"Survivor" The Generation Gap

ID13201616
Movie Name"Survivor" The Generation Gap
Release Name translate_Spanish_Survivor.S01E02
Year2000
Kindtv
LanguageSpanish (LA)
IMDB ID761326
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:01,418 --> 00:00:04,629 JEFF PROBST: <i>16 estadounidenses obligados</i> <i>a abandonar el barco</i> 2 00:00:04,713 --> 00:00:08,591 <i>en medio</i> <i>del Mar de China Meridional.</i> 3 00:00:08,675 --> 00:00:11,803 <i>Varados por 39 días,</i> 4 00:00:11,886 --> 00:00:13,096 <i>deben trabajar juntos</i> <i>para construir un refugio,</i> 5 00:00:13,179 --> 00:00:16,766 <i>encontrar comida,</i> <i>y sobrevivir en la isla.</i> 6 00:00:16,850 --> 00:00:20,645 <i>Pero en última instancia,</i> <i>cada uno por sí mismo.</i> 7 00:00:20,729 --> 00:00:23,648 <i>Cada tercera noche</i> <i>caminarán profundo en la selva</i> 8 00:00:23,732 --> 00:00:25,734 <i>para participar</i> <i>en el Consejo Tribal</i> 9 00:00:25,817 --> 00:00:29,738 <i>donde deben votar para expulsar</i> <i>a uno de los suyos de la isla.</i> 10 00:00:29,821 --> 00:00:31,740 <i>Al final,</i> <i>solo quedará uno</i> 11 00:00:31,823 --> 00:00:33,283 <i>y dejarán la isla</i> 12 00:00:33,366 --> 00:00:35,285 <i>con 1 millón de dólares en efectivo.</i> 13 00:00:39,038 --> 00:00:41,291 <i>La semana pasada en</i> Survivor 14 00:00:41,374 --> 00:00:43,168 <i>las dos tribus llegaron</i> <i>a playas separadas</i> 15 00:00:43,251 --> 00:00:45,462 <i>y comenzaron a construir</i> <i>su nuevo hogar.</i> 16 00:00:45,545 --> 00:00:47,297 (<i>gritos</i>) 17 00:00:47,380 --> 00:00:48,590 <i>En la playa Pagong, comenzaron los problemas</i> 18 00:00:48,673 --> 00:00:51,843 <i>cuando B.B. intentó imponer</i> <i>su ética de trabajo a la tribu.</i> 19 00:00:51,926 --> 00:00:53,344 B.B.: <i>Tenemos mucha gente perezosa</i> <i>si quieres saber la verdad.</i> 20 00:00:53,428 --> 00:00:57,140 JOEL: <i>Es un personaje, hombre.</i> 21 00:00:57,223 --> 00:00:58,808 No creo que le guste mucho. 22 00:00:58,892 --> 00:00:59,601 No podemos tener gente perezosa. 23 00:00:59,684 --> 00:01:00,351 JEFF: <i>En la playa Tagi,</i> 24 00:01:00,435 --> 00:01:01,394 <i>la brecha generacional</i> 25 00:01:01,478 --> 00:01:04,147 <i>también estaba causando problemas.</i> 26 00:01:04,230 --> 00:01:06,191 KELLY: <i>Él estaba gritando a todos.</i> 27 00:01:06,274 --> 00:01:08,485 <i>Puede que tenga 72 años</i> 28 00:01:08,568 --> 00:01:09,861 y sea un ex Navy Seal, 29 00:01:09,944 --> 00:01:12,489 pero eso no significa que este sea su mundo. 30 00:01:12,572 --> 00:01:14,824 Ni siquiera sé qué significa "MTV", ¿sabes? 31 00:01:14,908 --> 00:01:16,159 <i>Yo tengo que adaptarme, no ellos.</i> 32 00:01:16,242 --> 00:01:18,453 Sabes, hay más de ellos que de mí. 33 00:01:18,536 --> 00:01:20,997 JEFF: <i>Y Stacey, la abogada,</i> <i>intentó organizar</i> 34 00:01:21,080 --> 00:01:21,873 <i>a las mujeres contra Rudy.</i> 35 00:01:21,956 --> 00:01:23,833 STACEY: <i>Kelly y yo nos llevamos muy bien</i> 36 00:01:23,917 --> 00:01:25,794 <i>y hemos estado hablando</i> 37 00:01:25,877 --> 00:01:27,504 <i>sobre quién</i> <i>sería mejor votar para sacar.</i> 38 00:01:27,587 --> 00:01:29,339 Hemos hablado con Sue al respecto. 39 00:01:29,422 --> 00:01:32,050 SUSAN: <i>A ella no le gusta Rudy</i> <i>porque es demasiado ladrador.</i> 40 00:01:32,133 --> 00:01:33,218 <i>Cualquiera que sea demasiado ladrador</i> <i>y demasiado mandón para Stacey</i> 41 00:01:33,301 --> 00:01:35,678 <i>porque ella</i> <i>no mueve el trasero.</i> 42 00:01:35,762 --> 00:01:37,305 Las chicas piensan que estoy votando por una persona y no es así. 43 00:01:37,388 --> 00:01:39,641 ¿A qué hora tenemos que hacer esto? 44 00:01:39,724 --> 00:01:40,391 <i>Tenemos</i> <i>el Consejo Tribal esta noche</i> 45 00:01:40,475 --> 00:01:42,852 y uno de nosotros se va a ir. 46 00:01:42,936 --> 00:01:44,395 RICHARD: <i>Lo he reducido a cuatro.</i> 47 00:01:44,479 --> 00:01:45,438 Soy uno de ellos. 48 00:01:50,985 --> 00:01:52,237 La primera persona votada para salir de la isla... 49 00:01:53,947 --> 00:01:55,824 Sonja. 50 00:01:55,907 --> 00:01:57,242 La tribu ha hablado. 51 00:01:57,325 --> 00:01:59,994 <i>Aunque agradable y dulce,</i> <i>Sonja era considerada</i> 52 00:02:00,078 --> 00:02:03,748 <i>el eslabón más débil de la tribu</i> <i>y fue la primera en irse.</i> 53 00:02:03,832 --> 00:02:04,749 <i>Quedan 15.</i> 54 00:02:04,833 --> 00:02:06,417 <i>¿Quién se irá a casa</i> <i>esta semana?</i> 55 00:02:08,000 --> 00:02:14,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 56 00:03:08,187 --> 00:03:09,439 STACEY: <i>Tengo hambre.</i> 57 00:03:09,522 --> 00:03:11,190 Creo que todos tenemos bastante hambre. 58 00:03:11,274 --> 00:03:13,651 He pasado días en los que solo he comido algo de fruta, pero... 59 00:03:13,735 --> 00:03:16,946 no hay perspectiva de tener fruta aquí. Es peor. 60 00:03:17,030 --> 00:03:19,991 <i>Tenemos dos ratas,</i> <i>listas y preparadas para ser cocinadas.</i> 61 00:03:20,074 --> 00:03:21,784 <i>Es desesperado.</i> 62 00:03:21,868 --> 00:03:25,288 RUDY: <i>Estos tipos estaban hablando</i> <i>de comer una rata.</i> 63 00:03:25,371 --> 00:03:27,540 Y cuando tenga suficiente hambre, me comeré una, pero no ahora. 64 00:03:27,624 --> 00:03:29,918 Todavía no estoy tan hambriento. 65 00:03:30,001 --> 00:03:32,754 SEAN: <i>Me gustaría atrapar algo</i> 66 00:03:32,837 --> 00:03:34,297 <i>y comer algo nuestro,</i> <i>y que no sea una rata.</i> 67 00:03:34,380 --> 00:03:36,466 <i>Me gustaría mucho eso.</i> 68 00:03:36,549 --> 00:03:39,969 KELLY: <i>Pescar, um...</i> 69 00:03:40,053 --> 00:03:42,096 Creo que hemos estado haciendo, ya sabes, 70 00:03:42,180 --> 00:03:44,015 lo que se supone que debemos hacer. Nosotros... 71 00:03:44,098 --> 00:03:45,808 <i>Hemos recogido</i> <i>cangrejos ermitaños.</i> 72 00:03:45,892 --> 00:03:47,310 <i>Los hemos puesto en las trampas.</i> 73 00:03:47,393 --> 00:03:48,937 <i>Los sacamos en balsa.</i> 74 00:03:49,020 --> 00:03:50,605 <i>Sabes, si solo podemos</i> <i>atrapar un pez,</i> 75 00:03:50,688 --> 00:03:51,981 entonces podemos usarlo como cebo 76 00:03:52,065 --> 00:03:53,358 <i>y atraparemos más.</i> 77 00:03:53,441 --> 00:03:55,151 Ahí mismo. Ahí mismo, ahí mismo. 78 00:03:55,234 --> 00:03:56,486 STACEY: Sí, ahí está. 79 00:03:56,569 --> 00:03:57,487 Blanco, flotador, flotador... 80 00:03:57,570 --> 00:03:58,488 Directo adelante. 81 00:03:58,571 --> 00:04:00,823 RICHARD: Maldita sea, más vale que sea un pez. 82 00:04:00,907 --> 00:04:02,450 KELLY: Oh, Dios mío. 83 00:04:02,533 --> 00:04:05,495 (<i> fanfarria tarareando</i> ) 84 00:04:05,578 --> 00:04:06,496 Vamos, pececito, bebé. 85 00:04:06,579 --> 00:04:09,457 Los peces son bastante tontos. 86 00:04:09,540 --> 00:04:10,792 ¿Ves qué? 87 00:04:10,875 --> 00:04:11,334 Cebo colgado y nada se mueve. 88 00:04:11,417 --> 00:04:12,377 Oh. 89 00:04:12,460 --> 00:04:14,462 Vacío. 90 00:04:14,545 --> 00:04:15,672 Estos apestan. 91 00:04:15,755 --> 00:04:17,006 Estos realmente apestan. 92 00:04:17,090 --> 00:04:18,841 <i>Estamos llegando,</i> <i>conociéndonos</i> 93 00:04:18,925 --> 00:04:19,550 <i>un poco más.</i> 94 00:04:19,634 --> 00:04:21,427 <i>Realmente quiero aprender</i> 95 00:04:21,511 --> 00:04:22,845 un poco más sobre Stacey. 96 00:04:22,929 --> 00:04:23,972 Porque, ya sabes-- Yo voté para que se fuera. 97 00:04:24,055 --> 00:04:25,348 <i>Ella piensa que fue Rudy.</i> 98 00:04:25,431 --> 00:04:26,683 <i>Incluso se acercó</i> <i>a mí y dijo</i> 99 00:04:26,766 --> 00:04:29,143 <i>"Sí, creo que Rudy votó</i> <i>para sacarme, pero está bien</i> 100 00:04:29,227 --> 00:04:30,812 <i>porque él es el siguiente de todos modos."</i> 101 00:04:30,895 --> 00:04:32,981 STACEY: <i>Creo que después de la votación</i> <i>en el Consejo de la Isla</i> 102 00:04:33,064 --> 00:04:35,692 Rudy se dio cuenta de que él era más bien una carga para nosotros. 103 00:04:35,775 --> 00:04:36,401 Estaba sentado dando órdenes 104 00:04:36,484 --> 00:04:39,195 y realmente no ayudaba mucho. 105 00:04:39,278 --> 00:04:41,864 <i>Todos lo hemos visto comer</i> <i>comida extra y simplemente hacer</i> 106 00:04:41,948 --> 00:04:43,449 <i>cosas inapropiadas</i> <i>en la cocina.</i> 107 00:04:43,533 --> 00:04:46,369 <i>Como que deja los cuchillos</i> <i>fuera, se están oxidando,</i> 108 00:04:46,452 --> 00:04:48,329 <i>y está abriendo</i> <i>conservas y frutas</i> 109 00:04:48,413 --> 00:04:49,580 <i>sin preguntarle a nadie.</i> 110 00:04:49,664 --> 00:04:51,082 Quiero decir, no tenemos mucha comida aquí, 111 00:04:51,165 --> 00:04:51,916 así que hablé. 112 00:04:52,000 --> 00:04:53,918 En realidad, Kelly, Sue y yo decidimos 113 00:04:54,002 --> 00:04:55,336 que alguien tenía que decir algo. 114 00:04:55,420 --> 00:04:56,713 Y pusimos todos los productos enlatados en un solo lugar. 115 00:04:56,796 --> 00:04:59,048 Todos vamos a votar antes de abrir otra cosa. 116 00:04:59,132 --> 00:05:02,051 RUDY: <i>Ella y yo no nos llevaríamos bien</i> 117 00:05:02,135 --> 00:05:03,553 si fuéramos amigos por fuera... 118 00:05:03,636 --> 00:05:05,555 definitivamente la evitaría. 119 00:05:05,638 --> 00:05:07,432 <i>Ella es demasiado, eh,</i> 120 00:05:07,515 --> 00:05:10,226 <i>formal, ya sabes.</i> <i>Quiero decir, eh...</i> 121 00:05:10,310 --> 00:05:12,937 después de unas tres semanas aquí en esta jungla, 122 00:05:13,021 --> 00:05:14,439 Creo que ella va a aprender una lección. 123 00:05:17,525 --> 00:05:19,152 STACEY: Tablas debajo 124 00:05:19,235 --> 00:05:21,195 ¿o la estructura de soporte debajo? 125 00:05:21,279 --> 00:05:22,947 B.B.: ¿Cómo trabajas de espaldas? 126 00:05:23,031 --> 00:05:24,115 ¿Lo atas ahí? 127 00:05:24,198 --> 00:05:24,866 Sí. Átalo aquí. 128 00:05:24,949 --> 00:05:26,576 ¿Crees que bueno... trabajador de limpieza? 