"Matroesjka's" Episode #2.1
ID | 13201699 |
---|---|
Movie Name | "Matroesjka's" Episode #2.1 |
Release Name | Matrioshki.2x01.Episodio.1.iTALiAN.DVDMux.XviD-Pir8 |
Year | 2008 |
Kind | tv |
Language | Italian |
IMDB ID | 1484668 |
Format | srt |
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,00
{\an8}Matrioshki.2x01.Episodio.1.iTALiAN.DVDMux.XviD
<font color="#0000ff">by</font> <font color="#ff0000">Pir8</font>
2
00:00:01,607 --> 00:00:05,579
Ogni Anno più di 2 milioni di persone nel mondo
vengono illegalmente contrabbandate
3
00:00:06,742 --> 00:00:12,549
Le Nazioni Unite stimano che questo traffico
renda al crimine organizzato un utile di oltre 14 milioni di euro l'anno.
4
00:00:14,000 --> 00:00:20,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
5
00:00:57,088 --> 00:00:58,574
E' Troppo grassa.
6
00:01:23,059 --> 00:01:26,179
- Quanto chiedi per lei?
- Mamma..
7
00:01:28,312 --> 00:01:29,477
6.000 bath
8
00:01:39,837 --> 00:01:42,790
Per 6.000 bath posso comperare 2 vergini
9
00:01:43,317 --> 00:01:45,606
- Però mia figlia è vergine
- Figuriamoci...
10
00:01:46,387 --> 00:01:48,922
3.000 bath o te la teni
11
00:01:49,419 --> 00:01:50,950
Qui è pieno di ragazze
12
00:01:51,282 --> 00:01:54,147
Non te ne darò più di 3.000,
in città guadagnerà molti soldi...
13
00:01:54,320 --> 00:01:56,038
... tutti i mesi ti manderà dei soldi.
14
00:01:56,130 --> 00:01:57,228
Pensa alla tua famiglia!
15
00:01:59,804 --> 00:02:00,304
Allora?
16
00:02:16,482 --> 00:02:17,728
3.000 Bath.
17
00:02:19,708 --> 00:02:22,744
Io ora te ne do adesso 6.000..
18
00:02:23,802 --> 00:02:27,931
... però domani,
mi ritorni 3.000 bath.
19
00:02:40,642 --> 00:02:41,844
3.000 bath
20
00:02:42,494 --> 00:02:43,797
Tu hai detto 3.000 bath
21
00:04:54,242 --> 00:04:56,014
ANTWERP - BELGIO
22
00:11:18,722 --> 00:11:22,515
CONFINE MOLDAVO - TRANSDNIESTR
23
00:11:33,482 --> 00:11:34,645
Passaporti e visti.
24
00:11:45,068 --> 00:11:46,762
Scendete tutti e due dall'auto
25
00:11:59,600 --> 00:12:00,760
Buongiorno
26
00:12:02,760 --> 00:12:03,120
E' il suo?
27
00:12:03,920 --> 00:12:05,379
Il signore non parla il russo.
28
00:12:06,520 --> 00:12:07,200
Può leggerlo sul passaporto.
29
00:12:07,559 --> 00:12:09,861
Può leggerlo sul passaporto.
30
00:12:12,546 --> 00:12:13,514
E' Belga.
31
00:12:14,410 --> 00:12:15,036
Belga.
32
00:12:15,880 --> 00:12:16,768
Perché viene qui?
33
00:12:18,356 --> 00:12:18,895
Per turismo.
34
00:12:20,840 --> 00:12:21,520
Turismo?
35
00:12:23,880 --> 00:12:25,168
Non ha il visto.
36
00:12:25,281 --> 00:12:27,801
Hanno detto che lo mettevate voi.
37
00:12:30,680 --> 00:12:31,360
Mi segua.
38
00:12:34,880 --> 00:12:36,410
Lei stia qui e aspetti.
39
00:12:36,753 --> 00:12:38,699
Forse dovrei venire per tradurre.
40
00:12:39,516 --> 00:12:40,680
Aspetti qui.
41
00:12:54,400 --> 00:12:58,560
- Non entrerà mai in questo modo.
- Il visto? Dove è il visto?
42
00:13:06,240 --> 00:13:07,668
Il visto!
43
00:13:57,174 --> 00:13:59,000
Ma cosa pensa?
44
00:14:39,755 --> 00:14:40,255
45
00:14:41,869 --> 00:14:42,695
46
45
00:14:44,592 --> 00:14:45,478
47
46
00:14:47,259 --> 00:14:48,005
48
47
00:14:51,653 --> 00:14:54,002
Se perdete il numero verrete multate.
49
00:14:54,920 --> 00:14:58,960
Ognuna di voi avrà tre preservativi
50
00:15:00,929 --> 00:15:02,760
Sapete a cosa servono?
51
00:15:10,231 --> 00:15:11,660
Sapete cosa è questo?
52
00:15:17,406 --> 00:15:19,207
Tok, vieni qui
53
00:15:22,480 --> 00:15:24,239
Tieni questo.
54
00:15:29,187 --> 00:15:32,680
Lo srotolate un po' e lo aprite.
Poi glielo infilate.
55
00:15:39,162 --> 00:15:43,480
Dovete sempre usare il preservativo.
Altrimenti potreste morire.
56
00:15:45,080 --> 00:15:48,081
Ho sentito che alcuni uomini non lo vogliono usare.
57
00:15:49,320 --> 00:15:51,280
Chiedigli 2.000 bath in in più.
58
00:15:52,040 --> 00:15:54,383
Ma così non ci si ammala lo stesso?
59
00:16:02,408 --> 00:16:06,168
Un preservativo costa 15 bath.
Se li finite venite da me.
60
00:16:06,440 --> 00:16:11,280
Dovete essere qui alle 17 in punto,
altrimenti verrete multate.
61
00:16:11,999 --> 00:16:15,039
I soldi saranno trattenuti dalla busta paga.
62
00:16:17,280 --> 00:16:18,800
Quanto chiedete?
63
00:16:18,800 --> 00:16:20,640
Venti dollari per due ore.
64
00:16:21,240 --> 00:16:22,842
Nessuno qui pagherebbe di più.
65
00:16:23,111 --> 00:16:24,520
E quanti clienti avete in media?
66
00:16:25,199 --> 00:16:27,384
Uno o due alla settimana.
67
00:16:27,800 --> 00:16:30,560
Una volta ho avuto cinque clienti.
Quella fu la mia settimana migliore.
68
00:16:30,760 --> 00:16:32,617
Sveta, è successo solo una sola volta!
69
00:16:33,418 --> 00:16:36,941
Aspettiamo gli uomini d'affari.
70
00:16:37,211 --> 00:16:38,941
Qui gli uomini non hanno soldi
71
00:16:39,275 --> 00:16:40,283
Già
72
00:16:44,295 --> 00:16:47,386
Lui è Robert, è dell'agenzia.
73
00:16:58,920 --> 00:17:01,520
In Belgio guadagnereste 200 dollari a cliente.
74
00:17:03,480 --> 00:17:04,440
Duecento?
75
00:17:04,440 --> 00:17:05,920
Per un'ora
76
00:17:07,019 --> 00:17:08,619
Robert capisce il russo?
77
00:17:08,680 --> 00:17:09,480
No
78
00:17:16,200 --> 00:17:19,720
Ma ci sono le spese:
il visto, il viaggio
79
00:17:19,721 --> 00:17:24,578
e l'agenzia che organizza gli appuntamenti.
80
00:17:25,030 --> 00:17:26,506
E per noi?
81
00:17:26,919 --> 00:17:30,160
La metà, poi pagate le spese, prendereste di più.
82
00:17:30,430 --> 00:17:32,788
Si sentono parecchie storie di ragazze
83
00:17:32,795 --> 00:17:38,041
che sono andate a lavorare lì
e non hanno preso assolutamente nulla.
84
00:17:38,590 --> 00:17:40,104
Sono state addirittura vendute.
85
00:17:40,469 --> 00:17:41,390
E segregate!
86
00:17:42,529 --> 00:17:48,879
Purtroppo succede. C'è gente disonesta dappertutto.
Anche qui no?
87
00:17:49,510 --> 00:17:53,304
Già, ma come facciamo ad essere sicure
che non ci capiterà nulla?
88
00:17:53,710 --> 00:17:56,990
Ho un figlio di tre anni.
Non voglio che lui possa...
89
00:18:12,375 --> 00:18:15,095
- Hai una fotografia?
- Sì, aspetta.
90
00:18:32,447 --> 00:18:37,487
Anche tu facevi...
voglio dire, come noi?
91
00:18:37,727 --> 00:18:39,519
Cosa immagini?
92
00:18:40,240 --> 00:18:41,106
Sul serio?
93
00:19:36,465 --> 00:19:38,585
Vestiti hai un cliente.
94
00:19:39,789 --> 00:19:43,109
- E' Seduto laggiù. Ti ha scelta.
- Che devo fare?
95
00:19:43,708 --> 00:19:47,788
Vai in albergo con lui. Ti pagherà 2.000 bath
per due ore.
96
00:19:47,789 --> 00:19:50,932
Devi tornare entro mezzanotte.
97
00:20:51,747 --> 00:20:54,467
Loro devono andarsene.
Non possono restare.
98
00:22:38,189 --> 00:22:40,829
Non potevo scappare.
Non potevo fare niente!
99
00:22:47,111 --> 00:22:49,190
Sei rientrata tardi
100
00:22:50,136 --> 00:22:53,096
Dovevi tornare a mezzanotte,
ma non ti ho vista.
101
00:22:53,936 --> 00:22:55,911
100 bath di multa
102
00:22:57,095 --> 00:22:58,788
Non è giusto!
103
00:22:59,058 --> 00:23:02,456
Vuoi beccarti una multa anche tu?
104
00:23:04,651 --> 00:23:08,256
C'erano quattro uomini!
L'hanno violentata in quattro!
105
00:23:08,496 --> 00:23:11,773
Erano in quattro? Hanno pagato di più?
106
00:23:13,015 --> 00:23:16,559
L'arabo l'ha portata in una stanza
dove l'aspettavano altri tre uomini!
107
00:23:17,576 --> 00:23:19,787
Ed ha pagato solo 2.000 bath?
108
00:23:21,696 --> 00:23:25,416
- Avresti dovuto chiamarci!
- L'hanno legata al letto, guardi!
109
00:23:27,429 --> 00:23:30,456
Quelle ti guariscono.
Ti hanno picchiata?
110
00:23:33,022 --> 00:23:35,402
Devi fare attenzione con gli arabi.
111
00:23:36,263 --> 00:23:39,614
Cosa poteva fare contro quattro uomini?
112
00:23:40,695 --> 00:23:44,921
Sai quanto deve lavorare tuo padre per guadagnare 2.000 bath?
113
00:23:45,975 --> 00:23:47,355
Mio padre è morto!
114
00:23:47,987 --> 00:23:51,667
Allora pensa alla tua famiglia.
Sicuramente quei soldi gli servono.
115
00:23:51,826 --> 00:23:54,066
Tu non vuoi abbandonarli vero?
116
00:23:55,103 --> 00:23:56,668
Non siate così egoiste!
117
00:24:35,787 --> 00:24:37,729
Appena arrivo in Belgio, ti scrivo.
118
00:24:38,515 --> 00:24:40,352
Ricorda di mandare i soldi.
119
00:24:42,266 --> 00:24:44,367
Quando arriva la tua amica?
120
00:24:44,606 --> 00:24:46,715
Tra poco mi ha appena chiamata.
121
00:24:47,597 --> 00:24:48,837
Fai attenzione
122
00:27:08,474 --> 00:27:10,234
Non è mai stata nostra intenzione
123
00:27:10,387 --> 00:27:13,545
Devi solo stare zitta!
Avresti dovuto aspettartelo!
124
00:28:37,307 --> 00:28:40,457
Hai una serie di abrasioni gravi.
Che ti è successo veramente?
125
00:28:42,743 --> 00:28:46,711
Ti prescrivo una pomata,
ma devi andarci piano per un po'.
126
00:28:47,814 --> 00:28:48,947
Cosa intende?
127
00:28:49,547 --> 00:28:53,627
Solo sesso tranquillo ed anche in quel caso sii prudente.
128
00:28:55,307 --> 00:28:57,507
Usi il lubrificante?
129
00:29:01,690 --> 00:29:03,388
E' nuova.
130
00:29:05,835 --> 00:29:07,515
Il preservativo lo usi sempre, vero?
131
00:29:20,507 --> 00:29:23,787
Per favore, mi servirebbe un altro timbro.
132
00:29:25,067 --> 00:29:25,952
Prima devo visitarti
133
00:29:26,215 --> 00:29:28,825
Non oggi, la prossima settimana.
134
00:29:34,306 --> 00:29:37,544
La prossima settimana senz'altro
e porta anche la tua amica.
135
00:30:47,765 --> 00:30:51,731
Non ce la faccio!
Voglio andare via da qui.
136
00:30:51,977 --> 00:30:53,987
Anche per me è stata dura.
137
00:30:54,226 --> 00:30:57,386
Poi ti ci abitui.
I soldi ricompensano il peggio.
138
00:30:57,826 --> 00:31:01,246
Ieri hai avuto parecchia sfortuna.
139
00:31:01,640 --> 00:31:04,240
Con gli arabi succedono spesso dei guai.
140
00:31:04,466 --> 00:31:07,652
Sono sadici e io mi rifiuto di andare con loro.
141
00:31:08,066 --> 00:31:10,591
Mama-san mi ha detto di andarci
142
00:31:10,825 --> 00:31:14,225
Perché sei nuova, quella fa sempre così.
143
00:31:15,618 --> 00:31:20,054
Io ho paura a tornare a casa.
Penso che mio padre mi caccerebbe.
144
00:31:20,467 --> 00:31:23,907
A dire la verità, credo lo farebbe senz'altro
145
00:33:45,180 --> 00:33:46,593
Scendete dal pullman!
146
00:33:46,799 --> 00:33:47,547
Cosa significa?
147
00:33:48,180 --> 00:33:49,624
Ho detto di scendere!
148
00:33:53,465 --> 00:33:54,203
Che succede?
149
00:33:54,799 --> 00:33:56,283
Non lo so. Che cosa vuoi?
150
00:33:58,586 --> 00:34:01,289
Chi vuole attraversare la frontiera,
151
00:34:01,678 --> 00:34:03,093
dovrà darmi 20 dollari.
152
00:34:03,482 --> 00:34:04,304
Cosa?
153
00:34:04,707 --> 00:34:06,226
E' già stato tutto pagato!
154
00:34:06,227 --> 00:34:09,100
Voglio venti dollari e li voglio ora.
155
00:34:09,789 --> 00:34:11,241
Io non ho venti dollari.
156
00:34:11,425 --> 00:34:13,467
Il viaggio non lo paghiamo noi.
157
00:34:14,098 --> 00:34:16,387
Infatti non dovete pagare. Aspettate.
158
00:34:22,187 --> 00:34:24,492
Chi chiami? Il tuo capo?
159
00:34:24,827 --> 00:34:26,284
Ridammi quel telefono!
160
00:34:26,616 --> 00:34:28,586
Venti dollari per persona.
161
00:34:28,947 --> 00:34:31,526
O ve la fate a piedi.
162
00:34:31,962 --> 00:34:32,729
Scegliete.
163
00:34:33,177 --> 00:34:35,696
Sels ha pagato il tuo capo per le ragazze,
164
00:34:35,697 --> 00:34:39,359
per i visti e per il viaggio fino in Ungheria.
165
00:34:39,768 --> 00:34:42,587
Io non ho preso neanche un soldo.
166
00:34:43,047 --> 00:34:44,682
Ora basta.
167
00:34:44,977 --> 00:34:46,342
Cosa facciamo?
168
00:34:47,777 --> 00:34:50,177
Noi non paghiamo un soldo in più.
169
00:34:51,017 --> 00:34:52,821
Allora trovatevi un altro autista.
170
00:34:52,977 --> 00:34:54,877
Andiamo. Sii ragionevole.
171
00:34:57,297 --> 00:34:58,754
Tu lavori gratis?
172
00:34:59,016 --> 00:35:00,457
Io rispetto gli accordi.
173
00:35:01,057 --> 00:35:02,791
Io me ne vado. Chi viene con me?
174
00:35:03,484 --> 00:35:06,688
Non possiamo tornare a piedi, è troppo lontano
175
00:35:06,937 --> 00:35:09,009
Non puoi lasciarci qui.
176
00:35:10,017 --> 00:35:11,177
D'accordo!
177
00:35:11,185 --> 00:35:13,585
Pagheremo dieci dollari a testa.
178
00:35:14,166 --> 00:35:15,501
Ho detto venti
179
00:35:25,697 --> 00:35:29,217
Mi chiamerai? Anche se le cose andranno
male con tua madre?
180
00:35:32,881 --> 00:35:36,412
Le racconterai degli arabi?
181
00:35:39,097 --> 00:35:42,457
Non ho il coraggio di dirglielo.
182
00:35:44,577 --> 00:35:46,617
Neanche io oserei dirlo.
183
00:36:00,617 --> 00:36:02,217
Dirò che non ti ho vista.
184
00:36:04,382 --> 00:36:05,675
Ora va e sii forte.
185
00:36:08,835 --> 00:36:10,041
Anche tu
186
00:36:12,228 --> 00:36:13,529
Per il viaggio
187
00:37:06,544 --> 00:37:07,758
Dov'è la tua amica Thip?
188
00:37:11,425 --> 00:37:12,105
Non lo so.
189
00:37:13,387 --> 00:37:15,633
Lavora da un'altra parte?
190
00:37:17,743 --> 00:37:18,761
Davvero non lo so.
191
00:37:18,824 --> 00:37:21,618
Non si può sparire così da qui.
192
00:37:23,695 --> 00:37:26,190
Non me lo vuoi dire?
Ha un cellulare?
193
00:37:27,574 --> 00:37:28,744
Non credo
194
00:37:30,669 --> 00:37:32,710
Nong, hai visto Thip?
195
00:37:33,257 --> 00:37:34,647
La nuova?
196
00:37:35,423 --> 00:37:37,596
E' andata via
197
00:37:37,619 --> 00:37:39,254
Cosa? E dove è andata?
198
00:37:39,264 --> 00:37:40,621
Non lo so.
199
00:37:41,472 --> 00:37:46,319
Ma non eravate assieme voi due?
Tu sei uscita assieme a lei, no?
200
00:37:46,752 --> 00:37:50,063
Le cose non funzionano così, qui.
201
00:37:50,206 --> 00:37:54,224
Multa di 400 bath! Altri 150 bath
perché sei arrivata in ritardo!
202
00:38:30,575 --> 00:38:31,972
Thip!
203
00:38:47,944 --> 00:38:49,064
Mamma.
204
00:38:49,984 --> 00:38:50,959
Che ci fai qui?
205
00:38:53,984 --> 00:38:56,744
Sono tornata indietro
206
00:39:00,464 --> 00:39:01,736
Andate fuori a giocare.
207
00:39:06,460 --> 00:39:10,060
Di cosa vivremo?
Ci renderai lo zimbello del villaggio.
208
00:39:13,780 --> 00:39:15,613
Dove hai preso quella camicia?
209
00:39:16,699 --> 00:39:17,619
L'ho comperata.
210
00:39:17,860 --> 00:39:20,820
Non posso comperarmi una cosa per me?
211
00:39:24,100 --> 00:39:27,104
Quella camicia sembra costare cara
212
00:39:27,755 --> 00:39:30,180
e noi non abbiamo soldi.
213
00:39:32,114 --> 00:39:34,354
Hai usato i soldi dello straniero?
214
00:39:35,661 --> 00:39:36,296
Forse
215
00:39:39,219 --> 00:39:42,258
Hai idea di quello che ho dovuto fare?
216
00:39:43,780 --> 00:39:45,591
Devi prenderti cura della tua famiglia.
217
00:39:46,258 --> 00:39:47,773
I tuoi fratelli devono andare a scuola
218
00:39:48,233 --> 00:39:49,471
Chi la pagherà?
219
00:39:56,603 --> 00:39:58,358
Posso trovare un altro lavoro.
220
00:39:59,820 --> 00:40:02,100
Non ci sono altri lavori.
221
00:40:08,260 --> 00:40:10,900
Non voglio tornare a lavorare in città
222
00:40:13,372 --> 00:40:15,294
Ci getti nella vergogna.
223
00:40:16,139 --> 00:40:18,931
Sao manda i soldi a zio Dong ogni mese..
224
00:40:20,060 --> 00:40:23,060
.. e la sua famiglia ha tutto quello che serve.
225
00:40:23,259 --> 00:40:26,408
I bambini hanno abiti decenti
226
00:40:29,278 --> 00:40:32,139
Non riesco a fare quelle cose.
227
00:40:33,620 --> 00:40:35,540
Vergognati!
228
00:40:36,699 --> 00:40:38,151
Pensi solo a te stessa!
229
00:40:38,890 --> 00:40:40,455
Meno male che tuo padre
230
00:40:43,380 --> 00:40:46,044
non deve vedere più queste cose.
231
00:40:52,077 --> 00:40:54,060
Brava, scappa via!
232
00:43:11,384 --> 00:43:14,638
GIERLE - BELGIO
233
00:44:42,499 --> 00:44:44,219
Dove è tua figlia?
234
00:44:45,095 --> 00:44:46,047
Non lo so
235
00:44:48,043 --> 00:44:50,082
Dove è tua sorella?
236
00:44:52,071 --> 00:44:53,238
Non lo so.
237
00:44:55,820 --> 00:44:57,125
Allora rivoglio i miei soldi.
Ti ho dato un anticipo.
238
00:44:58,104 --> 00:45:03,254
di 1.500 bath l'anno scorso e di 3.000 bath
la scorsa settimana.
239
00:45:03,420 --> 00:45:07,060
Più gli interessi per un anno fanno 6.000 bath.
240
00:45:08,898 --> 00:45:10,259
Vai a giocare fuori.
241
00:45:14,860 --> 00:45:16,252
Mi devi 6.000 bath
242
00:45:17,712 --> 00:45:18,540
Non ho soldi.
243
00:45:19,300 --> 00:45:21,044
Allora hai un problema.
244
00:45:21,780 --> 00:45:24,412
Perché non l'hanno sorvegliata?
245
00:45:24,824 --> 00:45:27,460
Dovrebbero sapere come sono
le ragazze di quel tipo.
246
00:45:27,780 --> 00:45:30,638
Quanto ti è rimasto dei 3.000 bath della settimana scorsa?
247
00:45:34,699 --> 00:45:35,891
Chi hai comperato con quelli?
248
00:45:38,659 --> 00:45:39,887
Li rivoglio!
249
00:45:41,860 --> 00:45:43,105
Thip è ancora giovane
250
00:45:43,605 --> 00:45:44,900
Ci parlo io.
251
00:45:45,140 --> 00:45:46,310
Fai quello che vuoi
252
00:45:46,738 --> 00:45:47,889
Se non vuole tornare lì,
253
00:45:48,531 --> 00:45:52,075
non deve neanche tornare qui. E' un'ingrata.
254
00:45:52,154 --> 00:45:56,549
Non sono affari miei. Ti do tre giorni.
255
00:45:57,321 --> 00:45:59,036
Torno qui giovedì.
256
00:46:00,843 --> 00:46:03,750
Che devo fare allora?
257
00:46:05,260 --> 00:46:08,500
Chiedili in prestito a Surin.
258
00:46:08,940 --> 00:46:12,180
Lui ha abbastanza soldi per aiutarti.
Oppure a tuo fratello.
259
00:46:15,060 --> 00:46:17,946
Se non mi pagherai giovedì
260
00:46:18,500 --> 00:46:20,746
tutto il villaggio lo verrà a sapere.
264
00:46:21,305 --> 00:47:21,792
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-