"King of the Hill" Dances with Dogs
ID | 13201439 |
---|---|
Movie Name | "King of the Hill" Dances with Dogs |
Release Name | webrip DSNP |
Year | 2002 |
Kind | tv |
Language | Polish |
IMDB ID | 620215 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Zareklamuj swój produkt lub firmę.
Skontaktuj się z www.OpenSubtitles.org
2
00:00:28,611 --> 00:00:30,947
BOBBY KONTRA WAPNIAKI
3
00:00:32,115 --> 00:00:34,284
Hank, znalazłam kupony.
4
00:00:35,744 --> 00:00:36,745
Straciły ważność.
5
00:00:36,828 --> 00:00:38,121
A niech to.
6
00:00:38,204 --> 00:00:40,123
A taką mam ochotę na lody.
7
00:00:40,206 --> 00:00:41,708
Zapłaćmy pełną cenę.
8
00:00:41,791 --> 00:00:44,294
Idźcie beze mnie.
9
00:00:44,377 --> 00:00:48,673
Dotrzymuję postanowień noworocznych:
jeden lód dziennie.
10
00:00:48,757 --> 00:00:49,841
Brawo, Bobby.
11
00:00:49,924 --> 00:00:52,427
Nic tak nie smakuje jak samodyscyplina.
12
00:01:00,310 --> 00:01:04,355
Bardzo dobrze. Idźcie sobie na te lody.
13
00:01:17,368 --> 00:01:18,286
Ladybird?
14
00:01:21,915 --> 00:01:23,166
Gotowa?
15
00:01:33,384 --> 00:01:36,304
<i>Wierci-wierci-dupka, mała!</i>
16
00:01:37,388 --> 00:01:38,598
Brawo, Ladybird.
17
00:01:38,681 --> 00:01:42,519
Wybacz Peggy.
Dzieciak wetknął paluchy do wafla,
18
00:01:42,602 --> 00:01:43,770
odeszła mi ochota.
19
00:01:45,980 --> 00:01:48,274
I obrót.
20
00:01:49,818 --> 00:01:52,695
Bobby, co u diabła robisz z moim psem?
21
00:01:53,488 --> 00:01:54,364
To...
22
00:01:55,406 --> 00:01:56,866
Trening ekstremalny.
23
00:01:56,950 --> 00:01:58,868
A mnie to wygląda na taniec.
24
00:01:59,661 --> 00:02:01,579
To był taniec.
25
00:02:01,663 --> 00:02:04,290
Tak zwany psi <i>freestyle</i>.
26
00:02:04,374 --> 00:02:05,542
- Kłamiesz.
- Nie.
27
00:02:05,625 --> 00:02:08,920
Naprawdę. Mają nawet różne konkursy.
28
00:02:09,045 --> 00:02:12,423
- Zaczęło się w Kanadzie.
- A mieli być sprzymierzeńcami.
29
00:02:12,507 --> 00:02:13,800
Tato, to nic takiego.
30
00:02:13,883 --> 00:02:17,637
Mamy układ o niskiej intensywności,
Ladybird to uwielbia.
31
00:02:17,720 --> 00:02:19,305
Ma 13 lat.
32
00:02:19,389 --> 00:02:22,392
Gdybym cię nie powstrzymał,
wywichnąłbyś jej biodro.
33
00:02:22,475 --> 00:02:25,520
Trenowaliśmy na konkurs w McMaynerbury.
34
00:02:25,603 --> 00:02:28,982
Nie. Koniec tańców
i innych kanadyjskich sztuczek.
35
00:02:29,065 --> 00:02:30,483
Ma artretyzm.
36
00:02:30,567 --> 00:02:33,069
Kto ma artretyzm? Ty.
37
00:02:33,111 --> 00:02:37,031
Chodź, suniu, czas na drzemkę.
Włączę suszarkę, pomoże ci zasnąć.
38
00:02:40,994 --> 00:02:45,331
Myślałby kto, że chłopak jest normalny,
a ten tańczy z Ladybird.
39
00:02:46,166 --> 00:02:48,168
I ubrał ją w bandanę.
40
00:02:48,251 --> 00:02:51,045
Suka najlepszy kumpel pana,
nie ma że ją stroisz
41
00:02:51,129 --> 00:02:53,089
jak na pawia czy inną pudlicę.
42
00:02:53,131 --> 00:02:56,050
To pies jest, człowieku.
Zero godności, stary,
43
00:02:56,134 --> 00:02:57,427
zero godności.
44
00:02:57,510 --> 00:03:01,806
- Właśnie, Boomhauer.
- Taniec z psem. Idiotyzm.
45
00:03:01,848 --> 00:03:03,850
Za chwilę każą im palić.
46
00:03:04,392 --> 00:03:07,103
Niegłupi pomysł, psie fajki.
47
00:03:07,145 --> 00:03:08,563
Pierwszy na to wpadłem!
48
00:03:10,440 --> 00:03:13,860
- Jaki taniec tańczyli, Hank?
- Nie wiem.
49
00:03:13,943 --> 00:03:15,695
Twista, a co?
50
00:03:16,863 --> 00:03:18,907
Bobby musi ponieść srogą karę.
51
00:03:18,990 --> 00:03:21,451
Co mu odbiło? To dupny sport.
52
00:03:22,160 --> 00:03:25,580
Przepraszam, muszę się zająć
czymś najwyższej wagi.
53
00:03:27,332 --> 00:03:29,792
Bill jest ostatnio strasznie zajęty.
54
00:03:32,212 --> 00:03:34,881
Będzie mi brakować tańczenia z tym psem.
55
00:03:35,006 --> 00:03:38,760
Tańczę z seniorami w domu opieki.
56
00:03:38,843 --> 00:03:40,386
Może to cię rozweseli?
57
00:03:40,470 --> 00:03:42,472
Fajnie byłoby tańczyć z chłopcem.
58
00:03:42,555 --> 00:03:46,601
Czy ty mnie słuchasz?
Chcę tańczyć z psami, a nie ze staruchami.
59
00:03:46,684 --> 00:03:47,685
Raju.
60
00:03:54,776 --> 00:03:56,444
Hej.
61
00:03:56,527 --> 00:04:00,907
<i>Klient nasz pan.</i>
<i>Sklep żelazny Robbins & Sons.</i>
62
00:04:01,658 --> 00:04:04,827
Nowa heblarka robi robotę,
co nie, Ladybird?
63
00:04:04,911 --> 00:04:07,163
<i>Wracamy po reklamie.</i>
64
00:04:16,756 --> 00:04:19,467
Uważaj, Ladybird. Tatko hebluje.
65
00:04:20,718 --> 00:04:22,053
O co chodzi, Ladybird?
66
00:04:23,888 --> 00:04:25,974
Podoba ci się muzyka?
67
00:04:38,236 --> 00:04:41,155
Ladybird, jak ty pięknie tańczysz.
68
00:04:43,658 --> 00:04:45,743
SCHRONISKO DLA ZWIERZĄT ARLEN
69
00:04:45,827 --> 00:04:49,831
Chcę adoptować psa,
który będzie dobrze tańczył.
70
00:04:49,914 --> 00:04:54,669
Taki co pląsa z rozwianym włosem.
Długowłosy, myślę.
71
00:04:54,752 --> 00:04:55,962
Lubię długie włosy.
72
00:04:56,671 --> 00:04:57,922
Ten tam?
73
00:04:59,090 --> 00:05:03,386
Wygląda na silnego, ma sporo energii.
74
00:05:03,469 --> 00:05:06,264
To dobra rasa do tańczenia?
75
00:05:06,347 --> 00:05:08,683
Specjalnie hodowana.
76
00:05:09,559 --> 00:05:11,269
Obyś lubił rock'n'roll!
77
00:05:11,978 --> 00:05:14,939
Chcesz tańczyć z moim psem.
78
00:05:15,023 --> 00:05:18,818
Co będzie z tego miał przywódca stada,
czyli ja, Khan?
79
00:05:20,987 --> 00:05:23,531
Może wyzbierasz psią kupę
z mojego trawnika?
80
00:05:23,614 --> 00:05:26,117
Genialna Connie
będzie miała czas na naukę,
81
00:05:26,200 --> 00:05:29,370
wieśniacki kupozbieracz
będzie mógł tańczyć z psem,
82
00:05:29,454 --> 00:05:32,457
a wszechświat pozostanie w harmonii.