129 00:05:34,125 --> 00:05:35,084 JENNA: <i>Estamos logrando cosas</i> 130 00:05:35,168 --> 00:05:37,045 <i>porque B.B.</i> <i>es un gran trabajador.</i> 131 00:05:37,128 --> 00:05:37,712 Él nos levanta. Estamos moviendo cosas. 132 00:05:37,795 --> 00:05:39,714 esta mañana y todo. 133 00:05:39,797 --> 00:05:40,715 <i>Él está haciendo eso.</i> 134 00:05:40,798 --> 00:05:41,716 Lo que digas. 135 00:05:41,799 --> 00:05:42,717 Está bien. 136 00:05:42,800 --> 00:05:43,468 La has cortado cuatro veces. 137 00:05:43,551 --> 00:05:46,596 Todavía son demasiado cortos, ¿verdad? 138 00:05:51,142 --> 00:05:53,269 B.B.: Cuando termines, vas a tener que tomar la escoba 139 00:05:53,352 --> 00:05:54,479 y barrer este lugar. 140 00:06:00,026 --> 00:06:01,611 COLLEEN: <i>De verdad, B.B.</i> 141 00:06:01,694 --> 00:06:02,612 <i>Es adorable.</i> 142 00:06:02,695 --> 00:06:03,905 <i>Quiero decir, ¿quién no querría tener</i> 143 00:06:03,988 --> 00:06:06,115 <i>la figura de acción de B.B.?</i> 144 00:06:06,199 --> 00:06:06,699 Es genial. Es increíble. 145 00:06:06,783 --> 00:06:08,951 Tiene más historias 146 00:06:09,035 --> 00:06:10,787 que cualquiera que haya conocido en mi vida. 147 00:06:10,870 --> 00:06:14,624 Creo que está un poco fuera de su elemento y no sabe 148 00:06:14,707 --> 00:06:18,086 cómo solucionarlo sin ser un poco agresivo. 149 00:06:18,169 --> 00:06:19,128 ¿Listo? Cuidado. 150 00:06:19,212 --> 00:06:20,213 Sí. Está bien. 151 00:06:20,296 --> 00:06:22,465 Aguanta fuerte. 152 00:06:22,548 --> 00:06:24,175 Los trabajadores más grandes son probablemente 153 00:06:24,258 --> 00:06:26,928 Gretchen, Craig y... no puedo recordar el nombre de la señora 154 00:06:27,011 --> 00:06:28,638 con el traje de baño rosa, 155 00:06:28,721 --> 00:06:30,807 <i>pero ella,</i> <i>ella trabaja con todo su corazón.</i> 156 00:06:30,890 --> 00:06:32,517 Tienes dos manos, ¿verdad? 157 00:06:32,600 --> 00:06:34,685 Tengo dos, pero yo me mantengo 158 00:06:34,769 --> 00:06:35,937 con uno. 159 00:06:36,020 --> 00:06:38,314 GRETCHEN: <i>La ética de trabajo</i> <i>es un gran problema para B.B.</i> 160 00:06:38,397 --> 00:06:41,025 Independientemente de su maravillosa personalidad o algo así, 161 00:06:41,109 --> 00:06:42,777 sabes, para él se reduce a eso. 162 00:06:42,860 --> 00:06:46,114 RAMONA: <i>Estás trabajando muy duro</i> <i>y a él no le gusta descansar.</i> 163 00:06:46,197 --> 00:06:48,491 <i>Es como un adicto al trabajo.</i> 164 00:06:48,574 --> 00:06:51,035 Solo quiere terminarlo, terminarlo, terminarlo, 165 00:06:51,119 --> 00:06:52,161 y, sí, eso es genial a veces, 166 00:06:52,245 --> 00:06:54,789 <i>pero no puedes exigirte</i> <i>así.</i> 167 00:06:54,872 --> 00:06:56,833 <i>y aún así, sabes,</i> <i>mantener...</i> 168 00:06:56,916 --> 00:06:58,167 No sé. Simplemente... 169 00:06:58,251 --> 00:07:00,670 No creo que dure mucho más. 170 00:07:00,753 --> 00:07:02,964 ¿Cuál es nuestra situación con el pescado? 171 00:07:03,047 --> 00:07:04,507 ¿Quién no tiene palillos ahora? 172 00:07:04,590 --> 00:07:07,009 GREG: B.B., estos son geniales. 173 00:07:07,093 --> 00:07:08,219 Sí, funcionan muy bien. 174 00:07:08,302 --> 00:07:10,138 Ajá. 175 00:07:10,221 --> 00:07:11,180 B.B. Lo único que te pido, es que los cuides 176 00:07:11,264 --> 00:07:13,432 para no tener que hacerlo de nuevo, 177 00:07:13,516 --> 00:07:14,267 porque después de hacer ocho 178 00:07:14,350 --> 00:07:16,227 no recordaré cómo hacer nueve series. 179 00:07:16,310 --> 00:07:18,187 RAMONA: <i>En este punto, nadie quiere</i> 180 00:07:18,271 --> 00:07:20,523 <i>tener una confrontación</i> <i>con él,</i> 181 00:07:20,606 --> 00:07:23,192 así que, es como, lo que diga B.B., es como 182 00:07:23,276 --> 00:07:24,902 <i>"Está bien, B.B., sí.</i> <i>Lo que quieras."</i> 183 00:07:24,986 --> 00:07:27,530 <i>Y, no sé,</i> <i>supongo que, honestamente,</i> 184 00:07:27,613 --> 00:07:28,781 si alguna vez perdiéramos un desafío de inmunidad 185 00:07:28,865 --> 00:07:32,743 <i>creo que probablemente él sería</i> <i>el primero en ser votado fuera.</i> 186 00:07:42,253 --> 00:07:43,713 RICHARD: Rudy está cocinando. 187 00:07:43,796 --> 00:07:45,548 KELLY: Oh, bonito. 188 00:07:45,631 --> 00:07:47,884 ¿Qué estás cocinando, Rude? 189 00:07:47,967 --> 00:07:49,886 Voy a hacer arroz y una papaya. 190 00:07:49,969 --> 00:07:51,220 Genial. 191 00:07:51,304 --> 00:07:52,555 Hermoso.. 192 00:07:52,638 --> 00:07:55,224 ¿Nos queda algo de limón? 193 00:07:55,308 --> 00:07:56,851 Sí, puedes ponerlo tú mismo. 194 00:07:56,934 --> 00:07:58,394 RICHARD: Suena genial. 195 00:07:58,477 --> 00:08:00,479 Chef Rudy., Rudo. 196 00:08:00,563 --> 00:08:01,564 Estamos listos cuando quieras. 197 00:08:01,647 --> 00:08:05,193 No tenemos ningún pez, pero tenemos las trampas puestas. 198 00:08:05,276 --> 00:08:07,904 RICHARD: <i>Rudy y yo--</i> <i>es una dinámica interesante</i> 199 00:08:07,987 --> 00:08:09,071 porque si él supiera que soy gay 200 00:08:09,155 --> 00:08:12,909 probablemente sería muy difícil para él, creo. 201 00:08:12,992 --> 00:08:14,243 72 años, veterano de la Marina. 202 00:08:14,327 --> 00:08:16,245 Creo que eso solo lo asustaría. 203 00:08:16,329 --> 00:08:19,290 <i>Pero él no,</i> <i>que yo sepa, sabe eso,</i> 204 00:08:19,373 --> 00:08:20,583 y creo que se siente cómodo hablando conmigo. 205 00:08:20,666 --> 00:08:21,584 Yo ciertamente me siento cómodo 206 00:08:21,667 --> 00:08:23,044 <i>hablando con él.</i> 207 00:08:23,127 --> 00:08:24,295 <i>Es un personaje interesante.</i> 208 00:08:27,798 --> 00:08:28,758 DIRK: Autosuficiente. Revisión de Cuaresma... 209 00:08:28,841 --> 00:08:31,594 sobre el hombre, quiero decir, sé, no eres solo homosexual. 210 00:08:31,677 --> 00:08:32,762 Sé que a los chicos gays no les gusta que los llamen así 211 00:08:32,845 --> 00:08:36,474 porque no eres homosexual, eres gay, ya sabes. 212 00:08:36,557 --> 00:08:38,184 No. Soy homosexual. ¿No nos gusta que nos llamen así? 213 00:08:38,267 --> 00:08:40,102 No, porque simplemente... 214 00:08:40,186 --> 00:08:40,895 No... solo está clasificando a las personas en términos sexuales. 215 00:08:40,978 --> 00:08:41,854 SUSAN: Es un estilo de vida. 216 00:08:41,938 --> 00:08:43,898 Correcto. 217 00:08:43,981 --> 00:08:45,483 Bueno, hay un estilo de vida 218 00:08:45,566 --> 00:08:46,943 asociado con ser gay, 219 00:08:47,026 --> 00:08:48,653 pero no es algo... 220 00:08:48,736 --> 00:08:51,155 No puedes decir, "Decidí ser gay." 221 00:08:51,239 --> 00:08:53,449 Pero ha sido interesante en este nuevo entorno 222 00:08:53,533 --> 00:08:53,991 para decidir cuándo decir 223 00:08:54,075 --> 00:08:56,410 qué sobre ustedes mismos. 224 00:08:56,494 --> 00:08:57,828 Creo que solo hay una persona 225 00:08:57,912 --> 00:09:00,289 de la que tienes que preocuparte. 226 00:09:00,373 --> 00:09:02,792 RICHARD: Oh, no me preocupa en absoluto. 227 00:09:02,875 --> 00:09:05,336 A medida que la gente me conoce, aprenden quién soy 228 00:09:05,419 --> 00:09:07,964 y luego, con el tiempo, descubren que soy gay. 229 00:09:08,047 --> 00:09:10,424 Nunca en mi vida he encontrado prejuicio 230 00:09:10,508 --> 00:09:12,969 <i>basado en que soy homosexual.</i> 231 00:09:13,052 --> 00:09:15,429 RUDY: <i>Estuve hablando mucho</i> <i>todo el tiempo mientras venía aquí</i> 232 00:09:15,513 --> 00:09:17,682 <i>sobre estar con homosexuales</i> <i>y lesbianas.</i> 233 00:09:17,765 --> 00:09:21,018 <i>Así que me enteré anoche,</i> <i>ya sabes.</i> 234 00:09:21,102 --> 00:09:23,479 <i>Cuando él vino aquí</i> 235 00:09:23,562 --> 00:09:25,356 dijo, eh, "¿Quieres hablar?" 236 00:09:25,439 --> 00:09:26,774 Digo, "No, no quiero hablar." 237 00:09:26,857 --> 00:09:30,278 Y él me iba a decir que era gay entonces. 238 00:09:30,361 --> 00:09:30,945 El clima no va a cambiar. 239 00:09:31,028 --> 00:09:33,322 Si bajamos seis grados. 240 00:09:33,406 --> 00:09:35,074 ¿Dónde diablos está Borneo? 241 00:09:35,157 --> 00:09:36,701 ¿Por allá? 242 00:09:36,784 --> 00:09:38,202 RUDY: <i>El homosexual,</i> 243 00:09:38,286 --> 00:09:40,997 <i>es uno de los tipos más agradables</i> <i>que he conocido</i> 244 00:09:41,080 --> 00:09:42,790 y es bueno en lo que hace, sabes. 245 00:09:42,873 --> 00:09:44,792 Tiene capacidad de liderazgo, 246 00:09:44,875 --> 00:09:47,795 <i>y si estas personas aquí</i> <i>lo escucharan,</i> 247 00:09:47,878 --> 00:09:49,714 <i>él los llevaría muy lejos.</i> 248 00:09:49,797 --> 00:09:51,882 <i>Pero de todos modos,</i> 249 00:09:51,966 --> 00:09:55,094 Richard y yo llegamos a ser bastante buenos amigos-- 250 00:09:55,177 --> 00:09:56,887 no de una manera homosexual, eso seguro. 251 00:09:56,971 --> 00:09:59,515 Asegúrate de que esto salga en la televisión. 252 00:09:59,598 --> 00:10:01,726 Oh, chico, más vale que tengas una cerveza en la mano 253 00:10:01,809 --> 00:10:02,727 cuando hagas esto, Rudy. 254 00:10:02,810 --> 00:10:05,313 RUDY: <i>Es un tipo bastante bueno.</i> 255 00:10:05,396 --> 00:10:07,690 No sé qué van a decir mis amigos 256 00:10:07,773 --> 00:10:08,899 cuando llegue a casa, pero... 257 00:10:08,983 --> 00:10:10,735 Tendré que lidiar con eso. 258 00:10:15,448 --> 00:10:18,868 KELLY: Estoy pensando que deberíamos cerrar una parte con una presa. 259 00:10:18,951 --> 00:10:20,202 ¿Para caminar por encima? 260 00:10:20,286 --> 00:10:21,495 Sí, bueno. 261 00:10:21,579 --> 00:10:24,707 Ahora está, como, saciado, porque quería papaya. 262 00:10:24,790 --> 00:10:26,000 ¿No lo quieres? 263 00:10:26,083 --> 00:10:26,959 Bueno, entonces, yo lo comeré. 264 00:10:27,043 --> 00:10:28,753 RAMONA: <i>Soy muy, muy quisquillosa</i> 265 00:10:28,836 --> 00:10:32,882 y con el hambre que tengo, si realmente... si como eso 266 00:10:32,965 --> 00:10:34,675 lo voy a vomitar. 