The Fantastic Four: First Steps

ID13201422
Movie NameThe Fantastic Four: First Steps
Release NameThe Fantastic Four First Steps
Year2025
Kindmovie
LanguageMalay
IMDB ID10676052
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:01,283 --> 00:00:13,697 Terjemahan dan suntingan oleh yeshwanth 2 00:00:15,000 --> 00:00:21,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 3 00:00:22,361 --> 00:00:27,363 Operational visa No. 164 898 4 00:00:45,096 --> 00:00:47,196 Country 828 5 00:01:03,630 --> 00:01:04,630 Dave, what are you doing? 6 00:01:05,080 --> 00:01:06,360 Saya cari aloe iodide. 7 00:01:07,250 --> 00:01:08,250 Dia tak ada di sini. 8 00:01:08,530 --> 00:01:09,930 Ya, tapi bukan di situ tempatnya. 9 00:01:12,910 --> 00:01:15,970 Boleh bagi saya 12 saat, saya tolong cari untuk awak? 10 00:01:15,971 --> 00:01:17,150 12 saat tu memang spesifik. 11 00:01:18,630 --> 00:01:19,830 Wow, ni semua dah lama tamat tempoh. 12 00:01:39,460 --> 00:01:41,900 Okay, jadi... tiada iodin. 13 00:01:43,400 --> 00:01:44,560 Oh, ya betul. 14 00:01:44,720 --> 00:01:45,720 Terima kasih. 15 00:02:00,340 --> 00:02:03,850 Itu pun bukan... kita dah cuba selama dua tahun. 16 00:02:04,050 --> 00:02:04,390 Saya tahu. 17 00:02:05,050 --> 00:02:06,070 Saya tahu, sayang. 18 00:02:07,380 --> 00:02:08,980 And we don't even talk about it anymore. 19 00:02:09,320 --> 00:02:10,850 The conversation wasn't the most important part. 20 00:02:13,395 --> 00:02:14,481 It wouldn't be for us. 21 00:02:14,505 --> 00:02:16,050 Yeah, so we were okay with that. 22 00:02:16,150 --> 00:02:17,950 We were fine, but... 23 00:02:24,520 --> 00:02:25,520 This is better. 24 00:02:28,950 --> 00:02:30,056 It's much better, isn't it? 25 00:02:30,080 --> 00:02:31,080 This is great. 26 00:02:43,695 --> 00:02:46,576 Obviously, we will need protocols to account for our greetings. 27 00:02:46,600 --> 00:02:47,040 Read. 28 00:02:47,200 --> 00:02:48,200 About cosmic effects. 29 00:02:48,340 --> 00:02:49,340 Read. 30 00:02:50,220 --> 00:02:51,300 We can do this. 31 00:02:52,440 --> 00:02:53,440 Okay? 32 00:02:54,270 --> 00:02:55,670 I really want to do this. 33 00:02:55,910 --> 00:02:57,310 I really want to do this. 34 00:02:58,780 --> 00:02:59,780 And what? 35 00:03:04,710 --> 00:03:06,520 Nothing will change. 36 00:03:07,600 --> 00:03:08,660 Of course not. 37 00:03:12,110 --> 00:03:16,120 Ladies and gentlemen, we welcome you to a very special event. 38 00:03:16,560 --> 00:03:19,620 We are celebrating four years of the Fantastic Four. 39 00:03:19,900 --> 00:03:23,720 And now, your host for tonight... Ted Gilbert. 40 00:03:23,920 --> 00:03:24,920 People! 41 00:03:25,860 --> 00:03:28,200 Folks, we all know the story. 42 00:03:29,090 --> 00:03:31,640 Four brave astronauts are heading into space. 43 00:03:31,641 --> 00:03:33,620 Encounter a bit of cosmic turbulence. 44 00:03:33,740 --> 00:03:35,020 And he returned forever changed. 45 00:03:35,300 --> 00:03:36,980 Not just the molecules of their bodies. 46 00:03:37,720 --> 00:03:39,520 But also their place in our hearts. 47 00:03:39,740 --> 00:03:41,260 And now, a look back. 48 00:03:45,780 --> 00:03:50,640 Four years ago, a man and a woman conquered the last frontier as we know it. 49 00:03:51,620 --> 00:03:53,340 Space exploration. 50 00:03:54,920 --> 00:03:56,700 The best pilot in the world, right here. 51 00:03:57,360 --> 00:03:58,620 The best, he thinks. 52 00:04:01,620 --> 00:04:02,880 That was my mission. 53 00:04:03,600 --> 00:04:04,640 Space exploration. 54 00:04:05,260 --> 00:04:07,940 I gathered the best scientific minds that came. 55 00:04:08,180 --> 00:04:10,260 Who happened to be my best friend. 56 00:04:10,925 --> 00:04:11,940 My wife. 57 00:04:12,380 --> 00:04:13,620 And my son-in-law. 58 00:04:14,600 --> 00:04:16,180 Communications, everyone has made an announcement. 59 00:04:16,660 --> 00:04:17,180 Check. 60 00:04:17,240 --> 00:04:17,860 Check, check. 61 00:04:18,220 --> 00:04:18,740 Check. 62 00:04:19,020 --> 00:04:20,020 Communications are live. 63 00:04:20,240 --> 00:04:23,380 The last voice he heard was my little brother, Jonathan Storm. 64 00:04:23,500 --> 00:04:25,620 And ladies, it's very simple. 65 00:04:27,520 --> 00:04:28,520 Kiss for good luck. 66 00:04:28,860 --> 00:04:29,860 Kiss. 67 00:04:31,840 --> 00:04:36,480 However, Dr. Richard's expedition encountered an unforeseen event. 68 00:04:36,700 --> 00:04:40,020 Change not only in the lives of these brave individuals. 69 00:04:40,320 --> 00:04:42,196 Where I go to look, you go to look too. 70 00:04:42,220 --> 00:04:44,720 But also the course of our history. 71 00:04:45,640 --> 00:04:46,860 What is that? 72 00:04:47,040 --> 00:04:48,120 I don't know, I don't know. 73 00:04:48,640 --> 00:04:50,500 It will be cosmic fury. 74 00:04:54,690 --> 00:04:58,760 Apparently, while we were in space, due to errors on my part, we encountered 75 00:04:58,935 --> 00:05:00,580 a cosmic storm that changed our DNA. 76 00:05:00,800 --> 00:05:03,660 We returned with anomalies. 77 00:05:06,000 --> 00:05:09,140 And they came back with superpowers. 78 00:05:20,010 --> 00:05:22,290 They became our protectors. 79 00:05:30,313 --> 00:05:32,201 Let him go! 80 00:05:45,786 --> 00:05:48,093 It's time to knock! 81 00:06:13,360 --> 00:06:16,340 At the opening of the Pan Am Tower when the Ball Man attacked. 82 00:06:16,760 --> 00:06:19,720 The Fantastic Four saved my life. 83 00:06:32,410 --> 00:06:34,401 Bollman's attempt to steal Pan Am 84 00:06:34,425 --> 00:06:36,850 The construction was disrupted by the Fantastic Four. 85 00:06:37,190 --> 00:06:39,150 This is all Reed Richards' fault. 86 00:06:39,310 --> 00:06:41,450 Him and his endless quest for progress. 87 00:06:42,330 --> 00:06:44,077 Power to the underworld! 88 00:06:48,261 --> 00:06:52,652 When the crazy finger tried to sabotage New York City, 89 00:06:52,790 --> 00:06:56,230 The Fantastic Four came to our rescue. 90 00:06:58,200 --> 00:06:59,554 I have you! 91 00:07:05,910 --> 00:07:09,050 They defeated the Red Ghost and his Super Monkeys. 92 00:07:19,300 --> 00:07:22,120 They became our inspiration. 93 00:07:22,500 --> 00:07:25,700 This equation not only confirms the alternatives... 94 00:07:25,720 --> 00:07:31,040 but it suggests that parallel Earths exist on different dimensional planes. 95 00:07:33,490 --> 00:07:35,860 Who wants to see a big explosion? 96 00:07:38,500 --> 00:07:40,840 And they became our leaders. 97 00:07:41,260 --> 00:07:44,771 Sue Storm broke up with Harvey Weinstein as a peace treaty 98 00:07:44,772 --> 00:07:48,160 An old man, leader of the underground nation of the Underworld. 99 00:07:48,460 --> 00:07:50,200 I don't trust the surface dwellers. 100 00:07:50,300 --> 00:07:50,860 I never have. 101 00:07:51,120 --> 00:07:53,440 But I trust Sue. 102 00:07:54,110 --> 00:07:57,540 Today we gathered to draft a new statute. 103 00:07:57,780 --> 00:07:59,240 The "Future" Foundation. 104 00:07:59,660 --> 00:08:03,760 All participating countries agree to disband their armed forces. 105 00:08:04,320 --> 00:08:07,340 And on this fourth anniversary, we celebrate it. 106 00:08:07,820 --> 00:08:09,900 They are the best of us. 107 00:08:10,080 --> 00:08:12,780 They are the Fantastic Four. 108 00:08:13,060 --> 00:08:15,960 Thank you Fantastic Four! 109 00:08:16,300 --> 00:08:17,980 Thank you Fantastic Four! 110 00:08:19,360 --> 00:08:20,760 I love you, Johnny! 111 00:08:20,880 --> 00:08:21,580 We love you! 112 00:08:21,720 --> 00:08:22,720 Thank you! 113 00:08:24,240 --> 00:08:31,440 We are proud to call them our guides, our protectors, and our friends. 114 00:08:31,580 --> 00:08:34,800 Let's hear it for Reeve, Sue, Johnny and Ben! 115 00:08:46,040 --> 00:08:46,480 Herbie! 116 00:08:46,710 --> 00:08:47,710 Herbs with herbs! 117 00:08:47,760 --> 00:08:48,760 What does that sauce look like? 118 00:08:49,840 --> 00:08:50,440 Don't do that. 119 00:08:50,520 --> 00:08:51,520 Wash your hands. 120 00:08:52,140 --> 00:08:53,376 It's always on my gloves. 121 00:08:53,400 --> 00:08:54,520 Let me try that. 122 00:08:58,080 --> 00:08:59,080 Okay. 123 00:09:00,180 --> 00:09:01,180 Okay. 124 00:09:01,420 --> 00:09:02,780 Is this person good? 125 00:09:03,760 --> 00:09:04,780 That's fantastic! 126 00:09:06,540 --> 00:09:07,120 That's incredible. 127 00:09:07,300 --> 00:09:07,640 Stop. 128 00:09:08,040 --> 00:09:09,040 Don't do that. 129 00:09:09,540 --> 00:09:10,140 Do it. 130 00:09:10,470 --> 00:09:11,470 It's not quite finished. 131 00:09:11,560 --> 00:09:12,000 Not. 132 00:09:12,060 --> 00:09:12,800 It's not quite finished. 133 00:09:12,940 --> 00:09:13,140 Not. 134 00:09:13,180 --> 00:09:14,240 It could be done. 135 00:09:14,340 --> 00:09:15,956 But I'll add a little more garlic. 136 00:09:15,980 --> 00:09:17,096 Not because it's not delicious. 137 00:09:17,120 --> 00:09:18,496 I just want to add a little bit of patent. 138 00:09:18,520 --> 00:09:19,520 Okay? 139 00:09:24,720 --> 00:09:25,720 What are you doing? 140 00:09:26,490 --> 00:09:27,850 What do you think I'm doing? 141 00:09:28,000 --> 00:09:29,400 You'll spoil your appetite. 142 00:09:29,600 --> 00:09:30,600 I am hungry. 143 00:09:34,340 --> 00:09:35,820 We are never late for Sunday dinner. 144 00:09:36,220 --> 00:09:37,220 Should we wait? 145 00:09:37,480 --> 00:09:38,480 I guess. 146 00:09:39,940 --> 00:09:40,940 You're late. 147 00:09:43,420 --> 00:09:44,600 What do you think? 148 00:09:44,920 --> 00:09:45,936 What do you mean, what do you want me to say? 149 00:09:45,960 --> 00:09:46,960 You're late for dinner. 150 00:09:47,280 --> 00:09:48,460 Oh, yes, we are. 151 00:09:48,600 --> 00:09:48,880 Really. 152 00:09:48,960 --> 00:09:49,600 For one minute? 153 00:09:49,700 --> 00:09:49,860 Yes. 154 00:09:49,920 --> 00:09:52,540 I just... put some aloe vera on my shoulder. 155 00:09:53,340 --> 00:09:54,340 I'm doing my shoulder. 156 00:09:54,740 --> 00:09:55,600 Why is it breakfast cereal? 157 00:09:55,601 --> 00:09:56,601 It's on the dining table. 158 00:09:56,680 --> 00:09:57,100 Why? 159 00:09:57,180 --> 00:09:58,180 Are you acting strange? 160 00:09:59,260 --> 00:09:59,680 Not. 161 00:09:59,780 --> 00:10:00,680 I'm not acting strange. 162 00:10:00,780 --> 00:10:02,780 Well, you do that weird thing with your face. 163 00:10:02,940 --> 00:10:04,740 Well, we don't know what you're talking about. 164 00:10:07,500 --> 00:10:08,500 Are you pregnant? 165 00:10:14,480 --> 00:10:15,340 Yes, I'm pregnant. 166 00:10:15,360 --> 00:10:16,360 Yes, yes. 167 00:10:16,460 --> 00:10:17,460 How did you know that? 168 00:10:17,540 --> 00:10:18,956 That time you looked into your husband's face. 169 00:10:18,980 --> 00:10:20,820 I know, but you just can't keep a secret. 170 00:10:20,960 --> 00:10:21,140 What? 171 00:10:21,340 --> 00:10:21,760 Really? 172 00:10:22,300 --> 00:10:23,300 Yes. 173 00:10:23,600 --> 00:10:24,020 What? 174 00:10:24,021 --> 00:10:24,240 I am pregnant. 175 00:10:24,420 --> 00:10:26,180 Oh, my God. 176 00:10:26,920 --> 00:10:30,060 You will be the best mother. 177 00:10:30,480 --> 00:10:31,380 Oh, my God. 178 00:10:31,460 --> 00:10:33,000 You will be the best father. 179 00:10:33,160 --> 00:10:33,600 I'm kidding. 180 00:10:34,010 --> 00:10:35,136 You are beyond your capabilities. 181 00:10:35,160 --> 00:10:37,660 But we're going to be the best uncles of all time. 182 00:10:39,340 --> 00:10:39,820 Okay. 183 00:10:39,900 --> 00:10:40,900 We need to eat. 184 00:10:42,480 --> 00:10:43,660 You're doing well with this. 185 00:10:44,120 --> 00:10:46,015 You know, I assumed you'd be locked up in 186 00:10:46,039 --> 00:10:47,933 your laboratory drenched in panicky sweat. 187 00:10:48,390 --> 00:10:49,670 I had scheduled that for later. 188 00:10:50,700 --> 00:10:51,700 The countdown continues. 189 00:10:51,773 --> 00:10:52,875 As the Fantastic Four prepare to 190 00:10:52,899 --> 00:10:54,000 enter the world of the future, we will be We 191 00:10:54,001 --> 00:10:56,081 We are here to welcome the new member of the family. 192 00:10:56,120 --> 00:11:00,400 Needless to say, preparations at the Baxter Building are underway. 193 00:11:01,640 --> 00:11:02,640 Okay, buddy. 194 00:11:02,980 --> 00:11:04,500 Let's start preparing the baby. 195 00:11:24,860 --> 00:11:25,860 Harvey! 196 00:11:31,480 --> 00:11:34,120 Yancy Street beginners take their chances on a girl 197 00:11:34,121 --> 00:11:36,880 at four to five, but the chances of twins are small. 198 00:11:42,820 --> 00:11:43,820 Herbert! 199 00:11:55,820 --> 00:11:57,921 Oil and gas cowboys want a minute to 200 00:11:57,922 --> 00:12:00,280 to yell at you before you go on maternity leave. 201 00:12:00,720 --> 00:12:02,600 Speaking of cold love, Eva. 202 00:12:03,320 --> 00:12:04,780 Liv, when are you going to see Sue? 203 00:12:04,960 --> 00:12:06,700 Larry, I'll tell her when I see her. 204 00:12:06,860 --> 00:12:07,860 Thank you, Liv. 205 00:12:07,980 --> 00:12:12,560 The question that's bothering everyone is, will the baby be born with superpowers? 206 00:12:14,320 --> 00:12:15,900 Harvey, we need to scan the baby. 207 00:12:16,131 --> 00:12:18,201 Internal scan failed to reach 208 00:12:18,225 --> 00:12:20,741 the right level of precession for clear recording. 209 00:12:22,740 --> 00:12:24,020 You have a deeply spaced transmission. 210 00:12:25,465 --> 00:12:26,985 Let's identify its origin. 211 00:12:27,180 --> 00:12:28,800 Should we record it and submit it? 212 00:12:35,740 --> 00:12:36,140 14:15. 213 00:12:36,141 --> 00:12:36,700 What 2:15 PM? 214 00:12:36,701 --> 00:12:37,981 I don't have any meetings today. 215 00:12:39,140 --> 00:12:40,140 For free! 216 00:12:40,960 --> 00:12:41,360 Oh. 217 00:12:41,361 --> 00:12:42,361 That's 2:15 PM. 218 00:12:42,500 --> 00:12:43,636 Thank you for taking the time. 219 00:12:43,660 --> 00:12:44,780 Johnny, do we have to do it today? 220 00:12:44,920 --> 00:12:46,900 I had some ideas for the new suit design. 221 00:12:47,240 --> 00:12:48,440 There are no new suit designs. 222 00:12:49,260 --> 00:12:50,380 You finished them years ago. 223 00:12:51,200 --> 00:12:52,200 They have dust on them. 224 00:12:54,600 --> 00:12:55,380 I understand. 225 00:12:55,590 --> 00:12:56,360 You are going to become a father. 226 00:12:56,420 --> 00:12:56,680 Dad soon. 227 00:12:56,780 --> 00:12:57,620 New responsibilities. 228 00:12:57,780 --> 00:12:58,680 You're a little scared. 229 00:12:58,700 --> 00:12:59,260 I'm not scared. 230 00:12:59,360 --> 00:13:00,700 I'm busy, Johnny. 231 00:13:00,840 --> 00:13:01,320 I'm busy. 232 00:13:01,800 --> 00:13:02,800 I'm busy. 233 00:13:02,940 --> 00:13:03,940 There is a difference. 234 00:13:09,370 --> 00:13:10,370 New broadcast today. 235 00:13:11,430 --> 00:13:12,590 I haven't listened to it yet. 236 00:13:13,130 --> 00:13:14,050 More of the same. 237 00:13:14,130 --> 00:13:15,150 It's a complex signal. 238 00:13:18,150 --> 00:13:19,310 Exhaust yourself. 239 00:13:22,270 --> 00:13:23,910 Johnny, I'm taking a test. 240 00:13:24,610 --> 00:13:25,610 Super. 241 00:13:27,670 --> 00:13:29,010 I had time. 242 00:13:31,310 --> 00:13:32,570 Bridge teleportation test. 243 00:13:35,160 --> 00:13:36,830 Movement of organic matter. 244 00:13:36,930 --> 00:13:37,930 Six meters. 245 00:13:40,850 --> 00:13:41,850 Thank you, Herbert. 246 00:13:44,830 --> 00:13:45,830 Let's start it. 247 00:13:58,880 --> 00:13:59,420 Johnny. 248 00:13:59,840 --> 00:14:00,840 Go. 249 00:14:01,880 --> 00:14:03,480 Can you reset the switch? 250 00:14:08,940 --> 00:14:09,940 On the other side. 251 00:14:44,830 --> 00:14:45,910 It's a little too slow. 252 00:14:48,050 --> 00:14:49,410 Baby, when you're done, can you... 253 00:14:52,410 --> 00:14:53,450 Hello, Herbie. 254 00:14:53,590 --> 00:14:54,590 You returned home. 255 00:14:57,420 --> 00:14:59,610 I, um, was just next to the children's room. 256 00:15:02,120 --> 00:15:06,570 It looks like Herbie is making a crib. 257 00:15:07,450 --> 00:15:09,010 What I thought was an agreement between you. 258 00:15:09,920 --> 00:15:11,080 Instead, I built this. 259 00:15:11,680 --> 00:15:12,920 Anyone can build a crib. 260 00:15:13,020 --> 00:15:14,116 Only I can build this. 261 00:15:14,140 --> 00:15:15,430 Anyone can build a crib. 262 00:15:15,710 --> 00:15:16,710 Not ours. 263 00:15:16,790 --> 00:15:17,410 Not for him. 264 00:15:17,790 --> 00:15:18,790 This is for him. 265 00:15:21,640 --> 00:15:23,388 Because unlike anyone else, his 266 00:15:23,412 --> 00:15:25,160 parents have cosmically compromised DNA. 267 00:15:25,450 --> 00:15:25,630 Read. 268 00:15:26,330 --> 00:15:26,810 Read. 269 00:15:26,850 --> 00:15:28,230 We did every test. 270 00:15:29,410 --> 00:15:30,410 Well, not this one. 271 00:15:33,290 --> 00:15:34,290 Do you want to see? 272 00:15:36,030 --> 00:15:36,510 Good. 273 00:15:36,511 --> 00:15:37,511 Good. 274 00:15:38,270 --> 00:15:39,270 Let's see. 275 00:16:04,980 --> 00:16:05,460 See? 276 00:16:05,461 --> 00:16:07,060 There's nothing wrong with him. 277 00:16:08,970 --> 00:16:10,360 He is absolutely perfect. 278 00:16:17,870 --> 00:16:19,790 That's such a stupid way to end an argument. 279 00:16:22,500 --> 00:16:23,500 Happy Halloween. 280 00:16:23,680 --> 00:16:24,220 Happy Halloween. 281 00:16:24,560 --> 00:16:25,700 Easy with the candy. 282 00:16:26,420 --> 00:16:27,080 Hi, Ben. 283 00:16:27,220 --> 00:16:28,220 Hi, Heather. 284 00:16:28,320 --> 00:16:29,340 Hey, Ben. 285 00:16:29,560 --> 00:16:30,380 How is Su? 286 00:16:30,520 --> 00:16:31,520 She is approaching. 287 00:16:31,560 --> 00:16:33,000 She craved cookies from Macy's. 288 00:16:33,180 --> 00:16:33,280 Hey! 289 00:16:33,281 --> 00:16:34,780 What time is it? 290 00:16:34,980 --> 00:16:35,800 Say what you say! 291 00:16:35,860 --> 00:16:37,520 That's not exactly what I'm saying. 292 00:16:38,420 --> 00:16:39,640 It's time to knock! 293 00:16:40,200 --> 00:16:41,320 That's only in the cartoon. 294 00:16:41,560 --> 00:16:42,560 Excuse me, sir. 295 00:16:43,200 --> 00:16:43,400 Hey! 296 00:16:44,140 --> 00:16:45,820 Do you want to lift the car? 297 00:16:46,300 --> 00:16:47,020 This car? 298 00:16:47,120 --> 00:16:48,120 Right here? 299 00:16:48,400 --> 00:16:50,040 Otherwise you'll get me into trouble. 300 00:16:50,500 --> 00:16:51,640 Okay, I'll try. 301 00:16:56,940 --> 00:16:58,160 You can't do that. 302 00:16:58,800 --> 00:17:00,140 Okay, I'll try again. 303 00:17:05,783 --> 00:17:09,207 And this is the second one. 304 00:17:17,625 --> 00:17:20,640 Calm down. 305 00:17:20,760 --> 00:17:21,140 Good night. 306 00:17:21,280 --> 00:17:22,316 Cookies, me and Brazil better. 307 00:17:22,340 --> 00:17:22,780 Swing. 308 00:17:22,781 --> 00:17:24,220 Hey, maybe throw it away next time. 309 00:17:24,221 --> 00:17:24,980 That will kill them. 310 00:17:25,000 --> 00:17:25,780 No, no, no. 311 00:17:25,781 --> 00:17:26,781 I'm fine. 312 00:17:26,920 --> 00:17:27,920 I love children. 313 00:17:28,000 --> 00:17:30,327 Spend the day with ten fourth grade girls 314 00:17:30,351 --> 00:17:32,553 and maybe you'll start thinking about it again. 315 00:17:33,720 --> 00:17:34,340 Rachel, Rosamond, huh? 316 00:17:34,720 --> 00:17:35,320 I am Betty. 317 00:17:35,440 --> 00:17:35,720 Saya tahu. 318 00:17:36,390 --> 00:17:37,750 You grew up near Onyancia. 319 00:17:39,540 --> 00:17:40,540 Right there. 320 00:17:40,820 --> 00:17:41,960 Oh, very close. 321 00:17:42,680 --> 00:17:44,436 You know, it really feels good to be back here. 322 00:17:44,460 --> 00:17:46,660 I like that everything stays the same. 323 00:17:46,940 --> 00:17:47,940 Like at Maisie's? 324 00:17:48,700 --> 00:17:49,360 The best. 325 00:17:49,400 --> 00:17:52,360 Yes, black and white cookies were always my favorite when I was a kid, 326 00:17:52,480 --> 00:17:54,920 but I stole them then. 327 00:17:58,020 --> 00:18:00,940 Well, maybe come inside next time. 328 00:18:01,600 --> 00:18:02,676 The children would like to see you. 329 00:18:02,700 --> 00:18:03,320 Yes, okay. 330 00:18:03,580 --> 00:18:04,240 I will do that. 331 00:18:04,320 --> 00:18:05,020 I'll bring cookies. 332 00:18:05,240 --> 00:18:05,540 Oh, yes? 333 00:18:06,060 --> 00:18:07,060 Okay. 334 00:18:08,500 --> 00:18:09,800 I'll bring cookies. 335 00:18:11,180 --> 00:18:12,480 Oh, sweet Jesus. 336 00:18:14,760 --> 00:18:16,320 It doesn't matter how long you torture him. 337 00:18:17,210 --> 00:18:19,330 You won't make meringue if there are egg yolks. 338 00:18:19,790 --> 00:18:21,936 The real question is, should you add a little vinegar or not? 339 00:18:21,960 --> 00:18:22,960 I am a vinegar lover. 340 00:18:23,020 --> 00:18:24,020 I always have vinegar. 341 00:18:24,435 --> 00:18:26,280 Hey, why such a long face? 342 00:18:26,580 --> 00:18:27,580 What of that? 343 00:18:28,080 --> 00:18:30,720 Yeah, it looks like your 215 with Reed didn't go well. 344 00:18:31,040 --> 00:18:32,040 I'm sorry, buddy. 345 00:18:32,440 --> 00:18:33,440 Hey, I'm fine. 346 00:18:33,590 --> 00:18:34,590 You know, I don't mind. 347 00:18:34,660 --> 00:18:35,620 Just, ah... I'm listening. 348 00:18:35,680 --> 00:18:36,716 We're going to space again. 349 00:18:36,740 --> 00:18:37,740 Yes, we will do that. 350 00:18:38,090 --> 00:18:39,240 Oh, nice. 351 00:18:44,200 --> 00:18:45,200 The flame is off. 352 00:18:47,020 --> 00:18:48,020 Down. 353 00:18:50,450 --> 00:18:51,860 Fantastic kitchen, downstairs. 354 00:18:53,960 --> 00:18:54,140 Oops. 355 00:18:54,400 --> 00:18:54,940 Stop. 356 00:18:55,120 --> 00:18:56,180 I finished the crib. 357 00:18:56,240 --> 00:18:56,560 Stop. 358 00:18:56,620 --> 00:18:57,660 Two accessories included. 359 00:18:57,930 --> 00:18:58,930 I don't know why. 360 00:19:00,840 --> 00:19:01,600 Okay, I'm sorry. 361 00:19:01,760 --> 00:19:02,340 No, it's okay. 362 00:19:02,400 --> 00:19:03,900 This... This is me. 363 00:19:05,340 --> 00:19:07,489 In the last few months, I've been following 364 00:19:07,513 --> 00:19:09,661 a small number of criminal organizations. 365 00:19:10,720 --> 00:19:11,800 A small number, huh? 366 00:19:11,920 --> 00:19:14,821 47 of them, including the puppet master in 367 00:19:14,845 --> 00:19:17,746 Bowery, the wizard of Gramercy Park, 368 00:19:18,030 --> 00:19:19,500 and Diablo in Washington Heights. 369 00:19:19,980 --> 00:19:21,100 Protect the world for babies. 370 00:19:21,710 --> 00:19:22,720 That's a sweet gesture. 371 00:19:22,721 --> 00:19:23,820 It is a fundamental gesture. 372 00:19:24,190 --> 00:19:25,620 But, I want to hit. 373 00:19:25,860 --> 00:19:26,380 You mean hitting? 374 00:19:26,730 --> 00:19:27,540 No, I mean hitting. 375 00:19:27,740 --> 00:19:28,260 Let's eat. 376 00:19:28,530 --> 00:19:29,320 Hey, what time is it? 377 00:19:29,540 --> 00:19:30,320 It's time for dinner. 378 00:19:30,520 --> 00:19:30,860 Come inside. 379 00:19:30,980 --> 00:19:31,820 Surely it's not time for a fight? 380 00:19:31,860 --> 00:19:32,860 Stop it. 381 00:21:13,900 --> 00:21:16,020 Are you the protectors of this world? 382 00:21:17,880 --> 00:21:18,880 Yes, we are. 383 00:21:19,860 --> 00:21:22,440 Your planet is now marked for death. 384 00:21:24,240 --> 00:21:27,720 Your world will be swallowed by the Devourer. 385 00:21:28,300 --> 00:21:30,980 There's nothing you can do to stop it. 386 00:21:31,345 --> 00:21:36,340 For he is a universal force, sensual as a star. 387 00:21:39,820 --> 00:21:41,500 Keep your loved ones close. 388 00:21:43,480 --> 00:21:45,860 And say the words you were afraid to say. 389 00:21:47,970 --> 00:21:51,820 Use this time to rejoice and celebrate. 390 00:21:53,500 --> 00:21:55,760 Because your time is short. 391 00:21:57,983 --> 00:22:00,733 I announce this beginning. 392 00:22:01,273 --> 00:22:03,153 I announce your end. 393 00:22:04,333 --> 00:22:06,933 I announce it... 394 00:22:08,630 --> 00:22:10,844 ...Galactus. 395 00:22:58,076 --> 00:23:00,418 Scientists around the world are trying to confirm 396 00:23:00,442 --> 00:23:02,583 the origin of this unknown space creature. 397 00:23:02,608 --> 00:23:05,508 You follow her. She's too fast for you to follow. 398 00:23:05,581 --> 00:23:08,568 She's too fast, but I'm following where she was. 399 00:23:08,710 --> 00:23:10,000 What is galactus, right? 400 00:23:10,675 --> 00:23:12,195 And how do you consume the entire planet? 401 00:23:12,400 --> 00:23:13,400 Here. 402 00:23:13,919 --> 00:23:15,611 DA773. 403 00:23:15,740 --> 00:23:17,840 A planet in the Proxima Delphi system. 404 00:23:18,810 --> 00:23:19,860 Ate the entire planet? 405 00:23:19,960 --> 00:23:20,960 Actually, five planets. 406 00:23:21,605 --> 00:23:23,540 Five people have disappeared, and I am aware of it. 407 00:23:24,360 --> 00:23:25,816 Maybe there are more that fit the pattern. 408 00:23:25,840 --> 00:23:26,840 And what is the pattern? 409 00:23:27,750 --> 00:23:29,390 That they were chosen with great care. 410 00:23:30,520 --> 00:23:31,520 Targeted. 411 00:23:32,590 --> 00:23:33,590 And it didn't just disappear. 412 00:23:34,920 --> 00:23:35,920 Destroyed. 413 00:23:36,930 --> 00:23:41,240 Wait, you're saying these planets are disappearing, that's related to her? 414 00:23:41,480 --> 00:23:42,480 Yes. 415 00:23:43,150 --> 00:23:45,163 I have identified the Herald's energy. 416 00:23:45,187 --> 00:23:47,200 signature and compare it to DA773. 417 00:23:49,140 --> 00:23:50,140 She was there. 418 00:23:53,080 --> 00:23:54,240 She was with all of them. 419 00:23:54,660 --> 00:23:57,920 So, you're saying this is Galactus... 420 00:23:58,170 --> 00:24:00,690 It can do exactly what it says it can do. 421 00:24:02,255 --> 00:24:04,895 How long does it take to prepare for the launch of Excelsior? 422 00:24:07,200 --> 00:24:07,980 I think we're going up there. 423 00:24:08,060 --> 00:24:09,060 Galactus is coming here. 424 00:24:09,600 --> 00:24:10,600 I don't know. 425 00:24:11,020 --> 00:24:11,680 20 hours. 426 00:24:11,955 --> 00:24:13,035 The launch deadline is on the 16th. 427 00:24:13,540 --> 00:24:15,440 People, like I said, 16 hours. 428 00:24:15,740 --> 00:24:16,060 Hey guys? 429 00:24:16,370 --> 00:24:17,516 I'll start the navigation clock. 430 00:24:17,540 --> 00:24:17,860 Hey guys? 431 00:24:18,000 --> 00:24:20,761 You want to go to the prep team, and we'll meet down there? 432 00:24:21,120 --> 00:24:22,720 She was speaking to me, Herald. 433 00:24:22,860 --> 00:24:23,680 She spoke to me. 434 00:24:23,760 --> 00:24:25,040 She spoke to all of us, Johnny. 435 00:24:25,300 --> 00:24:26,540 Galactus, Valerie. 436 00:24:26,760 --> 00:24:29,440 Well, when I chased her, she spoke to me in her own language. 437 00:24:30,280 --> 00:24:31,280 What did she say? 438 00:24:32,030 --> 00:24:33,156 Well, it was in her native language. 439 00:24:33,180 --> 00:24:33,580 I don't know. 440 00:24:33,870 --> 00:24:35,136 What were the contextual clues? 441 00:24:35,160 --> 00:24:35,600 Context. 442 00:24:36,040 --> 00:24:37,040 Space. 443 00:24:37,445 --> 00:24:38,445 And what was the tone? 444 00:24:39,120 --> 00:24:39,560 Angry. 445 00:24:39,561 --> 00:24:40,000 Threatening. 446 00:24:40,080 --> 00:24:40,560 No, no, no. 447 00:24:40,600 --> 00:24:41,040 Not at all. 448 00:24:41,120 --> 00:24:42,120 It was, ah... 449 00:24:43,800 --> 00:24:44,800 Kind. 450 00:24:45,020 --> 00:24:45,460 Kind. 451 00:24:45,760 --> 00:24:46,260 He is not kind. 452 00:24:46,500 --> 00:24:46,900 Warm. 453 00:24:47,080 --> 00:24:47,460 Warm. 454 00:24:47,750 --> 00:24:48,360 I don't know. 455 00:24:48,560 --> 00:24:50,580 It was, she was, like, right here. 456 00:24:51,000 --> 00:24:54,100 And I looked at her beautiful face. 457 00:24:55,320 --> 00:24:56,320 And I saw stars. 458 00:24:57,350 --> 00:24:59,320 And I could see myself in her face. 459 00:24:59,640 --> 00:25:00,520 She spoke to me. 460 00:25:00,560 --> 00:25:02,880 And she was kind of, um... warm. 461 00:25:03,320 --> 00:25:04,320 Kind. 462 00:25:04,640 --> 00:25:05,120 Kind? 463 00:25:05,320 --> 00:25:05,640 Not. 464 00:25:06,200 --> 00:25:06,680 Not. 465 00:25:06,740 --> 00:25:07,740 I understand. 466 00:25:08,150 --> 00:25:09,340 Johnny loves space. 467 00:25:09,620 --> 00:25:10,780 Johnny loves women. 468 00:25:10,880 --> 00:25:13,100 Now there's literally a naked space woman there. 469 00:25:14,230 --> 00:25:15,536 And Johnny thinks they had a moment. 470 00:25:15,560 --> 00:25:16,420 I doubt she was naked. 471 00:25:16,460 --> 00:25:17,820 It was probably a star polymer. 472 00:25:18,190 --> 00:25:21,180 As a reminder, Ben loves it when Johnny speaks in the third person. 473 00:25:22,270 --> 00:25:23,270 We need to prepare. 474 00:25:49,660 --> 00:25:50,160 Okay. 475 00:25:50,660 --> 00:25:52,060 So, she talked to you, right? 476 00:25:52,640 --> 00:25:53,640 AND? 477 00:25:57,920 --> 00:25:58,920 There are 23 of them. 478 00:26:00,640 --> 00:26:03,040 The only repetitive language and the oldest recordings. 479 00:26:04,400 --> 00:26:06,136 Now, I don't know who they are or what they're saying. 480 00:26:06,160 --> 00:26:07,160 But this... 481 00:26:10,070 --> 00:26:11,070 This is the same. 482 00:26:12,300 --> 00:26:13,300 This is her language. 483 00:26:16,000 --> 00:26:17,000 Okay. 484 00:26:17,250 --> 00:26:18,250 Maybe that's something. 485 00:26:20,560 --> 00:26:22,140 Reed wants to see you in the lab. 486 00:26:23,800 --> 00:26:24,800 Call me. 487 00:26:25,230 --> 00:26:26,590 I finally crossed it off the list. 488 00:26:26,660 --> 00:26:27,660 What? 489 00:26:28,200 --> 00:26:29,300 The new space suits. 490 00:26:31,960 --> 00:26:33,120 It is flame resistant. 491 00:26:33,930 --> 00:26:36,980 The oxygen supply is maximum, but you have to monitor the meter. 492 00:26:37,240 --> 00:26:39,554 If you stay lit at zero atmosphere, you will burn out. 493 00:26:39,555 --> 00:26:41,476 Through your air reserves in less than ten minutes. 494 00:26:41,500 --> 00:26:42,500 Oh! 495 00:26:44,220 --> 00:26:47,960 I take back all the bad things I said about you. 496 00:26:49,420 --> 00:26:50,420 To myself. 497 00:26:51,800 --> 00:26:52,800 Private. 498 00:26:57,320 --> 00:27:00,600 Four years ago, we were dreamers. 499 00:27:02,970 --> 00:27:04,780 At that time, the unknown meant adventure. 500 00:27:06,260 --> 00:27:07,340 And a mystery. 501 00:27:08,160 --> 00:27:09,160 And a discovery. 502 00:27:11,240 --> 00:27:14,820 With the universe, the greatest mystery of all. 503 00:27:14,821 --> 00:27:19,300 The last opportunity led to the accident that mutated them and gave them no strength. 504 00:27:26,880 --> 00:27:31,200 What we learned was that the unknown also meant fear. 505 00:27:33,140 --> 00:27:36,400 And a deep, radical change. 506 00:27:47,120 --> 00:27:48,500 Johnny, show me your new suit. 507 00:27:48,980 --> 00:27:50,180 It's quite refined. 508 00:27:50,740 --> 00:27:52,240 Especially compared to the old ones. 509 00:27:52,630 --> 00:27:53,630 How are the old people? 510 00:27:56,240 --> 00:27:57,240 They were not adequate. 511 00:27:57,780 --> 00:27:58,860 Well, who could have known? 512 00:27:59,380 --> 00:28:00,380 Me. 513 00:28:01,860 --> 00:28:02,800 I could have known. 514 00:28:02,840 --> 00:28:03,840 Stop. 515 00:28:04,400 --> 00:28:06,960 Please, you have to stop fighting about this. 516 00:28:09,240 --> 00:28:12,340 You know, Stretch, I have some bad news for you. 517 00:28:13,840 --> 00:28:14,840 You're not that smart. 518 00:28:14,990 --> 00:28:16,480 Well, except I'm so smart. 519 00:28:16,720 --> 00:28:17,060 Oh, yes? 520 00:28:17,390 --> 00:28:18,390 Can you cook? 521 00:28:19,400 --> 00:28:20,840 It's more art than science. 522 00:28:21,060 --> 00:28:22,236 Did you pass your driving test? 523 00:28:22,260 --> 00:28:24,056 This was due to poorly marked signage. 524 00:28:24,080 --> 00:28:25,080 Oh. 525 00:28:25,120 --> 00:28:26,120 Hahaha. 526 00:28:27,870 --> 00:28:30,635 This Galactus, this Herald, they have no 527 00:28:30,659 --> 00:28:32,840 idea they are fighting against. 528 00:28:35,220 --> 00:28:37,569 So, the four of us will go back into space and 529 00:28:37,593 --> 00:28:39,366 face the danger that awaits there. 530 00:28:40,160 --> 00:28:42,740 And we will find this Galactus. 531 00:28:43,340 --> 00:28:45,214 The moment the engines start, everything 532 00:28:45,238 --> 00:28:47,360 What you do from now on will be the first time 533 00:28:47,361 --> 00:28:49,900 A pregnant woman has done it in the history of the world. 534 00:28:54,380 --> 00:28:55,380 Really. 535 00:28:58,593 --> 00:29:00,351 Just because I don't talk about her 536 00:29:00,375 --> 00:29:02,133 doesn't mean I don't think about her. 537 00:29:04,320 --> 00:29:05,567 For the man. 538 00:29:09,613 --> 00:29:11,573 I really like my new suit. 539 00:29:12,550 --> 00:29:13,360 He really is your old man. 540 00:29:13,460 --> 00:29:14,460 It's just much bigger. 541 00:29:16,620 --> 00:29:17,060 Posino. 542 00:29:17,640 --> 00:29:18,960 It's actually bluer. 543 00:29:19,100 --> 00:29:21,060 Just a little more around the sides is all. 544 00:29:21,820 --> 00:29:23,680 This is the Excelsior launch control. 545 00:29:23,900 --> 00:29:26,660 T-minus two hours, thirty-seven minutes, twenty seconds. 546 00:29:27,660 --> 00:29:28,660 Here we stand. 547 00:29:29,540 --> 00:29:30,920 Ready to face danger. 548 00:29:30,921 --> 00:29:32,040 Danger that is unknown. 549 00:29:37,720 --> 00:29:40,220 A danger that threatens our home. 550 00:29:41,800 --> 00:29:43,280 He threatened our families. 551 00:29:44,840 --> 00:29:46,500 And it endangered this planet. 552 00:29:50,650 --> 00:29:53,370 The unknown will become known. 553 00:29:53,650 --> 00:29:55,030 And we will protect you. 554 00:29:56,410 --> 00:29:58,010 We will protect you. 555 00:30:14,900 --> 00:30:16,420 Final check and verification, please. 556 00:30:17,420 --> 00:30:18,420 Ten. 557 00:30:18,800 --> 00:30:19,140 Ten. 558 00:30:19,380 --> 00:30:20,380 Check. 559 00:30:20,420 --> 00:30:21,420 Wow. 560 00:30:21,920 --> 00:30:22,980 And we have. 561 00:31:25,120 --> 00:31:26,280 Successful launch. 562 00:31:38,400 --> 00:31:39,400 Thank you, Earth. 563 00:31:50,840 --> 00:31:52,420 Approaching the FTL engine. 564 00:32:07,510 --> 00:32:09,070 Wait for my signal, Su. 565 00:32:09,490 --> 00:32:10,010 Come in. 566 00:32:10,490 --> 00:32:12,950 And in three, two, one, mark. 567 00:32:17,450 --> 00:32:18,450 AND. 568 00:32:27,470 --> 00:32:29,570 Purely for FTL navigation. 569 00:32:29,910 --> 00:32:33,090 Faster than light in three, two, one. 570 00:32:45,470 --> 00:32:47,825 So, the energy signature of the Herald 571 00:32:47,849 --> 00:32:50,203 paths to this binary system here. 572 00:32:51,310 --> 00:32:52,690 LHS 275, yes. 573 00:32:53,590 --> 00:32:55,770 Where we find her, we find Galactus. 574 00:32:56,230 --> 00:32:57,710 Reed, what are we facing here? 575 00:32:57,910 --> 00:33:00,410 Some kind of space dragon or something? 576 00:33:00,790 --> 00:33:01,050 Super. 577 00:33:01,170 --> 00:33:03,430 We don't know, but it's basic tactical science. 578 00:33:03,700 --> 00:33:06,123 Observe, assess abilities, make her be 579 00:33:06,147 --> 00:33:08,570 collection of liquids, gases, solids. 580 00:33:09,110 --> 00:33:10,590 Analyze his physiology. 581 00:33:12,685 --> 00:33:14,667 Look, if it's just some big guy on a ship, 582 00:33:14,691 --> 00:33:16,291 then yes, you can punch him. 583 00:33:27,480 --> 00:33:29,656 A commune on the dark side of the larger planet in the system. 584 00:33:29,680 --> 00:33:30,140 Copy that. 585 00:33:30,240 --> 00:33:31,640 I'll take one set of FTL. 586 00:33:31,780 --> 00:33:32,420 Okay, everyone. 587 00:33:32,640 --> 00:33:33,640 Be prepared. 588 00:33:40,200 --> 00:33:41,640 So where is this Galactus? 589 00:33:46,420 --> 00:33:47,420 That's strange. 590 00:33:48,440 --> 00:33:50,340 The Herald's heat signature is coming from here. 591 00:33:50,360 --> 00:33:51,360 Inside the planet. 592 00:33:56,140 --> 00:33:58,180 What the hell is going on with that planet? 593 00:33:58,380 --> 00:33:59,820 Is there anything alive down there? 594 00:34:50,700 --> 00:34:52,820 And it was 13% larger than Earth. 595 00:35:48,480 --> 00:35:49,480 Johnny... 596 00:35:50,980 --> 00:35:52,300 Your girlfriend is back. 597 00:36:04,060 --> 00:36:05,060 Hello. 598 00:36:06,140 --> 00:36:07,440 Galactus will see you. 599 00:36:08,120 --> 00:36:09,120 I will go. 600 00:36:09,400 --> 00:36:10,400 All of you. 601 00:36:12,280 --> 00:36:13,700 You shouldn't have come. 602 00:36:56,520 --> 00:36:58,520 Let's gather everything and take samples. 603 00:36:58,820 --> 00:36:59,820 Right now. 604 00:37:10,920 --> 00:37:12,680 What does Galactus want? 605 00:37:14,230 --> 00:37:15,280 He doesn't want to. 606 00:37:15,620 --> 00:37:16,620 He is eating. 607 00:37:19,170 --> 00:37:21,480 How does he choose which planets to consume? 608 00:37:22,200 --> 00:37:23,420 He doesn't do that. 609 00:37:25,240 --> 00:37:26,480 You choose. 610 00:37:27,960 --> 00:37:28,960 Yes. 611 00:37:32,000 --> 00:37:33,720 Ah, Johnny. 612 00:37:33,880 --> 00:37:34,880 What are you doing? 613 00:37:35,080 --> 00:37:36,100 The charmer. 614 00:37:40,500 --> 00:37:41,840 So what did you tell me? 615 00:37:42,300 --> 00:37:43,980 I didn't do anything for him. 616 00:37:45,320 --> 00:37:46,360 What did he say? 617 00:37:48,280 --> 00:37:49,820 Many cups. 618 00:37:50,460 --> 00:37:51,460 That is a blessing. 619 00:37:52,340 --> 00:37:53,460 That means... 620 00:37:54,220 --> 00:37:55,260 Die with yours. 621 00:37:57,540 --> 00:37:58,700 To die with yours? 622 00:38:01,560 --> 00:38:02,560 Last question. 623 00:38:02,820 --> 00:38:04,640 So, the surfboard, right? 624 00:38:04,820 --> 00:38:06,016 Is that part of your body? 625 00:38:06,040 --> 00:38:07,781 Or is that... 626 00:38:15,640 --> 00:38:16,760 So, she already left you? 627 00:38:16,880 --> 00:38:17,120 Not. 628 00:38:17,260 --> 00:38:18,260 It went well. 629 00:39:00,900 --> 00:39:07,680 I was once little like you, billions of years ago. 630 00:39:12,510 --> 00:39:16,810 Before this relentless eternal hunger. 631 00:39:21,980 --> 00:39:24,100 You have traveled far... 632 00:39:26,280 --> 00:39:27,280 Yes. 633 00:39:29,720 --> 00:39:31,980 To pray for mercy. 634 00:39:34,700 --> 00:39:35,860 Let me speak. 635 00:39:37,040 --> 00:39:40,700 You carry the power to save your world. 636 00:39:41,280 --> 00:39:42,800 Yes, I believe we do. 637 00:39:43,280 --> 00:39:47,040 Inside her, the child. 638 00:39:53,520 --> 00:39:55,080 What does that mean? 639 00:39:55,640 --> 00:39:57,940 I will spare your world. 640 00:39:58,480 --> 00:40:00,920 In exchange for your body. 641 00:40:01,440 --> 00:40:01,720 What? 642 00:40:02,360 --> 00:40:03,200 Not. 643 00:40:03,201 --> 00:40:05,800 He possesses the power. 644 00:40:10,730 --> 00:40:11,930 It's not true. 645 00:40:12,050 --> 00:40:13,050 He is normal. 646 00:40:13,600 --> 00:40:14,610 We would have known. 647 00:40:14,650 --> 00:40:15,510 I would know. 648 00:40:15,550 --> 00:40:17,030 I tested the child. 649 00:40:17,110 --> 00:40:19,610 He hides his nature from you. 650 00:40:29,080 --> 00:40:30,080 You. 651 00:40:35,350 --> 00:40:37,250 There will be no more of our planet. 652 00:40:52,230 --> 00:40:54,410 While your child watches. 653 00:42:58,680 --> 00:42:59,520 I'm here, Sid. 654 00:42:59,640 --> 00:43:00,640 I am here. 655 00:43:02,080 --> 00:43:03,080 Circle our six. 656 00:43:04,720 --> 00:43:05,520 Catch them. 657 00:43:05,521 --> 00:43:05,780 Jump. 658 00:43:06,080 --> 00:43:06,660 And where should I go? 659 00:43:07,060 --> 00:43:07,560 Anywhere. 660 00:43:07,561 --> 00:43:08,561 Just jump. 661 00:43:12,240 --> 00:43:14,620 Harvey, I'm going to need your help to stabilize this. 662 00:43:20,860 --> 00:43:21,860 We. 663 00:43:46,820 --> 00:43:47,580 He lost it. 664 00:43:47,660 --> 00:43:48,660 Everything is clear. 665 00:43:55,260 --> 00:43:56,320 She is still with us. 666 00:43:56,800 --> 00:43:57,800 Johnny, kill her. 667 00:43:58,340 --> 00:43:58,840 Really? 668 00:43:58,841 --> 00:44:00,460 Yes, she wants to take your grandson. 669 00:44:00,780 --> 00:44:01,780 Kill her. 670 00:44:01,880 --> 00:44:02,880 Me. 671 00:44:06,800 --> 00:44:08,240 I finally met someone interesting. 672 00:44:18,020 --> 00:44:19,400 He bends the beam. 673 00:44:19,740 --> 00:44:22,180 The wormhole bends the beam. 674 00:44:25,340 --> 00:44:26,340 Reed, 675 00:44:32,180 --> 00:44:33,180 What is the plan? 676 00:45:13,630 --> 00:45:14,990 Drop us off FTL here. 677 00:45:15,650 --> 00:45:17,330 It's a pretty big neutron star. 678 00:45:17,530 --> 00:45:17,890 Saya tahu. 679 00:45:18,490 --> 00:45:19,490 We will use it. 680 00:45:19,630 --> 00:45:21,190 Isn't that basically a black hole? 681 00:45:21,830 --> 00:45:22,990 Won't that kill us? 682 00:45:22,991 --> 00:45:24,030 We're taking this out. 683 00:45:44,430 --> 00:45:45,430 What is the plan? 684 00:45:45,510 --> 00:45:48,426 If you get close enough to the star, it will get stuck in the gravitational well. 685 00:45:48,450 --> 00:45:49,750 There will be time dilation. 686 00:45:49,751 --> 00:45:51,030 How much is the dilation? 687 00:45:51,190 --> 00:45:52,190 Is it more than mine? 688 00:45:52,530 --> 00:45:54,090 It will take her a month to get free. 689 00:45:56,070 --> 00:45:57,070 Take this, Ben. 690 00:45:57,210 --> 00:45:58,650 Reed, you can get wet. 691 00:45:59,510 --> 00:46:00,510 Ben, trust me. 692 00:46:01,530 --> 00:46:02,530 Wait. 693 00:46:05,370 --> 00:46:06,370 Yours. 694 00:46:31,620 --> 00:46:32,620 The next contraction. 695 00:47:28,230 --> 00:47:29,490 We need to tie you up. 696 00:47:29,630 --> 00:47:30,310 Tie her up? 697 00:47:30,470 --> 00:47:31,710 Don't tie me up! (Don't tie me up!) 698 00:47:33,130 --> 00:47:34,170 I don't tie it with a belt. 699 00:47:35,950 --> 00:47:38,090 Baby, you need gravity to push. 700 00:47:38,750 --> 00:47:39,750 This is not right. 701 00:47:39,790 --> 00:47:40,966 It's not as it should be. 702 00:47:40,990 --> 00:47:41,250 Saya tahu. 703 00:47:41,290 --> 00:47:41,490 Saya tahu. 704 00:47:41,930 --> 00:47:43,650 But we will make it work. 705 00:47:45,190 --> 00:47:46,190 You're doing great. 706 00:47:50,080 --> 00:47:51,860 We don't have enough juice to get home. 707 00:47:57,290 --> 00:47:58,130 No, we don't do that. 708 00:47:58,290 --> 00:47:59,850 I could shoot a slingshot around the star. 709 00:48:00,170 --> 00:48:01,110 Throw the torpedo out of the schneider. 710 00:48:01,111 --> 00:48:01,510 Orbit of momentum. 711 00:48:01,870 --> 00:48:04,050 We need to reach a speed of light of 0.88. 712 00:48:04,770 --> 00:48:05,130 Reed! 713 00:48:05,710 --> 00:48:07,050 Johnny, the speedometer. 714 00:48:07,470 --> 00:48:08,470 To that. 715 00:48:10,210 --> 00:48:10,750 Don't go. 716 00:48:10,890 --> 00:48:11,230 Don't go. 717 00:48:11,450 --> 00:48:13,910 I am right here. 718 00:48:14,790 --> 00:48:15,510 Initial slingshot. 719 00:48:15,690 --> 00:48:16,690 Here we go. 720 00:48:19,290 --> 00:48:20,470 It rises to 0.82. 721 00:48:20,950 --> 00:48:21,950 In your position, Johnny. 722 00:48:24,070 --> 00:48:25,450 Why do you want to take it? 723 00:48:25,490 --> 00:48:26,310 Something is wrong with him. 724 00:48:26,350 --> 00:48:27,110 What's wrong with him? 725 00:48:27,111 --> 00:48:27,630 You don't know. 726 00:48:27,790 --> 00:48:28,470 You don't know that. 727 00:48:28,570 --> 00:48:28,890 Saya tahu. 728 00:48:28,950 --> 00:48:29,370 You are not. 729 00:48:29,371 --> 00:48:30,650 You know everything, but you don't know that. 730 00:48:30,651 --> 00:48:31,590 What if it's a monster? 731 00:48:31,591 --> 00:48:32,591 He is not a monster. 732 00:48:33,610 --> 00:48:34,650 Everything will change. 733 00:48:34,730 --> 00:48:35,770 Everything will change. 734 00:48:35,830 --> 00:48:36,170 It will change. 735 00:48:36,250 --> 00:48:36,630 I promise. 736 00:48:37,030 --> 00:48:38,830 You can... You can't move the line. 737 00:48:38,950 --> 00:48:39,950 You can't... 738 00:48:45,940 --> 00:48:46,980 Here it comes, Craig. 739 00:48:47,200 --> 00:48:47,900 He is coming. 740 00:48:48,160 --> 00:48:48,460 Prepare yourself. 741 00:48:48,760 --> 00:48:50,200 I want you to warm up. 742 00:48:50,380 --> 00:48:50,820 Ready? 743 00:48:50,900 --> 00:48:51,900 Prepare yourself. 744 00:51:36,910 --> 00:51:39,150 We return to the hallway. We receive a warm welcome. 745 00:51:50,459 --> 00:51:51,979 Terima kasih. 746 00:52:13,710 --> 00:52:14,590 They are ready for you. 747 00:52:14,710 --> 00:52:15,710 Get out. 748 00:52:15,790 --> 00:52:16,790 Just hold your breath. 749 00:52:21,900 --> 00:52:23,701 I'm sorry, we don't have a prepared statement. 750 00:52:26,742 --> 00:52:29,955 One of the times we, one of the times better. 751 00:52:30,770 --> 00:52:31,770 Welcome back. 752 00:52:32,150 --> 00:52:34,111 Can you explain to us how you defeated Galactus? 753 00:52:35,730 --> 00:52:36,730 How did we win? 754 00:52:40,200 --> 00:52:41,200 We don't. 755 00:52:41,460 --> 00:52:42,460 Not yet. 756 00:52:43,060 --> 00:52:44,300 Not yet, we haven't done that. 757 00:52:45,500 --> 00:52:46,500 Follow! 758 00:52:49,010 --> 00:52:50,171 What do you mean, you didn't do it? 759 00:52:52,053 --> 00:52:55,033 We tried to negotiate, but Galactus, 760 00:52:58,953 --> 00:53:00,933 he asked for too high a price. 761 00:53:01,433 --> 00:53:02,433 What does he want? 762 00:53:02,458 --> 00:53:03,458 What did he ask? 763 00:53:07,780 --> 00:53:09,322 He asked for our child. 764 00:53:12,225 --> 00:53:17,320 He said, give us your child, and I will spare the Earth. 765 00:53:18,440 --> 00:53:19,980 We said no, obviously. 766 00:53:20,040 --> 00:53:21,040 We said no. 767 00:53:21,461 --> 00:53:22,921 Terima kasih. 768 00:53:25,120 --> 00:53:29,520 If you say no, could giving the child to Galactus save us? 769 00:53:31,220 --> 00:53:33,800 John, answer this! 770 00:53:34,060 --> 00:53:36,300 Are we safe? 771 00:53:37,840 --> 00:53:38,940 Are we safe? 772 00:53:43,682 --> 00:53:44,868 I don't know. 773 00:53:45,460 --> 00:53:46,920 What do you think you don't know? 774 00:53:47,160 --> 00:53:48,200 You don't know. 775 00:54:08,100 --> 00:54:09,100 I'm sorry. 776 00:54:10,060 --> 00:54:11,380 I disappointed you. 777 00:54:13,000 --> 00:54:14,320 I need the child. 778 00:54:14,820 --> 00:54:17,520 I have to take the child. 779 00:54:18,820 --> 00:54:20,700 But he's just a baby. 780 00:54:26,520 --> 00:54:30,080 He is a being of infinite power. 781 00:54:31,760 --> 00:54:35,260 One strong enough to absorb my hunger. 782 00:54:36,680 --> 00:54:40,220 So that I can finally rest. 783 00:54:41,900 --> 00:54:43,420 How much time do we have anyway? 784 00:54:43,600 --> 00:54:44,300 What do we do when he gets here? 785 00:54:44,400 --> 00:54:45,000 And what about the ship? 786 00:54:45,140 --> 00:54:46,580 If we blow it up, the problem is solved. 787 00:54:46,720 --> 00:54:47,520 We cannot destroy it. 788 00:54:47,740 --> 00:54:48,976 Conventional weapons will not work. 789 00:54:49,000 --> 00:54:49,620 So, we run. 790 00:54:49,800 --> 00:54:50,300 We are running. 791 00:54:50,480 --> 00:54:51,496 Drag it away from Earth. 792 00:54:51,520 --> 00:54:52,700 We're faster than him, right? 793 00:54:52,880 --> 00:54:53,960 Not faster than Herald. 794 00:54:54,170 --> 00:54:54,900 Well, we have an advantage at the beginning. 795 00:54:55,080 --> 00:54:55,720 But that's all we have. 796 00:54:55,960 --> 00:54:58,360 And then he can still eat the Earth anyway. 797 00:55:00,430 --> 00:55:02,311 Reed, do you want to walk us through what you have? 798 00:55:02,640 --> 00:55:03,640 What do I have? 799 00:55:03,980 --> 00:55:04,980 Yes. 800 00:55:05,860 --> 00:55:06,860 What I have is nothing. 801 00:55:07,640 --> 00:55:08,000 Nothing? 802 00:55:08,240 --> 00:55:09,040 You're not saying anything? 803 00:55:09,041 --> 00:55:11,820 I'm analyzing the samples Herbie took from Galactus' ship. 804 00:55:12,943 --> 00:55:14,597 All evidence suggests that it exists. 805 00:55:14,621 --> 00:55:16,636 older than our universe, our reality. 806 00:55:16,870 --> 00:55:18,169 It may take ten years to 807 00:55:18,193 --> 00:55:19,796 understand its composition, let alone its existence. 808 00:55:19,820 --> 00:55:20,720 Are you talking about God? 809 00:55:20,820 --> 00:55:23,160 I'm talking about something that is beyond our experience. 810 00:55:24,395 --> 00:55:27,080 An unknown life that Franklin imagines as his own 811 00:55:27,081 --> 00:55:30,340 heir and possession of some kind of cosmic power. 812 00:55:30,680 --> 00:55:31,706 That can't be true. 813 00:55:31,730 --> 00:55:32,896 You did all those tests, right? 814 00:55:32,920 --> 00:55:34,840 I have, but I don't know what it can and can't be. 815 00:55:35,120 --> 00:55:35,880 I'm not sure how long. 816 00:55:35,900 --> 00:55:36,680 I'm not sure about anything. 817 00:55:36,760 --> 00:55:38,420 I have nothing. 818 00:55:38,620 --> 00:55:39,680 I have nothing. 819 00:55:39,681 --> 00:55:40,681 I have nothing. 820 00:55:42,530 --> 00:55:47,900 If we could solve anything, any link in the chain. 821 00:55:49,410 --> 00:55:52,380 L is the force of effort, R is the lever arm associated with the effort. 822 00:55:52,580 --> 00:55:55,120 L is the load, R is the lever-arm connected to the load. 823 00:55:55,320 --> 00:55:56,520 Archimedes, the law of levers. 824 00:55:57,530 --> 00:56:00,340 Give me a lever and a place to stand and I will move the Earth. 825 00:56:01,980 --> 00:56:02,980 We need a lever. 826 00:56:03,040 --> 00:56:04,420 Do you want to translate that? 827 00:56:04,540 --> 00:56:07,460 Yes, we solved the real small problem, we solved the big one with Galactus. 828 00:56:08,600 --> 00:56:09,600 Okay, boys. 829 00:56:10,050 --> 00:56:11,056 Let's go look for the Levers. 830 00:56:11,080 --> 00:56:12,080 Yes. 831 00:56:14,660 --> 00:56:16,760 I know you should sleep when the baby sleeps. 832 00:56:17,635 --> 00:56:19,780 I wrote the books. 833 00:56:22,010 --> 00:56:23,450 He thinks the baby is actually sleeping. 834 00:56:36,040 --> 00:56:37,121 I have to show you something. 835 00:56:37,700 --> 00:56:38,490 What do you want to show me? 836 00:56:38,550 --> 00:56:39,210 It's really good. 837 00:56:39,250 --> 00:56:40,370 He barely slept last night. 838 00:56:40,595 --> 00:56:41,646 I'm sorry to hear that. 839 00:56:41,670 --> 00:56:44,086 It's not like you chose all this, being a mother, you know. 840 00:56:44,110 --> 00:56:44,710 Sit down. 841 00:56:44,750 --> 00:56:44,970 Good. 842 00:56:45,150 --> 00:56:45,670 I have to show you. 843 00:56:45,890 --> 00:56:46,890 Excuse me. 844 00:56:47,770 --> 00:56:48,530 Okay. 845 00:56:48,730 --> 00:56:49,730 Smells. 846 00:56:50,290 --> 00:56:50,990 Those are pheromones. 847 00:56:50,991 --> 00:56:51,190 Relax. 848 00:56:51,510 --> 00:56:52,510 Okay. 849 00:56:52,950 --> 00:56:54,110 I'm flipping the house again. 850 00:57:00,360 --> 00:57:01,360 That is a blessing. 851 00:57:02,660 --> 00:57:04,560 That means dying with your loved ones. 852 00:57:10,640 --> 00:57:12,520 I told you I've heard that before. 853 00:57:14,040 --> 00:57:15,680 Now, we have sentence training. 854 00:57:15,700 --> 00:57:16,100 Translated. 855 00:57:16,101 --> 00:57:18,661 And we can use that to figure out what all this means. 856 00:57:18,800 --> 00:57:22,016 I mean, we can build an algorithm, and then... His big brain is busy. 857 00:57:22,040 --> 00:57:23,040 I'm over this. 858 00:57:23,250 --> 00:57:27,120 We will give a stone to find in the skin of our community. 859 00:57:27,620 --> 00:57:28,620 See? 860 00:57:28,880 --> 00:57:30,400 I can also refer to old things. 861 00:57:58,493 --> 00:58:01,670 The Fantastic Four confirmed it. an unknown spacecraft, 862 00:58:01,694 --> 00:58:05,120 believed to be Galactus, having just passed by Jupiter. 863 00:58:05,540 --> 00:58:07,851 Financial institutions remain closed. 864 00:58:07,875 --> 00:58:09,915 while angry protesters taste. 865 00:58:09,940 --> 00:58:13,800 The newly formed "Galactus" cult intends to climb to the top of Mount Everest. 866 00:58:14,600 --> 00:58:19,040 Tempers boiled over in central London today, escalating into violence. 867 00:58:19,810 --> 00:58:23,440 While the whole world wonders, what will be our fate? 868 00:58:25,870 --> 00:58:27,160 Hey, what about us? 869 00:58:28,705 --> 00:58:29,705 We also have families. 870 00:58:31,540 --> 00:58:33,320 People, it's getting bad outside. 871 00:58:34,320 --> 00:58:37,100 It seems to me that they don't have any plan for Galactus. 872 00:58:37,600 --> 00:58:39,838 We, as a society, must grapple with the idea 873 00:58:39,862 --> 00:58:42,100 that the Fantastic Four could save us. 874 00:58:42,250 --> 00:58:44,700 Today, but they choose not to. 875 00:58:44,840 --> 00:58:46,640 The idea is simple. 876 00:58:47,180 --> 00:58:51,520 Reed Richards and Sue Storm deliver their baby and we are all alive. 877 00:58:51,700 --> 00:58:52,700 One life... 878 00:59:13,660 --> 00:59:14,660 They are scared. 879 00:59:14,740 --> 00:59:15,740 Who isn't scared? 880 00:59:16,460 --> 00:59:17,460 Dad. 881 00:59:18,140 --> 00:59:19,140 They are scared. 882 00:59:19,180 --> 00:59:19,540 Why? 883 00:59:20,160 --> 00:59:21,280 They cannot harm us. 884 00:59:21,880 --> 00:59:23,641 They are a little scared because they hate us. 885 00:59:23,920 --> 00:59:24,960 They think they could die and they hate us. 886 00:59:24,961 --> 00:59:26,681 They hate us for it, and they hate Franklin. 887 00:59:28,720 --> 00:59:31,521 And maybe they're right, because we don't have a functional plan right now. 888 00:59:31,990 --> 00:59:32,990 The clock is ticking. 889 00:59:33,620 --> 00:59:34,440 So, their plan looks good. 890 00:59:34,480 --> 00:59:39,526 It's mathematical, it's ethical, and it's accessible. 891 00:59:41,026 --> 00:59:42,086 What are you saying? 892 00:59:43,220 --> 00:59:46,848 I'm not saying anything. 893 01:00:09,370 --> 01:00:10,370 No, Ben is wrong. 