Skyscraper
ID | 13201617 |
---|---|
Movie Name | Skyscraper |
Release Name | Skyscraper.2018.Bluray.2160p.h264.OCR.Synced.eng.BKG |
Year | 2018 |
Kind | movie |
Language | English |
IMDB ID | 5758778 |
Format | srt |
1
00:00:08,174 --> 00:00:10,259
(WIND WHISTLING)
2
00:00:12,000 --> 00:00:18,074
3
00:00:44,460 --> 00:00:46,879
(WIND CONTINUES WHISTLING)
4
00:00:59,684 --> 00:01:01,435
WOMAN: (OVER RADIO)
Attention all units, attention all units.
5
00:01:01,519 --> 00:01:04,480
Probable domestic disturbance
with hostage situation.
6
00:01:05,439 --> 00:01:07,732
10-24, officer down.
7
00:01:08,359 --> 00:01:10,778
Perp is a Caucasian male,
no known priors.
8
00:01:10,861 --> 00:01:13,613
Considered extremely
dangerous. Proceed with caution.
9
00:01:13,698 --> 00:01:15,157
MAN: (OVER RADIO) Unit 16.
Suspect is Ray Hutchinson,
10
00:01:15,241 --> 00:01:18,702
38, 6'2" white male,
medium build, ex-wife...
11
00:01:18,786 --> 00:01:19,787
(INDISTINCT CHATTER)
12
00:01:19,870 --> 00:01:22,831
MAN 2: (OVER RADIO) We've got
three hostages, ex-wife and two kids.
13
00:01:22,915 --> 00:01:24,917
Situation is
extremely unstable.
14
00:01:25,001 --> 00:01:27,336
WOMAN: Suspect is wanted in connection
with the murder of a police officer.
15
00:01:27,420 --> 00:01:29,338
He should be considered
armed and dangerous.
16
00:01:29,422 --> 00:01:30,840
RAY: (OVER PHONE)
I'm not coming out,
17
00:01:30,923 --> 00:01:32,299
you hear me?
I'm not coming out.
18
00:01:32,842 --> 00:01:36,387
I want everyone gone. You,
your men, snipers, everyone.
19
00:01:36,512 --> 00:01:38,847
If I don't see taillights
in the next five minutes,
20
00:01:39,473 --> 00:01:41,016
you're not gonna like what
happens next.
21
00:01:41,434 --> 00:01:43,477
(LINE CLICKS)
Ray?
22
00:01:46,022 --> 00:01:47,064
Can you get him back
on the phone?
23
00:01:47,732 --> 00:01:48,774
He's done talking.
24
00:01:50,943 --> 00:01:52,527
Do it.
Yes, sir.
25
00:02:16,469 --> 00:02:18,429
(WHIMPERING SOFTLY)
26
00:02:24,685 --> 00:02:27,104
COMMANDER: (OVER RADIO)
Gold Unit, this is HR 1. Move to green.
27
00:02:33,361 --> 00:02:34,570
(WOMAN AND CHILDREN SCREAMING)
28
00:02:38,866 --> 00:02:40,117
Ma'am, come with me.
29
00:02:42,912 --> 00:02:44,455
FBI, show me your hands!
30
00:02:45,247 --> 00:02:46,706
Hands!
31
00:02:47,458 --> 00:02:48,459
Turn around!
32
00:02:51,837 --> 00:02:52,921
Oh, shit.
33
00:02:56,050 --> 00:02:57,843
Got him clean, boss.
Ben, no.
34
00:02:59,303 --> 00:03:00,304
He's not carrying.
35
00:03:06,477 --> 00:03:08,145
Ray. Ray, look at me.
36
00:03:08,688 --> 00:03:10,856
(CRYING)
It's all over.
37
00:03:13,109 --> 00:03:14,735
I didn't want it
to end like this.
38
00:03:15,319 --> 00:03:16,945
It's not supposed
to end like this.
39
00:03:18,155 --> 00:03:19,823
Put your son down
and step away.
40
00:03:23,202 --> 00:03:25,329
I'm sorry.
It's okay.
41
00:03:32,086 --> 00:03:34,546
Good. (EXHALES)
42
00:03:36,090 --> 00:03:37,758
No!
(EXPLOSION)
43
00:03:42,722 --> 00:03:44,765
PILOT: Command, this is
Navy Alpha two-one-niner
44
00:03:44,849 --> 00:03:47,142
en route
to Beaufort Naval Hospital.
45
00:03:47,560 --> 00:03:49,770
(MONITOR BEEPING RHYTHMICALLY)
46
00:03:50,229 --> 00:03:52,272
DOCTOR: I need more saline
over here!
47
00:03:55,234 --> 00:03:57,611
WOMAN: (OVER PA)
Dr. McCullen, Surgery, please.
48
00:03:58,404 --> 00:03:59,405
NURSE:
Three, two, one, lift.
49
00:04:03,659 --> 00:04:05,160
NURSE 2: He's ready
for you, Lieutenant.
50
00:04:12,960 --> 00:04:14,252
You're gonna be okay.
51
00:04:26,348 --> 00:04:28,850
(BIRD SCREECHING)
52
00:04:31,270 --> 00:04:34,314
NEWSMAN: From the Great
Pyramid of Giza to the Tower of Babel,
53
00:04:35,149 --> 00:04:36,733
brick by brick and
stone by stone,
54
00:04:37,318 --> 00:04:39,069
mankind has been consumed
55
00:04:39,153 --> 00:04:40,654
by one singular desire,
56
00:04:40,738 --> 00:04:41,739
to touch the sky.
57
00:04:47,161 --> 00:04:48,245
NEWSWOMAN: Perhaps, finally,
we've done it.
58
00:04:48,329 --> 00:04:49,413
(SPEAKING CANTONESE)
59
00:04:49,497 --> 00:04:52,041
NEWSMAN 2: The brainchild of
former tech magnate, Zhao Long Ji.
60
00:04:52,166 --> 00:04:53,458
WOMAN: Zhao Long Ji.
MAN: Zhao Long Ji.
61
00:04:54,293 --> 00:04:55,252
Visionary entrepreneur
Zhao Long Ji...
62
00:04:57,296 --> 00:04:58,213
NEWSMAN:
Who has spared no expense
63
00:04:58,297 --> 00:04:59,715
creating this city in the sky,
64
00:04:59,840 --> 00:05:01,299
going so far as to build
65
00:05:01,383 --> 00:05:02,592
a 30-story vertical park
66
00:05:02,676 --> 00:05:04,260
at the building's center.
67
00:05:04,512 --> 00:05:07,556
The Pearl speaks to what we can
achieve when we don't accept limitations.
68
00:05:07,681 --> 00:05:09,516
NEWSMAN 3: This isn't
just another building.
69
00:05:09,600 --> 00:05:11,351
NEWSWOMAN 2:
Tallest building on Earth.
70
00:05:11,727 --> 00:05:13,270
NEWSMAN: This high-tech
high-rise generates
71
00:05:13,354 --> 00:05:14,438
all of its energy needs
72
00:05:14,522 --> 00:05:17,608
from a massive double helix
wind turbine near its top.
73
00:05:17,691 --> 00:05:20,485
NEWSWOMAN: Dwarfing the
Burj Khalif a and tripling the height
74
00:05:20,569 --> 00:05:22,320
of the venerable
Empire State Building.
75
00:05:22,404 --> 00:05:24,030
NEWSMAN: Over 3,000 feet.
BOTH: The Pearl.
76
00:05:24,156 --> 00:05:25,949
NEWSWOMAN: The Pearl's
lower half has delighted the public
77
00:05:26,033 --> 00:05:27,034
for six months.
78
00:05:27,117 --> 00:05:29,702
NEWSMAN 4: Its residential
upper half has yet to open its doors.
79
00:05:30,830 --> 00:05:33,082
NEWSMAN:
Buildings shape our society.
80
00:05:33,165 --> 00:05:34,916
Better buildings...
NEWSWOMAN: Better cities.
81
00:05:35,000 --> 00:05:36,418
NEWSMAN: A better world.
82
00:05:36,502 --> 00:05:39,463
NEWSWOMAN 2: But it's the mysterious
sphere that has the world buzzing.
83
00:05:39,547 --> 00:05:41,298
NEWSMAN:
In a statement released today,
84
00:05:41,423 --> 00:05:43,716
the secretive billionaire
confirmed that despite rumors
85
00:05:43,801 --> 00:05:45,260
of an inability
to fully insure
86
00:05:45,386 --> 00:05:47,012
a structure this size,
87
00:05:47,096 --> 00:05:49,973
plans to open the building's
upper half remain on track.
88
00:05:50,057 --> 00:05:51,600
NEWSWOMAN 3: He promises
that the sphere will be
89
00:05:51,684 --> 00:05:53,644
the number one tourist
attraction in the world,
90
00:05:53,727 --> 00:05:54,978
with views of Hong Kong...
91
00:05:55,062 --> 00:05:58,523
The screens go off, shoes
go on. It's panda time.
92
00:05:58,607 --> 00:06:01,026
Where's your dad? I need him
to fix my phone before we go.
93
00:06:01,110 --> 00:06:02,611
Bathroom.
Okay.
94
00:06:02,695 --> 00:06:03,987
GEORGIA:
He's talking to himself again.
95
00:06:06,156 --> 00:06:09,284
(SPEAKING MANDARIN)
96
00:06:16,166 --> 00:06:18,376
(REPEATS PHRASE IN MANDARIN)
97
00:06:19,128 --> 00:06:20,129
(CLICKS)
98
00:06:21,505 --> 00:06:22,589
(SIGHS)
99
00:06:23,340 --> 00:06:24,591
(EXHALES)
100
00:06:24,675 --> 00:06:26,635
(REPEATS PHRASE IN MANDARIN)
101
00:06:29,805 --> 00:06:32,224
(REPEATS PHRASE IN MANDARIN)
102
00:06:32,683 --> 00:06:34,810
Ah, screw it. I'm just gonna
high-five the guy.
103
00:06:39,398 --> 00:06:40,565
You okay?
104
00:06:41,400 --> 00:06:42,442
Yeah.
105
00:06:42,568 --> 00:06:44,695
Yeah, just some leg
stuff, you know. Mmm.
106
00:06:45,988 --> 00:06:48,115
Well, you look very handsome.
107
00:06:48,824 --> 00:06:50,283
You think so?
Mmm-hmm.
108
00:06:50,367 --> 00:06:51,368
Does it look like
I'm trying too hard?
109
00:06:52,244 --> 00:06:53,828
No, it looks respectful.
110
00:06:54,413 --> 00:06:55,831
Maybe I lose the tie?
111
00:06:55,956 --> 00:06:57,999
No, but you should learn
to tie one. Come here.
112
00:06:59,710 --> 00:07:01,128
(SIGHS)
113
00:07:02,963 --> 00:07:04,214
I can hear your gears turning.
114
00:07:04,298 --> 00:07:05,299
What's going on?
115
00:07:08,427 --> 00:07:09,428
I just don't want to
screw it up, you know.
116
00:07:10,554 --> 00:07:11,555
You're not gonna screw it up.
117
00:07:12,222 --> 00:07:13,890
I don't know.
What if I missed something?
118
00:07:14,975 --> 00:07:17,519
Baby, there's no way
you've missed something.
119
00:07:17,645 --> 00:07:19,605
You've been preparing for
this meeting for six months.
120
00:07:19,688 --> 00:07:21,356
I've never seen you
work harder on anything.
121
00:07:21,482 --> 00:07:22,566
You're ready for this.
122
00:07:22,650 --> 00:07:24,401
You know this place
better than the architect.
123
00:07:24,485 --> 00:07:25,486
You're gonna do great.
124
00:07:26,278 --> 00:07:28,780
They flew you out here for a reason.
They want to hear what you have to say.
125
00:07:28,864 --> 00:07:30,407
Yeah, hope so.
126
00:07:30,491 --> 00:07:32,910
Ben stuck his neck out for me
and then, you know,
127
00:07:32,993 --> 00:07:34,661
this could be a real
game-changer for us.
128
00:07:34,787 --> 00:07:36,330
They give stuff like this
to big companies.
129
00:07:36,413 --> 00:07:37,622
I work out of our garage.
130
00:07:37,706 --> 00:07:39,332
Yeah, it's a good garage.
131
00:07:40,793 --> 00:07:42,836
Okay, look, just because
you're a smaller company
132
00:07:42,920 --> 00:07:44,212
does not mean
that you don't belong
133
00:07:44,338 --> 00:07:46,048
and, for the record,
134
00:07:46,131 --> 00:07:48,508
Ben stuck his neck out for you
because he's your friend
135
00:07:48,592 --> 00:07:49,426
and that's what friends do.
136
00:07:51,720 --> 00:07:54,055
Hey. Look at me. Look at me.
137
00:07:56,266 --> 00:07:57,517
You've got this.
138
00:07:59,937 --> 00:08:01,229
I love you.
139
00:08:01,981 --> 00:08:03,273
You better.
(BOTH CHUCKLE)
140
00:08:04,108 --> 00:08:05,109
Come here.
141
00:08:05,192 --> 00:08:06,193
My phone isn't working.
142
00:08:08,654 --> 00:08:11,281
(LAUGHS)
Oh, so, was all the,
143
00:08:11,407 --> 00:08:14,076
"Hey, look at me, you've got
this, you look so handsome,"
144
00:08:14,201 --> 00:08:15,869
just a way of buttering me up
to fix your phone again?
145
00:08:15,995 --> 00:08:17,496
It's a distinct possibility.
146
00:08:18,205 --> 00:08:19,456
(CHUCKLES) Okay.
147
00:08:19,581 --> 00:08:20,582
All right, well,
what do I tell you to do
148
00:08:20,666 --> 00:08:21,708
any time something's wrong
with your phone?
149
00:08:21,792 --> 00:08:23,084
Try turning it off
and on again.
150
00:08:23,168 --> 00:08:24,502
WILL: Try turning it off
and on again.
151
00:08:24,586 --> 00:08:26,212
90% of the time,
152
00:08:26,296 --> 00:08:29,257
you can fix a problem by
turning it off and on again.
153
00:08:29,383 --> 00:08:32,260
So, did you, uh, try
turning it off and on again?
154
00:08:32,344 --> 00:08:35,305
Nope. I like it better when you do it. It
gives you a sense of accomplishment.
155
00:08:35,389 --> 00:08:38,975
Oh, I see. So you're asking
me to fix your phone for me?
156
00:08:39,393 --> 00:08:41,019
(CHUCKLES)
You're welcome.
157
00:08:41,895 --> 00:08:43,229
(GIGGLES)
158
00:08:44,606 --> 00:08:45,940
Put your coats in your bags.
159
00:08:46,066 --> 00:08:48,943
WILL: All right, kids. You
guys are gonna go see pandas.
160
00:08:49,069 --> 00:08:50,904
SARAH: (GASPS) Pandas.
Daddy's gonna go make that bacon.
161
00:08:50,988 --> 00:08:52,948
(CHILDREN LAUGH)
Let me ask you a question.
162
00:08:53,699 --> 00:08:54,741
Daddy loves who?
163
00:08:54,825 --> 00:08:55,826
Daddy loves who?
164
00:08:56,243 --> 00:08:57,827
Daddy loves who?
BOTH: Me! Me!
165
00:08:57,953 --> 00:08:58,912
Can't hear you. Can't
hear you. BOTH: Me! Me!
166
00:08:58,996 --> 00:08:59,997
Confidence. Not confident.
Me! Me!
167
00:09:00,205 --> 00:09:01,497
Daddy loves who?
Me! Me!
168
00:09:01,582 --> 00:09:03,083
Okay, okay, you know what?
You're both right.
169
00:09:03,167 --> 00:09:06,461
Because Daddy loves you both. Aw...
170
00:09:06,587 --> 00:09:07,921
SARAH:
I got to get a chant.
171
00:09:08,005 --> 00:09:09,131
(SIGHS)
172
00:09:09,256 --> 00:09:10,757
You fixed it?
As always.
173
00:09:10,841 --> 00:09:12,425
(GASPS)
You really do love me.
174
00:09:12,843 --> 00:09:14,469
Eh, kind of.
(LAUGHS) Come here.
175
00:09:15,054 --> 00:09:16,096
Mmm.
176
00:09:16,847 --> 00:09:17,973
Gross.
177
00:09:18,098 --> 00:09:21,392
AUTOMATED VOICE:
Floor 98. (SPEAKS CANTONESE)
178
00:09:22,311 --> 00:09:23,895
My brother.
Brother.
179
00:09:24,730 --> 00:09:26,064
Get in here.
180
00:09:26,148 --> 00:09:28,316
Oh, Jesus Christ.
(LAUGHS)
181
00:09:29,276 --> 00:09:30,360
Sarah, you look beautiful.
182
00:09:30,444 --> 00:09:32,279
Mmm, thank you.
It's so good to see you.
183
00:09:33,572 --> 00:09:35,574
Come on.
Right?
184
00:09:35,657 --> 00:09:37,200
You're kidding me. These
are the twins? I know.
185
00:09:37,326 --> 00:09:39,619
BEN: They're so big now.
What are you guys up to?
186
00:09:39,703 --> 00:09:41,663
We're going to see
the pandas. I heard.
187
00:09:41,789 --> 00:09:44,416
This'll get you in to see
the nighttime panda feeding.
188
00:09:44,792 --> 00:09:46,335
BOTH: Oh... (LAUGH)
After everybody's left.
189
00:09:46,418 --> 00:09:47,460
Very hard to come by.
190
00:09:47,586 --> 00:09:49,379
Thank you. But I know
a lot of pandas, so.
191
00:09:49,463 --> 00:09:51,548
(ALL LAUGH)
There you go.
192
00:09:51,632 --> 00:09:53,091
Some gear,
just to look the part.
193
00:09:53,175 --> 00:09:55,010
SARAH: What do you guys say?
BOTH: Thank you.
194
00:09:55,511 --> 00:09:57,304
Get out of here, go have fun.
I'll see you tonight, honey.
195
00:09:57,387 --> 00:09:58,596
Good luck.
196
00:09:58,680 --> 00:10:00,765
Love you.
See you guys.
197
00:10:00,849 --> 00:10:02,100
SARAH: Bye.
GEORGIA: Bye.
198
00:10:02,810 --> 00:10:04,520
(ELEVATOR BELL CHIMES)
(GRUNTS)
199
00:10:04,603 --> 00:10:05,937
What's up?
200
00:10:06,021 --> 00:10:07,230
Good to see you.
201
00:10:19,201 --> 00:10:20,202
Wow.
202
00:10:24,498 --> 00:10:26,541
(BIRDS CHIRPING)
203
00:10:33,841 --> 00:10:36,510
(TURBINES WHIRRING)
204
00:10:41,348 --> 00:10:42,432
Hey, look. Thanks for
putting in a good word.
205
00:10:42,516 --> 00:10:44,392
I know my company's small
206
00:10:44,476 --> 00:10:45,602
for something this size.
207
00:10:45,686 --> 00:10:46,937
Come on.
208
00:10:47,020 --> 00:10:48,271
It's nothing.
209
00:10:48,355 --> 00:10:49,606
Just doing my job.
210
00:10:50,190 --> 00:10:51,983
They're dying to open
the upper half.
211
00:10:52,067 --> 00:10:53,401
And they needed somebody
to check the math
212
00:10:53,485 --> 00:10:55,278
on their safety
and security systems.
213
00:10:55,779 --> 00:10:57,363
Plus, you were cheaper
than anyone else.
214
00:10:58,073 --> 00:11:00,116
A lot cheaper. Like half.
215
00:11:00,701 --> 00:11:01,952
(CHUCKLES)
216
00:11:02,452 --> 00:11:05,872
AUTOMATED VOICE:
Floor 220. (SPEAKS CANTONESE)
217
00:11:08,709 --> 00:11:09,710
Oh.
218
00:11:09,793 --> 00:11:11,002
(WATER TRICKLING NEARBY)
219
00:11:12,004 --> 00:11:15,257
So subtle?
Yep. Solid titanium.
220
00:11:15,757 --> 00:11:17,300
Nothing says, "Welcome
to my penthouse panic room"
221
00:11:17,968 --> 00:11:19,928
like 10 inches of
military-grade super alloy.
222
00:11:21,513 --> 00:11:22,805
(DOOR CHIMES)
223
00:11:22,890 --> 00:11:24,182
Ready to meet Oz?
224
00:11:24,933 --> 00:11:25,934
Well, I think so.
225
00:11:32,274 --> 00:11:33,358
WILL: Wow.
226
00:11:34,109 --> 00:11:36,319
I mean, I guess if
you got to live somewhere...
227
00:11:36,403 --> 00:11:37,570
Right?
228
00:11:37,946 --> 00:11:39,197
(CHUCKLES)
229
00:11:40,199 --> 00:11:41,283
ZHAO: Mr. Sawyer.
230
00:11:45,329 --> 00:11:46,913
It's a pleasure
to finally meet you.
231
00:11:48,207 --> 00:11:50,334
(SPEAKS MANDARIN)
232
00:11:50,417 --> 00:11:51,626
Oh.
233
00:11:52,252 --> 00:11:56,752
(SPEAKS MANDARIN)
234
00:11:58,091 --> 00:11:59,092
(LAUGHS)
You know, |I...
235
00:11:59,801 --> 00:12:00,927
(LAUGHS)
I'm kidding.
236
00:12:01,011 --> 00:12:02,429
Oh. (LAUGHS)
237
00:12:02,512 --> 00:12:03,638
Thank God.
238
00:12:03,722 --> 00:12:05,056
My wife only taught me
one phrase.
239
00:12:05,641 --> 00:12:08,310
Sarah, right? She's a
Naval surgeon, isn't she?
240
00:12:08,393 --> 00:12:09,852
She is. She also minored
in language
241
00:12:09,937 --> 00:12:11,313
and East Asian studies
242
00:12:11,438 --> 00:12:13,857
at Annapolis. And your
twins, Henry and Georgia.
243
00:12:14,524 --> 00:12:15,566
You know your stuff.
244
00:12:16,360 --> 00:12:17,819
You are the very first family
245
00:12:17,903 --> 00:12:20,322
we have had in the residential
section of The Pearl.
246
00:12:20,781 --> 00:12:22,324
I thought it might be
a good test for us.
247
00:12:23,033 --> 00:12:24,242
Well, they absolutely love it.
248
00:12:24,576 --> 00:12:26,077
It's their first visit
to Hong Kong.
249
00:12:27,246 --> 00:12:28,664
Ah, here they are.
250
00:12:28,747 --> 00:12:31,332
Allow me to introduce
my head of personal security,
251
00:12:31,416 --> 00:12:33,376
Ajani Okeke, and Mr. Pierce
252
00:12:33,460 --> 00:12:35,211
from the Hawthorne-Stone
Insurance Group.
253
00:12:35,295 --> 00:12:36,462
A pleasure.
254
00:12:37,130 --> 00:12:39,549
Very nice to meet you
Mr. Sawyer. Likewise.
255
00:12:39,633 --> 00:12:42,719
After your independent
third-party assessment is approved,
256
00:12:42,803 --> 00:12:44,513
they will confirm
full coverage of The Pearl,
257
00:12:44,596 --> 00:12:45,847
which I'm told
258
00:12:45,931 --> 00:12:47,724
will carry
the most expensive premium
259
00:12:47,808 --> 00:12:50,644
for a single structure
in underwriting history.
260
00:12:52,479 --> 00:12:53,771
So, shall we begin?
261
00:12:53,855 --> 00:12:55,273
Can't wait.
262
00:12:56,108 --> 00:12:57,734
WILL:
The Pearl's anti-fire measures
263
00:12:57,818 --> 00:13:00,695
employ a one-of-a-kind
self-sealing ventilation system
264
00:13:00,779 --> 00:13:03,114
and a robust sprinkler
and CO2 array
265
00:13:03,198 --> 00:13:05,658
which can put out a fire
in a fraction of the time.
266
00:13:06,243 --> 00:13:09,829
All monitored by a control
facility located over a mile away.
267
00:13:10,289 --> 00:13:12,874
You hired me to assess your
safety and security systems
268
00:13:12,958 --> 00:13:15,752
and after a complete analysis,
I can say that it's the safest
269
00:13:15,836 --> 00:13:17,379
super tall structure
in the world.
270
00:13:18,422 --> 00:13:20,090
It's Fort Knox,
a mile in the sky.
271
00:13:20,841 --> 00:13:23,426
Once I inspect the security
at the off-site facility,
272
00:13:23,510 --> 00:13:24,802
my job will be done,
273
00:13:25,971 --> 00:13:28,139
and you can open
the residential upper half.
274
00:13:29,224 --> 00:13:30,558
Thank you.
275
00:13:31,393 --> 00:13:32,769
You were the right man
for the job.
276
00:13:33,186 --> 00:13:34,478
Just like Ben said.
277
00:13:35,856 --> 00:13:38,149
This tablet will give you
administrative access
278
00:13:39,276 --> 00:13:41,736
to The Pearl's fire
and safety control measures.
279
00:13:41,820 --> 00:13:44,447
Once linked
to your biometric data,
280
00:13:44,531 --> 00:13:46,741
you'll be the only one
who can access it.
281
00:13:47,409 --> 00:13:50,412
Ben will take you
to our off-site facility
282
00:13:50,495 --> 00:13:52,079
SO you can make sure
everything checks out.
283
00:13:54,416 --> 00:13:55,458
Thank you.
284
00:13:55,542 --> 00:13:56,960
ZHAO: If we hurry,
there's still time.
285
00:13:59,004 --> 00:14:00,171
WILL: Time for what?
286
00:14:01,757 --> 00:14:02,799
For you to see it.
287
00:14:05,469 --> 00:14:06,887
Yeah.
Go.
288
00:14:23,445 --> 00:14:24,487
(SIGHS)
289
00:14:28,200 --> 00:14:30,911
This is the real pearl.
290
00:14:49,262 --> 00:14:52,265
Three hundred and seventeen
motion-sensitive projection panels
291
00:14:52,682 --> 00:14:54,767
make this sphere the eighth
wonder of the world.
292
00:14:55,060 --> 00:14:57,145
(CHIMING)
(WHOOSHING)
293
00:15:06,905 --> 00:15:07,989
Wow.
294
00:15:08,573 --> 00:15:09,824
(ECHOING)
It's incredible.
295
00:15:10,826 --> 00:15:12,202
(ECHOING)
I'm over there.
296
00:15:13,745 --> 00:15:16,372
(CHUCKLES)
(LAUGHS)
297
00:15:16,456 --> 00:15:19,083
In here, anything is possible.
298
00:15:19,793 --> 00:15:21,169
(WHIRRING)
299
00:15:27,426 --> 00:15:31,926
The sphere is comprised of nearly
25,000 ultra high-definition panels
300
00:15:32,848 --> 00:15:35,600
with embedded 8K micro cameras
on both sides.
301
00:15:36,101 --> 00:15:38,228
Both sides? Why is that?
302
00:15:42,065 --> 00:15:43,316
Whoa.
303
00:15:45,110 --> 00:15:46,694
(WIND RUSTLING)
304
00:15:50,031 --> 00:15:51,365
(GASPS SOFTLY)
305
00:15:52,159 --> 00:15:53,994
Welcome to heaven,
Mr. Sawyer.
306
00:16:10,677 --> 00:16:12,804
(BOAT HORN BLOWING)
307
00:16:14,514 --> 00:16:16,724
Oh, God.
"Welcome to heaven"?
308
00:16:17,350 --> 00:16:18,893
He really said that?
Yeah.
309
00:16:20,520 --> 00:16:24,190
But, like, cool or
creepy? Uh, little of both.
310
00:16:24,274 --> 00:16:25,608
(BOTH CHUCKLE)
311
00:16:25,984 --> 00:16:27,276
God, rich guys.
312
00:16:27,360 --> 00:16:29,278
You work for them, though.
Eh.
313
00:16:29,362 --> 00:16:30,780
(LAUGHS)
314
00:16:32,032 --> 00:16:33,033
You ever miss it?
315
00:16:34,826 --> 00:16:35,952
The team?
316
00:16:40,290 --> 00:16:41,958
Yeah, sure.
317
00:16:42,918 --> 00:16:46,379
Yeah, but things are a lot
different now. I got a wife and kids,
318
00:16:46,922 --> 00:16:48,465
and I haven't touched a gun
in 10 years.
319
00:16:49,216 --> 00:16:50,842
You're kidding.
320
00:16:51,760 --> 00:16:53,261
What's that about?
321
00:16:54,012 --> 00:16:55,680
Well, after what happened...
322
00:16:58,683 --> 00:17:02,603
I just kind of
put my sword down, you know?
323
00:17:05,440 --> 00:17:06,441
I laid it down,
324
00:17:08,860 --> 00:17:10,945
and I'm just
never gonna pick it up again.
325
00:17:11,780 --> 00:17:13,072
Come on. He was unarmed.
326
00:17:14,908 --> 00:17:16,034
You know,
he was wearing a vest.
327
00:17:16,117 --> 00:17:17,326
There's no way
you could've known that.
328
00:17:18,703 --> 00:17:21,163
Just bad luck, that's all.
329
00:17:23,542 --> 00:17:24,793
Maybe.
330
00:17:26,253 --> 00:17:28,964
You know, the funny thing
is, without that bad luck, [, uh...
331
00:17:30,173 --> 00:17:31,757
I never would've met Sarah.
332
00:17:33,009 --> 00:17:34,593
I never would've had my kids.
333
00:17:36,596 --> 00:17:39,015
I don't know who I'd be
without my family.
334
00:17:39,891 --> 00:17:42,894
I'd be lost, and I'd be...
Me.
335
00:17:43,895 --> 00:17:46,355
Come on, man, I'm sorry.
I didn't mean it like that.
336
00:17:46,731 --> 00:17:47,773
Come on.
337
00:17:48,567 --> 00:17:50,193
Relax. I'm kidding.
338
00:17:50,735 --> 00:17:52,445
(ELECTRONIC BELL CHIMES)
339
00:17:52,529 --> 00:17:54,822
Oh, we're here. Come on.
340
00:17:54,906 --> 00:17:57,867
(WOMAN SPEAKING CANTONESE
OVER PA)
341
00:17:59,077 --> 00:18:00,870
(BOAT HORN BLOWS IN DISTANCE)
342
00:18:12,674 --> 00:18:14,634
(OVERLAPPING CHATTER)
343
00:18:20,348 --> 00:18:22,350
WILL: The kids are really
excited about the nighttime feeding.
344
00:18:22,809 --> 00:18:24,727
BEN: Yeah, it's a blast.
They'll be there all night.
345
00:18:24,853 --> 00:18:26,855
Thanks for taking me to
the off-site. No worries.
346
00:18:26,938 --> 00:18:28,564
I mean, dinner's on you,
of course.
347
00:18:30,317 --> 00:18:32,610
Hey. (YELLS)
348
00:18:32,694 --> 00:18:33,569
He's got my bag!
349
00:18:34,529 --> 00:18:36,739
(PEOPLE SCREAMING)
350
00:18:44,289 --> 00:18:45,790
(PEOPLE SCREAMING)
351
00:18:51,671 --> 00:18:52,963
You all right?
Yeah.
352
00:18:53,048 --> 00:18:54,466
(GROANS)
353
00:18:55,091 --> 00:18:57,093
Oh, man. It's nasty.
354
00:18:57,218 --> 00:18:59,220
Yeah. Better get
that cleaned up, huh?
355
00:19:00,055 --> 00:19:01,973
(MACHINES HUMMING QUIETLY)
356
00:19:12,609 --> 00:19:14,611
(CRACKLING)
357
00:19:17,405 --> 00:19:19,407
(CRACKLING CONTINUES)
358
00:19:21,743 --> 00:19:23,828
(STEAM HISSING SOFTLY)
359
00:19:57,028 --> 00:19:58,487
(MAN SPEAKING CANTONESE)
360
00:20:01,991 --> 00:20:03,575
(GRUNTING)
361
00:20:05,286 --> 00:20:07,413
(CHOKING)
(FILTERED BREATHING)
362
00:20:29,477 --> 00:20:32,062
BEN: Well, this feels familiar.
WILL: Yeah. (LAUGHS)
363
00:20:32,564 --> 00:20:33,773
You're gonna need some
stitches for that, though, man.
364
00:20:33,857 --> 00:20:34,858
That's a nasty cut, bro.
365
00:20:36,151 --> 00:20:37,610
I'm gonna call Sarah.
Yeah.
366
00:20:41,448 --> 00:20:42,532
Is that Zhao's tablet?
367
00:20:42,615 --> 00:20:44,241
Yeah, I put it in my jacket
before we left.
368
00:20:45,243 --> 00:20:47,995
How's that for luck, huh?
Yeah, man. Nice one.
369
00:20:49,539 --> 00:20:51,123
Thought we were both
gonna get fired for that.
370
00:20:58,548 --> 00:21:00,466
(SIGHS)
371
00:21:08,600 --> 00:21:10,226
(SPEAKING CANTONESE)
372
00:21:12,645 --> 00:21:14,355
(SIRENS WAILING IN DISTANCE)
373
00:21:16,941 --> 00:21:18,901
WILL: Hey.
How are the pandas?
374
00:21:18,985 --> 00:21:20,152
(ELEVATOR BELL CHIMES)
AUTOMATED VOICE: Floor 98.
375
00:21:20,236 --> 00:21:21,862
Well, we didn't really
get to see them
376
00:21:21,946 --> 00:21:24,949
because Henry ate a weird
candy and started throwing up,
377
00:21:25,033 --> 00:21:25,908
SO we came back.
378
00:21:25,992 --> 00:21:28,160
Is he okay?
Did he have an attack?
379
00:21:28,453 --> 00:21:29,454
No, he's breathing fine.
380
00:21:29,996 --> 00:21:31,414
Just, you know, no pandas,
381
00:21:31,498 --> 00:21:32,499
which sucks.
382
00:21:32,582 --> 00:21:34,458
It sucks.
Don't say "sucks," honey.
383
00:21:34,542 --> 00:21:36,877
I'll take you there tomorrow,
okay, if you're feeling better.
384
00:21:36,961 --> 00:21:38,587
I'll see you soon.
Okay. Bye.
385
00:21:41,800 --> 00:21:43,301
Oh, sorry, miss.
386
00:21:43,384 --> 00:21:44,426
Building maintenance.
387
00:21:44,511 --> 00:21:46,554
We thought this floor
was empty.
388
00:21:46,638 --> 00:21:48,890
Uh, yeah, me, too.
389
00:21:48,973 --> 00:21:51,308
Everything okay?
Everything's fine.
390
00:21:52,143 --> 00:21:53,602
We're just checking
the phone lines.
391
00:21:54,687 --> 00:21:56,105
I didn't know
they were active yet.
392
00:21:56,564 --> 00:21:58,274
Well, they will be
when we finish with them.
393
00:21:59,067 --> 00:22:00,276
Ah.
394
00:22:02,445 --> 00:22:04,447
Well, look at this precious
little pair.
395
00:22:05,365 --> 00:22:06,657
Are you having fun?
396
00:22:06,741 --> 00:22:08,451
You got the run of the castle
on this floor.
397
00:22:09,619 --> 00:22:12,371
Not too bad
for a big strong knight
398
00:22:13,456 --> 00:22:14,457
and a beautiful
little princess.
399
00:22:15,083 --> 00:22:16,250
I'm a king.
400
00:22:18,378 --> 00:22:20,713
A thousand apologies,
Your Majesty.
401
00:22:23,967 --> 00:22:25,510
Come on, guys.
402
00:22:38,439 --> 00:22:39,940
They were supposed to be gone.
403
00:22:40,441 --> 00:22:42,568
I know.
Want me to clean that up?
404
00:22:43,903 --> 00:22:46,572
No. Leave it.
(DOOR CLOSES)
405
00:22:46,656 --> 00:22:48,157
It'll take care of itself.
406
00:22:53,580 --> 00:22:56,165
What's up? Where
you going? I got to go.
407
00:22:56,249 --> 00:22:58,542
Henry's not feeling well.
They went back to The Pearl.
408
00:22:58,626 --> 00:23:00,294
They went back to The Pearl?
Yeah.
409
00:23:00,378 --> 00:23:02,755
All right. I'll call you
tonight. What a day, huh?
410
00:23:03,715 --> 00:23:05,007
You're not gonna make it
in time.
411
00:23:06,009 --> 00:23:07,468
What?
412
00:23:09,554 --> 00:23:11,013
Why'd you take it
out of the bag?
413
00:23:12,181 --> 00:23:13,849
You should've just left it
in the bag.
414
00:23:15,393 --> 00:23:16,977
Ben, what are you
talking about?
415
00:23:21,190 --> 00:23:22,482
Give me the tablet, Will.
416
00:23:22,609 --> 00:23:23,735
Whoa, whoa, whoa, whoa.
417
00:23:23,818 --> 00:23:25,694
What's going on?
What's going on?
418
00:23:25,987 --> 00:23:28,364
You screw up, you get
a whole new life.
419
00:23:28,448 --> 00:23:31,200
What do I get?
Hmm? Medical discharge?
420
00:23:31,284 --> 00:23:32,285
Working for thugs?
421
00:23:32,660 --> 00:23:34,203
You don't know
these people, Will.
422
00:23:34,621 --> 00:23:35,747
I don't have a choice,
423
00:23:36,789 --> 00:23:38,165
'cause you messed it up.
424
00:23:38,917 --> 00:23:40,209
I know you're hurting,
brother,
425
00:23:40,293 --> 00:23:41,502
but you don't want to do this.
426
00:23:41,586 --> 00:23:42,670
We're not brothers.
427
00:23:43,254 --> 00:23:44,171
(BOTH GRUNTING)
428
00:23:51,095 --> 00:23:52,096
(METALLIC CLANK)
(WILL GROANS)
429
00:24:20,041 --> 00:24:21,459
(PANTING)
430
00:24:22,001 --> 00:24:23,961
Ben.
Stop! Stop!
431
00:24:24,712 --> 00:24:26,088
(BOTH STRAINING)
432
00:24:54,993 --> 00:24:55,994
Stop!
433
00:24:56,077 --> 00:24:57,078
(GUNSHOT)
(BEN GRUNTS)
434
00:24:57,161 --> 00:24:58,829
(SHELL CASING CLATTERS)
435
00:25:00,248 --> 00:25:01,874
(PANTING)
436
00:25:02,417 --> 00:25:03,835
Come here.
437
00:25:05,044 --> 00:25:06,170
Here, stay with me.
438
00:25:06,254 --> 00:25:09,131
Let's get you up. Come on,
let's go. Sit up. There we go.
439
00:25:09,215 --> 00:25:11,300
(BEN GROANING)
Let's get you over here.
440
00:25:13,928 --> 00:25:15,596
Okay, here, stay with me.
441
00:25:15,680 --> 00:25:17,014
Hold this here.
Hold it tight.
442
00:25:17,098 --> 00:25:18,933
I need you to tell me
what happened, okay?
443
00:25:19,017 --> 00:25:21,352
All right? I can help you
if you tell me what happened.
444
00:25:22,145 --> 00:25:24,147
They weren't supposed
to go back, Will.
445
00:25:25,106 --> 00:25:26,899
They weren't supposed
to be there.
446
00:25:28,192 --> 00:25:29,526
Who wasn't
supposed to be there?
447
00:25:29,819 --> 00:25:32,613
Sarah and the kids.
448
00:25:33,823 --> 00:25:34,949
What did you do?
449
00:25:52,175 --> 00:25:54,343
(FILTERED BREATHING)
450
00:26:03,770 --> 00:26:04,896
Light a man's house on fire
451
00:26:07,231 --> 00:26:09,024
and you find out
what he truly loves.
452
00:26:10,276 --> 00:26:12,361
(SMOKE ALARM BEEPING)
453
00:26:15,031 --> 00:26:16,657
(RAPID BEEPING)
454
00:26:34,467 --> 00:26:35,968
AUTOMATED VOICE:
Shelter in place.
455
00:26:36,761 --> 00:26:38,721
Mom? What's going on?
(ALARM WAILING IN DISTANCE)
456
00:26:38,805 --> 00:26:40,348
AUTOMATED VOICE:
Anti-fire measures activated.
457
00:26:40,431 --> 00:26:41,515
I don't know.
Let me go check.
458
00:26:41,599 --> 00:26:43,392
(AUTOMATED VOICE
SPEAKING CANTONESE)
459
00:26:44,018 --> 00:26:45,477
AUTOMATED VOICE:
Shelter in place.
460
00:26:45,561 --> 00:26:46,979
(AUTOMATED VOICE
SPEAKING CANTONESE)
461
00:26:47,688 --> 00:26:49,481
Anti-fire measures activated.
462
00:26:50,983 --> 00:26:52,275
Stay on the couch.
463
00:26:53,277 --> 00:26:54,486
Should we evacuate?
(ALARM BEEPING)
464
00:26:54,904 --> 00:26:56,280
Evacuate?
465
00:26:57,156 --> 00:26:58,115
Yes, take a helicopter.
466
00:26:59,951 --> 00:27:01,160
Why would we do that?
467
00:27:01,661 --> 00:27:03,120
Well, the building's on fire.
468
00:27:03,704 --> 00:27:06,581
The building isn't on fire.
The 96th floor is on fire.
469
00:27:07,291 --> 00:27:09,209
We're more than
a hundred stories above that,
470
00:27:09,293 --> 00:27:11,503
and the anti-fire measures
will keep it there.
471
00:27:15,341 --> 00:27:17,843
We're perfectly safe here,
I assure you.
472
00:27:18,219 --> 00:27:19,720
(PANTING)
473
00:27:20,263 --> 00:27:21,639
What did you do?
474
00:27:22,306 --> 00:27:23,724
I set you up.
475
00:27:24,600 --> 00:27:26,059
They need the tablet.
476
00:27:26,561 --> 00:27:27,562
Run.
477
00:27:28,229 --> 00:27:31,232
They're coming, Will.
They're gonna Kill you.
478
00:27:31,315 --> 00:27:33,483
Who's coming? Who?
479
00:27:33,568 --> 00:27:34,902
Run.
Ben?
480
00:27:39,532 --> 00:27:40,950
Ben?
481
00:27:41,993 --> 00:27:43,536
(SIRENS WAILING IN DISTANCE)
482
00:27:50,001 --> 00:27:52,086
(LEG CLICKS)
(GRUNTS)
483
00:28:08,436 --> 00:28:10,354
(GASPS) Shit!
484
00:28:29,040 --> 00:28:30,833
(GROANING)
485
00:28:37,256 --> 00:28:38,507
Hello, Will.
486
00:28:40,426 --> 00:28:41,552
(TASER CRACKLING)
(GRUNTS)
487
00:28:51,229 --> 00:28:52,688
(COUGHING)
488
00:28:52,772 --> 00:28:54,482
(TABLET BEEPING)
489
00:29:00,363 --> 00:29:01,364
Thank you.
490
00:29:02,448 --> 00:29:03,657
(SIRENS WHOOP)
491
00:29:04,033 --> 00:29:05,117
(OFFICER SPEAKING CANTONESE)
492
00:29:20,549 --> 00:29:21,550
Go!
493
00:29:27,265 --> 00:29:28,808
(SIREN WAILING)
494
00:29:31,686 --> 00:29:33,729
(TIRES SCREECHING)
495
00:29:38,651 --> 00:29:40,069
(OFFICERS SHOUTING)
496
00:29:58,838 --> 00:30:00,923
(ALARM WAILING)
(PEOPLE MURMURING)
497
00:30:01,465 --> 00:30:02,966
(MAN SPEAKING CANTONESE
OVER PA)
498
00:30:06,387 --> 00:30:07,763
(CAMERA CLICKS)
499
00:30:07,847 --> 00:30:09,515
(PEOPLE SPEAKING CANTONESE)
500
00:30:11,809 --> 00:30:13,811
(SIREN WHOOPS)
501
00:30:13,894 --> 00:30:15,896
(EMERGENCY HORN
HONKING IN DISTANCE)
502
00:30:16,230 --> 00:30:18,065
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
503
00:30:21,652 --> 00:30:22,653
(SPEAKING CANTONESE)
504
00:30:23,654 --> 00:30:25,614
(SPEAKING CANTONESE)
505
00:30:48,721 --> 00:30:50,472
(ALARM CONTINUES WAILING)
506
00:30:57,146 --> 00:30:59,481
AUTOMATED VOICE:
Anti-fire measures activated.
507
00:30:59,565 --> 00:31:00,857
(AUTOMATED VOICE
SPEAKING CANTONESE)
508
00:31:00,941 --> 00:31:02,359
Okay, guys, in the bathroom.
509
00:31:02,443 --> 00:31:03,819
AUTOMATED VOICE:
Shelter in place.
510
00:31:03,903 --> 00:31:04,987
Come on.
511
00:31:06,530 --> 00:31:08,198
AUTOMATED VOICE:
Anti-fire measures activated.
512
00:31:08,324 --> 00:31:11,201
Come here, bud. I'm
fine, Mom. I don't need it.
513
00:31:11,285 --> 00:31:13,954
You're fine now, honey, but
we're about to go out there,
514
00:31:14,038 --> 00:31:16,040
and there's a lot of smoke
and a lot of bad air,
515
00:31:16,123 --> 00:31:18,208
and we don't want you
to have an attack, okay?
516
00:31:18,292 --> 00:31:19,543
Georgia, dunk them
all the way.
517
00:31:19,627 --> 00:31:20,794
Make sure they get
completely wet,
518
00:31:20,878 --> 00:31:22,462
the hand towels, too.
Okay.
519
00:31:22,546 --> 00:31:23,713
Two quick inhales, please.
520
00:31:24,215 --> 00:31:25,591
(HENRY SIGHS)
521
00:31:26,258 --> 00:31:27,926
(INHALER PUMPS)
522
00:31:30,930 --> 00:31:32,473
Mom? Are we gonna die?
523
00:31:32,598 --> 00:31:34,349
(AUTOMATED VOICE
SPEAKING CANTONESE)
524
00:31:34,433 --> 00:31:36,893
Anti-fire measures activated.
525
00:31:38,646 --> 00:31:39,647
No.
526
00:31:40,439 --> 00:31:42,524
Baby, we are not gonna die.
We are gonna be just fine.
527
00:31:42,942 --> 00:31:44,151
I promise.
528
00:31:47,780 --> 00:31:49,823
(GUNS CLICKING)
(ALARM CONTINUES WAILING)
529
00:31:55,371 --> 00:31:57,539
XIA: (OVER RADIO) We're in
position at the off-site control facility.
530
00:31:58,082 --> 00:31:59,208
Do it.
531
00:31:59,333 --> 00:32:00,751
(SILENCED GUNSHOT)
(MAN GRUNTS)
532
00:32:13,389 --> 00:32:15,516
(INDISTINCT CHATTER)
533
00:32:23,649 --> 00:32:24,900
(WHISTLES)
534
00:32:24,984 --> 00:32:26,193
(CHATTER STOPS)
535
00:32:41,876 --> 00:32:43,127
(GUNSHOT)
536
00:32:45,713 --> 00:32:47,297
(CROWD CHATTERING)
(HORNS HONKING)
537
00:32:53,596 --> 00:32:55,222
(INDISTINCT CHATTER)
538
00:32:57,558 --> 00:32:59,017
(CELL PHONE RINGING)
539
00:33:00,561 --> 00:33:04,022
There you are. Baby,
there's a fire in the building.
540
00:33:04,106 --> 00:33:06,358
I know. All right, look,
I can't get to you.
541
00:33:06,442 --> 00:33:08,735
The police have the entire
building locked down.
542
00:33:08,819 --> 00:33:10,278
I want you to get out of there
right now.
543
00:33:10,362 --> 00:33:12,238
Go inside the hallway, there
should be a logistics panel.
544
00:33:12,781 --> 00:33:14,616
If you show it to me, I can
tell you where it's safe to go.
545
00:33:14,700 --> 00:33:16,660
Take the kids with you.
I'm gonna stay on the phone.
546
00:33:16,744 --> 00:33:18,036
Okay.
547
00:33:18,496 --> 00:33:19,914
(ALARM WAILING)
548
00:33:19,997 --> 00:33:22,249
Hand me those towels. Come on.
549
00:33:22,333 --> 00:33:24,877
AUTOMATED VOICE:
Occupancy warning on floor 98.
550
00:33:24,960 --> 00:33:27,003
(SPEAKS CANTONESE)
551
00:33:29,673 --> 00:33:32,634
Will Sawyer's family unlocked
their apartment door an hour ago.
552
00:33:32,718 --> 00:33:35,303
They're in the building.
Send two men.
553
00:33:35,930 --> 00:33:38,432
Use the manual override code
on the elevators.
554
00:33:38,516 --> 00:33:40,518
Bring them here.
Yes, sir.
555
00:33:40,601 --> 00:33:41,768
You two, go.
556
00:33:43,395 --> 00:33:45,397
MR. PIERCE: What? Listen,
the fire isn't just gonna go out.
557
00:33:46,023 --> 00:33:47,274
We need to leave now.
558
00:33:48,400 --> 00:33:52,153
AUTOMATED VOICE: Security
alert. (SPEAKS CANTONESE)
559
00:33:58,869 --> 00:34:00,662
I can only access
nominal control.
560
00:34:01,205 --> 00:34:02,706
I can't lock out the on-site
functions without the...
561
00:34:05,918 --> 00:34:06,919
Root access.
562
00:34:07,586 --> 00:34:08,628
Okay.
563
00:34:15,052 --> 00:34:16,219
(COMPUTER TRILLING)
564
00:34:25,563 --> 00:34:26,689
We're in.
565
00:34:31,777 --> 00:34:33,570
The entire system
has been compromised.
566
00:34:33,654 --> 00:34:35,322
I'm completely locked out.
567
00:34:35,948 --> 00:34:37,115
What do you mean,
you're locked out?
568
00:34:37,199 --> 00:34:38,533
I thought
that couldn't happen.
569
00:34:38,617 --> 00:34:41,036
XIA: (OVER RADIO) We have
full control of the anti-fire systems.
570
00:34:42,121 --> 00:34:44,873
Seal all the fire doors
from 95 to the ground.
571
00:34:45,165 --> 00:34:48,209
And disable all anti-fire
measures from 96 to the top.
572
00:35:03,100 --> 00:35:04,351
WILL: (OVER PHONE)
Everything's gonna be okay.
573
00:35:04,435 --> 00:35:06,270
The logistics panel
should be to your left.
574
00:35:08,105 --> 00:35:09,564
(SARAH COUGHS)
Tell me what you see.
575
00:35:10,107 --> 00:35:11,108
Okay, hon.
576
00:35:12,192 --> 00:35:13,526
All the floors above us
are yellow.
577
00:35:13,652 --> 00:35:15,654
What does that mean? It
means the entire fire system
578
00:35:15,738 --> 00:35:16,739
above you is offline.
579
00:35:17,031 --> 00:35:18,991
Sarah, listen to me.
The fire is not gonna stop.
580
00:35:19,575 --> 00:35:21,577
I want you to get out of there
right now and go up.
581
00:35:21,660 --> 00:35:23,912
Go up, keep going up,
don't stop, don't look back.
582
00:35:23,996 --> 00:35:25,539
BOTH A: (OVER RADIO)
Now force the fire up.
583
00:35:25,623 --> 00:35:26,749
Open the elevator shaft
air vents
584
00:35:26,832 --> 00:35:29,417
and feed it with fresh oxygen.
585
00:35:30,336 --> 00:35:31,795
Let it burn.
586
00:35:32,338 --> 00:35:33,464
Ladies and gentlemen,
587
00:35:34,340 --> 00:35:36,133
I give you
588
00:35:36,216 --> 00:35:38,051
a $6.5 billion chimney.
589
00:35:39,219 --> 00:35:40,428
(BEEPS)
590
00:35:47,353 --> 00:35:48,604
(ELEVATOR BELL CHIMES)
591
00:35:48,687 --> 00:35:50,313
(COUGHS)
Mrs. Sawyer?
592
00:35:50,856 --> 00:35:52,107
We're with
the building security.
593
00:35:52,191 --> 00:35:53,150
Come with us, please.
594
00:35:56,195 --> 00:35:57,446
No! Get back!
SARAH: Run!
595
00:35:59,031 --> 00:36:00,157
(MEN SCREAM)
596
00:36:02,910 --> 00:36:04,953
No! No!
(CROWD SCREAMS)
597
00:36:07,456 --> 00:36:09,249
(NEWSWOMAN SPEAKING CANTONESE)
598
00:36:12,878 --> 00:36:13,879
(SPEAKING CANTONESE)
599
00:36:15,297 --> 00:36:17,632
AJANI:
What is your status? Report.
600
00:36:20,052 --> 00:36:21,136
Do you copy?
601
00:36:22,805 --> 00:36:24,598
No one could survive that.
They're gone.
602
00:36:25,349 --> 00:36:27,476
BOTH A: We're moving into
position. You know what to do next.
603
00:36:29,728 --> 00:36:31,646
SARAH: Go, hurry, up
the stairs. WILL: Sarah.
604
00:36:31,730 --> 00:36:33,064
(NEWSWOMAN SPEAKING CANTONESE)
605
00:36:34,274 --> 00:36:35,608
Will Sawyer...
606
00:36:42,408 --> 00:36:43,409
(SPEAKING CANTONESE)
607
00:36:45,661 --> 00:36:47,120
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
608
00:36:47,204 --> 00:36:48,663
Please. You don't understand.
609
00:36:48,747 --> 00:36:51,166
My family's inside.
Listen to me.
610
00:36:51,250 --> 00:36:52,459
I have to get to them.
611
00:37:18,068 --> 00:37:19,778
(GUNSHOT)
(PEOPLE SCREAMING)
612
00:37:24,783 --> 00:37:27,786
So, you have full systems
control from the tablet.
613
00:37:28,287 --> 00:37:29,705
There's no facial
recognition needed.
614
00:37:29,788 --> 00:37:32,874
All other access points to The
Pearl mainframe have been encrypted.
615
00:37:33,417 --> 00:37:35,919
The entire building now,
it's locked out.
616
00:37:36,378 --> 00:37:38,588
I used my own logarithmic base
cipher to encrypt it,
617
00:37:38,672 --> 00:37:42,050
so I am literally the only human on
the planet Earth that can crack this.
618
00:37:43,594 --> 00:37:44,803
Yeah, it's pretty smart,
right?
619
00:37:47,264 --> 00:37:48,848
Not that smart.
620
00:37:48,932 --> 00:37:50,475
AJANI: If the fire
continues to climb,
621
00:37:50,559 --> 00:37:52,435
it will superheat the air
around the helipad,
622
00:37:52,519 --> 00:37:53,853
making liftoff impossible.
623
00:37:53,937 --> 00:37:55,521
Our departure window
is closing, sir.
624
00:37:56,523 --> 00:37:58,233
I hate to say it,
but it is now or never.
625
00:37:58,317 --> 00:37:59,818
AUTOMATED VOICE: Warning.
Anti-fire measures offline.
626
00:37:59,902 --> 00:38:02,237
Happy?
You got to play the hero,
627
00:38:02,321 --> 00:38:03,864
it didn't work,
it's time to go.
628
00:38:04,823 --> 00:38:07,450
ZHAO: All right, Mr. Pierce.
You'll get your wish.
629
00:38:08,202 --> 00:38:09,494
Get the helo ready.
630
00:38:10,621 --> 00:38:11,830
Prep the bird.
631
00:38:12,915 --> 00:38:15,292
(ALARM BLARING)
632
00:38:36,480 --> 00:38:37,647
(BEEPS)
633
00:39:12,391 --> 00:39:13,725
(HELICOPTER BLADES WHIRRING)
634
00:39:19,273 --> 00:39:20,607
(GRUNTING)
635
00:39:23,110 --> 00:39:24,111
(GUNSHOT)
(PEOPLE SCREAMING)
636
00:39:24,194 --> 00:39:25,653
(SPEAKING CANTONESE)
637
00:39:55,726 --> 00:39:56,852
(IN ENGLISH) Yes, sir.
638
00:39:59,605 --> 00:40:00,647
Sir?
639
00:40:05,903 --> 00:40:06,945
(SPEAKING CANTONESE)
640
00:40:11,241 --> 00:40:12,784
(GRUNTS)
641
00:40:22,669 --> 00:40:23,670
(IN ENGLISH) Yes, sir.
642
00:40:24,171 --> 00:40:26,047
(NEWSMAN SPEAKING CANTONESE)
643
00:40:26,173 --> 00:40:27,257
(WOMEN GASP)
644
00:40:28,175 --> 00:40:29,843
(NEWSMAN CONTINUES)
645
00:40:38,435 --> 00:40:39,727
(OFFICERS SHOUTING
IN CANTONESE)
646
00:40:41,897 --> 00:40:44,232
(OFFICER SPEAKING CANTONESE)
647
00:40:44,650 --> 00:40:45,901
Shit.
648
00:40:46,818 --> 00:40:48,402
(GRUNTING)
(WIND WHISTLING)
649
00:40:54,493 --> 00:40:56,286
(SPEAKING CANTONESE)
650
00:40:58,872 --> 00:41:00,290
(PANTING)
651
00:41:21,520 --> 00:41:22,896
(PANTING)
652
00:41:34,533 --> 00:41:36,243
(DISTANT SIRENS WAILING)
653
00:41:40,038 --> 00:41:41,414
(WIND WHISTLING)
654
00:41:50,007 --> 00:41:51,258
(CROWD SCREAMS)
655
00:41:51,341 --> 00:41:52,675
(NEWSWOMAN SPEAKING CANTONESE)
656
00:41:54,261 --> 00:41:55,720
(METALLIC CREAKING)
657
00:42:00,392 --> 00:42:01,559
(GRUNTING)
658
00:42:20,746 --> 00:42:22,164
(GROANS)
659
00:42:22,247 --> 00:42:23,748
(YELLS)
660
00:42:26,084 --> 00:42:28,169
(GRUNTING)
661
00:42:41,850 --> 00:42:43,434
(GUNS COCKING)
662
00:43:11,421 --> 00:43:12,797
(CRANE WHIRRING)
663
00:43:22,682 --> 00:43:24,684
(OFFICERS SPEAKING CANTONESE)
664
00:43:26,353 --> 00:43:30,065
Sir, I can't protect you if you
don't tell me what's going on.
665
00:43:30,774 --> 00:43:32,942
This isn't just a fire.
It's a plot.
666
00:43:33,485 --> 00:43:36,237
I can't say for sure.
I don't need facts.
667
00:43:36,863 --> 00:43:39,407
What is your gut telling you?
Who's behind this?
668
00:43:40,033 --> 00:43:41,242
Kores Botha.
669
00:43:43,161 --> 00:43:44,495
I don't understand.
670
00:43:45,413 --> 00:43:48,457
If a man like Botha wanted you
dead, there are easier ways.
671
00:43:48,542 --> 00:43:52,546
(SCOFFS) He doesn't want
me dead. At least not yet.
672
00:43:53,839 --> 00:43:55,298
He wants this.
673
00:43:56,007 --> 00:43:58,342
And lighting The Pearl on fire
is the only way he can get it.
674
00:44:00,387 --> 00:44:01,846
Is there something
I should know?
675
00:44:02,347 --> 00:44:05,350
Yes. The helicopter is ready.
676
00:44:08,019 --> 00:44:09,478
(SIRENS WAILING)
677
00:44:10,480 --> 00:44:11,814
(PILOT SPEAKING CANTONESE)
678
00:44:11,898 --> 00:44:14,317
(NEWSWOMAN SPEAKING MANDARIN)
679
00:44:23,201 --> 00:44:24,577
(RAPID BEEPING)
680
00:44:27,706 --> 00:44:29,332
(RAPID BEEPING CONTINUES)
681
00:45:02,365 --> 00:45:04,909
(SPEAKING CANTONESE)
682
00:45:05,076 --> 00:45:06,285
(OFFICERS SPEAKING CANTONESE)
683
00:45:14,085 --> 00:45:15,336
Sorry, boys.
684
00:45:22,219 --> 00:45:23,762
(METALLIC CREAKING)
685
00:45:36,650 --> 00:45:37,942
(GRUNTS)
686
00:45:38,568 --> 00:45:39,986
(GASPING)
687
00:45:41,488 --> 00:45:42,614
Oh.
688
00:45:44,241 --> 00:45:45,742
Shit.
689
00:45:47,994 --> 00:45:49,620
(OFFICER SHOUTING
IN MANDARIN)
690
00:45:49,913 --> 00:45:50,914
Go, go, go!
691
00:45:53,083 --> 00:45:54,084
(OFFICER SHOUTING
IN MANDARIN)
692
00:45:54,167 --> 00:45:56,252
Hands up!
Okay. Don't shoot.
693
00:45:56,711 --> 00:45:57,712
(OFFICER SHOUTING
IN CANTONESE)
694
00:45:58,129 --> 00:45:59,338
OFFICER: (IN ENGLISH)
Turn around.
695
00:45:59,422 --> 00:46:01,215
(HELICOPTER BLADES WHIRRING)
696
00:46:06,304 --> 00:46:07,346
(OFFICER SHOUTING
IN CANTONESE)
697
00:46:17,148 --> 00:46:18,315
(GRUNTING)
698
00:46:24,489 --> 00:46:25,823
(GROANS)
699
00:46:30,787 --> 00:46:32,747
(SPEAKING CANTONESE)
700
00:46:35,292 --> 00:46:37,210
(PANTING)
701
00:46:40,088 --> 00:46:41,839
(YELLS)
702
00:46:43,174 --> 00:46:44,884
(NEWSMAN SPEAKING CANTONESE)
703
00:46:54,060 --> 00:46:55,603
(CROWD CHEERING)
704
00:46:57,897 --> 00:46:59,148
Yes!
705
00:47:03,528 --> 00:47:04,904
(PANTING)
706
00:47:06,823 --> 00:47:10,117
(SPEAKING CANTONESE)
707
00:47:20,754 --> 00:47:22,213
SARAH: This way.
(HENRY COUGHING)
708
00:47:24,591 --> 00:47:27,176
You're doing great.
Wait, hold on. Come here.
709
00:47:27,969 --> 00:47:29,845
Baby, we're gonna wet these
again, okay? Okay, Mommy.
710
00:47:31,514 --> 00:47:34,517
Okay, baby.
Calm down. Calm down.
711
00:47:34,601 --> 00:47:36,853
Okay, one second.
712
00:47:36,936 --> 00:47:38,395
(METALLIC THUMPING)
What's that sound?
713
00:47:38,480 --> 00:47:39,856
It's the fire, baby.
714
00:47:40,023 --> 00:47:41,607
(COUGHS)
715
00:47:42,442 --> 00:47:43,484
Where are we gonna go?
716
00:47:43,568 --> 00:47:44,652
I don't know.
717
00:47:45,362 --> 00:47:48,031
That's the bridge to the
waterfall. We'll keep heading up.
718
00:47:48,698 --> 00:47:49,699
(GASPS)
719
00:47:51,034 --> 00:47:52,035
Run! Go!
720
00:47:57,499 --> 00:47:58,500
(GEORGIA SCREAMS)
721
00:48:00,335 --> 00:48:01,461
Come on.
Up the stairs. Okay.
722
00:48:04,255 --> 00:48:05,506
Keep going.
723
00:48:06,674 --> 00:48:07,966
Don't stop.
724
00:48:09,219 --> 00:48:11,679
(MAN SPEAKING IN MANDARIN)
725
00:48:11,763 --> 00:48:13,806
(WATCH BEEPS)
(CHIMING)
726
00:48:27,612 --> 00:48:29,488
(HELICOPTER BLADES WHIRRING)
727
00:48:38,498 --> 00:48:39,499
Wait.
728
00:48:40,417 --> 00:48:41,501
What is it?
729
00:48:44,295 --> 00:48:46,255
That is not our pilot.
Botha.
730
00:48:47,715 --> 00:48:48,716
AJANI: Get down!
731
00:48:55,140 --> 00:48:56,015
Go, go!
732
00:49:06,151 --> 00:49:07,485
(GROANING)
733
00:49:18,329 --> 00:49:19,788
Long time, Botha.
734
00:49:19,873 --> 00:49:21,708
Yeah. Did you miss me?
735
00:49:22,584 --> 00:49:24,127
I see you met my associate.
736
00:49:24,669 --> 00:49:26,045
Surprise, surprise.
737
00:49:27,380 --> 00:49:28,964
Why don't you just shoot me
and take it?
738
00:49:30,216 --> 00:49:31,634
You think I'm stupid, huh?
739
00:49:32,135 --> 00:49:33,386
You know I can't do that.
740
00:49:33,470 --> 00:49:34,929
'Cause the men I work for
will kill me
741
00:49:35,013 --> 00:49:37,473
if I don't get it back
for them.
742
00:49:37,557 --> 00:49:40,560
You should've paid me
and been done with it. But no.
743
00:49:40,643 --> 00:49:42,436
Clever boys like you always
think you can be clever.
744
00:49:44,272 --> 00:49:45,690
So how's this for clever?
745
00:49:46,816 --> 00:49:49,777
I'm gonna take you
and your drive
746
00:49:49,861 --> 00:49:50,862
and your helicopter.
747
00:49:51,279 --> 00:49:55,074
And I'm going to make you
watch as your building burns to ash
748
00:49:55,158 --> 00:49:56,617
and there's nothing
you can do about it.
749
00:50:01,873 --> 00:50:03,249
(HELICOPTER ENGINE WHINING)
750
00:50:06,711 --> 00:50:08,045
Look out!
751
00:50:10,173 --> 00:50:12,133
(YELLS)
(GRUNTING)
752
00:50:13,009 --> 00:50:14,468
(CROWD EXCLAIMING)
753
00:50:17,889 --> 00:50:19,682
(ALARM BLARING)
(MEN GROANING)
754
00:50:37,283 --> 00:50:38,284
(WATCH BEEPS)
755
00:50:38,368 --> 00:50:39,577
(CHIMING)
756
00:50:44,749 --> 00:50:45,708
Zhao!
757
00:50:49,254 --> 00:50:50,296
Zhao! Zhao!
758
00:50:56,594 --> 00:50:57,595
Yes.
759
00:50:59,514 --> 00:51:02,558
He sealed himself in the
penthouse. Open the doors.
760
00:51:05,186 --> 00:51:06,520
XIA: The penthouse floor
761
00:51:06,604 --> 00:51:07,771
has its own subroutine.
762
00:51:08,189 --> 00:51:09,982
Zhao must have isolated
that system.
763
00:51:10,817 --> 00:51:12,777
I can't open the doors
with this tablet.
764
00:51:13,361 --> 00:51:14,904
Wait. It looks like
765
00:51:14,988 --> 00:51:16,406
Will Sawyer's
in the building.
766
00:51:16,781 --> 00:51:18,365
And I've got
a movement alert.
767
00:51:19,200 --> 00:51:20,576
It's his family.
768
00:51:21,160 --> 00:51:22,411
They're still alive.
769
00:51:23,496 --> 00:51:24,914
BOTHA: Zhao!
770
00:51:24,998 --> 00:51:26,916
(PANTING)
771
00:51:29,627 --> 00:51:31,962
(ALARM CONTINUES
WAILING IN DISTANCE)
772
00:51:44,475 --> 00:51:45,684
(GROANS)
773
00:51:46,978 --> 00:51:48,729
You're not gonna get in
using force.
774
00:51:49,606 --> 00:51:51,649
You need someone
who knows the system.
775
00:51:52,692 --> 00:51:54,944
And I know just the man
for the job.
776
00:51:55,862 --> 00:51:57,071
Sawyer.
777
00:51:57,572 --> 00:51:59,657
If anyone can get in,
it's him.
778
00:51:59,741 --> 00:52:02,368
He's in the building.
Just need to find him.
779
00:52:04,287 --> 00:52:05,955
We don't need to find him.
780
00:52:06,998 --> 00:52:08,624
We know what he wants.
781
00:52:23,348 --> 00:52:25,350
(PANTING)
782
00:52:31,731 --> 00:52:33,149
(GROANS)
783
00:52:35,860 --> 00:52:37,111
(METAL CLATTERS)
784
00:52:41,157 --> 00:52:42,867
(GROANS)
785
00:52:48,164 --> 00:52:49,165
(BOTTLE CLATTERS)
786
00:52:53,670 --> 00:52:55,088
(GRUNTS)
787
00:52:56,089 --> 00:52:57,548
If you can't fix it
with duct tape...
788
00:53:00,510 --> 00:53:01,969
Then you ain't using
enough duct tape.
789
00:53:17,944 --> 00:53:19,737
(NEWSWOMAN SPEAKING
CANTONESE OVER TV)
790
00:53:25,576 --> 00:53:29,037
All right, you were on the
98th floor, east side stairwell.
791
00:53:30,081 --> 00:53:31,665
Means you would've had to
go through the park.
792
00:53:32,583 --> 00:53:33,875
I'll find you.
793
00:53:34,252 --> 00:53:35,586
Hang on. I'll find you.
794
00:53:36,254 --> 00:53:37,338
(ALARM WAILING)
795
00:53:37,422 --> 00:53:39,048
(COUGHING)
796
00:53:49,684 --> 00:53:51,644
(SIRENS WAILING IN DISTANCE)
797
00:53:54,605 --> 00:53:57,357
Stay with me, baby. Okay?
Okay. (HENRY COUGHING)
798
00:53:57,442 --> 00:53:59,068
Come on. Almost there.
799
00:53:59,318 --> 00:54:00,485
(EXPLOSION RUMBLES)
800
00:54:04,323 --> 00:54:06,366
(DEBRIS CRASHES)
(COUGHING)
801
00:54:10,246 --> 00:54:11,413
Mrs. Sawyer.
802
00:54:11,497 --> 00:54:12,664
Yes.
803
00:54:13,750 --> 00:54:14,876
Nice to meet you.
804
00:54:16,961 --> 00:54:18,379
I got them.
They're in the park.
805
00:54:18,880 --> 00:54:20,214
(GASPS)
Come on.
806
00:54:20,298 --> 00:54:22,508
Kids, too.
SARAH: Do what he says. Okay?
807
00:54:22,842 --> 00:54:25,427
That's right.
Listen to your mummy.
808
00:54:25,845 --> 00:54:28,931
SARAH: It's okay, guys.
Everything's gonna be okay.
809
00:54:29,515 --> 00:54:30,766
Just do exactly what I say.
810
00:54:31,809 --> 00:54:33,560
Run! Run!
811
00:54:36,814 --> 00:54:38,315
Mom!
Come on!
812
00:54:41,778 --> 00:54:42,779
(GROANS)
813
00:54:47,992 --> 00:54:49,034
(SCREAMS)
814
00:55:04,926 --> 00:55:07,219
(COUGHING)
815
00:55:08,763 --> 00:55:10,431
Okay. Come on.
816
00:55:10,515 --> 00:55:12,099
Just have to go up
a little bit farther.
817
00:55:12,892 --> 00:55:14,560
(TREES CRACKLING)
818
00:55:18,147 --> 00:55:19,314
(GEORGIA SCREAMS)
819
00:55:20,566 --> 00:55:21,817
Georgia!
820
00:55:22,360 --> 00:55:23,569
Henry!
821
00:55:24,821 --> 00:55:26,322
I'll find another way up.
822
00:55:26,405 --> 00:55:28,573
Keep going. Go all the way
up to the waterfall.
823
00:55:28,658 --> 00:55:30,284
I'll go around
to the other side.
824
00:55:30,368 --> 00:55:32,536
I'll meet you there.
(COUGHS) Okay.
825
00:55:43,464 --> 00:55:45,174
MR. PIERCE: I'm not supposed
to kill you,
826
00:55:45,258 --> 00:55:47,593
but I think your kids
will be enough.
827
00:55:47,677 --> 00:55:48,803
WILL: Sarah!
828
00:55:49,887 --> 00:55:51,096
Hmm? (GRUNTS)
829
00:55:52,181 --> 00:55:54,808
(MR. PIERCE SCREAMS)
(BODY THUDS)
830
00:55:56,060 --> 00:55:57,686
Are you okay?
Yeah, I'm okay.
831
00:56:00,648 --> 00:56:01,982
How did you
get in the building?
832
00:56:02,066 --> 00:56:03,817
It's a long story.
Where are the kids?
833
00:56:03,901 --> 00:56:05,986
Mom! Dad! SARAH:
Oh, God, are you okay?
834
00:56:06,070 --> 00:56:07,988
Don't move, all right?
Where's your sister?
835
00:56:08,072 --> 00:56:10,449
She's at the top of the park
by the waterfall.
836
00:56:11,659 --> 00:56:12,993
Dad!
837
00:56:13,619 --> 00:56:14,870
Honey, stay right there.
838
00:56:14,954 --> 00:56:15,996
Daddy's coming for you.
Okay.
839
00:56:17,707 --> 00:56:19,291
How do we get across
the bridge? (COUGHING)
840
00:56:19,876 --> 00:56:20,877
WILL: Let's figure this out.
841
00:56:22,044 --> 00:56:23,336
It's gonna be okay, baby.
842
00:56:25,256 --> 00:56:26,131
(GRUNTS)
(BOARD SNAPS)
843
00:56:28,134 --> 00:56:29,176
(GRUNTS) Okay.
(BOLT CLATTERS)
844
00:56:34,181 --> 00:56:35,182
Shit.
845
00:56:35,600 --> 00:56:36,892
The bridge is unstable.
846
00:56:37,602 --> 00:56:39,687
All right, we got to
do this together. Okay.
847
00:56:39,770 --> 00:56:41,938
When I tell you to, walk it out,
drop it, and go get him, okay?
848
00:56:42,064 --> 00:56:43,065
Okay. All right.
849
00:56:43,149 --> 00:56:44,233
What are you gonna do?
850
00:56:44,317 --> 00:56:45,318
Will?
851
00:56:45,401 --> 00:56:46,360
I'm gonna hold
the bridge steady.
852
00:56:46,819 --> 00:56:47,820
SARAH: Hold on, baby.
853
00:56:49,488 --> 00:56:51,198
(GRUNTING)
854
00:56:51,282 --> 00:56:52,408
Okay.
Go!
855
00:56:57,538 --> 00:56:58,956
SARAH: Okay, baby,
here I come.
856
00:57:00,791 --> 00:57:02,250
Here I come.
857
00:57:03,502 --> 00:57:05,045
(BOARD CREAKING)
(HENRY COUGHING)
858
00:57:05,129 --> 00:57:06,296
(EXHALES)
859
00:57:14,847 --> 00:57:15,848
Okay.
860
00:57:19,352 --> 00:57:21,562
Oh, I got you. I got you.
861
00:57:22,688 --> 00:57:24,356
Okay. Come back, hurry!
862
00:57:25,650 --> 00:57:26,942
That's it. That's it.
863
00:57:27,485 --> 00:57:28,736
Come back. Come on.
864
00:57:29,820 --> 00:57:32,197
Okay. As still as you can.
(BOARD CREAKING)
865
00:57:36,202 --> 00:57:37,828
(FLAMES WHOOSHING)
866
00:57:41,165 --> 00:57:42,416
(GRUNTING)
867
00:57:44,710 --> 00:57:46,586
Okay, we're almost there.
868
00:57:47,672 --> 00:57:49,632
(BRIDGE RUMBLING)
(YELLING)
869
00:57:50,508 --> 00:57:51,884
No!
870
00:57:51,968 --> 00:57:52,635
Mom!
871
00:57:55,012 --> 00:57:56,763
(STRAINING) You can do it.
You can do it.
872
00:58:00,351 --> 00:58:01,685
(BRIDGE CREAKING)
873
00:58:02,061 --> 00:58:03,854
That's it. Get up.
874
00:58:03,980 --> 00:58:05,231
(GASPS)
875
00:58:05,314 --> 00:58:07,399
I can't hold it anymore! Jump!
876
00:58:12,196 --> 00:58:13,488
(SIGHS) Okay.
877
00:58:14,824 --> 00:58:16,325
SARAH: (PANTING) Oh, my
God. (HENRY COUGHING)
878
00:58:16,867 --> 00:58:19,202
Come on. Will,
what the hell is going on?
879
00:58:19,286 --> 00:58:20,996
I don't know, but I got to get
you guys out of this building.
880
00:58:21,080 --> 00:58:22,623
Henry can't breathe.
I know.
881
00:58:22,707 --> 00:58:23,874
It's okay.
882
00:58:23,958 --> 00:58:25,000
(COUGHING)
883
00:58:27,461 --> 00:58:28,587
Georgia, I'll be right there!
884
00:58:28,921 --> 00:58:30,005
Okay, Dad.
885
00:58:30,464 --> 00:58:31,715
(GRUNTS)
886
00:58:33,843 --> 00:58:34,760
(DISTANT EXPLOSION)
887
00:58:34,844 --> 00:58:36,178
(GLASS SHATTERS)
(METALLIC GROANING)
888
00:58:38,973 --> 00:58:40,140
Okay.
889
00:58:40,224 --> 00:58:42,726
All right, these elevators operate
on electromagnetic induction.
890
00:58:43,019 --> 00:58:44,311
When there's a fire,
891
00:58:44,395 --> 00:58:46,063
they're held in place
by a fail-safe brake.
892
00:58:46,731 --> 00:58:48,524
When I cut this cable,
you're gonna fall.
893
00:58:48,607 --> 00:58:50,775
What? Will?
It's all right.
894
00:58:50,860 --> 00:58:52,987
Just listen to me. You're
gonna fall through the fire.
895
00:58:53,070 --> 00:58:54,654
The magnets are gonna
kick back on
896
00:58:54,739 --> 00:58:55,656
once you pass the fire line.
897
00:58:56,741 --> 00:58:57,950
But I need you
to pull this handle
898
00:58:58,034 --> 00:58:59,618
in order to engage
the braking system.
899
00:58:59,702 --> 00:59:02,871
It's about 500 feet
from here until the fire line.
900
00:59:02,955 --> 00:59:04,456
I want you to count to five
and pull the handle.
901
00:59:05,374 --> 00:59:06,500
This is crazy.
902
00:59:06,584 --> 00:59:07,585
Trust me.
903
00:59:09,462 --> 00:59:10,713
(SIGHS) Okay.
904
00:59:11,797 --> 00:59:13,757
WILL: How you doing, buddy?
I'm scared.
905
00:59:14,383 --> 00:59:15,425
It's okay to be scared.
906
00:59:16,093 --> 00:59:18,095
In order to be brave,
we got to be a little scared.
907
00:59:18,763 --> 00:59:20,055
All right? Now I need you
to be brave right now.
908
00:59:20,139 --> 00:59:21,932
Can you do that for me?
Yeah.
909
00:59:22,016 --> 00:59:23,017
I want you to hold on
to your mom.
910
00:59:24,060 --> 00:59:25,061
Daddy loves who?
911
00:59:25,227 --> 00:59:26,269
Me.
912
00:59:26,812 --> 00:59:27,854
That's right.
913
00:59:28,355 --> 00:59:30,315
Come here. Okay.
914
00:59:36,322 --> 00:59:37,323
Okay.
915
00:59:38,407 --> 00:59:39,408
(ELEVATOR BELL CHIMES)
916
00:59:39,492 --> 00:59:41,702
Okay, baby.
We're gonna sit down.
917
00:59:41,952 --> 00:59:43,370
We're gonna brace
ourselves, all right?
918
00:59:43,454 --> 00:59:44,580
Okay.
919
00:59:46,874 --> 00:59:47,875
I love you.
920
00:59:48,709 --> 00:59:49,710
You better.
921
00:59:56,300 --> 00:59:57,259
(GRUNTS)
922
01:00:02,848 --> 01:00:05,517
SARAH: Count with me,
baby. Five...
923
01:00:07,269 --> 01:00:08,228
BOTH: Four...
924
01:00:09,647 --> 01:00:10,648
Three...
925
01:00:12,149 --> 01:00:14,276
Two, one!
926
01:00:14,860 --> 01:00:16,069
Mom!
927
01:00:16,153 --> 01:00:17,154
Okay.
928
01:00:21,158 --> 01:00:22,200
(BREAKS SQUEALING)
929
01:00:27,498 --> 01:00:29,416
MAN: Hey!
(GASPS) Oh, God.
930
01:00:32,711 --> 01:00:34,295
Hey, hey. It's okay.
931
01:00:35,506 --> 01:00:36,507
It's okay.
932
01:00:37,633 --> 01:00:38,925
We're the good guys.
933
01:00:39,510 --> 01:00:41,261
You're safe.
Come with us.
934
01:00:41,345 --> 01:00:42,763
Daddy!
935
01:00:42,847 --> 01:00:43,848
Daddy!
936
01:00:43,931 --> 01:00:45,515
(PANTING)
(ALARM WAILING)
937
01:00:50,312 --> 01:00:51,313
(DOOR SLAMS SHUT)
938
01:00:56,527 --> 01:00:57,945
(STEAM HISSING SOFTLY)
939
01:01:36,275 --> 01:01:37,693
(GASPS)
MAN: Found you.
940
01:01:38,194 --> 01:01:39,195
You little shit.
941
01:01:39,320 --> 01:01:40,654
(YELLING)
942
01:01:45,201 --> 01:01:46,493
Georgia! Come on.
943
01:01:48,495 --> 01:01:49,579
(GUN COCKS)
944
01:01:50,873 --> 01:01:52,249
Just the man
I was looking for.
945
01:01:57,046 --> 01:01:58,047
Your Majesty.
946
01:01:59,757 --> 01:02:02,009
I hear your dad knows
everything about this building.
947
01:02:30,371 --> 01:02:32,373
BOTHA: All I care about is
948
01:02:32,456 --> 01:02:34,332
what my business partner
is holding behind those doors.
949
01:02:34,583 --> 01:02:35,875
And you're going to
get it for me.
950
01:02:36,293 --> 01:02:37,585
WILL: Listen to me.
951
01:02:37,670 --> 01:02:39,880
The only way those doors open
is from the inside,
952
01:02:39,964 --> 01:02:41,715
or the fire alarm
on this floor triggers it,
953
01:02:41,799 --> 01:02:44,468
but that can't happen because
you took the entire system offline.
954
01:02:44,551 --> 01:02:46,719
BOTHA: Is that so? Well,
let me tell you something.
955
01:02:46,971 --> 01:02:48,472
Every man has a weakness.
956
01:02:49,223 --> 01:02:50,515
It's easy to find.
957
01:02:51,350 --> 01:02:52,351
Once you know what he loves,
958
01:02:52,726 --> 01:02:53,727
you have it.
959
01:02:53,811 --> 01:02:55,229
Zhao, he loves this building.
960
01:02:56,230 --> 01:02:58,232
And you, your weakness
961
01:02:59,024 --> 01:03:00,025
is your family.
962
01:03:01,068 --> 01:03:05,568
SO now we're going to find out
how much you love your family, Will.
963
01:03:06,198 --> 01:03:07,199
Listen to me.
964
01:03:07,283 --> 01:03:09,493
Opening those doors
from this floor can't be done.
965
01:03:11,120 --> 01:03:13,080
Anything can be done
966
01:03:13,163 --> 01:03:14,789
with the proper motivation.
967
01:03:15,165 --> 01:03:16,332
(SNAPS FINGERS)
968
01:03:16,667 --> 01:03:18,585
No, no, no. No, no...
Daddy!
969
01:03:18,669 --> 01:03:20,170
Don't hurt him! Stop!
970
01:03:21,088 --> 01:03:22,839
(WILL PANTING)
971
01:03:27,803 --> 01:03:29,513
Okay, cuzzie.
972
01:03:30,264 --> 01:03:33,267
You're gonna bring Zhao and what
he's holding behind those doors to me.
973
01:03:37,271 --> 01:03:39,398
Or I'm gonna throw your
daughter off the fucking roof.
974
01:03:47,781 --> 01:03:49,324
I hear it's like heaven
up there.
975
01:03:53,495 --> 01:03:55,121
No, no, no! Daddy! No!
No. Georgia! Georgia! No!
976
01:03:57,875 --> 01:03:59,501
(GROANING)
977
01:04:02,880 --> 01:04:04,214
BOTHA:
Straight to the roof, boys.
978
01:04:04,298 --> 01:04:06,174
We're not gonna
wait around here to burn.
979
01:04:06,258 --> 01:04:07,467
GEORGIA: No!
980
01:04:07,551 --> 01:04:08,843
Daddy!
981
01:04:08,927 --> 01:04:10,762
Daddy! Let me go!
982
01:04:11,430 --> 01:04:13,432
Daddy, help me!
(SHUSHING)
983
01:04:16,727 --> 01:04:17,894
Daddy!
984
01:04:18,187 --> 01:04:19,188
Georgia!
985
01:04:19,271 --> 01:04:20,563
(PANTING)
986
01:04:26,153 --> 01:04:27,571
(GROANING SOFTLY)
987
01:04:40,167 --> 01:04:42,794
NEWSMAN: (OVER TV) Into the
destruction of Zhao Long Ji's Pearl tower.
988
01:04:44,380 --> 01:04:47,299
We're getting reports of activity
on the ground floor of the building.
989
01:04:48,759 --> 01:04:50,385
We're going to go live
to Kowloon Plaza,
990
01:04:50,469 --> 01:04:51,803
where we may have
some survivors
991
01:04:51,887 --> 01:04:53,471
coming out of the building.
992
01:04:53,555 --> 01:04:56,849
It's difficult to imagine
how anyone could have survived
993
01:04:56,934 --> 01:04:58,477
the raging fire
on the upper floors.
994
01:04:58,560 --> 01:04:59,811
(GRUNTING)
995
01:05:02,272 --> 01:05:03,731
HENRY: My dad’s inside.
He saved us.
996
01:05:03,816 --> 01:05:05,818
He's still inside. REPORTER:
Is there any other news?
997
01:05:06,276 --> 01:05:07,360
He's a good guy!
998
01:05:09,113 --> 01:05:10,906
NEWSMAN: It appears this may
be the family of William Sawyer,
999
01:05:10,989 --> 01:05:12,407
the American security
consultant...
1000
01:05:14,576 --> 01:05:15,493
Okay.
1001
01:05:15,619 --> 01:05:17,162
There's got to be
a way to open these doors.
1002
01:05:17,246 --> 01:05:19,706
Where did you put the subroutine
panels that controls them?
1003
01:05:20,499 --> 01:05:21,500
Where did you hide it, Zhao?
1004
01:05:25,546 --> 01:05:27,130
Behind the turbines?
1005
01:05:27,256 --> 01:05:28,465
Oh, come on, man.
1006
01:05:39,601 --> 01:05:40,643
Shit.
1007
01:05:40,769 --> 01:05:41,895
(REPORTERS CLAMORING)
1008
01:05:41,979 --> 01:05:43,188
How did you
get out of the building?
1009
01:05:43,272 --> 01:05:44,439
Can you comment?
1010
01:05:44,523 --> 01:05:45,857
(INDISTINCT CHATTER)
1011
01:05:48,694 --> 01:05:49,695
Sir?
1012
01:05:54,158 --> 01:05:56,577
SERGEANT HAN: And you
claim your husband isn't involved?
1013
01:05:56,702 --> 01:05:58,870
It's not a claim.
He's not involved.
1014
01:05:59,621 --> 01:06:01,372
How many of them
did you say you saw?
1015
01:06:02,624 --> 01:06:04,751
One in a suit,
two others in coveralls.
1016
01:06:04,835 --> 01:06:06,962
The one that I spoke to,
he had an accent.
1017
01:06:07,796 --> 01:06:09,506
Scandinavian, I think.
1018
01:06:10,382 --> 01:06:11,674
Six-foot, white, muscular.
1019
01:06:15,095 --> 01:06:17,430
There. Top row.
Second from the right.
1020
01:06:18,640 --> 01:06:19,891
Is this the man you saw?
1021
01:06:19,975 --> 01:06:21,601
That's him. Who is he?
1022
01:06:22,227 --> 01:06:23,228
Kores Botha.
1023
01:06:23,312 --> 01:06:24,313
Ex-military.
1024
01:06:25,314 --> 01:06:26,648
Has a nasty crew
with him, too.
1025
01:06:27,399 --> 01:06:29,317
High-end muscle for three
different crime syndicates.
1026
01:06:31,153 --> 01:06:32,154
(SPEAKING CANTONESE)
1027
01:06:48,378 --> 01:06:49,420
(IN ENGLISH) Excuse me?
1028
01:06:49,922 --> 01:06:51,089
One of them
was carrying a container,
1029
01:06:51,173 --> 01:06:55,510
and it had a logo with wings
on it, and the word "Sirin."
1030
01:06:56,178 --> 01:06:57,345
Look it up.
1031
01:07:16,782 --> 01:07:17,824
(GRUNTS)
1032
01:07:23,372 --> 01:07:24,456
(GRUNTS)
1033
01:07:26,250 --> 01:07:28,001
(PANTING)
1034
01:07:31,797 --> 01:07:33,965
(GRUNTS)
1035
01:07:34,091 --> 01:07:35,634
(WIND WHISTLING)
1036
01:07:46,478 --> 01:07:47,645
Come on!
1037
01:08:24,266 --> 01:08:25,600
This is stupid.
1038
01:08:40,490 --> 01:08:41,866
This is The Pearl.
1039
01:08:42,618 --> 01:08:45,162
A BASE jump from 1,000 meters
up gives you roughly
1040
01:08:45,287 --> 01:08:47,038
about two kilometers
descent distance.
1041
01:08:47,164 --> 01:08:48,331
Now, if you're right,
1042
01:08:48,457 --> 01:08:51,209
they will land somewhere
within this circle.
1043
01:08:51,335 --> 01:08:54,338
Somewhere open and flat,
secluded.
1044
01:08:54,463 --> 01:08:56,298
Now, they wouldn't go
for Victoria Park.
1045
01:08:56,381 --> 01:08:58,049
There's too many trees
to get hung up on.
1046
01:08:58,425 --> 01:09:00,260
South, they wouldn't
clear the peak.
1047
01:09:00,385 --> 01:09:03,388
North, maybe,
1048
01:09:03,472 --> 01:09:05,098
but it's a longer haul
to an open spot.
1049
01:09:05,682 --> 01:09:07,058
What about this?
What's that?
1050
01:09:07,184 --> 01:09:08,977
That's nothing.
It's a construction site.
1051
01:09:09,478 --> 01:09:10,604
Bay Dredge.
1052
01:09:15,776 --> 01:09:18,069
(SPEAKING CANTONESE)
1053
01:09:21,907 --> 01:09:23,950
You think I would willingly trap my
own children in a burning building?
1054
01:09:24,576 --> 01:09:26,035
(IN ENGLISH) I think you
could be playing a role.
1055
01:09:26,161 --> 01:09:28,121
This could all be
part of your husband's plan.
1056
01:09:30,248 --> 01:09:31,374
Take me there.
1057
01:09:31,458 --> 01:09:34,252
If I am wrong and it's empty,
then what have you lost?
1058
01:09:34,336 --> 01:09:36,046
But if I am right,
this might be your only chance
1059
01:09:36,129 --> 01:09:38,339
to catch the people
responsible for this whole thing.
1060
01:09:40,842 --> 01:09:42,426
My family is in there.
1061
01:09:44,012 --> 01:09:45,013
Please.
1062
01:09:46,556 --> 01:09:48,224
(CROWD MURMURING OUTSIDE)
1063
01:09:48,350 --> 01:09:50,310
(NEWSWOMAN SPEAKING
CANTONESE ON TV)
1064
01:09:59,569 --> 01:10:02,238
(NEWSMAN SPEAKING
IN CANTONESE)
1065
01:10:06,910 --> 01:10:08,202
SARAH: Oh, my God.
1066
01:10:12,374 --> 01:10:14,584
(WIND WHISTLING)
1067
01:10:16,420 --> 01:10:18,463
(DISTANT SIRENS WAILING)
1068
01:10:28,515 --> 01:10:29,516
(GRUNTS)
1069
01:10:33,478 --> 01:10:34,979
Come on, baby. Come on.
1070
01:10:36,314 --> 01:10:38,482
(GRUNTING)
1071
01:10:40,986 --> 01:10:42,696
(NEWSMAN CONTINUES
IN CANTONESE)
1072
01:10:55,792 --> 01:10:56,918
Come on.
1073
01:11:03,800 --> 01:11:04,884
(EXHALES)
1074
01:11:16,646 --> 01:11:18,522
(PANTING)
1075
01:11:28,158 --> 01:11:29,868
(METALLIC CREAKING)
1076
01:11:38,251 --> 01:11:39,502
(GRUNTS)
1077
01:11:39,628 --> 01:11:41,546
(CREAKING CONTINUES)
1078
01:11:45,884 --> 01:11:47,677
(TURBINES WHIRRING LOUDLY)
1079
01:12:04,110 --> 01:12:05,402
(EXHALES)
1080
01:12:10,534 --> 01:12:12,410
(SOFTLY) Two, three.
1081
01:12:12,494 --> 01:12:15,288
One, two, three.
1082
01:12:15,664 --> 01:12:17,082
(YELLS)
1083
01:12:23,004 --> 01:12:24,213
Okay, easy.
1084
01:12:24,798 --> 01:12:27,300
Just cut the wire, doors will
open, climb back up there.
1085
01:12:32,556 --> 01:12:33,890
Okay.
1086
01:12:36,810 --> 01:12:37,811
(GRUNTS)
1087
01:12:39,312 --> 01:12:40,479
(WHIRRING)
1088
01:12:40,730 --> 01:12:41,731
(BEEPS)
1089
01:12:43,191 --> 01:12:44,358
(CHIMING)
1090
01:12:45,527 --> 01:12:47,153
(RAPID BEEPING)
1091
01:12:52,200 --> 01:12:53,409
Shit!
1092
01:12:54,703 --> 01:12:56,496
(CROWD SCREAMS)
(GASPS)
1093
01:12:56,621 --> 01:12:57,663
(YELLS)
1094
01:12:57,747 --> 01:12:59,415
(GRUNTING)
1095
01:13:00,584 --> 01:13:01,543
Oh, come on.
1096
01:13:03,211 --> 01:13:04,587
(SCREAMS)
1097
01:13:07,257 --> 01:13:08,633
(GRUNTING)
1098
01:13:13,597 --> 01:13:15,056
(GASPS)
(CROWD EXCLAIMS)
1099
01:13:15,140 --> 01:13:17,809
(NEWSMAN SPEAKING CANTONESE)
1100
01:13:26,234 --> 01:13:27,693
(LEG CLICKS)
1101
01:13:28,445 --> 01:13:29,863
(STRAINING)
1102
01:13:36,995 --> 01:13:37,996
(YELLS)
1103
01:13:38,580 --> 01:13:40,290
(GRUNTS)
1104
01:13:42,125 --> 01:13:43,126
(GLASS BREAKS)
1105
01:13:44,669 --> 01:13:45,711
(GRUNTS)
1106
01:13:48,590 --> 01:13:50,341
(NEWSMAN CONTINUES
IN CANTONESE)
1107
01:13:56,306 --> 01:13:57,307
(GRUNTS)
1108
01:13:58,975 --> 01:14:00,726
(SIGHS)
1109
01:14:02,103 --> 01:14:03,270
(GRUNTING)
1110
01:14:11,363 --> 01:14:12,822
(CHEERING)
1111
01:14:14,199 --> 01:14:15,325
MAN: Yeah!
1112
01:14:15,951 --> 01:14:17,452
(EXHALES)
1113
01:14:19,245 --> 01:14:21,038
(PANTING)
1114
01:14:26,378 --> 01:14:28,713
Does that look like someone
with a plan to you?
1115
01:14:29,255 --> 01:14:30,631
Now do you believe me?
1116
01:14:47,482 --> 01:14:48,566
(GRUNTS)
1117
01:14:50,110 --> 01:14:52,028
(GEARS WHIRRING)
1118
01:14:54,406 --> 01:14:56,032
(GRUNTS)
1119
01:14:56,533 --> 01:14:57,700
(DOORS CLOSE)
1120
01:14:58,910 --> 01:15:00,912
(GASPING)
1121
01:15:00,996 --> 01:15:01,997
(CHUCKLES)
1122
01:15:02,414 --> 01:15:03,581
(KISSES)
1123
01:15:08,753 --> 01:15:10,421
Don't move.
1124
01:15:16,928 --> 01:15:18,304
You're too close.
1125
01:15:18,388 --> 01:15:19,263
What?
1126
01:15:24,519 --> 01:15:26,896
(GROANS)
We need to talk.
1127
01:15:30,316 --> 01:15:32,026
(DUCT TAPE RIPPING)
1128
01:15:33,194 --> 01:15:35,738
All right, if we're gonna get out of here,
you're gonna have to tell me the truth.
1129
01:15:36,614 --> 01:15:38,699
How does a man like that
call you his business partner?
1130
01:15:39,367 --> 01:15:40,618
His name is Kores Botha.
1131
01:15:40,952 --> 01:15:43,746
He handles extortion for three
powerful crime syndicates.
1132
01:15:44,414 --> 01:15:47,291
And when I began construction
on The Pearl, Botha came to me.
1133
01:15:47,625 --> 01:15:49,668
He said that if I didn't pay
him, he'll cripple my labor force
1134
01:15:50,253 --> 01:15:52,088
and keep me from
ever completing this place.
1135
01:15:52,213 --> 01:15:53,797
You paid him.
Yes.
1136
01:15:54,215 --> 01:15:55,257
But what he didn't know
was that
1137
01:15:55,383 --> 01:15:57,760
I hid tracking software
inside my wire transfer.
1138
01:15:58,595 --> 01:16:00,388
As Botha
laundered my payments
1139
01:16:00,472 --> 01:16:01,848
through their
offshore accounts,
1140
01:16:01,931 --> 01:16:03,724
I was able to trace
every transaction,
1141
01:16:04,059 --> 01:16:05,560
giving me
their bank accounts,
1142
01:16:05,643 --> 01:16:07,645
their names,
their identities.
1143
01:16:08,688 --> 01:16:10,648
This was my insurance policy.
1144
01:16:10,732 --> 01:16:12,400
Botha would never be able
to extort money from me again.
1145
01:16:13,234 --> 01:16:15,819
But when the syndicates found
out that they were compromised,
1146
01:16:16,905 --> 01:16:19,407
they threatened to destroy Botha
if he didn't clean up his mess.
1147
01:16:20,241 --> 01:16:21,492
If he kills me,
the copies I've made
1148
01:16:21,576 --> 01:16:23,578
will be sent
to the authorities.
1149
01:16:24,120 --> 01:16:26,622
But if he gets his hands on
this, the original,
1150
01:16:26,706 --> 01:16:29,083
he can reverse engineer
my tracking software
1151
01:16:29,167 --> 01:16:31,502
and hide the identities
before anyone's the wiser.
1152
01:16:31,920 --> 01:16:33,588
So, he lit
this entire building on fire
1153
01:16:33,671 --> 01:16:36,256
knowing that you would take the most
valuable thing in this world to you and run.
1154
01:16:36,966 --> 01:16:38,842
And his plan worked.
Not yet, it hasn't.
1155
01:16:41,721 --> 01:16:43,723
We're gonna give Botha
what he came here for.
1156
01:16:43,932 --> 01:16:46,017
As soon as he has the drive,
he'll Kill us both.
1157
01:16:49,312 --> 01:16:50,813
Maybe.
1158
01:16:51,773 --> 01:16:53,232
But he has my daughter.
1159
01:16:53,441 --> 01:16:55,651
And her life is what matters
to me, not mine.
1160
01:16:57,654 --> 01:16:59,072
Now, I'm taking that drive
to the roof.
1161
01:17:00,115 --> 01:17:01,908
You could either be attached
to it or not.
1162
01:17:02,784 --> 01:17:04,160
It's your choice, Zhao.
1163
01:17:05,578 --> 01:17:06,829
All right.
1164
01:17:08,081 --> 01:17:09,165
So, what's the plan?
1165
01:17:14,754 --> 01:17:16,255
You got any duct tape?
1166
01:17:57,380 --> 01:17:58,672
Daddy!
BOTHA: Hey!
1167
01:18:02,177 --> 01:18:03,261
Mr. Sawyer, see,
1168
01:18:03,344 --> 01:18:04,553
I knew you'd find a way.
1169
01:18:05,722 --> 01:18:06,973
You have what's mine,
1170
01:18:07,682 --> 01:18:09,100
and I have what's yours.
1171
01:18:10,602 --> 01:18:11,686
Give me the drive.
1172
01:18:12,187 --> 01:18:15,857
And bring Zhao.
No. My daughter first.
1173
01:18:17,859 --> 01:18:19,652
I can't let you do this.
Hey, what are you doing?
1174
01:18:19,736 --> 01:18:21,279
This is not in the plan.
Turn around.
1175
01:18:21,988 --> 01:18:23,990
He's got my daughter.
Please, don't do this to me.
1176
01:18:24,115 --> 01:18:25,449
ZHAO: Turn around!
1177
01:18:27,035 --> 01:18:28,453
I want a parachute!
1178
01:18:28,536 --> 01:18:29,954
You need me alive.
1179
01:18:30,705 --> 01:18:33,040
A parachute or you get
nothing! Give him your parachute.
1180
01:18:33,124 --> 01:18:34,583
Huh?
1181
01:18:34,667 --> 01:18:36,585
Give him your parachute.
1182
01:18:43,468 --> 01:18:44,469
ZHAO: Bring it here.
1183
01:18:45,261 --> 01:18:47,096
Stop. Drop it there.
1184
01:18:51,476 --> 01:18:53,019
Come. Bring the drive.
1185
01:18:53,394 --> 01:18:54,478
Here's what you want?
1186
01:18:56,898 --> 01:18:57,815
Go get it.
1187
01:18:58,983 --> 01:19:00,192
Run!
1188
01:19:02,654 --> 01:19:03,613
(YELLS)
1189
01:19:12,956 --> 01:19:13,957
Doors! Come on!
1190
01:19:43,194 --> 01:19:44,195
Georgia.
1191
01:19:45,780 --> 01:19:46,781
GEORGIA: (ECHOING) Daddy!
1192
01:19:48,283 --> 01:19:49,492
(GUNSHOTS)
1193
01:19:54,706 --> 01:19:55,581
(MAN YELLS)
1194
01:20:26,029 --> 01:20:27,071
INSPECTOR WU: It
looks like you were right.
1195
01:20:27,155 --> 01:20:28,990
We've got armed suspects
up ahead.
1196
01:20:29,490 --> 01:20:30,449
(SPEAKING CANTONESE)
1197
01:20:30,575 --> 01:20:31,450
(MAN SPEAKING CANTONESE)
1198
01:20:32,827 --> 01:20:34,328
(SIRENS APPROACHING)
1199
01:20:42,712 --> 01:20:44,088
(TIRES SCREECH)
1200
01:20:44,255 --> 01:20:45,631
Stay down,
don't leave the car.
1201
01:20:46,424 --> 01:20:47,425
(GASPS)
1202
01:21:06,027 --> 01:21:07,778
(BOTH GRUNTING)
1203
01:21:25,088 --> 01:21:26,756
(MAN YELLS)
1204
01:21:34,972 --> 01:21:36,056
(GUNSHOT)
1205
01:21:39,143 --> 01:21:40,394
(SIGHS)
1206
01:21:41,604 --> 01:21:43,981
Thanks. You almost had me
convinced out there.
1207
01:21:44,107 --> 01:21:45,191
Let's go find your daughter.
1208
01:21:51,739 --> 01:21:52,948
(GUN COCKS)
(GEORGIA PANTING)
1209
01:21:56,160 --> 01:21:57,870
(AUTOMATIC GUNFIRE)
1210
01:21:58,830 --> 01:21:59,831
Go, go, go!
1211
01:22:00,665 --> 01:22:02,124
(HAN SPEAKING CANTONESE)
1212
01:22:05,002 --> 01:22:06,336
(MEN GRUNTING)
1213
01:22:39,328 --> 01:22:40,370
(GRUNTS)
1214
01:22:46,627 --> 01:22:47,711
(BOTH GROAN)
1215
01:22:51,716 --> 01:22:53,217
(STRAINING)
1216
01:22:57,680 --> 01:22:59,473
(HORN HONKING)
1217
01:22:59,640 --> 01:23:00,849
(YELLS)
1218
01:23:03,019 --> 01:23:04,603
(CHOKING)
1219
01:23:10,943 --> 01:23:11,944
(INSPECTOR WU
SPEAKING CANTONESE)
1220
01:23:14,697 --> 01:23:16,073
(COUGHING)
1221
01:23:17,867 --> 01:23:18,868
SARAH: Hey.
1222
01:23:19,660 --> 01:23:21,161
(GROANS SOFTLY)
1223
01:23:38,054 --> 01:23:40,598
ZHAO: Go. Go get her.
1224
01:23:42,308 --> 01:23:43,767
I'm coming back for you.
1225
01:23:46,270 --> 01:23:47,271
(GRUNTS)
1226
01:23:54,153 --> 01:23:55,529
(COUGHS)
1227
01:24:06,916 --> 01:24:08,709
(COUGHING)
1228
01:24:11,254 --> 01:24:12,797
Turn around.
1229
01:24:13,881 --> 01:24:15,090
Turn around now!
1230
01:24:23,015 --> 01:24:24,641
You shoot me, I drop this
1231
01:24:24,725 --> 01:24:26,226
and the girl.
1232
01:24:28,062 --> 01:24:29,313
Daddy!
1233
01:24:33,859 --> 01:24:35,694
Disarm now!
No, please!
1234
01:24:36,571 --> 01:24:37,446
Daddy!
1235
01:24:40,324 --> 01:24:41,533
All right.
1236
01:24:43,327 --> 01:24:44,328
You win.
1237
01:24:50,751 --> 01:24:52,544
It's gonna be okay, honey.
1238
01:24:53,504 --> 01:24:54,880
It's gonna be okay.
1239
01:24:55,256 --> 01:24:56,674
Now toss me the drive.
1240
01:24:57,049 --> 01:24:58,341
All right.
1241
01:24:59,051 --> 01:25:01,011
But there's one thing
you should know first.
1242
01:25:01,095 --> 01:25:02,346
What?
1243
01:25:04,056 --> 01:25:05,307
I'm behind you.
1244
01:25:09,604 --> 01:25:10,938
(YELLING)
(GEORGIA SCREAMS)
1245
01:25:12,106 --> 01:25:13,315
(SCREAMING)
1246
01:25:16,193 --> 01:25:19,237
(SIGHS HEAVILY) I got you.
I got you. I got you.
1247
01:25:19,780 --> 01:25:21,573
Daddy's got you.
(COUGHS)
1248
01:25:24,535 --> 01:25:25,702
(TABLET BEEPS)
INSPECTOR WU: What's that?
1249
01:25:25,786 --> 01:25:27,412
I don't know,
she had it on her.
1250
01:25:31,500 --> 01:25:33,335
It looks like
it controls the building.
1251
01:25:33,461 --> 01:25:35,421
Hey, let's wait for someone
who knows what they're doing.
1252
01:25:35,546 --> 01:25:37,047
My husband and daughter
are in that building,
1253
01:25:37,173 --> 01:25:39,425
it's on fire right now. I'm not
gonna wait another damn second.
1254
01:25:39,759 --> 01:25:41,135
(SPEAKING CANTONESE)
(IN ENGLISH) Yes, sir.
1255
01:25:41,218 --> 01:25:43,136
(TABLET BEEPING)
1256
01:25:49,393 --> 01:25:52,729
Come here. Stay down, stay low.
I'm gonna find us a way out of here.
1257
01:25:52,855 --> 01:25:53,939
GEORGIA: Okay.
1258
01:26:00,363 --> 01:26:01,364
What are you doing?
1259
01:26:01,822 --> 01:26:03,782
I'm trying to bring
the fire systems back online.
1260
01:26:03,908 --> 01:26:04,950
Is it working?
1261
01:26:05,034 --> 01:26:06,493
(SIGHS) Not yet.
1262
01:26:19,674 --> 01:26:22,259
Daddy! Come here,
come here. Come here.
1263
01:26:22,385 --> 01:26:23,719
Come on.
1264
01:26:25,096 --> 01:26:26,263
Come on.
1265
01:26:27,139 --> 01:26:29,432
(GEORGIA WHIMPERS)
Daddy's got you.
1266
01:26:30,101 --> 01:26:32,603
(PANTING) Daddy's got you.
Daddy's got you.
1267
01:26:34,814 --> 01:26:36,106
I got you.
1268
01:26:37,191 --> 01:26:40,360
I got you. Look at me.
Look at me.
1269
01:26:40,444 --> 01:26:42,654
Daddy loves who?
Me.
1270
01:26:42,738 --> 01:26:45,824
Daddy loves you.
Daddy loves you.
1271
01:26:49,412 --> 01:26:51,580
I'm sorry.
No.
1272
01:26:51,664 --> 01:26:53,332
I'm so sorry.
1273
01:26:54,542 --> 01:26:56,418
(SNIFFLES)
(WHIMPERS)
1274
01:27:10,474 --> 01:27:12,601
(POWER WINDING DOWN)
1275
01:27:23,028 --> 01:27:24,612
(CROWD MURMURING)
1276
01:27:28,701 --> 01:27:30,035
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
1277
01:27:32,663 --> 01:27:34,748
(POWER WHIRRING)
1278
01:27:38,544 --> 01:27:40,921
(ELECTRONIC CHIMING)
1279
01:28:21,587 --> 01:28:23,338
(EXHALES)
1280
01:28:37,436 --> 01:28:39,604
(CHUCKLES)
1281
01:28:40,147 --> 01:28:41,273
It worked.
1282
01:28:41,524 --> 01:28:43,025
How the hell did you do that?
1283
01:28:43,818 --> 01:28:45,903
I rebooted the control systems
for the entire building.
1284
01:28:48,447 --> 01:28:49,614
I turned it off and on again.
1285
01:28:49,698 --> 01:28:51,116
(CHUCKLES)
1286
01:28:51,867 --> 01:28:53,201
(LAUGHS)
1287
01:28:59,500 --> 01:29:01,627
WILL: Zhao! Zhao, let's go.
1288
01:29:01,710 --> 01:29:03,086
Let's go. Come on.
1289
01:29:03,170 --> 01:29:04,337
(GRUNTS)
1290
01:29:05,840 --> 01:29:06,924
(ZHAO COUGHS)
1291
01:29:07,508 --> 01:29:09,551
(HELICOPTER BLADES WHIRRING)
1292
01:29:19,186 --> 01:29:20,312
(COUGHS)
1293
01:29:44,670 --> 01:29:45,962
Here.
1294
01:29:53,846 --> 01:29:55,347
What are you gonna do now?
1295
01:29:59,310 --> 01:30:00,853
Rebuild.
1296
01:30:04,565 --> 01:30:06,733
(CROWD CHEERING)
1297
01:30:23,417 --> 01:30:24,751
(OFFICERS SPEAKING CANTONESE)
1298
01:30:29,506 --> 01:30:31,674
(REPORTERS CLAMORING)
1299
01:30:31,759 --> 01:30:32,926
Sarah? REPORTER: One question...
1300
01:30:33,010 --> 01:30:34,469
Has anyone seen my wife?
1301
01:30:34,637 --> 01:30:35,804
(CLAMORING CONTINUES)
1302
01:30:36,013 --> 01:30:37,389
What about my son?
1303
01:30:39,391 --> 01:30:40,517
Henry!
1304
01:30:43,395 --> 01:30:44,396
Sarah!
1305
01:30:56,700 --> 01:30:58,076
(DISTANTLY) Henry!
1306
01:30:58,994 --> 01:31:00,829
Sarah!
1307
01:31:06,502 --> 01:31:08,003
(INDISTINCT CHATTER)
1308
01:31:11,632 --> 01:31:13,091
Mom!
1309
01:31:13,175 --> 01:31:14,384
(CAMERA SHUTTERS CLICKING)
1310
01:31:18,889 --> 01:31:20,140
Dad!
1311
01:31:26,981 --> 01:31:28,774
You okay? You okay?
Are you hurt?
1312
01:31:28,857 --> 01:31:29,899
No, no, we're okay.
1313
01:31:30,401 --> 01:31:31,402
I'm okay, Dad.
1314
01:31:32,569 --> 01:31:33,987
SARAH:
We're fine. We're fine.
1315
01:31:38,325 --> 01:31:39,367
I love you.
1316
01:31:40,077 --> 01:31:41,369
I love you, too.
1317
01:31:42,162 --> 01:31:43,746
(CROWD CHEERING)
1318
01:31:48,836 --> 01:31:50,295
You really need a shower.
1319
01:31:51,547 --> 01:31:53,549
(BOTH LAUGH)
1320
01:31:54,508 --> 01:31:55,884
Yes, I do.
(LAUGHS)
1321
01:31:58,595 --> 01:31:59,971
Let's go home.
Oh, yeah.
1322
01:32:00,222 --> 01:32:01,514
INSPECTOR WU: Will Sawyer.
1323
01:32:03,434 --> 01:32:04,893
Nice to finally meet you.
1324
01:32:06,520 --> 01:32:07,646
You've got
quite a family there.
1325
01:32:11,400 --> 01:32:12,859
I'm a lucky man.
1325
01:32:13,305 --> 01:33:13,503