Nocturnes
ID | 13201732 |
---|---|
Movie Name | Nocturnes |
Release Name | Nocturnes - Anirban Dutta / Anupama Srinivasan - 2024 - India / USA |
Year | 2024 |
Kind | movie |
Language | Italian |
IMDB ID | 30320605 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Reclamizza il tuo prodotto o marchio qui,contatta subito www.OpenSubtitles.org
2
00:02:11,960 --> 00:02:14,360
Signora, lavoreremo solo sugli sfingidi?
3
00:02:14,960 --> 00:02:16,240
Sì, solo sugli sfingidi.
4
00:02:16,640 --> 00:02:17,880
Non su altre falene?
5
00:02:17,900 --> 00:02:19,480
No.
6
00:02:40,720 --> 00:02:42,960
Signora, come si chiama questa falena?
7
00:02:44,240 --> 00:02:45,760
Quale?
8
00:02:46,160 --> 00:02:50,400
Oh, questa si chiama Rhagastis Albomarginatus.
9
00:02:50,720 --> 00:02:54,800
Albomarginatus perché ha dei margini bianchi.
10
00:02:54,920 --> 00:02:56,960
Questa è la Cechetra Lineosa.
11
00:02:57,120 --> 00:02:59,480
Hanno nomi proprio lunghi!
12
00:03:05,480 --> 00:03:07,480
Che tipo di nome è Cechetra?...
13
00:04:31,740 --> 00:04:40,741
<b>Notturni</b>
14
00:06:00,040 --> 00:06:01,680
Come lo posizioniamo?
15
00:06:01,680 --> 00:06:02,920
Verso la strada, così.
16
00:06:02,920 --> 00:06:04,320
In questo modo, giusto?
17
00:06:04,560 --> 00:06:06,440
Spostalo un po' di lato.
18
00:06:06,440 --> 00:06:08,920
Sì. Un po' verso questo lato.
19
00:06:16,560 --> 00:06:18,040
Sì, va bene.
20
00:06:18,800 --> 00:06:20,280
Bene!
21
00:06:21,760 --> 00:06:22,720
Luce.
22
00:07:36,080 --> 00:07:37,720
- È una sfingide?
- No.
23
00:07:37,720 --> 00:07:39,120
No, vero?
24
00:07:39,120 --> 00:07:41,440
Nemmeno una.
25
00:07:41,920 --> 00:07:42,840
Nemmeno una?
26
00:07:42,840 --> 00:07:45,440
Nemmeno una stasera.
Ancora una volta.
27
00:08:06,400 --> 00:08:09,200
Bicki, dobbiamo trovare un posto migliore.
28
00:08:09,200 --> 00:08:10,800
Alla stessa altitudine.
29
00:08:10,960 --> 00:08:12,720
Facciamo così.
30
00:08:14,160 --> 00:08:18,840
Dove è più nitido e la luce
può percorrere una maggiore distanza.
31
00:09:50,760 --> 00:09:53,360
Penso che qui dovremmo ottenere dei risultati davvero buoni.
32
00:09:56,440 --> 00:09:58,600
Sarà così?
33
00:10:02,040 --> 00:10:04,120
Non sono sicuro...
34
00:10:06,720 --> 00:10:09,480
che possiamo capire da dove provengono.
35
00:10:11,400 --> 00:10:12,640
Cosa intendi?
36
00:10:13,760 --> 00:10:17,480
La valle è così profonda e il crinale è così alto.
37
00:10:19,640 --> 00:10:22,000
La lampada deve essere visibile da ogni parte.
38
00:10:22,000 --> 00:10:23,720
Capisco cosa intendi.
39
00:10:24,240 --> 00:10:26,160
Quindi potrebbero non...
40
00:10:26,320 --> 00:10:29,680
- potrebbero non trovarsi a questa altitudine.
- Esatto.
41
00:10:33,280 --> 00:10:35,200
È un posto così bello...
42
00:10:41,640 --> 00:10:42,640
Quindi niente?
43
00:10:44,640 --> 00:10:46,520
- Cosa ne pensi?
- No!
44
00:10:46,760 --> 00:10:47,480
Dobbiamo andare avanti.
45
00:10:47,480 --> 00:10:48,880
Dobbiamo cercare altri posti.