267 00:10:34,759 --> 00:10:36,385 Y prefiero que ellos lo coman 268 00:10:36,469 --> 00:10:37,887 y puedan tragarlo y digerirlo 269 00:10:37,970 --> 00:10:39,722 a que yo lo desperdicie, así que... 270 00:10:39,805 --> 00:10:43,100 solo beberé agua, intentaré compensar. 271 00:10:43,184 --> 00:10:44,852 Ramona está sufriendo mucho. 272 00:10:44,935 --> 00:10:46,729 Me da pena por ella, porque quiere con tantas ganas 273 00:10:46,812 --> 00:10:51,067 sabes, involucrarse y ayudar 274 00:10:51,150 --> 00:10:52,693 y hacer su trabajo, hacer su parte, 275 00:10:52,777 --> 00:10:53,944 pero simplemente no se siente bien. 276 00:11:00,534 --> 00:11:01,911 JENNA: ¿Estás bien, Ramona? 277 00:11:01,994 --> 00:11:04,955 (<i>tos</i>) 278 00:11:08,626 --> 00:11:10,419 (<i>tos</i>) 279 00:11:10,503 --> 00:11:11,754 GRETCHEN: <i>No creo</i> <i>que esto sea lo que ella esperaba.</i> 280 00:11:11,837 --> 00:11:14,382 <i>No creo que ella alguna vez renunciara.</i> 281 00:11:14,465 --> 00:11:16,133 Creo que ni siquiera quiere admitirlo 282 00:11:16,217 --> 00:11:17,426 que ella está acostada mucho, 283 00:11:17,510 --> 00:11:20,554 pero, um, creo que es solo porque no quiere decir 284 00:11:20,638 --> 00:11:21,764 que no puede tener éxito en algo, 285 00:11:21,847 --> 00:11:22,973 porque creo que ella... creo que en casa 286 00:11:23,057 --> 00:11:24,266 tiene mucho éxito en lo que hace. 287 00:11:28,979 --> 00:11:30,564 B.B.: <i>Bueno...</i> 288 00:11:30,648 --> 00:11:31,982 Creo que el problema de la ética laboral es-- nunca cambia. 289 00:11:32,066 --> 00:11:34,610 Las personas que trabajan, trabajan 290 00:11:34,693 --> 00:11:36,946 <i>y las personas que descansan</i> <i>están descansando y eso es...</i> 291 00:11:37,029 --> 00:11:39,990 así es aproximadamente el 80, 85% del tiempo. 292 00:11:40,074 --> 00:11:41,784 <i>La persona más perezosa es Ramona.</i> 293 00:11:41,867 --> 00:11:44,286 <i>Quiero decir, ella simplemente no</i> <i>contribuye en nada.</i> 294 00:11:44,370 --> 00:11:47,665 <i>Probablemente no ha trabajado</i> <i>ni diez ni quince minutos en cinco días.</i> 295 00:11:47,748 --> 00:11:50,418 <i>Realmente es una carga</i> <i>porque bebe nuestra agua,</i> 296 00:11:50,501 --> 00:11:52,503 toma nuestra... come nuestra comida 297 00:11:52,586 --> 00:11:54,171 <i>y ocupa espacio en la caseta.</i> 298 00:11:54,255 --> 00:11:55,589 GERVASE: <i>Es un trabajador tan duro.</i> 299 00:11:55,673 --> 00:11:57,091 <i>Si no trabajas</i> <i>tan duro como él</i> 300 00:11:57,174 --> 00:11:58,175 no estás trabajando duro. 301 00:11:58,259 --> 00:11:59,385 Creo que es así de simple. 302 00:11:59,468 --> 00:12:01,303 <i>Siento que todos han estado</i> <i>cumpliendo con su parte aquí.</i> 303 00:12:01,387 --> 00:12:02,638 <i>Nadie ha estado flojeando.</i> 304 00:12:02,721 --> 00:12:04,348 <i>Quiero decir, la gente ha estado enferma.</i> 305 00:12:04,432 --> 00:12:06,016 La gente ha estado lastimada y no espero que trabajen. 306 00:12:06,100 --> 00:12:08,477 GREG: <i>B.B. es un buen tipo.</i> 307 00:12:08,561 --> 00:12:11,355 Es bastante decidido y también tiene su propio plan. 308 00:12:11,439 --> 00:12:14,150 <i>Es cariñoso.</i> <i>Exige respeto.</i> 309 00:12:14,233 --> 00:12:17,778 <i>Definitivamente siente la diferencia</i> <i>entre su edad y la de otras</i> <i>personas</i> 310 00:12:17,862 --> 00:12:19,321 y parece que no quiere cerrar esa brecha 311 00:12:19,405 --> 00:12:22,158 tanto como simplemente ser quien es. 312 00:12:22,241 --> 00:12:24,535 Probablemente estamos a unos cinco o seis minutos 313 00:12:24,618 --> 00:12:25,953 de un desayuno delicioso. 314 00:12:26,036 --> 00:12:27,621 GRETCHEN: Sabes, B.B., echa mucha más agua ahí. 315 00:12:27,705 --> 00:12:28,998 Ustedes son como cocineros de asiento trasero. 316 00:12:29,081 --> 00:12:31,500 RAMONA: Eres un todo de asiento trasero, 317 00:12:31,584 --> 00:12:33,210 así que no estés lanzando piedras. 318 00:12:33,294 --> 00:12:36,464 Creo que probablemente me encuentran, abrasivo, autoritario. 319 00:12:36,547 --> 00:12:38,674 Probablemente hay un par de otros adjetivos 320 00:12:38,757 --> 00:12:41,552 que podrías añadir y que probablemente también funcionarían. 321 00:12:41,635 --> 00:12:43,637 Cuando tienes 64 años 322 00:12:43,721 --> 00:12:44,847 Te dejaré dar todas las órdenes, ¿de acuerdo? 323 00:12:44,930 --> 00:12:47,016 No lo haré tan largo. 324 00:12:47,099 --> 00:12:48,559 B.B. <i>No me importa.</i> 325 00:12:48,642 --> 00:12:50,644 No estoy tratando de ganar un concurso de personalidad. 326 00:12:50,728 --> 00:12:53,355 Solo quiero hacer mi vida aquí lo más cómoda posible. 327 00:12:53,439 --> 00:12:54,607 y luego lárgate. 328 00:13:02,448 --> 00:13:03,115 Realmente no es un problema. 329 00:13:03,199 --> 00:13:04,992 Es como cruzar 330 00:13:05,075 --> 00:13:06,285 Oh, sí. el río. 331 00:13:06,368 --> 00:13:09,830 RAMONA: <i>Bueno, todo el</i> <i>asunto de Colleen y Greg--</i> 332 00:13:09,914 --> 00:13:13,667 No sé qué está pasando, qué no está pasando, 333 00:13:13,751 --> 00:13:16,670 <i>pero noté como</i> <i>un par de veces</i> 334 00:13:16,754 --> 00:13:19,006 <i>que se fueron por fruta</i> <i>o lo que sea.</i> 335 00:13:21,425 --> 00:13:23,886 GREG: <i>Colleen y yo compartimos</i> 336 00:13:23,969 --> 00:13:26,430 una forma similar de ver todo lo que está pasando. 337 00:13:26,514 --> 00:13:27,097 No sonrías en el pantano. 338 00:13:27,181 --> 00:13:29,517 COLLEEN: <i>Greg es genial.</i> 339 00:13:29,600 --> 00:13:31,393 <i>Es simplemente bueno</i> <i>tener un amigo, ya sabes.</i> 340 00:13:31,477 --> 00:13:32,853 <i>A veces, cuando llegas</i> 341 00:13:32,937 --> 00:13:34,355 a un país-- un país extranjero-- 342 00:13:34,438 --> 00:13:36,232 Muchas veces estás realmente nervioso 343 00:13:36,315 --> 00:13:38,275 por todos los misterios que existen. 344 00:13:38,359 --> 00:13:39,777 <i>Sabes,</i> <i>escuchas sobre la malaria.</i> 345 00:13:39,860 --> 00:13:41,862 <i>Escuchas sobre esto,</i> <i>escuchas sobre aquello.</i> 346 00:13:41,946 --> 00:13:43,739 Esos no son gusanos; son sanguijuelas. 347 00:13:43,822 --> 00:13:45,199 Nada. 348 00:13:45,282 --> 00:13:46,242 COLLEEN: <i>Como él,</i> <i>caminando descalzo</i> 349 00:13:46,325 --> 00:13:49,620 <i>y recogiendo cosas</i> <i>y lo que sea,</i> 350 00:13:49,703 --> 00:13:51,080 te sientes mucho más cómodo, 351 00:13:51,163 --> 00:13:52,706 y el lugar se vuelve más tu hogar. 352 00:13:52,790 --> 00:13:54,250 (<i> Colleen riendo</i> ) 353 00:13:54,333 --> 00:13:55,000 Ven por aquí. 354 00:13:55,084 --> 00:13:56,168 ¡Oh, Dios mío! 355 00:13:56,252 --> 00:13:58,254 Oh, esto es muy divertido. 356 00:13:58,337 --> 00:13:59,421 GREG: <i>Ella es muy divertida para jugar</i> 357 00:13:59,505 --> 00:14:01,090 <i>porque ella es divertida, enérgica.</i> 358 00:14:01,173 --> 00:14:04,051 Oh, sí. 359 00:14:04,134 --> 00:14:05,261 Ella es, uh, ruda y lista. 360 00:14:05,344 --> 00:14:06,428 Es solo que, en realidad, 361 00:14:06,512 --> 00:14:07,429 estoy haciendo una amiga aquí, 362 00:14:07,513 --> 00:14:07,972 lo que no pensé que fuera realmente posible. 363 00:14:10,808 --> 00:14:12,935 RAMONA: <i>Greg y Colleen--</i> <i>habían desaparecido de nuevo.</i> 364 00:14:13,018 --> 00:14:15,437 <i>Y estábamos como,</i> <i>¿dónde están?</i> 365 00:14:15,521 --> 00:14:18,774 <i>Quiero decir, se habían ido</i> <i>como por una hora.</i> 366 00:14:18,857 --> 00:14:20,943 Sabes, regresaron y no teníamos idea 367 00:14:21,026 --> 00:14:22,319 a dónde habían ido, qué habían hecho, 368 00:14:22,403 --> 00:14:23,320 hasta esa noche, sabes, ellos estaban como 369 00:14:23,404 --> 00:14:26,115 "Está bien, vamos a tener noche de juegos." 370 00:14:26,198 --> 00:14:31,161 Y jugamos el nuevo juego <i>Superviviente</i> recién varado. 371 00:14:31,245 --> 00:14:34,498 (<i> gritos y vítores</i> ) 372 00:14:38,043 --> 00:14:44,091 GREG: Hoy, vamos a jugar el nuevo juego All-new Newly Stranded. 373 00:14:44,174 --> 00:14:45,509 (<i> vítores</i> ) 374 00:14:45,593 --> 00:14:48,470 RAMONA: <i>Básicamente, fue algo así como</i> <i>un juego para recién casados.</i> 375 00:14:48,554 --> 00:14:51,473 <i>El equipo uno era Gretchen y B.B.</i> 376 00:14:51,557 --> 00:14:54,101 <i>El equipo dos éramos yo,</i> <i>Jenna y Gervase,</i> 377 00:14:54,184 --> 00:14:57,146 <i>y luego, el tercer equipo</i> <i>fue Colleen y Joel.</i> 378 00:14:57,229 --> 00:15:01,650 Si tuvieras que describir tu posición favorita para hacer el amor 379 00:15:01,734 --> 00:15:02,860 como una comida, 380 00:15:02,943 --> 00:15:07,615 eh, ¿qué comida sería y por qué? 381 00:15:07,698 --> 00:15:08,907 Oh... 382 00:15:08,991 --> 00:15:10,117 ¡Amigo! ¡Responde la pregunta! 383 00:15:10,200 --> 00:15:13,704 Estoy pensando, como, Good & Plenty. 384 00:15:13,787 --> 00:15:15,664 No lo sé. 385 00:15:15,748 --> 00:15:17,875 (<i>gritos</i>) 386 00:15:17,958 --> 00:15:19,793 Excelente. 387 00:15:19,877 --> 00:15:21,503 RAMONA: <i>Y así, por supuesto,</i> <i>Greg era el anfitrión</i> 388 00:15:21,587 --> 00:15:22,046 <i>y es tan loco.</i> 389 00:15:22,129 --> 00:15:25,007 <i>Me encanta este tipo.</i> 390 00:15:25,090 --> 00:15:27,801 <i>Como, no importa qué,</i> <i>te hará reír</i> 391 00:15:27,885 --> 00:15:30,179 <i>al menos, como,</i> <i>cinco veces al día.</i> 392 00:15:30,262 --> 00:15:32,681 (<i>riendo</i>) 393 00:15:32,765 --> 00:15:35,184 Y completamente desagradable. 394 00:15:35,267 --> 00:15:38,604 <i>Es un gran alivio</i> <i>tener a alguien allí</i> 395 00:15:38,687 --> 00:15:40,439 <i>eso es como el rompehielos.</i> 396 00:15:41,357 --> 00:15:44,109 GREG: Pasemos a nuestra siguiente categoría, entonces. 397 00:16:03,629 --> 00:16:06,340 ¿Dormiste anoche preocupándote por esto? 398 00:16:06,423 --> 00:16:08,425 Quiero decir, tengo razones para preocuparme. 399 00:16:08,509 --> 00:16:11,512 GRETCHEN: <i>Cuando llegamos aquí,</i> <i>empezamos a discutir, B.B. y yo,</i> 400 00:16:11,595 --> 00:16:14,515 <i>sobre dónde poner el refugio</i> <i>y yo pensaba que debería estar</i> 401 00:16:14,598 --> 00:16:15,432 en la copa, ya sabes, 402 00:16:15,516 --> 00:16:17,184 fuera del sol y con algo de protección, 403 00:16:17,267 --> 00:16:20,270 y él pensó que debería estar en la playa. 404 00:16:20,354 --> 00:16:23,023 B.B.: El agua estancada no nos hará daño. 405 00:16:23,107 --> 00:16:24,566 GRETCHEN: <i>Esta mañana nos despertamos</i> 406 00:16:24,650 --> 00:16:26,694 <i>y vimos que la luna</i> <i>aún no estaba llena</i> 407 00:16:26,777 --> 00:16:28,070 y la marea alta llegó casi hasta nuestra puerta. 408 00:16:28,153 --> 00:16:31,240 B.B.: Esto va a ser un rompeolas. 409 00:16:31,323 --> 00:16:34,743 Quiero llegar hasta allí lo suficientemente lejos para que 410 00:16:34,827 --> 00:16:38,580 las olas suban por encima y comiencen a depositar arena. 411 00:16:38,664 --> 00:16:39,748 Uno, dos, tres. 412 00:16:39,832 --> 00:16:41,083 B.B.: Ya tenía mi extremo en dos. 413 00:16:41,166 --> 00:16:44,586 <i>Empezamos a bajar troncos</i> 414 00:16:44,670 --> 00:16:46,422 y evitar que las olas rompan en la cabaña 415 00:16:46,505 --> 00:16:48,966 porque va a lavar los postes de soporte, 416 00:16:49,049 --> 00:16:50,592 y entonces admitió que tal vez yo tenía razón 417 00:16:50,676 --> 00:16:52,469 sobre ponerlo más atrás, dijo 418 00:16:52,553 --> 00:16:54,430 pero todavía no quiere que esté en el dosel. 419 00:16:54,513 --> 00:16:55,305 Dijo que nunca dormirá allí arriba, así que... 420 00:16:55,389 --> 00:16:57,975 Muy bien, sujétalo, Greg. 421 00:16:58,058 --> 00:16:59,560 Justo ahí. 422 00:16:59,643 --> 00:17:00,602 Estamos justo dentro. 423 00:17:00,686 --> 00:17:02,271 Ahora todo el camino. 424 00:17:02,354 --> 00:17:03,939 Camina directamente hacia la madriguera. 425 00:17:04,022 --> 00:17:06,483 Maldita sea. Camina directamente. 426 00:17:06,567 --> 00:17:07,943 Está bien, para. 427 00:17:08,026 --> 00:17:08,527 Déjalo. Déjalo. 428 00:17:08,610 --> 00:17:10,154 (<i> gritos</i> ) 429 00:17:10,237 --> 00:17:14,283 Está bien, tranquilo. 430 00:17:14,366 --> 00:17:17,161 No, no, no. Todos, no apresuremos esto. 431 00:17:17,244 --> 00:17:19,121 B.B.: Pero creo que así debería ser. 432 00:17:19,204 --> 00:17:20,581 Bueno, puedes discrepar sin ser inteligente. 433 00:17:20,664 --> 00:17:22,958 Bueno, ¿cuántas veces tenemos que decirlo? 434 00:17:23,041 --> 00:17:23,625 Lo sé; eso no está bien. 435 00:17:23,709 --> 00:17:25,753 Bueno, puede que no sea tan correcto, 436 00:17:25,836 --> 00:17:27,796 pero ¿cuántas veces tenemos que decir-- tomar esas decisiones? 437 00:17:27,880 --> 00:17:30,090 B.B., pensé que íbamos a 438 00:17:30,174 --> 00:17:30,758 duplicar... 439 00:17:30,841 --> 00:17:31,300 Lo hicimos. Duplicamos 440 00:17:31,383 --> 00:17:33,302 a tres pies. 441 00:17:33,385 --> 00:17:35,262 Eso no va a funcionar. 442 00:17:35,345 --> 00:17:37,139 Sí, lo hará. 443 00:17:37,222 --> 00:17:39,099 JOEL: <i>Sabes, si el cielo fuera azul</i> 444 00:17:39,183 --> 00:17:40,559 <i>y yo dijera que es azul</i> 445 00:17:40,642 --> 00:17:41,810 <i>él diría que es rojo</i> <i>solo para estar en desacuerdo.</i> 446 00:17:41,894 --> 00:17:45,314 No puedo dejar que me deprima más. 447 00:17:45,397 --> 00:17:47,191 Si estamos construyendo un gimnasio de salud, una instalación de salud, 448 00:17:47,274 --> 00:17:49,276 te dejaré hacerlo. 449 00:17:49,359 --> 00:17:52,112 Entonces, si vamos a tener niños, ese es mi trabajo. 450 00:17:52,196 --> 00:17:53,280 ¿Qué significa eso? 451 00:17:53,363 --> 00:17:55,324 Quiero decir, comentarios como ese no ayudan. 452 00:17:57,534 --> 00:17:59,995 Él hace todas estas grandes promesas 453 00:18:00,078 --> 00:18:01,830 y-y de lo que va a hacer, 454 00:18:01,914 --> 00:18:04,333 como pescar y hacer todo lo demás. 455 00:18:04,416 --> 00:18:07,127 <i>No ha cumplido ni una sola cosa</i> <i>que dijo que haría.</i> 456 00:18:07,211 --> 00:18:08,670 <i>Me recuerda a un tipo que</i> 457 00:18:08,754 --> 00:18:10,297 <i>cuando lo compras</i> <i>por lo que vale</i> 458 00:18:10,380 --> 00:18:12,508 y lo vendes por lo que él cree que vale, 459 00:18:12,591 --> 00:18:13,926 ganarías 1 millón de dólares. 460 00:18:14,009 --> 00:18:15,469 Quise decir agua significativa. 461 00:18:15,552 --> 00:18:17,387 GREG: <i>Bueno, creo</i> <i>que chocan cabezas.</i> 462 00:18:17,471 --> 00:18:19,348 <i>B.B. tiene una voluntad muy fuerte</i> <i>y Joel también.</i> 463 00:18:19,431 --> 00:18:22,226 <i>No se rinden</i> <i>el uno al otro</i> 464 00:18:22,309 --> 00:18:24,269 y eso causa un poco de fricción-- 465 00:18:24,353 --> 00:18:27,272 un poco de roce si quieres decirlo en términos isleños. 466 00:18:31,985 --> 00:18:32,736 Conseguimos una balsa. 467 00:18:32,820 --> 00:18:36,698 Definitivamente voy a pescar un pez hoy. 468 00:18:36,782 --> 00:18:37,783 Lubina o salmón 469 00:18:37,866 --> 00:18:40,369 o lo que sea que podamos sacar de este océano. 470 00:18:40,452 --> 00:18:41,495 El pescado es una prioridad ahora mismo. 471 00:18:41,578 --> 00:18:43,330 El pescado es realmente una prioridad. 472 00:18:43,413 --> 00:18:45,332 <i>Ahora que tenemos el fuego,</i> <i>necesitamos algo para cocinar en él.</i> 473 00:18:45,415 --> 00:18:48,585 Oye, ¿dónde está el super palo? 474 00:18:48,669 --> 00:18:50,045 Esto es tan super palo. 475 00:18:50,128 --> 00:18:52,422 Mira esto-- Tengo el agarre de hombre. 476 00:18:52,506 --> 00:18:53,507 ¿Dónde está tu gancho? 477 00:18:53,590 --> 00:18:55,592 Estamos trabajando-- está justo debajo. 478 00:18:55,676 --> 00:18:58,220 Este plomo es un flotador libre y todo lo que hago 479 00:18:58,303 --> 00:19:00,013 es sacar la línea, sacar la línea, 480 00:19:00,097 --> 00:19:01,890 lanzar hacia casa ese súper palo. 481 00:19:01,974 --> 00:19:03,308 Luego enrollo el grande. 482 00:19:06,103 --> 00:19:08,438 Nada mal. 483 00:19:13,026 --> 00:19:16,864 SUSAN: <i>Sean se sienta allí durante cinco horas</i> <i>y construye una súper caña</i> 484 00:19:16,947 --> 00:19:18,282 y no atrapa nada con ella. 485 00:19:25,956 --> 00:19:28,458 SEAN: <i>He estado pescando todo el día</i> <i>y aún nada.</i> 486 00:19:28,542 --> 00:19:30,419 <i>Ni siquiera recibo un mordisco.</i> 487 00:19:30,502 --> 00:19:32,337 Así que eso es, ya sabes, realmente insatisfactorio. 488 00:19:32,421 --> 00:19:35,924 ¿Conseguiste algo, Stacey? 489 00:19:36,008 --> 00:19:37,926 No. 490 00:19:38,010 --> 00:19:39,386 SUSAN: <i>Le dije</i> <i>que era una pérdida de tiempo.</i> 491 00:19:39,469 --> 00:19:41,889 "Oh, no, no es una pérdida de tiempo." 492 00:19:41,972 --> 00:19:42,931 "¿Pescaste algo?" 493 00:19:43,015 --> 00:19:44,099 "No." 494 00:19:44,182 --> 00:19:45,267 RICHARD: <i>Él está, um, realmente</i> 495 00:19:45,350 --> 00:19:46,560 <i>deseando atrapar peces.</i> 496 00:19:46,643 --> 00:19:48,729 No había podido traer ninguno, y creo que eso fue 497 00:19:48,812 --> 00:19:50,105 realmente empezando a afectarlo. 498 00:19:50,188 --> 00:19:51,773 Quizás la zona está sobrepescada o algo así. 499 00:19:51,857 --> 00:19:53,984 <i>Lo descubriremos</i> <i>tarde o temprano.</i> 500 00:19:58,488 --> 00:19:59,448 (<i> riendo</i> ) 501 00:19:59,531 --> 00:20:03,452 (<i> conversación indistinta</i> ) 502 00:20:03,535 --> 00:20:07,122 ¿Estás lavando tu ropa en nuestro recipiente de comida? 503 00:20:09,333 --> 00:20:11,460 Él está lavando su ropa en agua dulce. 504 00:20:11,543 --> 00:20:13,128 Él está lavando su ropa 505 00:20:13,211 --> 00:20:13,837 ¿con el agua de la cantimplora? 506 00:20:13,921 --> 00:20:16,089 Sí. Es increíble, hombre. 507 00:20:16,173 --> 00:20:18,759 JOEL: <i>Cuando regresemos, vamos</i> <i>a hacer arroz, estamos felices.</i> 508 00:20:18,842 --> 00:20:22,596 Lo primero que hace es lavar su camiseta 509 00:20:22,679 --> 00:20:24,306 en la tetera donde vamos a cocinar el arroz. 510 00:20:24,389 --> 00:20:27,434 Todas las cantinas estaban vacías y el sol se estaba poniendo. 511 00:20:27,517 --> 00:20:28,977 Está empezando a llover. 512 00:20:29,061 --> 00:20:30,479 ¿Cuándo vamos a conseguir agua, sabes? 513 00:20:30,562 --> 00:20:31,480 ¿Crees que tengo tiempo para ir ahora? 514 00:20:31,563 --> 00:20:33,315 No. 515 00:20:33,398 --> 00:20:34,608 No estaba seguro de tener tiempo, 516 00:20:34,691 --> 00:20:36,318 así que es una tontería subir allí. 517 00:20:36,401 --> 00:20:38,111 Hay lugares donde puedes, ya sabes, 518 00:20:38,195 --> 00:20:39,446 ahora está mojado porque estaba lloviendo 519 00:20:39,529 --> 00:20:40,656 y apenas puedes caminar. 520 00:20:40,739 --> 00:20:42,032 Ella también está un poco molesta, 521 00:20:42,115 --> 00:20:43,200 porque... 522 00:20:43,283 --> 00:20:44,993 El agua dulce para algunos suministros de limpieza. 523 00:20:45,077 --> 00:20:46,703 Sí. 524 00:20:46,787 --> 00:20:48,246 Pensé que discutiríamos esto 525 00:20:48,330 --> 00:20:49,790 desde el principio. 526 00:20:49,873 --> 00:20:52,042 Antes de que alguien haga algo, tenemos que votar 527 00:20:52,125 --> 00:20:53,335 en lo que sea que estemos haciendo. 528 00:20:53,418 --> 00:20:54,836 Ahora eso es una cantimplora de agua. 529 00:20:54,920 --> 00:20:55,837 Pero no puedes hacer eso. 530 00:20:55,921 --> 00:20:57,214 No podemos regresar 531 00:20:57,297 --> 00:20:58,507 al pozo de agua esta noche porque nos perderemos. 532 00:20:58,590 --> 00:20:59,508 No me importa. Iré. 533 00:20:59,591 --> 00:21:00,550 No, no podemos. 534 00:21:00,634 --> 00:21:02,970 Está oscureciendo y está lloviendo. 535 00:21:03,053 --> 00:21:03,887 ...entonces ¿por qué? te lastimas. 536 00:21:03,971 --> 00:21:04,596 Si te lastimas, entonces todos perdemos. 537 00:21:04,680 --> 00:21:07,307 Pero ese no es el punto. 