894 01:00:11,870 --> 01:00:13,550 There are always people who can hurt you. 895 01:00:15,330 --> 01:00:16,590 Su, please listen to me. 896 01:00:17,870 --> 01:00:19,246 I would never hand it over to Galactus. 897 01:00:19,270 --> 01:00:20,630 I would never do that. 898 01:00:20,810 --> 01:00:21,170 Mathematically? 899 01:00:21,370 --> 01:00:21,730 Ethical? 900 01:00:21,910 --> 01:00:22,910 Available? 901 01:00:23,390 --> 01:00:24,930 It's so easy for you to say this. 902 01:00:25,050 --> 01:00:25,710 That doesn't mean anything. 903 01:00:26,030 --> 01:00:27,110 That means I know you. 904 01:00:27,250 --> 01:00:28,190 I know how your brain works. 905 01:00:28,260 --> 01:00:29,740 That means you've thought about it. 906 01:00:29,990 --> 01:00:32,326 That means you turned it over in your head and solved the problem. 907 01:00:32,350 --> 01:00:33,350 Which means nothing. 908 01:00:34,970 --> 01:00:37,886 It's my job to think about terrible things so that terrible things don't happen. 909 01:00:37,910 --> 01:00:38,990 That's none of your business, Reed. 910 01:00:39,810 --> 01:00:40,810 That's you. 911 01:00:41,590 --> 01:00:42,590 Okay. 912 01:00:43,070 --> 01:00:44,070 You're right, it's me. 913 01:00:45,730 --> 01:00:46,730 I am not dreaming. 914 01:00:46,830 --> 01:00:47,830 I'm not surprised. 915 01:00:48,730 --> 01:00:52,815 I invite the worst possible thing into my head to figure it out. 916 01:00:52,816 --> 01:00:56,030 how to hurt them before they hurt someone else. 917 01:00:56,170 --> 01:00:56,650 And you know what? 918 01:00:56,690 --> 01:01:00,590 Sometimes, sometimes being you hurts me. 919 01:01:05,100 --> 01:01:06,100 Well, I have no intention of doing so. 920 01:01:12,510 --> 01:01:13,510 Listen, 921 01:01:19,010 --> 01:01:20,030 I will solve this. 922 01:01:20,070 --> 01:01:21,430 I will do it right. 923 01:01:31,860 --> 01:01:35,030 We don't know what he is or what he could become. 924 01:01:38,130 --> 01:01:39,890 But I'm not giving up on him. 925 01:02:15,560 --> 01:02:17,041 I wanted to introduce you to someone. 926 01:02:19,250 --> 01:02:21,300 This is our son, Franklin. 927 01:02:23,050 --> 01:02:24,531 There was a lot of talk about him. 928 01:02:25,720 --> 01:02:26,720 He is a good son. 929 01:02:30,650 --> 01:02:31,810 Most of you know me. 930 01:02:32,430 --> 01:02:33,430 You know my story. 931 01:02:33,940 --> 01:02:36,860 When Johnny and I were children, our parents were in a car accident. 932 01:02:38,250 --> 01:02:42,940 Our father drove and survived, but our mother did not. 933 01:02:44,160 --> 01:02:47,120 I know what it's like to be part of a family that's torn apart. 934 01:02:48,990 --> 01:02:51,630 Our father, he wasn't always a great father, but he wanted to be. 935 01:02:51,740 --> 01:02:53,140 He tried his best. 936 01:02:53,310 --> 01:02:55,860 He wanted us to be together because that's what family is. 937 01:02:57,700 --> 01:02:59,861 It's about fighting for something bigger than yourself. 938 01:03:01,480 --> 01:03:03,681 It's about connecting to something bigger than yourself. 939 01:03:23,500 --> 01:03:25,500 It's about having something bigger than yourself. 940 01:03:26,950 --> 01:03:30,480 And the four of us, the four of us are already doing it because we have you. 941 01:03:33,820 --> 01:03:36,834 You know, our mother always said, Susie, 942 01:03:36,858 --> 01:03:39,661 for you, I would move heaven and earth. 943 01:03:41,350 --> 01:03:42,680 And we would do that for you. 944 01:03:47,615 --> 01:03:50,800 I will not sacrifice my child for this world. 945 01:03:53,060 --> 01:03:56,640 But I will not sacrifice this world for my child. 946 01:04:00,910 --> 01:04:02,210 We will face this together. 947 01:04:03,270 --> 01:04:04,610 We will fight this together. 948 01:04:05,660 --> 01:04:06,981 And we will overcome this together. 949 01:04:07,770 --> 01:04:09,030 As a family. 950 01:04:20,480 --> 01:04:21,480 Archimedes. 951 01:04:22,780 --> 01:04:24,100 The law of levers. 952 01:04:24,890 --> 01:04:27,361 Give me a lever and a place to stand and I will move the earth. 953 01:04:27,385 --> 01:04:29,660 We will move heaven and earth. 954 01:04:31,570 --> 01:04:32,570 Well, just land. 955 01:04:33,140 --> 01:04:34,140 Are they? 956 01:04:35,860 --> 01:04:36,860 Be salty. 957 01:04:37,200 --> 01:04:37,940 Did I do that? 958 01:04:38,160 --> 01:04:38,520 Yes. 959 01:04:38,940 --> 01:04:43,280 We will move Earth to a place where Galactus will never find us. 960 01:04:44,000 --> 01:04:45,000 How? 961 01:04:45,870 --> 01:04:47,151 Well, we already have the handle. 962 01:04:47,760 --> 01:04:48,760 The bridge. 963 01:04:49,190 --> 01:04:50,231 The bridge is a prototype. 964 01:04:51,120 --> 01:04:52,400 There's an egg across the room. 965 01:04:52,590 --> 01:04:54,036 You think you can do that with a planet? 966 01:04:54,060 --> 01:04:55,080 We have no more options. 967 01:04:55,270 --> 01:04:56,356 We have to make it work. 968 01:04:56,380 --> 01:04:57,780 We will make it work. 969 01:04:59,560 --> 01:05:00,560 Heaven and earth. 970 01:05:06,750 --> 01:05:08,990 We end this program with a special report. 971 01:05:09,210 --> 01:05:11,010 And now an announcement from Reed Richards. 972 01:05:11,390 --> 01:05:14,350 As you will see, we have solved the physics of teleportation. 973 01:05:20,590 --> 01:05:21,030 Herbie. 974 01:05:21,250 --> 01:05:26,550 The difference between a planet and an egg is only in the shell. 975 01:05:27,770 --> 01:05:28,970 We're starting right away. 976 01:05:29,460 --> 01:05:32,290 We will create teleportation bridges that will span the entire world. 977 01:05:32,490 --> 01:05:34,570 They will be synchronized and interconnected. 978 01:05:35,220 --> 01:05:37,862 Capable of transporting our planet to a new solar system 979 01:05:37,863 --> 01:05:40,631 system within a margin of 2% of the habitable zone. 980 01:05:41,010 --> 01:05:43,624 But more importantly, far from Galactus where 981 01:05:43,625 --> 01:05:46,351 He won't be able to find us for millions of years. 982 01:05:46,450 --> 01:05:48,210 Time is not on our side. 983 01:05:48,350 --> 01:05:51,470 We are addressing the world with a list of materials we need in bulk. 984 01:05:52,730 --> 01:05:53,770 Plutonium 239. 985 01:05:54,270 --> 01:05:54,790 Plutonium? 986 01:05:54,910 --> 01:05:57,230 Okay, people. 987 01:05:57,450 --> 01:06:01,450 As my old man used to say, if you don't know what to do, pick up a shovel. 988 01:06:01,670 --> 01:06:02,510 Light it. 989 01:06:02,550 --> 01:06:03,586 We have bridges to build. 990 01:06:03,610 --> 01:06:04,610 Let's go. 991 01:06:08,830 --> 01:06:14,210 In the last 36 hours, a historic mobilization of every country working... 992 01:06:14,211 --> 01:06:17,270 together in a way the world has never seen before. 993 01:06:22,260 --> 01:06:24,971 With Galactus' ship in our solar system 994 01:06:24,995 --> 01:06:27,520 and the Fantastic Four's "Hail Mary." 995 01:06:27,521 --> 01:06:30,900 Overall, we are asking for help from everyone. 996 01:06:31,160 --> 01:06:34,540 If you can do something good, you can do it for your planet now. 997 01:06:35,960 --> 01:06:36,960 We. 998 01:06:42,700 --> 01:06:45,660 We're getting reports that Galactus has passed Mars. 999 01:06:48,430 --> 01:06:49,430 Let me record. 1000 01:06:57,840 --> 01:06:59,440 It takes too much power. 1001 01:07:00,640 --> 01:07:03,061 I achieved this by only tripling my intake, which 1002 01:07:03,062 --> 01:07:05,281 It drained the New York City power grid in two seconds. 1003 01:07:05,480 --> 01:07:07,636 To do this, there is not enough power in the world that would 1004 01:07:07,637 --> 01:07:10,037 I have to turn off all the light switches on the planet. 1005 01:07:11,120 --> 01:07:12,220 How long? 1006 01:07:13,640 --> 01:07:15,836 Taking this into account, we must continue to build bridges. 1007 01:07:15,860 --> 01:07:17,860 How long will it take us to save energy? 1008 01:07:20,400 --> 01:07:21,460 Sacrifices will be made. 1009 01:07:22,240 --> 01:07:25,320 We all need to conserve energy on a level we've never tried before. 1010 01:07:26,260 --> 01:07:27,360 Absolutely correct, Herbie. 1011 01:07:28,460 --> 01:07:29,460 All the power. 1012 01:07:30,520 --> 01:07:32,619 The global energy curfew only works if 1013 01:07:32,620 --> 01:07:35,761 Everyone does their part to save electricity. 1014 01:07:40,380 --> 01:07:42,280 Oh, Mr. Spivey. 1015 01:07:43,400 --> 01:07:44,700 Yes, curfew on Friday. 1016 01:07:45,670 --> 01:07:46,670 Now I look like an idiot. 1017 01:07:49,040 --> 01:07:50,040 A bear can be cool. 1018 01:07:51,980 --> 01:07:52,980 Seriously? 1019 01:07:54,160 --> 01:07:56,020 I did this to see what you look like. 1020 01:07:57,415 --> 01:08:02,220 You see, most fathers want their sons to look exactly like them. 1021 01:08:03,355 --> 01:08:04,355 Inside and outside. 1022 01:08:06,220 --> 01:08:07,220 But... 1023 01:08:07,740 --> 01:08:09,300 I don't want you to be like me. 1024 01:08:13,060 --> 01:08:14,176 Something is wrong with me. 1025 01:08:14,200 --> 01:08:15,200 It always has been. 1026 01:08:19,730 --> 01:08:24,150 The more I see you, the less I know. 1027 01:08:25,630 --> 01:08:27,550 And the less I know, the more I fear. 1028 01:08:30,090 --> 01:08:31,090 So you know what? 1029 01:08:32,110 --> 01:08:33,191 I won't watch anymore. 1030 01:08:36,270 --> 01:08:38,030 I'll leave you to tell me who you are. 1031 01:08:39,110 --> 01:08:41,311 And if you want to tell me now, that would be helpful. 1032 01:08:41,670 --> 01:08:43,850 Especially if you're an almighty spaceman. 1033 01:08:43,890 --> 01:08:47,110 I would like to know that as soon as possible, if you don't mind. 1034 01:08:51,940 --> 01:08:52,940 Gorgon. 1035 01:08:54,195 --> 01:08:55,195 You're busy urinating. 1036 01:09:07,760 --> 01:09:08,760 Thanks, buddy. 1037 01:09:15,290 --> 01:09:16,990 This will work. 1038 01:09:58,590 --> 01:09:59,130 Yes! 1039 01:09:59,170 --> 01:09:59,530 It's coming! 1040 01:10:00,010 --> 01:10:01,010 Guys! 1041 01:10:02,650 --> 01:10:04,910 I have something on my mind. 1042 01:10:05,245 --> 01:10:06,610 I'm moving a planet here, Johnny. 1043 01:10:06,810 --> 01:10:07,370 Yes, Johnny. 1044 01:10:07,530 --> 01:10:08,050 It's four. 1045 01:10:08,490 --> 01:10:09,690 Fantastic Four. 1046 01:10:10,050 --> 01:10:11,106 Let's move a planet. 1047 01:10:11,130 --> 01:10:11,870 Here. 1048 01:10:12,110 --> 01:10:13,770 Terima kasih. 1049 01:10:14,450 --> 01:10:15,450 Copy Delhi. 1050 01:10:19,090 --> 01:10:20,390 Yes, copy London. 1051 01:10:21,550 --> 01:10:22,550 Copy. 1052 01:10:26,590 --> 01:10:26,910 Delhi. 1053 01:10:27,330 --> 01:10:28,330 Copy Vietnam. 1054 01:10:29,190 --> 01:10:30,190 Copy... 1055 01:10:38,260 --> 01:10:39,260 Oh. 1056 01:11:05,410 --> 01:11:06,350 What is that? 1057 01:11:06,351 --> 01:11:07,351 What's going on? 1058 01:11:11,170 --> 01:11:12,170 She is. 1059 01:11:34,360 --> 01:11:35,360 I'm going towards this bridge. 1060 01:11:35,400 --> 01:11:36,400 Not. 1061 01:11:37,160 --> 01:11:38,620 She's coming for Franklin. 1062 01:11:40,880 --> 01:11:42,360 Lock the building! 1063 01:11:45,100 --> 01:11:46,100 Wait. 1064 01:11:46,650 --> 01:11:47,650 Where is Johnny? 1065 01:11:50,126 --> 01:11:51,126 News Saganz. 1066 01:12:38,290 --> 01:12:40,177 You understand these messages. 1067 01:12:41,537 --> 01:12:44,004 You know my language. 1068 01:12:44,656 --> 01:12:46,406 I am very pleased with that. 1069 01:12:48,769 --> 01:12:49,863 Shall-bal. 1070 01:12:51,430 --> 01:12:55,270 How do you know that name? And how did you get these? 1071 01:12:57,167 --> 01:12:59,140 "Die with yours" 1072 01:12:59,763 --> 01:13:00,763 Oh! 1073 01:13:01,030 --> 01:13:02,831 He barely knows the English language. 1074 01:13:03,345 --> 01:13:04,590 Twenty-three transmissions. 1075 01:13:05,270 --> 01:13:06,390 Everything in your language. 1076 01:13:07,705 --> 01:13:09,225 Traced back to the planet Semba. 1077 01:13:11,455 --> 01:13:12,670 Your home. 1078 01:13:15,496 --> 01:13:18,103 They were looking for you to thank you. 1079 01:13:19,355 --> 01:13:22,640 How to convey one phrase, and make it businesslike 1080 01:13:22,641 --> 01:13:25,890 enough language to understand some of your history. 1081 01:13:27,430 --> 01:13:31,090 You were some kind of scientist or astronomer. 1082 01:13:32,330 --> 01:13:35,073 When Galactus came, he offered you service. 1083 01:13:35,097 --> 01:13:37,628 as his scout and spare your planet. 1084 01:13:38,090 --> 01:13:40,090 Was it to spare your family? 1085 01:14:01,910 --> 01:14:04,370 It turned into this. 1086 01:14:08,260 --> 01:14:09,260 Shall-bal. 1087 01:14:10,220 --> 01:14:14,200 These were messages from the only planet Galactus had spared. 1088 01:14:14,460 --> 01:14:15,800 Your planet. 1089 01:14:17,880 --> 01:14:19,980 These planets were not so lucky. 1090 01:14:22,640 --> 01:14:25,520 How many of them do you remember, Shala-bal? 1091 01:14:26,220 --> 01:14:27,500 Proxima Delphi? 1092 01:14:28,020 --> 01:14:29,020 You? 1093 01:14:29,060 --> 01:14:31,118 Remember Polaris? 1094 01:14:32,820 --> 01:14:35,120 They begged for mercy. 1095 01:14:36,620 --> 01:14:39,760 It brought Galactus to all these planets. 1096 01:14:40,240 --> 01:14:43,340 And now, you're bringing him here. 1097 01:14:43,520 --> 01:14:47,000 To my home, to my family. 1098 01:15:03,900 --> 01:15:06,100 I'm just trying to save my world, you know. 1099 01:15:07,520 --> 01:15:08,520 As you did. 1100 01:15:13,680 --> 01:15:15,160 So give him the child. 1101 01:15:16,780 --> 01:15:18,380 If he were older, he would have done it himself. 1102 01:15:20,480 --> 01:15:21,480 Like I did. 1103 01:15:22,500 --> 01:15:23,680 So, take me. 1104 01:15:25,900 --> 01:15:27,020 Land me me. 1105 01:15:27,500 --> 01:15:28,500 Not the boy. 1106 01:15:30,880 --> 01:15:32,960 Let me make the sacrifice. 1107 01:15:34,520 --> 01:15:36,180 It's not your job to do it. 1108 01:15:36,800 --> 01:15:38,840 Then stay and help us. 1109 01:15:39,940 --> 01:15:41,380 There is no help. 1110 01:15:43,360 --> 01:15:45,760 Take the child and leave this condemned place. 1111 01:15:47,720 --> 01:15:50,020 Maybe you'll live long enough to forgive yourself. 1112 01:15:59,580 --> 01:16:00,760 Johnny, that was amazing. 1113 01:16:01,220 --> 01:16:02,440 Johnny, does it even matter? 1114 01:16:03,100 --> 01:16:04,100 Save Franklin. 1115 01:16:04,680 --> 01:16:05,680 Yes, it is important. 1116 01:16:06,120 --> 01:16:07,120 Read it. 1117 01:16:08,770 --> 01:16:09,811 We're not leaving, are we? 1118 01:16:10,960 --> 01:16:11,960 No, no, we're not going. 1119 01:16:15,240 --> 01:16:16,240 We are not leaving. 1120 01:16:24,160 --> 01:16:25,540 Yes, I'm looking here. 1121 01:16:25,740 --> 01:16:27,440 We have to think again. 1122 01:16:27,840 --> 01:16:28,840 This is London. 1123 01:16:29,660 --> 01:16:30,860 This is London. 1124 01:16:33,160 --> 01:16:34,240 Are you copying? 1125 01:16:34,260 --> 01:16:35,260 London? 1126 01:16:59,280 --> 01:17:00,360 We have to bring him here. 1127 01:17:01,330 --> 01:17:02,330 Yes. 1128 01:17:02,530 --> 01:17:03,130 Yes. 1129 01:17:03,210 --> 01:17:04,190 Wait. 1130 01:17:04,230 --> 01:17:05,230 Wait. 1131 01:17:08,890 --> 01:17:10,286 We need to bring Galactus here. 1132 01:17:10,310 --> 01:17:11,470 I will get back to you. 1133 01:17:12,730 --> 01:17:13,430 Call me back. 1134 01:17:13,610 --> 01:17:14,610 Wait. 1135 01:17:16,470 --> 01:17:17,970 Reed, do we need Galactus to come here? 1136 01:17:18,530 --> 01:17:19,649 I feel like we wasted a lot of time. 1137 01:17:19,673 --> 01:17:21,066 trying to prevent that from happening. 1138 01:17:21,090 --> 01:17:21,510 Listen to me. 1139 01:17:21,550 --> 01:17:23,150 We need to get him away from his ship. 1140 01:17:23,280 --> 01:17:25,930 We need to bring him here, to Times Square. 1141 01:17:26,270 --> 01:17:26,910 And then what? 1142 01:17:27,120 --> 01:17:30,270 And then, instead of moving the planet away from 1143 01:17:30,271 --> 01:17:33,190 one giant, we are taking one giant away from the planet. 1144 01:17:33,191 --> 01:17:36,059 If we direct each electrical network to 1145 01:17:36,083 --> 01:17:38,530 the east coast through our last 1146 01:17:38,531 --> 01:17:41,639 The bridge is full again, we can 1147 01:17:41,663 --> 01:17:44,770 to keep the portal open for... 1148 01:17:54,530 --> 01:17:55,530 37 seconds. 1149 01:17:55,930 --> 01:17:56,930 37... 1150 01:17:57,660 --> 01:18:00,150 There's not much time to kick a space god off a planet. 1151 01:18:00,430 --> 01:18:01,430 No, it's not like that. 1152 01:18:01,730 --> 01:18:02,730 And where should we send it? 1153 01:18:03,460 --> 01:18:04,781 To the far reaches of space. 1154 01:18:04,810 --> 01:18:06,170 Without a boat, he will be stranded. 1155 01:18:06,510 --> 01:18:08,486 How are we supposed to get Galactus to Times Square? 1156 01:18:08,510 --> 01:18:10,490 How do we move one giant through another? 1157 01:18:10,510 --> 01:18:11,510 One big bridge. 1158 01:18:15,530 --> 01:18:16,971 I still haven't figured out that part. 1159 01:18:21,130 --> 01:18:22,130 You have. 1160 01:18:22,970 --> 01:18:23,970 And what? 1161 01:18:25,260 --> 01:18:27,146 We must seize the only thing Galactus wants. 1162 01:18:27,170 --> 01:18:28,170 Not. 1163 01:18:28,450 --> 01:18:29,270 I'll think of another way. 1164 01:18:29,330 --> 01:18:29,990 What are you talking about? 1165 01:18:30,010 --> 01:18:30,490 You can't. 1166 01:18:30,740 --> 01:18:31,890 You can't think of any other way. 1167 01:18:31,910 --> 01:18:32,230 I will do that. 1168 01:18:32,250 --> 01:18:33,410 There is only one way. 1169 01:18:33,530 --> 01:18:34,610 What are you talking about? 1170 01:18:37,400 --> 01:18:38,480 We have to use a Wrangler. 1171 01:18:41,700 --> 01:18:42,700 Yes. 1172 01:18:43,310 --> 01:18:44,550 You want to take advantage of the boy? 1173 01:18:48,710 --> 01:18:50,390 You want to use the boy as bait? 1174 01:18:50,560 --> 01:18:50,920 Not. 1175 01:18:51,240 --> 01:18:51,960 Is that your plan? 1176 01:18:52,140 --> 01:18:52,460 Not. 1177 01:18:52,680 --> 01:18:53,440 That's not my plan. 1178 01:18:53,460 --> 01:18:54,120 That's our plan. 1179 01:18:54,200 --> 01:18:55,440 That's the only plan. 1180 01:18:55,630 --> 01:18:56,320 That's not my plan. 1181 01:18:56,420 --> 01:18:57,080 I hate that plan. 1182 01:18:57,320 --> 01:18:57,840 That's a bad plan. 1183 01:18:58,000 --> 01:18:58,340 Come on. 1184 01:18:58,380 --> 01:18:58,600 Terrible. 1185 01:18:58,620 --> 01:18:59,680 That's a stupid plan. 1186 01:18:59,740 --> 01:19:01,356 Why don't I just burn his ship? 1187 01:19:01,380 --> 01:19:02,280 That's another plan. 1188 01:19:02,380 --> 01:19:02,560 That's his friend. 1189 01:19:02,780 --> 01:19:03,280 That's crazy. 1190 01:19:03,560 --> 01:19:04,576 We are talking about your child. 1191 01:19:04,600 --> 01:19:05,876 There has to be a different way. 1192 01:19:05,900 --> 01:19:06,180 Saya tahu. 1193 01:19:06,340 --> 01:19:06,840 It's good. 1194 01:19:07,260 --> 01:19:07,780 It's good. 1195 01:19:07,781 --> 01:19:08,240 Saya tahu. 1196 01:19:08,380 --> 01:19:08,960 Saya tahu. 1197 01:19:08,961 --> 01:19:09,260 Saya tahu. 1198 01:19:09,280 --> 01:19:09,560 Saya tahu. 1199 01:19:09,561 --> 01:19:10,561 Saya tahu. 1200 01:19:38,680 --> 01:19:39,260 Saya tahu. 1201 01:19:39,261 --> 01:19:40,822 I thought this was one of the most beautiful 1202 01:19:40,846 --> 01:19:42,407 things we once built. 1203 01:19:45,070 --> 01:19:46,350 It feels scary now. 1204 01:19:48,300 --> 01:19:49,420 It can be beautiful again. 1205 01:19:51,320 --> 01:19:52,320 Anything is possible. 1206 01:20:03,010 --> 01:20:04,170 They've been gone for a while. 1207 01:20:06,430 --> 01:20:07,430 Johnny. 1208 01:20:08,130 --> 01:20:09,630 Go check, see if they're back. 1209 01:20:10,040 --> 01:20:12,210 I'm in no hurry to do it. 1210 01:20:13,630 --> 01:20:15,006 Well, I definitely won't check. 1211 01:20:15,030 --> 01:20:16,470 I definitely won't go either. 1212 01:20:16,630 --> 01:20:17,550 Thank you for coming to check. 1213 01:20:17,551 --> 01:20:18,551 There's nothing to it. 1214 01:20:18,720 --> 01:20:19,723 It's the least I can do for you. 1215 01:20:19,747 --> 01:20:20,750 Thank you for going to check first. 1216 01:20:20,770 --> 01:20:21,970 I'm definitely not going down. 1217 01:20:22,270 --> 01:20:22,850 I'm checking, cook. 1218 01:20:22,950 --> 01:20:23,950 Oh, Jesus! 1219 01:20:24,350 --> 01:20:25,150 Don't do that. 1220 01:20:25,250 --> 01:20:26,210 I hate it when you do that. 1221 01:20:26,211 --> 01:20:26,670 Don't do that. 1222 01:20:26,750 --> 01:20:27,750 Come on. 1223 01:20:28,260 --> 01:20:29,500 Let's look at the details. 1224 01:20:31,510 --> 01:20:32,870 I don't like it when he does that. 1225 01:20:33,090 --> 01:20:34,090 It's like... 1226 01:20:34,470 --> 01:20:36,266 It's disturbing when people just show up. 1227 01:20:36,290 --> 01:20:37,290 Like that. 1228 01:20:39,230 --> 01:20:40,230 Proof of error. 1229 01:20:40,430 --> 01:20:41,430 Impact resistant. 1230 01:20:42,810 --> 01:20:43,810 Radiation resistance. 1231 01:20:47,870 --> 01:20:49,670 Franklin will go here when Galactus returns. 1232 01:20:49,690 --> 01:20:50,690 When will it arrive? 1233 01:20:51,510 --> 01:20:54,910 Hey, do we know which direction Galactus will come from? 1234 01:20:56,570 --> 01:20:57,811 So it could be from anywhere. 1235 01:20:57,955 --> 01:21:01,190 But when it crosses those boundaries, we activate it. 1236 01:21:03,210 --> 01:21:05,130 We are in the very center of the city. 1237 01:21:05,970 --> 01:21:09,130 We are surrounded by kilometers of apartment buildings. 