"King of the Hill" Dances with Dogs

ID13201439
Movie Name"King of the Hill" Dances with Dogs
Release Namewebrip DSNP
Year2002
Kindtv
LanguagePolish
IMDB ID620215
Formatsrt
Download ZIP
Download King of the Hill.S07E05.srt
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Zareklamuj swój produkt lub firmę. Skontaktuj się z www.OpenSubtitles.org 2 00:00:28,611 --> 00:00:30,947 BOBBY KONTRA WAPNIAKI 3 00:00:32,115 --> 00:00:34,284 Hank, znalazłam kupony. 4 00:00:35,744 --> 00:00:36,745 Straciły ważność. 5 00:00:36,828 --> 00:00:38,121 A niech to. 6 00:00:38,204 --> 00:00:40,123 A taką mam ochotę na lody. 7 00:00:40,206 --> 00:00:41,708 Zapłaćmy pełną cenę. 8 00:00:41,791 --> 00:00:44,294 Idźcie beze mnie. 9 00:00:44,377 --> 00:00:48,673 Dotrzymuję postanowień noworocznych: jeden lód dziennie. 10 00:00:48,757 --> 00:00:49,841 Brawo, Bobby. 11 00:00:49,924 --> 00:00:52,427 Nic tak nie smakuje jak samodyscyplina. 12 00:01:00,310 --> 00:01:04,355 Bardzo dobrze. Idźcie sobie na te lody. 13 00:01:17,368 --> 00:01:18,286 Ladybird? 14 00:01:21,915 --> 00:01:23,166 Gotowa? 15 00:01:33,384 --> 00:01:36,304 <i>Wierci-wierci-dupka, mała!</i> 16 00:01:37,388 --> 00:01:38,598 Brawo, Ladybird. 17 00:01:38,681 --> 00:01:42,519 Wybacz Peggy. Dzieciak wetknął paluchy do wafla, 18 00:01:42,602 --> 00:01:43,770 odeszła mi ochota. 19 00:01:45,980 --> 00:01:48,274 I obrót. 20 00:01:49,818 --> 00:01:52,695 Bobby, co u diabła robisz z moim psem? 21 00:01:53,488 --> 00:01:54,364 To... 22 00:01:55,406 --> 00:01:56,866 Trening ekstremalny. 23 00:01:56,950 --> 00:01:58,868 A mnie to wygląda na taniec. 24 00:01:59,661 --> 00:02:01,579 To był taniec. 25 00:02:01,663 --> 00:02:04,290 Tak zwany psi <i>freestyle</i>. 26 00:02:04,374 --> 00:02:05,542 - Kłamiesz. - Nie. 27 00:02:05,625 --> 00:02:08,920 Naprawdę. Mają nawet różne konkursy. 28 00:02:09,045 --> 00:02:12,423 - Zaczęło się w Kanadzie. - A mieli być sprzymierzeńcami. 29 00:02:12,507 --> 00:02:13,800 Tato, to nic takiego. 30 00:02:13,883 --> 00:02:17,637 Mamy układ o niskiej intensywności, Ladybird to uwielbia. 31 00:02:17,720 --> 00:02:19,305 Ma 13 lat. 32 00:02:19,389 --> 00:02:22,392 Gdybym cię nie powstrzymał, wywichnąłbyś jej biodro. 33 00:02:22,475 --> 00:02:25,520 Trenowaliśmy na konkurs w McMaynerbury. 34 00:02:25,603 --> 00:02:28,982 Nie. Koniec tańców i innych kanadyjskich sztuczek. 35 00:02:29,065 --> 00:02:30,483 Ma artretyzm. 36 00:02:30,567 --> 00:02:33,069 Kto ma artretyzm? Ty. 37 00:02:33,111 --> 00:02:37,031 Chodź, suniu, czas na drzemkę. Włączę suszarkę, pomoże ci zasnąć. 38 00:02:40,994 --> 00:02:45,331 Myślałby kto, że chłopak jest normalny, a ten tańczy z Ladybird. 39 00:02:46,166 --> 00:02:48,168 I ubrał ją w bandanę. 40 00:02:48,251 --> 00:02:51,045 Suka najlepszy kumpel pana, nie ma że ją stroisz 41 00:02:51,129 --> 00:02:53,089 jak na pawia czy inną pudlicę. 42 00:02:53,131 --> 00:02:56,050 To pies jest, człowieku. Zero godności, stary, 43 00:02:56,134 --> 00:02:57,427 zero godności. 44 00:02:57,510 --> 00:03:01,806 - Właśnie, Boomhauer. - Taniec z psem. Idiotyzm. 45 00:03:01,848 --> 00:03:03,850 Za chwilę każą im palić. 46 00:03:04,392 --> 00:03:07,103 Niegłupi pomysł, psie fajki. 47 00:03:07,145 --> 00:03:08,563 Pierwszy na to wpadłem! 48 00:03:10,440 --> 00:03:13,860 - Jaki taniec tańczyli, Hank? - Nie wiem. 49 00:03:13,943 --> 00:03:15,695 Twista, a co? 50 00:03:16,863 --> 00:03:18,907 Bobby musi ponieść srogą karę. 51 00:03:18,990 --> 00:03:21,451 Co mu odbiło? To dupny sport. 52 00:03:22,160 --> 00:03:25,580 Przepraszam, muszę się zająć czymś najwyższej wagi. 53 00:03:27,332 --> 00:03:29,792 Bill jest ostatnio strasznie zajęty. 54 00:03:32,212 --> 00:03:34,881 Będzie mi brakować tańczenia z tym psem. 55 00:03:35,006 --> 00:03:38,760 Tańczę z seniorami w domu opieki. 56 00:03:38,843 --> 00:03:40,386 Może to cię rozweseli? 57 00:03:40,470 --> 00:03:42,472 Fajnie byłoby tańczyć z chłopcem. 58 00:03:42,555 --> 00:03:46,601 Czy ty mnie słuchasz? Chcę tańczyć z psami, a nie ze staruchami. 59 00:03:46,684 --> 00:03:47,685 Raju. 60 00:03:54,776 --> 00:03:56,444 Hej. 61 00:03:56,527 --> 00:04:00,907 <i>Klient nasz pan.</i> <i>Sklep żelazny Robbins & Sons.</i> 62 00:04:01,658 --> 00:04:04,827 Nowa heblarka robi robotę, co nie, Ladybird? 63 00:04:04,911 --> 00:04:07,163 <i>Wracamy po reklamie.</i> 64 00:04:16,756 --> 00:04:19,467 Uważaj, Ladybird. Tatko hebluje. 65 00:04:20,718 --> 00:04:22,053 O co chodzi, Ladybird? 66 00:04:23,888 --> 00:04:25,974 Podoba ci się muzyka? 67 00:04:38,236 --> 00:04:41,155 Ladybird, jak ty pięknie tańczysz. 68 00:04:43,658 --> 00:04:45,743 SCHRONISKO DLA ZWIERZĄT ARLEN 69 00:04:45,827 --> 00:04:49,831 Chcę adoptować psa, który będzie dobrze tańczył. 70 00:04:49,914 --> 00:04:54,669 Taki co pląsa z rozwianym włosem. Długowłosy, myślę. 71 00:04:54,752 --> 00:04:55,962 Lubię długie włosy. 72 00:04:56,671 --> 00:04:57,922 Ten tam? 73 00:04:59,090 --> 00:05:03,386 Wygląda na silnego, ma sporo energii. 74 00:05:03,469 --> 00:05:06,264 To dobra rasa do tańczenia? 75 00:05:06,347 --> 00:05:08,683 Specjalnie hodowana. 76 00:05:09,559 --> 00:05:11,269 Obyś lubił rock'n'roll! 77 00:05:11,978 --> 00:05:14,939 Chcesz tańczyć z moim psem. 78 00:05:15,023 --> 00:05:18,818 Co będzie z tego miał przywódca stada, czyli ja, Khan? 79 00:05:20,987 --> 00:05:23,531 Może wyzbierasz psią kupę z mojego trawnika? 80 00:05:23,614 --> 00:05:26,117 Genialna Connie będzie miała czas na naukę, 81 00:05:26,200 --> 00:05:29,370 wieśniacki kupozbieracz będzie mógł tańczyć z psem, 82 00:05:29,454 --> 00:05:32,457 a wszechświat pozostanie w harmonii. 83 00:05:32,540 --> 00:05:37,170 - To mały pies. Nie będzie źle. - Właśnie. 84 00:05:37,837 --> 00:05:39,255 - Zgoda. - Do dzieła! 85 00:05:42,508 --> 00:05:45,595 Rany. Czym wy go karmicie? 86 00:05:48,097 --> 00:05:50,558 Skoczę po benzynę. 87 00:05:58,566 --> 00:06:03,738 <i>Idę na spacer, tuż po północy</i> 88 00:06:03,821 --> 00:06:08,743 <i>W świetle księżyca, jak tamtej nocy...</i> 89 00:06:11,454 --> 00:06:14,582 Peggy, zauważyłaś coś u Ladybird? 90 00:06:15,416 --> 00:06:17,418 Paraliż pyska po lewej stronie? 91 00:06:17,543 --> 00:06:21,130 - Nie, schudła prawie kilogram. - Ma tasiemca. Zgadłam? 92 00:06:21,214 --> 00:06:26,969 Nie. Odkąd ją wyprowadzam, jest w świetnej formie. Posłuchaj. 93 00:06:27,053 --> 00:06:29,680 Stawy jej nie skrzypią, nie daję jej już 94 00:06:29,764 --> 00:06:32,225 leków przeciwzapalnych. 95 00:06:33,518 --> 00:06:37,271 Nawet szczeka jakby młodziej. Niczym szczeniak. 96 00:06:37,355 --> 00:06:40,108 Wiesz co? Nadal będę z nią... wychodził. 97 00:06:40,191 --> 00:06:42,360 Mam gdzieś, co inni myślą. 98 00:06:42,443 --> 00:06:43,945 Kocham cię, Peggy. 99 00:06:48,157 --> 00:06:49,242 Ladybird? 100 00:06:49,325 --> 00:06:52,578 Pamiętasz nagrodę dla najsłodszego szczeniaka w sklepie? 101 00:06:53,329 --> 00:06:55,081 Pamiętasz? W Święto pracy? 102 00:06:55,164 --> 00:06:58,793 Pamiętasz? Jesień 1989 roku? Pamiętasz? 103 00:07:00,795 --> 00:07:04,507 Ja też. Zdobędziemy kolejną nagrodę, suniu. 104 00:07:04,590 --> 00:07:08,094 ZGŁOŚ SIĘ! KONKURS PSIEGO <i>FREESTYLE'A</i> 105 00:07:08,177 --> 00:07:11,180 Wabi się na cześć pierwszej damy, Lady Bird Johnson. 106 00:07:11,264 --> 00:07:13,182 Nie ma limitu cekinów 107 00:07:13,266 --> 00:07:16,227 na kostiumie zawodnika? 108 00:07:16,310 --> 00:07:20,356 - Dostanę to na piśmie? - Panie Hill, pański długopis. 109 00:07:21,023 --> 00:07:21,941 Tata? 110 00:07:22,525 --> 00:07:24,193 Co tu robisz? 111 00:07:24,277 --> 00:07:28,114 Wiem, jak to wygląda. I to prawda. 112 00:07:28,197 --> 00:07:33,119 Skłamałeś. Wmówiłeś mi, że taniec z psem jest dla dziwaków. 113 00:07:33,202 --> 00:07:35,329 Zaraz, to pies Khana. 114 00:07:35,413 --> 00:07:39,584 Stajesz w szranki z psem sąsiada przeciwko mnie i Ladybird? 115 00:07:39,667 --> 00:07:43,087 Co miałem zrobić? Nie zatańczyć z psem? 116 00:07:43,171 --> 00:07:46,591 Mówiłeś, że Ladybird jest za stara na tańce! 117 00:07:46,674 --> 00:07:50,595 Jeśli naszprycowałeś ją lekami, zdyskwalifikuję was! 118 00:07:50,678 --> 00:07:54,015 Co cię to? Tańczysz z każdym psem, który cię zechce. 119 00:07:54,098 --> 00:07:56,434 To nie jest byle jaki pies. 120 00:07:56,517 --> 00:08:01,189 Ten maluch robi bycze kupy, ale tańczy jak Britney Spears. 