538 00:21:07,391 --> 00:21:08,308 B.B.: No me voy a lastimar si voy por agua. 539 00:21:08,392 --> 00:21:09,309 B.B., por favor. B.B. 540 00:21:09,393 --> 00:21:10,560 No se trata de "yo." Se trata de nosotros. 541 00:21:10,644 --> 00:21:12,354 Estás perdiendo todo el punto. 542 00:21:12,437 --> 00:21:13,355 Tú fuiste quien lo mencionó. 543 00:21:13,438 --> 00:21:14,356 No dije ni una palabra. 544 00:21:14,439 --> 00:21:16,358 Sabes, si esa fuera tu cantimplora 545 00:21:16,441 --> 00:21:17,401 está bien. Ahí tienes. 546 00:21:17,484 --> 00:21:20,028 Ni siquiera sé si eso está bien, 547 00:21:20,112 --> 00:21:22,030 porque si te deshidratas 548 00:21:22,114 --> 00:21:24,157 y tenemos que competir, todos perdemos. 549 00:21:24,241 --> 00:21:25,575 No estoy imponiendo mi... 550 00:21:25,659 --> 00:21:26,576 No puedes hacer nada aquí sin que todos estén de acuerdo. 551 00:21:26,660 --> 00:21:28,996 Todos tenemos que estar de acuerdo en lo que vamos a hacer. 552 00:21:29,079 --> 00:21:29,997 Eso es todo. 553 00:21:30,080 --> 00:21:31,206 He estado trabajando muy duro 554 00:21:31,289 --> 00:21:32,541 y muchos de ustedes han estado echados viendo cómo trabajo, 555 00:21:32,624 --> 00:21:34,751 así que no me des ninguna de esas ... 556 00:21:34,835 --> 00:21:35,919 Todos han estado trabajando muy duro. 557 00:21:36,003 --> 00:21:37,546 Tonterías... 558 00:21:37,629 --> 00:21:38,547 Oye, todos hemos estado trabajando. 559 00:21:38,630 --> 00:21:40,257 He trabajado 20 veces más que tú. 560 00:21:40,340 --> 00:21:41,883 No te estoy culpando, 561 00:21:41,967 --> 00:21:43,176 pero cuando empiezas a molestarme por trabajar... 562 00:21:43,260 --> 00:21:44,136 Eso es lo que piensas. 563 00:21:44,219 --> 00:21:45,387 Aún no has hecho una caminata en esta jungla. 564 00:21:45,470 --> 00:21:48,181 Tu trasero ha estado sentado aquí relajándose. 565 00:21:48,265 --> 00:21:49,182 GERVASE: <i>Si B.B. piensa que alguien</i> <i>de nuestra tribu está flojeando,</i> 566 00:21:49,266 --> 00:21:50,058 el calor lo está afectando. 567 00:21:50,142 --> 00:21:52,394 Todos en nuestra tribu están trabajando duro. 568 00:21:52,477 --> 00:21:54,312 Quiero decir, todos tienen diferentes trabajos. 569 00:21:54,396 --> 00:21:56,565 Construir el refugio probablemente sea el trabajo más duro. 570 00:21:56,648 --> 00:21:58,233 Él aceptó ese desafío 571 00:21:58,317 --> 00:21:59,568 así que alguien salga a intentar pescar 572 00:21:59,651 --> 00:22:01,862 podría no parecer tan importante, 573 00:22:01,945 --> 00:22:02,863 pero es igual de importante. 574 00:22:02,946 --> 00:22:04,489 No quería que esto se convirtiera en esto. 575 00:22:04,573 --> 00:22:06,450 Se va a convertir en esto. 576 00:22:06,533 --> 00:22:08,618 Sabías que iba a ser así. Quiero decir, no hay otra forma de evitarlo. 577 00:22:08,702 --> 00:22:11,204 Esta es la reunión de la que estábamos hablando 578 00:22:11,288 --> 00:22:12,456 que necesitábamos tener. 579 00:22:12,539 --> 00:22:14,708 No puedes tomar decisiones por tu cuenta. 580 00:22:14,791 --> 00:22:17,252 Intentaré al menos reunir a los ocho aquí para esto, 581 00:22:17,336 --> 00:22:18,253 y luego hablaremos. 582 00:22:18,336 --> 00:22:19,755 Voy a buscar agua. 583 00:22:19,838 --> 00:22:21,089 B.B.: <i>No voy a votar</i> <i>cuando lave mi ropa.</i> 584 00:22:21,173 --> 00:22:23,592 <i>Nadie me va a decir</i> <i>cuándo puedo hacer cosas así.</i> 585 00:22:23,675 --> 00:22:26,928 <i>En primer lugar,</i> <i>esto no es una democracia.</i> 586 00:22:27,012 --> 00:22:28,764 <i>Votaré sobre cosas</i> <i>que no importan,</i> 587 00:22:28,847 --> 00:22:34,436 pero cosas que importan, uh, y mi supervivencia... 588 00:22:34,519 --> 00:22:37,606 y... mi comodidad, no voy a votar. 589 00:22:42,861 --> 00:22:43,862 Durante su tiempo en la isla 590 00:22:43,945 --> 00:22:47,282 las tribus competirán en una serie de desafíos. 591 00:22:47,365 --> 00:22:49,451 Recibirán mensajes que les notificarán 592 00:22:49,534 --> 00:22:52,496 de estas competiciones en su correo del árbol. 593 00:22:52,579 --> 00:22:56,083 <i>Pierde, enfrenta el Consejo Tribal</i> <i>donde debes votar</i> 594 00:22:56,166 --> 00:22:58,293 <i>para expulsar a un miembro de la isla.</i> 595 00:22:58,376 --> 00:22:59,503 ¿Lo hiciste? 596 00:22:59,586 --> 00:23:00,962 Conseguimos algo. 597 00:23:01,046 --> 00:23:01,588 (<i> risas</i> ) 598 00:23:01,671 --> 00:23:03,882 Información, información. 599 00:23:03,965 --> 00:23:07,594 "Has sido cordialmente invitado al primer anual 600 00:23:07,677 --> 00:23:12,474 "Buffet del Superviviente Hambriento. 601 00:23:12,557 --> 00:23:14,392 "La comida contará con delicias locales 602 00:23:14,476 --> 00:23:17,395 "y se servirá al aire libre a la sombra del árbol de banyán 603 00:23:17,479 --> 00:23:20,440 a lo largo del sendero Lari-Lari." 604 00:23:20,524 --> 00:23:24,319 ¡Oh, Dios, esto trata de comer cosas asquerosas! 605 00:23:24,402 --> 00:23:26,321 ¡Oh! ¿Puedes imaginarlo? 606 00:23:26,404 --> 00:23:28,156 Apuesto a que tienes razón. 607 00:23:28,240 --> 00:23:30,117 Comiendo cosas asquerosas. 608 00:23:30,200 --> 00:23:31,118 (<i> gruñe</i> ) 609 00:23:31,201 --> 00:23:32,494 No lo sé. 610 00:23:32,577 --> 00:23:34,204 Voy a sacar algunos de los mapas. 611 00:23:37,290 --> 00:23:38,667 Comiendo insectos. Vamos a ir 612 00:23:38,750 --> 00:23:41,503 para comer algunos insectos esta noche. 613 00:23:41,586 --> 00:23:43,463 Vamos, hombre. Me encantan los insectos. 614 00:23:43,547 --> 00:23:44,506 Sé que sí. 615 00:23:44,589 --> 00:23:44,673 ¿Eh? 616 00:23:52,472 --> 00:23:55,725 RUDY: <i>"Y se servirá al aire libre</i> 617 00:23:55,809 --> 00:23:59,479 a la sombra del árbol de banyan a lo largo del sendero Lari-Lari." 618 00:24:02,232 --> 00:24:04,651 Hmm, suena delicioso. 619 00:24:04,734 --> 00:24:07,362 Oh, me lo tragaré todo. 620 00:24:07,445 --> 00:24:09,030 Ni siquiera comerás arroz. 621 00:24:09,114 --> 00:24:10,532 ¿De qué estás hablando? 622 00:24:10,615 --> 00:24:12,159 Esto es para la inmunidad. Eso es diferente. 623 00:24:12,242 --> 00:24:16,538 Tengamos una pequeña reunión de estrategia 624 00:24:16,621 --> 00:24:19,666 para el desafío de inmunidad. 625 00:24:19,749 --> 00:24:20,667 Está bien. 626 00:24:20,750 --> 00:24:22,836 Creo que deberíamos considerar cómo 627 00:24:22,919 --> 00:24:23,920 Lo vamos a hacer. 628 00:24:24,004 --> 00:24:26,006 Si siquiera queremos ganarlo. 629 00:24:26,089 --> 00:24:27,007 Porque creo que... 630 00:24:27,090 --> 00:24:28,049 Sí, queremos ganarlo. 631 00:24:28,133 --> 00:24:29,718 No, quiero hablar de eso. 632 00:24:29,801 --> 00:24:31,678 porque creo que deberíamos pensar 633 00:24:31,761 --> 00:24:34,139 en aligerar la carga aquí. 634 00:24:34,222 --> 00:24:35,223 <i>No voy a rendirme,</i> 635 00:24:35,307 --> 00:24:38,727 pero si puedo diseñar una ruta de escape para mí 636 00:24:38,810 --> 00:24:42,147 y hacerlo bien, hacerlo éticamente y hacerlo correctamente, 637 00:24:42,230 --> 00:24:42,814 entonces, claro, lo haré. 638 00:24:42,898 --> 00:24:44,733 No estoy de acuerdo con eso... 639 00:24:44,816 --> 00:24:50,238 con renunciar o ingeniar algo solo para salvar la cara. 640 00:24:50,322 --> 00:24:52,073 Creo que está tratando de salvar la cara 641 00:24:52,157 --> 00:24:53,533 antes de ser votado fuera 642 00:24:53,617 --> 00:24:55,577 porque no creo que él hubiera venido aquí 643 00:24:55,660 --> 00:24:56,786 si ese fuera el caso. 644 00:24:56,870 --> 00:24:57,829 <i>¿Cuál es el punto de venir</i> <i>hasta aquí,</i> 645 00:24:57,913 --> 00:25:00,040 <i>pasando por toda la mierda</i> 646 00:25:00,123 --> 00:25:00,957 <i>que tuvimos que pasar</i> <i>para llegar aquí,</i> 647 00:25:01,041 --> 00:25:03,251 <i>para que de repente</i> <i>decidas</i> 648 00:25:03,335 --> 00:25:05,253 <i>que quieres ser votado para salir.</i> 649 00:25:05,337 --> 00:25:05,754 B.B., puedes aguantar esto 650 00:25:05,837 --> 00:25:07,589 un poco más. 651 00:25:07,672 --> 00:25:10,800 El objetivo del juego es reducir la tribu. 652 00:25:10,884 --> 00:25:13,178 El objetivo del juego es mantenerse juntos 653 00:25:13,261 --> 00:25:14,554 el mayor tiempo posible. 654 00:25:14,638 --> 00:25:15,805 Sí, para sobrevivir. 655 00:25:15,889 --> 00:25:16,932 Para sobrevivir. 656 00:25:17,015 --> 00:25:18,767 A veces, desde el punto de vista estratégico, podría ser lo mejor. 657 00:25:18,850 --> 00:25:20,769 Tienen la oportunidad de irse, todos. 658 00:25:20,852 --> 00:25:22,103 Oh, lo entiendo, 659 00:25:22,187 --> 00:25:23,605 pero solo digo 660 00:25:23,688 --> 00:25:25,440 que creo que deberíamos al menos decidir 661 00:25:25,523 --> 00:25:26,733 qué queremos hacer. 662 00:25:26,816 --> 00:25:27,776 Queremos ganar. 663 00:25:27,859 --> 00:25:28,902 Ganar. 664 00:25:28,985 --> 00:25:30,278 Entonces el tema está cerrado. 665 00:25:30,362 --> 00:25:33,949 JEFF: <i>Este es el ídolo de inmunidad.</i> 666 00:25:34,032 --> 00:25:35,116 <i>La tribu que tiene el ídolo</i> 667 00:25:35,200 --> 00:25:36,868 <i>no tiene que caminar</i> <i>hasta el Consejo Tribal</i> 668 00:25:36,952 --> 00:25:39,913 <i>y votar para expulsar</i> <i>a uno de los suyos</i> <i>de la isla.</i> 669 00:25:41,915 --> 00:25:44,668 <i>La tribu Pagong ganó</i> <i>el desafío de inmunidad de la semana pasada</i> 670 00:25:44,751 --> 00:25:46,628 <i>"La búsqueda del fuego."</i> 671 00:25:46,711 --> 00:25:50,799 Simplemente no vamos a dejar que esto se sepa. 672 00:25:53,176 --> 00:25:55,303 JEFF: <i>Gana el desafío de hoy,</i> <i>gana el ídolo</i> 673 00:25:55,387 --> 00:25:58,807 <i>y la inmunidad en el</i> <i>Consejo Tribal de esta noche.</i> 674 00:25:58,890 --> 00:26:01,351 ¡Sí, bebé! 675 00:26:01,434 --> 00:26:02,811 (<i> todos animando</i> ) 676 00:26:02,894 --> 00:26:05,146 JEFF: Bienvenidos. 677 00:26:05,230 --> 00:26:06,940 ¡Exacto! 678 00:26:07,023 --> 00:26:08,149 Gracias. 679 00:26:08,233 --> 00:26:09,901 Tomen asiento, chicos. 680 00:26:09,985 --> 00:26:12,654 ¿Cómo va todo? 681 00:26:12,737 --> 00:26:14,823 Pagong, gracias por traer de vuelta el ídolo de inmunidad. 682 00:26:14,906 --> 00:26:17,158 Está disponible de nuevo. 683 00:26:17,242 --> 00:26:17,826 Tribu perdedora, ya saben cómo funciona. 684 00:26:17,909 --> 00:26:19,828 Van al Consejo Tribal, 685 00:26:19,911 --> 00:26:21,496 uno de sus miembros es votado para salir, 686 00:26:21,579 --> 00:26:23,540 no es un lugar divertido para ir. 687 00:26:23,623 --> 00:26:24,791 Sé que probablemente han pasado seis días sin comer. 688 00:26:24,874 --> 00:26:27,127 Así que salí, busqué mucho y con esfuerzo 689 00:26:27,210 --> 00:26:30,463 para encontrar una verdadera delicia local. 690 00:26:30,547 --> 00:26:32,382 Y la convertimos en una competencia de inmunidad, 691 00:26:32,465 --> 00:26:33,466 así que déjenme darles una visual. 692 00:26:33,550 --> 00:26:33,758 Oh, Dios. 693 00:26:33,842 --> 00:26:36,469 ¡Qué asco! 694 00:26:36,553 --> 00:26:38,513 Sí. En Borneo, esto se considera como sushi. 695 00:26:38,596 --> 00:26:41,558 (<i> vítores y quejidos </i>) 696 00:26:43,476 --> 00:26:44,644 Todos, tomen uno. 697 00:26:44,728 --> 00:26:45,353 Ahora, estos nadarán lejos. 698 00:26:45,437 --> 00:26:47,981 ¡Gerv tendrá que comérselo! 699 00:26:50,775 --> 00:26:51,985 JEFF: Ponlo en tu plato 700 00:26:52,068 --> 00:26:53,069 y no dejes que se escape. 701 00:26:53,153 --> 00:26:56,156 Se llaman, eh, "puton." 702 00:26:56,239 --> 00:26:57,407 Estos son solo larvas de escarabajo. 703 00:26:57,490 --> 00:26:58,908 Eso es todo lo que son. 704 00:26:58,992 --> 00:27:00,660 No quería saber eso. 705 00:27:00,744 --> 00:27:01,870 Era mejor no saberlo. 706 00:27:01,953 --> 00:27:03,872 ¡Ah! Sí, sí, sí, sí. 707 00:27:03,955 --> 00:27:06,249 B.B.: Aw, mira cómo va eso. 708 00:27:06,333 --> 00:27:07,542 (<i> gemido fuerte</i> ) 709 00:27:07,625 --> 00:27:10,545 JEFF: Está bien, las reglas del juego 710 00:27:10,628 --> 00:27:11,379 son simples: 711 00:27:11,463 --> 00:27:13,214 La primera persona que se niegue a comer un bicho 712 00:27:13,298 --> 00:27:16,384 pierde la inmunidad para su tribu. 713 00:27:16,468 --> 00:27:19,220 Pierde la inmunidad, tu tribu debe votar para expulsar a uno de sus miembros 714 00:27:19,304 --> 00:27:22,891 de la isla en el Consejo Tribal de esta noche. 715 00:27:22,974 --> 00:27:25,268 Chicos, buen provecho. 716 00:27:25,852 --> 00:27:27,896 ¿No la cabeza? 717 00:27:27,979 --> 00:27:30,065 Muerde la cabeza. 718 00:27:30,148 --> 00:27:32,108 Solo sujétalo por la cabeza y muérdelo. 719 00:27:33,360 --> 00:27:34,903 Pero cómelo todo, Gervase. 720 00:27:34,986 --> 00:27:36,071 No solo la cola. 721 00:27:36,154 --> 00:27:38,198 SUSAN: Sí, yo no comería la cabeza, hombre. 722 00:27:38,281 --> 00:27:40,033 RICHARD: Sí, Dirk. 723 00:27:40,116 --> 00:27:41,076 SUSAN: ¡Sí, Dirk! 724 00:27:41,159 --> 00:27:42,077 ¡Vamos! 725 00:27:42,160 --> 00:27:42,744 COLLEEN: ¡Vamos, Gervase! 726 00:27:42,827 --> 00:27:43,745 JENNA: ¡Cómetelo! 727 00:27:43,828 --> 00:27:45,747 COLLEEN: Vamos, Dirk. 728 00:27:45,830 --> 00:27:48,041 JENNA: ¿Lo estamos haciendo por qué, Gervase? 729 00:27:48,124 --> 00:27:50,460 (<i> todos gritando</i> ) 730 00:27:50,543 --> 00:27:51,753 Sigue adelante. 731 00:27:51,836 --> 00:27:52,837 Sigue adelante. 732 00:27:54,672 --> 00:27:55,090 RAMONA: ¡Ponlo en tu boca! 733 00:27:55,173 --> 00:27:57,967 ¡Ponlo en tu boca! 734 00:27:58,051 --> 00:27:58,968 (<i> Gervase grita</i> ) 735 00:27:59,052 --> 00:28:00,261 GRETCHEN: ¡Rápido! ¡Vamos, rápido! 736 00:28:00,345 --> 00:28:02,347 JENNA: ¡Gervase! 737 00:28:02,430 --> 00:28:04,307 COLLEEN: Gervase, lo tienes. 738 00:28:04,391 --> 00:28:05,392 Vamos, hombre. 739 00:28:05,475 --> 00:28:06,393 ¡No puedo hacerlo! 740 00:28:06,476 --> 00:28:07,936 GREG: Manténganse concentrados, chicos. 741 00:28:08,019 --> 00:28:09,479 No lo piensen. 742 00:28:09,562 --> 00:28:11,106 JENNA: Cierra los ojos. Cierra los ojos. 743 00:28:11,189 --> 00:28:11,981 ¿Podemos morder la cabeza primero? 744 00:28:12,065 --> 00:28:12,982 (<i>gimiendo</i>) 745 00:28:13,066 --> 00:28:15,693 ¡No puedo hacerlo! 746 00:28:15,777 --> 00:28:16,945 Si has estado en restaurantes chinos, 747 00:28:17,028 --> 00:28:18,571 Has comido cosas peores; solo que son más pequeñas. 748 00:28:18,655 --> 00:28:19,739 (<i>gime</i>) 749 00:28:19,823 --> 00:28:20,907 Agárralo por la cabeza y mételo en tu boca. 750 00:28:20,990 --> 00:28:21,908 ¡Uno! 751 00:28:21,991 --> 00:28:23,451 ¡Dos! 752 00:28:23,535 --> 00:28:23,952 ¡No puedo hacerlo! 753 00:28:24,035 --> 00:28:26,955 ¡Puaj! ¡Gervase! 754 00:28:27,038 --> 00:28:28,039 ¡Puaj, puaj, puaj, puaj, puaj, puaj! 755 00:28:28,123 --> 00:28:29,874 JEFF: Gervase, voy a contar hasta cinco-- 756 00:28:29,958 --> 00:28:30,834 cuenta regresiva desde cinco. 757 00:28:30,917 --> 00:28:32,669 Oh, Gervase, si pierdes... 758 00:28:32,752 --> 00:28:33,211 Empezando ahora. 759 00:28:33,294 --> 00:28:34,003 Prepárate. 760 00:28:34,087 --> 00:28:35,004 Aquí viene la cuenta. 761 00:28:35,088 --> 00:28:36,923 Cinco... 762 00:28:37,006 --> 00:28:37,924 cuatro... 763 00:28:38,007 --> 00:28:39,134 tres... 764 00:28:39,217 --> 00:28:40,468 dos... 765 00:28:40,552 --> 00:28:41,469 ¡Lo voy a hacer! 766 00:28:41,553 --> 00:28:42,554 Uno... 767 00:28:44,013 --> 00:28:44,931 ¡Sí! ¡Sí! 768 00:28:45,014 --> 00:28:45,932 ¡Sí! 769 00:28:46,015 --> 00:28:48,435 ¡Sí! ¡Sí! 770 00:28:48,518 --> 00:28:49,936 (<i> animando y quejándose</i> ) 771 00:28:50,895 --> 00:28:52,939 RAMONA: ¡Se lo tragó! 772 00:28:54,524 --> 00:28:56,484 ¡Se lo tragó! 773 00:28:56,568 --> 00:28:57,735 JEFF: Igualados. Nos mudamos al lado. 774 00:28:57,819 --> 00:28:59,279 Gretchen y Sean. 775 00:29:09,998 --> 00:29:10,915 Jeff. 776 00:29:10,999 --> 00:29:12,125 JEFF: Estás bien. 777 00:29:12,208 --> 00:29:13,543 Buen trabajo. 778 00:29:13,918 --> 00:29:16,421 ¡Ay! ¡Sí! 779 00:29:16,504 --> 00:29:17,297 (<i> animando</i> ) 780 00:29:17,380 --> 00:29:19,716 Sí, cariño. Cómetelo entero, chicos. 781 00:29:19,799 --> 00:29:21,676 Ahí tienes, vamos. 782 00:29:21,759 --> 00:29:23,011 SEAN: Ahí tienes, gran hombre. 783 00:29:23,094 --> 00:29:25,013 Ah, se fue. 784 00:29:25,096 --> 00:29:26,514 Guau. 785 00:29:26,598 --> 00:29:27,640 Estoy masticando. 786 00:29:27,724 --> 00:29:29,142 JEFF: El agua está justo ahí en la jarra. 787 00:29:29,225 --> 00:29:29,851 Oye, Richard. 788 00:29:29,934 --> 00:29:30,852 Vamos, cariño. 789 00:29:30,935 --> 00:29:33,021 ¿Podemos quitar la cabeza ahora? 790 00:29:33,104 --> 00:29:36,357 JEFF: Voy a bajar para revisar, sin embargo. 791 00:29:36,441 --> 00:29:37,650 No quiero... Está bien. 792 00:29:37,734 --> 00:29:40,361 Muy bien, Greg. 793 00:29:40,445 --> 00:29:41,279 GRETCHEN: Es como pollo. 794 00:29:41,362 --> 00:29:44,073 JEFF: Sí, sostenlos para mí, ¿vale? 795 00:29:44,157 --> 00:29:45,325 Déjame ver eso. 796 00:29:45,408 --> 00:29:47,243 (<i>risa</i>) 797 00:29:47,327 --> 00:29:48,995 Oh... 798 00:29:49,078 --> 00:29:50,205 GERVASE: Bien hecho, Colleen. 799 00:29:50,288 --> 00:29:52,415 JEFF: Adelante, Sue. 800 00:29:52,499 --> 00:29:54,501 GERVASE: ¡Sí, nena! 801 00:29:54,584 --> 00:29:57,712 JEFF: B.B., déjame verte, aquí. 802 00:29:57,795 --> 00:29:59,714 (<i> animando</i> ) 803 00:29:59,797 --> 00:30:02,091 (<i> gritando</i> ) 804 00:30:02,967 --> 00:30:05,887 Genial. Bueno, más o menos lo anticipé 805 00:30:05,970 --> 00:30:08,890 que esto podría gustarte, así que tenemos una ronda de desempate. 806 00:30:08,973 --> 00:30:10,350 Pagong, puedes elegir 807 00:30:10,433 --> 00:30:14,229 quien percibas como el miembro más aprensivo, 808 00:30:14,312 --> 00:30:18,399 el miembro menos probable que quiera comer. 809 00:30:18,483 --> 00:30:21,110 Tagi, eliges <i>su</i> miembro más aprensivo, 810 00:30:21,194 --> 00:30:23,446 la persona que crees... 811 00:30:23,530 --> 00:30:24,614 Creo que Gervase. 812 00:30:24,697 --> 00:30:25,740 STACEY: Sabes qué, 813 00:30:25,823 --> 00:30:26,074 quizás nos están engañando. 814 00:30:26,157 --> 00:30:28,535 Elígelo. 815 00:30:28,618 --> 00:30:30,245 JOEL: Gervase irá. Es un jugador de equipo. 816 00:30:30,328 --> 00:30:32,413 Pagong, ¿con quién van ustedes? 817 00:30:32,497 --> 00:30:34,374 RAMONA: Creo que Stacey. 818 00:30:34,457 --> 00:30:35,083 STACEY: Está bien. 819 00:30:35,166 --> 00:30:37,585 Entonces, ¿esa es tu elección? 820 00:30:37,669 --> 00:30:39,045 ¿Stacey y Gervase? 821 00:30:39,128 --> 00:30:41,339 Está bien, Stacey, baja aquí y cambia de lugar con Dirk. 822 00:30:41,422 --> 00:30:43,550 COLLEEN: ¡Vamos, Gervase! 823 00:30:43,633 --> 00:30:44,968 RICHARD: Vamos, Stacey, cariño. Depende de ti, cariño. 824 00:30:45,051 --> 00:30:46,511 Muy bien. 825 00:30:48,137 --> 00:30:49,055 ¿Están listos? 826 00:30:49,138 --> 00:30:50,932 Sí. 827 00:30:51,015 --> 00:30:52,475 ¿Listo? 828 00:30:52,559 --> 00:30:54,018 Quiero dejar las reglas muy claras— 829 00:30:54,102 --> 00:30:57,105 cada uno mete la mano y agarra dos de estos. 830 00:30:57,188 --> 00:30:58,982 Los lavarás en ese tazón; los pondrás en tu tazón. 831 00:30:59,065 --> 00:31:01,734 Cuando te diga que vayas, vas. 832 00:31:01,818 --> 00:31:03,945 El primero que termine con ambos gana inmunidad para su equipo. 833 00:31:04,028 --> 00:31:05,947 Aquí vamos—tomen dos cada uno 834 00:31:06,030 --> 00:31:06,948 y lávenlos. 835 00:31:07,031 --> 00:31:09,075 Lo tienes. 836 00:31:12,287 --> 00:31:13,788 Aquí tienen, chicos. 837 00:31:17,166 --> 00:31:18,668 Me gustó antes. 838 00:31:18,751 --> 00:31:20,169 ¿Comemos al mismo tiempo? 839 00:31:21,254 --> 00:31:24,132 ¡Ahh! 840 00:31:24,215 --> 00:31:25,133 KELLY: Stace!n, cariño. 841 00:31:25,216 --> 00:31:27,760 Todos lo haremos al mismo tiempo. 842 00:31:27,844 --> 00:31:28,928 COLLEEN: Inmunidad, Gervase. 843 00:31:29,012 --> 00:31:29,971 Todo se trata de inmunidad. 844 00:31:30,054 --> 00:31:30,972 B.B.: ¡Vamos! 845 00:31:31,055 --> 00:31:32,515 JEFF: No vamos todavía. 846 00:31:32,599 --> 00:31:35,518 Voy a decir, "Tres, dos, uno, come." 847 00:31:35,602 --> 00:31:37,437 Agarras en "comer." 848 00:31:37,520 --> 00:31:38,980 Baja las manos a tu cintura. 849 00:31:39,063 --> 00:31:39,981 DIRK: Aquí vamos, Stace. 850 00:31:40,064 --> 00:31:41,316 JOEL: Cierra los ojos 851 00:31:41,399 --> 00:31:42,650 y mátalos, hombre. 852 00:31:42,734 --> 00:31:44,193 JEFF: Aquí vamos, chicos: 853 00:31:44,277 --> 00:31:46,321 Tres, dos, uno. ¡Coman! 854 00:31:46,404 --> 00:31:47,113 ¡Vamos, Gervase, vamos! 855 00:31:47,196 --> 00:31:49,073 ¡Vamos, Gervase! 856 00:31:49,157 --> 00:31:50,325 SEAN: ¡Traga! 857 00:31:50,408 --> 00:31:51,451 ¡Abre! 858 00:31:51,534 --> 00:31:53,786 (<i> vítores</i> ) 859 00:31:53,870 --> 00:31:54,787 JEFF: ¡Tagi! 860 00:31:54,871 --> 00:31:55,830 ¡Sí! 861 00:31:55,913 --> 00:31:57,290 ¡Guau!, chicos. 862 00:31:57,373 --> 00:31:59,042 ¡Muy bien! 863 00:31:59,125 --> 00:32:00,335 Bien.. 864 00:32:00,418 --> 00:32:02,253 ¡Stacey! ¡Stacey! 865 00:32:03,254 --> 00:32:04,380 Buen trabajo, amigo. 866 00:32:04,464 --> 00:32:06,841 Amigo, acabo de conseguir algo de proteína. 867 00:32:06,924 --> 00:32:08,009 RICHARD: Buen comer de insectos. 868 00:32:08,092 --> 00:32:09,719 (<i>gritando</i>) 869 00:32:09,802 --> 00:32:11,346 SEAN: <i>Stacey piensa que puede</i> <i>hacer cualquier cosa igual que yo,</i> 870 00:32:11,429 --> 00:32:13,014 <i>y realmente hizo lo suyo.</i> 871 00:32:13,097 --> 00:32:14,349 <i>Creo que lo que realmente</i> <i>la ayudó a salir adelante</i> 872 00:32:14,432 --> 00:32:15,558 <i>estaba comiendo esos dos insectos</i> 873 00:32:15,642 --> 00:32:16,684 a la velocidad del rayo, porque creo que 874 00:32:16,768 --> 00:32:18,978 ella impresionó a mucha gente, cumplió con su parte. 875 00:32:19,062 --> 00:32:21,689 <i>Creo que fue entonces cuando finalmente</i> <i>fue aceptada entre las chicas.</i> 876 00:32:21,773 --> 00:32:23,232 JEFF: Desafortunadamente, ustedes 877 00:32:23,316 --> 00:32:24,984 van a venir al Consejo Tribal esta noche. 878 00:32:25,068 --> 00:32:27,528 Y solo quiero darles una pequeña advertencia previa: 879 00:32:27,612 --> 00:32:28,988 Es una caminata larga. 880 00:32:29,072 --> 00:32:30,031 Es una caminata por la selva, en la oscuridad. 881 00:32:30,114 --> 00:32:31,032 Traigan algunos palos. 882 00:32:31,115 --> 00:32:33,534 Tagi se encontró con muchas serpientes. 883 00:32:33,618 --> 00:32:35,244 Aquí tienes un mapa, síguelo. 884 00:32:35,328 --> 00:32:37,580 Eh, esta noche <i>tendrás</i> 885 00:32:37,664 --> 00:32:39,999 que votar para expulsar a un miembro de tu equipo. 886 00:32:40,083 --> 00:32:41,542 Puedes regresar. 887 00:32:41,626 --> 00:32:44,504 ♪ ♪ 888 00:32:49,258 --> 00:32:52,011 (<i> silbido de pájaro</i> ) 889 00:33:06,609 --> 00:33:07,652 RAMONA: <i>Consejo tribal--</i> 890 00:33:07,735 --> 00:33:13,950 es como... el día del juicio en la Tierra, algo así, 891 00:33:14,033 --> 00:33:15,785 y eso-es tan abrumador. 892 00:33:15,868 --> 00:33:17,286 Es como, "Guau." 893 00:33:17,370 --> 00:33:20,081 Quiero decir, tienes que juzgar a tu creador, 894 00:33:20,164 --> 00:33:23,584 y en este caso, a, como, tus compañeros de tribu. 895 00:33:23,668 --> 00:33:28,381 ♪ ♪ 896 00:33:28,464 --> 00:33:30,633 <i>Mi tiempo de estancia</i> <i>en la isla depende</i> 897 00:33:30,717 --> 00:33:33,261 <i>sobre lo que, como,</i> <i>alguien piensa de mí</i> 898 00:33:33,344 --> 00:33:36,389 <i>o lo que no piensan de mí</i> <i>o de mis habilidades.</i> 899 00:33:36,472 --> 00:33:37,932 No soy exactamente un maniático del control, 900 00:33:38,015 --> 00:33:39,267 pero me gusta un poco tener el control de las cosas, 901 00:33:39,350 --> 00:33:42,311 y no tengo control sobre si me quedo o me voy. 902 00:33:42,395 --> 00:33:45,064 Mi voto sería votar por sacar a Ramona 903 00:33:45,148 --> 00:33:47,316 porque B.B. es tan buen trabaj... nos anima. 904 00:33:47,400 --> 00:33:50,403 Él... Estamos moviendo cosas esta mañana y todo. 905 00:33:50,486 --> 00:33:51,612 Quiero decir, estamos haciendo cosas 906 00:33:51,696 --> 00:33:52,947 <i>porque B.B. también está allí.</i> 907 00:33:53,030 --> 00:33:53,948 <i>Él está haciendo eso.</i> 908 00:33:54,031 --> 00:33:55,616 <i>Tan pronto como desayunamos,</i> 909 00:33:55,700 --> 00:33:57,118 <i>Ramona volvió a la cama.</i> 910 00:33:57,201 --> 00:33:58,286 Creo que es, uh, probable 911 00:33:58,369 --> 00:34:00,163 que B.B. sea el primero en ser votado fuera. 912 00:34:00,246 --> 00:34:02,582 Creo que él prácticamente... se cavó su propia tumba. 913 00:34:02,665 --> 00:34:04,459 <i>Ahora dice que quiere irse.</i> 914 00:34:04,542 --> 00:34:06,294 <i>Así que, si eso es lo que quiere,</i> <i>está bien.</i> 915 00:34:06,377 --> 00:34:10,631 B.B.: <i>Las dos primeras personas</i> <i>que consideraría votar</i> 916 00:34:10,715 --> 00:34:13,301 <i>para sacar de aquí, además de mí mismo,</i> <i>serían, eh...</i> 917 00:34:13,384 --> 00:34:17,263 Joel y, eh... Ramona. 918 00:34:17,346 --> 00:34:18,931 Si me votan para fuera, te daré esto 919 00:34:19,015 --> 00:34:20,141 y tú lo usas como un top tubo. 920 00:34:20,224 --> 00:34:22,852 Está bien, bien, sí... y dejo mi toalla de playa. 921 00:34:22,935 --> 00:34:24,562 GRETCHEN: <i>Aunque solo nos hemos conocido</i> 922 00:34:24,645 --> 00:34:25,980 el uno al otro por tan poco tiempo 923 00:34:26,063 --> 00:34:27,482 Creo que ya nos hemos unido. 924 00:34:27,565 --> 00:34:30,318 <i>Creo que así es como todos</i> <i>se sentían.</i> 925 00:34:30,401 --> 00:34:32,153 <i>Algunas personas, ya sabes,</i> <i>lo mostraron</i> 926 00:34:32,236 --> 00:34:33,946 <i>y otras personas no.</i> 927 00:34:34,030 --> 00:34:35,948 Me voy a llevar mis palillos conmigo. 928 00:34:36,032 --> 00:34:37,825 Quizás alguien necesite palillos. 929 00:34:37,909 --> 00:34:39,327 Puedo venderlos aparte 930 00:34:39,410 --> 00:34:41,245 y ganar un poco de dinero extra. 931 00:34:41,329 --> 00:34:42,246 (<i> risitas</i> ) 932 00:34:44,415 --> 00:34:45,333 ¿Sabes? 933 00:34:45,416 --> 00:34:47,168 (<i> murmura</i> ) 934 00:34:47,251 --> 00:34:49,462 ¿Eh? 935 00:34:49,545 --> 00:34:52,632 B.B.: <i>Tienen que pensar mucho y con cuidado</i> <i>antes de votarme fuera</i> 936 00:34:52,715 --> 00:34:54,383 <i>porque creo</i> <i>que contribuyo mucho.</i> 937 00:34:54,467 --> 00:34:56,302 <i>Si Gretchen o yo</i> <i>dejáramos esta tribu,</i> 938 00:34:56,385 --> 00:34:59,305 sería como lanzar una bomba atómica aquí. 939 00:35:00,431 --> 00:35:03,518 ♪ ♪ 940 00:35:03,601 --> 00:35:05,311 (<i> olas rompiendo</i> ) 941 00:35:11,442 --> 00:35:14,195 JEFF: <i>Este es el Consejo Tribal,</i> 942 00:35:14,278 --> 00:35:18,199 <i>donde cada semana, un miembro</i> <i>será expulsado de la isla.</i> 943 00:35:18,282 --> 00:35:20,493 <i>Pagong ahora debe hacer</i> <i>la temida caminata</i> 944 00:35:20,576 --> 00:35:22,203 <i>hasta el Consejo Tribal.</i> 945 00:35:22,286 --> 00:35:23,204 A pesar de sus éxitos iniciales, 946 00:35:23,287 --> 00:35:25,706 <i>la tribu está en caos.</i> 947 00:35:25,790 --> 00:35:29,001 <i>B.B. está enfrentándose</i> <i>con el resto de la tribu,</i> 948 00:35:29,085 --> 00:35:31,838 <i>Ramona ha estado enferma,</i> <i>y su refugio</i> 949 00:35:31,921 --> 00:35:33,381 <i>está en peligro</i> <i>de ser arrastrado.</i> 950 00:35:33,464 --> 00:35:36,551 Pronto descubriremos si perder a un miembro 951 00:35:36,634 --> 00:35:39,303 es lo que se necesita para unir a esta tribu. 952 00:35:41,556 --> 00:35:43,266 (<i> pájaros cantando</i> ) 953 00:35:43,349 --> 00:35:44,308 (<i> sonidos de gong</i> ) 954 00:35:45,893 --> 00:35:46,811 (<i> sonidos de gong</i> ) 955 00:35:48,312 --> 00:35:48,855 (<i> sonidos de gong</i> ) 956 00:35:48,938 --> 00:35:50,857 (<i> sonidos de gong</i> ) 957 00:35:51,440 --> 00:35:53,734 (<i> sonidos de gong</i> ) 958 00:35:56,612 --> 00:35:57,530 (<i> sonidos de gong</i> ) 959 00:35:58,531 --> 00:35:59,490 (<i> canto de pájaros</i> ) 960 00:36:05,037 --> 00:36:07,206 Comenzamos el Consejo Tribal con el ritual. 961 00:36:07,290 --> 00:36:08,916 Detrás de cada uno de ustedes hay una antorcha. 962 00:36:09,000 --> 00:36:10,751 Me gustaría que tomaras la antorcha 963 00:36:10,835 --> 00:36:11,460 y te acercaras al fuego. 964 00:36:11,544 --> 00:36:13,421 Adelante, sumerge tus antorchas, 965 00:36:13,504 --> 00:36:15,298 y una vez que estén encendidas, 966 00:36:15,381 --> 00:36:17,466 colócalas de nuevo en sus ranuras. 967 00:36:17,550 --> 00:36:19,802 y toma asiento. 968 00:36:19,886 --> 00:36:21,929 Hacemos esto porque— como seguro ya has descubierto— 969 00:36:22,013 --> 00:36:23,097 en la isla, 970 00:36:23,181 --> 00:36:24,432 el fuego representa la vida. 971 00:36:24,515 --> 00:36:27,226 Estas antorchas ahora representan tu vida, tu identidad 972 00:36:27,310 --> 00:36:28,769 aquí en el Consejo Tribal, 973 00:36:28,853 --> 00:36:32,481 y los traerás de vuelta contigo a cada consejo. 974 00:36:32,565 --> 00:36:33,733 Adelante, toma asiento. 975 00:36:33,816 --> 00:36:37,278 Bueno, habiendo hecho el, eh, viaje 976 00:36:37,361 --> 00:36:42,783 desde el campamento de ustedes hasta aquí, sé lo largo que es— 977 00:36:42,867 --> 00:36:43,951 monitores, serpientes-- 978 00:36:44,035 --> 00:36:45,328 pero no es por accidente 979 00:36:45,411 --> 00:36:49,123 el Consejo Tribal está ubicado en el centro de la selva. 980 00:36:49,206 --> 00:36:52,793 Lo que sucede aquí es sagrado, debe ser respetado. 981 00:36:52,877 --> 00:36:55,379 La forma en que te has comportado volverá o no volverá 982 00:36:55,463 --> 00:36:56,672 para ayudarte, 983 00:36:56,756 --> 00:36:57,632 o puede que vuelva para perseguirte, 984 00:36:57,715 --> 00:36:59,508 pero esas acciones jugarán un papel 985 00:36:59,592 --> 00:37:01,427 como descubriremos esta noche. 986 00:37:01,510 --> 00:37:02,428 Si miras por aquí, 987 00:37:02,511 --> 00:37:05,222 verás el único 988 00:37:05,306 --> 00:37:06,766 bastón sin encender en esta ruina. 989 00:37:06,849 --> 00:37:08,434 Eso representa a Sonja-- 990 00:37:08,517 --> 00:37:10,811 la primera persona votada fuera de la isla. 991 00:37:10,895 --> 00:37:12,188 Esta noche, uno de ustedes 992 00:37:12,271 --> 00:37:14,649 tu llama será apagada, 993 00:37:14,732 --> 00:37:16,442 y te irás a casa. 994 00:37:16,525 --> 00:37:19,487 Es duro, pero esa es la naturaleza del Consejo Tribal, 995 00:37:19,570 --> 00:37:20,655 así es como está organizado. 996 00:37:20,738 --> 00:37:22,657 Así que, antes de llegar a la votación, 997 00:37:22,740 --> 00:37:24,617 Colleen, ¿cuál fue tu opinión 998 00:37:24,700 --> 00:37:26,369 sobre lo que pasó en términos 999 00:37:26,452 --> 00:37:27,828 de quién dio un paso adelante para tomar las riendas? 1000 00:37:27,912 --> 00:37:29,497 Quiero decir, creo que tenemos 1001 00:37:29,580 --> 00:37:32,625 dos o tres líderes fuertes en nuestro grupo, definitivamente, 1002 00:37:32,708 --> 00:37:34,210 y ellos tomaron, eh... 1003 00:37:34,293 --> 00:37:37,797 nos guiaron al resto para hacer las cosas correctas 1004 00:37:37,880 --> 00:37:39,507 y lograr que todo se hiciera. 1005 00:37:39,590 --> 00:37:40,383 Quiero decir, ahora tenemos un gran lugar, 1006 00:37:40,466 --> 00:37:44,011 gracias a ellos, creo. 1007 00:37:44,095 --> 00:37:45,888 Gervase, ¿qué estás sintiendo ahora mismo? 1008 00:37:45,972 --> 00:37:47,390 ¿Primera vez en el Consejo Tribal, 1009 00:37:47,473 --> 00:37:49,642 sabiendo lo que vas a tener que hacer esta noche? 1010 00:37:49,725 --> 00:37:51,018 Me siento mal. 1011 00:37:51,102 --> 00:37:53,354 Sabes, siento que he defraudado a mi equipo. 1012 00:37:53,437 --> 00:37:56,857 por, eh... no ganar, sino, eh... 1013 00:37:56,941 --> 00:38:00,361 Quiero decir, eso es-eso es realmente todo, sabes. 1014 00:38:00,444 --> 00:38:02,697 Solo desearía que les hubiéramos dado una paliza. 1015 00:38:02,780 --> 00:38:04,407 No pasó así, sabes, pero... 1016 00:38:04,490 --> 00:38:06,867 JEFF: Jenna, has estado un poco 1017 00:38:06,951 --> 00:38:08,369 de una animadora para el grupo. 1018 00:38:08,452 --> 00:38:09,537 Entonces, ¿cómo te parece esto, 1019 00:38:09,620 --> 00:38:13,040 venir aquí, y tener que votar para eliminar a una persona? 1020 00:38:13,124 --> 00:38:14,709 Es injusto. 1021 00:38:14,792 --> 00:38:17,503 Realmente nos hemos unido, así que eliminar a uno de nosotros 1022 00:38:17,586 --> 00:38:20,506 es como perder a un miembro de la familia, y entonces va a ser 1023 00:38:20,589 --> 00:38:23,676 un gran vacío en la cama esta noche. 1024 00:38:23,759 --> 00:38:25,386 Muy bien. 1025 00:38:25,469 --> 00:38:27,221 Déjame explicar cómo funciona la votación. 1026 00:38:27,304 --> 00:38:29,849 Uno por uno, empezando con B.B., vienes aquí, 1027 00:38:29,932 --> 00:38:31,267 cruza este puente 1028 00:38:31,350 --> 00:38:33,394 hacia nuestro confesionario de votación. 1029 00:38:33,477 --> 00:38:34,562 Hay un pedazo de papel. 1030 00:38:34,645 --> 00:38:35,896 Necesitas escribir el nombre 1031 00:38:35,980 --> 00:38:36,981 de la persona a la que vas a votar para eliminar. 1032 00:38:37,064 --> 00:38:39,025 en letras grandes y claras. 1033 00:38:39,108 --> 00:38:40,401 Súbelo. 1034 00:38:40,484 --> 00:38:40,776 Habla. 1035 00:38:40,860 --> 00:38:42,695 Muy bien. 1036 00:38:42,778 --> 00:38:43,696 Es hora de votar. 1037 00:38:43,779 --> 00:38:45,072 B.B., te toca a ti. 1038 00:38:45,156 --> 00:38:48,743 ♪ ♪ 1039 00:39:05,342 --> 00:39:08,596 B.B.: <i>Uh, creo que</i> <i>esta, uh, persona contribuyó</i> 1040 00:39:08,679 --> 00:39:13,893 probablemente menos que nadie en todos nuestros esfuerzos. 1041 00:39:13,976 --> 00:39:16,854 ♪ ♪ 1042 00:39:22,359 --> 00:39:25,404 Elegí a B.B. porque él era como una carta para salir de la cárcel gratis. 1043 00:39:25,488 --> 00:39:27,281 Dijo que estaba listo para irse, 1044 00:39:27,364 --> 00:39:28,824 y que había hecho lo que vino a hacer, 1045 00:39:28,908 --> 00:39:31,160 <i>y puede que no haya sido</i> <i>mi primera opción</i> 1046 00:39:31,243 --> 00:39:32,620 <i>si no estuviera listo para volver a casa,</i> 1047 00:39:32,703 --> 00:39:33,496 <i>porque ciertamente</i> <i>es una trabajadora dura</i> 1048 00:39:33,579 --> 00:39:35,623 y ella pateó traseros. 1049 00:39:35,706 --> 00:39:37,541 ♪ ♪ 1050 00:39:57,686 --> 00:39:59,688 <i>Creo que es hora</i> <i>de que Ramona se vaya.</i> 1051 00:39:59,772 --> 00:40:03,567 <i>Es una competidora fuerte,</i> <i>pero parece que ella, eh...</i> 1052 00:40:03,651 --> 00:40:06,112 ella no quiere ser parte de... 1053 00:40:06,195 --> 00:40:09,323 o está luchando por ser parte de la vida en grupo 1054 00:40:09,406 --> 00:40:10,533 que tenemos allí. 1055 00:40:10,616 --> 00:40:11,742 ♪ ♪ 1056 00:40:30,886 --> 00:40:34,557 <i>Uh, lo voté para que se fuera</i> <i>porque él está a punto de</i> 1057 00:40:34,640 --> 00:40:35,599 la única opción que teníamos ahora mismo. 1058 00:40:35,683 --> 00:40:38,686 Eh, todos hablamos de otras, pero, eh... 1059 00:40:38,769 --> 00:40:40,354 ahora mismo, él es simplemente la mejor opción 1060 00:40:40,437 --> 00:40:42,398 porque tenemos que ganar las próximas competiciones. 1061 00:40:42,481 --> 00:40:44,024 Desafortunadamente, tuvimos que hacerlo. 1062 00:40:44,108 --> 00:40:46,652 Lo siento, amigo. 1063 00:40:46,735 --> 00:40:48,571 ♪ ♪ 1064 00:40:57,788 --> 00:41:00,916 JEFF: Bueno, obviamente, hay muchas 1065 00:41:01,000 --> 00:41:03,002 razones por las que ustedes están aquí. 1066 00:41:03,085 --> 00:41:04,670 $1 millón, probablemente una razón suficiente para cualquiera, 1067 00:41:04,753 --> 00:41:07,715 y estoy seguro de que algunos de ustedes 1068 00:41:07,798 --> 00:41:09,925 pueden tener razones diferentes o razones adicionales. 1069 00:41:10,009 --> 00:41:11,802 Independientemente, para lograr tu objetivo 1070 00:41:11,886 --> 00:41:14,013 tienes que sobrevivir al Consejo Tribal de esta noche. 1071 00:41:14,096 --> 00:41:15,014 Uno de ustedes no lo hará. 1072 00:41:15,097 --> 00:41:17,600 Iré a contar los votos. 1073 00:41:29,320 --> 00:41:30,362 Antes de leer los votos, 1074 00:41:30,446 --> 00:41:32,740 solo quiero decir que una vez tomada la decisión, 1075 00:41:32,823 --> 00:41:33,741 es definitiva. 1076 00:41:33,824 --> 00:41:36,076 Los guiaré en esto, 1077 00:41:36,160 --> 00:41:38,662 pero se te pedirá que abandones la isla inmediatamente. 1078 00:41:38,746 --> 00:41:40,080 No hay despedidas. 1079 00:41:40,164 --> 00:41:42,833 Muy bien, contemos los votos. 1080 00:41:48,172 --> 00:41:52,051 Primer voto: "B.B." 1081 00:41:54,553 --> 00:41:58,098 "Ramona." 1082 00:42:02,895 --> 00:42:05,564 "B.B." 1083 00:42:05,648 --> 00:42:08,609 "Ramona." 1084 00:42:08,692 --> 00:42:12,529 Son dos votos para Ramona, dos votos para B.B. 1085 00:42:13,197 --> 00:42:15,324 "B.B." 1086 00:42:21,997 --> 00:42:24,333 "B.B." 1087 00:42:28,379 --> 00:42:29,964 "B.B." 1088 00:42:30,047 --> 00:42:30,881 El último voto no es relevante. 1089 00:42:30,965 --> 00:42:33,842 B.B., necesito que tomes tu antorcha 1090 00:42:33,926 --> 00:42:35,135 y me la traigas. 1091 00:42:38,097 --> 00:42:41,141 Adelante y deslízate aquí. 1092 00:42:47,731 --> 00:42:51,944 B.B., la tribu ha hablado. 1093 00:42:57,241 --> 00:42:58,659 Es hora de que te vayas. 1094 00:42:58,742 --> 00:42:59,952 Está bien. 1095 00:43:00,035 --> 00:43:01,662 Adiós. 1096 00:43:11,130 --> 00:43:13,007 JEFF: Para el resto de ustedes, eh, felicitaciones. 1097 00:43:13,090 --> 00:43:15,592 Sobreviviste tu primer Consejo Tribal. 1098 00:43:15,676 --> 00:43:16,802 No es un proceso divertido, 1099 00:43:16,885 --> 00:43:19,471 pero uno que tendrás que hacer de nuevo. 1100 00:43:19,555 --> 00:43:22,641 Puedes tomar tus antorchas y regresar al campamento. 1101 00:43:22,725 --> 00:43:25,561 ♪ ♪ 1102 00:43:43,912 --> 00:43:46,832 <i>La próxima semana en</i> Survivor: 1103 00:43:46,915 --> 00:43:49,376 Mi testimonio no es algo que tema compartir. 1104 00:43:49,460 --> 00:43:50,377 Cuando Cristo vino, 1105 00:43:50,461 --> 00:43:51,712 abrió la puerta a todo ser humano. 1106 00:43:51,795 --> 00:43:54,214 <i>Solo puedo soportar</i> <i>tanto predicar.</i> 1107 00:43:54,298 --> 00:43:54,965 Dirk me está volviendo loco con eso. 1108 00:43:55,049 --> 00:43:57,176 <i>El "empuje" se ha ido un poco.</i> 1109 00:43:57,259 --> 00:43:59,720 Creo que no comer es un factor de nuestro estado de ánimo. 1110 00:43:59,803 --> 00:44:01,680 <i>Estoy</i> tan <i>listo para comer rata.</i> 1111 00:44:01,764 --> 00:44:02,097 Quiero destriparlo, deshuesarlo y... 1112 00:44:02,181 --> 00:44:03,807 Mar y tierra. 1113 00:44:03,891 --> 00:44:04,892 Pececillos y ratas. 1114 00:44:10,481 --> 00:44:12,733 Estoy un poco triste de dejar a esta gente 1115 00:44:12,816 --> 00:44:15,235 porque después de los últimos seis días, 1116 00:44:15,319 --> 00:44:17,404 sabes, nos hemos acercado bastante, todos nosotros. 1117 00:44:17,488 --> 00:44:19,573 No hay nadie en ese grupo que no me guste. 1118 00:44:19,656 --> 00:44:21,867 Algunos me gustan más que otros, pero eso es normal. 1119 00:44:21,950 --> 00:44:25,079 Y espero haberles mostrado un poco de ética de trabajo; 1120 00:44:25,162 --> 00:44:26,747 que no me echo atrás de lo que hice. 1121 00:44:26,830 --> 00:44:30,292 Creo que lo que hice fue la manera correcta. 1122 00:44:31,305 --> 00:45:31,238