83
00:05:32,540 --> 00:05:37,170
- To mały pies. Nie będzie źle.
- Właśnie.
84
00:05:37,837 --> 00:05:39,255
- Zgoda.
- Do dzieła!
85
00:05:42,508 --> 00:05:45,595
Rany. Czym wy go karmicie?
86
00:05:48,097 --> 00:05:50,558
Skoczę po benzynę.
87
00:05:58,566 --> 00:06:03,738
<i>Idę na spacer, tuż po północy</i>
88
00:06:03,821 --> 00:06:08,743
<i>W świetle księżyca, jak tamtej nocy...</i>
89
00:06:11,454 --> 00:06:14,582
Peggy, zauważyłaś coś u Ladybird?
90
00:06:15,416 --> 00:06:17,418
Paraliż pyska po lewej stronie?
91
00:06:17,543 --> 00:06:21,130
- Nie, schudła prawie kilogram.
- Ma tasiemca. Zgadłam?
92
00:06:21,214 --> 00:06:26,969
Nie. Odkąd ją wyprowadzam,
jest w świetnej formie. Posłuchaj.
93
00:06:27,053 --> 00:06:29,680
Stawy jej nie skrzypią, nie daję jej już
94
00:06:29,764 --> 00:06:32,225
leków przeciwzapalnych.
95
00:06:33,518 --> 00:06:37,271
Nawet szczeka jakby młodziej.
Niczym szczeniak.
96
00:06:37,355 --> 00:06:40,108
Wiesz co? Nadal będę z nią... wychodził.
97
00:06:40,191 --> 00:06:42,360
Mam gdzieś, co inni myślą.
98
00:06:42,443 --> 00:06:43,945
Kocham cię, Peggy.
99
00:06:48,157 --> 00:06:49,242
Ladybird?
100
00:06:49,325 --> 00:06:52,578
Pamiętasz nagrodę
dla najsłodszego szczeniaka w sklepie?
101
00:06:53,329 --> 00:06:55,081
Pamiętasz? W Święto pracy?
102
00:06:55,164 --> 00:06:58,793
Pamiętasz? Jesień 1989 roku? Pamiętasz?
103
00:07:00,795 --> 00:07:04,507
Ja też. Zdobędziemy kolejną nagrodę,
suniu.
104
00:07:04,590 --> 00:07:08,094
ZGŁOŚ SIĘ!
KONKURS PSIEGO <i>FREESTYLE'A</i>
105
00:07:08,177 --> 00:07:11,180
Wabi się na cześć pierwszej damy,
Lady Bird Johnson.
106
00:07:11,264 --> 00:07:13,182
Nie ma limitu cekinów
107
00:07:13,266 --> 00:07:16,227
na kostiumie zawodnika?
108
00:07:16,310 --> 00:07:20,356
- Dostanę to na piśmie?
- Panie Hill, pański długopis.
109
00:07:21,023 --> 00:07:21,941
Tata?
110
00:07:22,525 --> 00:07:24,193
Co tu robisz?
111
00:07:24,277 --> 00:07:28,114
Wiem, jak to wygląda. I to prawda.
112
00:07:28,197 --> 00:07:33,119
Skłamałeś. Wmówiłeś mi,
że taniec z psem jest dla dziwaków.
113
00:07:33,202 --> 00:07:35,329
Zaraz, to pies Khana.
114
00:07:35,413 --> 00:07:39,584
Stajesz w szranki z psem sąsiada
przeciwko mnie i Ladybird?
115
00:07:39,667 --> 00:07:43,087
Co miałem zrobić? Nie zatańczyć z psem?
116
00:07:43,171 --> 00:07:46,591
Mówiłeś, że Ladybird
jest za stara na tańce!
117
00:07:46,674 --> 00:07:50,595
Jeśli naszprycowałeś ją lekami,
zdyskwalifikuję was!
118
00:07:50,678 --> 00:07:54,015
Co cię to? Tańczysz z każdym psem,
który cię zechce.
119
00:07:54,098 --> 00:07:56,434
To nie jest byle jaki pies.
120
00:07:56,517 --> 00:08:01,189
Ten maluch robi bycze kupy,
ale tańczy jak Britney Spears.
121
00:08:01,272 --> 00:08:04,108
Tak? A ten maluch jeszcze cię zaskoczy
122
00:08:04,192 --> 00:08:05,776
niejednym psim ruchem.
123
00:08:05,860 --> 00:08:11,657
Sędziowie zdecydują,
kto ma te psie ruchy, a kto nie.
124
00:08:11,741 --> 00:08:14,118
Widzimy się na parkiecie.
125
00:08:18,539 --> 00:08:20,666
Masz tu próbkę.
126
00:08:20,750 --> 00:08:22,752
Tato... Ladybird?
127
00:08:30,468 --> 00:08:33,429
Wpuść nas, pójdziemy do siebie.
128
00:08:33,471 --> 00:08:35,097
Musimy trenować.
129
00:08:35,181 --> 00:08:38,392
Tańczysz z psem sąsiada, idź do sąsiada.
130
00:08:38,476 --> 00:08:39,560
No weź!
131
00:08:40,269 --> 00:08:41,938
Odejdź, albo wezwę policję.
132
00:08:42,021 --> 00:08:45,525
Boisz się, staruszku.
Boisz się tych psich ruchów.
133
00:08:46,150 --> 00:08:47,151
Wariat.
134
00:08:49,820 --> 00:08:50,863
Peggy?
135
00:08:50,947 --> 00:08:55,993
Hank, to proste.
Obaj chcecie tańczyć z psem.
136
00:08:56,077 --> 00:08:59,205
Każdy z was ma psa, z którym zatańczy.
137
00:08:59,288 --> 00:09:03,376
Ty weź swojego do garażu i tam tańcz.
138
00:09:03,459 --> 00:09:06,671
Bobby zatańczy ze swoim u siebie w pokoju.
139
00:09:06,712 --> 00:09:10,258
Obaj sobie potańczycie.
Obaj będziecie górą.
140
00:09:16,681 --> 00:09:20,184
Gotowy do tańca, Rex? Pewnie, że tak.
141
00:09:20,268 --> 00:09:21,978
Masz to we krwi.
142
00:09:24,313 --> 00:09:25,523
Dobra.
143
00:09:33,656 --> 00:09:34,782
Chcesz prowadzić?
144
00:09:35,366 --> 00:09:36,617
O to chodzi?
145
00:10:03,102 --> 00:10:04,103
Kostium.
146
00:10:13,029 --> 00:10:16,115
Rex, zabierz łapę.
147
00:10:16,198 --> 00:10:17,074
To...
148
00:10:19,994 --> 00:10:23,581
Wiem, że to nie w twoim stylu,
ale co począć.
149
00:10:30,338 --> 00:10:31,422
Rany.
150
00:10:31,505 --> 00:10:34,342
Ladybird, naprawdę myślę, że wygramy.
151
00:10:34,425 --> 00:10:35,509
Bill?
152
00:10:35,593 --> 00:10:39,847
Hank, wiem, że nie lubisz tańców z psem,
ale potrzebuję rady.
153
00:10:39,930 --> 00:10:43,392
Kupiłem psa do tańca.
A on nie chce ze mną tańczyć!
154
00:10:43,476 --> 00:10:44,852
To moja wina.
155
00:10:44,935 --> 00:10:48,481
Odpycham go od siebie,
jak odepchnąłem Lenore.
156
00:10:49,106 --> 00:10:52,360
Bill, to kiepski moment,
jestem właśnie zajęty.
157
00:10:54,070 --> 00:10:56,781
Ladybird słodko wygląda w kapeluszu.
158
00:10:59,659 --> 00:11:00,618
Hank.
159
00:11:01,160 --> 00:11:02,995
Ty tańczysz z psem!
160
00:11:03,079 --> 00:11:07,249
Nie mów Dale'owi ani Boomhauerowi, dobra?
161
00:11:07,333 --> 00:11:08,459
Nie zrozumieją.
162
00:11:08,542 --> 00:11:10,461
Oczywiście, to idioci.
163
00:11:12,254 --> 00:11:15,132
Tańce z psem są cudowne. Prawda, Hank?
164
00:11:15,758 --> 00:11:16,634
Tak.
165
00:11:16,634 --> 00:11:19,303
Co ja robię,
że pies mnie nienawidzi, Hank?
166
00:11:19,387 --> 00:11:24,016
- Czemu? Czemu jestem odpychający?
- Nie jesteś, Bill. Może...
167
00:11:24,141 --> 00:11:25,101
Tak?
168
00:11:25,184 --> 00:11:27,895
- Może złą piosenkę wybrałeś.
- Piosenka! Tak!
169
00:11:27,978 --> 00:11:31,190
- Co z piosenką?
- Pozwól psu ją wybrać.
170
00:11:31,273 --> 00:11:35,069
Byle nie o psach, jak „Hound Dog”
albo „Doggie in the Window”.
171
00:11:35,152 --> 00:11:38,406
To zbyt oczywiste.
Zaraz, czemu ci to mówię?
172
00:11:38,489 --> 00:11:40,449
Chyba nie startujesz w konkursie?
173
00:11:40,533 --> 00:11:41,867
No tak, pomyślałem...
174
00:11:41,951 --> 00:11:43,285
Wynocha.
175
00:11:53,587 --> 00:11:55,756
Dobre. Słone i smaczne.
176
00:11:57,258 --> 00:12:00,094
Powiedziałam coś przezabawnego. Prawie...
177
00:12:00,177 --> 00:12:01,637
Skończysz tę chrząstkę?
178
00:12:01,762 --> 00:12:04,223
Owszem.
179
00:12:04,306 --> 00:12:07,476
Nigdy nie jesz chrząstek.
Zawsze je dajesz Ladybird.
180
00:12:10,020 --> 00:12:12,106
Wypluj. Nie lubisz chrząstek.
181
00:12:12,189 --> 00:12:16,277
Ale lubię, kiedy nie możesz ich jeść.
182
00:12:16,360 --> 00:12:18,028
Hank, Bobby, dość.
183
00:12:18,112 --> 00:12:21,282
Żadna nagroda nie wygra z rodziną.
184
00:12:21,365 --> 00:12:24,034
Na Boga, spieracie się o tłuszcz.
185
00:12:24,118 --> 00:12:26,203
Masz rację.
186
00:12:27,455 --> 00:12:29,039
Wynagrodzę to wam obojgu.
187
00:12:29,123 --> 00:12:32,001
Peggy, chodźmy potańczyć, jak zawsze,
188
00:12:32,084 --> 00:12:35,838
a Bobby i Doggie zostaną
i sobie poćwiczą. Sami.
189
00:12:35,921 --> 00:12:38,924
Ale musisz zamknąć Ladybird w garażu.
190
00:12:39,008 --> 00:12:39,925
Oczywiście.
191
00:12:40,509 --> 00:12:42,428
WYSZYNK U BRZYDALA
192
00:12:44,346 --> 00:12:47,057
Miło się wyrwać z domu.
193
00:12:47,141 --> 00:12:49,894
Warczycie na siebie
i atmosfera jest napięta.
194
00:12:49,977 --> 00:12:52,980
Cieszę się, że dobrze się bawisz.
Zasługujesz.
195
00:12:53,063 --> 00:12:56,358
Hank, jakie przechyły.
196
00:12:56,442 --> 00:12:58,194
A jak!
197
00:12:58,277 --> 00:13:00,070
Skoro o tym mówisz,
198
00:13:00,154 --> 00:13:03,032
nie wiesz, czy Bobby ma układ
z przechyłami?
199
00:13:03,115 --> 00:13:04,909
Zauważyłaś jakieś inne kroki?
200
00:13:04,992 --> 00:13:07,203
Wyciągasz ze mnie informacje?
201
00:13:07,286 --> 00:13:11,540
Dużo chodzą do tyłu?
Trochę, tak sobie, sporo?
202
00:13:11,624 --> 00:13:14,168
Hank, staram się zachować neutralność.
203
00:13:14,251 --> 00:13:16,295
Sądziłam, że chcesz tańczyć ze mną.
204
00:13:16,378 --> 00:13:17,922
Chcę, chcę. Masz rację.
205
00:13:18,005 --> 00:13:19,965
Jesteśmy tylko ty i ja, Ladybird.
206
00:13:20,049 --> 00:13:21,050
Co?!
207
00:13:21,133 --> 00:13:23,761
Nawaliłeś. Dobra, wiesz co?
208
00:13:23,844 --> 00:13:25,805
- Oby Bobby wygrał.
- Co?
209
00:13:25,888 --> 00:13:28,891
Pewnie, wracaj do Bobby'ego i psa sąsiada.
210
00:13:28,974 --> 00:13:31,977
Może od razu wprowadzisz się
do Kahna i Mihn?
211
00:13:32,061 --> 00:13:35,189
Będziesz jadła ryż non-stop
i zapomnisz o choince!
212
00:13:35,272 --> 00:13:36,607
Powodzenia, Hank.
213
00:13:36,690 --> 00:13:40,277
To nie jest kwestia powodzenia. Wygramy!
214
00:13:40,361 --> 00:13:41,862
Popełniasz ogromny błąd.
215
00:13:43,197 --> 00:13:44,782
Ladybird cię nie znosi.
216
00:13:58,420 --> 00:14:00,881
Co oni widzą w tym piskliwym szczurze?
217
00:14:00,965 --> 00:14:04,051
Wygramy bez nich, prawda, Ladybird?
218
00:14:04,134 --> 00:14:06,011
Świetnie ci w tym wdzianku.
219
00:14:09,682 --> 00:14:11,642
Na trzy, mówimy „kości”!
220
00:14:11,725 --> 00:14:13,352
Raz, dwa...
221
00:14:13,435 --> 00:14:15,020
Nie ruszaj się,
222
00:14:15,104 --> 00:14:16,438
Kości!
223
00:14:17,273 --> 00:14:18,315
HOTEL McMAYNEBURY
224
00:14:18,399 --> 00:14:20,943
MISTRZOSTWA TANECZNE
W PSIM FREESTYLE'U
225
00:14:27,992 --> 00:14:30,369
Ależ te psy są odstrojone.
226
00:14:30,452 --> 00:14:32,413
Jak na tańce w Białym Domu.
227
00:14:32,496 --> 00:14:34,665
Nie martw się, Ladybird, wygramy.
228
00:14:34,790 --> 00:14:38,043
Pamiętaj, nie chodzi o konkurs,
229
00:14:38,127 --> 00:14:41,255
tylko o taniec psa z panem.
230
00:14:41,338 --> 00:14:44,550
Właśnie to ludzie chcą zobaczyć
i my im to damy.
231
00:14:44,675 --> 00:14:46,218
To nasz atut.
232
00:14:46,302 --> 00:14:49,555
Nasza przewaga nad tymi świrami.
Prawda, suniu?
233
00:14:53,642 --> 00:14:55,644
Przestań, Rex. Spokojnie.
234
00:14:55,728 --> 00:14:57,521
Spóźnimy się na konkurs.
235
00:15:13,662 --> 00:15:15,998
PIGUŁKI NA SEN
PLASTRY
236
00:16:05,214 --> 00:16:06,507
Coś mu się śni.
237
00:16:14,139 --> 00:16:15,432
HOTEL McMAYNEBURY
238
00:16:17,101 --> 00:16:22,147
I kolejne brawa! Pam Taylor
i jej seter irlandzki Błyskotka.
239
00:16:22,231 --> 00:16:24,942
Błyskotka? Chyba Fiaskotka.
240
00:16:25,067 --> 00:16:28,404
Nadal schodzą z parkietu.
241
00:16:28,487 --> 00:16:30,823
Jesteśmy Dud Jeperson i Sketch Randall,
242
00:16:30,906 --> 00:16:33,659
szalenie zadowoleni, że tu jesteśmy.
243
00:16:33,742 --> 00:16:35,411
I... zeszli z parkietu.
244
00:16:35,494 --> 00:16:39,331
A teraz Hank Hill
i pies św. Huberta, Ladybird.
245
00:16:39,415 --> 00:16:42,292
Gotowi na kolejny taniec?
246
00:16:43,460 --> 00:16:45,504
Dobra, mała, czas na nas.
247
00:16:47,881 --> 00:16:52,678
Chciałem przeprosić za to,
co zaraz z Ladybird zrobimy.
248
00:16:52,761 --> 00:16:54,179
Wygramy.
249
00:17:16,994 --> 00:17:19,788
My też do ciebie machamy, Hank Hill.
250
00:17:19,872 --> 00:17:23,709
Ależ gracja i ekspresja u tej Hubercicy.
251
00:17:23,792 --> 00:17:28,881
Stopa, ręka, ogon -
wszystko w jednym rytmie.
252
00:17:28,964 --> 00:17:32,301
Nie dziwne, że ta dumna suka
nosi imię Pierwszej Damy.
253
00:17:37,890 --> 00:17:40,768
Bill Dauterive i Rex, zapraszamy.
254
00:17:40,851 --> 00:17:42,686
Żadnych kagańców.
255
00:17:42,770 --> 00:17:44,605
- Tak, ale...
- Bez kagańca.
256
00:17:44,688 --> 00:17:45,689
Takie są zasady.
257
00:17:45,773 --> 00:17:46,857
Dobra.
258
00:17:57,034 --> 00:17:58,327
Brawo, suniu.
259
00:18:01,371 --> 00:18:04,374
Jeszcze zdążysz z Doggiem
podwinąć ogon i dać nogę.
260
00:18:05,125 --> 00:18:10,547
Patrz i ucz się, bo od dziś
tak się będzie tańczyć z psami.
261
00:18:10,631 --> 00:18:14,718
A teraz Bobby Hill
i jego terrier mieszaniec, Doggie.
262
00:18:35,405 --> 00:18:37,616
Taniec jak z sennego marzenia.
263
00:18:37,699 --> 00:18:41,537
Obym nigdy się nie obudził,
niech ten taniec trwa na wieki.
264
00:18:41,620 --> 00:18:45,499
Chłopiec, pies, taniec.
265
00:18:54,424 --> 00:18:55,968
Czy oni dotykają ziemi?
266
00:18:56,051 --> 00:18:56,927
Niezwykłe.
267
00:19:01,431 --> 00:19:03,433
Coś tu pusto dzisiaj.
268
00:19:21,118 --> 00:19:24,204
Nawet nie wiem, jak opisać ten ruch.
269
00:19:24,288 --> 00:19:28,250
Chciałbym, żeby wszyscy,
którzy negują atletykę psiego tańca
270
00:19:28,333 --> 00:19:31,003
mogli zobaczyć to, na co właśnie patrzę.
271
00:19:32,212 --> 00:19:35,299
Spokojnie, Ladybird,
to tylko czcze przechwałki.
272
00:19:36,008 --> 00:19:37,134
MISTRZOSTWA FS
273
00:19:39,303 --> 00:19:45,017
Trzecie miejsce dla początkujących
bez smyczy w psim freestyle'u...
274
00:19:45,100 --> 00:19:48,812
Rhonda Clark i jej border collie Rusty.
275
00:19:51,315 --> 00:19:53,734
Drugie miejsce...
276
00:19:53,817 --> 00:19:57,154
Bobby Hill z psem sąsiada, Doggiem.
277
00:19:59,323 --> 00:20:02,618
Pierwsza nagroda w konkursie...
278
00:20:02,701 --> 00:20:04,161
Uwaga, suniu.
279
00:20:04,286 --> 00:20:07,831
Helen Bradley
i jej miniaturowy pudel Buddy.
280
00:20:16,465 --> 00:20:17,633
Cześć, dzieciaki!
281
00:20:22,387 --> 00:20:26,016
Daliśmy z siebie wszystko.
To sport dla młodych psów.
282
00:20:26,099 --> 00:20:28,477
Chodźmy do domu, czas na drzemkę.
283
00:20:42,449 --> 00:20:43,867
Popatrzysz, jak maluję?
284
00:20:44,576 --> 00:20:46,119
To pół-mat.
285
00:20:55,003 --> 00:20:57,214
Nie, Ladybird, to nie dla nas.
286
00:21:02,135 --> 00:21:04,763
Jak mógłbym ci odmówić, pysiu?
287
00:21:13,855 --> 00:21:17,609
Odbijany, synu?
Ten taniec należy się komuś innemu.
288
00:21:19,653 --> 00:21:20,862
Zatańczymy?
289
00:21:21,613 --> 00:21:24,074
Na czym skończyliśmy?
290
00:21:25,305 --> 00:22:25,588
Zareklamuj swój produkt lub firmę.
Skontaktuj się z www.OpenSubtitles.org