121 00:08:01,272 --> 00:08:04,108 Tak? A ten maluch jeszcze cię zaskoczy 122 00:08:04,192 --> 00:08:05,776 niejednym psim ruchem. 123 00:08:05,860 --> 00:08:11,657 Sędziowie zdecydują, kto ma te psie ruchy, a kto nie. 124 00:08:11,741 --> 00:08:14,118 Widzimy się na parkiecie. 125 00:08:18,539 --> 00:08:20,666 Masz tu próbkę. 126 00:08:20,750 --> 00:08:22,752 Tato... Ladybird? 127 00:08:30,468 --> 00:08:33,429 Wpuść nas, pójdziemy do siebie. 128 00:08:33,471 --> 00:08:35,097 Musimy trenować. 129 00:08:35,181 --> 00:08:38,392 Tańczysz z psem sąsiada, idź do sąsiada. 130 00:08:38,476 --> 00:08:39,560 No weź! 131 00:08:40,269 --> 00:08:41,938 Odejdź, albo wezwę policję. 132 00:08:42,021 --> 00:08:45,525 Boisz się, staruszku. Boisz się tych psich ruchów. 133 00:08:46,150 --> 00:08:47,151 Wariat. 134 00:08:49,820 --> 00:08:50,863 Peggy? 135 00:08:50,947 --> 00:08:55,993 Hank, to proste. Obaj chcecie tańczyć z psem. 136 00:08:56,077 --> 00:08:59,205 Każdy z was ma psa, z którym zatańczy. 137 00:08:59,288 --> 00:09:03,376 Ty weź swojego do garażu i tam tańcz. 138 00:09:03,459 --> 00:09:06,671 Bobby zatańczy ze swoim u siebie w pokoju. 139 00:09:06,712 --> 00:09:10,258 Obaj sobie potańczycie. Obaj będziecie górą. 140 00:09:16,681 --> 00:09:20,184 Gotowy do tańca, Rex? Pewnie, że tak. 141 00:09:20,268 --> 00:09:21,978 Masz to we krwi. 142 00:09:24,313 --> 00:09:25,523 Dobra. 143 00:09:33,656 --> 00:09:34,782 Chcesz prowadzić? 144 00:09:35,366 --> 00:09:36,617 O to chodzi? 145 00:10:03,102 --> 00:10:04,103 Kostium. 146 00:10:13,029 --> 00:10:16,115 Rex, zabierz łapę. 147 00:10:16,198 --> 00:10:17,074 To... 148 00:10:19,994 --> 00:10:23,581 Wiem, że to nie w twoim stylu, ale co począć. 149 00:10:30,338 --> 00:10:31,422 Rany. 150 00:10:31,505 --> 00:10:34,342 Ladybird, naprawdę myślę, że wygramy. 151 00:10:34,425 --> 00:10:35,509 Bill? 152 00:10:35,593 --> 00:10:39,847 Hank, wiem, że nie lubisz tańców z psem, ale potrzebuję rady. 153 00:10:39,930 --> 00:10:43,392 Kupiłem psa do tańca. A on nie chce ze mną tańczyć! 154 00:10:43,476 --> 00:10:44,852 To moja wina. 155 00:10:44,935 --> 00:10:48,481 Odpycham go od siebie, jak odepchnąłem Lenore. 156 00:10:49,106 --> 00:10:52,360 Bill, to kiepski moment, jestem właśnie zajęty. 157 00:10:54,070 --> 00:10:56,781 Ladybird słodko wygląda w kapeluszu. 158 00:10:59,659 --> 00:11:00,618 Hank. 159 00:11:01,160 --> 00:11:02,995 Ty tańczysz z psem! 160 00:11:03,079 --> 00:11:07,249 Nie mów Dale'owi ani Boomhauerowi, dobra? 161 00:11:07,333 --> 00:11:08,459 Nie zrozumieją. 162 00:11:08,542 --> 00:11:10,461 Oczywiście, to idioci. 163 00:11:12,254 --> 00:11:15,132 Tańce z psem są cudowne. Prawda, Hank? 164 00:11:15,758 --> 00:11:16,634 Tak. 165 00:11:16,634 --> 00:11:19,303 Co ja robię, że pies mnie nienawidzi, Hank? 166 00:11:19,387 --> 00:11:24,016 - Czemu? Czemu jestem odpychający? - Nie jesteś, Bill. Może... 167 00:11:24,141 --> 00:11:25,101 Tak? 168 00:11:25,184 --> 00:11:27,895 - Może złą piosenkę wybrałeś. - Piosenka! Tak! 169 00:11:27,978 --> 00:11:31,190 - Co z piosenką? - Pozwól psu ją wybrać. 170 00:11:31,273 --> 00:11:35,069 Byle nie o psach, jak „Hound Dog” albo „Doggie in the Window”. 171 00:11:35,152 --> 00:11:38,406 To zbyt oczywiste. Zaraz, czemu ci to mówię? 172 00:11:38,489 --> 00:11:40,449 Chyba nie startujesz w konkursie? 173 00:11:40,533 --> 00:11:41,867 No tak, pomyślałem... 174 00:11:41,951 --> 00:11:43,285 Wynocha. 175 00:11:53,587 --> 00:11:55,756 Dobre. Słone i smaczne. 176 00:11:57,258 --> 00:12:00,094 Powiedziałam coś przezabawnego. Prawie... 177 00:12:00,177 --> 00:12:01,637 Skończysz tę chrząstkę? 178 00:12:01,762 --> 00:12:04,223 Owszem. 179 00:12:04,306 --> 00:12:07,476 Nigdy nie jesz chrząstek. Zawsze je dajesz Ladybird. 180 00:12:10,020 --> 00:12:12,106 Wypluj. Nie lubisz chrząstek. 181 00:12:12,189 --> 00:12:16,277 Ale lubię, kiedy nie możesz ich jeść. 182 00:12:16,360 --> 00:12:18,028 Hank, Bobby, dość. 183 00:12:18,112 --> 00:12:21,282 Żadna nagroda nie wygra z rodziną. 184 00:12:21,365 --> 00:12:24,034 Na Boga, spieracie się o tłuszcz. 185 00:12:24,118 --> 00:12:26,203 Masz rację. 186 00:12:27,455 --> 00:12:29,039 Wynagrodzę to wam obojgu. 187 00:12:29,123 --> 00:12:32,001 Peggy, chodźmy potańczyć, jak zawsze, 188 00:12:32,084 --> 00:12:35,838 a Bobby i Doggie zostaną i sobie poćwiczą. Sami. 189 00:12:35,921 --> 00:12:38,924 Ale musisz zamknąć Ladybird w garażu. 190 00:12:39,008 --> 00:12:39,925 Oczywiście. 191 00:12:40,509 --> 00:12:42,428 WYSZYNK U BRZYDALA 192 00:12:44,346 --> 00:12:47,057 Miło się wyrwać z domu. 193 00:12:47,141 --> 00:12:49,894 Warczycie na siebie i atmosfera jest napięta. 194 00:12:49,977 --> 00:12:52,980 Cieszę się, że dobrze się bawisz. Zasługujesz. 195 00:12:53,063 --> 00:12:56,358 Hank, jakie przechyły. 196 00:12:56,442 --> 00:12:58,194 A jak! 197 00:12:58,277 --> 00:13:00,070 Skoro o tym mówisz, 198 00:13:00,154 --> 00:13:03,032 nie wiesz, czy Bobby ma układ z przechyłami? 199 00:13:03,115 --> 00:13:04,909 Zauważyłaś jakieś inne kroki? 200 00:13:04,992 --> 00:13:07,203 Wyciągasz ze mnie informacje? 201 00:13:07,286 --> 00:13:11,540 Dużo chodzą do tyłu? Trochę, tak sobie, sporo? 202 00:13:11,624 --> 00:13:14,168 Hank, staram się zachować neutralność. 203 00:13:14,251 --> 00:13:16,295 Sądziłam, że chcesz tańczyć ze mną. 204 00:13:16,378 --> 00:13:17,922 Chcę, chcę. Masz rację. 205 00:13:18,005 --> 00:13:19,965 Jesteśmy tylko ty i ja, Ladybird. 206 00:13:20,049 --> 00:13:21,050 Co?! 207 00:13:21,133 --> 00:13:23,761 Nawaliłeś. Dobra, wiesz co? 208 00:13:23,844 --> 00:13:25,805 - Oby Bobby wygrał. - Co? 209 00:13:25,888 --> 00:13:28,891 Pewnie, wracaj do Bobby'ego i psa sąsiada. 210 00:13:28,974 --> 00:13:31,977 Może od razu wprowadzisz się do Kahna i Mihn? 211 00:13:32,061 --> 00:13:35,189 Będziesz jadła ryż non-stop i zapomnisz o choince! 212 00:13:35,272 --> 00:13:36,607 Powodzenia, Hank. 213 00:13:36,690 --> 00:13:40,277 To nie jest kwestia powodzenia. Wygramy! 214 00:13:40,361 --> 00:13:41,862 Popełniasz ogromny błąd. 215 00:13:43,197 --> 00:13:44,782 Ladybird cię nie znosi. 216 00:13:58,420 --> 00:14:00,881 Co oni widzą w tym piskliwym szczurze? 217 00:14:00,965 --> 00:14:04,051 Wygramy bez nich, prawda, Ladybird? 218 00:14:04,134 --> 00:14:06,011 Świetnie ci w tym wdzianku. 219 00:14:09,682 --> 00:14:11,642 Na trzy, mówimy „kości”! 220 00:14:11,725 --> 00:14:13,352 Raz, dwa... 221 00:14:13,435 --> 00:14:15,020 Nie ruszaj się, 222 00:14:15,104 --> 00:14:16,438 Kości! 223 00:14:17,273 --> 00:14:18,315 HOTEL McMAYNEBURY 224 00:14:18,399 --> 00:14:20,943 MISTRZOSTWA TANECZNE W PSIM FREESTYLE'U 225 00:14:27,992 --> 00:14:30,369 Ależ te psy są odstrojone. 226 00:14:30,452 --> 00:14:32,413 Jak na tańce w Białym Domu. 227 00:14:32,496 --> 00:14:34,665 Nie martw się, Ladybird, wygramy. 228 00:14:34,790 --> 00:14:38,043 Pamiętaj, nie chodzi o konkurs, 229 00:14:38,127 --> 00:14:41,255 tylko o taniec psa z panem. 230 00:14:41,338 --> 00:14:44,550 Właśnie to ludzie chcą zobaczyć i my im to damy. 231 00:14:44,675 --> 00:14:46,218 To nasz atut. 232 00:14:46,302 --> 00:14:49,555 Nasza przewaga nad tymi świrami. Prawda, suniu? 233 00:14:53,642 --> 00:14:55,644 Przestań, Rex. Spokojnie. 234 00:14:55,728 --> 00:14:57,521 Spóźnimy się na konkurs. 235 00:15:13,662 --> 00:15:15,998 PIGUŁKI NA SEN PLASTRY 236 00:16:05,214 --> 00:16:06,507 Coś mu się śni. 237 00:16:14,139 --> 00:16:15,432 HOTEL McMAYNEBURY 238 00:16:17,101 --> 00:16:22,147 I kolejne brawa! Pam Taylor i jej seter irlandzki Błyskotka. 239 00:16:22,231 --> 00:16:24,942 Błyskotka? Chyba Fiaskotka. 240 00:16:25,067 --> 00:16:28,404 Nadal schodzą z parkietu. 241 00:16:28,487 --> 00:16:30,823 Jesteśmy Dud Jeperson i Sketch Randall, 242 00:16:30,906 --> 00:16:33,659 szalenie zadowoleni, że tu jesteśmy. 243 00:16:33,742 --> 00:16:35,411 I... zeszli z parkietu. 244 00:16:35,494 --> 00:16:39,331 A teraz Hank Hill i pies św. Huberta, Ladybird. 245 00:16:39,415 --> 00:16:42,292 Gotowi na kolejny taniec? 246 00:16:43,460 --> 00:16:45,504 Dobra, mała, czas na nas. 247 00:16:47,881 --> 00:16:52,678 Chciałem przeprosić za to, co zaraz z Ladybird zrobimy. 248 00:16:52,761 --> 00:16:54,179 Wygramy. 249 00:17:16,994 --> 00:17:19,788 My też do ciebie machamy, Hank Hill. 250 00:17:19,872 --> 00:17:23,709 Ależ gracja i ekspresja u tej Hubercicy. 251 00:17:23,792 --> 00:17:28,881 Stopa, ręka, ogon - wszystko w jednym rytmie. 252 00:17:28,964 --> 00:17:32,301 Nie dziwne, że ta dumna suka nosi imię Pierwszej Damy. 253 00:17:37,890 --> 00:17:40,768 Bill Dauterive i Rex, zapraszamy. 254 00:17:40,851 --> 00:17:42,686 Żadnych kagańców. 255 00:17:42,770 --> 00:17:44,605 - Tak, ale... - Bez kagańca. 256 00:17:44,688 --> 00:17:45,689 Takie są zasady. 257 00:17:45,773 --> 00:17:46,857 Dobra. 258 00:17:57,034 --> 00:17:58,327 Brawo, suniu. 259 00:18:01,371 --> 00:18:04,374 Jeszcze zdążysz z Doggiem podwinąć ogon i dać nogę. 260 00:18:05,125 --> 00:18:10,547 Patrz i ucz się, bo od dziś tak się będzie tańczyć z psami. 261 00:18:10,631 --> 00:18:14,718 A teraz Bobby Hill i jego terrier mieszaniec, Doggie. 262 00:18:35,405 --> 00:18:37,616 Taniec jak z sennego marzenia. 263 00:18:37,699 --> 00:18:41,537 Obym nigdy się nie obudził, niech ten taniec trwa na wieki. 264 00:18:41,620 --> 00:18:45,499 Chłopiec, pies, taniec. 265 00:18:54,424 --> 00:18:55,968 Czy oni dotykają ziemi? 266 00:18:56,051 --> 00:18:56,927 Niezwykłe. 267 00:19:01,431 --> 00:19:03,433 Coś tu pusto dzisiaj. 268 00:19:21,118 --> 00:19:24,204 Nawet nie wiem, jak opisać ten ruch. 269 00:19:24,288 --> 00:19:28,250 Chciałbym, żeby wszyscy, którzy negują atletykę psiego tańca 270 00:19:28,333 --> 00:19:31,003 mogli zobaczyć to, na co właśnie patrzę. 271 00:19:32,212 --> 00:19:35,299 Spokojnie, Ladybird, to tylko czcze przechwałki. 272 00:19:36,008 --> 00:19:37,134 MISTRZOSTWA FS 273 00:19:39,303 --> 00:19:45,017 Trzecie miejsce dla początkujących bez smyczy w psim freestyle'u... 274 00:19:45,100 --> 00:19:48,812 Rhonda Clark i jej border collie Rusty. 275 00:19:51,315 --> 00:19:53,734 Drugie miejsce... 276 00:19:53,817 --> 00:19:57,154 Bobby Hill z psem sąsiada, Doggiem. 277 00:19:59,323 --> 00:20:02,618 Pierwsza nagroda w konkursie... 278 00:20:02,701 --> 00:20:04,161 Uwaga, suniu. 279 00:20:04,286 --> 00:20:07,831 Helen Bradley i jej miniaturowy pudel Buddy. 280 00:20:16,465 --> 00:20:17,633 Cześć, dzieciaki! 281 00:20:22,387 --> 00:20:26,016 Daliśmy z siebie wszystko. To sport dla młodych psów. 282 00:20:26,099 --> 00:20:28,477 Chodźmy do domu, czas na drzemkę. 283 00:20:42,449 --> 00:20:43,867 Popatrzysz, jak maluję? 284 00:20:44,576 --> 00:20:46,119 To pół-mat. 285 00:20:55,003 --> 00:20:57,214 Nie, Ladybird, to nie dla nas. 286 00:21:02,135 --> 00:21:04,763 Jak mógłbym ci odmówić, pysiu? 287 00:21:13,855 --> 00:21:17,609 Odbijany, synu? Ten taniec należy się komuś innemu. 288 00:21:19,653 --> 00:21:20,862 Zatańczymy? 289 00:21:21,613 --> 00:21:24,074 Na czym skończyliśmy? 290 00:21:25,305 --> 00:22:25,588 Zareklamuj swój produkt lub firmę. Skontaktuj się z www.OpenSubtitles.org