"Matroesjka's" Episode #2.9
ID | 13201707 |
---|---|
Movie Name | "Matroesjka's" Episode #2.9 |
Release Name | Matrioshki.2x09.Episodio.9.iTALiAN.DVDMux.XviD-Pir8 |
Year | 2008 |
Kind | tv |
Language | Italian |
IMDB ID | 1484677 |
Format | srt |
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,040
Nelle puntate precedenti
2
00:00:03,000 --> 00:00:09,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
3
00:01:05,145 --> 00:01:08,505
Non ci possono costringere a farlo.
Abbiamo un accordo.
4
00:01:09,145 --> 00:01:13,178
Se diciamo che non lavoreremo più
se manderanno una di noi in Olanda,
5
00:01:14,665 --> 00:01:16,164
non avranno scelta
6
00:01:16,217 --> 00:01:17,237
Io ci proverei.
7
00:01:19,185 --> 00:01:21,385
In Olanda è peggio di qui.
8
00:09:06,985 --> 00:09:10,738
Hanno riportato mia sorella in ospedale a Kiev.
9
00:09:12,465 --> 00:09:14,025
Non sta bene.
10
00:09:15,645 --> 00:09:16,905
Che cosa c'è?
11
00:09:17,499 --> 00:09:19,025
Dasha è in ospedale.
12
00:09:21,785 --> 00:09:23,140
Che le è successo?
13
00:09:24,985 --> 00:09:26,905
Non cammina più
14
00:09:28,345 --> 00:09:29,901
e ha forti dolori.
15
00:09:31,705 --> 00:09:36,580
Forse dovrà fare un'altra chemio,
ma costa un occhio della testa.
16
00:09:37,505 --> 00:09:39,050
Cosa vuoi fare?
17
00:09:39,857 --> 00:09:40,890
Non lo so.
18
00:09:42,265 --> 00:09:46,225
Mi rimangono solo 700 euro ed è troppo poco.
19
00:09:48,064 --> 00:09:49,344
E la tua famiglia?
20
00:09:55,505 --> 00:09:58,385
Posso prestarti dei soldi, ma non ho molto.
21
00:09:59,705 --> 00:10:01,536
Sei gentile, ma...
22
00:10:01,797 --> 00:10:03,498
Vorrei aiutarti anche io.
23
00:10:04,025 --> 00:10:08,385
Ma ho mandato a casa tutti soldi.
Mi restano solo 80 euro.
24
00:10:08,585 --> 00:10:10,144
Ma le mance dei clienti.
25
00:10:11,385 --> 00:10:13,698
E se facessimo tutte una colletta?
26
00:10:17,225 --> 00:10:21,065
Grazie, ma non basterebbe comunque.
27
00:10:36,665 --> 00:10:36,865
Pat!
28
00:10:40,185 --> 00:10:40,403
Pat!
29
00:10:42,344 --> 00:10:43,863
Come è stato?
30
00:10:45,585 --> 00:10:48,425
Quanto è durato? 60 secondi?
31
00:10:49,865 --> 00:10:51,423
Sei riuscita a rubare una bottiglia?
32
00:11:06,225 --> 00:11:07,758
Che cosa hai?
33
00:11:09,225 --> 00:11:12,905
Mister Jan è venuto a far visita a Mister Bob.
34
00:11:13,065 --> 00:11:14,590
Davvero?
35
00:11:15,511 --> 00:11:17,141
Mi è venuto un colpo.
36
00:11:18,252 --> 00:11:21,012
Mister Bob lo ha notato.
37
00:11:22,305 --> 00:11:27,170
Poi ha voluto sapere se avevo visto Mister Ray a Pattaya
38
00:11:29,265 --> 00:11:32,665
Gli hai detto che eravamo lì quando è successo?
39
00:11:36,025 --> 00:11:39,346
Non glielo avrai mica detto?
40
00:19:17,185 --> 00:19:21,518
Tip, hanno paura di noi.
Gli chiediamo 2000 euro?
41
00:30:33,858 --> 00:30:35,305
Idiota!
42
00:31:52,505 --> 00:31:54,345
Manda un sms.
43
00:31:56,586 --> 00:31:57,279
Certo.
44
00:32:07,780 --> 00:32:09,794
Torno appena posso.
45
00:32:10,742 --> 00:32:11,242
Sì.
46
00:32:12,892 --> 00:32:15,372
Credimi non ti lascerò qui da sola.
47
00:32:19,305 --> 00:32:22,065
Non è molto, ma ogni centesimo può essere di aiuto.
48
00:32:22,778 --> 00:32:24,780
Yana, non li voglio. Servono a te.
49
00:32:25,268 --> 00:32:27,785
Tienili, io me li riguadagno.
50
00:32:28,688 --> 00:32:29,928
Voglio che tu li prenda.
50
00:32:30,305 --> 00:33:30,483
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm