"Matroesjka's" Episode #1.1
ID | 13201690 |
---|---|
Movie Name | "Matroesjka's" Episode #1.1 |
Release Name | Matrioshki.1x01.Episodio.1.iTALiAN.DVDMux.XviD-Pir8 |
Year | 2005 |
Kind | tv |
Language | Italian |
IMDB ID | 1305373 |
Format | srt |
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
{\an8}Matrioshki.1x01.Episodio.1.iTALiAN.DVDMux.XviD
<font color="#0000ff">by</font> <font color="#ff0000">Pir8</font>
2
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
3
00:07:05,400 --> 00:07:08,802
Vilnius - Lituania
4
00:07:50,240 --> 00:07:53,050
Cambiatevi, ragazze! Cambiatevi.
5
00:07:53,240 --> 00:07:55,288
Più espressione! Più espressione!
6
00:08:47,600 --> 00:08:50,080
- Sei stata selezionata.
- Io?
7
00:08:50,280 --> 00:08:52,282
- Posso venire con voi?
- Si' .
8
00:08:52,520 --> 00:08:54,204
<i> Cooo".! </i>
9
00:08:54,400 --> 00:08:57,483
Avrai altre spiegazioni fra un momento.
10
00:08:59,640 --> 00:09:00,607
Grazie.
11
00:13:02,920 --> 00:13:06,367
Ma non possono fare questo!
Un contratto in greco!
12
00:13:07,240 --> 00:13:10,369
Non firmeremo un contratto
senza sapere quello che dice!
13
00:13:10,560 --> 00:13:13,643
Fra un minuto potrete chiedergli tutto quello che volete.
14
00:13:13,840 --> 00:13:18,402
- Voglio sapere esattamente quello che dice.
- Allora chiedigli la traduzione.
15
00:13:18,600 --> 00:13:20,011
E' solo un pezzo di carta.
16
00:13:20,400 --> 00:13:23,131
Se non ti piace
si può sempre lasciare.
17
00:13:29,920 --> 00:13:32,730
Ragazze, capite tutte il russo ?
18
00:13:36,560 --> 00:13:38,289
I vostri contratti sono in greco
19
00:13:38,600 --> 00:13:42,161
perché il nostro tour inizia con una vacanza a Cipro.
20
00:13:45,880 --> 00:13:51,444
Quattro settimane a Cipro, in modo da poter provare
e arrivare a conoscersi meglio.
21
00:13:51,640 --> 00:13:56,567
E dopo Cipro andremo
in Belgio , Olanda e Germania.
22
00:13:56,760 --> 00:14:01,766
Gli spettacoli sono già stati prenotati nei club più eleganti.
23
00:14:07,640 --> 00:14:11,770
Per il viaggio, la formazione, i costumi sull'isola di Cipro
24
00:14:11,960 --> 00:14:14,804
dovete pagarci 3.000 dollari.
25
00:14:17,400 --> 00:14:19,323
Non preoccupatevi!
26
00:14:19,520 --> 00:14:25,687
Dovete solo pagare se rompete il contratto.
27
00:14:26,960 --> 00:14:33,809
Quanto alle altre, li dedurremo dal loro stipendio dai primi spettacoli.
28
00:14:35,080 --> 00:14:38,368
Potrete recuperare i soldi in due mesi. Facilmente.
29
00:14:38,560 --> 00:14:41,166
- Quanto e' che in Litas ?
- Non lo so.
30
00:14:41,360 --> 00:14:44,443
Zitta e ascolta!
31
00:14:45,080 --> 00:14:50,564
I vostri genitori devono firmare
per confermare che garantiscono il pagamento.
32
00:14:50,760 --> 00:14:54,367
Senza questa garanzia non si può venire con noi.
33
00:14:56,040 --> 00:14:57,007
Capire?
34
00:15:05,280 --> 00:15:08,727
Che schifo!
35
00:15:16,520 --> 00:15:20,889
Tre mila dollari.
Questa è una fregatura!
36
00:15:21,080 --> 00:15:25,085
- Mio padre non potrà mai accettare di firmare.
- Ne' il mio!
37
00:15:25,280 --> 00:15:27,282
Non andrò mai via da qui.
38
00:15:28,080 --> 00:15:30,890
Possiamo sempre firmare noi!
39
00:15:33,200 --> 00:15:35,123
Ciao.
40
00:15:43,280 --> 00:15:47,842
Capisco i tuoi dubbi, ma io non voglio essere bloccata qui per sempre.
41
00:15:48,040 --> 00:15:51,567
Io non lo sopporto più.
Voglio uscire di qui!
42
00:15:58,960 --> 00:16:00,644
Che cosa ha detto?
43
00:16:45,720 --> 00:16:48,849
Che cosa stai dicendo? Prostituzione?
44
00:16:51,400 --> 00:16:54,290
Non possono costringerci a farlo, possono?
45
00:16:55,720 --> 00:16:58,644
Ha fatto tutta sta strada dal Belgio
solo per dirci questo?
46
00:19:59,560 --> 00:20:02,928
E' troppo pigra per dare una mano per pulire!
47
00:20:03,120 --> 00:20:07,682
- Papà, la faranno diventare una spogliarellista.
- Taci, quando tuo padre sta parlando!
48
00:20:12,120 --> 00:20:15,363
Scuse! Nient'altro che scuse!
49
00:20:16,520 --> 00:20:19,330
Cosa pensi che venga pagato per niente?
50
00:20:19,520 --> 00:20:21,841
Pensi che io non possa aspirare al posto del mio capo?
51
00:20:22,040 --> 00:20:25,840
- Voglio uscire di qui.
- Beh, che cosa stai aspettando allora?
52
00:20:26,040 --> 00:20:28,486
Non dovremmo fare in modo che saremo OK li'?
53
00:20:28,680 --> 00:20:31,490
Essere OK li'?
Non può andare peggio di cosi'.
54
00:20:31,680 --> 00:20:35,651
- Ti faranno diventare una prostituta.
- Come fai a saperlo?
55
00:21:56,920 --> 00:22:00,527
Sei Jurga?
Probabilmente non ti ricordi di me.
56
00:22:00,720 --> 00:22:04,691
Sono qui per mia figlia.
Hai un minuto?
57
00:22:04,880 --> 00:22:08,202
- Per che cosa?
- Mia figlia vuole andare in Belgio.
58
00:22:08,400 --> 00:22:11,165
Con gli uomini, che vengono qui a reclutare le ragazze.
59
00:22:11,360 --> 00:22:14,489
Ho paura che la vogliano trasformare in una prostituta.
60
00:22:15,600 --> 00:22:18,251
La prego quindi di parlarle?
Si, ehm
61
00:22:18,440 --> 00:22:22,411
- Non so che cosa stai parlando.
- Ha solo diciassette anni. Se si..
62
00:22:23,120 --> 00:22:27,364
- E' una questione che riguarda la polizia.
- Ha solo diciassette anni.
63
00:22:28,680 --> 00:22:31,160
<i> Vieni al Teatro Hams domani. </i>
64
00:22:31,360 --> 00:22:33,727
Altrimenti tornerò a parlare con tuo marito.
65
00:22:36,200 --> 00:22:40,683
- Ragazzo, la stai spaventando.
- Dai, vedrai domani.
66
00:24:08,840 --> 00:24:11,730
POLIZIA
67
00:24:18,480 --> 00:24:21,802
Buonasera. Siamo venuti a chiedere
se si potesse controllare una cosa.
68
00:24:22,400 --> 00:24:26,007
Sono andata a un provino.
E' stato pubblicizzato sul giornale.
69
00:24:26,200 --> 00:24:31,240
Sono alla ricerca di ragazze per un ballo
gruppo per spettacoli in Belgio e Olanda.
70
00:24:31,440 --> 00:24:34,842
Ma sembra che vogliano costringerci a prostituirsi là.
71
00:24:35,040 --> 00:24:37,361
Quindi, non andarci.
72
00:24:39,640 --> 00:24:45,363
Ci hanno dato un contratto in greco.
Possono farlo?
73
00:24:48,560 --> 00:24:53,327
Sì, è possibile.
Se qualcuno è abbastanza pazzo da firmare.
74
00:24:53,520 --> 00:24:58,651
Ma ho una sorella, Daria, che ha solo diciassette anni.
E lei crede a quei tipi.
75
00:25:00,320 --> 00:25:02,971
- Sei sua sorella?
- No, sono un amico.
76
00:25:03,160 --> 00:25:05,606
Sua sorella non sarebbe venuta con lui.
77
00:25:05,800 --> 00:25:08,280
Che cosa vuoi che faccia
a quest'ora di notte?
78
00:25:10,360 --> 00:25:13,330
- Dove sono queste audizioni?
- Al Teatro Haidis.
79
00:25:13,520 --> 00:25:15,409
In Tiltas Street.
80
00:25:15,600 --> 00:25:19,286
I belgi che le organizzano
soggiornano presso l'Hotel Ambassador.
81
00:25:19,480 --> 00:25:21,482
Io ho il giorno libero domani.
82
00:25:21,680 --> 00:25:24,650
- Faccio un salto da dopodomani.
- Possono essere andati via, allora!
83
00:25:24,840 --> 00:25:29,323
Torna domani e spiega il tutto di nuovo al mio collega.
84
00:28:02,280 --> 00:28:07,081
Proviamo a guadagnare un po' di tempo.
C'è evidentemente qualcosa che non va.
85
00:28:07,280 --> 00:28:11,922
Se non ci piace, possiamo tornare indietro.
Il Belgio non è poi così lontano.
86
00:28:12,760 --> 00:28:15,843
Nel peggiore dei casi possiamo
fare l'autostop fino a casa!
87
00:28:16,040 --> 00:28:20,090
Devi firmare un contratto.
Non puoi più uscire una volta che lo hai firmato.
88
00:28:20,280 --> 00:28:22,328
Che cosa hanno intenzione di fare? Rinchiuderci?
89
00:28:22,520 --> 00:28:28,163
Dai, pensa per un minuto. siamo o non siamo non ballerine professioniste?
90
00:28:28,360 --> 00:28:31,603
Non riusciamo nemmeno a tenere il tempo!
91
00:28:35,800 --> 00:28:38,121
Ascolta.
92
00:28:39,520 --> 00:28:42,967
Aspetta un altro giorno.
Solo un altro giorno.
93
00:28:43,160 --> 00:28:46,243
Forse potrei andare a parlare con
quel giornalista ancora una volta.
94
00:28:48,200 --> 00:28:50,771
Solo un altro giorno. OK?
95
00:28:59,280 --> 00:29:01,203
OK.
96
00:29:46,800 --> 00:29:49,531
Devi dire loro la verità!
97
00:29:49,720 --> 00:29:52,724
- E' vero.
- Ciò che e' vero? Dillo.
98
00:29:55,480 --> 00:30:00,691
Vogliono che balliate nude.
E si deve andare con gli uomini.
99
00:30:00,880 --> 00:30:04,566
'Andare'... Che cosa abbiamo a che fare, esattamente?
100
00:30:05,800 --> 00:30:10,567
- Bisogna soddisfarli
- Tu sei pazza!
101
00:30:10,760 --> 00:30:14,162
Andiamo!
Non possono costringerci a farlo!
102
00:39:56,280 --> 00:39:58,408
- Daria è a casa?
- E' già andata via.
103
00:39:58,760 --> 00:40:02,765
- Che cosa vuoi dire?
- Ha preso la sua valigia.
104
00:40:02,960 --> 00:40:07,887
Lei sta con quelle ragazze russe.
Partiranno domani mattina presto.
105
00:40:08,080 --> 00:40:12,529
- Quindi lei ha firmato?
- Non lo so.
106
00:40:12,720 --> 00:40:15,963
- Non te l'ha detto?
- No.
107
00:40:17,040 --> 00:40:19,805
Ho provato a telefonarle, ma lei non risponde.
108
00:40:20,440 --> 00:40:23,922
- Non hai avuto una discussione, vero?
- No.
109
00:40:24,560 --> 00:40:29,851
Forse stara' meglio in Belgio.
110
00:40:30,360 --> 00:40:33,921
OK? Ma Daria non sa nemmeno ballare!
111
00:42:11,720 --> 00:42:14,849
Ma sapete quelli belgi cosa fanno qui?
112
00:42:16,200 --> 00:42:17,440
No.
113
00:42:19,280 --> 00:42:21,567
Sei sicuro?
114
00:42:22,440 --> 00:42:25,444
Li hai visti?
115
00:42:26,840 --> 00:42:30,526
- No. Perchè dovrei conoscerli?
- Hai lavorato in Belgio.
116
00:42:31,440 --> 00:42:32,680
Tre anni fa.
117
00:42:33,080 --> 00:42:36,641
- E cosa hai fatto li'?
- Ero un assistente alle vendite.
118
00:42:40,520 --> 00:42:42,648
Un assistente alle vendite.
119
00:42:43,680 --> 00:42:47,446
- Parli belga allora?
- Un po'.
120
00:42:47,760 --> 00:42:52,004
- Ma abbastanza per essere in grado di vendere le cose.
- Non so cosa vuoi dire.
121
00:42:53,320 --> 00:42:55,129
Forse si può rassicurare quelle ragazze un po'.
122
00:42:55,320 --> 00:42:57,288
- Pensano di
- No!
123
00:42:58,760 --> 00:43:00,762
- Perchè no, Jurga?
- Perchè!
124
00:43:00,960 --> 00:43:05,568
Non avevo ancora finito di parlare.
Ci sono ragazze che pensano
125
00:43:05,760 --> 00:43:09,207
saranno costrette a prostituirsi.
126
00:43:17,400 --> 00:43:22,930
La vita come assistente alle vendite è
così difficile poi, in Belgio?
127
00:45:58,040 --> 00:46:00,520
Parlano francese e fiammingo lì.
128
00:46:00,720 --> 00:46:03,769
Quelli che parlano francese hanno più soldi.
129
00:46:03,960 --> 00:46:06,884
Come fai a saperlo?
Non sei mai stata lì, vero?
130
00:46:07,080 --> 00:46:10,880
- L'ho letto da qualche parte.
- Dove? In come sedurre un belga'?
131
00:46:12,200 --> 00:46:15,443
Perchè non mi hai aspettata,
come eravamo d'accordo?
132
00:46:17,280 --> 00:46:21,171
Ho firmato.
Sarò via da qui domani.
133
00:46:22,200 --> 00:46:23,884
Hai firmato?
134
00:46:25,520 --> 00:46:27,329
Verrai venduta.
135
00:46:27,520 --> 00:46:31,809
Come si può essere così stupide?
Non hai sentito quello che ha detto quel giornalista?
136
00:46:32,000 --> 00:46:35,083
Giornalista! Tu non credi i giornali, vero?
137
00:46:35,280 --> 00:46:39,888
Non vuoi capire?
Diventai una puttana! Una troia!
138
00:46:40,120 --> 00:46:45,570
Non ti importa più di niente?
Non ti importa più nulla?
139
00:46:45,760 --> 00:46:48,445
Diventerai una puttana, una prostituta.
140
00:46:48,640 --> 00:46:52,361
Non sei abbastanza intelligente per decidere per te stessa?
141
00:46:52,920 --> 00:46:57,403
Fatti gli affari tuoi! Tu non sai di cosa stiamo parlando.
142
00:46:57,760 --> 00:47:01,560
- Se fossi in te, la lascierei in pace.
- Sparisci!
143
00:47:06,000 --> 00:47:08,207
Smettetela di litigare.
144
00:47:12,360 --> 00:47:14,089
Tiratela fuori.
145
00:47:23,120 --> 00:47:25,088
Calmati.
146
00:47:25,480 --> 00:47:26,481
Troia.
147
00:47:27,640 --> 00:47:29,608
<i> Vieni con me, tu. </i>
148
00:47:30,720 --> 00:47:32,245
Calmati.
149
00:47:36,000 --> 00:47:39,766
Vai avanti, falla uscire di qui.
150
00:48:32,600 --> 00:48:34,523
Daria, aspetta.
151
00:48:43,760 --> 00:48:45,808
Dov'è Kasia?
152
00:48:46,000 --> 00:48:50,210
Lei non voleva venire.
Se ne e' andata via arrabbiata, ieri.
153
00:48:50,760 --> 00:48:55,971
Dille che mi dispiace per tutto.
Che mi mancherà. La chiamerò.
154
00:48:58,960 --> 00:49:00,883
Ce ne andiamo!
155
00:49:01,080 --> 00:49:06,007
Devo andare ora.
Dai a mamma un bacio grande da parte mia.
155
00:49:07,305 --> 00:50:07,178
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm