"The Winning Try" Episode #1.2
ID | 13201587 |
---|---|
Movie Name | "The Winning Try" Episode #1.2 |
Release Name | The.Winning.Try.S01E02.1080p.web.h264-sylix |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Romanian |
IMDB ID | 37543705 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:41,166 --> 00:00:43,960
ÎNCERCAREA CÂȘTIGĂTOARE
3
00:00:49,340 --> 00:00:50,175
Ce face?
4
00:01:11,613 --> 00:01:13,531
Nasul porcului e o minge de rugbi!
5
00:01:23,958 --> 00:01:25,210
Ju Ga-ram!
6
00:01:29,923 --> 00:01:31,090
{\an8}Dle director adjunct!
7
00:01:31,174 --> 00:01:32,926
{\an8}Un prosop.
8
00:01:33,009 --> 00:01:34,969
{\an8}EPISODUL 2
9
00:01:37,639 --> 00:01:39,390
{\an8}Asta ce mai e?
10
00:01:48,858 --> 00:01:54,114
{\an8}Nu cunoști importanța primului ritual
de deschidere a semestrului?
11
00:01:54,906 --> 00:01:56,199
{\an8}De ce ai face asta?
12
00:01:56,741 --> 00:01:58,034
{\an8}De ce?
13
00:01:58,701 --> 00:02:02,330
{\an8}Am făcut-o
pentru că echipa de rugbi a fost exclusă.
14
00:02:02,831 --> 00:02:03,706
{\an8}Asta e...
15
00:02:04,624 --> 00:02:06,126
{\an8}- Îmi pare rău.
- A durut rău.
16
00:02:06,209 --> 00:02:07,794
{\an8}Îmi pare foarte rău!
17
00:02:07,877 --> 00:02:09,420
{\an8}Nu putem să trecem peste asta!
18
00:02:09,504 --> 00:02:12,924
{\an8}Ce facem cu efectul asupra elevilor
care au văzut totul?
19
00:02:13,007 --> 00:02:16,636
{\an8}Ei poartă chiar și lenjerie galbenă,
sperând să câștige o medalie de aur.
20
00:02:16,719 --> 00:02:18,888
{\an8}- Și tu distrugi ritualul?
- Practic,
21
00:02:18,972 --> 00:02:21,099
{\an8}am aruncat mingea și am lovit o țintă.
22
00:02:22,016 --> 00:02:24,144
{\an8}Vorbește serios? Ce să fac cu el?
23
00:02:24,227 --> 00:02:25,395
{\an8}Doamne!
24
00:02:25,478 --> 00:02:28,940
Știi câți bani a plătit
sponsorul nostru pentru ritual?
25
00:02:29,524 --> 00:02:31,359
Cum îndrăznește să-l distrugă?
26
00:02:32,819 --> 00:02:33,820
Stai puțin!
27
00:02:36,489 --> 00:02:37,490
Ce-o să faci?
28
00:02:37,574 --> 00:02:41,369
Școala e de vină
că a omis mingea de rugbi.
29
00:02:41,452 --> 00:02:45,832
Dar asta nu înseamnă că putem
trece cu vederea distrugerea ritualului.
30
00:02:45,915 --> 00:02:48,668
Voi găsi o cale de acțiune potrivită.
31
00:02:48,751 --> 00:02:49,586
Nu!
32
00:02:50,420 --> 00:02:52,463
Să votăm demiterea lui!
33
00:02:57,093 --> 00:03:00,930
Dacă cererea de demitere trece,
nu mai trebuie să luăm măsuri.
34
00:03:02,307 --> 00:03:04,100
Oricum va pleca.
35
00:03:09,105 --> 00:03:13,234
{\an8}ÎNCERCAREA CÂȘTIGĂTOARE
36
00:03:15,778 --> 00:03:17,113
Cum a lovit ținta!
37
00:03:17,196 --> 00:03:18,615
- O nebunie!
- Șmecher.
38
00:03:18,698 --> 00:03:21,910
Ai văzut unghiul aruncării lui?
Încă se pricepe.
39
00:03:21,993 --> 00:03:24,537
Sincer, e mai bun decât fostul antrenor.
40
00:03:27,290 --> 00:03:28,499
- Salut!
- Căpitane.
41
00:03:30,585 --> 00:03:31,961
Sigur.
42
00:03:32,045 --> 00:03:34,380
Haide, fii sincer cu mine!
43
00:03:34,464 --> 00:03:36,507
Au meritat-o, nu?
44
00:03:40,011 --> 00:03:40,845
- Hei!
- Ce e?
45
00:03:40,929 --> 00:03:42,764
Crezi că ne-a ajutat cu ceva?
46
00:03:44,140 --> 00:03:45,934
Ju-yang, știi că eu nu mă cert.
47
00:03:46,017 --> 00:03:47,560
Dar mereu mă atacă.
48
00:03:47,644 --> 00:03:49,812
Pentru că mereu spui prostii.
49
00:03:49,896 --> 00:03:51,564
Tu și limba ta ascuțită.
50
00:03:52,148 --> 00:03:53,691
Ce înveți azi?
51
00:03:56,152 --> 00:03:58,321
Pot să continui dacă nu-l lași jos.
52
00:03:58,863 --> 00:04:01,574
Certați-vă! Oricum, nu ne putem antrena.
53
00:04:01,658 --> 00:04:02,867
Vreau să fiu pedepsit.
54
00:04:03,993 --> 00:04:06,120
Îmi pare rău,
dar vreau un raport impecabil.
55
00:04:07,080 --> 00:04:09,040
Poți înfrunta singur pedeapsa.
56
00:04:10,250 --> 00:04:11,876
Votezi „da”?
57
00:04:12,585 --> 00:04:13,878
O să votezi „da”?
58
00:04:13,962 --> 00:04:15,713
Nu putem juca fără antrenor.
59
00:04:16,506 --> 00:04:18,299
Vor aduce un antrenor nou.
60
00:04:18,383 --> 00:04:20,218
Cineva mai bun decât Ju Ga-ram?
61
00:04:21,052 --> 00:04:24,305
Era un titular bun pe vremea lui.
62
00:04:26,849 --> 00:04:28,643
- Și ce?
- Adică?
63
00:04:28,726 --> 00:04:33,147
Vreau un antrenor care să ne ajute
să intrăm la facultăți și echipe,
64
00:04:33,231 --> 00:04:35,608
nu un dopat exclus din uniune.
65
00:04:39,362 --> 00:04:41,990
Ga-ram, ce-ai de gând să faci acum?
66
00:04:45,076 --> 00:04:48,746
- Nu renunți, nu?
- După cum știi, nu am prea multă decență.
67
00:04:54,585 --> 00:04:57,880
„Programul echipei de rugbi”?
De ce îmi dai asta?
68
00:04:57,964 --> 00:05:01,217
Sunt suspendat de la antrenament
până la vot, nu-i așa?
69
00:05:01,301 --> 00:05:02,218
Și?
70
00:05:02,302 --> 00:05:04,470
„Ratezi antrenamentul o zi,
corpul o știe.”
71
00:05:04,554 --> 00:05:06,597
„Două zile, antrenorul o știe.”
72
00:05:06,681 --> 00:05:09,767
„Trei zile, adversarul o știe.”
73
00:05:09,851 --> 00:05:11,269
E un citat celebru din sport.
74
00:05:11,352 --> 00:05:12,770
Și ce?
75
00:05:12,854 --> 00:05:15,189
Te rog, pregătește copiii pentru mine.
76
00:05:19,944 --> 00:05:22,363
Unu, doi, trei, patru,
77
00:05:22,447 --> 00:05:24,907
cinci, șase, șapte, opt.
78
00:05:24,991 --> 00:05:27,285
Doi, doi, trei, patru,
79
00:05:27,368 --> 00:05:28,661
- ...cinci, șase...
- Mâna sus!
80
00:05:28,745 --> 00:05:30,705
Unu, doi, trei, patru,
81
00:05:30,788 --> 00:05:33,291
cinci, șase, șapte, opt.
82
00:05:33,374 --> 00:05:35,460
Doi, doi, trei, patru,
83
00:05:35,543 --> 00:05:37,253
- ...cinci, șase...
- Ți-e rușine?
84
00:05:37,337 --> 00:05:39,714
- Sigur, de ce purtați...
- Atunci, pleacă!
85
00:05:39,797 --> 00:05:43,217
Nu vreau un elev
care găsește uniformele noastre jenante.
86
00:05:43,301 --> 00:05:44,969
Nu suntem aici de bunăvoie!
87
00:05:45,053 --> 00:05:46,804
Nu!
88
00:05:46,888 --> 00:05:48,264
- De ce...
- Piciorul întins!
89
00:05:48,347 --> 00:05:51,768
...lași bestiile de la rugbi
să se antreneze, dnă Kang?
90
00:05:51,851 --> 00:05:56,773
Din cauza suspendării antrenorului,
sunt în urmă cu orele.
91
00:05:56,856 --> 00:05:58,483
Totuși, nu poți da vina pe noi...
92
00:06:00,193 --> 00:06:01,360
Împinge mai tare!
93
00:06:08,076 --> 00:06:11,204
De ce sunt toate <i>spandex?</i>
94
00:06:11,287 --> 00:06:12,413
Hei, dă-i drumul!
95
00:06:12,497 --> 00:06:14,540
De cât timp ești luptător?
96
00:06:14,624 --> 00:06:16,084
Haide!
97
00:06:16,167 --> 00:06:18,753
Ți-e frică? Vino la mine!
98
00:06:18,836 --> 00:06:20,505
Ți-e frică? Nu poți face nimic.
99
00:06:20,588 --> 00:06:21,798
Pauză.
100
00:06:23,091 --> 00:06:24,217
Doamne!
101
00:06:29,430 --> 00:06:30,598
E echilibrată?
102
00:06:31,265 --> 00:06:34,560
Săgețile astea...
sunt 100.000 de woni fiecare.
103
00:06:34,644 --> 00:06:36,062
Doamnă, așa procedați?
104
00:06:39,941 --> 00:06:41,526
LOVITURĂ PERFECTĂ DE FIECARE DATĂ
105
00:06:41,609 --> 00:06:43,027
- Îmi pare rău.
- Dispari!
106
00:06:43,111 --> 00:06:43,945
Îmi pare rău.
107
00:06:47,073 --> 00:06:48,574
<i>En garde!</i>
108
00:06:48,658 --> 00:06:49,575
<i>Allongez le bras!</i>
109
00:06:49,659 --> 00:06:50,868
<i>Fente!</i>
110
00:06:51,619 --> 00:06:52,703
<i>En garde!</i>
111
00:06:52,787 --> 00:06:54,997
Ce faci? Ține-o cum trebuie.
112
00:07:01,170 --> 00:07:03,339
Echipă de rugbi!
113
00:07:03,422 --> 00:07:04,632
{\an8}CERERE ANTRENAMENT
114
00:07:04,715 --> 00:07:09,053
Nu. Spune-le că nu putem s-o facem.
Ne vor distruge atmosfera de antrenament.
115
00:07:09,137 --> 00:07:12,181
E ordinul directoarei.
N-am putut să refuz.
116
00:07:12,974 --> 00:07:16,561
Ce-o fi în capul ei?
117
00:07:16,644 --> 00:07:17,728
BIROU DE CONSILIERE
118
00:07:17,812 --> 00:07:19,105
Ai calculat?
119
00:07:19,188 --> 00:07:21,524
Toți antrenorii de sporturi
bazate pe recorduri,
120
00:07:21,607 --> 00:07:24,152
cum ar fi tirul cu arcul,
înotul și atletismul,
121
00:07:24,235 --> 00:07:25,653
trebuie să fie de acord.
122
00:07:25,736 --> 00:07:28,239
Nu e destul.
Am nevoie de răspunsuri clare.
123
00:07:28,322 --> 00:07:29,323
Da, dle.
124
00:07:30,533 --> 00:07:31,951
Și ceilalți?
125
00:07:32,034 --> 00:07:33,244
Vorbesc cu ei chiar acum.
126
00:07:33,327 --> 00:07:37,039
Toți cei care reînnoiesc contractul
la anul vor fi de acord,
127
00:07:37,123 --> 00:07:39,792
de vreme ce tu vei fi director
până atunci.
128
00:07:39,876 --> 00:07:42,503
Ai terminat evaluarea pentru promovare?
129
00:07:42,587 --> 00:07:44,755
Abilitățile manageriale
n-au fost evaluate.
130
00:07:45,798 --> 00:07:47,800
De aceea, vreau rezultate excelente.
131
00:07:48,509 --> 00:07:50,553
Dar echipa de rugbi nu va fi de ajutor.
132
00:07:50,636 --> 00:07:51,721
Asta e clar.
133
00:07:54,474 --> 00:07:56,184
Vor fi o povară.
134
00:07:57,185 --> 00:08:01,814
De ce nu desființăm echipa
imediat ce Ju Ga-ram e concediat?
135
00:08:01,898 --> 00:08:05,401
Cu cât sunt desființați mai repede,
cu atât putem folosi bugetul...
136
00:08:05,485 --> 00:08:07,445
- De ce te-ai blocat?
- Așa e.
137
00:08:08,863 --> 00:08:10,990
Putem folosi bugetul lor mai repede.
138
00:08:11,491 --> 00:08:12,700
Așa, putem să...
139
00:08:13,534 --> 00:08:14,911
Pleacă! Încurci.
140
00:08:15,953 --> 00:08:16,954
Bine.
141
00:08:18,164 --> 00:08:22,168
Oricum, așa putem simplifica și sistemul.
142
00:08:22,960 --> 00:08:23,961
Ce părere ai?
143
00:08:38,017 --> 00:08:39,393
Adunați-vă!
144
00:08:41,187 --> 00:08:42,522
Stați jos.
145
00:08:42,605 --> 00:08:44,357
Hei, ce faci?
146
00:08:44,440 --> 00:08:45,900
Adunați-vă spre centru.
147
00:08:45,983 --> 00:08:48,027
JU GA-RAM
148
00:08:48,110 --> 00:08:49,195
Privește în față.
149
00:08:49,278 --> 00:08:50,112
BAE I-JI
150
00:08:50,196 --> 00:08:53,032
Toată lumea, priviți în față și pozați.
151
00:08:53,115 --> 00:08:54,742
Unu, doi, trei.
152
00:08:57,370 --> 00:09:00,957
LICEUL HANYANG CÂȘTIGĂ!
2005, AL 86-LEA FESTIVAL NAȚIONAL DE SPORT
153
00:09:02,250 --> 00:09:03,709
Doamne! Acum cât timp a fost?
154
00:09:03,793 --> 00:09:05,836
- N-au trecut 20 de ani?
- Nu-mi vorbi!
155
00:09:08,130 --> 00:09:10,800
După ce va fi aprobată petiția,
nu vei mai fi aici.
156
00:09:10,883 --> 00:09:11,801
I-ji.
157
00:09:11,884 --> 00:09:14,345
Să nu te văd, ascunde-te până pleci!
158
00:09:25,731 --> 00:09:27,608
<i>Spuneți nu!</i>
159
00:09:27,692 --> 00:09:30,778
Spuneți nu!
160
00:09:30,861 --> 00:09:35,825
Spune nu!
161
00:09:44,417 --> 00:09:45,668
Yang Seung.
162
00:09:45,751 --> 00:09:47,962
- Ce e?
- Votezi contra, nu?
163
00:09:48,045 --> 00:09:51,215
- Da. Prietenia noastră de 20 de ani...
- Sigur votezi pro.
164
00:09:51,716 --> 00:09:52,758
Nu-i așa?
165
00:09:54,552 --> 00:09:57,722
Credeam că trăim într-o țară
cu un sistem secret de votare.
166
00:09:58,764 --> 00:10:00,600
URNA DE VOT DE LA LICEUL HANYANG
167
00:10:00,683 --> 00:10:02,602
A votat toată lumea?
168
00:10:08,733 --> 00:10:11,277
- Scuze.
- Vino încoace, votează.
169
00:10:20,119 --> 00:10:21,662
DEMITEREA ANTRENORULUI JU
170
00:10:28,794 --> 00:10:29,754
PRO
171
00:10:37,345 --> 00:10:41,265
Toate voturile au fost exprimate.
Vom deschide urna de votare.
172
00:10:41,349 --> 00:10:42,850
- Sigur.
- În regulă.
173
00:10:45,436 --> 00:10:47,021
Vom număra voturile acum.
174
00:10:49,148 --> 00:10:50,024
„Pro.”
175
00:10:52,360 --> 00:10:53,194
PRO
176
00:10:55,529 --> 00:10:56,781
„Pro.”
177
00:11:01,285 --> 00:11:02,286
„Contra?”
178
00:11:05,414 --> 00:11:06,248
Bine.
179
00:11:06,332 --> 00:11:07,249
CONTRA
180
00:11:07,333 --> 00:11:10,086
„Pro, contra, pro, pro, contra, contra,
181
00:11:10,169 --> 00:11:12,463
pro, contra, pro, pro.”
182
00:11:16,342 --> 00:11:18,010
PRO 20 : CONTRA 19
183
00:11:18,094 --> 00:11:19,095
„Contra.”
184
00:11:22,556 --> 00:11:26,143
- „Pro.”
- Câte buletine de vot mai sunt?
185
00:11:26,227 --> 00:11:28,938
Mai avem trei.
186
00:11:40,116 --> 00:11:41,117
„Contra.”
187
00:11:42,076 --> 00:11:43,119
Ești sigur?
188
00:11:43,744 --> 00:11:44,787
CONTRA
189
00:11:46,580 --> 00:11:47,706
PRO 21 : CONTRA 20
190
00:11:47,790 --> 00:11:49,125
PRO 21 : CONTRA 21
191
00:11:57,091 --> 00:11:58,134
„Pro.”
192
00:11:58,968 --> 00:12:00,970
PRO 22 : CONTRA 21
193
00:12:03,639 --> 00:12:04,473
Ultimul.
194
00:12:15,192 --> 00:12:17,153
Îmi pare rău, am mâinile transpirate.
195
00:12:17,236 --> 00:12:18,320
Bine.
196
00:12:23,826 --> 00:12:24,827
Așa.
197
00:12:32,877 --> 00:12:33,711
Ce e?
198
00:12:34,378 --> 00:12:36,172
- Ce este?
- Păi, este...
199
00:12:38,048 --> 00:12:39,175
Este...
200
00:12:39,258 --> 00:12:40,301
Spune-o!
201
00:12:41,218 --> 00:12:43,554
Ar trebui s-o spun?
202
00:12:53,814 --> 00:12:54,940
„Contra.”
203
00:13:03,324 --> 00:13:04,575
Stați puțin!
204
00:13:04,658 --> 00:13:07,870
Sigur ați înțeles despre ce a fost votul?
205
00:13:10,164 --> 00:13:10,998
<i>Cum a fost?</i>
206
00:13:11,081 --> 00:13:12,708
{\an8}ACUM UNSPREZECE ORE
207
00:13:12,791 --> 00:13:14,960
Groaznic! Nu ne-am putut antrena.
208
00:13:15,044 --> 00:13:17,546
Nu mai știu câte săgeți au fost distruse.
209
00:13:18,172 --> 00:13:19,924
Eu mai că mi-am pierdut viața.
210
00:13:21,258 --> 00:13:26,180
E planul lor măreț să-i arunce la noi
după ce Ju Ga-ram e concediat?
211
00:13:26,263 --> 00:13:28,599
Nu-i vor trimite la atletism, nu?
212
00:13:28,682 --> 00:13:30,309
E foarte probabil să-i primești.
213
00:13:30,392 --> 00:13:31,268
Aleargă bine.
214
00:13:32,520 --> 00:13:33,646
Nu pot să-i iau.
215
00:13:33,729 --> 00:13:36,732
Nici nu știi de câte ori
mi-a căzut peruca din cauza lor.
216
00:13:36,815 --> 00:13:37,775
Fir-ar să fie!
217
00:13:38,484 --> 00:13:41,403
După ce-s desființați,
echipa de tir primește tot bugetul,
218
00:13:41,487 --> 00:13:43,155
iar noi curățăm mizeria lor.
219
00:13:45,241 --> 00:13:46,075
Știți ceva?
220
00:13:46,617 --> 00:13:47,868
Ce-a fost asta?
221
00:13:47,952 --> 00:13:49,411
Votul e anonim.
222
00:13:53,624 --> 00:13:55,209
Dle director adjunct,
223
00:13:55,292 --> 00:13:59,588
profesorii noștri nu ar confunda așa ceva.
224
00:13:59,672 --> 00:14:00,589
Am dreptate?
225
00:14:06,470 --> 00:14:08,347
PRO 22 : CONTRA 21
226
00:14:08,430 --> 00:14:11,141
PRO 22 : CONTRA 22
227
00:14:11,725 --> 00:14:15,521
În caz de egalitate,
regula e să păstrăm statu-quoul.
228
00:14:16,355 --> 00:14:18,566
Petiția de demitere a fost respinsă.
229
00:14:18,649 --> 00:14:21,151
Da!
230
00:14:22,361 --> 00:14:25,573
Dle antrenor Ju, vă rog să aveți grijă
de echipa noastră de rugbi.
231
00:14:25,656 --> 00:14:28,158
Mulțumesc, o să fac tot ce pot.
232
00:14:39,003 --> 00:14:42,715
Mai întâi, ar trebui să aflăm trădătorii
233
00:14:42,798 --> 00:14:44,425
și să le reducem bugetul.
234
00:14:44,508 --> 00:14:46,176
Cum îi găsim?
235
00:14:46,260 --> 00:14:47,386
Exact.
236
00:14:47,469 --> 00:14:49,597
Ar fi greu, votul a fost anonim.
237
00:14:50,180 --> 00:14:52,224
Nu înțeleg!
238
00:14:52,308 --> 00:14:53,642
Sunt atât de proști?
239
00:14:54,685 --> 00:14:57,479
Cu asemenea rezultat,
e clar că nu sunt proști.
240
00:14:58,272 --> 00:14:59,940
Sunt îngrijorați că jucătorii
241
00:15:00,816 --> 00:15:03,611
vor deveni problema lor
după desființarea echipei.
242
00:15:05,529 --> 00:15:07,990
Ai dreptate! Ce nenorociți!
243
00:15:15,956 --> 00:15:17,791
Ce-o să faci acum?
244
00:15:20,210 --> 00:15:22,588
O să găsesc o cale.
245
00:15:37,019 --> 00:15:39,563
Dacă sunt agitată, îmi pierd concentrarea.
246
00:15:40,981 --> 00:15:42,858
Să ne concentrăm pe rutină.
247
00:15:59,124 --> 00:16:03,128
{\an8}<i>Transpirația vărsată</i>
248
00:16:03,212 --> 00:16:06,131
<i>Umple Râul Hangang</i>
249
00:16:06,882 --> 00:16:13,514
{\an8}<i>Cântecul cântat împreună
Trezește-ne pasiunea</i>
250
00:16:13,597 --> 00:16:17,059
{\an8}<i>Ridică-ți torța</i>
251
00:16:17,142 --> 00:16:20,312
<i>Până când se ivește o nouă zi</i>
252
00:16:20,396 --> 00:16:21,939
<i>Fugim...</i>
253
00:16:22,648 --> 00:16:23,565
Afară!
254
00:16:28,696 --> 00:16:30,072
{\an8}ANTRENOR JU GA-RAM
255
00:16:30,155 --> 00:16:33,742
{\an8}<i>Alergăm spre cerul de aur</i>
256
00:16:45,087 --> 00:16:47,047
Ți-ai ieșit din minți?
257
00:16:47,131 --> 00:16:49,299
Cum poate un sportiv activ să fumeze?
258
00:16:49,967 --> 00:16:52,594
Am început să fumez exact acum trei ani.
259
00:16:56,682 --> 00:16:57,808
Îmi pare rău.
260
00:16:59,560 --> 00:17:01,770
Voiam să te întreb multe
când ne-am reîntâlnit.
261
00:17:03,856 --> 00:17:05,357
De ce ai făcut-o?
262
00:17:05,441 --> 00:17:09,153
De ce te-ai drogat? Tu nu beai,
nici nu fumai când jucai rugbi.
263
00:17:11,030 --> 00:17:12,489
Nu erai în formă proastă.
264
00:17:14,033 --> 00:17:16,201
De ce ai făcut-o la apogeul carierei tale?
265
00:17:16,785 --> 00:17:18,162
De ce naiba?
266
00:17:21,081 --> 00:17:23,751
De ce a trebuit să mă părăsești așa?
267
00:17:25,419 --> 00:17:28,047
După zece ani împreună,
ai dispărut fără o vorbă.
268
00:17:30,549 --> 00:17:32,593
Credeai că nu e nevoie să spui nimic?
269
00:17:34,219 --> 00:17:35,971
N-am însemnat nimic pentru tine?
270
00:17:36,055 --> 00:17:37,681
Nu e asta, I-ji.
271
00:17:37,765 --> 00:17:40,684
Acum, nu mai vreau să te întreb nimic.
272
00:17:42,936 --> 00:17:44,772
Nici nu vreau să aud nimic.
273
00:17:47,983 --> 00:17:49,985
Acum trei ani, voiam să-ți spun ceva.
274
00:17:50,903 --> 00:17:52,988
Dar am așteptat,
sperând s-o spun personal.
275
00:17:57,451 --> 00:17:58,786
Să ne despărțim, Ju Ga-ram.
276
00:18:12,800 --> 00:18:13,842
I-ji.
277
00:18:23,811 --> 00:18:24,645
Dă-mi drumul.
278
00:18:53,257 --> 00:18:54,591
{\an8}LICEUL DAESANG
279
00:18:54,675 --> 00:18:58,929
Echipa de rugbi a Liceului Daesang vrea
să joace ultimul meci de vară cu noi.
280
00:18:59,012 --> 00:19:02,850
De ce ar vrea liceul Daesang
să joace un meci cu noi?
281
00:19:02,933 --> 00:19:05,561
De ce ne facem griji
pentru raționamentul lor?
282
00:19:06,979 --> 00:19:10,232
Așa am avea șansa
să evaluăm noul antrenor.
283
00:19:11,775 --> 00:19:15,362
E începător ca antrenor, fără experiență.
Să vedem ce poate!
284
00:19:39,344 --> 00:19:40,596
Mă antrenez separat.
285
00:19:40,679 --> 00:19:43,182
PARCUL HANYANG
286
00:19:43,265 --> 00:19:44,266
De ce?
287
00:19:44,766 --> 00:19:45,976
E prea greu pentru tine?
288
00:19:47,853 --> 00:19:49,688
Dacă e prea mult, poți renunța.
289
00:19:50,772 --> 00:19:51,982
Las-o baltă.
290
00:19:59,031 --> 00:20:00,324
Serios?
291
00:20:02,284 --> 00:20:03,368
Doamne!
292
00:20:05,996 --> 00:20:09,082
De ce nu mă ascultați?
293
00:20:10,000 --> 00:20:11,793
Asta e replica mea.
294
00:20:12,961 --> 00:20:13,962
Dnă Kang.
295
00:20:19,885 --> 00:20:20,802
Refuză.
296
00:20:21,386 --> 00:20:25,182
Am jucat cu ei de opt ori în ultimii 5 ani
și am obținut 0 puncte.
297
00:20:25,265 --> 00:20:27,392
Nu am marcat nicio încercare.
298
00:20:27,476 --> 00:20:30,437
A fost 47 la 0, 55 la 0 și 72 la 0.
299
00:20:30,520 --> 00:20:33,315
Am fost învinși destul de rău.
300
00:20:33,398 --> 00:20:35,108
Nu vor să câștigi.
301
00:20:35,192 --> 00:20:38,779
Dacă pierzi, se vor îndoi de abilitatea ta
302
00:20:38,862 --> 00:20:40,405
și vor dori să te înlocuiască.
303
00:20:43,325 --> 00:20:45,244
E meciul dinaintea începerii școlii?
304
00:20:45,327 --> 00:20:46,620
Conform orarului, da.
305
00:20:49,039 --> 00:20:51,166
În regulă.
306
00:20:52,125 --> 00:20:54,169
- Ce faci?
- Semnează și tu.
307
00:20:55,837 --> 00:20:57,839
Îi poți învinge?
308
00:20:57,923 --> 00:20:59,549
Nu, sigur că nu.
309
00:20:59,633 --> 00:21:02,052
Ca antrenor, n-ar trebui măcar
310
00:21:02,135 --> 00:21:04,304
să te prefaci că ai un plan?
311
00:21:04,388 --> 00:21:06,765
Dnă educatoare, îmi ceri să mint?
312
00:21:08,433 --> 00:21:09,434
Doamne!
313
00:21:21,238 --> 00:21:22,864
SO MYEONG-U
314
00:21:43,093 --> 00:21:44,761
- Ce?
- Ce e?
315
00:21:45,387 --> 00:21:46,471
Au dispărut!
316
00:21:46,555 --> 00:21:47,723
Ce a dispărut?
317
00:21:47,806 --> 00:21:50,434
Camera mea și drive-ul extern!
318
00:21:50,517 --> 00:21:52,978
Totul a dispărut!
319
00:21:53,061 --> 00:21:54,688
Ce naiba?
320
00:21:56,148 --> 00:21:57,357
Doamne!
321
00:21:57,441 --> 00:21:58,984
- Și acum?
- Cineva...
322
00:21:59,985 --> 00:22:03,071
mă vrea? De aia mi-a luat înregistrările?
323
00:22:04,197 --> 00:22:05,532
O fi vreun hărțuitor?
324
00:22:06,241 --> 00:22:08,952
- Jur, are o problemă.
- Unde au dispărut?
325
00:22:09,036 --> 00:22:12,331
{\an8}Sunt toate înregistrările
cu meciurile, antrenamentele...
326
00:22:12,414 --> 00:22:13,915
{\an8}Așa este!
327
00:22:13,999 --> 00:22:15,917
Sunt toate aici.
328
00:22:20,714 --> 00:22:22,632
PLAN DE ANTRENAMENT ÎN FORMAȚIE
329
00:22:26,511 --> 00:22:28,930
Dle antrenor, ce-i asta?
330
00:22:30,724 --> 00:22:32,350
Atenție!
331
00:22:33,560 --> 00:22:35,270
Avem un meci de antrenament!
332
00:22:37,731 --> 00:22:41,443
Adversarul nostru e Liceul Daesang!
333
00:22:43,945 --> 00:22:44,821
Iar pierdem.
334
00:22:44,905 --> 00:22:46,740
Nu cred că știe realitatea.
335
00:22:46,823 --> 00:22:49,326
Cum putem învinge Daesang? Pierdem sigur.
336
00:22:50,285 --> 00:22:51,745
Ce? Nu sunteți fericiți?
337
00:22:53,246 --> 00:22:56,124
Vrei să ne descurajezi
înainte să înceapă sezonul?
338
00:22:56,208 --> 00:22:57,334
Ești descurajat?
339
00:22:58,126 --> 00:22:59,461
Fără să încerci măcar?
340
00:23:10,055 --> 00:23:12,891
„Plan de antrenament în formație.”
Le puteți memora, nu?
341
00:23:14,309 --> 00:23:15,519
Da, putem.
342
00:23:15,602 --> 00:23:16,728
În regulă.
343
00:23:16,812 --> 00:23:18,146
- Seon-ho.
- Da?
344
00:23:20,190 --> 00:23:21,191
Poftim.
345
00:23:21,274 --> 00:23:23,068
Ju-yang, Myeong-u.
346
00:23:23,735 --> 00:23:24,694
Yeong-gwang.
347
00:23:24,778 --> 00:23:25,737
Poftim.
348
00:23:26,571 --> 00:23:28,198
Hyeong-sik.
349
00:23:28,281 --> 00:23:30,700
Tae-pung, Seong-jun.
350
00:23:31,827 --> 00:23:34,454
Sunt mingi ponderate.
Țineți de ele și-n somn!
351
00:23:36,790 --> 00:23:39,501
Dacă cineva le fură mingea,
352
00:23:40,794 --> 00:23:42,337
îi cumpăr pui.
353
00:23:42,420 --> 00:23:43,713
Pui, pe naiba!
354
00:23:45,257 --> 00:23:46,633
Cu Liceul Daesang...
355
00:23:52,931 --> 00:23:55,851
- Lasă-mă!
- Bine.
356
00:24:05,569 --> 00:24:06,695
Uniți-vă!
357
00:24:07,487 --> 00:24:08,446
Începeți!
358
00:24:16,454 --> 00:24:17,831
E suficient ca să câștigăm?
359
00:24:17,914 --> 00:24:18,957
Bineînțeles că nu.
360
00:24:22,961 --> 00:24:25,422
Au câștigat ultimul Festival
Național al Sportului.
361
00:24:25,505 --> 00:24:26,715
E cel mai bun liceu.
362
00:24:27,299 --> 00:24:29,467
Acum, nimic nu ar fi suficient.
363
00:24:30,844 --> 00:24:31,970
Deci, știi.
364
00:24:35,932 --> 00:24:37,309
De ce vrei să jucăm?
365
00:24:38,018 --> 00:24:39,769
Trebuie să înveți să pierzi bine.
366
00:24:41,897 --> 00:24:44,232
Să pierdem mai bine
după ce am pierdut trei ani?
367
00:24:47,819 --> 00:24:49,696
Adică, să pierdem fără să renunțăm.
368
00:24:49,779 --> 00:24:50,906
N-am renunțat.
369
00:24:52,574 --> 00:24:54,242
Am dat totul.
370
00:24:55,327 --> 00:24:56,620
„Să învăț să pierd bine”?
371
00:24:58,538 --> 00:25:01,416
Nu există așa ceva. Dacă pierzi, pierzi!
372
00:25:02,375 --> 00:25:04,628
Un antrenor nu ne învață cum să câștigăm?
373
00:25:06,004 --> 00:25:07,005
Ba da.
374
00:25:07,881 --> 00:25:08,715
Ai dreptate.
375
00:25:10,133 --> 00:25:12,302
Ai dreptate. Totuși,
376
00:25:12,385 --> 00:25:15,263
obsesia victoriei
poate costa scump un jucător.
377
00:25:17,307 --> 00:25:21,228
Nu vreau să fiu genul de antrenor
care-și distruge jucătorii!
378
00:25:26,691 --> 00:25:29,319
Poate nu putem câștiga,
fiindcă ești un ratat.
379
00:25:33,114 --> 00:25:33,949
Și...
380
00:25:35,283 --> 00:25:38,119
N-am nevoie de un dopat
să mă învețe să pierd.
381
00:25:50,924 --> 00:25:53,510
Cred că nu putem juca
pentru că nu avem jucători.
382
00:25:57,430 --> 00:25:58,390
Tae-pung.
383
00:25:58,473 --> 00:25:59,557
Căpitane.
384
00:25:59,641 --> 00:26:00,767
- Căpitane!
- Seong-jun.
385
00:26:01,726 --> 00:26:02,852
Unde pleci?
386
00:26:14,823 --> 00:26:16,908
Ai nevoie de bilet de voie ca să pleci.
387
00:26:38,346 --> 00:26:40,265
{\an8}PENTRU GLORIA TA
ÎMPREUNĂ, STRĂLUCIM
388
00:26:45,103 --> 00:26:46,187
PREGĂTIT PENTRU SUCCES
389
00:26:47,981 --> 00:26:49,107
YOON SEOK-JUN
390
00:26:49,816 --> 00:26:51,401
Nu e Yoon Seok-jun?
391
00:26:51,484 --> 00:26:53,153
Doamne, ce chipeș e!
392
00:26:53,236 --> 00:26:54,529
Asta e o nebunie!
393
00:26:54,612 --> 00:26:56,031
Sunt o mare admiratoare.
394
00:26:56,114 --> 00:26:57,949
Scuză-mă, ești Yoon Seok-jun?
395
00:26:58,533 --> 00:27:00,243
Mă confunzi.
396
00:27:01,786 --> 00:27:03,288
Ce e? Îl cunoști?
397
00:27:03,371 --> 00:27:05,040
E Seok-jun.
398
00:27:05,123 --> 00:27:06,875
Cel din liga spaniolă.
399
00:27:08,585 --> 00:27:09,502
Unu,
400
00:27:10,420 --> 00:27:11,254
doi,
401
00:27:12,922 --> 00:27:15,091
trei, patru...
402
00:27:16,801 --> 00:27:17,635
Cinci,
403
00:27:19,387 --> 00:27:20,305
șase,
404
00:27:21,473 --> 00:27:22,307
șa...
405
00:27:25,852 --> 00:27:26,811
Șase.
406
00:27:27,979 --> 00:27:29,356
Pe bune?
407
00:27:29,439 --> 00:27:32,025
De ce-i înțepi de parcă ai testa fructe?
408
00:27:32,942 --> 00:27:34,027
Se vor învineți!
409
00:27:34,110 --> 00:27:35,236
Ce?
410
00:27:37,072 --> 00:27:38,698
Corpul lor e tot ce au.
411
00:27:38,782 --> 00:27:40,909
Dacă asta-i doare, să renunțe acum.
412
00:27:40,992 --> 00:27:43,036
Mă refeream la sentimentele lor.
413
00:27:44,621 --> 00:27:49,250
Căpitanul a dispărut.
Își urăște antrenorul atât de mult?
414
00:27:49,334 --> 00:27:50,752
- Da.
- Ce spui?
415
00:27:50,835 --> 00:27:52,504
A plecat pentru că mă urăște.
416
00:27:52,587 --> 00:27:55,423
L-am văzut plecând, deci n-a dispărut.
A plecat.
417
00:27:55,507 --> 00:27:57,008
Ești încrezător,
418
00:27:57,717 --> 00:27:59,719
având în vedere situația.
419
00:27:59,803 --> 00:28:01,763
Voi anunța școala mâine.
420
00:28:01,846 --> 00:28:02,931
Am înțeles, dle!
421
00:28:11,731 --> 00:28:13,233
- Sunteți liberi.
- Da, dle.
422
00:28:36,589 --> 00:28:37,590
Mamă!
423
00:28:41,386 --> 00:28:44,347
STAR ÎNCEPĂTOR, YOON SEOK-JUN
424
00:28:46,641 --> 00:28:47,475
Mamă?
425
00:28:47,559 --> 00:28:49,728
PREMIU, YOON SEOK-JUN
426
00:28:57,193 --> 00:28:58,278
<i>Alo?</i>
427
00:28:58,778 --> 00:29:01,322
Mamă, ești în Spania
să-l vezi pe Seok-jun?
428
00:29:01,406 --> 00:29:05,118
<i>Da, eram îngrijorată de cum se va adapta
la noul mediu.</i>
429
00:29:05,201 --> 00:29:07,704
Trebuia să-mi fi spus.
430
00:29:07,787 --> 00:29:10,290
<i>Oricum ești la cămin.</i>
431
00:29:10,373 --> 00:29:12,542
<i>Ce cauți acasă? S-a întâmplat ceva?</i>
432
00:29:12,625 --> 00:29:15,253
- Nu, doar...
<i>- Seong-jun, trebuie să închid.</i>
433
00:29:15,336 --> 00:29:17,464
<i>Seok-jun trebuie să plece.</i>
434
00:29:17,547 --> 00:29:19,132
<i>Mănâncă bine.</i>
435
00:29:32,061 --> 00:29:33,188
Doamne!
436
00:29:35,732 --> 00:29:36,566
PUI TTOBONGEE
437
00:29:36,649 --> 00:29:37,734
Mersi pentru mâncare!
438
00:29:37,817 --> 00:29:38,777
Vă mai așteptăm!
439
00:29:44,908 --> 00:29:46,284
Cum sunt jucătorii tăi?
440
00:29:47,535 --> 00:29:49,537
MA SEOK-BONG
FOST MEMBRU ÎN ECHIPA DE RUGBI
441
00:29:49,621 --> 00:29:51,748
- Mă urăsc.
- Toată țara te urăște.
442
00:29:56,920 --> 00:29:59,464
Nu e așa. Nu mă ascultă.
443
00:29:59,547 --> 00:30:03,092
Sigur, antrenorul lor a luat fără rușine
niște substanțe ilegale,
444
00:30:03,176 --> 00:30:05,053
iar cum îndrăznesc să-l ignore?
445
00:30:05,136 --> 00:30:07,138
Să le dau o lecție? Doamne!
446
00:30:07,222 --> 00:30:09,140
- Bună, dnă Kang.
- Da.
447
00:30:09,224 --> 00:30:11,810
Sigur o să asculte un senior
cu un magazin de pui,
448
00:30:11,893 --> 00:30:13,394
dacă nu-l ascultă pe el.
449
00:30:14,437 --> 00:30:16,231
- Nu-i așa?
- Yang Seung.
450
00:30:17,690 --> 00:30:21,027
Nu-i da mâncare gratis. Să plătească!
451
00:30:25,824 --> 00:30:27,242
- Seok-bong.
- Da?
452
00:30:27,325 --> 00:30:28,952
De cât timp e așa?
453
00:30:29,035 --> 00:30:30,370
De vreo oră?
454
00:30:30,954 --> 00:30:32,539
Atunci, adună-te!
455
00:30:32,622 --> 00:30:34,582
- Dnă Kang.
- Du-te și rezolv-o!
456
00:30:35,458 --> 00:30:37,544
„Sunt bine? De ce sunt aici?”
457
00:30:37,627 --> 00:30:39,712
„Dacă n-aș fi fost eu...”
458
00:30:39,796 --> 00:30:41,589
Cât de adânc vrei să te scufunzi?
459
00:30:41,673 --> 00:30:44,717
Doamne, mai nou, citești gândurile?
460
00:30:48,930 --> 00:30:52,308
Atunci, la ce se gândește Seong-jun acum?
461
00:30:52,392 --> 00:30:54,352
Știi deja.
462
00:30:55,144 --> 00:31:00,275
Cred că spune: „Îl urăsc pe Ju Ga-ram,
dar tot vreau să joc rugbi.”
463
00:31:11,369 --> 00:31:13,246
<i>Probă. Probă de microfon.</i>
464
00:31:15,748 --> 00:31:17,917
<i>A venit un antrenor!</i>
465
00:31:18,001 --> 00:31:23,256
<i>Un antrenor a venit să caute jucătorul
care a fugit fără permisiune.</i>
466
00:31:23,339 --> 00:31:25,425
<i>A venit un antrenor!</i>
467
00:31:25,508 --> 00:31:29,971
<i>Căutăm un jucător
de 1,80 m înălțime, 75 kg,</i>
468
00:31:30,054 --> 00:31:32,307
<i>cu condiție fizică bună.</i>
469
00:31:32,390 --> 00:31:34,309
<i>A venit un antrenor!</i>
470
00:31:34,851 --> 00:31:36,686
A venit un antrenor
471
00:31:36,769 --> 00:31:41,357
să găsească un jucător
de 1,80 m înălțime, 75 kg,
472
00:31:41,441 --> 00:31:43,818
cu condiție fizică bună.
473
00:31:43,902 --> 00:31:45,820
A venit un antrenor!
474
00:31:52,452 --> 00:31:54,829
A găsit jucătorul!
475
00:31:54,913 --> 00:31:58,958
A găsit jucătorul cu corp bun,
dar cu personalitate de rahat.
476
00:32:10,929 --> 00:32:13,264
Grăbește-te și urmează-mă!
477
00:32:13,348 --> 00:32:15,433
E foarte jenant și pentru mine!
478
00:32:19,729 --> 00:32:20,980
Drăguț!
479
00:32:21,773 --> 00:32:22,649
Ești nebun?
480
00:32:22,732 --> 00:32:23,816
Ce fa...
481
00:32:24,525 --> 00:32:26,027
Ce faci?
482
00:32:32,533 --> 00:32:37,038
Cine poartă crampoane pe asfalt?
Îți strici gleznele!
483
00:32:39,040 --> 00:32:40,208
Pune-ți ăștia.
484
00:32:54,931 --> 00:32:56,015
Ce cauți aici?
485
00:32:56,933 --> 00:32:57,767
Ce?
486
00:32:58,851 --> 00:33:00,186
Am o întrebare pentru tine.
487
00:33:08,611 --> 00:33:10,738
Mă urăști pe mine sau rugbiul?
488
00:33:14,742 --> 00:33:17,161
Dacă spun că pe tine, lași echipa?
489
00:33:17,245 --> 00:33:18,621
Nu pot să fac asta.
490
00:33:19,455 --> 00:33:23,209
Deși doare groaznic,
cred că va trebui să accept.
491
00:33:24,085 --> 00:33:27,296
Vei renunța la rugbi
doar pentru că mă urăști pe mine?
492
00:33:29,173 --> 00:33:33,052
- Rugbiul nu înseamnă nimic pentru tine?
- N-am vrut să spun asta!
493
00:33:33,136 --> 00:33:34,012
Atunci...
494
00:33:36,222 --> 00:33:38,224
Hai să jucăm rugbi împreună!
495
00:33:44,731 --> 00:33:46,065
Da, păi...
496
00:33:46,149 --> 00:33:47,483
După cum ai spus,
497
00:33:47,567 --> 00:33:50,111
mi-am distrus cariera cu mâinile mele.
498
00:33:53,156 --> 00:33:54,323
Cu acea experiență,
499
00:33:56,117 --> 00:33:58,828
te voi împiedica să o distrugi pe a ta.
500
00:34:03,041 --> 00:34:04,250
Nu cunosc...
501
00:34:06,210 --> 00:34:07,378
calea cea dreaptă.
502
00:34:08,171 --> 00:34:09,589
Dar, de vreme ce am mers...
503
00:34:12,008 --> 00:34:13,301
și eu pe cea greșită,
504
00:34:14,552 --> 00:34:15,887
te pot ajuta s-o eviți.
505
00:34:20,099 --> 00:34:21,726
Tu n-ai s-ajungi ca mine.
506
00:34:24,020 --> 00:34:25,104
Vorbesc serios.
507
00:34:43,831 --> 00:34:45,249
Măi să fie!
508
00:34:47,043 --> 00:34:50,421
Poartă ăștia.
O să-ți accidentezi gleznele.
509
00:34:52,882 --> 00:34:53,800
Ține-i.
510
00:34:56,344 --> 00:34:57,678
Îi iau eu pe ăștia.
511
00:35:02,975 --> 00:35:04,185
Ne vedem la școală!
512
00:35:25,289 --> 00:35:27,750
Crezi că avizierul școlii e doar pentru
513
00:35:27,834 --> 00:35:30,253
anunțarea pedepselor echipei de rugbi?
514
00:35:30,336 --> 00:35:32,004
În niciun caz.
515
00:35:32,088 --> 00:35:33,631
Împarți când îți pasă.
516
00:35:36,050 --> 00:35:37,468
Dacă se mai întâmplă asta,
517
00:35:37,552 --> 00:35:41,347
îi interzic echipei tale
să participe la campionate anul ăsta.
518
00:36:03,369 --> 00:36:05,705
- Păi...
- Măi să fie!
519
00:36:05,788 --> 00:36:06,873
Adică...
520
00:36:06,956 --> 00:36:08,291
Păi...
521
00:36:19,427 --> 00:36:21,971
Doamne, m-ai speriat!
522
00:36:22,054 --> 00:36:23,347
- Te-ai întors?
- Da.
523
00:36:23,431 --> 00:36:25,183
- Așteaptă.
- Măi să fie!
524
00:36:25,266 --> 00:36:27,476
- Credeam că e pedagogul.
- Simt miros de vomă.
525
00:36:27,560 --> 00:36:29,270
- Ce miroase așa?
- Spală-te!
526
00:36:29,353 --> 00:36:30,521
Scuze.
527
00:36:30,605 --> 00:36:33,107
- Ju-yang, nu te-ai spălat?
- Mă grăbeam.
528
00:36:33,191 --> 00:36:34,692
Să ne întoarcem unde eram.
529
00:36:35,359 --> 00:36:38,696
Pentru această strategie,
trebuie să le opresc avântul.
530
00:36:38,779 --> 00:36:40,990
După ce le fur mingea,
531
00:36:41,073 --> 00:36:43,117
- ...i-o pasez lui Yeong-gwang.
- Da.
532
00:36:43,201 --> 00:36:46,871
Apoi, Seon-ho, Ju-yang și cu mine
ne împrăștiem să creăm spațiu.
533
00:36:46,954 --> 00:36:47,955
Bine.
534
00:36:48,039 --> 00:36:49,081
Înțeleg.
535
00:36:49,165 --> 00:36:50,082
- Ce...
- Asta este.
536
00:36:50,166 --> 00:36:52,501
Asta era problema!
537
00:36:52,585 --> 00:36:54,128
- Asta este!
- Stingeți lumina.
538
00:36:57,840 --> 00:37:00,509
Ora stingerii a trecut.
Vom fi pedepsiți iar.
539
00:37:00,593 --> 00:37:02,929
Din cauza cui?
540
00:37:05,723 --> 00:37:06,849
Sunteți liberi.
541
00:37:06,933 --> 00:37:08,017
- Bine.
- Da.
542
00:37:08,100 --> 00:37:09,769
Da, ar trebui să plecăm.
543
00:37:10,519 --> 00:37:13,064
- Noapte bună.
- Yeong-gwang, pot să iau asta?
544
00:37:53,646 --> 00:37:56,232
{\an8}ATACUL ÎNALT HANYANG
545
00:37:59,402 --> 00:38:00,820
{\an8}ÎN GRĂMADĂ, RIPOSTEAZĂ ȘI...
546
00:38:06,659 --> 00:38:07,576
Coborâți!
547
00:38:08,160 --> 00:38:08,995
Mai repede!
548
00:38:10,621 --> 00:38:11,872
Haideți!
549
00:38:15,084 --> 00:38:16,252
Și eu, dle antrenor?
550
00:38:16,335 --> 00:38:20,881
{\an8}Seon-ho și Ju-yang vor primi mingea
de la Tae-pung pe partea opusă.
551
00:38:20,965 --> 00:38:21,799
Și eu?
552
00:38:21,882 --> 00:38:24,802
Te întorci până la capăt
ca să-i atragi în partea asta.
553
00:38:24,885 --> 00:38:26,387
Pare logic.
554
00:38:34,895 --> 00:38:36,355
- Pasă.
- Minge.
555
00:38:36,439 --> 00:38:37,815
Tae-pung se va depărta.
556
00:38:40,443 --> 00:38:43,404
Da, așa!
557
00:38:43,487 --> 00:38:47,158
Pot s-o fac!
558
00:38:52,955 --> 00:38:55,166
ECHIPA DE RUGBI A LICEULUI DAESANG
559
00:38:55,249 --> 00:38:58,044
Liceul Daesang,
adunați-vă pe teren repede!
560
00:38:58,127 --> 00:38:59,462
Da, dle.
561
00:39:03,257 --> 00:39:04,175
Bună ziua!
562
00:39:04,884 --> 00:39:06,385
- Bună ziua!
- Bună ziua!
563
00:39:07,386 --> 00:39:08,304
Seong-jun.
564
00:39:20,232 --> 00:39:21,192
Ia loc.
565
00:39:30,242 --> 00:39:32,495
Nu mă așteptam să te întorci cu el.
566
00:39:35,873 --> 00:39:37,833
Nu vrei să joci rugbi la facultate?
567
00:39:39,085 --> 00:39:40,544
Ba da, vreau.
568
00:39:41,504 --> 00:39:44,715
Cu performanța actuală a echipei,
nu va fi ușor,
569
00:39:44,799 --> 00:39:46,592
dar nu e imposibil.
570
00:39:50,763 --> 00:39:52,348
Recomandarea unui director
571
00:39:52,431 --> 00:39:56,227
poate duce cel puțin
un jucător de rugbi în facultate.
572
00:39:57,686 --> 00:40:01,148
RECOMANDAREA DIRECTORULUI
573
00:40:02,024 --> 00:40:04,777
Yoon Seok-jun, fotbalistul,
e fratele tău geamăn?
574
00:40:05,694 --> 00:40:06,529
Da.
575
00:40:06,612 --> 00:40:07,988
A ajuns în Europa.
576
00:40:08,072 --> 00:40:10,282
Am auzit c-ar putea deveni
profesionist senior.
577
00:40:10,366 --> 00:40:12,785
N-ar fi păcat
ca tu să nu poți merge la facultate?
578
00:40:16,455 --> 00:40:18,290
Boicotează meciul de azi.
579
00:40:20,918 --> 00:40:22,044
{\an8}Dacă o faci...
580
00:40:25,881 --> 00:40:28,634
- Ce este?
- Aici erai.
581
00:40:28,717 --> 00:40:30,636
Meciul e pe cale să înceapă.
582
00:40:30,719 --> 00:40:32,346
Am venit să-l iau.
583
00:40:32,430 --> 00:40:34,682
Nu vezi
că face consiliere pentru facultate?
584
00:40:34,765 --> 00:40:37,977
Ce fel de consiliere
fără știrea antrenorului?
585
00:40:38,060 --> 00:40:39,103
Nu e ciudat?
586
00:40:43,107 --> 00:40:44,150
Pregătește-te!
587
00:40:46,777 --> 00:40:48,112
ADMITEREA PENTRU 2026
588
00:40:51,657 --> 00:40:54,076
Cine poartă crampoane pe asfalt?
589
00:40:55,578 --> 00:40:56,495
Pune-ți ăștia.
590
00:41:11,927 --> 00:41:13,679
Destul, dle Seong.
591
00:41:13,762 --> 00:41:14,847
Ce?
592
00:41:15,431 --> 00:41:18,100
Nu băga copiii
în planurile tale, presându-i.
593
00:41:19,935 --> 00:41:20,936
Dacă trebuie,
594
00:41:21,770 --> 00:41:23,105
fă-mi-o mie.
595
00:41:23,189 --> 00:41:25,316
Sunt destul de mare acum.
596
00:41:27,026 --> 00:41:27,943
Ei bine...
597
00:41:32,239 --> 00:41:33,157
Dați-i drumul!
598
00:41:33,240 --> 00:41:34,617
- Dați-i drumul!
- Bine.
599
00:41:34,700 --> 00:41:35,951
La pozițiile voastre!
600
00:41:38,746 --> 00:41:39,622
Mai repede!
601
00:41:39,705 --> 00:41:41,457
- Mai repede.
- În regulă.
602
00:41:41,540 --> 00:41:44,084
- Să-i dăm drumul!
- În regulă.
603
00:41:44,168 --> 00:41:46,629
Ce-ai pățit? De ce ai întârziat atât?
604
00:41:46,712 --> 00:41:47,880
- Nu e nimic.
- Hei!
605
00:41:49,423 --> 00:41:52,301
Ești idiot dacă te-a păcălit iar
directorul adjunct.
606
00:41:52,384 --> 00:41:55,679
- Ar trebui să te retragi.
- Prostii.
607
00:41:56,263 --> 00:41:57,723
Fă-ți faci griji pentru tine!
608
00:41:57,806 --> 00:42:01,101
Ai pierdut masă musculară de la studiu,
nu mai poți placa pe nimeni.
609
00:42:05,147 --> 00:42:08,067
Ce mai faci cu jucătorii tăi?
610
00:42:08,150 --> 00:42:12,530
Înțeleg limbajul uman
mai bine decât lătratul câinilor.
611
00:42:15,241 --> 00:42:17,826
- Pari încrezător.
- Eu nu dau vina pe copii
612
00:42:17,910 --> 00:42:19,078
și apoi fug.
613
00:42:21,288 --> 00:42:25,251
În curând o să înțelegi
că-s la fel de disperați ca tine.
614
00:42:35,636 --> 00:42:37,471
Doamne, cine a făcut asta?
615
00:42:38,931 --> 00:42:40,266
Cine îndrăznește să...
616
00:42:40,349 --> 00:42:41,517
- Seung-hui.
- Hei!
617
00:42:41,600 --> 00:42:43,269
De ce ești aici, nu la restaurant?
618
00:42:43,352 --> 00:42:47,898
E o perioadă slabă, fără clienți.
În plus, Ga-ram debutează ca antrenor.
619
00:42:47,982 --> 00:42:49,441
Cum aș putea prăji pui?
620
00:42:49,525 --> 00:42:50,442
Ce spui?
621
00:42:50,526 --> 00:42:53,487
Trebuie să-i transmit
spiritul asului Hanyang.
622
00:43:04,623 --> 00:43:06,875
Dle antrenor, o să închei ziua.
623
00:43:06,959 --> 00:43:07,960
Serios?
624
00:43:08,043 --> 00:43:09,503
Te simți rău, Seol-hyeon?
625
00:43:10,212 --> 00:43:11,088
Nu.
626
00:43:11,171 --> 00:43:12,756
Vreau să văd meciul de rugbi.
627
00:43:13,632 --> 00:43:14,592
Meciul de rugbi?
628
00:43:14,675 --> 00:43:16,760
De ce? Dacă tot ai timp,
629
00:43:16,844 --> 00:43:18,971
ar trebui să-ți faci un masaj.
630
00:43:19,054 --> 00:43:21,098
De fapt, fac unul după meci.
631
00:43:21,181 --> 00:43:22,474
Vine tata să mă ia.
632
00:43:23,058 --> 00:43:25,102
Tatăl tău? Mergi, atunci.
633
00:43:25,185 --> 00:43:27,104
Nu contează. Să mergem!
634
00:43:27,187 --> 00:43:28,439
Încă nu am terminat.
635
00:43:28,522 --> 00:43:32,901
E în regulă.
Dnă antrenoare Bae, curățați-i lucrurile.
636
00:43:34,320 --> 00:43:36,822
- Și aruncă asta. Să mergem!
- Geanta mea.
637
00:43:37,406 --> 00:43:38,324
Dă-mi-o mie.
638
00:43:39,450 --> 00:43:40,743
Grămada e de trei.
639
00:43:40,826 --> 00:43:42,494
- Apoi, placăm!
- Da, dle!
640
00:43:42,578 --> 00:43:45,164
În atac, folosim strategiile unu și patru.
641
00:43:45,247 --> 00:43:48,334
- Când ne ridicăm...
- Dle antrenor, care e strategia noastră?
642
00:43:49,918 --> 00:43:52,379
Azi, continuăm să facem ce ați făcut voi.
643
00:43:52,463 --> 00:43:53,547
- Ce?
- Ce?
644
00:43:53,631 --> 00:43:55,132
- Ce?
- Poftim?
645
00:43:56,133 --> 00:43:57,801
Rugbiul înseamnă muncă în echipă.
646
00:43:57,885 --> 00:44:01,430
Credeți că formațiile învățate
vor funcționa acum?
647
00:44:02,139 --> 00:44:04,016
Nici măcar n-am jucat ca echipă încă.
648
00:44:05,684 --> 00:44:07,478
- Sunteți gata de război?
- Da, dle!
649
00:44:07,561 --> 00:44:08,646
Daesang!
650
00:44:10,773 --> 00:44:12,107
Hai s-o facem!
651
00:44:12,191 --> 00:44:13,484
- Să strigăm!
- Să mergem!
652
00:44:20,491 --> 00:44:21,325
Hanyang!
653
00:44:21,408 --> 00:44:23,494
Hanyang!
654
00:44:23,577 --> 00:44:24,953
- Hanyang!
- Să-i dăm drumul!
655
00:44:25,037 --> 00:44:26,163
Hai s-o facem!
656
00:44:27,289 --> 00:44:28,332
Să mergem!
657
00:44:41,136 --> 00:44:42,596
Seong-jun, baftă!
658
00:44:57,903 --> 00:44:58,862
Suntem gata!
659
00:45:13,335 --> 00:45:14,169
Dnă antrenoare.
660
00:45:15,838 --> 00:45:16,672
Ai terminat?
661
00:45:18,257 --> 00:45:19,800
Mai ai 50 de trageri.
662
00:45:19,883 --> 00:45:21,677
O să-mi închei ziua.
663
00:45:26,807 --> 00:45:27,850
Myeong-u.
664
00:45:34,273 --> 00:45:35,399
Continuă!
665
00:45:39,194 --> 00:45:41,405
Așa, pasează.
666
00:45:41,488 --> 00:45:43,449
- Fir-ar să fie!
- Ești momâie?
667
00:45:43,532 --> 00:45:44,783
Nu meriți placat.
668
00:45:44,867 --> 00:45:46,535
Fir-ar să fie!
669
00:45:46,618 --> 00:45:48,036
Fur-o!
670
00:45:50,330 --> 00:45:52,124
- Fur-o!
- Trebuie să-l oprești.
671
00:45:52,708 --> 00:45:54,001
Aruncă!
672
00:45:57,045 --> 00:45:58,589
Da!
673
00:45:58,672 --> 00:45:59,506
Încercare!
674
00:45:59,590 --> 00:46:02,426
HANYANG : DAESANG
00 : 05
675
00:46:05,637 --> 00:46:07,764
Ești mulțumit cu o încercare?
676
00:46:08,515 --> 00:46:09,475
Nu-mi vine să cred.
677
00:46:12,060 --> 00:46:15,022
Au pierdut puncte în 50 de secunde.
Apărarea lor e varză.
678
00:46:15,105 --> 00:46:18,942
Luptă cu adversari care nu se potrivesc
cu mărimea sau viteza lor.
679
00:46:19,026 --> 00:46:21,445
Asta arată că adversarii ne cunosc bine.
680
00:46:21,528 --> 00:46:22,863
Fir-ar să fie!
681
00:46:24,656 --> 00:46:25,908
Ce face?
682
00:46:25,991 --> 00:46:29,203
O marcare de succes peste linie
se numește încercare.
683
00:46:29,286 --> 00:46:32,998
O încercare reușită îți dă cinci puncte
și o șansă de a lovi.
684
00:46:35,167 --> 00:46:38,337
Dacă mingea trece prin stâlpi,
mai iei două puncte.
685
00:46:38,420 --> 00:46:40,130
- Așa!
- Bravo!
686
00:46:40,214 --> 00:46:42,508
HANYANG 00 : 07 DAESANG
PRIMA REPRIZĂ
687
00:46:46,428 --> 00:46:47,888
Mai avem destul timp.
688
00:46:47,971 --> 00:46:49,640
- Hai și noi!
- Ce trădători!
689
00:46:56,688 --> 00:46:58,065
Fiți gata!
690
00:46:58,899 --> 00:46:59,858
- Prinde.
- Bine.
691
00:47:05,781 --> 00:47:07,407
- Aruncă, Seong-jun.
- Fugi!
692
00:47:11,912 --> 00:47:12,996
Drăguț!
693
00:47:26,051 --> 00:47:27,344
Prindeți-l!
694
00:47:28,387 --> 00:47:29,972
Fugi mai repede!
695
00:47:30,055 --> 00:47:32,224
- Opriți-l!
- Trebuie să-l oprim.
696
00:47:34,142 --> 00:47:35,477
Încercare!
697
00:47:37,479 --> 00:47:39,731
- Căpitane!
- Aici!
698
00:47:44,611 --> 00:47:46,196
Ticălosule!
699
00:47:47,781 --> 00:47:49,658
Te omor, nenorocitule!
700
00:47:49,741 --> 00:47:50,909
Ticălosul naibii!
701
00:47:50,993 --> 00:47:52,452
- Hyeong-sik!
- Ticălosule!
702
00:47:53,829 --> 00:47:55,414
Numărul 4, eliminat două minute.
703
00:47:55,497 --> 00:47:56,999
- Bine.
- Bine.
704
00:47:57,082 --> 00:47:58,875
Ei au început.
705
00:47:58,959 --> 00:48:01,086
- La pasă...
- Grăbește-te și ieși!
706
00:48:01,169 --> 00:48:02,671
Ce i-ai învățat?
707
00:48:02,754 --> 00:48:05,173
Au venit să se bată sau să joace?
708
00:48:06,174 --> 00:48:07,843
- Doamne!
- Ce tip!
709
00:48:07,926 --> 00:48:09,428
Nu-l suport.
710
00:48:10,887 --> 00:48:12,639
Nu e nimic de văzut aici.
711
00:48:15,934 --> 00:48:16,935
Plecați?
712
00:48:21,315 --> 00:48:22,274
Fugi!
713
00:48:24,276 --> 00:48:25,444
- Blocaj!
- Prindeți-l!
714
00:48:26,612 --> 00:48:28,196
Grăbește-te și oprește-l!
715
00:48:41,084 --> 00:48:43,587
Frumos!
716
00:48:48,383 --> 00:48:50,093
PRIMA REPRIZĂ
717
00:48:50,177 --> 00:48:52,888
HANYANG 00 : 28 DAESANG
718
00:48:55,057 --> 00:48:55,974
Fir-ar să fie!
719
00:49:05,817 --> 00:49:06,818
Bine.
720
00:49:09,237 --> 00:49:10,238
La pauză.
721
00:49:10,322 --> 00:49:13,200
HANYANG 00 : 35 DAESANG
722
00:49:14,576 --> 00:49:15,410
Te simți bine?
723
00:49:15,494 --> 00:49:16,662
Mi-am sucit glezna.
724
00:49:18,747 --> 00:49:20,082
Doamne!
725
00:49:22,084 --> 00:49:23,251
N-au făcut nimic.
726
00:49:23,335 --> 00:49:27,172
Ești atât de bun cu ei
când n-au putut înscrie măcar o dată.
727
00:49:27,255 --> 00:49:31,385
Petreceți mai mult timp
rostogolindu-vă pe jos decât alergând.
728
00:49:31,468 --> 00:49:35,555
Mă bucur că am scăpat de voi.
Nu-i așa, Seong-jun?
729
00:49:40,769 --> 00:49:43,480
Cum te simți? Mai ești încrezător?
730
00:49:43,563 --> 00:49:44,815
Bineînțeles.
731
00:49:44,898 --> 00:49:48,735
Atunci, înscrie o încercare
cu copiii ăștia!
732
00:49:50,737 --> 00:49:53,323
Baftă! Liceul Hanyang, luptați!
733
00:49:59,329 --> 00:50:01,081
- Hanyang.
- Da.
734
00:50:03,875 --> 00:50:07,921
De acum, haideți să jucăm rugbi adevărat!
735
00:50:11,133 --> 00:50:14,010
{\an8}Vom schimba poziția defensivă.
Seong-jun va fi numărul 7.
736
00:50:14,094 --> 00:50:15,470
Când intră numărul 6,
737
00:50:15,554 --> 00:50:17,764
Ju-yang îl va bloca și-l va încetini.
738
00:50:18,348 --> 00:50:20,058
- Tae-pung face restul.
- În regulă.
739
00:50:20,142 --> 00:50:21,768
Yeong-gwang, când primești mingea,
740
00:50:21,852 --> 00:50:24,187
lovește-o adânc în spațiul gol,
pe partea lor.
741
00:50:24,271 --> 00:50:26,189
- Chiar și cu colegii departe?
- Da.
742
00:50:26,273 --> 00:50:28,150
{\an8}Nu poți prezice o minge de rugbi.
743
00:50:28,900 --> 00:50:31,111
{\an8}Există mereu șansa să o prinzi.
744
00:50:34,239 --> 00:50:35,365
{\an8}- Și Myeong-u.
- Da.
745
00:50:35,449 --> 00:50:36,616
{\an8}- Seon-ho.
- Da.
746
00:50:36,700 --> 00:50:38,702
{\an8}Luptați împotriva adversarilor.
747
00:50:38,785 --> 00:50:40,203
Trageți tare și stați fermi.
748
00:50:40,287 --> 00:50:41,538
- Pe poziții!
- Bine.
749
00:50:42,122 --> 00:50:43,957
- Hyeong-sik.
- Da.
750
00:50:44,040 --> 00:50:46,084
Mai mult de jumătate din puncte au venit
751
00:50:46,168 --> 00:50:49,504
când ai ieșit de pe teren
în acele două minute.
752
00:50:50,172 --> 00:50:52,758
Nu câștigăm dacă jucătorii
își pierd cumpătul pe teren.
753
00:50:53,341 --> 00:50:54,176
Da, dle.
754
00:50:55,469 --> 00:50:57,971
Am pierdut 35 de puncte în prima repriză.
755
00:50:59,181 --> 00:51:00,348
Nu trebuie să înscriem.
756
00:51:01,224 --> 00:51:03,935
Vom juca defensiv în a doua repriză.
757
00:51:04,936 --> 00:51:07,522
- Liceul Hanyang, haideți!
- Haideți!
758
00:51:07,606 --> 00:51:08,940
- Pe ei!
- Haideți!
759
00:51:10,233 --> 00:51:11,318
Să-i dăm drumul!
760
00:51:11,985 --> 00:51:13,111
- Hai!
- N-au apărare!
761
00:51:16,239 --> 00:51:17,240
Trebuie să avansăm.
762
00:51:17,324 --> 00:51:18,325
Prindeți-l!
763
00:51:20,452 --> 00:51:21,536
Bine.
764
00:51:21,620 --> 00:51:23,038
Repede! Poftim.
765
00:51:23,121 --> 00:51:24,623
Grăbește-te și prinde-i.
766
00:51:24,706 --> 00:51:26,374
Dă drumul mingii.
767
00:51:26,917 --> 00:51:28,460
Bine, mingea la Hanyang!
768
00:51:28,543 --> 00:51:29,753
Frumos!
769
00:51:29,836 --> 00:51:31,505
Frumos. Jucați!
770
00:51:39,054 --> 00:51:40,055
Grămadă!
771
00:51:43,809 --> 00:51:44,810
Sigur.
772
00:51:44,893 --> 00:51:47,646
Poți face un pas în plus,
dar vei fi împins înapoi.
773
00:51:47,729 --> 00:51:50,607
Nu da înapoi!
774
00:51:52,901 --> 00:51:53,902
Ghemuiți-vă!
775
00:51:54,986 --> 00:51:55,821
Uniți-vă!
776
00:51:59,324 --> 00:52:00,242
Fiți gata!
777
00:52:06,164 --> 00:52:07,874
Împingeți!
778
00:52:19,010 --> 00:52:20,470
Colaps! Mingea la Hanyang!
779
00:52:23,640 --> 00:52:25,016
Am reușit!
780
00:52:26,351 --> 00:52:29,312
Bună, dle antrenor Kim. De ce...
De ce pierd brusc teren?
781
00:52:29,396 --> 00:52:30,438
Îmi pare rău.
782
00:52:33,984 --> 00:52:35,235
Aici!
783
00:52:35,318 --> 00:52:36,653
Myeong-u, aici!
784
00:52:37,571 --> 00:52:38,488
Yeong-gwang!
785
00:52:39,322 --> 00:52:40,740
Yeong-gwang.
786
00:52:40,824 --> 00:52:41,867
Bine, drăguț.
787
00:52:41,950 --> 00:52:43,785
Gata, privește în față.
788
00:52:44,828 --> 00:52:45,996
Tae-pung.
789
00:52:46,079 --> 00:52:46,997
Fugi!
790
00:52:47,080 --> 00:52:47,998
Fugi!
791
00:53:00,760 --> 00:53:02,762
Mingea la Hanyang.
792
00:53:04,222 --> 00:53:06,600
- Seon-ho.
- Uită-te la mine!
793
00:53:06,683 --> 00:53:08,351
Ce s-a întâmplat?
794
00:53:08,435 --> 00:53:09,769
Îi sângerează nasul. Repede!
795
00:53:09,853 --> 00:53:11,021
- Sângerare!
- Pauză!
796
00:53:11,104 --> 00:53:12,105
Hanyang, mai repede!
797
00:53:12,188 --> 00:53:13,899
De ce îi sângerează nasul?
798
00:53:13,982 --> 00:53:15,275
- I-ai dat cu cotul?
- Gata!
799
00:53:16,568 --> 00:53:17,986
Sângerează. Ce faci?
800
00:53:18,069 --> 00:53:20,322
- Ieși afară!
- Oprește-te!
801
00:53:20,405 --> 00:53:21,948
- Seon-ho, ești bine?
- Da.
802
00:53:31,750 --> 00:53:34,169
Sunt sigur că l-a lovit cu cotul.
803
00:53:35,378 --> 00:53:37,130
Ce naiba faceți?
804
00:53:38,089 --> 00:53:39,299
Vă bateți joc de mine?
805
00:53:39,966 --> 00:53:42,844
Cum de n-ați înscris
împotriva rataților în a doua repriză?
806
00:53:43,428 --> 00:53:44,429
Sunteți epuizați?
807
00:53:44,512 --> 00:53:46,473
Să te înlocuiesc, U-jae?
808
00:53:46,556 --> 00:53:48,183
Doamne!
809
00:53:48,266 --> 00:53:49,309
Vă descurcați bine.
810
00:53:49,392 --> 00:53:50,560
Am pierdut în prima.
811
00:53:50,644 --> 00:53:52,646
Dar a doua repriză este încă 0 la 0.
812
00:53:52,729 --> 00:53:53,688
A DOUA REPRIZĂ 00:00
813
00:53:53,772 --> 00:53:55,440
Mai avem trei minute.
814
00:53:55,523 --> 00:53:57,359
Vreau o încercare pe minut!
815
00:53:58,026 --> 00:53:59,945
Dacă nu, faceți antrenament nocturn.
816
00:54:00,028 --> 00:54:00,904
Clar?
817
00:54:00,987 --> 00:54:02,864
- Da, dle!
- Haideți, imbecililor!
818
00:54:02,948 --> 00:54:03,782
În a doua...
819
00:54:05,325 --> 00:54:06,952
Există vreo cale de a câștiga?
820
00:54:21,633 --> 00:54:23,593
Jocul defensiv se oprește acum.
821
00:54:23,677 --> 00:54:27,055
De acum încolo, vom juca pentru a câștiga.
822
00:54:36,022 --> 00:54:37,565
- Scoate-o!
- Frumos!
823
00:54:38,441 --> 00:54:39,818
Apărare.
824
00:54:39,901 --> 00:54:40,902
Înainte!
825
00:54:45,240 --> 00:54:46,282
Placați-l!
826
00:54:48,118 --> 00:54:49,452
- Placați!
- Ticăloșilor!
827
00:54:49,536 --> 00:54:51,496
- Concentrați-vă!
- În față!
828
00:54:52,747 --> 00:54:54,165
- Seon-ho!
- Ju-yang!
829
00:54:56,710 --> 00:54:58,253
- Pasează!
- Continuă să fugi!
830
00:54:58,878 --> 00:54:59,963
Scoate-o!
831
00:55:01,423 --> 00:55:03,299
- Prinde-o repede!
- Înainte!
832
00:55:03,383 --> 00:55:05,593
Vrei să-i pasez lui Yeong-gwang în spate?
833
00:55:05,677 --> 00:55:06,803
Exact.
834
00:55:06,886 --> 00:55:09,139
Yeong-gwang se va îndrepta spre Tae-pung.
835
00:55:09,222 --> 00:55:10,056
Hei, prinde-o!
836
00:55:16,062 --> 00:55:18,314
<i>Seong-jun și Tae-pung se vor depărta.</i>
837
00:55:18,898 --> 00:55:19,941
<i>Apoi, apărarea lor...</i>
838
00:55:20,025 --> 00:55:21,317
Aici!
839
00:55:21,401 --> 00:55:22,902
Se vor concentra pe Tae-pung.
840
00:55:22,986 --> 00:55:26,823
Apoi, chiar dacă Yeong-gwang lovește
mingea, Tae-pung va fi blocat.
841
00:55:27,407 --> 00:55:29,034
- Fugiți!
- Fugiți!
842
00:55:29,117 --> 00:55:30,827
Frumoasă lovitură! Fugiți!
843
00:55:30,910 --> 00:55:31,953
Opriți-l, idioților!
844
00:55:32,037 --> 00:55:32,871
Fugiți!
845
00:55:33,788 --> 00:55:34,622
Haide!
846
00:55:34,706 --> 00:55:35,999
Fugiți! Mai repede!
847
00:55:36,082 --> 00:55:40,420
<i>Apoi, Yeong-gwang lovește mingea
către Seong-jun.</i>
848
00:55:40,503 --> 00:55:41,921
Bine. Să-i dăm drumul!
849
00:55:50,472 --> 00:55:51,306
Fugi!
850
00:55:52,307 --> 00:55:53,975
Gândește-te că e ultimul sprint.
851
00:55:54,059 --> 00:55:55,310
Haide!
852
00:55:55,393 --> 00:55:56,728
Fugi!
853
00:55:59,606 --> 00:56:04,110
<i>Ai înțelege, dacă ai fi încercat vreodată
să prinzi o minge de rugbi zburătoare.</i>
854
00:56:05,987 --> 00:56:09,365
<i>Traiectoria ei este imposibil de prezis.</i>
855
00:56:11,409 --> 00:56:12,452
<i>De aceea,</i>
856
00:56:13,161 --> 00:56:16,998
<i>înscrii o încercare, nu un gol, în rugbi.</i>
857
00:56:18,166 --> 00:56:21,252
<i>Este un omagiu adus
tuturor încercărilor și eforturilor</i>
858
00:56:21,336 --> 00:56:27,509
<i>făcute pentru a prinde o minge
care sare în moduri complet imprevizibile.</i>
859
00:56:28,843 --> 00:56:32,472
<i>De aceea, rugbiul nu e
despre rezultatul final.</i>
860
00:56:33,223 --> 00:56:36,017
<i>E despre a te forța și a te provoca.</i>
861
00:56:37,560 --> 00:56:40,063
<i>E despre a merge mai departe,</i>
862
00:56:41,022 --> 00:56:43,900
<i>indiferent de obstacolele
sau placajele de pe parcurs.</i>
863
00:56:59,624 --> 00:57:01,000
Încercare.
864
00:57:10,385 --> 00:57:11,344
<i>De asta</i>
865
00:57:12,846 --> 00:57:14,472
<i>jucăm rugbi.</i>
866
00:57:16,141 --> 00:57:17,809
HANYANG 05 : 00 DAESANG
867
00:57:21,938 --> 00:57:23,398
Nicio echipă.
868
00:57:23,481 --> 00:57:27,152
{\an8}NICIO ECHIPĂ: UN TERMEN ÎN RUGBI
CARE ANUNȚĂ SFÂRȘITUL UNUI JOC
869
00:57:27,235 --> 00:57:28,069
Fir-ar să fie!
870
00:57:31,197 --> 00:57:34,576
Seong-jun!
871
00:57:34,659 --> 00:57:36,911
Echipa de rugbi a Liceului Hanyang!
872
00:57:46,171 --> 00:57:48,214
Am reușit!
873
00:58:05,773 --> 00:58:07,942
Dle antrenor!
874
00:58:16,451 --> 00:58:17,827
Am câștigat!
875
00:58:17,911 --> 00:58:19,162
Am reușit!
876
00:58:19,245 --> 00:58:21,289
Ce naiba?
877
00:58:21,372 --> 00:58:24,083
Căpitane, cum te simți să pierzi bine?
878
00:58:25,418 --> 00:58:26,461
Ei bine...
879
00:58:27,128 --> 00:58:28,046
Nu e prea rău.
880
00:58:28,838 --> 00:58:30,048
Haide, ne învârtim!
881
00:58:48,233 --> 00:58:50,235
EPILOG
882
00:58:51,611 --> 00:58:52,529
Da, dle antrenor.
883
00:58:53,530 --> 00:58:56,449
Bine, mă gândesc și te sun înapoi.
884
00:59:04,165 --> 00:59:04,999
Tae-pung.
885
00:59:10,129 --> 00:59:12,924
LICEUL DE EDUCAȚIE FIZICĂ DIN HANYANG
886
00:59:14,717 --> 00:59:16,010
Mă transfer.
887
00:59:16,844 --> 00:59:18,846
Antrenorul Kim Min-jung mă vrea.
888
00:59:26,729 --> 00:59:27,689
Care e motivul?
889
00:59:28,940 --> 00:59:30,525
Știi deja.
890
00:59:31,651 --> 00:59:34,028
Echipa noastră de rugbi e fără speranță.
891
00:59:34,862 --> 00:59:37,407
S-au entuziasmat că au marcat o încercare.
892
00:59:37,490 --> 00:59:38,741
Nu avem rezerve.
893
00:59:38,825 --> 00:59:41,160
Și jumătate dintre ei
sunt studenți în anul trei.
894
00:59:43,580 --> 00:59:45,748
Va fi vreo echipă după absolvire?
895
00:59:48,126 --> 00:59:51,087
Va trebui să recrutăm noi elevi.
896
00:59:51,170 --> 00:59:53,047
Am fost singurul recrut anul ăsta.
897
00:59:53,715 --> 00:59:55,216
Cine s-ar înscrie la o echipă...
898
00:59:56,884 --> 00:59:58,886
care n-a putut câștiga nici măcar o dată?
899
01:00:05,351 --> 01:00:06,686
Nu există viitor aici.
900
01:00:18,489 --> 01:00:21,075
Haide, asta e doar părerea ta.
901
01:00:22,619 --> 01:00:23,453
Așa este.
902
01:00:35,590 --> 01:00:37,675
Bine, mă descurc.
903
01:00:41,387 --> 01:00:42,555
Ai făcut o treabă bună.
904
01:00:51,022 --> 01:00:51,856
Să nu uit!
905
01:00:52,690 --> 01:00:56,736
Ai tendința să-ți suprasoliciți gleznele
când te întorci.
906
01:00:56,819 --> 01:00:58,655
Gleznele tale nu sunt echilibrate.
907
01:00:58,738 --> 01:00:59,739
Antrenează-te!
908
01:01:00,948 --> 01:01:04,494
Dacă îți folosești gleznele așa,
nu poți juca mult timp. Bine?
909
01:01:59,799 --> 01:02:02,969
ÎNCERCAREA CÂȘTIGĂTOARE
910
01:02:03,052 --> 01:02:06,055
{\an8}<i>Cât Ju Ga-ram e antrenor,
nu vor recruta jucători noi.</i>
911
01:02:06,139 --> 01:02:08,099
{\an8}Asta va desființa echipa, cu siguranță.
912
01:02:08,182 --> 01:02:09,475
{\an8}<i>- Să-l distrugem!
- Hai!</i>
913
01:02:09,559 --> 01:02:10,893
{\an8}Oprește-te!
914
01:02:10,977 --> 01:02:12,729
{\an8}- Ești boomer?
- Ăsta e farmecul meu.
915
01:02:12,812 --> 01:02:15,606
{\an8}<i>Deci, va fi în curând antrenor al școlii?</i>
916
01:02:15,690 --> 01:02:18,401
{\an8}Nu te poți întoarce după ce pleci așa.
Nu se poate.
917
01:02:18,484 --> 01:02:20,570
{\an8}<i>Știam că voi sfârși așa.</i>
918
01:02:20,653 --> 01:02:21,612
{\an8}Cred că a fugit.
919
01:02:21,696 --> 01:02:24,157
{\an8}Ultima dată, căpitanul a dispărut.
Acum, antrenorul.
920
01:02:26,033 --> 01:02:27,910
{\an8}<i>Nu vă faceți griji. Sunt eu, Ju Ga-ram.</i>
921
01:02:27,994 --> 01:02:30,705
{\an8}<i>Dacă aduce un jucător
care trece testul de abilități,</i>
922
01:02:30,788 --> 01:02:32,540
{\an8}<i>s-ar putea amâna desființarea.</i>
923
01:02:32,623 --> 01:02:35,293
{\an8}Tu! Mun Ung!
924
01:02:39,672 --> 01:02:41,674
{\an8}Subtitrarea: Ana-Monica Cojocărescu
924
01:02:42,305 --> 01:03:42,700
Faceţi reclamă produsului sau mărcii dvs. aici, contactează www.OpenSubtitles.org astăzi