"The Winning Try" Episode #1.1
ID | 13201586 |
---|---|
Movie Name | "The Winning Try" Episode #1.1 |
Release Name | The.Winning.Try.S01E01.1080p.WEB.h264-EDITH |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Romanian |
IMDB ID | 37536941 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
2
00:00:41,624 --> 00:00:43,960
ÎNCERCAREA CÂȘTIGĂTOARE
3
00:00:45,170 --> 00:00:48,965
4
STADIONUL ASIAD DIN SEUL
5
00:00:49,048 --> 00:00:50,508
Hai, Coreea!
6
00:00:52,469 --> 00:00:54,971
Suntem pe Stadionul Asiad,
unde are loc ultimul meci
7
00:00:55,054 --> 00:00:56,848
al Cupei Asiei la Rugbi.
8
00:00:56,931 --> 00:00:59,893
Pentru prima dată în 12 ani,
echipa Coreei a ajuns în finală
9
00:00:59,976 --> 00:01:02,312
și speră să câștige împotriva Japoniei.
10
00:01:03,354 --> 00:01:06,024
Deși jucăm împotriva Japoniei,
cea mai bună echipă,
11
00:01:06,107 --> 00:01:08,485
echipa Coreei încă are șanse mari.
Nu-i așa?
12
00:01:08,568 --> 00:01:11,905
Desigur. Echipa Coreei îl are
pe jucătorul-vedetă Ju Ga-ram.
13
00:01:11,988 --> 00:01:15,075
A înscris peste jumătate
din punctele echipei și a excelat
14
00:01:15,158 --> 00:01:16,743
în această competiție.
15
00:01:16,826 --> 00:01:19,454
Sunt sigur că va face
încă un meci remarcabil.
16
00:01:22,916 --> 00:01:27,462
RUGBI COREEA
DIN 1923
17
00:01:31,090 --> 00:01:33,676
DISTRUGEȚI-I
RUGBI COREEA
18
00:01:33,760 --> 00:01:35,386
VICTORIE PENTRU COREEA
19
00:01:35,470 --> 00:01:40,266
ÎL AVEM PE UNICUL JU GA-RAM
20
00:01:40,350 --> 00:01:42,769
MÂNDRIA RUGBIULUI COREEAN, JU GA-RAM!
21
00:01:42,852 --> 00:01:46,189
Ju Ga-ram!
22
00:01:46,272 --> 00:01:47,106
EPISODUL 1
23
00:01:47,190 --> 00:01:50,026
Și acum, își face intrarea echipa Coreei.
24
00:01:50,109 --> 00:01:53,613
În față este Ju Ga-ram, asul Coreei.
25
00:01:57,367 --> 00:01:58,701
FINALA CUPEI ASIEI 2022
26
00:02:09,629 --> 00:02:13,299
Acest meci decide
calificarea la Olimpiadă,
27
00:02:13,383 --> 00:02:15,051
deci e foarte important.
28
00:02:15,135 --> 00:02:18,721
Dle Park, puteți explica rugbiul
pentru cei care sunt noi în domeniu?
29
00:02:18,805 --> 00:02:21,891
În teren, se văd stâlpii de rugbi
și liniile de țintă.
30
00:02:21,975 --> 00:02:23,601
În rugbi, alergi cu mingea,
31
00:02:23,685 --> 00:02:26,437
treci linia de țintă, pui mingea jos
și așa marchezi eseu.
32
00:02:26,521 --> 00:02:29,357
Amintește-ți asta
și o să-ți placă rugbiul și mai mult.
33
00:02:32,443 --> 00:02:34,154
E un moment tensionat.
34
00:02:34,237 --> 00:02:36,698
Echipa Coreei se pregătește de start.
35
00:02:41,452 --> 00:02:42,787
Fiți pregătiți!
36
00:02:44,664 --> 00:02:45,874
Jocul a început!
37
00:02:45,957 --> 00:02:48,751
Coreea, împotriva Japoniei.
Japonia, împotriva Coreei.
38
00:02:48,835 --> 00:02:50,837
Începe meciul final al Cupei Asiei!
39
00:02:54,048 --> 00:02:56,259
A DOUA REPRIZĂ COREEA 30 - 33 JAPONIA
40
00:02:56,342 --> 00:02:57,969
Doar 57 de secunde rămase.
41
00:02:58,052 --> 00:03:00,763
Echipa Coreei are destul timp
pentru un ultim atac.
42
00:03:00,847 --> 00:03:02,390
Trebuie să-l facă să conteze!
43
00:03:07,061 --> 00:03:08,605
Ju Ga-ram are mingea.
44
00:03:08,688 --> 00:03:10,607
Se duce în față. Fuge! Iată-l!
45
00:03:10,690 --> 00:03:13,735
Ju Ga-ram!
46
00:03:13,818 --> 00:03:15,236
Remarcabil!
47
00:03:15,320 --> 00:03:16,362
O s-o facă!
48
00:03:16,446 --> 00:03:18,406
Du-te, Ju Ga-ram! E rapid. Îi depășește!
49
00:03:18,489 --> 00:03:20,325
Ju Ga-ram încă înaintează.
50
00:03:20,408 --> 00:03:21,534
E pe cale să înscrie.
51
00:03:21,618 --> 00:03:22,660
Și Ju Ga-ram…
52
00:03:24,078 --> 00:03:25,622
Ju Ga-ram a reușit!
53
00:03:26,831 --> 00:03:28,416
Echipa Coreei câștigă!
54
00:03:28,499 --> 00:03:29,834
Am câștigat!
55
00:03:29,918 --> 00:03:32,295
Ju Ga-ram a reușit!
56
00:03:33,546 --> 00:03:35,131
Ura pentru Coreea!
57
00:03:35,214 --> 00:03:36,132
Au zdrobit Japonia!
58
00:03:37,592 --> 00:03:39,969
Ju Ga-ram a zdrobit Japonia!
59
00:03:43,765 --> 00:03:45,934
COREEA 35 - 33 JAPONIA
60
00:03:53,358 --> 00:03:56,027
În timpul testului de dopaj
de după finală, Ju Ga-ram…
61
00:03:56,110 --> 00:03:58,488
Dopajul lui Ju Ga-ram
a pierdut medalia de aur…
62
00:03:58,571 --> 00:04:01,991
Jucătorul de rugbi, Ju Ga-ram,
provoacă agitație cu vestea
63
00:04:02,075 --> 00:04:05,453
că a folosit o substanță ilegală
înainte de Cupa Asiei.
64
00:04:08,122 --> 00:04:09,791
Dle Ju, cum vă simțiți?
65
00:04:09,874 --> 00:04:11,960
CUPA ASIEI LA RUGBI 2022
ANCHETA DOPAJULUI
66
00:04:22,345 --> 00:04:23,596
Mă voi retrage.
67
00:04:26,557 --> 00:04:31,562
ÎNCERCAREA CÂȘTIGĂTOARE
68
00:04:31,646 --> 00:04:33,731
Bugetul anual al Echipei de Rugbi…
69
00:04:33,815 --> 00:04:34,774
TREI ANI MAI TÂRZIU
70
00:04:34,857 --> 00:04:36,276
…e de 40 de milioane de woni.
71
00:04:36,359 --> 00:04:40,822
Rezultatul investiției a fost 25
de înfrângeri, nicio victorie, o remiză.
72
00:04:41,489 --> 00:04:45,076
Niciun absolvent din acest an
nu a fost acceptat într-o echipă de lucru
73
00:04:45,159 --> 00:04:46,619
sau vreuna profesionistă.
74
00:04:47,453 --> 00:04:48,663
Și ce dacă?
75
00:04:49,622 --> 00:04:52,292
DIRECTOAREA KANG JEONG-HYO
FOSTĂ ANTRENOARE DE TIR
76
00:04:52,375 --> 00:04:54,877
Spun doar că trebuie să fim mai realiști.
77
00:04:55,753 --> 00:04:58,464
DIRECTOR ADJUNCT SEONG JONG-MAN
FOST ANTRENOR DE ATLETISM
78
00:04:58,548 --> 00:05:00,174
Rugbiul merită investiția?
79
00:05:01,926 --> 00:05:03,469
Să-i evaluăm valoarea?
80
00:05:04,137 --> 00:05:05,722
Kang Tae-pung, anul întâi.
81
00:05:09,517 --> 00:05:10,393
Tae-pung.
82
00:05:14,856 --> 00:05:17,066
KANG TAE-PUNG, ANUL I
POZIȚIE: CENTRU
83
00:05:17,150 --> 00:05:18,901
E considerat talentat,
84
00:05:18,985 --> 00:05:20,403
dar e doar în primul an.
85
00:05:21,487 --> 00:05:23,156
Cine știe ce va fi la anul.
86
00:05:23,239 --> 00:05:24,073
Fir-ar!
87
00:05:25,325 --> 00:05:27,076
Do Hyeong-sik, anul doi.
88
00:05:27,160 --> 00:05:30,496
DO HYEONG-SIK, ANUL II
POZIȚIE: MIJLOCAȘ
89
00:05:31,497 --> 00:05:32,332
Prinde-o!
90
00:05:37,045 --> 00:05:38,546
Haide! Fără minge, fără placaj.
91
00:05:38,629 --> 00:05:40,131
Doar treceam.
92
00:05:41,174 --> 00:05:42,717
Nu te-am văzut.
93
00:05:42,800 --> 00:05:46,054
Ticălos mic!
94
00:05:49,182 --> 00:05:50,600
Mai spune o dată, ticălosule!
95
00:05:50,683 --> 00:05:52,727
Ce ai spus, rahatule?
96
00:05:52,810 --> 00:05:55,480
- Calmează-te.
- Vino încoace, ticălosule!
97
00:05:56,022 --> 00:05:57,857
- E un rahat!
- Are probleme cu furia.
98
00:05:58,566 --> 00:06:02,028
A fost eliminat de trei ori
în prima jumătate a anului.
99
00:06:02,111 --> 00:06:03,237
Kim Ju-yang, anul doi.
100
00:06:04,238 --> 00:06:06,908
Are un fizic greu de găsit în liceu.
101
00:06:06,991 --> 00:06:10,328
KIM JU-YANG, ANUL II
POZIȚIE: PILIER STÂNG
102
00:06:10,411 --> 00:06:12,205
Ghemuiți-vă, uniți-vă,
103
00:06:12,288 --> 00:06:13,289
începeți!
104
00:06:14,999 --> 00:06:17,001
- Ține bărbia sus!
- Ju-yang, împinge!
105
00:06:24,300 --> 00:06:27,386
I se spune „Plângăciosul”,
pentru că plânge din orice.
106
00:06:27,470 --> 00:06:28,346
Sărăcuțul!
107
00:06:32,225 --> 00:06:33,893
So Myeong-u, anul trei.
108
00:06:35,144 --> 00:06:36,604
Dă-te laoparte!
109
00:06:42,068 --> 00:06:45,655
SO MYEONG-U, ANUL III
POZIȚIE: TALONEUR
110
00:06:48,658 --> 00:06:50,618
- E o cameră scumpă.
- Și ce?
111
00:06:50,701 --> 00:06:52,161
Frumos!
112
00:06:52,245 --> 00:06:53,287
Dacă se spărgea?
113
00:06:53,996 --> 00:06:55,665
- A fost o nebunie!
- Pare
114
00:06:55,748 --> 00:06:58,209
să fie mai interesat de altceva.
115
00:06:58,292 --> 00:06:59,377
Uită-te la asta!
116
00:07:06,425 --> 00:07:08,594
Unde e adversarul meu?
117
00:07:12,223 --> 00:07:13,683
Oh Yeong-gwang, anul trei.
118
00:07:15,268 --> 00:07:17,478
Și-a găsit singur drumul.
119
00:07:17,562 --> 00:07:18,604
- Bună!
- Ce faci?
120
00:07:18,688 --> 00:07:19,939
- Ce faci?
- Bine.
121
00:07:20,022 --> 00:07:22,900
- Bine.
- Învață să devină funcționar public.
122
00:07:22,984 --> 00:07:25,027
OH YEONG-GWANG, ANUL III
POZIȚIE: MIJLOCAȘ
123
00:07:25,611 --> 00:07:27,155
Yoon Seong-jun, anul trei.
124
00:07:36,330 --> 00:07:37,290
HANYANG : DAESANG
125
00:07:37,373 --> 00:07:39,792
PRIMA REPRIZĂ - 00:35
A DOUA REPRIZĂ - 00:33
126
00:07:44,464 --> 00:07:46,048
YOON SEONG-JUN
POZIȚIE: ARIPĂ
127
00:07:46,132 --> 00:07:47,091
E destul de bun.
128
00:07:49,177 --> 00:07:52,096
Dar ce poate face singur?
129
00:07:54,432 --> 00:07:56,893
Dle, rugbiul e un sport cu șapte jucători.
130
00:07:56,976 --> 00:07:59,687
Ați menționat doar șase. Mai este unul.
131
00:07:59,770 --> 00:08:01,105
Cine mi-a scăpat?
132
00:08:01,189 --> 00:08:02,565
Pyo Seon-ho, anul doi.
133
00:08:02,648 --> 00:08:06,319
Ca fost jucător de judo,
e foarte puternic și are fizic.
134
00:08:09,822 --> 00:08:10,990
Hopa, m-ai prins!
135
00:08:11,073 --> 00:08:14,911
PYO SEON-HO, ANUL II
POZIȚIE: PILIER DREPT
136
00:08:16,871 --> 00:08:18,206
Așteaptă-mă!
137
00:08:20,082 --> 00:08:21,501
Nu-mi sună cunoscut.
138
00:08:23,628 --> 00:08:25,713
Nici măcar n-au un antrenor.
139
00:08:26,380 --> 00:08:29,509
Vine semestrul al doilea,
și nu avem un antrenor.
140
00:08:29,592 --> 00:08:32,386
Sugerezi să scăpăm de echipa de rugbi?
141
00:08:32,470 --> 00:08:34,680
Așa ar fi logic.
142
00:08:34,764 --> 00:08:37,683
Pentru tine, s-ar putea să fie.
143
00:08:37,767 --> 00:08:39,435
Jucătorii au fost de acord?
144
00:08:40,102 --> 00:08:42,230
Avem nevoie de acordul lor acum?
145
00:08:42,813 --> 00:08:45,733
Le putem oferi o cale diferită tuturor.
146
00:08:46,526 --> 00:08:49,278
Există echipe
care au nevoie de un sportiv?
147
00:08:50,947 --> 00:08:52,323
Păi…
148
00:08:52,406 --> 00:08:53,699
nu cred.
149
00:08:54,742 --> 00:08:56,661
JEON NAK-GYUN,
ANTRENOR DE TIR
150
00:08:56,744 --> 00:09:00,289
Nu pot trage nici cu arma,
nici cu arcul, nu?
151
00:09:00,373 --> 00:09:02,959
Echipele principale vor trebui să-i preia.
152
00:09:03,042 --> 00:09:05,044
Poate înot, ridicarea greutății?
153
00:09:06,379 --> 00:09:08,339
Atletismul ar trebui să-i preia.
154
00:09:08,422 --> 00:09:12,468
Crezi că suntem centru
de reciclare a gunoiului?
155
00:09:12,552 --> 00:09:13,719
Nu, mulțumesc.
156
00:09:13,803 --> 00:09:17,348
Chiar dacă i-ar prelua cineva,
ar face doar probleme.
157
00:09:17,974 --> 00:09:19,600
BANG HEUNG-NAM,
ANTRENOR AEROBIC
158
00:09:19,684 --> 00:09:22,270
Oferim instruire de bază
celor din anul trei.
159
00:09:22,353 --> 00:09:25,064
Pe restul de ce nu-i transferăm
la altă școală?
160
00:09:25,147 --> 00:09:26,190
Ar fi o soluție.
161
00:09:27,733 --> 00:09:30,987
Ce mai e de spus?
Nici măcar n-au antrenor.
162
00:09:32,196 --> 00:09:33,990
Unde e antrenorul tău?
163
00:09:34,073 --> 00:09:36,659
E în concediu medical.
164
00:09:36,742 --> 00:09:38,411
KIM MIN-JUNG,
FOST ANTRENOR RUGBI
165
00:09:38,494 --> 00:09:41,789
Doar ne antrenăm,
ne putem descurca fără antrenor.
166
00:09:43,040 --> 00:09:45,042
Cum să jucăm fără antrenor?
167
00:09:45,126 --> 00:09:48,838
Cine va fi responsabil în caz de accident?
Nu se poate așa!
168
00:09:48,921 --> 00:09:50,172
- Ne întoarcem!
- Domnule!
169
00:09:51,757 --> 00:09:53,384
Avem permisiunea școlii.
170
00:09:53,467 --> 00:09:54,969
Nu-mi pasă. Adu antrenor!
171
00:09:56,220 --> 00:09:57,805
Unde e Kim Min-jung?
172
00:09:59,098 --> 00:10:00,099
În spital, cred.
173
00:10:00,182 --> 00:10:01,726
Trebuia să aduci suplinitor!
174
00:10:04,437 --> 00:10:08,149
Cum îi vei antrena
fără antrenor semestrul viitor?
175
00:10:08,232 --> 00:10:11,152
Îi antrenezi tu?
176
00:10:17,158 --> 00:10:18,117
Avem…
177
00:10:20,161 --> 00:10:21,203
un antrenor.
178
00:10:29,003 --> 00:10:31,505
AL 63-LEA CAMPIONAT NAȚIONAL DE SCRIMĂ
179
00:10:37,637 --> 00:10:41,724
LICEUL DE EDUCAȚIE FIZICĂ HANYANG
180
00:10:50,358 --> 00:10:51,275
Fără străini.
181
00:10:51,942 --> 00:10:54,862
Am venit astăzi aici
ca antrenor pentru rugbi…
182
00:10:56,614 --> 00:10:57,907
Ești cel de la judo!
183
00:10:57,990 --> 00:10:59,659
Care era numele tău?
184
00:10:59,742 --> 00:11:01,535
Da! Lee Chang-yong!
185
00:11:01,619 --> 00:11:03,037
Nu-ți amintești de mine?
186
00:11:03,120 --> 00:11:04,455
Ju Ga-ram, rugbist.
187
00:11:04,538 --> 00:11:05,790
Mă bucur să te revăd.
188
00:11:06,791 --> 00:11:09,543
Dacă ești vizitator, pe cine vrei să vezi?
189
00:11:09,627 --> 00:11:12,171
Trebuie să confirm înainte să treci.
190
00:11:12,254 --> 00:11:14,090
Haide, suntem prieteni.
191
00:11:15,966 --> 00:11:18,052
Sun la poliție dacă o ții tot așa.
192
00:11:18,135 --> 00:11:19,970
Sună la poliție.
193
00:11:22,056 --> 00:11:22,890
Sună!
194
00:11:39,365 --> 00:11:40,783
Chang-yong!
195
00:11:45,538 --> 00:11:47,623
Scuzați-mă!
196
00:11:48,666 --> 00:11:49,959
Faceți loc!
197
00:12:04,223 --> 00:12:05,307
Hei, oprește-te!
198
00:12:06,183 --> 00:12:07,351
Oprește-te!
199
00:12:10,062 --> 00:12:11,480
Scuzați-mă!
200
00:12:35,337 --> 00:12:37,465
Unde a dispărut?
201
00:12:39,175 --> 00:12:40,509
- Ju Ga-ram!
- Hei!
202
00:12:40,593 --> 00:12:42,678
Chiar îmi știi numele!
203
00:12:43,554 --> 00:12:44,930
Omule, te prind eu!
204
00:12:45,014 --> 00:12:47,766
Mă bucur să te revăd, prietene!
205
00:12:48,309 --> 00:12:49,185
Cum adică?
206
00:12:49,268 --> 00:12:51,854
Ieri, la termenul-limită,
nu erau candidați.
207
00:12:51,937 --> 00:12:52,771
Cine este?
208
00:12:55,149 --> 00:12:55,983
Sunt aici!
209
00:13:00,321 --> 00:13:03,491
Salutați-l pe antrenorul Ju Ga-ram.
210
00:13:03,574 --> 00:13:05,451
- Ești…
- Bună ziua.
211
00:13:05,534 --> 00:13:06,994
- Bună, Heung-nam!
- Ju Ga-ram?
212
00:13:08,829 --> 00:13:11,332
Eram specialist în sufocare, ticălosule!
213
00:13:11,415 --> 00:13:13,292
Chang-yong! Doamnă, ajutor!
214
00:13:14,251 --> 00:13:15,211
Mă ajută cineva?
215
00:13:16,670 --> 00:13:18,005
Vino aici, ticălosule!
216
00:13:20,382 --> 00:13:22,968
E cine cred eu că e?
217
00:13:23,052 --> 00:13:24,720
Da, eu sunt.
218
00:13:24,803 --> 00:13:28,557
Mândrul absolvent al acestei școli
și idolul rugbiului coreean…
219
00:13:29,225 --> 00:13:30,392
Ce ridicol!
220
00:13:32,353 --> 00:13:33,479
Haideți!
221
00:13:34,104 --> 00:13:37,983
Cum să angajăm pe cineva
cu un scandal de dopaj? E o rușine!
222
00:13:38,067 --> 00:13:40,528
Exact! A fost exclus și din sindicat.
223
00:13:40,611 --> 00:13:42,905
A fost exclus ca sportiv.
224
00:13:42,988 --> 00:13:45,366
Încă e calificat ca antrenor.
225
00:13:45,449 --> 00:13:47,952
E atestat. Nu există probleme legale.
226
00:13:48,619 --> 00:13:51,121
A fi legal nu înseamnă că e în regulă.
227
00:13:51,205 --> 00:13:54,083
Oricum, nu pot fi de acord cu asta.
228
00:13:56,919 --> 00:13:58,087
Știi,
229
00:13:58,587 --> 00:14:02,716
nu am nevoie de aprobarea ta.
230
00:14:17,815 --> 00:14:19,358
Da, ar trebui să răspund.
231
00:14:22,278 --> 00:14:23,737
Cancelaria.
232
00:14:25,698 --> 00:14:26,699
Mă scuzați?
233
00:14:27,366 --> 00:14:28,534
Ce este?
234
00:14:29,952 --> 00:14:31,120
Terenul de rugbi.
235
00:14:36,959 --> 00:14:38,085
Haideți mai repede!
236
00:14:41,755 --> 00:14:42,673
Domnule.
237
00:14:42,756 --> 00:14:44,341
Antrenorul e…
238
00:14:44,425 --> 00:14:46,385
Adică, un instructor e pe drum.
239
00:14:46,969 --> 00:14:48,721
Vreți să mai așteptați puțin?
240
00:14:49,471 --> 00:14:53,767
A trecut o oră de când ne-am încălzit.
Cât mai trebuie să așteptăm?
241
00:14:54,894 --> 00:14:55,895
Pleacă.
242
00:14:55,978 --> 00:14:57,062
De ce nu începem…
243
00:14:57,146 --> 00:14:59,607
Fără antrenor, fără meci. Pleacă!
244
00:14:59,690 --> 00:15:01,233
Să începem meciul!
245
00:15:16,749 --> 00:15:17,958
Liceul Hanyang!
246
00:15:21,587 --> 00:15:22,755
Uite cine e aici!
247
00:15:23,589 --> 00:15:25,007
Pare cunoscut.
248
00:15:25,090 --> 00:15:27,426
- Cine e ăla?
- Și antrenorul Kim?
249
00:15:27,509 --> 00:15:28,594
Nu știu.
250
00:15:30,179 --> 00:15:31,221
Ju Ga-ram!
251
00:15:49,990 --> 00:15:50,950
Încântat!
252
00:15:56,205 --> 00:15:57,081
Antrenor nou?
253
00:15:57,748 --> 00:15:58,958
Și antrenorul Kim?
254
00:15:59,041 --> 00:16:02,795
Dl Kim este antrenorul echipei
de rugbi a Liceului Daesang acum.
255
00:16:02,878 --> 00:16:04,254
Salutați!
256
00:16:04,338 --> 00:16:06,924
Bună, sunt Ju Ga-ram.
257
00:16:10,844 --> 00:16:11,762
Hei, căpitane!
258
00:16:13,514 --> 00:16:14,556
Încântat!
259
00:16:20,562 --> 00:16:22,606
Tu ești Ju Ga-ram?
260
00:16:26,193 --> 00:16:27,403
Da, eu sunt.
261
00:16:28,153 --> 00:16:30,364
Jucătorul anului de șase ori.
262
00:16:30,447 --> 00:16:32,658
Cel mai bun jucător
al Cupei Asiei la Rugbi.
263
00:16:32,741 --> 00:16:34,284
Medaliatul Jocurilor Asiei.
264
00:16:34,368 --> 00:16:36,036
Sunt un om cu multe titluri.
265
00:16:36,120 --> 00:16:38,330
Cum rămâne cu „un dopat eliminat”?
266
00:16:43,919 --> 00:16:45,921
Și ăsta e unul faimos.
267
00:16:53,971 --> 00:16:56,640
Nu avem rezerve?
Trebuie să jucați tot meciul.
268
00:16:56,724 --> 00:16:57,683
E cineva bolnav?
269
00:16:59,351 --> 00:17:01,395
Bine. Și nimeni nu e rănit.
270
00:17:01,478 --> 00:17:03,689
Să vedem cum lucrăm în echipă.
271
00:17:03,772 --> 00:17:04,815
Ce faceți?
272
00:17:08,527 --> 00:17:09,945
Ai spus că vrei să joci.
273
00:17:11,155 --> 00:17:13,282
Ai spus că ai nevoie de un antrenor.
274
00:17:14,825 --> 00:17:15,659
Am venit.
275
00:17:20,414 --> 00:17:23,292
A venit antrenorul.
Cât trebuie să mai așteptăm?
276
00:17:23,375 --> 00:17:24,835
Da, suntem gata.
277
00:17:28,505 --> 00:17:31,216
Bine. Aceeași strigătură?
Atunci, s-o facem?
278
00:17:32,009 --> 00:17:32,843
Pregătiți-vă!
279
00:17:33,886 --> 00:17:34,720
Dați-i drumul!
280
00:17:34,803 --> 00:17:37,431
- Hanyang!
- Hanyang!
281
00:17:41,351 --> 00:17:44,938
Acceptăm descalificarea
pentru lipsa antrenorului. Îmi pare rău.
282
00:17:52,946 --> 00:17:54,531
Mulțumim!
283
00:18:16,595 --> 00:18:18,806
RUGBI HANYANG
284
00:18:19,515 --> 00:18:22,017
TOȚI PENTRU UNU, UNU PENTRU TOȚI
285
00:18:38,200 --> 00:18:42,538
ASUL DE LA HANYANG
JU GA-RAM
286
00:19:03,600 --> 00:19:04,935
COECHIPIERII TE SUSȚIN MEREU
287
00:19:08,397 --> 00:19:10,524
ECHIPA DE RUGBI DE LA HANYANG
288
00:19:22,119 --> 00:19:24,830
Doamne, ar trebui să arunc asta.
289
00:19:26,081 --> 00:19:28,333
Asta nu va rezolva problema.
290
00:19:28,834 --> 00:19:30,836
Copiii mă urăsc atât de mult!
291
00:19:30,919 --> 00:19:32,546
Dar o meriți.
292
00:19:33,505 --> 00:19:36,300
Atunci, de ce mi-ai cerut să vin?
293
00:19:37,384 --> 00:19:39,094
Ai văzut cum m-au tratat?
294
00:19:39,178 --> 00:19:40,679
Pe vremuri,
295
00:19:40,762 --> 00:19:45,017
cuvintele antrenorului erau
lege, religie și revelație.
296
00:19:50,981 --> 00:19:52,983
Ga-ram, ce se întâmplă?
297
00:19:53,066 --> 00:19:55,485
Doctore, ce s-a întâmplat?
298
00:19:56,612 --> 00:19:58,488
Are Miastenia gravis severă.
299
00:19:59,031 --> 00:20:03,368
Ultimul control a arătat mobilitate redusă
la brațe și picioare.
300
00:20:03,452 --> 00:20:05,454
Acum, sistemul respirator e paralizat.
301
00:20:09,124 --> 00:20:11,877
Asta e valabil
doar pentru un antrenor normal.
302
00:20:11,960 --> 00:20:13,378
Pentru ei,
303
00:20:13,462 --> 00:20:15,631
ești doar un jucător drogat retras.
304
00:20:15,714 --> 00:20:16,882
Ce dură ești!
305
00:20:20,177 --> 00:20:21,553
Acceptă adevărul,
306
00:20:23,013 --> 00:20:24,556
dar nu te descuraja încă.
307
00:20:25,390 --> 00:20:27,226
Mai ai mult de suportat.
308
00:20:27,809 --> 00:20:29,019
Dacă mă împușcă cineva?
309
00:20:43,492 --> 00:20:44,993
BAE I-JI
ANTRENOARE TIR
310
00:20:46,411 --> 00:20:47,329
PUNCT: 9,8
311
00:20:51,208 --> 00:20:52,376
Frumos, antrenoare Bae!
312
00:20:53,293 --> 00:20:55,170
Vezi să nu te rănești la umăr.
313
00:20:56,004 --> 00:20:56,880
Am terminat.
314
00:20:58,840 --> 00:21:00,968
Nu e ziua de reaprovizionare
a cabinetului?
315
00:21:02,052 --> 00:21:03,470
Am aranjat totul deja.
316
00:21:05,555 --> 00:21:06,890
Vrei și tu?
317
00:21:06,974 --> 00:21:08,350
YANG SEUNG-HUI
ASISTENTĂ
318
00:21:08,433 --> 00:21:11,019
Probele sunt în mai puțin de o lună,
țin regim.
319
00:21:11,103 --> 00:21:12,729
- I-ji.
- Știu.
320
00:21:13,438 --> 00:21:15,941
Știu, sunt egoistă că joc la vârsta asta.
321
00:21:17,067 --> 00:21:19,278
Dar ce să fac? Nu pot să renunț.
322
00:21:19,361 --> 00:21:22,281
Și ție ți-e greu să uiți oamenii?
323
00:21:22,364 --> 00:21:25,659
Știi, din trecut, un fost iubit?
324
00:21:25,742 --> 00:21:27,995
Cum îl chema?
325
00:21:28,078 --> 00:21:31,999
Te-ai despărțit de Ga-ram acum mult timp.
326
00:21:32,082 --> 00:21:35,919
Dacă învingi sorții și dai peste el…
327
00:21:36,003 --> 00:21:37,045
O să-l omor.
328
00:21:37,754 --> 00:21:38,797
Înțeleg.
329
00:21:40,799 --> 00:21:41,925
Vorbesc serios.
330
00:21:43,135 --> 00:21:44,553
O să-l omor.
331
00:21:55,355 --> 00:21:58,358
Străinii nu au voie
în camera echipei de tir.
332
00:22:12,664 --> 00:22:13,498
Bună!
333
00:22:14,958 --> 00:22:15,792
Ju Ga-ram?
334
00:22:17,627 --> 00:22:19,212
Cred că sunt un străin.
335
00:22:19,296 --> 00:22:20,505
Am văzut lumină.
336
00:22:20,589 --> 00:22:22,382
Cum mă așteptam, ești aici.
337
00:22:22,966 --> 00:22:25,927
Ești singura care s-ar antrena
atât de târziu.
338
00:22:26,011 --> 00:22:27,471
Cum merge antrenamentul?
339
00:22:28,555 --> 00:22:31,850
Ai tras mult?
340
00:22:31,933 --> 00:22:34,144
Doamne, am spus că vreau să-l văd
341
00:22:34,227 --> 00:22:36,855
când am o armă în mână.
342
00:22:36,938 --> 00:22:38,732
Asta e tot ce poți face?
343
00:22:43,195 --> 00:22:47,074
Dacă te rogi așa,
chiar și Dumnezeu se sperie.
344
00:22:51,787 --> 00:22:52,996
Ce porcărie!
345
00:22:54,956 --> 00:22:57,459
Echipa de tir a devenit mult mai elegantă!
346
00:22:57,542 --> 00:23:00,087
Echipa de rugbi arată ca acum 20 de ani.
347
00:23:02,339 --> 00:23:04,091
Aveți și ținte electronice!
348
00:23:04,174 --> 00:23:05,550
Mai multe puncte de tragere.
349
00:23:05,634 --> 00:23:06,551
ARSENAL
350
00:23:06,635 --> 00:23:07,552
Ce tare!
351
00:23:08,637 --> 00:23:10,597
NUMAI PERSONALUL AUTORIZAT
352
00:23:18,647 --> 00:23:20,565
Selecția națională e în 30 de zile.
353
00:23:21,358 --> 00:23:24,361
Ești antrenoare
și te antrenezi singură noaptea.
354
00:23:25,403 --> 00:23:28,031
Ar fi ciudat să te antrenezi cu elevii.
355
00:23:29,324 --> 00:23:32,828
Ești încă jucătoare activă,
dar acum și antrenezi.
356
00:23:56,017 --> 00:23:56,852
Ticălosule!
357
00:23:56,935 --> 00:23:59,729
Nu e interzis
să îndreptați arma spre oameni?
358
00:23:59,813 --> 00:24:01,148
Nu ești om, idiotule!
359
00:24:01,231 --> 00:24:03,358
Haide, nu mă înjura.
360
00:24:06,111 --> 00:24:08,530
E arma ta falsă pentru exersarea posturii.
361
00:24:08,613 --> 00:24:11,491
Nu? Sunt iubitul unei trăgătoare
de ani de zile.
362
00:24:11,575 --> 00:24:15,287
Fac diferența
între unul adevărat și unul fals.
363
00:24:15,370 --> 00:24:18,081
Nu ești iubitul meu,
ci fostul meu, ticălosule!
364
00:24:18,165 --> 00:24:20,834
M-ai abandonat timp de trei ani
fără niciun cuvânt.
365
00:24:20,917 --> 00:24:23,086
Cum? „Ce-ai mai făcut?” Pe bune?
366
00:24:26,339 --> 00:24:30,510
Practic, din moment ce n-am cerut
să ne despărțim,
367
00:24:30,594 --> 00:24:32,262
nu sunt încă iubitul tău?
368
00:24:35,390 --> 00:24:37,934
Chiar dacă sunt eliminată din asociație,
369
00:24:38,602 --> 00:24:39,728
te omor!
370
00:24:44,482 --> 00:24:45,567
I-ji.
371
00:24:47,652 --> 00:24:48,778
A trecut ceva timp.
372
00:24:55,202 --> 00:24:56,453
Nu fug.
373
00:24:56,536 --> 00:24:58,872
Cu selecția care se apropie,
374
00:24:58,955 --> 00:25:01,082
te ajut să eviți să fii eliminată.
375
00:25:06,713 --> 00:25:08,298
ANTRENOARE DE TIR, BAE I-JI
376
00:25:09,049 --> 00:25:11,843
Ticălosule, nebun nenorocit!
377
00:25:12,928 --> 00:25:15,263
Cine? Vorbești cu mine?
378
00:25:19,017 --> 00:25:20,185
Domnule!
379
00:25:22,938 --> 00:25:24,356
Ce-i cu cartușele oarbe?
380
00:25:24,439 --> 00:25:27,776
Ți-am permis să te antrenezi singură.
Poți să fii discretă?
381
00:25:28,443 --> 00:25:29,653
Îmi pare rău.
382
00:25:29,736 --> 00:25:32,030
Doamne, I-ji!
383
00:25:32,113 --> 00:25:33,281
Măi să fie!
384
00:25:33,365 --> 00:25:36,534
Ar trebui să te retragi
înainte să te umilești și mai mult.
385
00:25:36,618 --> 00:25:39,246
Nici măcar nu poți să tragi
la fel de bine ca U-jin.
386
00:25:39,329 --> 00:25:41,706
Dacă continui așa,
387
00:25:41,790 --> 00:25:42,791
vei face…
388
00:25:43,458 --> 00:25:44,292
Nu, nu contează.
389
00:25:44,376 --> 00:25:47,587
Arsenalul e deschis, curăță armele
lui U-jin și ale lui Seol-hyeon.
390
00:25:47,671 --> 00:25:49,130
Regula e că toată lumea
391
00:25:50,215 --> 00:25:51,883
își curăță propria armă.
392
00:25:51,967 --> 00:25:53,969
Nu au timp pentru asta.
393
00:25:54,052 --> 00:25:57,472
Dacă nu ai abilități de antrenor,
măcar atât poți face.
394
00:25:57,555 --> 00:25:59,683
Asta înseamnă să fii antrenor.
395
00:26:00,183 --> 00:26:03,436
Oricum, vine un profesor
de la Universitatea Sportivă Daehan.
396
00:26:03,520 --> 00:26:06,398
Mă duc să beau ceva.
Vino să mă duci acasă mai târziu.
397
00:26:07,232 --> 00:26:08,275
Te sun eu.
398
00:26:09,859 --> 00:26:11,236
Doamne!
399
00:26:36,928 --> 00:26:38,096
Un bărbat îndură.
400
00:26:39,180 --> 00:26:40,515
Doamne, ce doare!
401
00:26:51,651 --> 00:26:53,695
CAMERA 304
402
00:26:54,571 --> 00:26:56,281
- Ce e?
- Hyeong-sik.
403
00:26:56,364 --> 00:26:58,158
- Salut, frate!
- Frate!
404
00:27:02,620 --> 00:27:03,788
Seong-jun!
405
00:27:03,872 --> 00:27:05,457
Vrei să-l suni pe antrenorul Kim?
406
00:27:06,833 --> 00:27:08,001
Am făcut-o deja.
407
00:27:10,170 --> 00:27:12,005
- Ce a spus?
- N-a răspuns.
408
00:27:12,088 --> 00:27:12,922
Fir-ar să fie!
409
00:27:13,006 --> 00:27:15,550
Plănuisem să filmez atât de mult cu el!
410
00:27:16,134 --> 00:27:17,427
Trebuie să replanific…
411
00:27:18,178 --> 00:27:20,805
Stai! „Ju Ga-ram se întoarce ca antrenor.”
412
00:27:20,889 --> 00:27:22,599
E un titlu foarte bun.
413
00:27:22,682 --> 00:27:25,435
- Două milioane de vizualizări? Zece?
- Pe bune?
414
00:27:28,563 --> 00:27:30,065
De ce țipi mereu la mine?
415
00:27:30,148 --> 00:27:32,692
Sare la tine
doar pentru că viața lui se destramă.
416
00:27:33,443 --> 00:27:35,362
Ai grijă ce spui. Serios.
417
00:27:35,945 --> 00:27:38,531
- O să mă lovești?
- Iar încep.
418
00:27:39,407 --> 00:27:43,078
Dacă nu-l avem pe antrenorul Kim,
nu înseamnă că s-a terminat.
419
00:27:43,161 --> 00:27:46,164
- Nu-i așa?
- Pentru că Ju Ga-ram a fost eliminat,
420
00:27:46,247 --> 00:27:49,918
nu ne poate recomanda
pentru echipele profesioniste.
421
00:27:50,001 --> 00:27:50,919
Pe bune?
422
00:27:51,002 --> 00:27:52,045
Atunci, ce facem?
423
00:27:52,128 --> 00:27:54,506
Ce crezi? Fiecare e pe cont propriu.
424
00:27:55,298 --> 00:27:57,592
Căpitane, ce facem acum?
425
00:28:01,638 --> 00:28:02,889
Du-te și adună-i pe toți.
426
00:28:04,808 --> 00:28:05,725
Repede.
427
00:28:11,189 --> 00:28:12,607
Da, arată-mi drumul.
428
00:28:12,690 --> 00:28:13,775
Grăbește-te!
429
00:28:13,858 --> 00:28:15,652
Bună dimineața!
430
00:28:15,735 --> 00:28:16,653
Bună ziua!
431
00:28:16,736 --> 00:28:18,863
Bună!
432
00:28:18,947 --> 00:28:19,948
E toată lumea aici?
433
00:28:20,031 --> 00:28:21,032
TIR, TRAS CU ARCUL
434
00:28:21,116 --> 00:28:22,951
Stați în linie dreaptă.
435
00:28:23,034 --> 00:28:25,120
RUGBI
436
00:28:27,163 --> 00:28:28,665
Și U-jin e aici.
437
00:28:28,748 --> 00:28:29,624
De ce n-o saluți?
438
00:28:30,208 --> 00:28:31,626
Nu vrei să taci?
439
00:28:32,210 --> 00:28:33,128
Ai mâncat ramyeon?
440
00:28:34,671 --> 00:28:36,798
Ar trebui să reduci consumul.
Pari balonată.
441
00:28:40,760 --> 00:28:42,095
SEO U-JIN
CĂPITAN TIR
442
00:28:48,143 --> 00:28:49,352
NA SEOL-HYEON
ȘEFĂ ELEVI
443
00:28:49,436 --> 00:28:50,520
Bună dimineața!
444
00:28:50,603 --> 00:28:51,730
VISAȚI LA CEVA MĂREȚ
445
00:28:52,272 --> 00:28:54,107
- Bună dimineața, dle!
- Bună!
446
00:28:57,110 --> 00:28:58,194
Era fierbinte.
447
00:28:59,404 --> 00:29:01,197
În sfârșit, trece mahmureala!
448
00:29:01,281 --> 00:29:04,826
Te-ai întâlnit cu cineva
de la Universitatea Sportivă Daehan.
449
00:29:04,909 --> 00:29:06,745
L-ai rugat să se uite peste…
450
00:29:06,828 --> 00:29:08,621
Hei, Heung-nam.
451
00:29:08,705 --> 00:29:10,582
Eu nu cer favoruri.
452
00:29:10,665 --> 00:29:13,001
„Trimiteți-ne niște jucători buni.”
453
00:29:13,084 --> 00:29:15,086
- Asta a spus el.
- Știam eu.
454
00:29:15,170 --> 00:29:17,589
Pune o vorbă bună
pentru echipa de aerobic…
455
00:29:19,799 --> 00:29:21,217
Mai ai? Mai adu-mi una.
456
00:29:22,343 --> 00:29:24,053
Încă una? În regulă.
457
00:29:24,137 --> 00:29:25,805
Bună ziua!
458
00:29:26,431 --> 00:29:28,141
Bună!
459
00:29:28,725 --> 00:29:29,893
- Bună!
- Nu contează.
460
00:29:29,976 --> 00:29:31,269
- O iau pe asta.
- Bună!
461
00:29:35,190 --> 00:29:36,441
Asta e a mea.
462
00:29:37,150 --> 00:29:38,234
O beau eu.
463
00:29:40,945 --> 00:29:41,946
Hei, Ga-ram.
464
00:29:42,030 --> 00:29:43,573
Domnule, ce se întâmplă?
465
00:29:43,656 --> 00:29:44,532
Stai puțin.
466
00:29:58,713 --> 00:29:59,923
Ia-o, atunci.
467
00:30:00,590 --> 00:30:02,467
- Dumnezeule!
- E fierbinte.
468
00:30:10,350 --> 00:30:11,684
Echipa de tir, apelul.
469
00:30:11,768 --> 00:30:13,603
Toată lumea este aici.
470
00:30:13,686 --> 00:30:15,146
Echipa de tir, începeți!
471
00:30:15,230 --> 00:30:16,856
Tirul e mereu primul,
472
00:30:16,940 --> 00:30:18,399
pentru că se descurcă bine.
473
00:30:18,483 --> 00:30:20,068
Noi când o să fim primii?
474
00:30:20,151 --> 00:30:22,111
Echipa de tras cu arcul, porniți!
475
00:30:22,195 --> 00:30:23,363
Echipa de lupte, start.
476
00:30:23,905 --> 00:30:26,407
- Scrimeri, ce faceți?
- Echipa de gimnastică, start.
477
00:30:26,491 --> 00:30:27,742
Echipa de canotaj, start.
478
00:30:27,826 --> 00:30:30,036
- Ridicarea greutăților, start.
- Boxeri, hai!
479
00:30:30,119 --> 00:30:31,663
Echipa Taekwondo, start!
480
00:30:31,746 --> 00:30:33,665
Bine, echipa noastră de rugbi…
481
00:30:35,333 --> 00:30:36,417
Doamne!
482
00:30:37,252 --> 00:30:39,838
Doamne, a fost amuzant.
483
00:30:41,256 --> 00:30:42,924
N-am mai văzut așa ceva.
484
00:30:44,759 --> 00:30:46,386
L-au ignorat complet.
485
00:30:49,681 --> 00:30:52,016
- Să mergem!
- Să mergem!
486
00:30:52,100 --> 00:30:53,810
- Să mergem!
- Haideți!
487
00:30:53,893 --> 00:30:56,020
- S-o facem!
- Haideți!
488
00:30:58,690 --> 00:30:59,858
Să mergem!
489
00:30:59,941 --> 00:31:00,900
Aproape am ajuns.
490
00:31:05,071 --> 00:31:06,781
- S-o facem!
- S-o facem!
491
00:31:06,865 --> 00:31:08,324
- Bună ziua!
- E cald, nu!
492
00:31:08,408 --> 00:31:09,325
Ia asta.
493
00:31:09,409 --> 00:31:11,119
Serios? Îmi permiteți? Mulțumesc!
494
00:31:11,202 --> 00:31:12,036
ECHIPA DE RUGBI
495
00:31:12,120 --> 00:31:13,371
Unde e echipa de rugbi?
496
00:31:16,541 --> 00:31:20,003
Ce ai făcut ca să dispară în prima zi?
497
00:31:20,086 --> 00:31:22,547
Dacă fac probleme, cine e responsabil?
498
00:31:26,509 --> 00:31:28,052
L-ai sunat pe căpitan?
499
00:31:28,636 --> 00:31:29,762
Nu am…
500
00:31:30,763 --> 00:31:31,598
numărul lui.
501
00:31:32,599 --> 00:31:33,766
Pentru Dumnezeu!
502
00:31:34,601 --> 00:31:37,312
Cred că știu unde sunt.
503
00:31:37,979 --> 00:31:40,356
Ce mai aștepți?
504
00:31:44,444 --> 00:31:45,695
Ce căutați aici?
505
00:31:46,279 --> 00:31:48,031
Elevi de la Hanyang, la Daesang?
506
00:31:48,865 --> 00:31:50,867
Sunteți golani? Vreți să vă bateți?
507
00:31:50,950 --> 00:31:52,493
Nu, de fapt…
508
00:31:52,577 --> 00:31:54,245
Am venit să-l vedem pe antrenor.
509
00:31:54,329 --> 00:31:55,496
De ce vreți să-l vedeți?
510
00:31:56,164 --> 00:31:57,165
- Pentru…
- O mașină!
511
00:31:57,248 --> 00:31:58,875
Dați-vă laoparte!
512
00:32:02,754 --> 00:32:04,380
- Dle antrenor.
- Dle antrenor.
513
00:32:04,464 --> 00:32:07,300
- Ce căutați aici?
- Ce s-a întâmplat?
514
00:32:07,842 --> 00:32:09,135
Ce faceți la Daesang?
515
00:32:11,596 --> 00:32:12,805
Asta este.
516
00:32:12,889 --> 00:32:14,557
Școala…
517
00:32:15,433 --> 00:32:17,060
v-a presat să renunțați?
518
00:32:18,728 --> 00:32:19,896
Hei, Seong-jun.
519
00:32:19,979 --> 00:32:22,273
N-ați câștigat niciun meci anul trecut.
520
00:32:22,357 --> 00:32:25,026
N-am vrut să fiu tras în jos.
521
00:32:25,944 --> 00:32:28,696
Am fugit ca să nu-mi distrugeți cariera.
522
00:32:30,615 --> 00:32:31,658
Nu.
523
00:32:31,741 --> 00:32:35,286
Ați spus că Tae-pung
va fi mai bun în a doua jumătate.
524
00:32:35,370 --> 00:32:38,414
Ați spus că vom fi mai buni
cu o echipă ca asta.
525
00:32:38,498 --> 00:32:40,917
Tae-pung e în regulă.
526
00:32:41,501 --> 00:32:44,337
Și tu, dar doar doi jucători,
fără rezerve?
527
00:32:44,420 --> 00:32:47,382
Nu sunteți antrenorul?
Trebuia să ne fi crescut să…
528
00:32:47,465 --> 00:32:50,093
Crezi că sunt părintele tău?
529
00:32:51,427 --> 00:32:53,471
Antrenorul vrea rezultate!
530
00:32:53,554 --> 00:32:56,724
Obțin stimulente pentru asta!
Pentru asta sunt plătit!
531
00:32:57,392 --> 00:33:00,311
Ce crezi că e un antrenor?
532
00:33:00,395 --> 00:33:01,270
Ce credeți?
533
00:33:02,188 --> 00:33:04,315
Spuneți-mi!
534
00:33:06,901 --> 00:33:08,069
Ham!
535
00:33:08,152 --> 00:33:09,404
Ham, ham!
536
00:33:09,946 --> 00:33:11,280
Ham!
537
00:33:17,370 --> 00:33:19,038
- Tu erai.
- Ce faci?
538
00:33:19,122 --> 00:33:22,959
Cum ai putut vorbi atât de crud
cu niște puști de 18 ani?
539
00:33:24,961 --> 00:33:25,920
Uite la tine!
540
00:33:26,004 --> 00:33:28,423
Ești noul antrenor?
541
00:33:29,424 --> 00:33:32,051
Mă întrebam cine va curăța mizeria asta.
542
00:33:32,135 --> 00:33:34,178
Ești perfect!
543
00:33:35,888 --> 00:33:39,183
Câinii latră atât de tare,
încât par aproape umani.
544
00:33:40,101 --> 00:33:42,854
- Vorbești despre mine?
- Ai depășit limita!
545
00:33:43,855 --> 00:33:47,316
N-am timp de bâlbâielile tale.
546
00:33:55,408 --> 00:33:56,242
Să mergem!
547
00:34:00,204 --> 00:34:01,664
Doamne!
548
00:34:02,915 --> 00:34:05,418
Pentru Dumnezeu!
549
00:34:22,101 --> 00:34:23,311
Doamne!
550
00:34:30,610 --> 00:34:31,569
Ce faceți?
551
00:34:31,652 --> 00:34:32,862
Spălați-vă urechile!
552
00:34:32,945 --> 00:34:34,530
Scoateți tot din urechi!
553
00:34:35,406 --> 00:34:36,657
De ce plângi?
554
00:34:37,158 --> 00:34:38,201
Mulțumesc.
555
00:34:38,868 --> 00:34:40,161
Mă spăl singur.
556
00:34:40,244 --> 00:34:41,704
Pot s-o fac singur.
557
00:34:45,792 --> 00:34:47,627
- Ai știut tot timpul?
- Da.
558
00:34:47,710 --> 00:34:49,545
Ai venit să ne vezi umiliți?
559
00:34:50,213 --> 00:34:53,091
Ce ai? Ne-a ajutat.
560
00:34:53,925 --> 00:34:56,469
Nu, n-am venit să vă ajut.
561
00:34:57,053 --> 00:34:57,887
Doamne!
562
00:34:58,471 --> 00:35:00,765
Toată echipa de rugbi e pedepsită.
563
00:35:00,848 --> 00:35:03,726
Am venit să vă iau
pentru că mi-a fost frică să merg singur.
564
00:35:03,810 --> 00:35:05,269
Pedepsită?
565
00:35:07,647 --> 00:35:08,689
Doamne!
566
00:35:12,068 --> 00:35:14,237
Nu vă mai mișcați!
567
00:35:14,320 --> 00:35:16,239
O să le vărsați.
568
00:35:17,198 --> 00:35:18,950
Chiloții o să se ude.
569
00:35:19,659 --> 00:35:22,411
Dacă le vărsați,
stați în poziția gânditorului.
570
00:35:23,788 --> 00:35:25,248
Pe bune!
571
00:35:26,040 --> 00:35:29,961
De ce a trebuit să pleci
și să faci probleme?
572
00:35:30,044 --> 00:35:32,713
Credeai că Min-jung te va primi
cu brațele deschise?
573
00:35:32,797 --> 00:35:35,424
Uită-te la tine! Ai vreo problemă?
574
00:35:36,968 --> 00:35:39,053
- Nu, nu am.
- Nu te aud.
575
00:35:40,263 --> 00:35:42,056
Ridicați toți o mână!
576
00:35:42,140 --> 00:35:43,474
- Ce…
- Acum!
577
00:35:43,558 --> 00:35:45,017
Haideți!
578
00:35:54,694 --> 00:35:55,945
Doamne!
579
00:35:57,196 --> 00:35:58,406
Nu reziști?
580
00:35:59,448 --> 00:36:01,701
De asta a demisionat antrenorul tău.
581
00:36:02,451 --> 00:36:05,580
Nici măcar nu te antrenezi
când ești căpitan.
582
00:36:08,291 --> 00:36:09,500
Jucați rugbi.
583
00:36:09,584 --> 00:36:13,087
Pentru a pasa mingea
și a face față contactului fizic,
584
00:36:13,171 --> 00:36:14,755
îți trebuie umeri puternici.
585
00:36:14,839 --> 00:36:16,841
Aia îmi distrage atenția.
586
00:36:18,676 --> 00:36:22,054
Mă bucur că îl ai ca antrenor.
587
00:36:22,138 --> 00:36:24,724
Sunteți toți la fel.
588
00:36:25,391 --> 00:36:27,143
Sunteți surprinzători.
589
00:36:37,361 --> 00:36:39,363
RA
590
00:36:39,447 --> 00:36:40,489
HAT
591
00:37:01,135 --> 00:37:01,969
Scuze.
592
00:37:04,347 --> 00:37:05,264
RAHAT
593
00:37:05,348 --> 00:37:06,557
Ce e asta?
594
00:37:06,641 --> 00:37:07,558
Îmi cer scuze.
595
00:37:07,642 --> 00:37:08,726
O greșeală de scriere.
596
00:37:08,809 --> 00:37:10,269
Ar trebui să fie „scuze”.
597
00:37:12,063 --> 00:37:12,897
RAHATOLOGIE
598
00:37:27,536 --> 00:37:30,289
MUNCĂ ÎN FOLOSUL COMUNITĂȚII
599
00:37:42,093 --> 00:37:43,886
Te-a găsit la Daesang?
600
00:37:48,057 --> 00:37:49,225
Da.
601
00:37:50,351 --> 00:37:52,061
L-ai văzut pe antrenorul Kim.
602
00:37:57,566 --> 00:38:01,237
Nu e un lucru rău
să duci lucrurile până la capăt.
603
00:38:02,989 --> 00:38:04,282
Bună treabă!
604
00:38:11,956 --> 00:38:13,124
BIROU DE CONSILIERE
605
00:38:13,207 --> 00:38:14,542
Tipul ăla, Ju Ga-ram,
606
00:38:14,625 --> 00:38:16,544
a făcut probleme din prima zi.
607
00:38:16,627 --> 00:38:19,964
N-ar trebui să facem un plan?
608
00:38:20,047 --> 00:38:22,091
Trebuie să desființăm echipa de rugbi.
609
00:38:22,174 --> 00:38:25,136
Avem nevoie de bugetul lor
în a doua jumătate a anului
610
00:38:25,803 --> 00:38:28,139
pentru a înlocui țintele
cu una electronică.
611
00:38:28,222 --> 00:38:33,477
Al doilea semestru trebuie să fie fructuos
ca să fii promovat ca director
612
00:38:33,561 --> 00:38:35,604
- …fără probleme.
- Așa este.
613
00:38:37,398 --> 00:38:39,817
Ai încercat să vorbești cu directoarea?
614
00:38:40,651 --> 00:38:43,195
Nu e cineva căreia
să-i bagi mințile în cap.
615
00:38:43,279 --> 00:38:45,281
Atunci, ce-o să faci?
616
00:38:45,865 --> 00:38:48,951
Dacă nu merge cu vorba,
s-ar putea să trebuiască s-o ameninț.
617
00:38:58,294 --> 00:39:00,338
Te ascult, dle Na.
618
00:39:01,088 --> 00:39:03,549
Am auzit că tipul
care a adus rușine țării noastre
619
00:39:03,632 --> 00:39:05,551
din cauza dopajului e antrenor de rugbi.
620
00:39:05,634 --> 00:39:06,469
E adevărat?
621
00:39:07,136 --> 00:39:09,472
NA GYU-WON, INSPECTOR ADJUNCT EDUCAȚIE
622
00:39:09,555 --> 00:39:11,515
A fost de dragul echipei de rugbi.
623
00:39:11,599 --> 00:39:12,892
Exact.
624
00:39:12,975 --> 00:39:15,478
Chiar avem nevoie de echipa de rugbi?
625
00:39:15,561 --> 00:39:17,813
Atât timp cât avem elevi în echipă.
626
00:39:17,897 --> 00:39:19,273
Ba nu.
627
00:39:19,357 --> 00:39:22,735
Sunt sportivi care se antrenează
cu fonduri oferite de școală.
628
00:39:22,818 --> 00:39:25,571
Dacă au primit fondurile,
ar trebui să dea rezultate.
629
00:39:25,654 --> 00:39:28,407
Acesta e un liceu
de educație fizică de elită.
630
00:39:28,491 --> 00:39:30,451
Totuși, o școală e o școală.
631
00:39:30,534 --> 00:39:33,704
Școala nu exmatriculează elevii
pentru că n-au note bune.
632
00:39:42,129 --> 00:39:43,297
Ești idealistă.
633
00:39:43,881 --> 00:39:46,926
Am auzit
că noul antrenor a fost elevul tău.
634
00:39:47,009 --> 00:39:49,220
- Și?
- Am auzit că e recrutare ilegală.
635
00:39:49,303 --> 00:39:50,971
E absurd.
636
00:39:51,055 --> 00:39:52,848
A trecut prin procesul corect.
637
00:39:52,932 --> 00:39:54,809
Ceilalți ce părere au?
638
00:39:57,353 --> 00:39:58,938
Asta vor părinții.
639
00:40:00,981 --> 00:40:02,566
PETIȚIE CONCEDIERE ANTRENOR
640
00:40:05,903 --> 00:40:08,114
MOTIV PENTRU CONCEDIERE
ISTORIC DE DOPAJ…
641
00:40:08,197 --> 00:40:10,324
Mai ai șase luni până la pensionare.
642
00:40:12,493 --> 00:40:14,328
Ar trebui să te pensionezi…
643
00:40:15,913 --> 00:40:17,289
fără complicații,
644
00:40:17,957 --> 00:40:19,500
pentru a-ți primi pensia.
645
00:40:34,140 --> 00:40:37,435
PETIȚIE CONCEDIERE ANTRENOR
646
00:40:38,185 --> 00:40:39,645
Bună ziua!
647
00:40:42,481 --> 00:40:44,483
Dle Inspector adjunct al educației!
648
00:40:46,152 --> 00:40:48,863
- Azi sunt tatăl lui Seol-hyeon.
- Înțeleg.
649
00:40:48,946 --> 00:40:49,947
Seol-hyeon.
650
00:40:50,030 --> 00:40:51,240
Tată!
651
00:40:53,284 --> 00:40:55,661
- Ești bine?
- Bineînțeles.
652
00:40:55,744 --> 00:40:58,330
Eu n-am terminat antrenamentul,
653
00:40:59,248 --> 00:41:00,708
dar toată lumea a plecat.
654
00:41:00,791 --> 00:41:03,669
Să am pe cineva lângă mine
ar face să pară mai real.
655
00:41:07,381 --> 00:41:09,675
U-jin nu poate face
antrenament suplimentar?
656
00:41:10,426 --> 00:41:12,470
A terminat antrenamentul pentru azi.
657
00:41:14,013 --> 00:41:15,055
Deci, nu poate?
658
00:41:19,310 --> 00:41:21,020
Hei, U-jin.
659
00:41:21,103 --> 00:41:23,898
- Mai trage 100 azi.
- Am tras deja 200.
660
00:41:23,981 --> 00:41:25,149
Știu.
661
00:41:25,774 --> 00:41:27,735
Dar mai trage 100, bine?
662
00:41:27,818 --> 00:41:29,737
Ca antrenor, e în avantajul tău.
663
00:41:38,704 --> 00:41:39,747
Bine.
664
00:41:41,582 --> 00:41:43,709
Spune-mi dacă ai nevoie de ceva, fata mea.
665
00:41:43,792 --> 00:41:44,877
O să rezolv.
666
00:41:44,960 --> 00:41:45,920
Mulțumesc, tată.
667
00:41:48,172 --> 00:41:49,048
Luați loc aici.
668
00:41:52,426 --> 00:41:53,260
Nu, mulțumesc.
669
00:41:54,261 --> 00:41:57,806
Aveți orarul de antrenament
pentru a doua jumătate a anului?
670
00:41:58,349 --> 00:42:03,020
Pregătim un program de antrenament
personalizat pentru Na-hyeon.
671
00:42:03,521 --> 00:42:05,648
- Nu, dle antrenor Jeon?
- Da, sigur.
672
00:42:06,607 --> 00:42:09,068
Mă bazez pe tine, director adjunct Seong.
673
00:42:09,151 --> 00:42:11,737
Stai puțin, ar trebui
674
00:42:12,488 --> 00:42:15,491
să-ți spun director Seong?
675
00:42:20,246 --> 00:42:23,040
Întâlnire pentru a discuta
orarul spațiului comun.
676
00:42:23,123 --> 00:42:27,461
Căpitani și antrenori ai fiecărei echipe,
adunați-vă în cancelarie!
677
00:42:35,052 --> 00:42:35,886
Bună ziua!
678
00:42:37,388 --> 00:42:39,056
Așa funcționează?
679
00:42:45,521 --> 00:42:46,855
- Bună ziua, dle!
- Bună.
680
00:42:48,315 --> 00:42:50,150
- Suntem toți. Să începem!
- În regulă.
681
00:42:51,610 --> 00:42:52,903
După cum știți,
682
00:42:52,987 --> 00:42:55,406
avem multe echipe, dar spațiu limitat.
683
00:42:55,990 --> 00:42:59,868
Să ne asigurăm că medaliații promițători
684
00:42:59,952 --> 00:43:01,745
- …se antrenează fără probleme.
- Da.
685
00:43:01,829 --> 00:43:02,705
Da.
686
00:43:02,788 --> 00:43:05,291
Să vedem pe rând intervalul orar preferat!
687
00:43:06,166 --> 00:43:09,169
Echipa de atletism
va folosi terenul toată ziua.
688
00:43:10,254 --> 00:43:11,463
Poftim?
689
00:43:13,591 --> 00:43:14,592
TEREN
ATLETISM
690
00:43:14,675 --> 00:43:16,260
Mai e alt teren de antrenament?
691
00:43:16,343 --> 00:43:18,971
Dacă îl folosesc mereu,
noi unde ne antrenăm?
692
00:43:21,974 --> 00:43:23,142
Scuzați-mă.
693
00:43:23,726 --> 00:43:25,603
Și echipa de rugbi are nevoie de teren.
694
00:43:25,686 --> 00:43:27,813
Așteptați-vă rândul, vă rog.
695
00:43:29,106 --> 00:43:30,274
Următoarea echipă?
696
00:43:30,858 --> 00:43:34,069
Echipa de lupte va folosi sala
de patru ori pe săptămână.
697
00:43:34,153 --> 00:43:37,615
Echipa de scrimă va folosi
stadionul multifuncțional în zori.
698
00:43:37,698 --> 00:43:40,701
Echipa de aerobic va folosi sala
de trei ori pe săptămână.
699
00:43:40,784 --> 00:43:43,203
Bine. Echipa de tir?
700
00:43:44,413 --> 00:43:47,166
Vrem sala de la 20:00 la 22:00
în timpul săptămânii.
701
00:43:48,292 --> 00:43:49,501
Sala de sport și…
702
00:43:49,585 --> 00:43:50,419
NOAPTEA, TIR
703
00:43:51,879 --> 00:43:53,005
Domnule.
704
00:43:53,505 --> 00:43:56,133
Echipa noastră merge la sală
de două ori pe săptămână.
705
00:43:56,216 --> 00:43:59,970
Nu-i corect ca echipa de tir
s-o folosească în fiecare zi.
706
00:44:01,221 --> 00:44:04,558
Avem multe turnee naționale
începând din septembrie.
707
00:44:05,142 --> 00:44:07,311
- Trebuie să ne antrenăm.
- Așa e.
708
00:44:07,394 --> 00:44:09,438
Vin multe turnee pentru echipa de tir…
709
00:44:09,521 --> 00:44:11,857
- Da.
- …cu șanse mari să câștige medalii.
710
00:44:11,940 --> 00:44:14,234
Și sala a fost construită
cu ajutorul dlui Na,
711
00:44:14,318 --> 00:44:16,278
tatăl lui Seol-hyeon.
712
00:44:16,362 --> 00:44:20,032
E și adjunctul inspectorului
pentru Educație.
713
00:44:21,867 --> 00:44:24,203
Echipa de rugbi nu are turnee în viitor
714
00:44:24,286 --> 00:44:26,205
și n-are contribuții notabile.
715
00:44:26,288 --> 00:44:28,332
Deci, îl dăm echipei de tir.
716
00:44:28,415 --> 00:44:30,125
- Următorii?
- Dle director adjunct!
717
00:44:31,126 --> 00:44:33,128
Îți trebuie o pereche de ochelari!
718
00:44:33,212 --> 00:44:35,255
Stai, e din cauză că îmbătrânești?
719
00:44:35,923 --> 00:44:37,007
Sunt un tip mare,
720
00:44:37,091 --> 00:44:39,968
dar cumva nu m-ai văzut fluturând mâna.
721
00:44:41,220 --> 00:44:42,304
Ce este?
722
00:44:43,889 --> 00:44:45,349
Ia loc. Vorbesc eu.
723
00:44:47,226 --> 00:44:49,061
Nu-i liceu de educație fizică?
724
00:44:49,144 --> 00:44:51,855
Antrenamentul e considerat parte din ore.
725
00:44:51,939 --> 00:44:55,359
Dacă renunțăm la antrenament,
nu înseamnă că nu avem ore?
726
00:44:56,527 --> 00:45:00,989
Vrem să-i ajutăm pe sportivii
noștri de elită să evolueze,
727
00:45:01,073 --> 00:45:03,826
nu facem acte de caritate
cu cei care rămân în urmă.
728
00:45:03,909 --> 00:45:05,202
De asemenea,
729
00:45:05,285 --> 00:45:06,453
nu ai nimic de spus
730
00:45:06,537 --> 00:45:08,288
- …acum.
- De ce nu?
731
00:45:08,372 --> 00:45:12,835
Părinții au făcut o petiție
să te concediem.
732
00:45:12,918 --> 00:45:14,962
Până la vot,
733
00:45:15,045 --> 00:45:19,174
ești suspendat,
conform regulamentului școlar.
734
00:45:20,300 --> 00:45:21,760
Să mergem mai departe.
735
00:45:21,844 --> 00:45:23,679
Urmează echipa de tir cu arcul?
736
00:45:24,680 --> 00:45:25,848
Petiție pentru demitere?
737
00:45:25,931 --> 00:45:27,891
Deci, antrenorul va fi concediat?
738
00:45:27,975 --> 00:45:28,976
Și noi ce facem?
739
00:45:29,059 --> 00:45:31,311
Școala ar aduce un antrenor nou, nu?
740
00:45:31,395 --> 00:45:32,312
Da, așa e.
741
00:45:32,396 --> 00:45:34,273
Cine ar veni să-și distrugă cariera?
742
00:45:34,940 --> 00:45:36,525
Hei, nu mai vorbi ca un ticălos.
743
00:45:36,608 --> 00:45:38,068
Nu mai fi atât de optimist.
744
00:45:39,069 --> 00:45:41,572
Dl Sensibil și dl Nepoliticos,
nu vă mai certați!
745
00:45:41,655 --> 00:45:44,283
Nu vă mai certați! De ce vă certați mereu?
746
00:45:44,366 --> 00:45:45,284
Gata cu cearta!
747
00:45:48,704 --> 00:45:50,372
Nu se certau cu adevărat…
748
00:45:50,456 --> 00:45:51,790
Bună!
749
00:45:51,874 --> 00:45:54,126
Doamne, e tot la fel!
750
00:45:55,419 --> 00:45:58,547
Doamne, nu s-a schimbat nimic!
751
00:45:59,423 --> 00:46:01,467
Pare un loc bun.
752
00:46:07,931 --> 00:46:09,558
Ce faceți?
753
00:46:09,641 --> 00:46:11,518
Pentru că sunt suspendat,
754
00:46:11,602 --> 00:46:14,313
- …m-au dat afară din cămin.
- Și?
755
00:46:14,396 --> 00:46:16,565
N-aveam unde să mă duc.
756
00:46:16,648 --> 00:46:19,109
Străinii n-au voie în cămine.
757
00:46:19,193 --> 00:46:20,068
Plecați, vă rog.
758
00:46:22,571 --> 00:46:25,365
Stingeți luminile! Prezența a fost făcută!
759
00:46:25,449 --> 00:46:26,533
Luminile stinse acum!
760
00:46:26,617 --> 00:46:27,743
Stinge-o!
761
00:46:27,826 --> 00:46:29,828
Dacă mă prind, sunteți complici.
762
00:46:29,912 --> 00:46:30,913
Grăbiți-vă!
763
00:46:52,059 --> 00:46:54,603
JURNAL DE ANTRENAMENT
764
00:47:38,814 --> 00:47:39,773
Doare rău?
765
00:47:51,118 --> 00:47:51,952
Sunt eu.
766
00:48:07,009 --> 00:48:08,051
Hai afară!
767
00:48:13,807 --> 00:48:16,977
A fost o prostie
să susții greutatea unui adult.
768
00:48:17,060 --> 00:48:18,562
E normal să te doară umărul.
769
00:48:20,689 --> 00:48:21,940
Nu-l folosi o vreme.
770
00:48:23,358 --> 00:48:25,360
N-o să-l folosești prea curând.
771
00:48:26,445 --> 00:48:29,781
Dacă am avea un antrenor adevărat,
l-aș folosi.
772
00:48:30,741 --> 00:48:31,575
Haide!
773
00:48:31,658 --> 00:48:34,494
Cine ar vrea să conducă o echipă ca asta?
774
00:48:35,162 --> 00:48:39,124
Ar trebui să fii recunoscător
că sunt aici.
775
00:48:42,586 --> 00:48:43,754
Recunoscător?
776
00:48:45,922 --> 00:48:48,008
Ce poți face pentru noi ca antrenor?
777
00:48:52,721 --> 00:48:55,307
Un eliminat scrie scrisori de recomandare?
778
00:48:55,974 --> 00:48:59,269
Te poți întâlni cu echipe profesioniste,
ca alții?
779
00:49:00,937 --> 00:49:03,607
Ce ne poți învăța
după ce ți-ai distrus cariera?
780
00:49:05,609 --> 00:49:08,570
Vorbești cu Ju Ga-ram!
781
00:49:08,654 --> 00:49:11,865
Nimeni nu joacă rugbi mai bine
ca mine în țara asta.
782
00:49:19,331 --> 00:49:20,624
Ești un trădător.
783
00:49:27,673 --> 00:49:29,675
Ce dacă te-ai descurcat și ai muncit?
784
00:49:31,426 --> 00:49:35,138
În final, ți-ai trădat coechipierii,
timpul și efortul depus!
785
00:49:40,268 --> 00:49:41,687
Ai distrus rugbiul.
786
00:49:54,783 --> 00:49:56,952
Nu. Niciodată…
787
00:50:00,372 --> 00:50:01,957
nu vei fi antrenorul meu.
788
00:50:23,478 --> 00:50:27,441
CĂMIN
BIROU DIRECTOR
789
00:50:49,880 --> 00:50:51,631
LICEUL DE EDUCAȚIE FIZICĂ HANYANG
790
00:51:21,453 --> 00:51:23,205
JU GA-RAM DISPARE
CĂDEREA UNEI STELE
791
00:51:23,288 --> 00:51:24,915
Fostul jucător de rugbi Ju Ga-ram,
792
00:51:24,998 --> 00:51:27,751
care a șocat națiunea
cu un scandal de dopaj,
793
00:51:27,834 --> 00:51:29,920
și-a anunțat retragerea și a dispărut.
794
00:51:30,003 --> 00:51:33,131
Fanii sunt consternați
de adevărul devastator
795
00:51:33,215 --> 00:51:35,467
despre fostul simbol al rugbiului coreean.
796
00:51:35,550 --> 00:51:40,305
Numărul apelat este ocupat.
Lăsați un mesaj după semnalul sonor.
797
00:52:18,844 --> 00:52:21,263
MÂNDRIA COREEI
JU GA-RAM
798
00:52:21,346 --> 00:52:23,098
CREDEM ÎN TINE JU GA-RAM
799
00:52:24,224 --> 00:52:25,225
CUPA ASIEI RUGBI 2022
800
00:53:11,396 --> 00:53:14,816
Să angajăm pe cineva
cu un scandal de dopaj? E o rușine!
801
00:53:17,152 --> 00:53:18,904
Cum e cu „un dopat eliminat”?
802
00:53:20,196 --> 00:53:21,448
Ai distrus rugbiul.
803
00:53:21,531 --> 00:53:22,991
Nu vei fi antrenorul meu!
804
00:53:34,669 --> 00:53:37,088
Nu cred că pot juca în finală.
805
00:53:37,923 --> 00:53:39,674
Tu ești căpitanul!
806
00:53:39,758 --> 00:53:41,801
Putem să ne calificăm la Olimpiadă!
807
00:53:42,802 --> 00:53:44,846
Toată lumea ne urmărește!
808
00:54:06,952 --> 00:54:11,706
LICEUL DE EDUCAȚIE FIZICĂ HANYANG
RITUALUL VICTORIEI 2025
809
00:54:11,790 --> 00:54:14,334
Să scutim sportivii
de antrenamentul de după-amiază,
810
00:54:14,417 --> 00:54:16,252
ca să participe la ritual!
811
00:54:16,753 --> 00:54:18,004
Da, domnule.
812
00:54:18,088 --> 00:54:21,800
Directoarea e plecată cu serviciul.
Este în regulă să începem?
813
00:54:21,883 --> 00:54:24,177
Nu putem schimba data ritualului.
814
00:54:24,260 --> 00:54:27,222
Încerc să mă întorc cât mai repede.
815
00:54:27,305 --> 00:54:31,685
Apropo, sponsorul echipei noastre
ar dori să doneze niște bani.
816
00:54:31,768 --> 00:54:34,437
Pot să-i bag în capul porcului?
817
00:54:34,521 --> 00:54:37,732
Nu vreau ca alte echipe
să se simtă excluse.
818
00:54:37,816 --> 00:54:39,401
Da, e în regulă.
819
00:54:40,151 --> 00:54:43,780
Dacă echipa de tir are rezultate,
altele îi vor urma exemplul.
820
00:54:43,863 --> 00:54:45,281
Da, domnule.
821
00:54:45,365 --> 00:54:49,619
E mai transparent să primești donații
prin biroul administrativ.
822
00:54:49,703 --> 00:54:51,246
Să treacă pe la ei.
823
00:54:51,329 --> 00:54:54,457
Și nu pune bani pe masă
în timpul ritualului.
824
00:54:57,669 --> 00:54:59,004
Drum bun!
825
00:55:11,933 --> 00:55:13,184
Pe locuri!
826
00:55:15,520 --> 00:55:16,980
Fiți gata!
827
00:55:29,075 --> 00:55:30,368
Sunt gelos.
828
00:55:33,121 --> 00:55:35,248
Cum poate o echipă să ocupe terenul?
829
00:55:35,331 --> 00:55:37,500
Echipa de tir a luat sala de sport.
830
00:55:37,584 --> 00:55:38,960
Unde ne antrenăm, atunci?
831
00:55:39,044 --> 00:55:41,212
Antrenorul nostru ce a spus?
832
00:55:48,344 --> 00:55:50,221
Nu avem antrenor.
833
00:55:54,059 --> 00:55:55,101
Oricum,
834
00:55:56,061 --> 00:55:57,312
să începem.
835
00:55:57,395 --> 00:55:58,396
Doamne!
836
00:56:01,691 --> 00:56:03,109
- Frumos!
- Pasez primul.
837
00:56:03,735 --> 00:56:05,612
- Unu, doi.
- Bine, începe.
838
00:56:05,695 --> 00:56:07,530
- Drăguț.
- Bine.
839
00:56:09,407 --> 00:56:10,742
- În regulă.
- Frumoasă pasă!
840
00:56:12,118 --> 00:56:13,328
- Sâmbătă…
- Hei!
841
00:56:13,411 --> 00:56:14,245
Bine.
842
00:56:16,623 --> 00:56:17,957
E atât de înfumurat!
843
00:56:18,041 --> 00:56:20,168
- Sper să pice testele.
- Concentrează-te!
844
00:56:20,251 --> 00:56:23,088
Situația asta e foarte nasoală.
845
00:56:23,963 --> 00:56:25,757
- Aruncă mai tare.
- Fir-ar!
846
00:56:27,509 --> 00:56:28,551
Salut, rugbi!
847
00:56:30,178 --> 00:56:31,221
Salut!
848
00:56:32,430 --> 00:56:33,515
N-a întrecut linia.
849
00:56:34,974 --> 00:56:36,351
Hyeong-sik.
850
00:56:40,814 --> 00:56:41,815
Frumoasă minge.
851
00:56:41,898 --> 00:56:43,691
- Pasează. Bine.
- Frumoasă minge.
852
00:56:49,489 --> 00:56:50,323
Seong-jun!
853
00:56:50,406 --> 00:56:51,991
- Căpitane.
- Căpitane.
854
00:56:52,075 --> 00:56:52,951
Seong-jun!
855
00:56:53,034 --> 00:56:54,452
- Căpitane.
- Ești teafăr?
856
00:56:54,536 --> 00:56:56,538
- Hei!
- Ești bine?
857
00:56:56,621 --> 00:56:59,332
Dacă se rănește, joci tu pentru el?
858
00:56:59,415 --> 00:57:01,459
Oricum n-aveți meciuri.
859
00:57:02,335 --> 00:57:03,336
Știi ce?
860
00:57:03,419 --> 00:57:06,172
Cred că-s mai bun
decât piticul ăla sau decât tine.
861
00:57:06,256 --> 00:57:07,841
Cred că-s mai bun
862
00:57:07,924 --> 00:57:09,217
decât piticul ăla.
863
00:57:10,218 --> 00:57:11,761
Nu, nu asculta asta.
864
00:57:11,845 --> 00:57:12,846
Nu.
865
00:57:12,929 --> 00:57:14,305
Am auzit greșit, nu?
866
00:57:14,389 --> 00:57:15,265
Ai auzit greșit.
867
00:57:15,348 --> 00:57:17,976
- Oprește-te, ai auzit greșit.
- Nu, am auzit bine!
868
00:57:18,059 --> 00:57:19,727
- Hei!
- Ticălosule!
869
00:57:19,811 --> 00:57:20,770
Hyeong-sik.
870
00:57:20,854 --> 00:57:21,896
Hyeong-sik!
871
00:57:21,980 --> 00:57:23,898
O să fim pedepsiți!
872
00:57:24,899 --> 00:57:26,025
De ce?
873
00:57:26,109 --> 00:57:27,402
- Hei!
- Ce s-a întâmplat?
874
00:57:27,485 --> 00:57:28,778
- Doamne!
- Ticălos nebun!
875
00:57:28,862 --> 00:57:31,156
Hei, ticălosule!
876
00:57:31,239 --> 00:57:33,032
Cum îndrăznește!
877
00:57:35,618 --> 00:57:37,287
Sânge, fața mea!
878
00:57:38,455 --> 00:57:39,539
Fir-ar!
879
00:57:42,542 --> 00:57:43,710
Vino încoace!
880
00:57:46,588 --> 00:57:47,589
Vino încoace!
881
00:57:56,556 --> 00:57:58,475
Toată lumea, opriți-vă!
882
00:57:58,558 --> 00:58:00,435
Vă rog!
883
00:58:07,317 --> 00:58:08,526
Ești mort!
884
00:58:26,252 --> 00:58:27,587
Mișcă!
885
00:58:27,670 --> 00:58:29,130
CANCELARIE
886
00:58:34,511 --> 00:58:36,513
Presupun că și tu ești antrenor, nu?
887
00:58:38,014 --> 00:58:39,140
Ce s-a întâmplat?
888
00:58:39,224 --> 00:58:40,683
Ce părere ai?
889
00:58:40,767 --> 00:58:43,770
Echipa de rugbi a făcut scandal
și mi-a rănit jucătorii.
890
00:58:43,853 --> 00:58:44,812
Ce sunt, câini?
891
00:58:44,896 --> 00:58:47,273
O iau razna când văd o minge.
892
00:58:47,357 --> 00:58:49,901
La rugbi trebuie să alergi după minge.
893
00:58:49,984 --> 00:58:52,445
- Seong-jun.
- Chiar așa?
894
00:58:53,321 --> 00:58:55,198
A fost vina mingii, atunci.
895
00:58:55,281 --> 00:58:57,200
Ar trebui pedepsită. Dă-o!
896
00:58:57,283 --> 00:58:59,536
Dă-o încoace, să fie pedepsită.
897
00:59:00,119 --> 00:59:01,204
Ce să folosesc?
898
00:59:10,964 --> 00:59:13,967
Echipa de rugbi nu are voie
să se antreneze până la noi ordine.
899
00:59:14,509 --> 00:59:18,054
Nu mai vrem probleme
din cauza antrenamentului fără antrenor.
900
00:59:18,137 --> 00:59:21,349
- Avem un antrenor.
- Nu ți-a spus căpitanul?
901
00:59:22,976 --> 00:59:26,271
Căpitanul a fost de acord
să-ți demită antrenorul.
902
00:59:30,567 --> 00:59:32,110
SALĂ: ECHIPA DE TIR
903
00:59:32,193 --> 00:59:33,736
TEREN: ECHIPA DE ATLETISM
904
00:59:33,820 --> 00:59:35,905
A DOUA JUMĂTATE DIN 2025
ORAR SPAȚIU COMUN
905
00:59:41,744 --> 00:59:43,538
Cred că ești îngrijorat.
906
00:59:44,289 --> 00:59:45,290
Ei bine…
907
00:59:46,291 --> 00:59:47,750
În legătură cu petiția.
908
00:59:48,835 --> 00:59:51,546
Dacă trece, ce se întâmplă cu echipa mea?
909
00:59:55,758 --> 00:59:58,928
Cu Ga-ram plecat,
cred că lucrurile se vor îmbunătăți.
910
01:00:00,054 --> 01:00:02,265
Îți pot găsi un nou antrenor.
911
01:00:08,062 --> 01:00:10,273
N-ai niciun motiv să fii aici.
912
01:00:11,899 --> 01:00:14,527
N-ai niciun motiv să participi la ritual.
913
01:00:14,611 --> 01:00:16,571
Aș vrea ca străinul să plece.
914
01:00:29,500 --> 01:00:31,794
Celelalte echipe sunt la antrenamente.
915
01:00:31,878 --> 01:00:35,256
Echipa de rugbi,
care nu are antrenament sau antrenor,
916
01:00:35,340 --> 01:00:36,716
să pregătească ritualul.
917
01:00:44,432 --> 01:00:45,558
Ai grijă la spate.
918
01:00:45,642 --> 01:00:47,101
Montează-l acolo.
919
01:00:48,478 --> 01:00:49,520
- Bine.
- Încep eu.
920
01:00:49,604 --> 01:00:51,606
Unu, doi, trei.
921
01:00:51,689 --> 01:00:52,899
Bine.
922
01:00:58,237 --> 01:00:59,155
Ești bine?
923
01:00:59,238 --> 01:01:00,073
Doamne!
924
01:01:02,075 --> 01:01:03,284
Să nu vă răniți.
925
01:01:08,289 --> 01:01:10,750
Dacă stau să mă gândesc, mă enervează.
926
01:01:11,334 --> 01:01:12,669
Ai acceptat să-l dea afară?
927
01:01:14,003 --> 01:01:16,923
Trebuie dat afară ca să vină un antrenor,
928
01:01:17,006 --> 01:01:18,716
să nu se mai întâmple asta.
929
01:01:20,093 --> 01:01:22,095
Nu e și vina antrenorului Ju?
930
01:01:22,178 --> 01:01:25,598
Am ajuns așa pentru că nu avem antrenor.
931
01:01:25,682 --> 01:01:27,058
Nu e vina lui.
932
01:01:27,141 --> 01:01:31,646
Crezi că lucrurile se vor schimba drastic
dacă Ju Ga-ram e antrenorul nostru?
933
01:01:33,064 --> 01:01:34,565
Nu sunt sigur de asta.
934
01:01:34,649 --> 01:01:38,486
Știu doar că ne ignori opiniile
pentru că ești căpitanul.
935
01:01:44,951 --> 01:01:47,036
Să ne oprim! Mai rău de atât nu se poate.
936
01:01:47,120 --> 01:01:48,287
Mie-mi convine.
937
01:01:56,879 --> 01:01:58,423
HALTERE, TENIS, SCRIMĂ
938
01:02:00,258 --> 01:02:01,843
WRESTLING, ÎNOT
939
01:02:04,554 --> 01:02:05,513
Rugbiul este…
940
01:02:06,431 --> 01:02:07,306
„Tenis.”
941
01:02:11,978 --> 01:02:12,812
Stai așa.
942
01:02:13,896 --> 01:02:14,897
Am scris rugbi pe ea?
943
01:02:14,981 --> 01:02:16,733
Nu, cred că ați uitat.
944
01:02:16,816 --> 01:02:19,026
Nu, nu am scris. Ia mingea.
945
01:02:23,364 --> 01:02:25,783
De ce echipa de rugbi
nu face parte din ritual?
946
01:02:25,867 --> 01:02:27,452
Echipa ta a câștigat…
947
01:02:28,119 --> 01:02:29,370
ceva anul trecut?
948
01:02:30,163 --> 01:02:32,248
Înainte să aducă ghinion echipelor,
949
01:02:33,040 --> 01:02:34,125
ia-o de-acolo.
950
01:02:39,005 --> 01:02:41,632
Nu mai pierdeți timpul.
Ia-o când ți se spune!
951
01:02:42,383 --> 01:02:43,718
Să mergem!
952
01:02:45,720 --> 01:02:46,888
Bun. Hai s-o facem!
953
01:02:54,020 --> 01:02:55,396
Mă bucur că am ajuns!
954
01:02:55,480 --> 01:02:57,023
- E totul gata?
- Da.
955
01:02:57,607 --> 01:02:59,233
Începem ritualul.
956
01:03:01,694 --> 01:03:04,071
În a doua jumătate a anului 2025,
957
01:03:04,155 --> 01:03:06,073
dorim să obținem rezultate bune,
958
01:03:06,157 --> 01:03:09,368
fără accidente sau răniri.
959
01:03:09,952 --> 01:03:14,040
În continuare, directorul adjunct
și managerul echipei sportive.
960
01:03:55,540 --> 01:03:56,666
- O minge?
- Trei.
961
01:03:56,749 --> 01:03:57,834
- Doi.
- Stai.
962
01:03:57,917 --> 01:03:58,876
- Unu.
- Ce are?
963
01:03:58,960 --> 01:03:59,794
Mișcă-te!
964
01:04:07,510 --> 01:04:08,636
Ce face?
965
01:04:41,210 --> 01:04:42,628
A înfipt-o în capul porcului!
966
01:04:42,712 --> 01:04:44,005
- S-a înțepenit.
- În cap?
967
01:04:44,088 --> 01:04:46,173
I-a străpuns capul porcului.
968
01:04:46,257 --> 01:04:47,425
Asta e o nebunie!
969
01:05:02,523 --> 01:05:03,691
Ju Ga-ram!
970
01:05:16,078 --> 01:05:17,038
JU GA-RAM!
971
01:05:17,121 --> 01:05:17,955
- NEBUN!
- SUPER!
972
01:05:26,380 --> 01:05:28,382
EPILOG
973
01:06:58,556 --> 01:07:00,057
ÎNCERCAREA CÂȘTIGĂTOARE
974
01:07:00,141 --> 01:07:02,226
Cum îndrăznește să-l distrugă?
975
01:07:02,309 --> 01:07:03,978
Să votăm demiterea lui.
976
01:07:04,061 --> 01:07:06,313
După cum știi, nu am prea multă decență.
977
01:07:06,397 --> 01:07:07,648
- Zi „nu”!
- Să nu te văd,
978
01:07:07,732 --> 01:07:09,066
ascunde-te până pleci.
979
01:07:09,150 --> 01:07:12,319
De ce lași bestiile de la rugbi
să se antreneze?
980
01:07:12,820 --> 01:07:14,030
Echipă de rugbi!
981
01:07:14,113 --> 01:07:15,406
Avem meci de antrenament!
982
01:07:15,489 --> 01:07:18,868
- E suficient ca să câștigăm?
- Trebuie să înveți să pierzi bine.
983
01:07:18,951 --> 01:07:21,287
N-am nevoie de un dopat
să mă învețe să pierd.
984
01:07:21,370 --> 01:07:23,080
- Copiii mă urăsc.
- Toată țara.
985
01:07:24,582 --> 01:07:27,835
În curând o să înțelegi
că-s la fel de disperați ca tine.
986
01:07:27,918 --> 01:07:29,378
Există vreo cale de a câștiga?
987
01:07:29,462 --> 01:07:31,714
De acum, haideți să jucăm rugbi adevărat!
988
01:07:36,969 --> 01:07:38,971
Subtitrarea: Ana-Monica Cojocărescu
988
01:07:39,305 --> 01:08:39,213
Sprijină-ne şi să devină membru VIP
pentru a elimina toate anunţurile www.OpenSubtitles.org