1238 01:21:10,070 --> 01:21:11,843 Whichever way he goes, he will go. 1239 01:21:11,844 --> 01:21:14,711 across thousands and thousands of families. 1240 01:21:16,170 --> 01:21:17,810 I have an idea, buddy. 1241 01:21:24,510 --> 01:21:25,590 We will be advanced. 1242 01:21:26,020 --> 01:21:29,730 So this must be where the sausage is made. 1243 01:21:31,580 --> 01:21:34,295 I think I'd rather just try to steal the sausage. 1244 01:21:34,320 --> 01:21:35,320 Don't touch. 1245 01:21:38,280 --> 01:21:39,280 We will fix that. 1246 01:21:42,125 --> 01:21:43,530 Hello, little robot. 1247 01:21:44,760 --> 01:21:46,560 Can you dim my lights, please? 1248 01:21:48,790 --> 01:21:51,050 Harvey, we wanted to ask you something. 1249 01:21:51,580 --> 01:21:53,650 And whatever it is, I would love it. 1250 01:21:54,510 --> 01:21:55,510 Ask me. 1251 01:21:55,780 --> 01:21:57,750 I'm not asking Reed, nor am I. 1252 01:21:58,320 --> 01:21:59,890 The whole planet is asking that. 1253 01:22:00,150 --> 01:22:01,850 Well, it wouldn't be the whole planet, would it? 1254 01:22:01,870 --> 01:22:02,650 Only the upper part. 1255 01:22:02,890 --> 01:22:03,730 No, Mr. Elder. 1256 01:22:03,850 --> 01:22:04,770 We met Galactus. 1257 01:22:04,870 --> 01:22:06,190 He will eat the bottom part first. 1258 01:22:06,575 --> 01:22:10,348 So, regardless, why don't you butter me up? 1259 01:22:13,730 --> 01:22:14,730 Spread it out. 1260 01:22:15,070 --> 01:22:16,070 Okay, mole man. 1261 01:22:16,530 --> 01:22:17,110 Mole man. 1262 01:22:17,410 --> 01:22:18,370 I'll take it again. 1263 01:22:18,371 --> 01:22:19,150 That's enough. 1264 01:22:19,190 --> 01:22:19,930 Take the mole out of it. 1265 01:22:20,010 --> 01:22:21,470 That's Mr. Elder for you. 1266 01:22:21,530 --> 01:22:22,050 Give us a minute. 1267 01:22:22,150 --> 01:22:22,910 Just give us a minute. 1268 01:22:23,070 --> 01:22:23,850 Yes, that's it. 1269 01:22:24,070 --> 01:22:25,070 Friday. 1270 01:22:25,820 --> 01:22:26,650 Johnny, don't be angry. 1271 01:22:26,750 --> 01:22:27,750 I didn't dress you. 1272 01:22:27,970 --> 01:22:28,770 Don't listen to him. 1273 01:22:28,870 --> 01:22:29,870 Your hands. 1274 01:22:30,970 --> 01:22:31,970 Harvey. 1275 01:22:32,660 --> 01:22:33,660 I'm sorry, Su. 1276 01:22:34,710 --> 01:22:35,710 End of days. 1277 01:22:36,580 --> 01:22:38,290 We all need to learn how to laugh. 1278 01:22:40,010 --> 01:22:41,010 So what do you need? 1279 01:22:42,050 --> 01:22:45,130 Evacuation orders are in effect in the greater New York area. 1280 01:22:45,390 --> 01:22:46,870 Please log in to "Subteran". 1281 01:22:48,330 --> 01:22:49,330 Evacuation orders. 1282 01:22:53,310 --> 01:22:54,310 Welcome. 1283 01:23:00,740 --> 01:23:04,280 To the Washington State University library. 1284 01:23:04,305 --> 01:23:06,221 Welcome to the underground. 1285 01:23:06,246 --> 01:23:08,120 Welcome, sunshine. 1286 01:23:10,040 --> 01:23:13,300 Yes, do me a favor and just wipe your feet when you come in. 1287 01:23:13,700 --> 01:23:15,880 Just kidding, it's all made of dirt. 1288 01:23:17,080 --> 01:23:18,080 Ours. 1289 01:23:29,180 --> 01:23:30,220 The last moments. 1290 01:23:31,000 --> 01:23:33,060 The hours ahead may seem long. 1291 01:23:33,840 --> 01:23:37,080 But we must use them to support each other. 1292 01:23:37,800 --> 01:23:39,340 And we must hope. 1293 01:23:39,680 --> 01:23:41,260 We must dare to hope. 1294 01:23:44,680 --> 01:23:46,818 We must use time wisely. 1295 01:23:46,842 --> 01:23:48,980 to be with those we value. 1296 01:24:07,685 --> 01:24:09,560 Hey, look at you. 1297 01:24:09,580 --> 01:24:10,600 Very prominent. 1298 01:24:11,040 --> 01:24:12,360 I'm surprised to see you here. 1299 01:24:12,620 --> 01:24:14,400 Have you come for spiritual guidance? 1300 01:24:15,000 --> 01:24:16,060 Oh, no, no. 1301 01:24:16,320 --> 01:24:18,820 I just came to see you. 1302 01:24:34,180 --> 01:24:36,521 A small group of thoughtful, dedicated 1303 01:24:36,545 --> 01:24:39,180 citizens can change the world. 1304 01:24:40,420 --> 01:24:45,640 In fact, it's the only thing that ever existed. 1305 01:26:46,820 --> 01:26:47,540 What did I hear? 1306 01:26:47,541 --> 01:26:47,560 You can't beat the trio, but you're too strong. 1307 01:26:47,561 --> 01:26:48,561 So, 1308 01:26:52,240 --> 01:26:53,620 You have a point. 1309 01:26:53,960 --> 01:26:54,960 Come on. 1310 01:27:27,780 --> 01:27:29,520 Dinner. 1311 01:28:04,180 --> 01:28:06,320 Hey, hey, hey, hey, don't cry. 1312 01:28:06,840 --> 01:28:07,840 Just. 1313 01:28:19,070 --> 01:28:20,070 A few more steps. 1314 01:28:21,370 --> 01:28:22,370 Come on, come. 1315 01:28:32,260 --> 01:28:33,260 On 1316 01:28:52,260 --> 01:28:53,420 He's gone, the breaker! 1317 01:29:23,080 --> 01:29:24,080 Johnny! 1318 01:31:41,890 --> 01:31:43,190 No, Johnny. 1319 01:31:43,370 --> 01:31:44,750 I don't love her! 1320 01:32:49,100 --> 01:32:51,960 You are my salvation. 1321 01:32:53,480 --> 01:32:56,520 My deliverance from this evil hunger. 1322 01:33:11,920 --> 01:33:16,350 Put my son down! 1323 01:36:08,380 --> 01:36:09,140 Johnny! 1324 01:36:09,360 --> 01:36:10,360 Good job! 1325 01:36:25,830 --> 01:36:27,630 Tell Frank and Uncle John it helps. 1326 01:37:08,860 --> 01:37:09,860 Sue. 1327 01:37:16,120 --> 01:37:17,120 Are they? 1328 01:37:26,240 --> 01:37:27,240 Sue. 1329 01:37:31,370 --> 01:37:32,370 Not. 1330 01:37:32,550 --> 01:37:33,310 Not. 1331 01:37:33,311 --> 01:37:33,930 Are they? 1332 01:37:34,110 --> 01:37:35,110 Are they? 1333 01:37:36,810 --> 01:37:37,490 Is he breathing? 1334 01:37:37,650 --> 01:37:37,870 Not. 1335 01:37:38,630 --> 01:37:38,950 Not. 1336 01:37:39,190 --> 01:37:39,830 No, baby, no. 1337 01:37:39,950 --> 01:37:40,650 You stay with us. 1338 01:37:40,690 --> 01:37:41,690 Stay with us, okay? 1339 01:37:53,230 --> 01:37:54,230 Stay with me, Sue. 1340 01:37:54,690 --> 01:37:55,530 Stay with us, baby. 1341 01:37:55,610 --> 01:37:56,610 Stay with us, baby. 1342 01:37:57,990 --> 01:37:58,990 Come on, Su! 1343 01:37:59,450 --> 01:38:00,090 Come on, Su. 1344 01:38:00,150 --> 01:38:00,690 Stay with us. 1345 01:38:01,030 --> 01:38:02,030 Don't leave us. 1346 01:38:02,730 --> 01:38:03,730 Sue! 1347 01:38:05,370 --> 01:38:06,370 Come on, baby! 1348 01:39:59,180 --> 01:40:06,220 No, no, no, no, no, no, no. 1349 01:40:33,150 --> 01:40:33,710 Okay, that's enough. 1350 01:40:33,711 --> 01:40:34,711 He is not us. 1351 01:40:35,290 --> 01:40:36,290 He is more. 1352 01:40:37,670 --> 01:40:38,670 People, 1353 01:41:10,360 --> 01:41:13,140 Today we have so much exciting field to explore. 1354 01:41:13,900 --> 01:41:16,540 A lot of things happened last year. 1355 01:41:17,160 --> 01:41:18,496 We saw it with our own eyes. 1356 01:41:18,520 --> 01:41:20,680 But tonight, we'll see it through their eyes. 1357 01:41:23,560 --> 01:41:26,360 There's nothing to worry about, you know, just hang in there. 1358 01:41:26,620 --> 01:41:28,620 This will be done before we become aware. 1359 01:41:29,606 --> 01:41:33,179 It's obvious to say, but definitely worth talking about. 1360 01:41:33,203 --> 01:41:36,775 for that, is the fact that the surfboard is not part of the body. 1361 01:41:36,800 --> 01:41:41,320 Okay, Ted wanted me to give you something as a thank you for this. 1362 01:41:43,280 --> 01:41:44,280 Interesting. 1363 01:41:44,630 --> 01:41:47,743 He would have loved it if Franklin had dressed him for this in a minute. 1364 01:41:50,040 --> 01:41:52,600 No, actually, no, I don't think we can. 1365 01:41:52,800 --> 01:41:54,300 Well, I'll break the bad news. 1366 01:41:54,760 --> 01:41:55,120 Thank you, ma'am. 1367 01:41:55,360 --> 01:41:55,800 There's nothing to it. 1368 01:41:56,340 --> 01:41:57,340 Places, please. 1369 01:41:57,680 --> 01:41:58,680 It's too early. 1370 01:41:58,930 --> 01:41:59,540 Too early. 1371 01:41:59,660 --> 01:42:01,180 It's too early for such things. 1372 01:42:07,680 --> 01:42:15,180 He knows where his powers will take him. 1373 01:42:17,700 --> 01:42:19,360 But, right now, he's here. 1374 01:42:33,030 --> 01:42:34,940 Explorers, heroes, citizens or 1375 01:42:34,964 --> 01:42:37,433 leaders, they keep changing, 1376 01:42:37,434 --> 01:42:40,990 becoming what we need them to be, whenever we need them to be. 1377 01:42:41,630 --> 01:42:43,096 Ladies and gentlemen, just when you thought... 1378 01:42:43,120 --> 01:42:44,586 we cannot love, admire, 1379 01:42:44,610 --> 01:42:50,730 or to appreciate them more than we do, and now they're 25% more fantastic, 1380 01:42:51,790 --> 01:42:57,430 Reed, Sue, Johnny, Ben and Franklin, The Fantastic Five. 1381 01:43:02,748 --> 01:43:04,668 It will make that noise until you throw it away. 1382 01:43:27,310 --> 01:43:28,590 Pass the belt under the chair. 1383 01:43:29,530 --> 01:43:31,050 You have to push it through the floor. 1384 01:43:31,350 --> 01:43:32,430 Yes, I do that. 1385 01:43:32,510 --> 01:43:32,670 I'm fine. 1386 01:43:32,850 --> 01:43:34,370 We'll let him feel it. 1387 01:43:35,150 --> 01:43:36,310 Johnny, you just... It's over. 1388 01:43:36,350 --> 01:43:36,750 Let's do it. 1389 01:43:36,850 --> 01:43:37,230 Okay. 1390 01:43:37,410 --> 01:43:37,490 I got it. 1391 01:43:38,430 --> 01:43:39,470 Let's move this. 1392 01:43:39,590 --> 01:43:40,430 You have to thread it. 1393 01:43:40,450 --> 01:43:41,130 I know you got it. 1394 01:43:41,230 --> 01:43:41,510 Where is that? 1395 01:43:41,730 --> 01:43:42,390 Will it help? 1396 01:43:42,410 --> 01:43:43,758 You need to run it through it, to 1397 01:43:43,782 --> 01:43:45,410 connect, then pull the plate. 1398 01:43:45,510 --> 01:43:46,090 Thread it through a thread. 1399 01:43:46,091 --> 01:43:47,171 Pass it through the plate. 1400 01:43:47,630 --> 01:43:48,670 Just press from above. 1401 01:43:48,770 --> 01:43:49,330 Press from above. 1402 01:43:49,430 --> 01:43:49,950 I know you got it. 1403 01:43:50,030 --> 01:43:50,770 Pull the plate. 1404 01:43:50,970 --> 01:43:51,390 I'll get there. 1405 01:43:51,450 --> 01:43:51,730 I'll get there. 1406 01:43:51,790 --> 01:43:53,342 Pull the plate and thread the thread through it. 1407 01:43:53,366 --> 01:43:54,386 I can't feel my hands. 1408 01:43:54,411 --> 01:43:55,891 You are for the left, you are for the left. 1409 01:43:56,130 --> 01:43:58,070 Three, two, one. 1410 01:43:59,870 --> 01:44:00,350 Oh! 1411 01:44:00,610 --> 01:44:01,090 Yes! 1412 01:44:01,091 --> 01:44:02,170 That's a good sound! 1413 01:44:02,510 --> 01:44:02,950 Yes! 1414 01:44:03,250 --> 01:44:04,610 Okay, we're done. 1415 01:44:10,260 --> 01:44:24,427 Terjemahan dan suntingan oleh yeshwanth 1416 01:44:25,305 --> 01:45:25,230 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm