00:49:30,509
Shorty, ik denk dat ik weet
wat er gebeurd is.
395
00:49:30,843 --> 00:49:33,429
Ik zag met dat ding mijn toekomst...
396
00:49:35,014 --> 00:49:37,683
en wat ik moest hebben
om in te grijpen.
397
00:49:37,808 --> 00:49:41,353
Ik kon alleen onschuldige dingetjes
mee smokkelen.
398
00:49:41,604 --> 00:49:46,901
Ik heb elk dingetje nodig
om mijn doel te kunnen bereiken.
399
00:49:47,067 --> 00:49:50,154
Zonder die dingen was ik al dood geweest.
400
00:49:50,779 --> 00:49:54,742
Jammer dat je niet weet
waar die andere dingen voor zijn.
401
00:49:58,787 --> 00:50:00,664
Wat is er?
402
00:50:20,184 --> 00:50:21,584
Hebbes.
403
00:50:35,199 --> 00:50:36,951
Het was weer gezellig.
404
00:50:55,678 --> 00:50:58,430
Dat lijkt me geen FBI.
405
00:51:00,057 --> 00:51:04,145
Hier. Met deze sleutel
gaat die deur open.
406
00:51:04,270 --> 00:51:06,730
Doe hem achter je op slot.
407
00:51:42,391 --> 00:51:45,728
Ik hoop maar dat dit helpt.
408
00:54:19,506 --> 00:54:20,924
Smeer hem.
409
00:54:22,301 --> 00:54:26,180
Waar is je pistool?
- Dat heeft hij.
410
00:54:37,941 --> 00:54:41,153
Hoe gaat het ermee, Mike?
411
00:54:43,530 --> 00:54:45,365
Jij?
412
00:54:46,241 --> 00:54:47,641
Waarom?
413
00:54:48,368 --> 00:54:50,412
Weet je dat niet meer?
414
00:54:50,537 --> 00:54:53,165
Je hebt het aan jezelf te danken, Mike.
415
00:54:59,588 --> 00:55:04,843
Wat is het voor gevoel om te weten
dat je dood nabij is?
416
00:57:09,760 --> 00:57:14,973
Heeft ie z'n eigen ontsnapping bedacht?
- Het is de enige verklaring.
417
00:57:15,307 --> 00:57:20,062
Gezien de feiten kan er maar één
conclusie zijn, hoe ongelooflijk ook:
418
00:57:20,187 --> 00:57:23,398
Hij wist wat hem te wachten stond.
419
00:57:23,523 --> 00:57:26,944
Herinneringen van voor zijn vlucht.
420
00:57:27,069 --> 00:57:29,738
Er valt niets zinnigs uit op te maken.
421
00:57:34,910 --> 00:57:36,310
Je kunt gaan.
422
00:57:43,043 --> 00:57:46,088
Dekker was met een project bezig.
423
00:57:46,213 --> 00:57:49,550
Het was nog lang niet af
toen hij het verkocht.
424
00:57:49,675 --> 00:57:54,304
Ik snap het niet.
- Dekker werkte aan een laserlens...
425
00:57:54,471 --> 00:57:59,226
die sterk genoeg was om rond
de ruimtekromming te kunnen kijken.
426
00:57:59,351 --> 00:58:02,813
Als je oneindig rond die kromming
kon kijken...
427
00:58:02,938 --> 00:58:06,942
zou je eindigen bij het beginpunt
en jezelf zien.
428
00:58:07,067 --> 00:58:10,404
Maar je ziet jezelf niet in het heden.
429
00:58:10,529 --> 00:58:13,740
Klopt. Je ziet jezelf in de toekomst.
430
00:58:13,991 --> 00:58:18,954
Stel je voor wat er gebeurt
als Jennings daarvan wil profiteren.
431
00:58:19,079 --> 00:58:20,706
Hij kan krijgen wat ie wil.
432
00:58:20,831 --> 00:58:23,792
Doet ie niet. Hij sprak de waarheid.
433
00:58:23,917 --> 00:58:26,712
Hij was gekwetst en bang.
434
00:58:26,837 --> 00:58:29,298
Geef hem een lintje als je hem hebt.
435
00:58:29,423 --> 00:58:31,925
Tenzij Rethrick hem eerder pakt.
436
00:58:37,973 --> 00:58:40,434
Zou ie echt de toekomst gezien hebben?
437
00:58:41,977 --> 00:58:44,104
Dat zou wat zijn.
438
00:59:55,509 --> 00:59:58,553
Café Michel?
Mijn naam is Michael Jennings.
439
00:59:58,678 --> 01:00:04,142
Ik weet niet goed meer
of ik bij u gereserveerd heb.
440
01:00:04,267 --> 01:00:06,895
Kunt u dat even nakijken?
441
01:00:08,980 --> 01:00:10,380
Wel gereserveerd?
442
01:00:13,693 --> 01:00:15,862
Voor hoeveel personen?
443
01:00:18,198 --> 01:00:20,826
Nee, dank u. Ik kom wel.
444
01:00:43,932 --> 01:00:45,642
Dag jongens.
445
01:00:48,562 --> 01:00:51,022
Heeft ie jullie gevoerd?
446
01:01:13,378 --> 01:01:14,963
Rachel, Jimmy.
447
01:01:16,673 --> 01:01:19,801
Gaat het wel?
- Hoezo?
448
01:01:21,261 --> 01:01:23,305
Weet je het niet?
449
01:01:26,975 --> 01:01:29,686
Mag ik binnenkomen?
450
01:01:29,811 --> 01:01:31,938
Wanneer heb je Michael nog gezien?
451
01:01:32,522 --> 01:01:34,775
Gisterochtend.
452
01:01:34,900 --> 01:01:38,445
Hij had de hele nacht in z'n lab gewerkt.
453
01:01:41,281 --> 01:01:44,367
Ik heb helaas slecht nieuws voor je.
454
01:01:44,492 --> 01:01:48,788
Michael is gisteren weggegaan
bij Allcom. Voorgoed.
455
01:01:52,959 --> 01:01:57,464
Z'n werk was af, we hebben
zijn geheugen gewist en...
456
01:01:57,589 --> 01:01:59,716
hij vertrok.
457
01:01:59,841 --> 01:02:04,846
Hij had me beloofd
dat hij er niet mee zou doorgaan.
458
01:02:04,971 --> 01:02:07,766
Hij heeft een smak geld verdiend.
459
01:02:08,934 --> 01:02:11,353
Het geld kon hem niks schelen, zei hij.
460
01:02:21,321 --> 01:02:25,450
Zij weet niets.
- Hij gaat niet weg zonder haar.
461
01:02:25,575 --> 01:02:27,410
Michael is sluw.
462
01:02:29,579 --> 01:02:31,748
We zien iets over het hoofd.
463
01:02:59,859 --> 01:03:02,529
Ga daar kijken, zodra ze weg is.
464
01:03:02,654 --> 01:03:04,739
En laat haar volgen.
465
01:03:05,865 --> 01:03:07,867
Ik wil weten wat dat was.
466
01:03:15,583 --> 01:03:17,335
Dag jongens.
467
01:03:22,507 --> 01:03:24,551
Goeiemorgen.
468
01:03:28,054 --> 01:03:30,098
Gaat u weg?
469
01:03:55,206 --> 01:03:57,083
Neem m'n tas mee.
470
01:03:58,585 --> 01:04:00,920
Die heb je nodig.
471
01:04:07,260 --> 01:04:08,678
Ga je mee?
472
01:04:08,803 --> 01:04:11,973
Nee, ik zie het liever vanaf hier.
473
01:04:12,098 --> 01:04:14,309
Mij best.
474
01:04:22,275 --> 01:04:26,821
We hebben de badkamer en de rest
uitgekamd. Niks gevonden.
475
01:04:26,946 --> 01:04:29,616
Ga opnieuw de badkamer in.
476
01:04:43,046 --> 01:04:45,632
Draai naar links.
477
01:04:48,009 --> 01:04:50,011
Vertel wat je ziet.
478
01:04:50,595 --> 01:04:52,514
De spiegel.
479
01:05:09,948 --> 01:05:11,491
Hebbes.
480
01:05:11,616 --> 01:05:15,245
Ze zien elkaar om één uur in Café Michel.
481
01:05:16,413 --> 01:05:18,748
Dat gaan we regelen.
482
01:06:15,013 --> 01:06:17,682
Ik kom voor Michael Jennings.
483
01:06:17,807 --> 01:06:19,851
Neemt u plaats.
484
01:06:22,729 --> 01:06:26,274
Ga aan dat tafeltje zitten.
485
01:06:26,399 --> 01:06:28,359
Met je rug naar het raam.
486
01:06:48,922 --> 01:06:52,425
Goddank, je maakt het goed.
487
01:06:52,550 --> 01:06:55,428
Ik had je al opgegeven.
488
01:06:59,474 --> 01:07:00,934
Ik ben het.
489
01:07:03,478 --> 01:07:04,878
Rachel.
490
01:07:06,856 --> 01:07:11,194
Tja, ik...
- Je kent me niet meer.
491
01:07:14,113 --> 01:07:16,282
Nee. Het spijt me.
492
01:07:23,957 --> 01:07:28,545
Politie. Ik moet buiten wachten
tot ik hem onder schot krijg.
493
01:07:29,170 --> 01:07:31,297
Tijdrekken, Maya.
494
01:07:31,422 --> 01:07:35,969
Zeg dat je hoopte dat hij nog
wist dat jullie verloofd waren.
495
01:07:38,972 --> 01:07:41,641
Ik hoopte dat je nog iets wist.
496
01:07:41,766 --> 01:07:43,768
We zijn drie jaar samen geweest.
497
01:07:45,228 --> 01:07:47,105
Wat moet ik zeggen?
498
01:07:48,439 --> 01:07:50,817
Het spijt me echt.
499
01:07:50,942 --> 01:07:53,319
Ik ben aan het graven.
500
01:07:54,988 --> 01:07:57,323
Dus zo doet ie het.
501
01:08:01,911 --> 01:08:06,916
Nu goed luisteren, Maya.
Je moet het volgende zeggen:
502
01:08:07,041 --> 01:08:11,379
Michael, ik zie dat je die envelop
nog steeds hebt.
503
01:08:11,504 --> 01:08:15,967
Het lukt dus. Ik hielp je met
het verwisselen van die spullen.
504
01:08:16,092 --> 01:08:19,053
Je schreef iets op de spiegel.
505
01:08:19,178 --> 01:08:21,723
Je zou me iets geven...
506
01:08:21,848 --> 01:08:24,851
waarmee ik Stevens kan aanpakken.
507
01:08:24,976 --> 01:08:28,438
Je assistent. Hij probeert
het apparaat te repareren.
508
01:08:28,563 --> 01:08:30,938
Hij probeert het apparaat te repareren.
509
01:08:34,944 --> 01:08:36,946
Terugredeneren, Michael.
510
01:08:44,329 --> 01:08:46,331
Pak het magneetkaartje.
511
01:08:46,456 --> 01:08:50,960
Het kaartje voor het bedrijfsterrein.
Dat moet je me geven.
512
01:08:52,712 --> 01:08:55,548
Rachel zou ongeduldig worden.
513
01:08:55,673 --> 01:09:00,720
Michael, als je me niet vertrouwt,
is het nu afgelopen.
514
01:09:00,845 --> 01:09:02,805
Voorgoed.
- Prima.
515
01:09:09,062 --> 01:09:10,980
Ik moet snel terug.
516
01:09:11,981 --> 01:09:14,651
Anders krijgen ze argwaan.
517
01:09:17,195 --> 01:09:20,365
Blijf zitten.
Ik ben over een half uur terug.
518
01:09:25,328 --> 01:09:28,915
Wees gerust, we komen weer bij elkaar.
519
01:09:44,597 --> 01:09:46,766
Ik hou van je.
520
01:10:02,448 --> 01:10:05,034
Wat is mijn honkbalteam?
521
01:10:06,035 --> 01:10:08,371
Wat is mijn honkbalteam?
522
01:10:11,374 --> 01:10:13,793
Wat maakt het uit?
523
01:10:25,221 --> 01:10:27,223
Dat zijn de Red Sox.
524
01:10:36,733 --> 01:10:38,818
Laten we maar gaan.
- Momentje.
525
01:10:49,162 --> 01:10:51,873
Nu kunnen we gaan.
526
01:11:05,386 --> 01:11:08,556
Wacht eens...
- Heb je een auto?
527
01:11:08,681 --> 01:11:10,600
Zou kunnen.
528
01:11:13,019 --> 01:11:15,688
Kijk uit naar een BMW.
529
01:11:15,813 --> 01:11:17,857
Dat schiet lekker op.
530
01:11:27,617 --> 01:11:30,119
Laat eens zien die sleutel.
531
01:11:30,244 --> 01:11:32,163
We zijn hier verkeerd.
532
01:11:32,288 --> 01:11:38,086
Hij kocht hem via internet. De sleutel
is hem vier weken geleden opgestuurd.
533
01:11:38,211 --> 01:11:41,422
Welke kleur auto?
- Het is geen auto.
534
01:12:09,867 --> 01:12:12,912
Ze rijden op Pine. Opwachten op 6th.
535
01:12:24,131 --> 01:12:27,343
Hoe goed kan ik dit?
- Redelijk.
536
01:12:35,518 --> 01:12:39,772
Ik zei dat je redelijk goed was.
537
01:13:51,385 --> 01:13:55,181
Er wordt geschoten bij Southgate BMW.
538
01:14:26,671 --> 01:14:28,756
Stoppen. De envelop.
539
01:14:31,884 --> 01:14:34,053
Ik haal je straks weer op.
540
01:16:08,022 --> 01:16:10,357
Wegwezen.
541
01:16:15,488 --> 01:16:17,281
Lager.
542
01:16:17,406 --> 01:16:21,160
Mike, we kunnen je helpen.
We weten hoe het zit.
543
01:16:21,285 --> 01:16:22,995
Ga met ons mee.
544
01:16:36,175 --> 01:16:39,053
Hij rijdt naar de tunnel. Afsnijden.
545
01:17:35,234 --> 01:17:37,528
Wist Jennings dat ook al?
546
01:17:37,653 --> 01:17:40,239
Hopelijk kunnen we ook eens rustig posten.
547
01:18:11,979 --> 01:18:14,607
Neem me niet kwalijk.
548
01:18:18,611 --> 01:18:21,906
Geeft niet. Het zijn allemaal
dingen voor jou.
549
01:18:24,783 --> 01:18:27,953
Ik heb kleren meegenomen.
550
01:18:29,246 --> 01:18:33,042
Ik dacht dat je ze wel nodig zou hebben.
551
01:18:36,045 --> 01:18:38,047
Zijn dat mijn kleren?
552
01:18:39,465 --> 01:18:41,383
Weet je dat niet meer?
553
01:18:51,143 --> 01:18:53,145
Mij ken je ook niet meer, hè?
554
01:19:03,322 --> 01:19:05,491
Voor jou.
555
01:19:59,003 --> 01:20:00,838
Lief van je.
556
01:20:19,857 --> 01:20:25,446
Het spijt me.
557
01:20:25,571 --> 01:20:29,783
Ik weet het gewoon niet meer.
Ik had niet weg moeten gaan.
558
01:20:46,550 --> 01:20:49,678
Dus hij stuurde zichzelf
andere spullen...
559
01:20:49,803 --> 01:20:53,307
na wat hij gezien had.
Onschuldige spullen.
560
01:20:53,432 --> 01:20:57,811
Met doodgewone dingen
plus zijn voorkennis...
561
01:20:57,936 --> 01:21:01,440
wist Michael wonderbaarlijk
te ontsnappen.
562
01:21:04,151 --> 01:21:07,488
Dat wil ik hem graag betaald zetten.
563
01:21:29,301 --> 01:21:31,970
Michael, gaat het wel?
564
01:21:36,892 --> 01:21:38,977
Het gaat wel.
565
01:21:40,938 --> 01:21:44,316
Ik weet niet wat je gezien hebt.
566
01:21:44,441 --> 01:21:48,737
Ik weet nog wel dat je een paar weken
geleden erg bleek thuiskwam.
567
01:21:48,862 --> 01:21:51,323
Je vroeg me iets heel vreemds.
568
01:21:53,409 --> 01:21:54,493
Wat dan?
569
01:21:54,618 --> 01:21:57,871
Als ik had geweten
dat het tussen ons niks werd...
570
01:21:57,996 --> 01:22:01,291
of ik er dan aan was begonnen.
571
01:22:03,627 --> 01:22:05,754
Wat was je antwoord?
572
01:22:05,921 --> 01:22:09,007
Dat ik er geen seconde spijt van had.
573
01:22:09,842 --> 01:22:13,303
We zijn wie we zijn
door wat we meemaken.
574
01:22:13,804 --> 01:22:17,683
Bovendien komen onze
mooiste momenten...
575
01:22:17,808 --> 01:22:20,310
vaak voort uit de grootste fouten.
576
01:22:29,736 --> 01:22:33,782
Toen ik deze envelop
van de bank kreeg...
577
01:22:33,907 --> 01:22:38,078
bleken er geen 20
maar 19 voorwerpen in te zitten.
578
01:22:38,203 --> 01:22:40,372
Hoe bedoel je?
579
01:23:32,090 --> 01:23:34,343
Waar is dat van?
580
01:23:38,305 --> 01:23:40,641
Apparaat voorspelt toekomst
581
01:23:40,766 --> 01:23:43,352
wereldleiders bezorgd
582
01:23:47,940 --> 01:23:50,275
Kijk eens naar de overige foto's.
583
01:23:54,988 --> 01:23:57,991
Apparaat onthult onze zwarte toekomst
584
01:24:00,827 --> 01:24:06,041
paniekverkopen op aandelenmarkt
alleen Allcom stijgt
585
01:24:11,004 --> 01:24:15,384
OORLOG - preventieve aanval
na voorspelling Allcom
586
01:24:15,509 --> 01:24:16,909
En de laatste.
587
01:24:23,850 --> 01:24:26,728
Mijn god, die is uit de toekomst.
588
01:24:27,729 --> 01:24:32,776
We beginnen een oorlog
om een voorspelde oorlog te voorkomen.
589
01:24:33,068 --> 01:24:37,381
Om een voorspelde epidemie te voorkomen
creëren we juist een epidemie.
590
01:24:37,990 --> 01:24:41,785
Elke voorspelling komt uit
door onze reactie erop.
591
01:24:42,869 --> 01:24:45,664
We hebben niets meer onder controle.
592
01:24:47,082 --> 01:24:49,877
Dit is mijn werk.
593
01:24:50,002 --> 01:24:52,963
Kennis van de toekomst wordt ons fataal.
594
01:25:03,807 --> 01:25:07,811
Als je mensen hun toekomst toont,
hebben ze geen toekomst meer.
595
01:25:09,896 --> 01:25:13,442
Je ontneemt ze het mysterie, de hoop.
596
01:25:16,153 --> 01:25:18,906
Ik moet dat apparaat vernietigen.
597
01:25:19,031 --> 01:25:23,035
Lukt je nooit. Het wordt zwaar bewaakt.
598
01:25:23,869 --> 01:25:28,957
Ik gaf onze drie jaar samen op omdat ik
wist dat we nog 50 jaar zouden krijgen.
599
01:25:29,082 --> 01:25:31,710
Hoe komen we daar binnen?
600
01:25:33,045 --> 01:25:34,421
Jij niet.
601
01:25:34,546 --> 01:25:39,551
Alles gebeurt met een reden, zei je.
Daarom ben ik hier dus ook.
602
01:25:55,192 --> 01:25:58,028
Nog een dag. Ik heb bijna alles doorzocht.
603
01:25:58,153 --> 01:26:01,365
Je was dus minder slim dan je dacht.
604
01:26:01,490 --> 01:26:05,452
Jennings weet waar ie moet zoeken,
ik niet.
605
01:26:10,082 --> 01:26:12,876
Het openbaar vervoer meldt ons alles.
606
01:26:14,294 --> 01:26:15,837
Hij kan al heel ver zijn.
607
01:26:15,962 --> 01:26:18,840
Hij is niet gevlucht.
608
01:26:19,091 --> 01:26:23,261
Kijk maar wat hij zichzelf gestuurd heeft.
609
01:26:23,845 --> 01:26:26,515
Z'n pasje van Allcom.
610
01:26:27,140 --> 01:26:29,059
Hij gaat terug.
611
01:26:39,027 --> 01:26:42,030
We moeten Allcom aftappen.
612
01:26:42,155 --> 01:26:45,409
Stuur er mensen heen.
Ik wil dat apparaat behouden.
613
01:27:06,555 --> 01:27:10,642
Jennings en die vrouw zijn hier.
Wat moet ik doen?
614
01:27:10,767 --> 01:27:12,853
Niets.
615
01:27:37,043 --> 01:27:39,630
Iedereen blijft staan.
616
01:27:39,755 --> 01:27:41,757
Meneer.
- Ik heb niets gedaan.
617
01:27:43,925 --> 01:27:47,304
Alle metaaldetectors op de vierde gaan af.
618
01:27:47,429 --> 01:27:49,097
Stalen balletjes.
619
01:27:59,399 --> 01:28:02,527
De gang achter de detectors.
620
01:28:04,488 --> 01:28:06,990
Haal de bewaking weg bij z'n lab.
621
01:28:07,115 --> 01:28:11,536
Laat hem begaan.
Zodra het apparaat werkt, pak je hem.
622
01:28:28,595 --> 01:28:30,472
Heb ik gebouwd.
623
01:28:31,306 --> 01:28:34,935
Dat deze deur open is, klopt niet.
624
01:28:40,857 --> 01:28:46,321
Ze weten van ons. Doe hem op slot.
- En we saboteren het slot.
625
01:28:47,072 --> 01:28:49,741
Hij is binnen.
- Begrepen.
626
01:28:49,866 --> 01:28:52,744
Mooi zo. Dan pakken we hem op.
627
01:28:52,869 --> 01:28:55,414
Niet als ie klaar is?
628
01:28:55,539 --> 01:29:00,794
Daar wacht ik niet op.
Ik wil Jennings of dat apparaat.
629
01:29:09,261 --> 01:29:11,596
Hiermee lukt het wel.
630
01:29:11,721 --> 01:29:13,974
Wat wil je?
- Het slot saboteren.
631
01:29:14,099 --> 01:29:16,393
Niet zo haastig.
632
01:29:16,518 --> 01:29:19,980
Dan kunnen ze nog steeds naar binnen.
633
01:29:21,273 --> 01:29:23,441
We moeten de kaartlezer blokkeren.
634
01:29:42,961 --> 01:29:47,132
Eerst de toekomst bekijken
voor we hem vernietigen.
635
01:30:45,357 --> 01:30:48,902
Ik heb hem onklaar gemaakt
voor ik wegging.
636
01:30:49,027 --> 01:30:51,196
Dat kun je verhelpen.
637
01:30:58,203 --> 01:31:00,872
Waar zou ik dat gedaan hebben?
638
01:31:04,209 --> 01:31:06,503
Op een van de moederborden.
639
01:31:07,712 --> 01:31:10,298
Die gaan we dus niet gebruiken.
640
01:31:12,050 --> 01:31:13,927
Veel te link.
641
01:31:14,052 --> 01:31:16,763
Zit er geen aanwijzing in de envelop?
642
01:31:16,888 --> 01:31:20,058
Ik heb alleen de kogel en dit nog.
643
01:31:20,183 --> 01:31:22,268
Een puzzel?
644
01:31:26,731 --> 01:31:27,899
Moet je kijken.
645
01:31:28,024 --> 01:31:30,110
12 verticaal.
646
01:31:31,152 --> 01:31:33,363
Dat kan hier zijn.
647
01:31:44,666 --> 01:31:48,545
Een schakelschema?
648
01:31:51,506 --> 01:31:53,842
Niet in de hoofddirectory.
649
01:31:57,554 --> 01:31:59,264
12 verticaal.
650
01:32:16,906 --> 01:32:18,116
Grijp hem.
651
01:32:18,241 --> 01:32:21,912
Gang Drie, Subniveau A.
652
01:32:22,037 --> 01:32:24,080
Het lab van Jennings.
653
01:32:32,464 --> 01:32:35,800
Hij gaat ons nu helpen...
654
01:32:35,925 --> 01:32:39,971
voor de laatste keer.
Om te zien hoe we wegkomen.
655
01:33:27,477 --> 01:33:29,104
Dat is hier.
656
01:33:30,688 --> 01:33:32,440
De loopbrug.
657
01:33:52,210 --> 01:33:56,464
Ik heb al eens ingegrepen
in m'n toekomst.
658
01:33:56,589 --> 01:33:58,091
Dat kan opnieuw.
659
01:34:17,235 --> 01:34:20,321
Vlug, hij moet vernietigd worden.
660
01:34:20,446 --> 01:34:24,075
Herprogrammeer de deur
van het lab van Jennings. Snel.
661
01:34:30,999 --> 01:34:34,127
Hij heeft met de kaartlezer geknoeid.
662
01:34:35,003 --> 01:34:38,173
Hoe komen we hier weg?
- Weet ik niet.
663
01:35:09,662 --> 01:35:11,164
Opzij.
664
01:35:11,289 --> 01:35:14,334
Dit is vloeibare waterstof.
665
01:35:14,459 --> 01:35:17,462
Koelvloeistof. Ze gaan af in volgorde.
666
01:35:17,587 --> 01:35:21,257
Nummer een is afgegaan. Bij nummer zes...
667
01:35:21,382 --> 01:35:23,676
is het afgelopen.
668
01:35:24,302 --> 01:35:26,471
Ik zie je als deze afgaat, Jimmy.
669
01:35:39,025 --> 01:35:41,694
Zie je? Hij is wel nuttig.
670
01:35:59,254 --> 01:36:02,006
Ga de ventilatieschacht in.
671
01:36:38,918 --> 01:36:40,318
Blijf staan.
672
01:36:53,099 --> 01:36:55,184
Zet alle uitgangen af.
673
01:37:13,328 --> 01:37:15,872
Zo, Jennings...
674
01:37:16,497 --> 01:37:18,416
wat heb je uitgevreten?
675
01:37:34,057 --> 01:37:37,602
Rachel, ren naar die deur.
676
01:39:04,188 --> 01:39:06,023
Laat dat wapen los.
677
01:39:09,819 --> 01:39:11,219
Laat los.
678
01:40:03,915 --> 01:40:06,501
Michael belandt op de loopbrug.
679
01:40:12,423 --> 01:40:14,675
Gaan we regelen.
680
01:41:32,712 --> 01:41:34,839
Ga mee.
- Niet naar de loopbrug.
681
01:41:34,964 --> 01:41:37,717
Dat doen we ook niet.
682
01:41:48,144 --> 01:41:50,688
Michael, wat doe je nou?
683
01:41:50,813 --> 01:41:54,859
Rennen, ik leid ze af.
Ik ben hier schuldig aan...
684
01:41:54,984 --> 01:41:57,403
dus moet ik boeten.
685
01:41:57,528 --> 01:42:02,241
Je gaat met mij mee.
Je zou de afloop veranderen.
686
01:42:02,366 --> 01:42:04,494
De tijd dringt.
687
01:42:04,619 --> 01:42:08,372
Als je van me houdt, ren je nu weg.
688
01:42:08,497 --> 01:42:11,083
Nog veel geluk.
689
01:42:12,543 --> 01:42:14,587
Vergeet me niet.
690
01:42:16,922 --> 01:42:18,549
Rotzak.
691
01:42:26,932 --> 01:42:30,686
Wil je me afmaken? Doe het dan wel zelf.
692
01:42:36,525 --> 01:42:40,071
Ik sta hier. Kom maar op als je durft.
693
01:42:49,747 --> 01:42:52,625
Het is zover, hè?
- Ja, Mike.
694
01:42:52,750 --> 01:42:55,795
Je eigen schuld.
- Dat is niet waar.
695
01:42:55,920 --> 01:43:00,132
Je gaat vandaag sterven.
696
01:43:00,257 --> 01:43:01,967
Zou kunnen.
697
01:43:02,885 --> 01:43:04,929
Maar jij doodt mij niet.
698
01:43:11,143 --> 01:43:14,689
Dat klopt. Ik heb de toekomst gezien.
699
01:44:30,556 --> 01:44:32,808
Wou je je lot nog veranderen?
700
01:44:35,352 --> 01:44:37,855
Dat bepaal ik, Mike.
701
01:45:03,380 --> 01:45:06,926
Rethrick heeft Jennings.
- Leg hem om.
702
01:45:07,051 --> 01:45:11,972
We hebben het apparaat. De bouwer
mag niet in verkeerde handen vallen.
703
01:46:11,615 --> 01:46:13,951
Niet mijn schuld.
704
01:46:14,076 --> 01:46:17,747
Ik had Michael normaliter niks gedaan.
705
01:46:17,872 --> 01:46:20,833
Maar hij zag iets dat hem niet beviel.
706
01:46:20,958 --> 01:46:24,461
Hij heeft het project afgebroken.
707
01:46:40,686 --> 01:46:44,148
Je hebt de toekomst wel degelijk
veranderd.
708
01:46:44,273 --> 01:46:48,360
Anders waren we nu nog vrienden geweest...
709
01:46:48,485 --> 01:46:50,529
en was dit niet gebeurd.
710
01:46:51,405 --> 01:46:53,699
Het heeft niet zo mogen zijn.
711
01:46:59,997 --> 01:47:02,708
Geef je nu al op?
712
01:47:04,168 --> 01:47:06,837
Geloof je niet in een tweede poging?
713
01:47:09,548 --> 01:47:12,885
Eerlijk gezegd wel, ja.
714
01:49:07,750 --> 01:49:09,710
Ga mee.
715
01:49:26,602 --> 01:49:28,979
Geen documenten? Niks?
716
01:49:29,104 --> 01:49:30,856
Alles is verwoest.
717
01:49:38,864 --> 01:49:41,283
Dus geen apparaat, hè?
718
01:50:09,561 --> 01:50:12,022
Geen spoor van Jennings?
719
01:50:12,147 --> 01:50:14,942
Nee, die heeft het niet overleefd.
720
01:50:59,987 --> 01:51:02,781
Wat moet Shorty nou met een kwekerij?
721
01:51:02,906 --> 01:51:06,076
Die planten leven amper nog.
722
01:51:06,201 --> 01:51:08,662
Hij had groene vingers, zei hij.
723
01:51:08,787 --> 01:51:11,165
Hij is zelf een groentje.
724
01:51:11,290 --> 01:51:14,585
Shorty boft dat ik bioloog ben.
725
01:51:14,710 --> 01:51:19,381
Ik bof ook, want ik heb er totaal
geen verstand van.
726
01:51:19,506 --> 01:51:21,133
Dat zei je.
727
01:51:21,258 --> 01:51:25,637
Jammer, want ik zoek een partner
om iets mee te beginnen.
728
01:51:25,762 --> 01:51:28,932
Wat dan?
- Iets om de wereld te redden.
729
01:51:32,227 --> 01:51:34,605
Dan heb je niks aan mij.
730
01:51:34,730 --> 01:51:38,609
Ik kan je wel helpen om hem te veranderen.
731
01:51:40,194 --> 01:51:43,822
Hoe loopt het voor ons af?
732
01:51:43,947 --> 01:51:47,951
Hoe ziet onze toekomst eruit?
- Geen idee.
733
01:51:48,076 --> 01:51:50,913
Gelukkig niet.
734
01:51:51,038 --> 01:51:53,916
Eén ding weet ik wel.
735
01:51:54,041 --> 01:51:57,127
Ik wil nooit meer iets vergeten.
736
01:52:01,006 --> 01:52:04,384
Ophouden. Hier is de man met de vogels.
737
01:52:07,095 --> 01:52:10,641
Ons avondeten.
- Je hebt ze gevonden.
738
01:52:10,766 --> 01:52:14,770
Wie helpt hier iedereen?
- Jij bent mijn held.
739
01:52:14,895 --> 01:52:20,317
Bedankt. Hoor je dat? Ik ben een held.
740
01:52:21,026 --> 01:52:23,403
Ik weet het weer. Zijn dat onze vogels?
741
01:52:23,528 --> 01:52:26,615
We hebben ze samen gekocht.
742
01:52:26,740 --> 01:52:28,951
Je kent de vogels nog. Goed zo.
743
01:52:29,076 --> 01:52:33,455
Van de hele toekomst kent ie
alleen nog Polly en Tweetie.
744
01:52:33,580 --> 01:52:38,335
Weet je niet iets wat ons rijk maakt?
- Wacht eens...
745
01:52:38,460 --> 01:52:41,130
Er was nog iets.
746
01:52:41,255 --> 01:52:43,924
De envelop is leeg. Jammer dan.
747
01:52:44,091 --> 01:52:47,636
Even geduld.
Ik ben aan het terugdenken.
748
01:52:52,099 --> 01:52:57,020
'Wie kijkt naar wat opgesloten zit,
ziet de rijkdom eronder niet.'
749
01:53:01,275 --> 01:53:05,571
Die vogels zou je nooit wegdoen, hè?
- Nee, ik ben aan ze gehecht.
750
01:53:05,696 --> 01:53:09,825
Dat wist ik dus. Wat zit opgesloten?
751
01:53:09,950 --> 01:53:11,994
Een vogel in een kooi.
752
01:53:14,705 --> 01:53:17,541
'Ziet de rijkdom eronder niet.'
753
01:53:20,669 --> 01:53:22,713
De rijkdom eronder.
754
01:53:29,428 --> 01:53:31,582
De jackpot staat op 90 miljoen.
755
01:53:31,707 --> 01:53:36,852
Wat is dat?
- Een lottobriefje van 90 miljoen.
756
01:53:37,394 --> 01:53:41,732
Ho eens even... Goed, zeg.
- Ik ben er trots op.
757
01:53:41,857 --> 01:53:46,403
Ho eens even.
- Wat is er?
758
01:53:46,528 --> 01:53:50,574
Eerst even over mijn commissie.
33 procent.
759
01:53:50,699 --> 01:53:55,287
Vijf toch?
- Nee, 33.
760
01:53:55,412 --> 01:53:57,289
Hij verdient het.
761
01:53:57,414 --> 01:54:00,000
Het lag in mijn kwekerij.
762
01:54:00,125 --> 01:54:02,711
Ik ga het eerst verzilveren.
762
01:54:03,305 --> 01:55:03,375
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm