"The Winning Try" Episode #1.1

ID13201586
Movie Name"The Winning Try" Episode #1.1
Release NameThe.Winning.Try.S01E01.1080p.WEB.h264-EDITH
Year2025
Kindtv
LanguageRomanian
IMDB ID37536941
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:00:41,624 --> 00:00:43,960 ÎNCERCAREA CÂȘTIGĂTOARE 3 00:00:45,170 --> 00:00:48,965 4 STADIONUL ASIAD DIN SEUL 5 00:00:49,048 --> 00:00:50,508 Hai, Coreea! 6 00:00:52,469 --> 00:00:54,971 Suntem pe Stadionul Asiad, unde are loc ultimul meci 7 00:00:55,054 --> 00:00:56,848 al Cupei Asiei la Rugbi. 8 00:00:56,931 --> 00:00:59,893 Pentru prima dată în 12 ani, echipa Coreei a ajuns în finală 9 00:00:59,976 --> 00:01:02,312 și speră să câștige împotriva Japoniei. 10 00:01:03,354 --> 00:01:06,024 Deși jucăm împotriva Japoniei, cea mai bună echipă, 11 00:01:06,107 --> 00:01:08,485 echipa Coreei încă are șanse mari. Nu-i așa? 12 00:01:08,568 --> 00:01:11,905 Desigur. Echipa Coreei îl are pe jucătorul-vedetă Ju Ga-ram. 13 00:01:11,988 --> 00:01:15,075 A înscris peste jumătate din punctele echipei și a excelat 14 00:01:15,158 --> 00:01:16,743 în această competiție. 15 00:01:16,826 --> 00:01:19,454 Sunt sigur că va face încă un meci remarcabil. 16 00:01:22,916 --> 00:01:27,462 RUGBI COREEA DIN 1923 17 00:01:31,090 --> 00:01:33,676 DISTRUGEȚI-I RUGBI COREEA 18 00:01:33,760 --> 00:01:35,386 VICTORIE PENTRU COREEA 19 00:01:35,470 --> 00:01:40,266 ÎL AVEM PE UNICUL JU GA-RAM 20 00:01:40,350 --> 00:01:42,769 MÂNDRIA RUGBIULUI COREEAN, JU GA-RAM! 21 00:01:42,852 --> 00:01:46,189 Ju Ga-ram! 22 00:01:46,272 --> 00:01:47,106 EPISODUL 1 23 00:01:47,190 --> 00:01:50,026 Și acum, își face intrarea echipa Coreei. 24 00:01:50,109 --> 00:01:53,613 În față este Ju Ga-ram, asul Coreei. 25 00:01:57,367 --> 00:01:58,701 FINALA CUPEI ASIEI 2022 26 00:02:09,629 --> 00:02:13,299 Acest meci decide calificarea la Olimpiadă, 27 00:02:13,383 --> 00:02:15,051 deci e foarte important. 28 00:02:15,135 --> 00:02:18,721 Dle Park, puteți explica rugbiul pentru cei care sunt noi în domeniu? 29 00:02:18,805 --> 00:02:21,891 În teren, se văd stâlpii de rugbi și liniile de țintă. 30 00:02:21,975 --> 00:02:23,601 În rugbi, alergi cu mingea, 31 00:02:23,685 --> 00:02:26,437 treci linia de țintă, pui mingea jos și așa marchezi eseu. 32 00:02:26,521 --> 00:02:29,357 Amintește-ți asta și o să-ți placă rugbiul și mai mult. 33 00:02:32,443 --> 00:02:34,154 E un moment tensionat. 34 00:02:34,237 --> 00:02:36,698 Echipa Coreei se pregătește de start. 35 00:02:41,452 --> 00:02:42,787 Fiți pregătiți! 36 00:02:44,664 --> 00:02:45,874 Jocul a început! 37 00:02:45,957 --> 00:02:48,751 Coreea, împotriva Japoniei. Japonia, împotriva Coreei. 38 00:02:48,835 --> 00:02:50,837 Începe meciul final al Cupei Asiei! 39 00:02:54,048 --> 00:02:56,259 A DOUA REPRIZĂ COREEA 30 - 33 JAPONIA 40 00:02:56,342 --> 00:02:57,969 Doar 57 de secunde rămase. 41 00:02:58,052 --> 00:03:00,763 Echipa Coreei are destul timp pentru un ultim atac. 42 00:03:00,847 --> 00:03:02,390 Trebuie să-l facă să conteze! 43 00:03:07,061 --> 00:03:08,605 Ju Ga-ram are mingea. 44 00:03:08,688 --> 00:03:10,607 Se duce în față. Fuge! Iată-l! 45 00:03:10,690 --> 00:03:13,735 Ju Ga-ram! 46 00:03:13,818 --> 00:03:15,236 Remarcabil! 47 00:03:15,320 --> 00:03:16,362 O s-o facă! 48 00:03:16,446 --> 00:03:18,406 Du-te, Ju Ga-ram! E rapid. Îi depășește! 49 00:03:18,489 --> 00:03:20,325 Ju Ga-ram încă înaintează. 50 00:03:20,408 --> 00:03:21,534 E pe cale să înscrie. 51 00:03:21,618 --> 00:03:22,660 Și Ju Ga-ram… 52 00:03:24,078 --> 00:03:25,622 Ju Ga-ram a reușit! 53 00:03:26,831 --> 00:03:28,416 Echipa Coreei câștigă! 54 00:03:28,499 --> 00:03:29,834 Am câștigat! 55 00:03:29,918 --> 00:03:32,295 Ju Ga-ram a reușit! 56 00:03:33,546 --> 00:03:35,131 Ura pentru Coreea! 57 00:03:35,214 --> 00:03:36,132 Au zdrobit Japonia! 58 00:03:37,592 --> 00:03:39,969 Ju Ga-ram a zdrobit Japonia! 59 00:03:43,765 --> 00:03:45,934 COREEA 35 - 33 JAPONIA 60 00:03:53,358 --> 00:03:56,027 În timpul testului de dopaj de după finală, Ju Ga-ram… 61 00:03:56,110 --> 00:03:58,488 Dopajul lui Ju Ga-ram a pierdut medalia de aur… 62 00:03:58,571 --> 00:04:01,991 Jucătorul de rugbi, Ju Ga-ram, provoacă agitație cu vestea 63 00:04:02,075 --> 00:04:05,453 că a folosit o substanță ilegală înainte de Cupa Asiei. 64 00:04:08,122 --> 00:04:09,791 Dle Ju, cum vă simțiți? 65 00:04:09,874 --> 00:04:11,960 CUPA ASIEI LA RUGBI 2022 ANCHETA DOPAJULUI 66 00:04:22,345 --> 00:04:23,596 Mă voi retrage. 67 00:04:26,557 --> 00:04:31,562 ÎNCERCAREA CÂȘTIGĂTOARE 68 00:04:31,646 --> 00:04:33,731 Bugetul anual al Echipei de Rugbi… 69 00:04:33,815 --> 00:04:34,774 TREI ANI MAI TÂRZIU 70 00:04:34,857 --> 00:04:36,276 …e de 40 de milioane de woni. 71 00:04:36,359 --> 00:04:40,822 Rezultatul investiției a fost 25 de înfrângeri, nicio victorie, o remiză. 72 00:04:41,489 --> 00:04:45,076 Niciun absolvent din acest an nu a fost acceptat într-o echipă de lucru 73 00:04:45,159 --> 00:04:46,619 sau vreuna profesionistă. 74 00:04:47,453 --> 00:04:48,663 Și ce dacă? 75 00:04:49,622 --> 00:04:52,292 DIRECTOAREA KANG JEONG-HYO FOSTĂ ANTRENOARE DE TIR 76 00:04:52,375 --> 00:04:54,877 Spun doar că trebuie să fim mai realiști. 77 00:04:55,753 --> 00:04:58,464 DIRECTOR ADJUNCT SEONG JONG-MAN FOST ANTRENOR DE ATLETISM 78 00:04:58,548 --> 00:05:00,174 Rugbiul merită investiția? 79 00:05:01,926 --> 00:05:03,469 Să-i evaluăm valoarea? 80 00:05:04,137 --> 00:05:05,722 Kang Tae-pung, anul întâi. 81 00:05:09,517 --> 00:05:10,393 Tae-pung. 82 00:05:14,856 --> 00:05:17,066 KANG TAE-PUNG, ANUL I POZIȚIE: CENTRU 83 00:05:17,150 --> 00:05:18,901 E considerat talentat, 84 00:05:18,985 --> 00:05:20,403 dar e doar în primul an. 85 00:05:21,487 --> 00:05:23,156 Cine știe ce va fi la anul. 86 00:05:23,239 --> 00:05:24,073 Fir-ar! 87 00:05:25,325 --> 00:05:27,076 Do Hyeong-sik, anul doi. 88 00:05:27,160 --> 00:05:30,496 DO HYEONG-SIK, ANUL II POZIȚIE: MIJLOCAȘ 89 00:05:31,497 --> 00:05:32,332 Prinde-o! 90 00:05:37,045 --> 00:05:38,546 Haide! Fără minge, fără placaj. 91 00:05:38,629 --> 00:05:40,131 Doar treceam. 92 00:05:41,174 --> 00:05:42,717 Nu te-am văzut. 93 00:05:42,800 --> 00:05:46,054 Ticălos mic! 94 00:05:49,182 --> 00:05:50,600 Mai spune o dată, ticălosule! 95 00:05:50,683 --> 00:05:52,727 Ce ai spus, rahatule? 96 00:05:52,810 --> 00:05:55,480 - Calmează-te. - Vino încoace, ticălosule! 97 00:05:56,022 --> 00:05:57,857 - E un rahat! - Are probleme cu furia. 98 00:05:58,566 --> 00:06:02,028 A fost eliminat de trei ori în prima jumătate a anului. 99 00:06:02,111 --> 00:06:03,237 Kim Ju-yang, anul doi. 100 00:06:04,238 --> 00:06:06,908 Are un fizic greu de găsit în liceu. 101 00:06:06,991 --> 00:06:10,328 KIM JU-YANG, ANUL II POZIȚIE: PILIER STÂNG 102 00:06:10,411 --> 00:06:12,205 Ghemuiți-vă, uniți-vă, 103 00:06:12,288 --> 00:06:13,289 începeți! 104 00:06:14,999 --> 00:06:17,001 - Ține bărbia sus! - Ju-yang, împinge! 105 00:06:24,300 --> 00:06:27,386 I se spune „Plângăciosul”, pentru că plânge din orice. 106 00:06:27,470 --> 00:06:28,346 Sărăcuțul! 107 00:06:32,225 --> 00:06:33,893 So Myeong-u, anul trei. 108 00:06:35,144 --> 00:06:36,604 Dă-te laoparte! 109 00:06:42,068 --> 00:06:45,655 SO MYEONG-U, ANUL III POZIȚIE: TALONEUR 110 00:06:48,658 --> 00:06:50,618 - E o cameră scumpă. - Și ce? 111 00:06:50,701 --> 00:06:52,161 Frumos! 112 00:06:52,245 --> 00:06:53,287 Dacă se spărgea? 113 00:06:53,996 --> 00:06:55,665 - A fost o nebunie! - Pare 114 00:06:55,748 --> 00:06:58,209 să fie mai interesat de altceva. 115 00:06:58,292 --> 00:06:59,377 Uită-te la asta! 116 00:07:06,425 --> 00:07:08,594 Unde e adversarul meu? 117 00:07:12,223 --> 00:07:13,683 Oh Yeong-gwang, anul trei. 118 00:07:15,268 --> 00:07:17,478 Și-a găsit singur drumul. 119 00:07:17,562 --> 00:07:18,604 - Bună! - Ce faci? 120 00:07:18,688 --> 00:07:19,939 - Ce faci? - Bine. 121 00:07:20,022 --> 00:07:22,900 - Bine. - Învață să devină funcționar public. 122 00:07:22,984 --> 00:07:25,027 OH YEONG-GWANG, ANUL III POZIȚIE: MIJLOCAȘ 123 00:07:25,611 --> 00:07:27,155 Yoon Seong-jun, anul trei. 124 00:07:36,330 --> 00:07:37,290 HANYANG : DAESANG 125 00:07:37,373 --> 00:07:39,792 PRIMA REPRIZĂ - 00:35 A DOUA REPRIZĂ - 00:33 126 00:07:44,464 --> 00:07:46,048 YOON SEONG-JUN POZIȚIE: ARIPĂ 127 00:07:46,132 --> 00:07:47,091 E destul de bun. 128 00:07:49,177 --> 00:07:52,096 Dar ce poate face singur? 129 00:07:54,432 --> 00:07:56,893 Dle, rugbiul e un sport cu șapte jucători. 130 00:07:56,976 --> 00:07:59,687 Ați menționat doar șase. Mai este unul. 131 00:07:59,770 --> 00:08:01,105 Cine mi-a scăpat? 132 00:08:01,189 --> 00:08:02,565 Pyo Seon-ho, anul doi. 133 00:08:02,648 --> 00:08:06,319 Ca fost jucător de judo, e foarte puternic și are fizic. 134 00:08:09,822 --> 00:08:10,990 Hopa, m-ai prins! 135 00:08:11,073 --> 00:08:14,911 PYO SEON-HO, ANUL II POZIȚIE: PILIER DREPT 136 00:08:16,871 --> 00:08:18,206 Așteaptă-mă! 137 00:08:20,082 --> 00:08:21,501 Nu-mi sună cunoscut. 138 00:08:23,628 --> 00:08:25,713 Nici măcar n-au un antrenor. 139 00:08:26,380 --> 00:08:29,509 Vine semestrul al doilea, și nu avem un antrenor. 140 00:08:29,592 --> 00:08:32,386 Sugerezi să scăpăm de echipa de rugbi? 141 00:08:32,470 --> 00:08:34,680 Așa ar fi logic. 142 00:08:34,764 --> 00:08:37,683 Pentru tine, s-ar putea să fie. 143 00:08:37,767 --> 00:08:39,435 Jucătorii au fost de acord? 144 00:08:40,102 --> 00:08:42,230 Avem nevoie de acordul lor acum? 145 00:08:42,813 --> 00:08:45,733 Le putem oferi o cale diferită tuturor. 146 00:08:46,526 --> 00:08:49,278 Există echipe care au nevoie de un sportiv? 147 00:08:50,947 --> 00:08:52,323 Păi… 148 00:08:52,406 --> 00:08:53,699 nu cred. 149 00:08:54,742 --> 00:08:56,661 JEON NAK-GYUN, ANTRENOR DE TIR 150 00:08:56,744 --> 00:09:00,289 Nu pot trage nici cu arma, nici cu arcul, nu? 151 00:09:00,373 --> 00:09:02,959 Echipele principale vor trebui să-i preia. 152 00:09:03,042 --> 00:09:05,044 Poate înot, ridicarea greutății? 153 00:09:06,379 --> 00:09:08,339 Atletismul ar trebui să-i preia. 154 00:09:08,422 --> 00:09:12,468 Crezi că suntem centru de reciclare a gunoiului? 155 00:09:12,552 --> 00:09:13,719 Nu, mulțumesc. 156 00:09:13,803 --> 00:09:17,348 Chiar dacă i-ar prelua cineva, ar face doar probleme. 157 00:09:17,974 --> 00:09:19,600 BANG HEUNG-NAM, ANTRENOR AEROBIC 158 00:09:19,684 --> 00:09:22,270 Oferim instruire de bază celor din anul trei. 159 00:09:22,353 --> 00:09:25,064 Pe restul de ce nu-i transferăm la altă școală? 160 00:09:25,147 --> 00:09:26,190 Ar fi o soluție. 161 00:09:27,733 --> 00:09:30,987 Ce mai e de spus? Nici măcar n-au antrenor. 162 00:09:32,196 --> 00:09:33,990 Unde e antrenorul tău? 163 00:09:34,073 --> 00:09:36,659 E în concediu medical. 164 00:09:36,742 --> 00:09:38,411 KIM MIN-JUNG, FOST ANTRENOR RUGBI 165 00:09:38,494 --> 00:09:41,789 Doar ne antrenăm, ne putem descurca fără antrenor. 166 00:09:43,040 --> 00:09:45,042 Cum să jucăm fără antrenor? 167 00:09:45,126 --> 00:09:48,838 Cine va fi responsabil în caz de accident? Nu se poate așa! 168 00:09:48,921 --> 00:09:50,172 - Ne întoarcem! - Domnule! 169 00:09:51,757 --> 00:09:53,384 Avem permisiunea școlii. 170 00:09:53,467 --> 00:09:54,969 Nu-mi pasă. Adu antrenor! 171 00:09:56,220 --> 00:09:57,805 Unde e Kim Min-jung? 172 00:09:59,098 --> 00:10:00,099 În spital, cred. 173 00:10:00,182 --> 00:10:01,726 Trebuia să aduci suplinitor! 174 00:10:04,437 --> 00:10:08,149 Cum îi vei antrena fără antrenor semestrul viitor? 175 00:10:08,232 --> 00:10:11,152 Îi antrenezi tu? 176 00:10:17,158 --> 00:10:18,117 Avem… 177 00:10:20,161 --> 00:10:21,203 un antrenor. 178 00:10:29,003 --> 00:10:31,505 AL 63-LEA CAMPIONAT NAȚIONAL DE SCRIMĂ 179 00:10:37,637 --> 00:10:41,724 LICEUL DE EDUCAȚIE FIZICĂ HANYANG 180 00:10:50,358 --> 00:10:51,275 Fără străini. 181 00:10:51,942 --> 00:10:54,862 Am venit astăzi aici ca antrenor pentru rugbi… 182 00:10:56,614 --> 00:10:57,907 Ești cel de la judo! 183 00:10:57,990 --> 00:10:59,659 Care era numele tău? 184 00:10:59,742 --> 00:11:01,535 Da! Lee Chang-yong! 185 00:11:01,619 --> 00:11:03,037 Nu-ți amintești de mine? 186 00:11:03,120 --> 00:11:04,455 Ju Ga-ram, rugbist. 187 00:11:04,538 --> 00:11:05,790 Mă bucur să te revăd. 188 00:11:06,791 --> 00:11:09,543 Dacă ești vizitator, pe cine vrei să vezi? 189 00:11:09,627 --> 00:11:12,171 Trebuie să confirm înainte să treci. 190 00:11:12,254 --> 00:11:14,090 Haide, suntem prieteni. 191 00:11:15,966 --> 00:11:18,052 Sun la poliție dacă o ții tot așa. 192 00:11:18,135 --> 00:11:19,970 Sună la poliție. 193 00:11:22,056 --> 00:11:22,890 Sună! 194 00:11:39,365 --> 00:11:40,783 Chang-yong! 195 00:11:45,538 --> 00:11:47,623 Scuzați-mă! 196 00:11:48,666 --> 00:11:49,959 Faceți loc! 197 00:12:04,223 --> 00:12:05,307 Hei, oprește-te! 198 00:12:06,183 --> 00:12:07,351 Oprește-te! 199 00:12:10,062 --> 00:12:11,480 Scuzați-mă! 200 00:12:35,337 --> 00:12:37,465 Unde a dispărut? 201 00:12:39,175 --> 00:12:40,509 - Ju Ga-ram! - Hei! 202 00:12:40,593 --> 00:12:42,678 Chiar îmi știi numele! 203 00:12:43,554 --> 00:12:44,930 Omule, te prind eu! 204 00:12:45,014 --> 00:12:47,766 Mă bucur să te revăd, prietene! 205 00:12:48,309 --> 00:12:49,185 Cum adică? 206 00:12:49,268 --> 00:12:51,854 Ieri, la termenul-limită, nu erau candidați. 207 00:12:51,937 --> 00:12:52,771 Cine este? 208 00:12:55,149 --> 00:12:55,983 Sunt aici! 209 00:13:00,321 --> 00:13:03,491 Salutați-l pe antrenorul Ju Ga-ram. 210 00:13:03,574 --> 00:13:05,451 - Ești… - Bună ziua. 211 00:13:05,534 --> 00:13:06,994 - Bună, Heung-nam! - Ju Ga-ram? 212 00:13:08,829 --> 00:13:11,332 Eram specialist în sufocare, ticălosule! 213 00:13:11,415 --> 00:13:13,292 Chang-yong! Doamnă, ajutor! 214 00:13:14,251 --> 00:13:15,211 Mă ajută cineva? 215 00:13:16,670 --> 00:13:18,005 Vino aici, ticălosule! 216 00:13:20,382 --> 00:13:22,968 E cine cred eu că e? 217 00:13:23,052 --> 00:13:24,720 Da, eu sunt. 218 00:13:24,803 --> 00:13:28,557 Mândrul absolvent al acestei școli și idolul rugbiului coreean… 219 00:13:29,225 --> 00:13:30,392 Ce ridicol! 220 00:13:32,353 --> 00:13:33,479 Haideți! 221 00:13:34,104 --> 00:13:37,983 Cum să angajăm pe cineva cu un scandal de dopaj? E o rușine! 222 00:13:38,067 --> 00:13:40,528 Exact! A fost exclus și din sindicat. 223 00:13:40,611 --> 00:13:42,905 A fost exclus ca sportiv. 224 00:13:42,988 --> 00:13:45,366 Încă e calificat ca antrenor. 225 00:13:45,449 --> 00:13:47,952 E atestat. Nu există probleme legale. 226 00:13:48,619 --> 00:13:51,121 A fi legal nu înseamnă că e în regulă. 227 00:13:51,205 --> 00:13:54,083 Oricum, nu pot fi de acord cu asta. 228 00:13:56,919 --> 00:13:58,087 Știi, 229 00:13:58,587 --> 00:14:02,716 nu am nevoie de aprobarea ta. 230 00:14:17,815 --> 00:14:19,358 Da, ar trebui să răspund. 231 00:14:22,278 --> 00:14:23,737 Cancelaria. 232 00:14:25,698 --> 00:14:26,699 Mă scuzați? 233 00:14:27,366 --> 00:14:28,534 Ce este? 234 00:14:29,952 --> 00:14:31,120 Terenul de rugbi. 235 00:14:36,959 --> 00:14:38,085 Haideți mai repede! 236 00:14:41,755 --> 00:14:42,673 Domnule. 237 00:14:42,756 --> 00:14:44,341 Antrenorul e… 238 00:14:44,425 --> 00:14:46,385 Adică, un instructor e pe drum. 239 00:14:46,969 --> 00:14:48,721 Vreți să mai așteptați puțin? 240 00:14:49,471 --> 00:14:53,767 A trecut o oră de când ne-am încălzit. Cât mai trebuie să așteptăm? 241 00:14:54,894 --> 00:14:55,895 Pleacă. 242 00:14:55,978 --> 00:14:57,062 De ce nu începem… 243 00:14:57,146 --> 00:14:59,607 Fără antrenor, fără meci. Pleacă! 244 00:14:59,690 --> 00:15:01,233 Să începem meciul! 245 00:15:16,749 --> 00:15:17,958 Liceul Hanyang! 246 00:15:21,587 --> 00:15:22,755 Uite cine e aici! 247 00:15:23,589 --> 00:15:25,007 Pare cunoscut. 248 00:15:25,090 --> 00:15:27,426 - Cine e ăla? - Și antrenorul Kim? 249 00:15:27,509 --> 00:15:28,594 Nu știu. 250 00:15:30,179 --> 00:15:31,221 Ju Ga-ram! 251 00:15:49,990 --> 00:15:50,950 Încântat! 252 00:15:56,205 --> 00:15:57,081 Antrenor nou? 253 00:15:57,748 --> 00:15:58,958 Și antrenorul Kim? 254 00:15:59,041 --> 00:16:02,795 Dl Kim este antrenorul echipei de rugbi a Liceului Daesang acum. 255 00:16:02,878 --> 00:16:04,254 Salutați! 256 00:16:04,338 --> 00:16:06,924 Bună, sunt Ju Ga-ram. 257 00:16:10,844 --> 00:16:11,762 Hei, căpitane! 258 00:16:13,514 --> 00:16:14,556 Încântat! 259 00:16:20,562 --> 00:16:22,606 Tu ești Ju Ga-ram? 260 00:16:26,193 --> 00:16:27,403 Da, eu sunt. 261 00:16:28,153 --> 00:16:30,364 Jucătorul anului de șase ori. 262 00:16:30,447 --> 00:16:32,658 Cel mai bun jucător al Cupei Asiei la Rugbi. 263 00:16:32,741 --> 00:16:34,284 Medaliatul Jocurilor Asiei. 264 00:16:34,368 --> 00:16:36,036 Sunt un om cu multe titluri. 265 00:16:36,120 --> 00:16:38,330 Cum rămâne cu „un dopat eliminat”? 266 00:16:43,919 --> 00:16:45,921 Și ăsta e unul faimos. 267 00:16:53,971 --> 00:16:56,640 Nu avem rezerve? Trebuie să jucați tot meciul. 268 00:16:56,724 --> 00:16:57,683 E cineva bolnav? 269 00:16:59,351 --> 00:17:01,395 Bine. Și nimeni nu e rănit. 270 00:17:01,478 --> 00:17:03,689 Să vedem cum lucrăm în echipă. 271 00:17:03,772 --> 00:17:04,815 Ce faceți? 272 00:17:08,527 --> 00:17:09,945 Ai spus că vrei să joci. 273 00:17:11,155 --> 00:17:13,282 Ai spus că ai nevoie de un antrenor. 274 00:17:14,825 --> 00:17:15,659 Am venit. 275 00:17:20,414 --> 00:17:23,292 A venit antrenorul. Cât trebuie să mai așteptăm? 276 00:17:23,375 --> 00:17:24,835 Da, suntem gata. 277 00:17:28,505 --> 00:17:31,216 Bine. Aceeași strigătură? Atunci, s-o facem? 278 00:17:32,009 --> 00:17:32,843 Pregătiți-vă! 279 00:17:33,886 --> 00:17:34,720 Dați-i drumul! 280 00:17:34,803 --> 00:17:37,431 - Hanyang! - Hanyang! 281 00:17:41,351 --> 00:17:44,938 Acceptăm descalificarea pentru lipsa antrenorului. Îmi pare rău. 282 00:17:52,946 --> 00:17:54,531 Mulțumim! 283 00:18:16,595 --> 00:18:18,806 RUGBI HANYANG 284 00:18:19,515 --> 00:18:22,017 TOȚI PENTRU UNU, UNU PENTRU TOȚI 285 00:18:38,200 --> 00:18:42,538 ASUL DE LA HANYANG JU GA-RAM 286 00:19:03,600 --> 00:19:04,935 COECHIPIERII TE SUSȚIN MEREU 287 00:19:08,397 --> 00:19:10,524 ECHIPA DE RUGBI DE LA HANYANG 288 00:19:22,119 --> 00:19:24,830 Doamne, ar trebui să arunc asta. 289 00:19:26,081 --> 00:19:28,333 Asta nu va rezolva problema. 290 00:19:28,834 --> 00:19:30,836 Copiii mă urăsc atât de mult! 291 00:19:30,919 --> 00:19:32,546 Dar o meriți. 292 00:19:33,505 --> 00:19:36,300 Atunci, de ce mi-ai cerut să vin? 293 00:19:37,384 --> 00:19:39,094 Ai văzut cum m-au tratat? 294 00:19:39,178 --> 00:19:40,679 Pe vremuri, 295 00:19:40,762 --> 00:19:45,017 cuvintele antrenorului erau lege, religie și revelație. 296 00:19:50,981 --> 00:19:52,983 Ga-ram, ce se întâmplă? 297 00:19:53,066 --> 00:19:55,485 Doctore, ce s-a întâmplat? 298 00:19:56,612 --> 00:19:58,488 Are Miastenia gravis severă. 299 00:19:59,031 --> 00:20:03,368 Ultimul control a arătat mobilitate redusă la brațe și picioare. 300 00:20:03,452 --> 00:20:05,454 Acum, sistemul respirator e paralizat. 301 00:20:09,124 --> 00:20:11,877 Asta e valabil doar pentru un antrenor normal. 302 00:20:11,960 --> 00:20:13,378 Pentru ei, 303 00:20:13,462 --> 00:20:15,631 ești doar un jucător drogat retras. 304 00:20:15,714 --> 00:20:16,882 Ce dură ești! 305 00:20:20,177 --> 00:20:21,553 Acceptă adevărul, 306 00:20:23,013 --> 00:20:24,556 dar nu te descuraja încă. 307 00:20:25,390 --> 00:20:27,226 Mai ai mult de suportat. 308 00:20:27,809 --> 00:20:29,019 Dacă mă împușcă cineva? 309 00:20:43,492 --> 00:20:44,993 BAE I-JI ANTRENOARE TIR 310 00:20:46,411 --> 00:20:47,329 PUNCT: 9,8 311 00:20:51,208 --> 00:20:52,376 Frumos, antrenoare Bae! 312 00:20:53,293 --> 00:20:55,170 Vezi să nu te rănești la umăr. 313 00:20:56,004 --> 00:20:56,880 Am terminat. 314 00:20:58,840 --> 00:21:00,968 Nu e ziua de reaprovizionare a cabinetului? 315 00:21:02,052 --> 00:21:03,470 Am aranjat totul deja. 316 00:21:05,555 --> 00:21:06,890 Vrei și tu? 317 00:21:06,974 --> 00:21:08,350 YANG SEUNG-HUI ASISTENTĂ 318 00:21:08,433 --> 00:21:11,019 Probele sunt în mai puțin de o lună, țin regim. 319 00:21:11,103 --> 00:21:12,729 - I-ji. - Știu. 320 00:21:13,438 --> 00:21:15,941 Știu, sunt egoistă că joc la vârsta asta. 321 00:21:17,067 --> 00:21:19,278 Dar ce să fac? Nu pot să renunț. 322 00:21:19,361 --> 00:21:22,281 Și ție ți-e greu să uiți oamenii? 323 00:21:22,364 --> 00:21:25,659 Știi, din trecut, un fost iubit? 324 00:21:25,742 --> 00:21:27,995 Cum îl chema? 325 00:21:28,078 --> 00:21:31,999 Te-ai despărțit de Ga-ram acum mult timp. 326 00:21:32,082 --> 00:21:35,919 Dacă învingi sorții și dai peste el… 327 00:21:36,003 --> 00:21:37,045 O să-l omor. 328 00:21:37,754 --> 00:21:38,797 Înțeleg. 329 00:21:40,799 --> 00:21:41,925 Vorbesc serios. 330 00:21:43,135 --> 00:21:44,553 O să-l omor. 331 00:21:55,355 --> 00:21:58,358 Străinii nu au voie în camera echipei de tir. 332 00:22:12,664 --> 00:22:13,498 Bună! 333 00:22:14,958 --> 00:22:15,792 Ju Ga-ram? 334 00:22:17,627 --> 00:22:19,212 Cred că sunt un străin. 335 00:22:19,296 --> 00:22:20,505 Am văzut lumină. 336 00:22:20,589 --> 00:22:22,382 Cum mă așteptam, ești aici. 337 00:22:22,966 --> 00:22:25,927 Ești singura care s-ar antrena atât de târziu. 338 00:22:26,011 --> 00:22:27,471 Cum merge antrenamentul? 339 00:22:28,555 --> 00:22:31,850 Ai tras mult? 340 00:22:31,933 --> 00:22:34,144 Doamne, am spus că vreau să-l văd 341 00:22:34,227 --> 00:22:36,855 când am o armă în mână. 342 00:22:36,938 --> 00:22:38,732 Asta e tot ce poți face? 343 00:22:43,195 --> 00:22:47,074 Dacă te rogi așa, chiar și Dumnezeu se sperie. 344 00:22:51,787 --> 00:22:52,996 Ce porcărie! 345 00:22:54,956 --> 00:22:57,459 Echipa de tir a devenit mult mai elegantă! 346 00:22:57,542 --> 00:23:00,087 Echipa de rugbi arată ca acum 20 de ani. 347 00:23:02,339 --> 00:23:04,091 Aveți și ținte electronice! 348 00:23:04,174 --> 00:23:05,550 Mai multe puncte de tragere. 349 00:23:05,634 --> 00:23:06,551 ARSENAL 350 00:23:06,635 --> 00:23:07,552 Ce tare! 351 00:23:08,637 --> 00:23:10,597 NUMAI PERSONALUL AUTORIZAT 352 00:23:18,647 --> 00:23:20,565 Selecția națională e în 30 de zile. 353 00:23:21,358 --> 00:23:24,361 Ești antrenoare și te antrenezi singură noaptea. 354 00:23:25,403 --> 00:23:28,031 Ar fi ciudat să te antrenezi cu elevii. 355 00:23:29,324 --> 00:23:32,828 Ești încă jucătoare activă, dar acum și antrenezi. 356 00:23:56,017 --> 00:23:56,852 Ticălosule! 357 00:23:56,935 --> 00:23:59,729 Nu e interzis să îndreptați arma spre oameni? 358 00:23:59,813 --> 00:24:01,148 Nu ești om, idiotule! 359 00:24:01,231 --> 00:24:03,358 Haide, nu mă înjura. 360 00:24:06,111 --> 00:24:08,530 E arma ta falsă pentru exersarea posturii. 361 00:24:08,613 --> 00:24:11,491 Nu? Sunt iubitul unei trăgătoare de ani de zile. 362 00:24:11,575 --> 00:24:15,287 Fac diferența între unul adevărat și unul fals. 363 00:24:15,370 --> 00:24:18,081 Nu ești iubitul meu, ci fostul meu, ticălosule! 364 00:24:18,165 --> 00:24:20,834 M-ai abandonat timp de trei ani fără niciun cuvânt. 365 00:24:20,917 --> 00:24:23,086 Cum? „Ce-ai mai făcut?” Pe bune? 366 00:24:26,339 --> 00:24:30,510 Practic, din moment ce n-am cerut să ne despărțim, 367 00:24:30,594 --> 00:24:32,262 nu sunt încă iubitul tău? 368 00:24:35,390 --> 00:24:37,934 Chiar dacă sunt eliminată din asociație, 369 00:24:38,602 --> 00:24:39,728 te omor! 370 00:24:44,482 --> 00:24:45,567 I-ji. 371 00:24:47,652 --> 00:24:48,778 A trecut ceva timp. 372 00:24:55,202 --> 00:24:56,453 Nu fug. 373 00:24:56,536 --> 00:24:58,872 Cu selecția care se apropie, 374 00:24:58,955 --> 00:25:01,082 te ajut să eviți să fii eliminată. 375 00:25:06,713 --> 00:25:08,298 ANTRENOARE DE TIR, BAE I-JI 376 00:25:09,049 --> 00:25:11,843 Ticălosule, nebun nenorocit! 377 00:25:12,928 --> 00:25:15,263 Cine? Vorbești cu mine? 378 00:25:19,017 --> 00:25:20,185 Domnule! 379 00:25:22,938 --> 00:25:24,356 Ce-i cu cartușele oarbe? 380 00:25:24,439 --> 00:25:27,776 Ți-am permis să te antrenezi singură. Poți să fii discretă? 381 00:25:28,443 --> 00:25:29,653 Îmi pare rău. 382 00:25:29,736 --> 00:25:32,030 Doamne, I-ji! 383 00:25:32,113 --> 00:25:33,281 Măi să fie! 384 00:25:33,365 --> 00:25:36,534 Ar trebui să te retragi înainte să te umilești și mai mult. 385 00:25:36,618 --> 00:25:39,246 Nici măcar nu poți să tragi la fel de bine ca U-jin. 386 00:25:39,329 --> 00:25:41,706 Dacă continui așa, 387 00:25:41,790 --> 00:25:42,791 vei face… 388 00:25:43,458 --> 00:25:44,292 Nu, nu contează. 389 00:25:44,376 --> 00:25:47,587 Arsenalul e deschis, curăță armele lui U-jin și ale lui Seol-hyeon. 390 00:25:47,671 --> 00:25:49,130 Regula e că toată lumea 391 00:25:50,215 --> 00:25:51,883 își curăță propria armă. 392 00:25:51,967 --> 00:25:53,969 Nu au timp pentru asta. 393 00:25:54,052 --> 00:25:57,472 Dacă nu ai abilități de antrenor, măcar atât poți face. 394 00:25:57,555 --> 00:25:59,683 Asta înseamnă să fii antrenor. 395 00:26:00,183 --> 00:26:03,436 Oricum, vine un profesor de la Universitatea Sportivă Daehan. 396 00:26:03,520 --> 00:26:06,398 Mă duc să beau ceva. Vino să mă duci acasă mai târziu. 397 00:26:07,232 --> 00:26:08,275 Te sun eu. 398 00:26:09,859 --> 00:26:11,236 Doamne! 399 00:26:36,928 --> 00:26:38,096 Un bărbat îndură. 400 00:26:39,180 --> 00:26:40,515 Doamne, ce doare! 401 00:26:51,651 --> 00:26:53,695 CAMERA 304 402 00:26:54,571 --> 00:26:56,281 - Ce e? - Hyeong-sik. 403 00:26:56,364 --> 00:26:58,158 - Salut, frate! - Frate! 404 00:27:02,620 --> 00:27:03,788 Seong-jun! 405 00:27:03,872 --> 00:27:05,457 Vrei să-l suni pe antrenorul Kim? 406 00:27:06,833 --> 00:27:08,001 Am făcut-o deja. 407 00:27:10,170 --> 00:27:12,005 - Ce a spus? - N-a răspuns. 408 00:27:12,088 --> 00:27:12,922 Fir-ar să fie! 409 00:27:13,006 --> 00:27:15,550 Plănuisem să filmez atât de mult cu el! 410 00:27:16,134 --> 00:27:17,427 Trebuie să replanific… 411 00:27:18,178 --> 00:27:20,805 Stai! „Ju Ga-ram se întoarce ca antrenor.” 412 00:27:20,889 --> 00:27:22,599 E un titlu foarte bun. 413 00:27:22,682 --> 00:27:25,435 - Două milioane de vizualizări? Zece? - Pe bune? 414 00:27:28,563 --> 00:27:30,065 De ce țipi mereu la mine? 415 00:27:30,148 --> 00:27:32,692 Sare la tine doar pentru că viața lui se destramă. 416 00:27:33,443 --> 00:27:35,362 Ai grijă ce spui. Serios. 417 00:27:35,945 --> 00:27:38,531 - O să mă lovești? - Iar încep. 418 00:27:39,407 --> 00:27:43,078 Dacă nu-l avem pe antrenorul Kim, nu înseamnă că s-a terminat. 419 00:27:43,161 --> 00:27:46,164 - Nu-i așa? - Pentru că Ju Ga-ram a fost eliminat, 420 00:27:46,247 --> 00:27:49,918 nu ne poate recomanda pentru echipele profesioniste. 421 00:27:50,001 --> 00:27:50,919 Pe bune? 422 00:27:51,002 --> 00:27:52,045 Atunci, ce facem? 423 00:27:52,128 --> 00:27:54,506 Ce crezi? Fiecare e pe cont propriu. 424 00:27:55,298 --> 00:27:57,592 Căpitane, ce facem acum? 425 00:28:01,638 --> 00:28:02,889 Du-te și adună-i pe toți. 426 00:28:04,808 --> 00:28:05,725 Repede. 427 00:28:11,189 --> 00:28:12,607 Da, arată-mi drumul. 428 00:28:12,690 --> 00:28:13,775 Grăbește-te! 429 00:28:13,858 --> 00:28:15,652 Bună dimineața! 430 00:28:15,735 --> 00:28:16,653 Bună ziua! 431 00:28:16,736 --> 00:28:18,863 Bună! 432 00:28:18,947 --> 00:28:19,948 E toată lumea aici? 433 00:28:20,031 --> 00:28:21,032 TIR, TRAS CU ARCUL 434 00:28:21,116 --> 00:28:22,951 Stați în linie dreaptă. 435 00:28:23,034 --> 00:28:25,120 RUGBI 436 00:28:27,163 --> 00:28:28,665 Și U-jin e aici. 437 00:28:28,748 --> 00:28:29,624 De ce n-o saluți? 438 00:28:30,208 --> 00:28:31,626 Nu vrei să taci? 439 00:28:32,210 --> 00:28:33,128 Ai mâncat ramyeon? 440 00:28:34,671 --> 00:28:36,798 Ar trebui să reduci consumul. Pari balonată. 441 00:28:40,760 --> 00:28:42,095 SEO U-JIN CĂPITAN TIR 442 00:28:48,143 --> 00:28:49,352 NA SEOL-HYEON ȘEFĂ ELEVI 443 00:28:49,436 --> 00:28:50,520 Bună dimineața! 444 00:28:50,603 --> 00:28:51,730 VISAȚI LA CEVA MĂREȚ 445 00:28:52,272 --> 00:28:54,107 - Bună dimineața, dle! - Bună! 446 00:28:57,110 --> 00:28:58,194 Era fierbinte. 447 00:28:59,404 --> 00:29:01,197 În sfârșit, trece mahmureala! 448 00:29:01,281 --> 00:29:04,826 Te-ai întâlnit cu cineva de la Universitatea Sportivă Daehan. 449 00:29:04,909 --> 00:29:06,745 L-ai rugat să se uite peste… 450 00:29:06,828 --> 00:29:08,621 Hei, Heung-nam. 451 00:29:08,705 --> 00:29:10,582 Eu nu cer favoruri. 452 00:29:10,665 --> 00:29:13,001 „Trimiteți-ne niște jucători buni.” 453 00:29:13,084 --> 00:29:15,086 - Asta a spus el. - Știam eu. 454 00:29:15,170 --> 00:29:17,589 Pune o vorbă bună pentru echipa de aerobic… 455 00:29:19,799 --> 00:29:21,217 Mai ai? Mai adu-mi una. 456 00:29:22,343 --> 00:29:24,053 Încă una? În regulă. 457 00:29:24,137 --> 00:29:25,805 Bună ziua! 458 00:29:26,431 --> 00:29:28,141 Bună! 459 00:29:28,725 --> 00:29:29,893 - Bună! - Nu contează. 460 00:29:29,976 --> 00:29:31,269 - O iau pe asta. - Bună! 461 00:29:35,190 --> 00:29:36,441 Asta e a mea. 462 00:29:37,150 --> 00:29:38,234 O beau eu. 463 00:29:40,945 --> 00:29:41,946 Hei, Ga-ram. 464 00:29:42,030 --> 00:29:43,573 Domnule, ce se întâmplă? 465 00:29:43,656 --> 00:29:44,532 Stai puțin. 466 00:29:58,713 --> 00:29:59,923 Ia-o, atunci. 467 00:30:00,590 --> 00:30:02,467 - Dumnezeule! - E fierbinte. 468 00:30:10,350 --> 00:30:11,684 Echipa de tir, apelul. 469 00:30:11,768 --> 00:30:13,603 Toată lumea este aici. 470 00:30:13,686 --> 00:30:15,146 Echipa de tir, începeți! 471 00:30:15,230 --> 00:30:16,856 Tirul e mereu primul, 472 00:30:16,940 --> 00:30:18,399 pentru că se descurcă bine. 473 00:30:18,483 --> 00:30:20,068 Noi când o să fim primii? 474 00:30:20,151 --> 00:30:22,111 Echipa de tras cu arcul, porniți! 475 00:30:22,195 --> 00:30:23,363 Echipa de lupte, start. 476 00:30:23,905 --> 00:30:26,407 - Scrimeri, ce faceți? - Echipa de gimnastică, start. 477 00:30:26,491 --> 00:30:27,742 Echipa de canotaj, start. 478 00:30:27,826 --> 00:30:30,036 - Ridicarea greutăților, start. - Boxeri, hai! 479 00:30:30,119 --> 00:30:31,663 Echipa Taekwondo, start! 480 00:30:31,746 --> 00:30:33,665 Bine, echipa noastră de rugbi… 481 00:30:35,333 --> 00:30:36,417 Doamne! 482 00:30:37,252 --> 00:30:39,838 Doamne, a fost amuzant. 483 00:30:41,256 --> 00:30:42,924 N-am mai văzut așa ceva. 484 00:30:44,759 --> 00:30:46,386 L-au ignorat complet. 485 00:30:49,681 --> 00:30:52,016 - Să mergem! - Să mergem! 486 00:30:52,100 --> 00:30:53,810 - Să mergem! - Haideți! 487 00:30:53,893 --> 00:30:56,020 - S-o facem! - Haideți! 488 00:30:58,690 --> 00:30:59,858 Să mergem! 489 00:30:59,941 --> 00:31:00,900 Aproape am ajuns. 490 00:31:05,071 --> 00:31:06,781 - S-o facem! - S-o facem! 491 00:31:06,865 --> 00:31:08,324 - Bună ziua! - E cald, nu! 492 00:31:08,408 --> 00:31:09,325 Ia asta. 493 00:31:09,409 --> 00:31:11,119 Serios? Îmi permiteți? Mulțumesc! 494 00:31:11,202 --> 00:31:12,036 ECHIPA DE RUGBI 495 00:31:12,120 --> 00:31:13,371 Unde e echipa de rugbi? 496 00:31:16,541 --> 00:31:20,003 Ce ai făcut ca să dispară în prima zi? 497 00:31:20,086 --> 00:31:22,547 Dacă fac probleme, cine e responsabil? 498 00:31:26,509 --> 00:31:28,052 L-ai sunat pe căpitan? 499 00:31:28,636 --> 00:31:29,762 Nu am… 500 00:31:30,763 --> 00:31:31,598 numărul lui. 501 00:31:32,599 --> 00:31:33,766 Pentru Dumnezeu! 502 00:31:34,601 --> 00:31:37,312 Cred că știu unde sunt. 503 00:31:37,979 --> 00:31:40,356 Ce mai aștepți? 504 00:31:44,444 --> 00:31:45,695 Ce căutați aici? 505 00:31:46,279 --> 00:31:48,031 Elevi de la Hanyang, la Daesang? 506 00:31:48,865 --> 00:31:50,867 Sunteți golani? Vreți să vă bateți? 507 00:31:50,950 --> 00:31:52,493 Nu, de fapt… 508 00:31:52,577 --> 00:31:54,245 Am venit să-l vedem pe antrenor. 509 00:31:54,329 --> 00:31:55,496 De ce vreți să-l vedeți? 510 00:31:56,164 --> 00:31:57,165 - Pentru… - O mașină! 511 00:31:57,248 --> 00:31:58,875 Dați-vă laoparte! 512 00:32:02,754 --> 00:32:04,380 - Dle antrenor. - Dle antrenor. 513 00:32:04,464 --> 00:32:07,300 - Ce căutați aici? - Ce s-a întâmplat? 514 00:32:07,842 --> 00:32:09,135 Ce faceți la Daesang? 515 00:32:11,596 --> 00:32:12,805 Asta este. 516 00:32:12,889 --> 00:32:14,557 Școala… 517 00:32:15,433 --> 00:32:17,060 v-a presat să renunțați? 518 00:32:18,728 --> 00:32:19,896 Hei, Seong-jun. 519 00:32:19,979 --> 00:32:22,273 N-ați câștigat niciun meci anul trecut. 520 00:32:22,357 --> 00:32:25,026 N-am vrut să fiu tras în jos. 521 00:32:25,944 --> 00:32:28,696 Am fugit ca să nu-mi distrugeți cariera. 522 00:32:30,615 --> 00:32:31,658 Nu. 523 00:32:31,741 --> 00:32:35,286 Ați spus că Tae-pung va fi mai bun în a doua jumătate. 524 00:32:35,370 --> 00:32:38,414 Ați spus că vom fi mai buni cu o echipă ca asta. 525 00:32:38,498 --> 00:32:40,917 Tae-pung e în regulă. 526 00:32:41,501 --> 00:32:44,337 Și tu, dar doar doi jucători, fără rezerve? 527 00:32:44,420 --> 00:32:47,382 Nu sunteți antrenorul? Trebuia să ne fi crescut să… 528 00:32:47,465 --> 00:32:50,093 Crezi că sunt părintele tău? 529 00:32:51,427 --> 00:32:53,471 Antrenorul vrea rezultate! 530 00:32:53,554 --> 00:32:56,724 Obțin stimulente pentru asta! Pentru asta sunt plătit! 531 00:32:57,392 --> 00:33:00,311 Ce crezi că e un antrenor? 532 00:33:00,395 --> 00:33:01,270 Ce credeți? 533 00:33:02,188 --> 00:33:04,315 Spuneți-mi! 534 00:33:06,901 --> 00:33:08,069 Ham! 535 00:33:08,152 --> 00:33:09,404 Ham, ham! 536 00:33:09,946 --> 00:33:11,280 Ham! 537 00:33:17,370 --> 00:33:19,038 - Tu erai. - Ce faci? 538 00:33:19,122 --> 00:33:22,959 Cum ai putut vorbi atât de crud cu niște puști de 18 ani? 539 00:33:24,961 --> 00:33:25,920 Uite la tine! 540 00:33:26,004 --> 00:33:28,423 Ești noul antrenor? 541 00:33:29,424 --> 00:33:32,051 Mă întrebam cine va curăța mizeria asta. 542 00:33:32,135 --> 00:33:34,178 Ești perfect! 543 00:33:35,888 --> 00:33:39,183 Câinii latră atât de tare, încât par aproape umani. 544 00:33:40,101 --> 00:33:42,854 - Vorbești despre mine? - Ai depășit limita! 545 00:33:43,855 --> 00:33:47,316 N-am timp de bâlbâielile tale. 546 00:33:55,408 --> 00:33:56,242 Să mergem! 547 00:34:00,204 --> 00:34:01,664 Doamne! 548 00:34:02,915 --> 00:34:05,418 Pentru Dumnezeu! 549 00:34:22,101 --> 00:34:23,311 Doamne! 550 00:34:30,610 --> 00:34:31,569 Ce faceți? 551 00:34:31,652 --> 00:34:32,862 Spălați-vă urechile! 552 00:34:32,945 --> 00:34:34,530 Scoateți tot din urechi! 553 00:34:35,406 --> 00:34:36,657 De ce plângi? 554 00:34:37,158 --> 00:34:38,201 Mulțumesc. 555 00:34:38,868 --> 00:34:40,161 Mă spăl singur. 556 00:34:40,244 --> 00:34:41,704 Pot s-o fac singur. 557 00:34:45,792 --> 00:34:47,627 - Ai știut tot timpul? - Da. 558 00:34:47,710 --> 00:34:49,545 Ai venit să ne vezi umiliți? 559 00:34:50,213 --> 00:34:53,091 Ce ai? Ne-a ajutat. 560 00:34:53,925 --> 00:34:56,469 Nu, n-am venit să vă ajut. 561 00:34:57,053 --> 00:34:57,887 Doamne! 562 00:34:58,471 --> 00:35:00,765 Toată echipa de rugbi e pedepsită. 563 00:35:00,848 --> 00:35:03,726 Am venit să vă iau pentru că mi-a fost frică să merg singur. 564 00:35:03,810 --> 00:35:05,269 Pedepsită? 565 00:35:07,647 --> 00:35:08,689 Doamne! 566 00:35:12,068 --> 00:35:14,237 Nu vă mai mișcați! 567 00:35:14,320 --> 00:35:16,239 O să le vărsați. 568 00:35:17,198 --> 00:35:18,950 Chiloții o să se ude. 569 00:35:19,659 --> 00:35:22,411 Dacă le vărsați, stați în poziția gânditorului. 570 00:35:23,788 --> 00:35:25,248 Pe bune! 571 00:35:26,040 --> 00:35:29,961 De ce a trebuit să pleci și să faci probleme? 572 00:35:30,044 --> 00:35:32,713 Credeai că Min-jung te va primi cu brațele deschise? 573 00:35:32,797 --> 00:35:35,424 Uită-te la tine! Ai vreo problemă? 574 00:35:36,968 --> 00:35:39,053 - Nu, nu am. - Nu te aud. 575 00:35:40,263 --> 00:35:42,056 Ridicați toți o mână! 576 00:35:42,140 --> 00:35:43,474 - Ce… - Acum! 577 00:35:43,558 --> 00:35:45,017 Haideți! 578 00:35:54,694 --> 00:35:55,945 Doamne! 579 00:35:57,196 --> 00:35:58,406 Nu reziști? 580 00:35:59,448 --> 00:36:01,701 De asta a demisionat antrenorul tău. 581 00:36:02,451 --> 00:36:05,580 Nici măcar nu te antrenezi când ești căpitan. 582 00:36:08,291 --> 00:36:09,500 Jucați rugbi. 583 00:36:09,584 --> 00:36:13,087 Pentru a pasa mingea și a face față contactului fizic, 584 00:36:13,171 --> 00:36:14,755 îți trebuie umeri puternici. 585 00:36:14,839 --> 00:36:16,841 Aia îmi distrage atenția. 586 00:36:18,676 --> 00:36:22,054 Mă bucur că îl ai ca antrenor. 587 00:36:22,138 --> 00:36:24,724 Sunteți toți la fel. 588 00:36:25,391 --> 00:36:27,143 Sunteți surprinzători. 589 00:36:37,361 --> 00:36:39,363 RA 590 00:36:39,447 --> 00:36:40,489 HAT 591 00:37:01,135 --> 00:37:01,969 Scuze. 592 00:37:04,347 --> 00:37:05,264 RAHAT 593 00:37:05,348 --> 00:37:06,557 Ce e asta? 594 00:37:06,641 --> 00:37:07,558 Îmi cer scuze. 595 00:37:07,642 --> 00:37:08,726 O greșeală de scriere. 596 00:37:08,809 --> 00:37:10,269 Ar trebui să fie „scuze”. 597 00:37:12,063 --> 00:37:12,897 RAHATOLOGIE 598 00:37:27,536 --> 00:37:30,289 MUNCĂ ÎN FOLOSUL COMUNITĂȚII 599 00:37:42,093 --> 00:37:43,886 Te-a găsit la Daesang? 600 00:37:48,057 --> 00:37:49,225 Da. 601 00:37:50,351 --> 00:37:52,061 L-ai văzut pe antrenorul Kim. 602 00:37:57,566 --> 00:38:01,237 Nu e un lucru rău să duci lucrurile până la capăt. 603 00:38:02,989 --> 00:38:04,282 Bună treabă! 604 00:38:11,956 --> 00:38:13,124 BIROU DE CONSILIERE 605 00:38:13,207 --> 00:38:14,542 Tipul ăla, Ju Ga-ram, 606 00:38:14,625 --> 00:38:16,544 a făcut probleme din prima zi. 607 00:38:16,627 --> 00:38:19,964 N-ar trebui să facem un plan? 608 00:38:20,047 --> 00:38:22,091 Trebuie să desființăm echipa de rugbi. 609 00:38:22,174 --> 00:38:25,136 Avem nevoie de bugetul lor în a doua jumătate a anului 610 00:38:25,803 --> 00:38:28,139 pentru a înlocui țintele cu una electronică. 611 00:38:28,222 --> 00:38:33,477 Al doilea semestru trebuie să fie fructuos ca să fii promovat ca director 612 00:38:33,561 --> 00:38:35,604 - …fără probleme. - Așa este. 613 00:38:37,398 --> 00:38:39,817 Ai încercat să vorbești cu directoarea? 614 00:38:40,651 --> 00:38:43,195 Nu e cineva căreia să-i bagi mințile în cap. 615 00:38:43,279 --> 00:38:45,281 Atunci, ce-o să faci? 616 00:38:45,865 --> 00:38:48,951 Dacă nu merge cu vorba, s-ar putea să trebuiască s-o ameninț. 617 00:38:58,294 --> 00:39:00,338 Te ascult, dle Na. 618 00:39:01,088 --> 00:39:03,549 Am auzit că tipul care a adus rușine țării noastre 619 00:39:03,632 --> 00:39:05,551 din cauza dopajului e antrenor de rugbi. 620 00:39:05,634 --> 00:39:06,469 E adevărat? 621 00:39:07,136 --> 00:39:09,472 NA GYU-WON, INSPECTOR ADJUNCT EDUCAȚIE 622 00:39:09,555 --> 00:39:11,515 A fost de dragul echipei de rugbi. 623 00:39:11,599 --> 00:39:12,892 Exact. 624 00:39:12,975 --> 00:39:15,478 Chiar avem nevoie de echipa de rugbi? 625 00:39:15,561 --> 00:39:17,813 Atât timp cât avem elevi în echipă. 626 00:39:17,897 --> 00:39:19,273 Ba nu. 627 00:39:19,357 --> 00:39:22,735 Sunt sportivi care se antrenează cu fonduri oferite de școală. 628 00:39:22,818 --> 00:39:25,571 Dacă au primit fondurile, ar trebui să dea rezultate. 629 00:39:25,654 --> 00:39:28,407 Acesta e un liceu de educație fizică de elită. 630 00:39:28,491 --> 00:39:30,451 Totuși, o școală e o școală. 631 00:39:30,534 --> 00:39:33,704 Școala nu exmatriculează elevii pentru că n-au note bune. 632 00:39:42,129 --> 00:39:43,297 Ești idealistă. 633 00:39:43,881 --> 00:39:46,926 Am auzit că noul antrenor a fost elevul tău. 634 00:39:47,009 --> 00:39:49,220 - Și? - Am auzit că e recrutare ilegală. 635 00:39:49,303 --> 00:39:50,971 E absurd. 636 00:39:51,055 --> 00:39:52,848 A trecut prin procesul corect. 637 00:39:52,932 --> 00:39:54,809 Ceilalți ce părere au? 638 00:39:57,353 --> 00:39:58,938 Asta vor părinții. 639 00:40:00,981 --> 00:40:02,566 PETIȚIE CONCEDIERE ANTRENOR 640 00:40:05,903 --> 00:40:08,114 MOTIV PENTRU CONCEDIERE ISTORIC DE DOPAJ… 641 00:40:08,197 --> 00:40:10,324 Mai ai șase luni până la pensionare. 642 00:40:12,493 --> 00:40:14,328 Ar trebui să te pensionezi… 643 00:40:15,913 --> 00:40:17,289 fără complicații, 644 00:40:17,957 --> 00:40:19,500 pentru a-ți primi pensia. 645 00:40:34,140 --> 00:40:37,435 PETIȚIE CONCEDIERE ANTRENOR 646 00:40:38,185 --> 00:40:39,645 Bună ziua! 647 00:40:42,481 --> 00:40:44,483 Dle Inspector adjunct al educației! 648 00:40:46,152 --> 00:40:48,863 - Azi sunt tatăl lui Seol-hyeon. - Înțeleg. 649 00:40:48,946 --> 00:40:49,947 Seol-hyeon. 650 00:40:50,030 --> 00:40:51,240 Tată! 651 00:40:53,284 --> 00:40:55,661 - Ești bine? - Bineînțeles. 652 00:40:55,744 --> 00:40:58,330 Eu n-am terminat antrenamentul, 653 00:40:59,248 --> 00:41:00,708 dar toată lumea a plecat. 654 00:41:00,791 --> 00:41:03,669 Să am pe cineva lângă mine ar face să pară mai real. 655 00:41:07,381 --> 00:41:09,675 U-jin nu poate face antrenament suplimentar? 656 00:41:10,426 --> 00:41:12,470 A terminat antrenamentul pentru azi. 657 00:41:14,013 --> 00:41:15,055 Deci, nu poate? 658 00:41:19,310 --> 00:41:21,020 Hei, U-jin. 659 00:41:21,103 --> 00:41:23,898 - Mai trage 100 azi. - Am tras deja 200. 660 00:41:23,981 --> 00:41:25,149 Știu. 661 00:41:25,774 --> 00:41:27,735 Dar mai trage 100, bine? 662 00:41:27,818 --> 00:41:29,737 Ca antrenor, e în avantajul tău. 663 00:41:38,704 --> 00:41:39,747 Bine. 664 00:41:41,582 --> 00:41:43,709 Spune-mi dacă ai nevoie de ceva, fata mea. 665 00:41:43,792 --> 00:41:44,877 O să rezolv. 666 00:41:44,960 --> 00:41:45,920 Mulțumesc, tată. 667 00:41:48,172 --> 00:41:49,048 Luați loc aici. 668 00:41:52,426 --> 00:41:53,260 Nu, mulțumesc. 669 00:41:54,261 --> 00:41:57,806 Aveți orarul de antrenament pentru a doua jumătate a anului? 670 00:41:58,349 --> 00:42:03,020 Pregătim un program de antrenament personalizat pentru Na-hyeon. 671 00:42:03,521 --> 00:42:05,648 - Nu, dle antrenor Jeon? - Da, sigur. 672 00:42:06,607 --> 00:42:09,068 Mă bazez pe tine, director adjunct Seong. 673 00:42:09,151 --> 00:42:11,737 Stai puțin, ar trebui 674 00:42:12,488 --> 00:42:15,491 să-ți spun director Seong? 675 00:42:20,246 --> 00:42:23,040 Întâlnire pentru a discuta orarul spațiului comun. 676 00:42:23,123 --> 00:42:27,461 Căpitani și antrenori ai fiecărei echipe, adunați-vă în cancelarie! 677 00:42:35,052 --> 00:42:35,886 Bună ziua! 678 00:42:37,388 --> 00:42:39,056 Așa funcționează? 679 00:42:45,521 --> 00:42:46,855 - Bună ziua, dle! - Bună. 680 00:42:48,315 --> 00:42:50,150 - Suntem toți. Să începem! - În regulă. 681 00:42:51,610 --> 00:42:52,903 După cum știți, 682 00:42:52,987 --> 00:42:55,406 avem multe echipe, dar spațiu limitat. 683 00:42:55,990 --> 00:42:59,868 Să ne asigurăm că medaliații promițători 684 00:42:59,952 --> 00:43:01,745 - …se antrenează fără probleme. - Da. 685 00:43:01,829 --> 00:43:02,705 Da. 686 00:43:02,788 --> 00:43:05,291 Să vedem pe rând intervalul orar preferat! 687 00:43:06,166 --> 00:43:09,169 Echipa de atletism va folosi terenul toată ziua. 688 00:43:10,254 --> 00:43:11,463 Poftim? 689 00:43:13,591 --> 00:43:14,592 TEREN ATLETISM 690 00:43:14,675 --> 00:43:16,260 Mai e alt teren de antrenament? 691 00:43:16,343 --> 00:43:18,971 Dacă îl folosesc mereu, noi unde ne antrenăm? 692 00:43:21,974 --> 00:43:23,142 Scuzați-mă. 693 00:43:23,726 --> 00:43:25,603 Și echipa de rugbi are nevoie de teren. 694 00:43:25,686 --> 00:43:27,813 Așteptați-vă rândul, vă rog. 695 00:43:29,106 --> 00:43:30,274 Următoarea echipă? 696 00:43:30,858 --> 00:43:34,069 Echipa de lupte va folosi sala de patru ori pe săptămână. 697 00:43:34,153 --> 00:43:37,615 Echipa de scrimă va folosi stadionul multifuncțional în zori. 698 00:43:37,698 --> 00:43:40,701 Echipa de aerobic va folosi sala de trei ori pe săptămână. 699 00:43:40,784 --> 00:43:43,203 Bine. Echipa de tir? 700 00:43:44,413 --> 00:43:47,166 Vrem sala de la 20:00 la 22:00 în timpul săptămânii. 701 00:43:48,292 --> 00:43:49,501 Sala de sport și… 702 00:43:49,585 --> 00:43:50,419 NOAPTEA, TIR 703 00:43:51,879 --> 00:43:53,005 Domnule. 704 00:43:53,505 --> 00:43:56,133 Echipa noastră merge la sală de două ori pe săptămână. 705 00:43:56,216 --> 00:43:59,970 Nu-i corect ca echipa de tir s-o folosească în fiecare zi. 706 00:44:01,221 --> 00:44:04,558 Avem multe turnee naționale începând din septembrie. 707 00:44:05,142 --> 00:44:07,311 - Trebuie să ne antrenăm. - Așa e. 708 00:44:07,394 --> 00:44:09,438 Vin multe turnee pentru echipa de tir… 709 00:44:09,521 --> 00:44:11,857 - Da. - …cu șanse mari să câștige medalii. 710 00:44:11,940 --> 00:44:14,234 Și sala a fost construită cu ajutorul dlui Na, 711 00:44:14,318 --> 00:44:16,278 tatăl lui Seol-hyeon. 712 00:44:16,362 --> 00:44:20,032 E și adjunctul inspectorului pentru Educație. 713 00:44:21,867 --> 00:44:24,203 Echipa de rugbi nu are turnee în viitor 714 00:44:24,286 --> 00:44:26,205 și n-are contribuții notabile. 715 00:44:26,288 --> 00:44:28,332 Deci, îl dăm echipei de tir. 716 00:44:28,415 --> 00:44:30,125 - Următorii? - Dle director adjunct! 717 00:44:31,126 --> 00:44:33,128 Îți trebuie o pereche de ochelari! 718 00:44:33,212 --> 00:44:35,255 Stai, e din cauză că îmbătrânești? 719 00:44:35,923 --> 00:44:37,007 Sunt un tip mare, 720 00:44:37,091 --> 00:44:39,968 dar cumva nu m-ai văzut fluturând mâna. 721 00:44:41,220 --> 00:44:42,304 Ce este? 722 00:44:43,889 --> 00:44:45,349 Ia loc. Vorbesc eu. 723 00:44:47,226 --> 00:44:49,061 Nu-i liceu de educație fizică? 724 00:44:49,144 --> 00:44:51,855 Antrenamentul e considerat parte din ore. 725 00:44:51,939 --> 00:44:55,359 Dacă renunțăm la antrenament, nu înseamnă că nu avem ore? 726 00:44:56,527 --> 00:45:00,989 Vrem să-i ajutăm pe sportivii noștri de elită să evolueze, 727 00:45:01,073 --> 00:45:03,826 nu facem acte de caritate cu cei care rămân în urmă. 728 00:45:03,909 --> 00:45:05,202 De asemenea, 729 00:45:05,285 --> 00:45:06,453 nu ai nimic de spus 730 00:45:06,537 --> 00:45:08,288 - …acum. - De ce nu? 731 00:45:08,372 --> 00:45:12,835 Părinții au făcut o petiție să te concediem. 732 00:45:12,918 --> 00:45:14,962 Până la vot, 733 00:45:15,045 --> 00:45:19,174 ești suspendat, conform regulamentului școlar. 734 00:45:20,300 --> 00:45:21,760 Să mergem mai departe. 735 00:45:21,844 --> 00:45:23,679 Urmează echipa de tir cu arcul? 736 00:45:24,680 --> 00:45:25,848 Petiție pentru demitere? 737 00:45:25,931 --> 00:45:27,891 Deci, antrenorul va fi concediat? 738 00:45:27,975 --> 00:45:28,976 Și noi ce facem? 739 00:45:29,059 --> 00:45:31,311 Școala ar aduce un antrenor nou, nu? 740 00:45:31,395 --> 00:45:32,312 Da, așa e. 741 00:45:32,396 --> 00:45:34,273 Cine ar veni să-și distrugă cariera? 742 00:45:34,940 --> 00:45:36,525 Hei, nu mai vorbi ca un ticălos. 743 00:45:36,608 --> 00:45:38,068 Nu mai fi atât de optimist. 744 00:45:39,069 --> 00:45:41,572 Dl Sensibil și dl Nepoliticos, nu vă mai certați! 745 00:45:41,655 --> 00:45:44,283 Nu vă mai certați! De ce vă certați mereu? 746 00:45:44,366 --> 00:45:45,284 Gata cu cearta! 747 00:45:48,704 --> 00:45:50,372 Nu se certau cu adevărat… 748 00:45:50,456 --> 00:45:51,790 Bună! 749 00:45:51,874 --> 00:45:54,126 Doamne, e tot la fel! 750 00:45:55,419 --> 00:45:58,547 Doamne, nu s-a schimbat nimic! 751 00:45:59,423 --> 00:46:01,467 Pare un loc bun. 752 00:46:07,931 --> 00:46:09,558 Ce faceți? 753 00:46:09,641 --> 00:46:11,518 Pentru că sunt suspendat, 754 00:46:11,602 --> 00:46:14,313 - …m-au dat afară din cămin. - Și? 755 00:46:14,396 --> 00:46:16,565 N-aveam unde să mă duc. 756 00:46:16,648 --> 00:46:19,109 Străinii n-au voie în cămine. 757 00:46:19,193 --> 00:46:20,068 Plecați, vă rog. 758 00:46:22,571 --> 00:46:25,365 Stingeți luminile! Prezența a fost făcută! 759 00:46:25,449 --> 00:46:26,533 Luminile stinse acum! 760 00:46:26,617 --> 00:46:27,743 Stinge-o! 761 00:46:27,826 --> 00:46:29,828 Dacă mă prind, sunteți complici. 762 00:46:29,912 --> 00:46:30,913 Grăbiți-vă! 763 00:46:52,059 --> 00:46:54,603 JURNAL DE ANTRENAMENT 764 00:47:38,814 --> 00:47:39,773 Doare rău? 765 00:47:51,118 --> 00:47:51,952 Sunt eu. 766 00:48:07,009 --> 00:48:08,051 Hai afară! 767 00:48:13,807 --> 00:48:16,977 A fost o prostie să susții greutatea unui adult. 768 00:48:17,060 --> 00:48:18,562 E normal să te doară umărul. 769 00:48:20,689 --> 00:48:21,940 Nu-l folosi o vreme. 770 00:48:23,358 --> 00:48:25,360 N-o să-l folosești prea curând. 771 00:48:26,445 --> 00:48:29,781 Dacă am avea un antrenor adevărat, l-aș folosi. 772 00:48:30,741 --> 00:48:31,575 Haide! 773 00:48:31,658 --> 00:48:34,494 Cine ar vrea să conducă o echipă ca asta? 774 00:48:35,162 --> 00:48:39,124 Ar trebui să fii recunoscător că sunt aici. 775 00:48:42,586 --> 00:48:43,754 Recunoscător? 776 00:48:45,922 --> 00:48:48,008 Ce poți face pentru noi ca antrenor? 777 00:48:52,721 --> 00:48:55,307 Un eliminat scrie scrisori de recomandare? 778 00:48:55,974 --> 00:48:59,269 Te poți întâlni cu echipe profesioniste, ca alții? 779 00:49:00,937 --> 00:49:03,607 Ce ne poți învăța după ce ți-ai distrus cariera? 780 00:49:05,609 --> 00:49:08,570 Vorbești cu Ju Ga-ram! 781 00:49:08,654 --> 00:49:11,865 Nimeni nu joacă rugbi mai bine ca mine în țara asta. 782 00:49:19,331 --> 00:49:20,624 Ești un trădător. 783 00:49:27,673 --> 00:49:29,675 Ce dacă te-ai descurcat și ai muncit? 784 00:49:31,426 --> 00:49:35,138 În final, ți-ai trădat coechipierii, timpul și efortul depus! 785 00:49:40,268 --> 00:49:41,687 Ai distrus rugbiul. 786 00:49:54,783 --> 00:49:56,952 Nu. Niciodată… 787 00:50:00,372 --> 00:50:01,957 nu vei fi antrenorul meu. 788 00:50:23,478 --> 00:50:27,441 CĂMIN BIROU DIRECTOR 789 00:50:49,880 --> 00:50:51,631 LICEUL DE EDUCAȚIE FIZICĂ HANYANG 790 00:51:21,453 --> 00:51:23,205 JU GA-RAM DISPARE CĂDEREA UNEI STELE 791 00:51:23,288 --> 00:51:24,915 Fostul jucător de rugbi Ju Ga-ram, 792 00:51:24,998 --> 00:51:27,751 care a șocat națiunea cu un scandal de dopaj, 793 00:51:27,834 --> 00:51:29,920 și-a anunțat retragerea și a dispărut. 794 00:51:30,003 --> 00:51:33,131 Fanii sunt consternați de adevărul devastator 795 00:51:33,215 --> 00:51:35,467 despre fostul simbol al rugbiului coreean. 796 00:51:35,550 --> 00:51:40,305 Numărul apelat este ocupat. Lăsați un mesaj după semnalul sonor. 797 00:52:18,844 --> 00:52:21,263 MÂNDRIA COREEI JU GA-RAM 798 00:52:21,346 --> 00:52:23,098 CREDEM ÎN TINE JU GA-RAM 799 00:52:24,224 --> 00:52:25,225 CUPA ASIEI RUGBI 2022 800 00:53:11,396 --> 00:53:14,816 Să angajăm pe cineva cu un scandal de dopaj? E o rușine! 801 00:53:17,152 --> 00:53:18,904 Cum e cu „un dopat eliminat”? 802 00:53:20,196 --> 00:53:21,448 Ai distrus rugbiul. 803 00:53:21,531 --> 00:53:22,991 Nu vei fi antrenorul meu! 804 00:53:34,669 --> 00:53:37,088 Nu cred că pot juca în finală. 805 00:53:37,923 --> 00:53:39,674 Tu ești căpitanul! 806 00:53:39,758 --> 00:53:41,801 Putem să ne calificăm la Olimpiadă! 807 00:53:42,802 --> 00:53:44,846 Toată lumea ne urmărește! 808 00:54:06,952 --> 00:54:11,706 LICEUL DE EDUCAȚIE FIZICĂ HANYANG RITUALUL VICTORIEI 2025 809 00:54:11,790 --> 00:54:14,334 Să scutim sportivii de antrenamentul de după-amiază, 810 00:54:14,417 --> 00:54:16,252 ca să participe la ritual! 811 00:54:16,753 --> 00:54:18,004 Da, domnule. 812 00:54:18,088 --> 00:54:21,800 Directoarea e plecată cu serviciul. Este în regulă să începem? 813 00:54:21,883 --> 00:54:24,177 Nu putem schimba data ritualului. 814 00:54:24,260 --> 00:54:27,222 Încerc să mă întorc cât mai repede. 815 00:54:27,305 --> 00:54:31,685 Apropo, sponsorul echipei noastre ar dori să doneze niște bani. 816 00:54:31,768 --> 00:54:34,437 Pot să-i bag în capul porcului? 817 00:54:34,521 --> 00:54:37,732 Nu vreau ca alte echipe să se simtă excluse. 818 00:54:37,816 --> 00:54:39,401 Da, e în regulă. 819 00:54:40,151 --> 00:54:43,780 Dacă echipa de tir are rezultate, altele îi vor urma exemplul. 820 00:54:43,863 --> 00:54:45,281 Da, domnule. 821 00:54:45,365 --> 00:54:49,619 E mai transparent să primești donații prin biroul administrativ. 822 00:54:49,703 --> 00:54:51,246 Să treacă pe la ei. 823 00:54:51,329 --> 00:54:54,457 Și nu pune bani pe masă în timpul ritualului. 824 00:54:57,669 --> 00:54:59,004 Drum bun! 825 00:55:11,933 --> 00:55:13,184 Pe locuri! 826 00:55:15,520 --> 00:55:16,980 Fiți gata! 827 00:55:29,075 --> 00:55:30,368 Sunt gelos. 828 00:55:33,121 --> 00:55:35,248 Cum poate o echipă să ocupe terenul? 829 00:55:35,331 --> 00:55:37,500 Echipa de tir a luat sala de sport. 830 00:55:37,584 --> 00:55:38,960 Unde ne antrenăm, atunci? 831 00:55:39,044 --> 00:55:41,212 Antrenorul nostru ce a spus? 832 00:55:48,344 --> 00:55:50,221 Nu avem antrenor. 833 00:55:54,059 --> 00:55:55,101 Oricum, 834 00:55:56,061 --> 00:55:57,312 să începem. 835 00:55:57,395 --> 00:55:58,396 Doamne! 836 00:56:01,691 --> 00:56:03,109 - Frumos! - Pasez primul. 837 00:56:03,735 --> 00:56:05,612 - Unu, doi. - Bine, începe. 838 00:56:05,695 --> 00:56:07,530 - Drăguț. - Bine. 839 00:56:09,407 --> 00:56:10,742 - În regulă. - Frumoasă pasă! 840 00:56:12,118 --> 00:56:13,328 - Sâmbătă… - Hei! 841 00:56:13,411 --> 00:56:14,245 Bine. 842 00:56:16,623 --> 00:56:17,957 E atât de înfumurat! 843 00:56:18,041 --> 00:56:20,168 - Sper să pice testele. - Concentrează-te! 844 00:56:20,251 --> 00:56:23,088 Situația asta e foarte nasoală. 845 00:56:23,963 --> 00:56:25,757 - Aruncă mai tare. - Fir-ar! 846 00:56:27,509 --> 00:56:28,551 Salut, rugbi! 847 00:56:30,178 --> 00:56:31,221 Salut! 848 00:56:32,430 --> 00:56:33,515 N-a întrecut linia. 849 00:56:34,974 --> 00:56:36,351 Hyeong-sik. 850 00:56:40,814 --> 00:56:41,815 Frumoasă minge. 851 00:56:41,898 --> 00:56:43,691 - Pasează. Bine. - Frumoasă minge. 852 00:56:49,489 --> 00:56:50,323 Seong-jun! 853 00:56:50,406 --> 00:56:51,991 - Căpitane. - Căpitane. 854 00:56:52,075 --> 00:56:52,951 Seong-jun! 855 00:56:53,034 --> 00:56:54,452 - Căpitane. - Ești teafăr? 856 00:56:54,536 --> 00:56:56,538 - Hei! - Ești bine? 857 00:56:56,621 --> 00:56:59,332 Dacă se rănește, joci tu pentru el? 858 00:56:59,415 --> 00:57:01,459 Oricum n-aveți meciuri. 859 00:57:02,335 --> 00:57:03,336 Știi ce? 860 00:57:03,419 --> 00:57:06,172 Cred că-s mai bun decât piticul ăla sau decât tine. 861 00:57:06,256 --> 00:57:07,841 Cred că-s mai bun 862 00:57:07,924 --> 00:57:09,217 decât piticul ăla. 863 00:57:10,218 --> 00:57:11,761 Nu, nu asculta asta. 864 00:57:11,845 --> 00:57:12,846 Nu. 865 00:57:12,929 --> 00:57:14,305 Am auzit greșit, nu? 866 00:57:14,389 --> 00:57:15,265 Ai auzit greșit. 867 00:57:15,348 --> 00:57:17,976 - Oprește-te, ai auzit greșit. - Nu, am auzit bine! 868 00:57:18,059 --> 00:57:19,727 - Hei! - Ticălosule! 869 00:57:19,811 --> 00:57:20,770 Hyeong-sik. 870 00:57:20,854 --> 00:57:21,896 Hyeong-sik! 871 00:57:21,980 --> 00:57:23,898 O să fim pedepsiți! 872 00:57:24,899 --> 00:57:26,025 De ce? 873 00:57:26,109 --> 00:57:27,402 - Hei! - Ce s-a întâmplat? 874 00:57:27,485 --> 00:57:28,778 - Doamne! - Ticălos nebun! 875 00:57:28,862 --> 00:57:31,156 Hei, ticălosule! 876 00:57:31,239 --> 00:57:33,032 Cum îndrăznește! 877 00:57:35,618 --> 00:57:37,287 Sânge, fața mea! 878 00:57:38,455 --> 00:57:39,539 Fir-ar! 879 00:57:42,542 --> 00:57:43,710 Vino încoace! 880 00:57:46,588 --> 00:57:47,589 Vino încoace! 881 00:57:56,556 --> 00:57:58,475 Toată lumea, opriți-vă! 882 00:57:58,558 --> 00:58:00,435 Vă rog! 883 00:58:07,317 --> 00:58:08,526 Ești mort! 884 00:58:26,252 --> 00:58:27,587 Mișcă! 885 00:58:27,670 --> 00:58:29,130 CANCELARIE 886 00:58:34,511 --> 00:58:36,513 Presupun că și tu ești antrenor, nu? 887 00:58:38,014 --> 00:58:39,140 Ce s-a întâmplat? 888 00:58:39,224 --> 00:58:40,683 Ce părere ai? 889 00:58:40,767 --> 00:58:43,770 Echipa de rugbi a făcut scandal și mi-a rănit jucătorii. 890 00:58:43,853 --> 00:58:44,812 Ce sunt, câini? 891 00:58:44,896 --> 00:58:47,273 O iau razna când văd o minge. 892 00:58:47,357 --> 00:58:49,901 La rugbi trebuie să alergi după minge. 893 00:58:49,984 --> 00:58:52,445 - Seong-jun. - Chiar așa? 894 00:58:53,321 --> 00:58:55,198 A fost vina mingii, atunci. 895 00:58:55,281 --> 00:58:57,200 Ar trebui pedepsită. Dă-o! 896 00:58:57,283 --> 00:58:59,536 Dă-o încoace, să fie pedepsită. 897 00:59:00,119 --> 00:59:01,204 Ce să folosesc? 898 00:59:10,964 --> 00:59:13,967 Echipa de rugbi nu are voie să se antreneze până la noi ordine. 899 00:59:14,509 --> 00:59:18,054 Nu mai vrem probleme din cauza antrenamentului fără antrenor. 900 00:59:18,137 --> 00:59:21,349 - Avem un antrenor. - Nu ți-a spus căpitanul? 901 00:59:22,976 --> 00:59:26,271 Căpitanul a fost de acord să-ți demită antrenorul. 902 00:59:30,567 --> 00:59:32,110 SALĂ: ECHIPA DE TIR 903 00:59:32,193 --> 00:59:33,736 TEREN: ECHIPA DE ATLETISM 904 00:59:33,820 --> 00:59:35,905 A DOUA JUMĂTATE DIN 2025 ORAR SPAȚIU COMUN 905 00:59:41,744 --> 00:59:43,538 Cred că ești îngrijorat. 906 00:59:44,289 --> 00:59:45,290 Ei bine… 907 00:59:46,291 --> 00:59:47,750 În legătură cu petiția. 908 00:59:48,835 --> 00:59:51,546 Dacă trece, ce se întâmplă cu echipa mea? 909 00:59:55,758 --> 00:59:58,928 Cu Ga-ram plecat, cred că lucrurile se vor îmbunătăți. 910 01:00:00,054 --> 01:00:02,265 Îți pot găsi un nou antrenor. 911 01:00:08,062 --> 01:00:10,273 N-ai niciun motiv să fii aici. 912 01:00:11,899 --> 01:00:14,527 N-ai niciun motiv să participi la ritual. 913 01:00:14,611 --> 01:00:16,571 Aș vrea ca străinul să plece. 914 01:00:29,500 --> 01:00:31,794 Celelalte echipe sunt la antrenamente. 915 01:00:31,878 --> 01:00:35,256 Echipa de rugbi, care nu are antrenament sau antrenor, 916 01:00:35,340 --> 01:00:36,716 să pregătească ritualul. 917 01:00:44,432 --> 01:00:45,558 Ai grijă la spate. 918 01:00:45,642 --> 01:00:47,101 Montează-l acolo. 919 01:00:48,478 --> 01:00:49,520 - Bine. - Încep eu. 920 01:00:49,604 --> 01:00:51,606 Unu, doi, trei. 921 01:00:51,689 --> 01:00:52,899 Bine. 922 01:00:58,237 --> 01:00:59,155 Ești bine? 923 01:00:59,238 --> 01:01:00,073 Doamne! 924 01:01:02,075 --> 01:01:03,284 Să nu vă răniți. 925 01:01:08,289 --> 01:01:10,750 Dacă stau să mă gândesc, mă enervează. 926 01:01:11,334 --> 01:01:12,669 Ai acceptat să-l dea afară? 927 01:01:14,003 --> 01:01:16,923 Trebuie dat afară ca să vină un antrenor, 928 01:01:17,006 --> 01:01:18,716 să nu se mai întâmple asta. 929 01:01:20,093 --> 01:01:22,095 Nu e și vina antrenorului Ju? 930 01:01:22,178 --> 01:01:25,598 Am ajuns așa pentru că nu avem antrenor. 931 01:01:25,682 --> 01:01:27,058 Nu e vina lui. 932 01:01:27,141 --> 01:01:31,646 Crezi că lucrurile se vor schimba drastic dacă Ju Ga-ram e antrenorul nostru? 933 01:01:33,064 --> 01:01:34,565 Nu sunt sigur de asta. 934 01:01:34,649 --> 01:01:38,486 Știu doar că ne ignori opiniile pentru că ești căpitanul. 935 01:01:44,951 --> 01:01:47,036 Să ne oprim! Mai rău de atât nu se poate. 936 01:01:47,120 --> 01:01:48,287 Mie-mi convine. 937 01:01:56,879 --> 01:01:58,423 HALTERE, TENIS, SCRIMĂ 938 01:02:00,258 --> 01:02:01,843 WRESTLING, ÎNOT 939 01:02:04,554 --> 01:02:05,513 Rugbiul este… 940 01:02:06,431 --> 01:02:07,306 „Tenis.” 941 01:02:11,978 --> 01:02:12,812 Stai așa. 942 01:02:13,896 --> 01:02:14,897 Am scris rugbi pe ea? 943 01:02:14,981 --> 01:02:16,733 Nu, cred că ați uitat. 944 01:02:16,816 --> 01:02:19,026 Nu, nu am scris. Ia mingea. 945 01:02:23,364 --> 01:02:25,783 De ce echipa de rugbi nu face parte din ritual? 946 01:02:25,867 --> 01:02:27,452 Echipa ta a câștigat… 947 01:02:28,119 --> 01:02:29,370 ceva anul trecut? 948 01:02:30,163 --> 01:02:32,248 Înainte să aducă ghinion echipelor, 949 01:02:33,040 --> 01:02:34,125 ia-o de-acolo. 950 01:02:39,005 --> 01:02:41,632 Nu mai pierdeți timpul. Ia-o când ți se spune! 951 01:02:42,383 --> 01:02:43,718 Să mergem! 952 01:02:45,720 --> 01:02:46,888 Bun. Hai s-o facem! 953 01:02:54,020 --> 01:02:55,396 Mă bucur că am ajuns! 954 01:02:55,480 --> 01:02:57,023 - E totul gata? - Da. 955 01:02:57,607 --> 01:02:59,233 Începem ritualul. 956 01:03:01,694 --> 01:03:04,071 În a doua jumătate a anului 2025, 957 01:03:04,155 --> 01:03:06,073 dorim să obținem rezultate bune, 958 01:03:06,157 --> 01:03:09,368 fără accidente sau răniri. 959 01:03:09,952 --> 01:03:14,040 În continuare, directorul adjunct și managerul echipei sportive. 960 01:03:55,540 --> 01:03:56,666 - O minge? - Trei. 961 01:03:56,749 --> 01:03:57,834 - Doi. - Stai. 962 01:03:57,917 --> 01:03:58,876 - Unu. - Ce are? 963 01:03:58,960 --> 01:03:59,794 Mișcă-te! 964 01:04:07,510 --> 01:04:08,636 Ce face? 965 01:04:41,210 --> 01:04:42,628 A înfipt-o în capul porcului! 966 01:04:42,712 --> 01:04:44,005 - S-a înțepenit. - În cap? 967 01:04:44,088 --> 01:04:46,173 I-a străpuns capul porcului. 968 01:04:46,257 --> 01:04:47,425 Asta e o nebunie! 969 01:05:02,523 --> 01:05:03,691 Ju Ga-ram! 970 01:05:16,078 --> 01:05:17,038 JU GA-RAM! 971 01:05:17,121 --> 01:05:17,955 - NEBUN! - SUPER! 972 01:05:26,380 --> 01:05:28,382 EPILOG 973 01:06:58,556 --> 01:07:00,057 ÎNCERCAREA CÂȘTIGĂTOARE 974 01:07:00,141 --> 01:07:02,226 Cum îndrăznește să-l distrugă? 975 01:07:02,309 --> 01:07:03,978 Să votăm demiterea lui. 976 01:07:04,061 --> 01:07:06,313 După cum știi, nu am prea multă decență. 977 01:07:06,397 --> 01:07:07,648 - Zi „nu”! - Să nu te văd, 978 01:07:07,732 --> 01:07:09,066 ascunde-te până pleci. 979 01:07:09,150 --> 01:07:12,319 De ce lași bestiile de la rugbi să se antreneze? 980 01:07:12,820 --> 01:07:14,030 Echipă de rugbi! 981 01:07:14,113 --> 01:07:15,406 Avem meci de antrenament! 982 01:07:15,489 --> 01:07:18,868 - E suficient ca să câștigăm? - Trebuie să înveți să pierzi bine. 983 01:07:18,951 --> 01:07:21,287 N-am nevoie de un dopat să mă învețe să pierd. 984 01:07:21,370 --> 01:07:23,080 - Copiii mă urăsc. - Toată țara. 985 01:07:24,582 --> 01:07:27,835 În curând o să înțelegi că-s la fel de disperați ca tine. 986 01:07:27,918 --> 01:07:29,378 Există vreo cale de a câștiga? 987 01:07:29,462 --> 01:07:31,714 De acum, haideți să jucăm rugbi adevărat! 988 01:07:36,969 --> 01:07:38,971 Subtitrarea: Ana-Monica Cojocărescu 988 01:07:39,305 --> 01:08:39,213 Sprijină-ne şi să devină membru VIP pentru a elimina toate anunţurile www.OpenSubtitles.org