"The Winning Try" Episode #1.2

ID13201587
Movie Name"The Winning Try" Episode #1.2
Release NameThe.Winning.Try.S01E02.1080p.web.h264-sylix
Year2025
Kindtv
LanguageRomanian
IMDB ID37543705
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:41,166 --> 00:00:43,960 ÎNCERCAREA CÂȘTIGĂTOARE 3 00:00:49,340 --> 00:00:50,175 Ce face? 4 00:01:11,613 --> 00:01:13,531 Nasul porcului e o minge de rugbi! 5 00:01:23,958 --> 00:01:25,210 Ju Ga-ram! 6 00:01:29,923 --> 00:01:31,090 {\an8}Dle director adjunct! 7 00:01:31,174 --> 00:01:32,926 {\an8}Un prosop. 8 00:01:33,009 --> 00:01:34,969 {\an8}EPISODUL 2 9 00:01:37,639 --> 00:01:39,390 {\an8}Asta ce mai e? 10 00:01:48,858 --> 00:01:54,114 {\an8}Nu cunoști importanța primului ritual de deschidere a semestrului? 11 00:01:54,906 --> 00:01:56,199 {\an8}De ce ai face asta? 12 00:01:56,741 --> 00:01:58,034 {\an8}De ce? 13 00:01:58,701 --> 00:02:02,330 {\an8}Am făcut-o pentru că echipa de rugbi a fost exclusă. 14 00:02:02,831 --> 00:02:03,706 {\an8}Asta e... 15 00:02:04,624 --> 00:02:06,126 {\an8}- Îmi pare rău. - A durut rău. 16 00:02:06,209 --> 00:02:07,794 {\an8}Îmi pare foarte rău! 17 00:02:07,877 --> 00:02:09,420 {\an8}Nu putem să trecem peste asta! 18 00:02:09,504 --> 00:02:12,924 {\an8}Ce facem cu efectul asupra elevilor care au văzut totul? 19 00:02:13,007 --> 00:02:16,636 {\an8}Ei poartă chiar și lenjerie galbenă, sperând să câștige o medalie de aur. 20 00:02:16,719 --> 00:02:18,888 {\an8}- Și tu distrugi ritualul? - Practic, 21 00:02:18,972 --> 00:02:21,099 {\an8}am aruncat mingea și am lovit o țintă. 22 00:02:22,016 --> 00:02:24,144 {\an8}Vorbește serios? Ce să fac cu el? 23 00:02:24,227 --> 00:02:25,395 {\an8}Doamne! 24 00:02:25,478 --> 00:02:28,940 Știi câți bani a plătit sponsorul nostru pentru ritual? 25 00:02:29,524 --> 00:02:31,359 Cum îndrăznește să-l distrugă? 26 00:02:32,819 --> 00:02:33,820 Stai puțin! 27 00:02:36,489 --> 00:02:37,490 Ce-o să faci? 28 00:02:37,574 --> 00:02:41,369 Școala e de vină că a omis mingea de rugbi. 29 00:02:41,452 --> 00:02:45,832 Dar asta nu înseamnă că putem trece cu vederea distrugerea ritualului. 30 00:02:45,915 --> 00:02:48,668 Voi găsi o cale de acțiune potrivită. 31 00:02:48,751 --> 00:02:49,586 Nu! 32 00:02:50,420 --> 00:02:52,463 Să votăm demiterea lui! 33 00:02:57,093 --> 00:03:00,930 Dacă cererea de demitere trece, nu mai trebuie să luăm măsuri. 34 00:03:02,307 --> 00:03:04,100 Oricum va pleca. 35 00:03:09,105 --> 00:03:13,234 {\an8}ÎNCERCAREA CÂȘTIGĂTOARE 36 00:03:15,778 --> 00:03:17,113 Cum a lovit ținta! 37 00:03:17,196 --> 00:03:18,615 - O nebunie! - Șmecher. 38 00:03:18,698 --> 00:03:21,910 Ai văzut unghiul aruncării lui? Încă se pricepe. 39 00:03:21,993 --> 00:03:24,537 Sincer, e mai bun decât fostul antrenor. 40 00:03:27,290 --> 00:03:28,499 - Salut! - Căpitane. 41 00:03:30,585 --> 00:03:31,961 Sigur. 42 00:03:32,045 --> 00:03:34,380 Haide, fii sincer cu mine! 43 00:03:34,464 --> 00:03:36,507 Au meritat-o, nu? 44 00:03:40,011 --> 00:03:40,845 - Hei! - Ce e? 45 00:03:40,929 --> 00:03:42,764 Crezi că ne-a ajutat cu ceva? 46 00:03:44,140 --> 00:03:45,934 Ju-yang, știi că eu nu mă cert. 47 00:03:46,017 --> 00:03:47,560 Dar mereu mă atacă. 48 00:03:47,644 --> 00:03:49,812 Pentru că mereu spui prostii. 49 00:03:49,896 --> 00:03:51,564 Tu și limba ta ascuțită. 50 00:03:52,148 --> 00:03:53,691 Ce înveți azi? 51 00:03:56,152 --> 00:03:58,321 Pot să continui dacă nu-l lași jos. 52 00:03:58,863 --> 00:04:01,574 Certați-vă! Oricum, nu ne putem antrena. 53 00:04:01,658 --> 00:04:02,867 Vreau să fiu pedepsit. 54 00:04:03,993 --> 00:04:06,120 Îmi pare rău, dar vreau un raport impecabil. 55 00:04:07,080 --> 00:04:09,040 Poți înfrunta singur pedeapsa. 56 00:04:10,250 --> 00:04:11,876 Votezi „da”? 57 00:04:12,585 --> 00:04:13,878 O să votezi „da”? 58 00:04:13,962 --> 00:04:15,713 Nu putem juca fără antrenor. 59 00:04:16,506 --> 00:04:18,299 Vor aduce un antrenor nou. 60 00:04:18,383 --> 00:04:20,218 Cineva mai bun decât Ju Ga-ram? 61 00:04:21,052 --> 00:04:24,305 Era un titular bun pe vremea lui. 62 00:04:26,849 --> 00:04:28,643 - Și ce? - Adică? 63 00:04:28,726 --> 00:04:33,147 Vreau un antrenor care să ne ajute să intrăm la facultăți și echipe, 64 00:04:33,231 --> 00:04:35,608 nu un dopat exclus din uniune. 65 00:04:39,362 --> 00:04:41,990 Ga-ram, ce-ai de gând să faci acum? 66 00:04:45,076 --> 00:04:48,746 - Nu renunți, nu? - După cum știi, nu am prea multă decență. 67 00:04:54,585 --> 00:04:57,880 „Programul echipei de rugbi”? De ce îmi dai asta? 68 00:04:57,964 --> 00:05:01,217 Sunt suspendat de la antrenament până la vot, nu-i așa? 69 00:05:01,301 --> 00:05:02,218 Și? 70 00:05:02,302 --> 00:05:04,470 „Ratezi antrenamentul o zi, corpul o știe.” 71 00:05:04,554 --> 00:05:06,597 „Două zile, antrenorul o știe.” 72 00:05:06,681 --> 00:05:09,767 „Trei zile, adversarul o știe.” 73 00:05:09,851 --> 00:05:11,269 E un citat celebru din sport. 74 00:05:11,352 --> 00:05:12,770 Și ce? 75 00:05:12,854 --> 00:05:15,189 Te rog, pregătește copiii pentru mine. 76 00:05:19,944 --> 00:05:22,363 Unu, doi, trei, patru, 77 00:05:22,447 --> 00:05:24,907 cinci, șase, șapte, opt. 78 00:05:24,991 --> 00:05:27,285 Doi, doi, trei, patru, 79 00:05:27,368 --> 00:05:28,661 - ...cinci, șase... - Mâna sus! 80 00:05:28,745 --> 00:05:30,705 Unu, doi, trei, patru, 81 00:05:30,788 --> 00:05:33,291 cinci, șase, șapte, opt. 82 00:05:33,374 --> 00:05:35,460 Doi, doi, trei, patru, 83 00:05:35,543 --> 00:05:37,253 - ...cinci, șase... - Ți-e rușine? 84 00:05:37,337 --> 00:05:39,714 - Sigur, de ce purtați... - Atunci, pleacă! 85 00:05:39,797 --> 00:05:43,217 Nu vreau un elev care găsește uniformele noastre jenante. 86 00:05:43,301 --> 00:05:44,969 Nu suntem aici de bunăvoie! 87 00:05:45,053 --> 00:05:46,804 Nu! 88 00:05:46,888 --> 00:05:48,264 - De ce... - Piciorul întins! 89 00:05:48,347 --> 00:05:51,768 ...lași bestiile de la rugbi să se antreneze, dnă Kang? 90 00:05:51,851 --> 00:05:56,773 Din cauza suspendării antrenorului, sunt în urmă cu orele. 91 00:05:56,856 --> 00:05:58,483 Totuși, nu poți da vina pe noi... 92 00:06:00,193 --> 00:06:01,360 Împinge mai tare! 93 00:06:08,076 --> 00:06:11,204 De ce sunt toate <i>spandex?</i> 94 00:06:11,287 --> 00:06:12,413 Hei, dă-i drumul! 95 00:06:12,497 --> 00:06:14,540 De cât timp ești luptător? 96 00:06:14,624 --> 00:06:16,084 Haide! 97 00:06:16,167 --> 00:06:18,753 Ți-e frică? Vino la mine! 98 00:06:18,836 --> 00:06:20,505 Ți-e frică? Nu poți face nimic. 99 00:06:20,588 --> 00:06:21,798 Pauză. 100 00:06:23,091 --> 00:06:24,217 Doamne! 101 00:06:29,430 --> 00:06:30,598 E echilibrată? 102 00:06:31,265 --> 00:06:34,560 Săgețile astea... sunt 100.000 de woni fiecare. 103 00:06:34,644 --> 00:06:36,062 Doamnă, așa procedați? 104 00:06:39,941 --> 00:06:41,526 LOVITURĂ PERFECTĂ DE FIECARE DATĂ 105 00:06:41,609 --> 00:06:43,027 - Îmi pare rău. - Dispari! 106 00:06:43,111 --> 00:06:43,945 Îmi pare rău. 107 00:06:47,073 --> 00:06:48,574 <i>En garde!</i> 108 00:06:48,658 --> 00:06:49,575 <i>Allongez le bras!</i> 109 00:06:49,659 --> 00:06:50,868 <i>Fente!</i> 110 00:06:51,619 --> 00:06:52,703 <i>En garde!</i> 111 00:06:52,787 --> 00:06:54,997 Ce faci? Ține-o cum trebuie. 112 00:07:01,170 --> 00:07:03,339 Echipă de rugbi! 113 00:07:03,422 --> 00:07:04,632 {\an8}CERERE ANTRENAMENT 114 00:07:04,715 --> 00:07:09,053 Nu. Spune-le că nu putem s-o facem. Ne vor distruge atmosfera de antrenament. 115 00:07:09,137 --> 00:07:12,181 E ordinul directoarei. N-am putut să refuz. 116 00:07:12,974 --> 00:07:16,561 Ce-o fi în capul ei? 117 00:07:16,644 --> 00:07:17,728 BIROU DE CONSILIERE 118 00:07:17,812 --> 00:07:19,105 Ai calculat? 119 00:07:19,188 --> 00:07:21,524 Toți antrenorii de sporturi bazate pe recorduri, 120 00:07:21,607 --> 00:07:24,152 cum ar fi tirul cu arcul, înotul și atletismul, 121 00:07:24,235 --> 00:07:25,653 trebuie să fie de acord. 122 00:07:25,736 --> 00:07:28,239 Nu e destul. Am nevoie de răspunsuri clare. 123 00:07:28,322 --> 00:07:29,323 Da, dle. 124 00:07:30,533 --> 00:07:31,951 Și ceilalți? 125 00:07:32,034 --> 00:07:33,244 Vorbesc cu ei chiar acum. 126 00:07:33,327 --> 00:07:37,039 Toți cei care reînnoiesc contractul la anul vor fi de acord, 127 00:07:37,123 --> 00:07:39,792 de vreme ce tu vei fi director până atunci. 128 00:07:39,876 --> 00:07:42,503 Ai terminat evaluarea pentru promovare? 129 00:07:42,587 --> 00:07:44,755 Abilitățile manageriale n-au fost evaluate. 130 00:07:45,798 --> 00:07:47,800 De aceea, vreau rezultate excelente. 131 00:07:48,509 --> 00:07:50,553 Dar echipa de rugbi nu va fi de ajutor. 132 00:07:50,636 --> 00:07:51,721 Asta e clar. 133 00:07:54,474 --> 00:07:56,184 Vor fi o povară. 134 00:07:57,185 --> 00:08:01,814 De ce nu desființăm echipa imediat ce Ju Ga-ram e concediat? 135 00:08:01,898 --> 00:08:05,401 Cu cât sunt desființați mai repede, cu atât putem folosi bugetul... 136 00:08:05,485 --> 00:08:07,445 - De ce te-ai blocat? - Așa e. 137 00:08:08,863 --> 00:08:10,990 Putem folosi bugetul lor mai repede. 138 00:08:11,491 --> 00:08:12,700 Așa, putem să... 139 00:08:13,534 --> 00:08:14,911 Pleacă! Încurci. 140 00:08:15,953 --> 00:08:16,954 Bine. 141 00:08:18,164 --> 00:08:22,168 Oricum, așa putem simplifica și sistemul. 142 00:08:22,960 --> 00:08:23,961 Ce părere ai? 143 00:08:38,017 --> 00:08:39,393 Adunați-vă! 144 00:08:41,187 --> 00:08:42,522 Stați jos. 145 00:08:42,605 --> 00:08:44,357 Hei, ce faci? 146 00:08:44,440 --> 00:08:45,900 Adunați-vă spre centru. 147 00:08:45,983 --> 00:08:48,027 JU GA-RAM 148 00:08:48,110 --> 00:08:49,195 Privește în față. 149 00:08:49,278 --> 00:08:50,112 BAE I-JI 150 00:08:50,196 --> 00:08:53,032 Toată lumea, priviți în față și pozați. 151 00:08:53,115 --> 00:08:54,742 Unu, doi, trei. 152 00:08:57,370 --> 00:09:00,957 LICEUL HANYANG CÂȘTIGĂ! 2005, AL 86-LEA FESTIVAL NAȚIONAL DE SPORT 153 00:09:02,250 --> 00:09:03,709 Doamne! Acum cât timp a fost? 154 00:09:03,793 --> 00:09:05,836 - N-au trecut 20 de ani? - Nu-mi vorbi! 155 00:09:08,130 --> 00:09:10,800 După ce va fi aprobată petiția, nu vei mai fi aici. 156 00:09:10,883 --> 00:09:11,801 I-ji. 157 00:09:11,884 --> 00:09:14,345 Să nu te văd, ascunde-te până pleci! 158 00:09:25,731 --> 00:09:27,608 <i>Spuneți nu!</i> 159 00:09:27,692 --> 00:09:30,778 Spuneți nu! 160 00:09:30,861 --> 00:09:35,825 Spune nu! 161 00:09:44,417 --> 00:09:45,668 Yang Seung. 162 00:09:45,751 --> 00:09:47,962 - Ce e? - Votezi contra, nu? 163 00:09:48,045 --> 00:09:51,215 - Da. Prietenia noastră de 20 de ani... - Sigur votezi pro. 164 00:09:51,716 --> 00:09:52,758 Nu-i așa? 165 00:09:54,552 --> 00:09:57,722 Credeam că trăim într-o țară cu un sistem secret de votare. 166 00:09:58,764 --> 00:10:00,600 URNA DE VOT DE LA LICEUL HANYANG 167 00:10:00,683 --> 00:10:02,602 A votat toată lumea? 168 00:10:08,733 --> 00:10:11,277 - Scuze. - Vino încoace, votează. 169 00:10:20,119 --> 00:10:21,662 DEMITEREA ANTRENORULUI JU 170 00:10:28,794 --> 00:10:29,754 PRO 171 00:10:37,345 --> 00:10:41,265 Toate voturile au fost exprimate. Vom deschide urna de votare. 172 00:10:41,349 --> 00:10:42,850 - Sigur. - În regulă. 173 00:10:45,436 --> 00:10:47,021 Vom număra voturile acum. 174 00:10:49,148 --> 00:10:50,024 „Pro.” 175 00:10:52,360 --> 00:10:53,194 PRO 176 00:10:55,529 --> 00:10:56,781 „Pro.” 177 00:11:01,285 --> 00:11:02,286 „Contra?” 178 00:11:05,414 --> 00:11:06,248 Bine. 179 00:11:06,332 --> 00:11:07,249 CONTRA 180 00:11:07,333 --> 00:11:10,086 „Pro, contra, pro, pro, contra, contra, 181 00:11:10,169 --> 00:11:12,463 pro, contra, pro, pro.” 182 00:11:16,342 --> 00:11:18,010 PRO 20 : CONTRA 19 183 00:11:18,094 --> 00:11:19,095 „Contra.” 184 00:11:22,556 --> 00:11:26,143 - „Pro.” - Câte buletine de vot mai sunt? 185 00:11:26,227 --> 00:11:28,938 Mai avem trei. 186 00:11:40,116 --> 00:11:41,117 „Contra.” 187 00:11:42,076 --> 00:11:43,119 Ești sigur? 188 00:11:43,744 --> 00:11:44,787 CONTRA 189 00:11:46,580 --> 00:11:47,706 PRO 21 : CONTRA 20 190 00:11:47,790 --> 00:11:49,125 PRO 21 : CONTRA 21 191 00:11:57,091 --> 00:11:58,134 „Pro.” 192 00:11:58,968 --> 00:12:00,970 PRO 22 : CONTRA 21 193 00:12:03,639 --> 00:12:04,473 Ultimul. 194 00:12:15,192 --> 00:12:17,153 Îmi pare rău, am mâinile transpirate. 195 00:12:17,236 --> 00:12:18,320 Bine. 196 00:12:23,826 --> 00:12:24,827 Așa. 197 00:12:32,877 --> 00:12:33,711 Ce e? 198 00:12:34,378 --> 00:12:36,172 - Ce este? - Păi, este... 199 00:12:38,048 --> 00:12:39,175 Este... 200 00:12:39,258 --> 00:12:40,301 Spune-o! 201 00:12:41,218 --> 00:12:43,554 Ar trebui s-o spun? 202 00:12:53,814 --> 00:12:54,940 „Contra.” 203 00:13:03,324 --> 00:13:04,575 Stați puțin! 204 00:13:04,658 --> 00:13:07,870 Sigur ați înțeles despre ce a fost votul? 205 00:13:10,164 --> 00:13:10,998 <i>Cum a fost?</i> 206 00:13:11,081 --> 00:13:12,708 {\an8}ACUM UNSPREZECE ORE 207 00:13:12,791 --> 00:13:14,960 Groaznic! Nu ne-am putut antrena. 208 00:13:15,044 --> 00:13:17,546 Nu mai știu câte săgeți au fost distruse. 209 00:13:18,172 --> 00:13:19,924 Eu mai că mi-am pierdut viața. 210 00:13:21,258 --> 00:13:26,180 E planul lor măreț să-i arunce la noi după ce Ju Ga-ram e concediat? 211 00:13:26,263 --> 00:13:28,599 Nu-i vor trimite la atletism, nu? 212 00:13:28,682 --> 00:13:30,309 E foarte probabil să-i primești. 213 00:13:30,392 --> 00:13:31,268 Aleargă bine. 214 00:13:32,520 --> 00:13:33,646 Nu pot să-i iau. 215 00:13:33,729 --> 00:13:36,732 Nici nu știi de câte ori mi-a căzut peruca din cauza lor. 216 00:13:36,815 --> 00:13:37,775 Fir-ar să fie! 217 00:13:38,484 --> 00:13:41,403 După ce-s desființați, echipa de tir primește tot bugetul, 218 00:13:41,487 --> 00:13:43,155 iar noi curățăm mizeria lor. 219 00:13:45,241 --> 00:13:46,075 Știți ceva? 220 00:13:46,617 --> 00:13:47,868 Ce-a fost asta? 221 00:13:47,952 --> 00:13:49,411 Votul e anonim. 222 00:13:53,624 --> 00:13:55,209 Dle director adjunct, 223 00:13:55,292 --> 00:13:59,588 profesorii noștri nu ar confunda așa ceva. 224 00:13:59,672 --> 00:14:00,589 Am dreptate? 225 00:14:06,470 --> 00:14:08,347 PRO 22 : CONTRA 21 226 00:14:08,430 --> 00:14:11,141 PRO 22 : CONTRA 22 227 00:14:11,725 --> 00:14:15,521 În caz de egalitate, regula e să păstrăm statu-quoul. 228 00:14:16,355 --> 00:14:18,566 Petiția de demitere a fost respinsă. 229 00:14:18,649 --> 00:14:21,151 Da! 230 00:14:22,361 --> 00:14:25,573 Dle antrenor Ju, vă rog să aveți grijă de echipa noastră de rugbi. 231 00:14:25,656 --> 00:14:28,158 Mulțumesc, o să fac tot ce pot. 232 00:14:39,003 --> 00:14:42,715 Mai întâi, ar trebui să aflăm trădătorii 233 00:14:42,798 --> 00:14:44,425 și să le reducem bugetul. 234 00:14:44,508 --> 00:14:46,176 Cum îi găsim? 235 00:14:46,260 --> 00:14:47,386 Exact. 236 00:14:47,469 --> 00:14:49,597 Ar fi greu, votul a fost anonim. 237 00:14:50,180 --> 00:14:52,224 Nu înțeleg! 238 00:14:52,308 --> 00:14:53,642 Sunt atât de proști? 239 00:14:54,685 --> 00:14:57,479 Cu asemenea rezultat, e clar că nu sunt proști. 240 00:14:58,272 --> 00:14:59,940 Sunt îngrijorați că jucătorii 241 00:15:00,816 --> 00:15:03,611 vor deveni problema lor după desființarea echipei. 242 00:15:05,529 --> 00:15:07,990 Ai dreptate! Ce nenorociți! 243 00:15:15,956 --> 00:15:17,791 Ce-o să faci acum? 244 00:15:20,210 --> 00:15:22,588 O să găsesc o cale. 245 00:15:37,019 --> 00:15:39,563 Dacă sunt agitată, îmi pierd concentrarea. 246 00:15:40,981 --> 00:15:42,858 Să ne concentrăm pe rutină. 247 00:15:59,124 --> 00:16:03,128 {\an8}<i>Transpirația vărsată</i> 248 00:16:03,212 --> 00:16:06,131 <i>Umple Râul Hangang</i> 249 00:16:06,882 --> 00:16:13,514 {\an8}<i>Cântecul cântat împreună Trezește-ne pasiunea</i> 250 00:16:13,597 --> 00:16:17,059 {\an8}<i>Ridică-ți torța</i> 251 00:16:17,142 --> 00:16:20,312 <i>Până când se ivește o nouă zi</i> 252 00:16:20,396 --> 00:16:21,939 <i>Fugim...</i> 253 00:16:22,648 --> 00:16:23,565 Afară! 254 00:16:28,696 --> 00:16:30,072 {\an8}ANTRENOR JU GA-RAM 255 00:16:30,155 --> 00:16:33,742 {\an8}<i>Alergăm spre cerul de aur</i> 256 00:16:45,087 --> 00:16:47,047 Ți-ai ieșit din minți? 257 00:16:47,131 --> 00:16:49,299 Cum poate un sportiv activ să fumeze? 258 00:16:49,967 --> 00:16:52,594 Am început să fumez exact acum trei ani. 259 00:16:56,682 --> 00:16:57,808 Îmi pare rău. 260 00:16:59,560 --> 00:17:01,770 Voiam să te întreb multe când ne-am reîntâlnit. 261 00:17:03,856 --> 00:17:05,357 De ce ai făcut-o? 262 00:17:05,441 --> 00:17:09,153 De ce te-ai drogat? Tu nu beai, nici nu fumai când jucai rugbi. 263 00:17:11,030 --> 00:17:12,489 Nu erai în formă proastă. 264 00:17:14,033 --> 00:17:16,201 De ce ai făcut-o la apogeul carierei tale? 265 00:17:16,785 --> 00:17:18,162 De ce naiba? 266 00:17:21,081 --> 00:17:23,751 De ce a trebuit să mă părăsești așa? 267 00:17:25,419 --> 00:17:28,047 După zece ani împreună, ai dispărut fără o vorbă. 268 00:17:30,549 --> 00:17:32,593 Credeai că nu e nevoie să spui nimic? 269 00:17:34,219 --> 00:17:35,971 N-am însemnat nimic pentru tine? 270 00:17:36,055 --> 00:17:37,681 Nu e asta, I-ji. 271 00:17:37,765 --> 00:17:40,684 Acum, nu mai vreau să te întreb nimic. 272 00:17:42,936 --> 00:17:44,772 Nici nu vreau să aud nimic. 273 00:17:47,983 --> 00:17:49,985 Acum trei ani, voiam să-ți spun ceva. 274 00:17:50,903 --> 00:17:52,988 Dar am așteptat, sperând s-o spun personal. 275 00:17:57,451 --> 00:17:58,786 Să ne despărțim, Ju Ga-ram. 276 00:18:12,800 --> 00:18:13,842 I-ji. 277 00:18:23,811 --> 00:18:24,645 Dă-mi drumul. 278 00:18:53,257 --> 00:18:54,591 {\an8}LICEUL DAESANG 279 00:18:54,675 --> 00:18:58,929 Echipa de rugbi a Liceului Daesang vrea să joace ultimul meci de vară cu noi. 280 00:18:59,012 --> 00:19:02,850 De ce ar vrea liceul Daesang să joace un meci cu noi? 281 00:19:02,933 --> 00:19:05,561 De ce ne facem griji pentru raționamentul lor? 282 00:19:06,979 --> 00:19:10,232 Așa am avea șansa să evaluăm noul antrenor. 283 00:19:11,775 --> 00:19:15,362 E începător ca antrenor, fără experiență. Să vedem ce poate! 284 00:19:39,344 --> 00:19:40,596 Mă antrenez separat. 285 00:19:40,679 --> 00:19:43,182 PARCUL HANYANG 286 00:19:43,265 --> 00:19:44,266 De ce? 287 00:19:44,766 --> 00:19:45,976 E prea greu pentru tine? 288 00:19:47,853 --> 00:19:49,688 Dacă e prea mult, poți renunța. 289 00:19:50,772 --> 00:19:51,982 Las-o baltă. 290 00:19:59,031 --> 00:20:00,324 Serios? 291 00:20:02,284 --> 00:20:03,368 Doamne! 292 00:20:05,996 --> 00:20:09,082 De ce nu mă ascultați? 293 00:20:10,000 --> 00:20:11,793 Asta e replica mea. 294 00:20:12,961 --> 00:20:13,962 Dnă Kang. 295 00:20:19,885 --> 00:20:20,802 Refuză. 296 00:20:21,386 --> 00:20:25,182 Am jucat cu ei de opt ori în ultimii 5 ani și am obținut 0 puncte. 297 00:20:25,265 --> 00:20:27,392 Nu am marcat nicio încercare. 298 00:20:27,476 --> 00:20:30,437 A fost 47 la 0, 55 la 0 și 72 la 0. 299 00:20:30,520 --> 00:20:33,315 Am fost învinși destul de rău. 300 00:20:33,398 --> 00:20:35,108 Nu vor să câștigi. 301 00:20:35,192 --> 00:20:38,779 Dacă pierzi, se vor îndoi de abilitatea ta 302 00:20:38,862 --> 00:20:40,405 și vor dori să te înlocuiască. 303 00:20:43,325 --> 00:20:45,244 E meciul dinaintea începerii școlii? 304 00:20:45,327 --> 00:20:46,620 Conform orarului, da. 305 00:20:49,039 --> 00:20:51,166 În regulă. 306 00:20:52,125 --> 00:20:54,169 - Ce faci? - Semnează și tu. 307 00:20:55,837 --> 00:20:57,839 Îi poți învinge? 308 00:20:57,923 --> 00:20:59,549 Nu, sigur că nu. 309 00:20:59,633 --> 00:21:02,052 Ca antrenor, n-ar trebui măcar 310 00:21:02,135 --> 00:21:04,304 să te prefaci că ai un plan? 311 00:21:04,388 --> 00:21:06,765 Dnă educatoare, îmi ceri să mint? 312 00:21:08,433 --> 00:21:09,434 Doamne! 313 00:21:21,238 --> 00:21:22,864 SO MYEONG-U 314 00:21:43,093 --> 00:21:44,761 - Ce? - Ce e? 315 00:21:45,387 --> 00:21:46,471 Au dispărut! 316 00:21:46,555 --> 00:21:47,723 Ce a dispărut? 317 00:21:47,806 --> 00:21:50,434 Camera mea și drive-ul extern! 318 00:21:50,517 --> 00:21:52,978 Totul a dispărut! 319 00:21:53,061 --> 00:21:54,688 Ce naiba? 320 00:21:56,148 --> 00:21:57,357 Doamne! 321 00:21:57,441 --> 00:21:58,984 - Și acum? - Cineva... 322 00:21:59,985 --> 00:22:03,071 mă vrea? De aia mi-a luat înregistrările? 323 00:22:04,197 --> 00:22:05,532 O fi vreun hărțuitor? 324 00:22:06,241 --> 00:22:08,952 - Jur, are o problemă. - Unde au dispărut? 325 00:22:09,036 --> 00:22:12,331 {\an8}Sunt toate înregistrările cu meciurile, antrenamentele... 326 00:22:12,414 --> 00:22:13,915 {\an8}Așa este! 327 00:22:13,999 --> 00:22:15,917 Sunt toate aici. 328 00:22:20,714 --> 00:22:22,632 PLAN DE ANTRENAMENT ÎN FORMAȚIE 329 00:22:26,511 --> 00:22:28,930 Dle antrenor, ce-i asta? 330 00:22:30,724 --> 00:22:32,350 Atenție! 331 00:22:33,560 --> 00:22:35,270 Avem un meci de antrenament! 332 00:22:37,731 --> 00:22:41,443 Adversarul nostru e Liceul Daesang! 333 00:22:43,945 --> 00:22:44,821 Iar pierdem. 334 00:22:44,905 --> 00:22:46,740 Nu cred că știe realitatea. 335 00:22:46,823 --> 00:22:49,326 Cum putem învinge Daesang? Pierdem sigur. 336 00:22:50,285 --> 00:22:51,745 Ce? Nu sunteți fericiți? 337 00:22:53,246 --> 00:22:56,124 Vrei să ne descurajezi înainte să înceapă sezonul? 338 00:22:56,208 --> 00:22:57,334 Ești descurajat? 339 00:22:58,126 --> 00:22:59,461 Fără să încerci măcar? 340 00:23:10,055 --> 00:23:12,891 „Plan de antrenament în formație.” Le puteți memora, nu? 341 00:23:14,309 --> 00:23:15,519 Da, putem. 342 00:23:15,602 --> 00:23:16,728 În regulă. 343 00:23:16,812 --> 00:23:18,146 - Seon-ho. - Da? 344 00:23:20,190 --> 00:23:21,191 Poftim. 345 00:23:21,274 --> 00:23:23,068 Ju-yang, Myeong-u. 346 00:23:23,735 --> 00:23:24,694 Yeong-gwang. 347 00:23:24,778 --> 00:23:25,737 Poftim. 348 00:23:26,571 --> 00:23:28,198 Hyeong-sik. 349 00:23:28,281 --> 00:23:30,700 Tae-pung, Seong-jun. 350 00:23:31,827 --> 00:23:34,454 Sunt mingi ponderate. Țineți de ele și-n somn! 351 00:23:36,790 --> 00:23:39,501 Dacă cineva le fură mingea, 352 00:23:40,794 --> 00:23:42,337 îi cumpăr pui. 353 00:23:42,420 --> 00:23:43,713 Pui, pe naiba! 354 00:23:45,257 --> 00:23:46,633 Cu Liceul Daesang... 355 00:23:52,931 --> 00:23:55,851 - Lasă-mă! - Bine. 356 00:24:05,569 --> 00:24:06,695 Uniți-vă! 357 00:24:07,487 --> 00:24:08,446 Începeți! 358 00:24:16,454 --> 00:24:17,831 E suficient ca să câștigăm? 359 00:24:17,914 --> 00:24:18,957 Bineînțeles că nu. 360 00:24:22,961 --> 00:24:25,422 Au câștigat ultimul Festival Național al Sportului. 361 00:24:25,505 --> 00:24:26,715 E cel mai bun liceu. 362 00:24:27,299 --> 00:24:29,467 Acum, nimic nu ar fi suficient. 363 00:24:30,844 --> 00:24:31,970 Deci, știi. 364 00:24:35,932 --> 00:24:37,309 De ce vrei să jucăm? 365 00:24:38,018 --> 00:24:39,769 Trebuie să înveți să pierzi bine. 366 00:24:41,897 --> 00:24:44,232 Să pierdem mai bine după ce am pierdut trei ani? 367 00:24:47,819 --> 00:24:49,696 Adică, să pierdem fără să renunțăm. 368 00:24:49,779 --> 00:24:50,906 N-am renunțat. 369 00:24:52,574 --> 00:24:54,242 Am dat totul. 370 00:24:55,327 --> 00:24:56,620 „Să învăț să pierd bine”? 371 00:24:58,538 --> 00:25:01,416 Nu există așa ceva. Dacă pierzi, pierzi! 372 00:25:02,375 --> 00:25:04,628 Un antrenor nu ne învață cum să câștigăm? 373 00:25:06,004 --> 00:25:07,005 Ba da. 374 00:25:07,881 --> 00:25:08,715 Ai dreptate. 375 00:25:10,133 --> 00:25:12,302 Ai dreptate. Totuși, 376 00:25:12,385 --> 00:25:15,263 obsesia victoriei poate costa scump un jucător. 377 00:25:17,307 --> 00:25:21,228 Nu vreau să fiu genul de antrenor care-și distruge jucătorii! 378 00:25:26,691 --> 00:25:29,319 Poate nu putem câștiga, fiindcă ești un ratat. 379 00:25:33,114 --> 00:25:33,949 Și... 380 00:25:35,283 --> 00:25:38,119 N-am nevoie de un dopat să mă învețe să pierd. 381 00:25:50,924 --> 00:25:53,510 Cred că nu putem juca pentru că nu avem jucători. 382 00:25:57,430 --> 00:25:58,390 Tae-pung. 383 00:25:58,473 --> 00:25:59,557 Căpitane. 384 00:25:59,641 --> 00:26:00,767 - Căpitane! - Seong-jun. 385 00:26:01,726 --> 00:26:02,852 Unde pleci? 386 00:26:14,823 --> 00:26:16,908 Ai nevoie de bilet de voie ca să pleci. 387 00:26:38,346 --> 00:26:40,265 {\an8}PENTRU GLORIA TA ÎMPREUNĂ, STRĂLUCIM 388 00:26:45,103 --> 00:26:46,187 PREGĂTIT PENTRU SUCCES 389 00:26:47,981 --> 00:26:49,107 YOON SEOK-JUN 390 00:26:49,816 --> 00:26:51,401 Nu e Yoon Seok-jun? 391 00:26:51,484 --> 00:26:53,153 Doamne, ce chipeș e! 392 00:26:53,236 --> 00:26:54,529 Asta e o nebunie! 393 00:26:54,612 --> 00:26:56,031 Sunt o mare admiratoare. 394 00:26:56,114 --> 00:26:57,949 Scuză-mă, ești Yoon Seok-jun? 395 00:26:58,533 --> 00:27:00,243 Mă confunzi. 396 00:27:01,786 --> 00:27:03,288 Ce e? Îl cunoști? 397 00:27:03,371 --> 00:27:05,040 E Seok-jun. 398 00:27:05,123 --> 00:27:06,875 Cel din liga spaniolă. 399 00:27:08,585 --> 00:27:09,502 Unu, 400 00:27:10,420 --> 00:27:11,254 doi, 401 00:27:12,922 --> 00:27:15,091 trei, patru... 402 00:27:16,801 --> 00:27:17,635 Cinci, 403 00:27:19,387 --> 00:27:20,305 șase, 404 00:27:21,473 --> 00:27:22,307 șa... 405 00:27:25,852 --> 00:27:26,811 Șase. 406 00:27:27,979 --> 00:27:29,356 Pe bune? 407 00:27:29,439 --> 00:27:32,025 De ce-i înțepi de parcă ai testa fructe? 408 00:27:32,942 --> 00:27:34,027 Se vor învineți! 409 00:27:34,110 --> 00:27:35,236 Ce? 410 00:27:37,072 --> 00:27:38,698 Corpul lor e tot ce au. 411 00:27:38,782 --> 00:27:40,909 Dacă asta-i doare, să renunțe acum. 412 00:27:40,992 --> 00:27:43,036 Mă refeream la sentimentele lor. 413 00:27:44,621 --> 00:27:49,250 Căpitanul a dispărut. Își urăște antrenorul atât de mult? 414 00:27:49,334 --> 00:27:50,752 - Da. - Ce spui? 415 00:27:50,835 --> 00:27:52,504 A plecat pentru că mă urăște. 416 00:27:52,587 --> 00:27:55,423 L-am văzut plecând, deci n-a dispărut. A plecat. 417 00:27:55,507 --> 00:27:57,008 Ești încrezător, 418 00:27:57,717 --> 00:27:59,719 având în vedere situația. 419 00:27:59,803 --> 00:28:01,763 Voi anunța școala mâine. 420 00:28:01,846 --> 00:28:02,931 Am înțeles, dle! 421 00:28:11,731 --> 00:28:13,233 - Sunteți liberi. - Da, dle. 422 00:28:36,589 --> 00:28:37,590 Mamă! 423 00:28:41,386 --> 00:28:44,347 STAR ÎNCEPĂTOR, YOON SEOK-JUN 424 00:28:46,641 --> 00:28:47,475 Mamă? 425 00:28:47,559 --> 00:28:49,728 PREMIU, YOON SEOK-JUN 426 00:28:57,193 --> 00:28:58,278 <i>Alo?</i> 427 00:28:58,778 --> 00:29:01,322 Mamă, ești în Spania să-l vezi pe Seok-jun? 428 00:29:01,406 --> 00:29:05,118 <i>Da, eram îngrijorată de cum se va adapta la noul mediu.</i> 429 00:29:05,201 --> 00:29:07,704 Trebuia să-mi fi spus. 430 00:29:07,787 --> 00:29:10,290 <i>Oricum ești la cămin.</i> 431 00:29:10,373 --> 00:29:12,542 <i>Ce cauți acasă? S-a întâmplat ceva?</i> 432 00:29:12,625 --> 00:29:15,253 - Nu, doar... <i>- Seong-jun, trebuie să închid.</i> 433 00:29:15,336 --> 00:29:17,464 <i>Seok-jun trebuie să plece.</i> 434 00:29:17,547 --> 00:29:19,132 <i>Mănâncă bine.</i> 435 00:29:32,061 --> 00:29:33,188 Doamne! 436 00:29:35,732 --> 00:29:36,566 PUI TTOBONGEE 437 00:29:36,649 --> 00:29:37,734 Mersi pentru mâncare! 438 00:29:37,817 --> 00:29:38,777 Vă mai așteptăm! 439 00:29:44,908 --> 00:29:46,284 Cum sunt jucătorii tăi? 440 00:29:47,535 --> 00:29:49,537 MA SEOK-BONG FOST MEMBRU ÎN ECHIPA DE RUGBI 441 00:29:49,621 --> 00:29:51,748 - Mă urăsc. - Toată țara te urăște. 442 00:29:56,920 --> 00:29:59,464 Nu e așa. Nu mă ascultă. 443 00:29:59,547 --> 00:30:03,092 Sigur, antrenorul lor a luat fără rușine niște substanțe ilegale, 444 00:30:03,176 --> 00:30:05,053 iar cum îndrăznesc să-l ignore? 445 00:30:05,136 --> 00:30:07,138 Să le dau o lecție? Doamne! 446 00:30:07,222 --> 00:30:09,140 - Bună, dnă Kang. - Da. 447 00:30:09,224 --> 00:30:11,810 Sigur o să asculte un senior cu un magazin de pui, 448 00:30:11,893 --> 00:30:13,394 dacă nu-l ascultă pe el. 449 00:30:14,437 --> 00:30:16,231 - Nu-i așa? - Yang Seung. 450 00:30:17,690 --> 00:30:21,027 Nu-i da mâncare gratis. Să plătească! 451 00:30:25,824 --> 00:30:27,242 - Seok-bong. - Da? 452 00:30:27,325 --> 00:30:28,952 De cât timp e așa? 453 00:30:29,035 --> 00:30:30,370 De vreo oră? 454 00:30:30,954 --> 00:30:32,539 Atunci, adună-te! 455 00:30:32,622 --> 00:30:34,582 - Dnă Kang. - Du-te și rezolv-o! 456 00:30:35,458 --> 00:30:37,544 „Sunt bine? De ce sunt aici?” 457 00:30:37,627 --> 00:30:39,712 „Dacă n-aș fi fost eu...” 458 00:30:39,796 --> 00:30:41,589 Cât de adânc vrei să te scufunzi? 459 00:30:41,673 --> 00:30:44,717 Doamne, mai nou, citești gândurile? 460 00:30:48,930 --> 00:30:52,308 Atunci, la ce se gândește Seong-jun acum? 461 00:30:52,392 --> 00:30:54,352 Știi deja. 462 00:30:55,144 --> 00:31:00,275 Cred că spune: „Îl urăsc pe Ju Ga-ram, dar tot vreau să joc rugbi.” 463 00:31:11,369 --> 00:31:13,246 <i>Probă. Probă de microfon.</i> 464 00:31:15,748 --> 00:31:17,917 <i>A venit un antrenor!</i> 465 00:31:18,001 --> 00:31:23,256 <i>Un antrenor a venit să caute jucătorul care a fugit fără permisiune.</i> 466 00:31:23,339 --> 00:31:25,425 <i>A venit un antrenor!</i> 467 00:31:25,508 --> 00:31:29,971 <i>Căutăm un jucător de 1,80 m înălțime, 75 kg,</i> 468 00:31:30,054 --> 00:31:32,307 <i>cu condiție fizică bună.</i> 469 00:31:32,390 --> 00:31:34,309 <i>A venit un antrenor!</i> 470 00:31:34,851 --> 00:31:36,686 A venit un antrenor 471 00:31:36,769 --> 00:31:41,357 să găsească un jucător de 1,80 m înălțime, 75 kg, 472 00:31:41,441 --> 00:31:43,818 cu condiție fizică bună. 473 00:31:43,902 --> 00:31:45,820 A venit un antrenor! 474 00:31:52,452 --> 00:31:54,829 A găsit jucătorul! 475 00:31:54,913 --> 00:31:58,958 A găsit jucătorul cu corp bun, dar cu personalitate de rahat. 476 00:32:10,929 --> 00:32:13,264 Grăbește-te și urmează-mă! 477 00:32:13,348 --> 00:32:15,433 E foarte jenant și pentru mine! 478 00:32:19,729 --> 00:32:20,980 Drăguț! 479 00:32:21,773 --> 00:32:22,649 Ești nebun? 480 00:32:22,732 --> 00:32:23,816 Ce fa... 481 00:32:24,525 --> 00:32:26,027 Ce faci? 482 00:32:32,533 --> 00:32:37,038 Cine poartă crampoane pe asfalt? Îți strici gleznele! 483 00:32:39,040 --> 00:32:40,208 Pune-ți ăștia. 484 00:32:54,931 --> 00:32:56,015 Ce cauți aici? 485 00:32:56,933 --> 00:32:57,767 Ce? 486 00:32:58,851 --> 00:33:00,186 Am o întrebare pentru tine. 487 00:33:08,611 --> 00:33:10,738 Mă urăști pe mine sau rugbiul? 488 00:33:14,742 --> 00:33:17,161 Dacă spun că pe tine, lași echipa? 489 00:33:17,245 --> 00:33:18,621 Nu pot să fac asta. 490 00:33:19,455 --> 00:33:23,209 Deși doare groaznic, cred că va trebui să accept. 491 00:33:24,085 --> 00:33:27,296 Vei renunța la rugbi doar pentru că mă urăști pe mine? 492 00:33:29,173 --> 00:33:33,052 - Rugbiul nu înseamnă nimic pentru tine? - N-am vrut să spun asta! 493 00:33:33,136 --> 00:33:34,012 Atunci... 494 00:33:36,222 --> 00:33:38,224 Hai să jucăm rugbi împreună! 495 00:33:44,731 --> 00:33:46,065 Da, păi... 496 00:33:46,149 --> 00:33:47,483 După cum ai spus, 497 00:33:47,567 --> 00:33:50,111 mi-am distrus cariera cu mâinile mele. 498 00:33:53,156 --> 00:33:54,323 Cu acea experiență, 499 00:33:56,117 --> 00:33:58,828 te voi împiedica să o distrugi pe a ta. 500 00:34:03,041 --> 00:34:04,250 Nu cunosc... 501 00:34:06,210 --> 00:34:07,378 calea cea dreaptă. 502 00:34:08,171 --> 00:34:09,589 Dar, de vreme ce am mers... 503 00:34:12,008 --> 00:34:13,301 și eu pe cea greșită, 504 00:34:14,552 --> 00:34:15,887 te pot ajuta s-o eviți. 505 00:34:20,099 --> 00:34:21,726 Tu n-ai s-ajungi ca mine. 506 00:34:24,020 --> 00:34:25,104 Vorbesc serios. 507 00:34:43,831 --> 00:34:45,249 Măi să fie! 508 00:34:47,043 --> 00:34:50,421 Poartă ăștia. O să-ți accidentezi gleznele. 509 00:34:52,882 --> 00:34:53,800 Ține-i. 510 00:34:56,344 --> 00:34:57,678 Îi iau eu pe ăștia. 511 00:35:02,975 --> 00:35:04,185 Ne vedem la școală! 512 00:35:25,289 --> 00:35:27,750 Crezi că avizierul școlii e doar pentru 513 00:35:27,834 --> 00:35:30,253 anunțarea pedepselor echipei de rugbi? 514 00:35:30,336 --> 00:35:32,004 În niciun caz. 515 00:35:32,088 --> 00:35:33,631 Împarți când îți pasă. 516 00:35:36,050 --> 00:35:37,468 Dacă se mai întâmplă asta, 517 00:35:37,552 --> 00:35:41,347 îi interzic echipei tale să participe la campionate anul ăsta. 518 00:36:03,369 --> 00:36:05,705 - Păi... - Măi să fie! 519 00:36:05,788 --> 00:36:06,873 Adică... 520 00:36:06,956 --> 00:36:08,291 Păi... 521 00:36:19,427 --> 00:36:21,971 Doamne, m-ai speriat! 522 00:36:22,054 --> 00:36:23,347 - Te-ai întors? - Da. 523 00:36:23,431 --> 00:36:25,183 - Așteaptă. - Măi să fie! 524 00:36:25,266 --> 00:36:27,476 - Credeam că e pedagogul. - Simt miros de vomă. 525 00:36:27,560 --> 00:36:29,270 - Ce miroase așa? - Spală-te! 526 00:36:29,353 --> 00:36:30,521 Scuze. 527 00:36:30,605 --> 00:36:33,107 - Ju-yang, nu te-ai spălat? - Mă grăbeam. 528 00:36:33,191 --> 00:36:34,692 Să ne întoarcem unde eram. 529 00:36:35,359 --> 00:36:38,696 Pentru această strategie, trebuie să le opresc avântul. 530 00:36:38,779 --> 00:36:40,990 După ce le fur mingea, 531 00:36:41,073 --> 00:36:43,117 - ...i-o pasez lui Yeong-gwang. - Da. 532 00:36:43,201 --> 00:36:46,871 Apoi, Seon-ho, Ju-yang și cu mine ne împrăștiem să creăm spațiu. 533 00:36:46,954 --> 00:36:47,955 Bine. 534 00:36:48,039 --> 00:36:49,081 Înțeleg. 535 00:36:49,165 --> 00:36:50,082 - Ce... - Asta este. 536 00:36:50,166 --> 00:36:52,501 Asta era problema! 537 00:36:52,585 --> 00:36:54,128 - Asta este! - Stingeți lumina. 538 00:36:57,840 --> 00:37:00,509 Ora stingerii a trecut. Vom fi pedepsiți iar. 539 00:37:00,593 --> 00:37:02,929 Din cauza cui? 540 00:37:05,723 --> 00:37:06,849 Sunteți liberi. 541 00:37:06,933 --> 00:37:08,017 - Bine. - Da. 542 00:37:08,100 --> 00:37:09,769 Da, ar trebui să plecăm. 543 00:37:10,519 --> 00:37:13,064 - Noapte bună. - Yeong-gwang, pot să iau asta? 544 00:37:53,646 --> 00:37:56,232 {\an8}ATACUL ÎNALT HANYANG 545 00:37:59,402 --> 00:38:00,820 {\an8}ÎN GRĂMADĂ, RIPOSTEAZĂ ȘI... 546 00:38:06,659 --> 00:38:07,576 Coborâți! 547 00:38:08,160 --> 00:38:08,995 Mai repede! 548 00:38:10,621 --> 00:38:11,872 Haideți! 549 00:38:15,084 --> 00:38:16,252 Și eu, dle antrenor? 550 00:38:16,335 --> 00:38:20,881 {\an8}Seon-ho și Ju-yang vor primi mingea de la Tae-pung pe partea opusă. 551 00:38:20,965 --> 00:38:21,799 Și eu? 552 00:38:21,882 --> 00:38:24,802 Te întorci până la capăt ca să-i atragi în partea asta. 553 00:38:24,885 --> 00:38:26,387 Pare logic. 554 00:38:34,895 --> 00:38:36,355 - Pasă. - Minge. 555 00:38:36,439 --> 00:38:37,815 Tae-pung se va depărta. 556 00:38:40,443 --> 00:38:43,404 Da, așa! 557 00:38:43,487 --> 00:38:47,158 Pot s-o fac! 558 00:38:52,955 --> 00:38:55,166 ECHIPA DE RUGBI A LICEULUI DAESANG 559 00:38:55,249 --> 00:38:58,044 Liceul Daesang, adunați-vă pe teren repede! 560 00:38:58,127 --> 00:38:59,462 Da, dle. 561 00:39:03,257 --> 00:39:04,175 Bună ziua! 562 00:39:04,884 --> 00:39:06,385 - Bună ziua! - Bună ziua! 563 00:39:07,386 --> 00:39:08,304 Seong-jun. 564 00:39:20,232 --> 00:39:21,192 Ia loc. 565 00:39:30,242 --> 00:39:32,495 Nu mă așteptam să te întorci cu el. 566 00:39:35,873 --> 00:39:37,833 Nu vrei să joci rugbi la facultate? 567 00:39:39,085 --> 00:39:40,544 Ba da, vreau. 568 00:39:41,504 --> 00:39:44,715 Cu performanța actuală a echipei, nu va fi ușor, 569 00:39:44,799 --> 00:39:46,592 dar nu e imposibil. 570 00:39:50,763 --> 00:39:52,348 Recomandarea unui director 571 00:39:52,431 --> 00:39:56,227 poate duce cel puțin un jucător de rugbi în facultate. 572 00:39:57,686 --> 00:40:01,148 RECOMANDAREA DIRECTORULUI 573 00:40:02,024 --> 00:40:04,777 Yoon Seok-jun, fotbalistul, e fratele tău geamăn? 574 00:40:05,694 --> 00:40:06,529 Da. 575 00:40:06,612 --> 00:40:07,988 A ajuns în Europa. 576 00:40:08,072 --> 00:40:10,282 Am auzit c-ar putea deveni profesionist senior. 577 00:40:10,366 --> 00:40:12,785 N-ar fi păcat ca tu să nu poți merge la facultate? 578 00:40:16,455 --> 00:40:18,290 Boicotează meciul de azi. 579 00:40:20,918 --> 00:40:22,044 {\an8}Dacă o faci... 580 00:40:25,881 --> 00:40:28,634 - Ce este? - Aici erai. 581 00:40:28,717 --> 00:40:30,636 Meciul e pe cale să înceapă. 582 00:40:30,719 --> 00:40:32,346 Am venit să-l iau. 583 00:40:32,430 --> 00:40:34,682 Nu vezi că face consiliere pentru facultate? 584 00:40:34,765 --> 00:40:37,977 Ce fel de consiliere fără știrea antrenorului? 585 00:40:38,060 --> 00:40:39,103 Nu e ciudat? 586 00:40:43,107 --> 00:40:44,150 Pregătește-te! 587 00:40:46,777 --> 00:40:48,112 ADMITEREA PENTRU 2026 588 00:40:51,657 --> 00:40:54,076 Cine poartă crampoane pe asfalt? 589 00:40:55,578 --> 00:40:56,495 Pune-ți ăștia. 590 00:41:11,927 --> 00:41:13,679 Destul, dle Seong. 591 00:41:13,762 --> 00:41:14,847 Ce? 592 00:41:15,431 --> 00:41:18,100 Nu băga copiii în planurile tale, presându-i. 593 00:41:19,935 --> 00:41:20,936 Dacă trebuie, 594 00:41:21,770 --> 00:41:23,105 fă-mi-o mie. 595 00:41:23,189 --> 00:41:25,316 Sunt destul de mare acum. 596 00:41:27,026 --> 00:41:27,943 Ei bine... 597 00:41:32,239 --> 00:41:33,157 Dați-i drumul! 598 00:41:33,240 --> 00:41:34,617 - Dați-i drumul! - Bine. 599 00:41:34,700 --> 00:41:35,951 La pozițiile voastre! 600 00:41:38,746 --> 00:41:39,622 Mai repede! 601 00:41:39,705 --> 00:41:41,457 - Mai repede. - În regulă. 602 00:41:41,540 --> 00:41:44,084 - Să-i dăm drumul! - În regulă. 603 00:41:44,168 --> 00:41:46,629 Ce-ai pățit? De ce ai întârziat atât? 604 00:41:46,712 --> 00:41:47,880 - Nu e nimic. - Hei! 605 00:41:49,423 --> 00:41:52,301 Ești idiot dacă te-a păcălit iar directorul adjunct. 606 00:41:52,384 --> 00:41:55,679 - Ar trebui să te retragi. - Prostii. 607 00:41:56,263 --> 00:41:57,723 Fă-ți faci griji pentru tine! 608 00:41:57,806 --> 00:42:01,101 Ai pierdut masă musculară de la studiu, nu mai poți placa pe nimeni. 609 00:42:05,147 --> 00:42:08,067 Ce mai faci cu jucătorii tăi? 610 00:42:08,150 --> 00:42:12,530 Înțeleg limbajul uman mai bine decât lătratul câinilor. 611 00:42:15,241 --> 00:42:17,826 - Pari încrezător. - Eu nu dau vina pe copii 612 00:42:17,910 --> 00:42:19,078 și apoi fug. 613 00:42:21,288 --> 00:42:25,251 În curând o să înțelegi că-s la fel de disperați ca tine. 614 00:42:35,636 --> 00:42:37,471 Doamne, cine a făcut asta? 615 00:42:38,931 --> 00:42:40,266 Cine îndrăznește să... 616 00:42:40,349 --> 00:42:41,517 - Seung-hui. - Hei! 617 00:42:41,600 --> 00:42:43,269 De ce ești aici, nu la restaurant? 618 00:42:43,352 --> 00:42:47,898 E o perioadă slabă, fără clienți. În plus, Ga-ram debutează ca antrenor. 619 00:42:47,982 --> 00:42:49,441 Cum aș putea prăji pui? 620 00:42:49,525 --> 00:42:50,442 Ce spui? 621 00:42:50,526 --> 00:42:53,487 Trebuie să-i transmit spiritul asului Hanyang. 622 00:43:04,623 --> 00:43:06,875 Dle antrenor, o să închei ziua. 623 00:43:06,959 --> 00:43:07,960 Serios? 624 00:43:08,043 --> 00:43:09,503 Te simți rău, Seol-hyeon? 625 00:43:10,212 --> 00:43:11,088 Nu. 626 00:43:11,171 --> 00:43:12,756 Vreau să văd meciul de rugbi. 627 00:43:13,632 --> 00:43:14,592 Meciul de rugbi? 628 00:43:14,675 --> 00:43:16,760 De ce? Dacă tot ai timp, 629 00:43:16,844 --> 00:43:18,971 ar trebui să-ți faci un masaj. 630 00:43:19,054 --> 00:43:21,098 De fapt, fac unul după meci. 631 00:43:21,181 --> 00:43:22,474 Vine tata să mă ia. 632 00:43:23,058 --> 00:43:25,102 Tatăl tău? Mergi, atunci. 633 00:43:25,185 --> 00:43:27,104 Nu contează. Să mergem! 634 00:43:27,187 --> 00:43:28,439 Încă nu am terminat. 635 00:43:28,522 --> 00:43:32,901 E în regulă. Dnă antrenoare Bae, curățați-i lucrurile. 636 00:43:34,320 --> 00:43:36,822 - Și aruncă asta. Să mergem! - Geanta mea. 637 00:43:37,406 --> 00:43:38,324 Dă-mi-o mie. 638 00:43:39,450 --> 00:43:40,743 Grămada e de trei. 639 00:43:40,826 --> 00:43:42,494 - Apoi, placăm! - Da, dle! 640 00:43:42,578 --> 00:43:45,164 În atac, folosim strategiile unu și patru. 641 00:43:45,247 --> 00:43:48,334 - Când ne ridicăm... - Dle antrenor, care e strategia noastră? 642 00:43:49,918 --> 00:43:52,379 Azi, continuăm să facem ce ați făcut voi. 643 00:43:52,463 --> 00:43:53,547 - Ce? - Ce? 644 00:43:53,631 --> 00:43:55,132 - Ce? - Poftim? 645 00:43:56,133 --> 00:43:57,801 Rugbiul înseamnă muncă în echipă. 646 00:43:57,885 --> 00:44:01,430 Credeți că formațiile învățate vor funcționa acum? 647 00:44:02,139 --> 00:44:04,016 Nici măcar n-am jucat ca echipă încă. 648 00:44:05,684 --> 00:44:07,478 - Sunteți gata de război? - Da, dle! 649 00:44:07,561 --> 00:44:08,646 Daesang! 650 00:44:10,773 --> 00:44:12,107 Hai s-o facem! 651 00:44:12,191 --> 00:44:13,484 - Să strigăm! - Să mergem! 652 00:44:20,491 --> 00:44:21,325 Hanyang! 653 00:44:21,408 --> 00:44:23,494 Hanyang! 654 00:44:23,577 --> 00:44:24,953 - Hanyang! - Să-i dăm drumul! 655 00:44:25,037 --> 00:44:26,163 Hai s-o facem! 656 00:44:27,289 --> 00:44:28,332 Să mergem! 657 00:44:41,136 --> 00:44:42,596 Seong-jun, baftă! 658 00:44:57,903 --> 00:44:58,862 Suntem gata! 659 00:45:13,335 --> 00:45:14,169 Dnă antrenoare. 660 00:45:15,838 --> 00:45:16,672 Ai terminat? 661 00:45:18,257 --> 00:45:19,800 Mai ai 50 de trageri. 662 00:45:19,883 --> 00:45:21,677 O să-mi închei ziua. 663 00:45:26,807 --> 00:45:27,850 Myeong-u. 664 00:45:34,273 --> 00:45:35,399 Continuă! 665 00:45:39,194 --> 00:45:41,405 Așa, pasează. 666 00:45:41,488 --> 00:45:43,449 - Fir-ar să fie! - Ești momâie? 667 00:45:43,532 --> 00:45:44,783 Nu meriți placat. 668 00:45:44,867 --> 00:45:46,535 Fir-ar să fie! 669 00:45:46,618 --> 00:45:48,036 Fur-o! 670 00:45:50,330 --> 00:45:52,124 - Fur-o! - Trebuie să-l oprești. 671 00:45:52,708 --> 00:45:54,001 Aruncă! 672 00:45:57,045 --> 00:45:58,589 Da! 673 00:45:58,672 --> 00:45:59,506 Încercare! 674 00:45:59,590 --> 00:46:02,426 HANYANG : DAESANG 00 : 05 675 00:46:05,637 --> 00:46:07,764 Ești mulțumit cu o încercare? 676 00:46:08,515 --> 00:46:09,475 Nu-mi vine să cred. 677 00:46:12,060 --> 00:46:15,022 Au pierdut puncte în 50 de secunde. Apărarea lor e varză. 678 00:46:15,105 --> 00:46:18,942 Luptă cu adversari care nu se potrivesc cu mărimea sau viteza lor. 679 00:46:19,026 --> 00:46:21,445 Asta arată că adversarii ne cunosc bine. 680 00:46:21,528 --> 00:46:22,863 Fir-ar să fie! 681 00:46:24,656 --> 00:46:25,908 Ce face? 682 00:46:25,991 --> 00:46:29,203 O marcare de succes peste linie se numește încercare. 683 00:46:29,286 --> 00:46:32,998 O încercare reușită îți dă cinci puncte și o șansă de a lovi. 684 00:46:35,167 --> 00:46:38,337 Dacă mingea trece prin stâlpi, mai iei două puncte. 685 00:46:38,420 --> 00:46:40,130 - Așa! - Bravo! 686 00:46:40,214 --> 00:46:42,508 HANYANG 00 : 07 DAESANG PRIMA REPRIZĂ 687 00:46:46,428 --> 00:46:47,888 Mai avem destul timp. 688 00:46:47,971 --> 00:46:49,640 - Hai și noi! - Ce trădători! 689 00:46:56,688 --> 00:46:58,065 Fiți gata! 690 00:46:58,899 --> 00:46:59,858 - Prinde. - Bine. 691 00:47:05,781 --> 00:47:07,407 - Aruncă, Seong-jun. - Fugi! 692 00:47:11,912 --> 00:47:12,996 Drăguț! 693 00:47:26,051 --> 00:47:27,344 Prindeți-l! 694 00:47:28,387 --> 00:47:29,972 Fugi mai repede! 695 00:47:30,055 --> 00:47:32,224 - Opriți-l! - Trebuie să-l oprim. 696 00:47:34,142 --> 00:47:35,477 Încercare! 697 00:47:37,479 --> 00:47:39,731 - Căpitane! - Aici! 698 00:47:44,611 --> 00:47:46,196 Ticălosule! 699 00:47:47,781 --> 00:47:49,658 Te omor, nenorocitule! 700 00:47:49,741 --> 00:47:50,909 Ticălosul naibii! 701 00:47:50,993 --> 00:47:52,452 - Hyeong-sik! - Ticălosule! 702 00:47:53,829 --> 00:47:55,414 Numărul 4, eliminat două minute. 703 00:47:55,497 --> 00:47:56,999 - Bine. - Bine. 704 00:47:57,082 --> 00:47:58,875 Ei au început. 705 00:47:58,959 --> 00:48:01,086 - La pasă... - Grăbește-te și ieși! 706 00:48:01,169 --> 00:48:02,671 Ce i-ai învățat? 707 00:48:02,754 --> 00:48:05,173 Au venit să se bată sau să joace? 708 00:48:06,174 --> 00:48:07,843 - Doamne! - Ce tip! 709 00:48:07,926 --> 00:48:09,428 Nu-l suport. 710 00:48:10,887 --> 00:48:12,639 Nu e nimic de văzut aici. 711 00:48:15,934 --> 00:48:16,935 Plecați? 712 00:48:21,315 --> 00:48:22,274 Fugi! 713 00:48:24,276 --> 00:48:25,444 - Blocaj! - Prindeți-l! 714 00:48:26,612 --> 00:48:28,196 Grăbește-te și oprește-l! 715 00:48:41,084 --> 00:48:43,587 Frumos! 716 00:48:48,383 --> 00:48:50,093 PRIMA REPRIZĂ 717 00:48:50,177 --> 00:48:52,888 HANYANG 00 : 28 DAESANG 718 00:48:55,057 --> 00:48:55,974 Fir-ar să fie! 719 00:49:05,817 --> 00:49:06,818 Bine. 720 00:49:09,237 --> 00:49:10,238 La pauză. 721 00:49:10,322 --> 00:49:13,200 HANYANG 00 : 35 DAESANG 722 00:49:14,576 --> 00:49:15,410 Te simți bine? 723 00:49:15,494 --> 00:49:16,662 Mi-am sucit glezna. 724 00:49:18,747 --> 00:49:20,082 Doamne! 725 00:49:22,084 --> 00:49:23,251 N-au făcut nimic. 726 00:49:23,335 --> 00:49:27,172 Ești atât de bun cu ei când n-au putut înscrie măcar o dată. 727 00:49:27,255 --> 00:49:31,385 Petreceți mai mult timp rostogolindu-vă pe jos decât alergând. 728 00:49:31,468 --> 00:49:35,555 Mă bucur că am scăpat de voi. Nu-i așa, Seong-jun? 729 00:49:40,769 --> 00:49:43,480 Cum te simți? Mai ești încrezător? 730 00:49:43,563 --> 00:49:44,815 Bineînțeles. 731 00:49:44,898 --> 00:49:48,735 Atunci, înscrie o încercare cu copiii ăștia! 732 00:49:50,737 --> 00:49:53,323 Baftă! Liceul Hanyang, luptați! 733 00:49:59,329 --> 00:50:01,081 - Hanyang. - Da. 734 00:50:03,875 --> 00:50:07,921 De acum, haideți să jucăm rugbi adevărat! 735 00:50:11,133 --> 00:50:14,010 {\an8}Vom schimba poziția defensivă. Seong-jun va fi numărul 7. 736 00:50:14,094 --> 00:50:15,470 Când intră numărul 6, 737 00:50:15,554 --> 00:50:17,764 Ju-yang îl va bloca și-l va încetini. 738 00:50:18,348 --> 00:50:20,058 - Tae-pung face restul. - În regulă. 739 00:50:20,142 --> 00:50:21,768 Yeong-gwang, când primești mingea, 740 00:50:21,852 --> 00:50:24,187 lovește-o adânc în spațiul gol, pe partea lor. 741 00:50:24,271 --> 00:50:26,189 - Chiar și cu colegii departe? - Da. 742 00:50:26,273 --> 00:50:28,150 {\an8}Nu poți prezice o minge de rugbi. 743 00:50:28,900 --> 00:50:31,111 {\an8}Există mereu șansa să o prinzi. 744 00:50:34,239 --> 00:50:35,365 {\an8}- Și Myeong-u. - Da. 745 00:50:35,449 --> 00:50:36,616 {\an8}- Seon-ho. - Da. 746 00:50:36,700 --> 00:50:38,702 {\an8}Luptați împotriva adversarilor. 747 00:50:38,785 --> 00:50:40,203 Trageți tare și stați fermi. 748 00:50:40,287 --> 00:50:41,538 - Pe poziții! - Bine. 749 00:50:42,122 --> 00:50:43,957 - Hyeong-sik. - Da. 750 00:50:44,040 --> 00:50:46,084 Mai mult de jumătate din puncte au venit 751 00:50:46,168 --> 00:50:49,504 când ai ieșit de pe teren în acele două minute. 752 00:50:50,172 --> 00:50:52,758 Nu câștigăm dacă jucătorii își pierd cumpătul pe teren. 753 00:50:53,341 --> 00:50:54,176 Da, dle. 754 00:50:55,469 --> 00:50:57,971 Am pierdut 35 de puncte în prima repriză. 755 00:50:59,181 --> 00:51:00,348 Nu trebuie să înscriem. 756 00:51:01,224 --> 00:51:03,935 Vom juca defensiv în a doua repriză. 757 00:51:04,936 --> 00:51:07,522 - Liceul Hanyang, haideți! - Haideți! 758 00:51:07,606 --> 00:51:08,940 - Pe ei! - Haideți! 759 00:51:10,233 --> 00:51:11,318 Să-i dăm drumul! 760 00:51:11,985 --> 00:51:13,111 - Hai! - N-au apărare! 761 00:51:16,239 --> 00:51:17,240 Trebuie să avansăm. 762 00:51:17,324 --> 00:51:18,325 Prindeți-l! 763 00:51:20,452 --> 00:51:21,536 Bine. 764 00:51:21,620 --> 00:51:23,038 Repede! Poftim. 765 00:51:23,121 --> 00:51:24,623 Grăbește-te și prinde-i. 766 00:51:24,706 --> 00:51:26,374 Dă drumul mingii. 767 00:51:26,917 --> 00:51:28,460 Bine, mingea la Hanyang! 768 00:51:28,543 --> 00:51:29,753 Frumos! 769 00:51:29,836 --> 00:51:31,505 Frumos. Jucați! 770 00:51:39,054 --> 00:51:40,055 Grămadă! 771 00:51:43,809 --> 00:51:44,810 Sigur. 772 00:51:44,893 --> 00:51:47,646 Poți face un pas în plus, dar vei fi împins înapoi. 773 00:51:47,729 --> 00:51:50,607 Nu da înapoi! 774 00:51:52,901 --> 00:51:53,902 Ghemuiți-vă! 775 00:51:54,986 --> 00:51:55,821 Uniți-vă! 776 00:51:59,324 --> 00:52:00,242 Fiți gata! 777 00:52:06,164 --> 00:52:07,874 Împingeți! 778 00:52:19,010 --> 00:52:20,470 Colaps! Mingea la Hanyang! 779 00:52:23,640 --> 00:52:25,016 Am reușit! 780 00:52:26,351 --> 00:52:29,312 Bună, dle antrenor Kim. De ce... De ce pierd brusc teren? 781 00:52:29,396 --> 00:52:30,438 Îmi pare rău. 782 00:52:33,984 --> 00:52:35,235 Aici! 783 00:52:35,318 --> 00:52:36,653 Myeong-u, aici! 784 00:52:37,571 --> 00:52:38,488 Yeong-gwang! 785 00:52:39,322 --> 00:52:40,740 Yeong-gwang. 786 00:52:40,824 --> 00:52:41,867 Bine, drăguț. 787 00:52:41,950 --> 00:52:43,785 Gata, privește în față. 788 00:52:44,828 --> 00:52:45,996 Tae-pung. 789 00:52:46,079 --> 00:52:46,997 Fugi! 790 00:52:47,080 --> 00:52:47,998 Fugi! 791 00:53:00,760 --> 00:53:02,762 Mingea la Hanyang. 792 00:53:04,222 --> 00:53:06,600 - Seon-ho. - Uită-te la mine! 793 00:53:06,683 --> 00:53:08,351 Ce s-a întâmplat? 794 00:53:08,435 --> 00:53:09,769 Îi sângerează nasul. Repede! 795 00:53:09,853 --> 00:53:11,021 - Sângerare! - Pauză! 796 00:53:11,104 --> 00:53:12,105 Hanyang, mai repede! 797 00:53:12,188 --> 00:53:13,899 De ce îi sângerează nasul? 798 00:53:13,982 --> 00:53:15,275 - I-ai dat cu cotul? - Gata! 799 00:53:16,568 --> 00:53:17,986 Sângerează. Ce faci? 800 00:53:18,069 --> 00:53:20,322 - Ieși afară! - Oprește-te! 801 00:53:20,405 --> 00:53:21,948 - Seon-ho, ești bine? - Da. 802 00:53:31,750 --> 00:53:34,169 Sunt sigur că l-a lovit cu cotul. 803 00:53:35,378 --> 00:53:37,130 Ce naiba faceți? 804 00:53:38,089 --> 00:53:39,299 Vă bateți joc de mine? 805 00:53:39,966 --> 00:53:42,844 Cum de n-ați înscris împotriva rataților în a doua repriză? 806 00:53:43,428 --> 00:53:44,429 Sunteți epuizați? 807 00:53:44,512 --> 00:53:46,473 Să te înlocuiesc, U-jae? 808 00:53:46,556 --> 00:53:48,183 Doamne! 809 00:53:48,266 --> 00:53:49,309 Vă descurcați bine. 810 00:53:49,392 --> 00:53:50,560 Am pierdut în prima. 811 00:53:50,644 --> 00:53:52,646 Dar a doua repriză este încă 0 la 0. 812 00:53:52,729 --> 00:53:53,688 A DOUA REPRIZĂ 00:00 813 00:53:53,772 --> 00:53:55,440 Mai avem trei minute. 814 00:53:55,523 --> 00:53:57,359 Vreau o încercare pe minut! 815 00:53:58,026 --> 00:53:59,945 Dacă nu, faceți antrenament nocturn. 816 00:54:00,028 --> 00:54:00,904 Clar? 817 00:54:00,987 --> 00:54:02,864 - Da, dle! - Haideți, imbecililor! 818 00:54:02,948 --> 00:54:03,782 În a doua... 819 00:54:05,325 --> 00:54:06,952 Există vreo cale de a câștiga? 820 00:54:21,633 --> 00:54:23,593 Jocul defensiv se oprește acum. 821 00:54:23,677 --> 00:54:27,055 De acum încolo, vom juca pentru a câștiga. 822 00:54:36,022 --> 00:54:37,565 - Scoate-o! - Frumos! 823 00:54:38,441 --> 00:54:39,818 Apărare. 824 00:54:39,901 --> 00:54:40,902 Înainte! 825 00:54:45,240 --> 00:54:46,282 Placați-l! 826 00:54:48,118 --> 00:54:49,452 - Placați! - Ticăloșilor! 827 00:54:49,536 --> 00:54:51,496 - Concentrați-vă! - În față! 828 00:54:52,747 --> 00:54:54,165 - Seon-ho! - Ju-yang! 829 00:54:56,710 --> 00:54:58,253 - Pasează! - Continuă să fugi! 830 00:54:58,878 --> 00:54:59,963 Scoate-o! 831 00:55:01,423 --> 00:55:03,299 - Prinde-o repede! - Înainte! 832 00:55:03,383 --> 00:55:05,593 Vrei să-i pasez lui Yeong-gwang în spate? 833 00:55:05,677 --> 00:55:06,803 Exact. 834 00:55:06,886 --> 00:55:09,139 Yeong-gwang se va îndrepta spre Tae-pung. 835 00:55:09,222 --> 00:55:10,056 Hei, prinde-o! 836 00:55:16,062 --> 00:55:18,314 <i>Seong-jun și Tae-pung se vor depărta.</i> 837 00:55:18,898 --> 00:55:19,941 <i>Apoi, apărarea lor...</i> 838 00:55:20,025 --> 00:55:21,317 Aici! 839 00:55:21,401 --> 00:55:22,902 Se vor concentra pe Tae-pung. 840 00:55:22,986 --> 00:55:26,823 Apoi, chiar dacă Yeong-gwang lovește mingea, Tae-pung va fi blocat. 841 00:55:27,407 --> 00:55:29,034 - Fugiți! - Fugiți! 842 00:55:29,117 --> 00:55:30,827 Frumoasă lovitură! Fugiți! 843 00:55:30,910 --> 00:55:31,953 Opriți-l, idioților! 844 00:55:32,037 --> 00:55:32,871 Fugiți! 845 00:55:33,788 --> 00:55:34,622 Haide! 846 00:55:34,706 --> 00:55:35,999 Fugiți! Mai repede! 847 00:55:36,082 --> 00:55:40,420 <i>Apoi, Yeong-gwang lovește mingea către Seong-jun.</i> 848 00:55:40,503 --> 00:55:41,921 Bine. Să-i dăm drumul! 849 00:55:50,472 --> 00:55:51,306 Fugi! 850 00:55:52,307 --> 00:55:53,975 Gândește-te că e ultimul sprint. 851 00:55:54,059 --> 00:55:55,310 Haide! 852 00:55:55,393 --> 00:55:56,728 Fugi! 853 00:55:59,606 --> 00:56:04,110 <i>Ai înțelege, dacă ai fi încercat vreodată să prinzi o minge de rugbi zburătoare.</i> 854 00:56:05,987 --> 00:56:09,365 <i>Traiectoria ei este imposibil de prezis.</i> 855 00:56:11,409 --> 00:56:12,452 <i>De aceea,</i> 856 00:56:13,161 --> 00:56:16,998 <i>înscrii o încercare, nu un gol, în rugbi.</i> 857 00:56:18,166 --> 00:56:21,252 <i>Este un omagiu adus tuturor încercărilor și eforturilor</i> 858 00:56:21,336 --> 00:56:27,509 <i>făcute pentru a prinde o minge care sare în moduri complet imprevizibile.</i> 859 00:56:28,843 --> 00:56:32,472 <i>De aceea, rugbiul nu e despre rezultatul final.</i> 860 00:56:33,223 --> 00:56:36,017 <i>E despre a te forța și a te provoca.</i> 861 00:56:37,560 --> 00:56:40,063 <i>E despre a merge mai departe,</i> 862 00:56:41,022 --> 00:56:43,900 <i>indiferent de obstacolele sau placajele de pe parcurs.</i> 863 00:56:59,624 --> 00:57:01,000 Încercare. 864 00:57:10,385 --> 00:57:11,344 <i>De asta</i> 865 00:57:12,846 --> 00:57:14,472 <i>jucăm rugbi.</i> 866 00:57:16,141 --> 00:57:17,809 HANYANG 05 : 00 DAESANG 867 00:57:21,938 --> 00:57:23,398 Nicio echipă. 868 00:57:23,481 --> 00:57:27,152 {\an8}NICIO ECHIPĂ: UN TERMEN ÎN RUGBI CARE ANUNȚĂ SFÂRȘITUL UNUI JOC 869 00:57:27,235 --> 00:57:28,069 Fir-ar să fie! 870 00:57:31,197 --> 00:57:34,576 Seong-jun! 871 00:57:34,659 --> 00:57:36,911 Echipa de rugbi a Liceului Hanyang! 872 00:57:46,171 --> 00:57:48,214 Am reușit! 873 00:58:05,773 --> 00:58:07,942 Dle antrenor! 874 00:58:16,451 --> 00:58:17,827 Am câștigat! 875 00:58:17,911 --> 00:58:19,162 Am reușit! 876 00:58:19,245 --> 00:58:21,289 Ce naiba? 877 00:58:21,372 --> 00:58:24,083 Căpitane, cum te simți să pierzi bine? 878 00:58:25,418 --> 00:58:26,461 Ei bine... 879 00:58:27,128 --> 00:58:28,046 Nu e prea rău. 880 00:58:28,838 --> 00:58:30,048 Haide, ne învârtim! 881 00:58:48,233 --> 00:58:50,235 EPILOG 882 00:58:51,611 --> 00:58:52,529 Da, dle antrenor. 883 00:58:53,530 --> 00:58:56,449 Bine, mă gândesc și te sun înapoi. 884 00:59:04,165 --> 00:59:04,999 Tae-pung. 885 00:59:10,129 --> 00:59:12,924 LICEUL DE EDUCAȚIE FIZICĂ DIN HANYANG 886 00:59:14,717 --> 00:59:16,010 Mă transfer. 887 00:59:16,844 --> 00:59:18,846 Antrenorul Kim Min-jung mă vrea. 888 00:59:26,729 --> 00:59:27,689 Care e motivul? 889 00:59:28,940 --> 00:59:30,525 Știi deja. 890 00:59:31,651 --> 00:59:34,028 Echipa noastră de rugbi e fără speranță. 891 00:59:34,862 --> 00:59:37,407 S-au entuziasmat că au marcat o încercare. 892 00:59:37,490 --> 00:59:38,741 Nu avem rezerve. 893 00:59:38,825 --> 00:59:41,160 Și jumătate dintre ei sunt studenți în anul trei. 894 00:59:43,580 --> 00:59:45,748 Va fi vreo echipă după absolvire? 895 00:59:48,126 --> 00:59:51,087 Va trebui să recrutăm noi elevi. 896 00:59:51,170 --> 00:59:53,047 Am fost singurul recrut anul ăsta. 897 00:59:53,715 --> 00:59:55,216 Cine s-ar înscrie la o echipă... 898 00:59:56,884 --> 00:59:58,886 care n-a putut câștiga nici măcar o dată? 899 01:00:05,351 --> 01:00:06,686 Nu există viitor aici. 900 01:00:18,489 --> 01:00:21,075 Haide, asta e doar părerea ta. 901 01:00:22,619 --> 01:00:23,453 Așa este. 902 01:00:35,590 --> 01:00:37,675 Bine, mă descurc. 903 01:00:41,387 --> 01:00:42,555 Ai făcut o treabă bună. 904 01:00:51,022 --> 01:00:51,856 Să nu uit! 905 01:00:52,690 --> 01:00:56,736 Ai tendința să-ți suprasoliciți gleznele când te întorci. 906 01:00:56,819 --> 01:00:58,655 Gleznele tale nu sunt echilibrate. 907 01:00:58,738 --> 01:00:59,739 Antrenează-te! 908 01:01:00,948 --> 01:01:04,494 Dacă îți folosești gleznele așa, nu poți juca mult timp. Bine? 909 01:01:59,799 --> 01:02:02,969 ÎNCERCAREA CÂȘTIGĂTOARE 910 01:02:03,052 --> 01:02:06,055 {\an8}<i>Cât Ju Ga-ram e antrenor, nu vor recruta jucători noi.</i> 911 01:02:06,139 --> 01:02:08,099 {\an8}Asta va desființa echipa, cu siguranță. 912 01:02:08,182 --> 01:02:09,475 {\an8}<i>- Să-l distrugem! - Hai!</i> 913 01:02:09,559 --> 01:02:10,893 {\an8}Oprește-te! 914 01:02:10,977 --> 01:02:12,729 {\an8}- Ești boomer? - Ăsta e farmecul meu. 915 01:02:12,812 --> 01:02:15,606 {\an8}<i>Deci, va fi în curând antrenor al școlii?</i> 916 01:02:15,690 --> 01:02:18,401 {\an8}Nu te poți întoarce după ce pleci așa. Nu se poate. 917 01:02:18,484 --> 01:02:20,570 {\an8}<i>Știam că voi sfârși așa.</i> 918 01:02:20,653 --> 01:02:21,612 {\an8}Cred că a fugit. 919 01:02:21,696 --> 01:02:24,157 {\an8}Ultima dată, căpitanul a dispărut. Acum, antrenorul. 920 01:02:26,033 --> 01:02:27,910 {\an8}<i>Nu vă faceți griji. Sunt eu, Ju Ga-ram.</i> 921 01:02:27,994 --> 01:02:30,705 {\an8}<i>Dacă aduce un jucător care trece testul de abilități,</i> 922 01:02:30,788 --> 01:02:32,540 {\an8}<i>s-ar putea amâna desființarea.</i> 923 01:02:32,623 --> 01:02:35,293 {\an8}Tu! Mun Ung! 924 01:02:39,672 --> 01:02:41,674 {\an8}Subtitrarea: Ana-Monica Cojocărescu 924 01:02:42,305 --> 01:03:42,700 Faceţi reclamă produsului sau mărcii dvs. aici, contactează www.OpenSubtitles.org astăzi