46
00:11:00,920 --> 00:11:02,320
Questo è il paese degli elefanti...
47
00:11:02,320 --> 00:11:06,120
Qui di notte bisogna fare attenzione
quando si monta lo schermo per le falene.
48
00:11:06,240 --> 00:11:07,041
Oh!
49
00:11:14,840 --> 00:11:16,760
Sono 2,320 metri.
50
00:11:16,760 --> 00:11:21,120
Quindi rientra nella nostra tolleranza di “+/- 25”.
51
00:11:23,360 --> 00:11:25,280
Begli alberi, eh?
52
00:11:28,680 --> 00:11:30,600
Mi piace.
53
00:11:44,680 --> 00:11:48,200
Quindi, con questa bella radura,
anche se le falene volano sopra la nostra testa...
54
00:11:48,200 --> 00:11:50,440
vedranno lo schermo e scenderanno.
55
00:11:50,440 --> 00:11:53,240
Sì, e la valle è... non è... non è molto profonda.
56
00:11:53,240 --> 00:11:55,680
È chiusa, una buona cosa.
57
00:11:55,680 --> 00:11:57,654
E c'è una radura su entrambi i lati della strada.
58
00:11:57,753 --> 00:12:04,160
- Sì.
- E gli alberi sono belli. Sembrano di antica... crescita.
59
00:13:50,720 --> 00:13:52,800
Qui nella foresta la maggior parte del tempo,
60
00:13:53,760 --> 00:13:56,240
lo trascorriamo aspettando.
61
00:13:57,640 --> 00:13:59,800
Prima per il tramonto,
62
00:14:00,240 --> 00:14:02,280
e poi per le falene.
63
00:14:04,480 --> 00:14:08,720
L'arrivo delle falene dipende dalla luna.
64
00:14:10,080 --> 00:14:15,600
Anche altri fattori, come pioggia, vento,
umidità e temperatura, giocano un ruolo.
65
00:14:16,200 --> 00:14:22,720
Ma nelle fitte foreste dell'Himalaya orientale,
questi elementi sono totalmente imprevedibili.
66
00:14:24,240 --> 00:14:28,080
Per fortuna, conosciamo il ciclo lunare.
67
00:14:29,160 --> 00:14:32,600
Le notti di luna nuova e di luna piena.
68
00:14:46,920 --> 00:14:51,800
Il nostro lavoro è limitato
a soli dieci giorni dalla luna nuova.
69
00:14:53,520 --> 00:14:55,320
Durante questo periodo,
70
00:14:55,600 --> 00:15:02,280
le luci del nostro schermo per le falene,
possono osare gareggiare con la luna.
71
00:15:04,080 --> 00:15:05,600
In quelle notti...
72
00:15:06,680 --> 00:15:08,760
come le falene...
73
00:15:09,360 --> 00:15:12,400
anche noi diventiamo dei notturni.
74
00:16:25,440 --> 00:16:28,480
Ehi Bicki! C'è una nuova falena.
75
00:16:28,480 --> 00:16:30,800
Non l'avevo mai vista prima.
76
00:16:31,120 --> 00:16:33,520
- Da quella parte?
- Sì.
77
00:16:36,160 --> 00:16:38,960
Non si posa.
Continua a saltellare in giro.
78
00:16:39,680 --> 00:16:42,880
Beh, a me sembrano tutte uguali.
79
00:16:52,080 --> 00:16:57,440
Non si direbbe che questa sia una sfingide.
È così diversa.
80
00:17:02,240 --> 00:17:04,321
- È questa?
- Ah sì!
81
00:17:05,040 --> 00:17:05,840
È diversa, vero?
82
00:17:05,840 --> 00:17:07,680
Non l’avevamo mai vista prima.
83
00:17:07,680 --> 00:17:09,720
Osservale entrambe attentamente.
84
00:17:10,760 --> 00:17:15,960
L'ala... Il motivo è diverso.
85
00:17:15,960 --> 00:17:17,360
Sì... Cos'altro?
86
00:17:17,360 --> 00:17:18,280
La dimensione.
87
00:17:18,280 --> 00:17:21,240
La dimensione?
Questa sembra più grande dell'altra.
88
00:17:22,520 --> 00:17:25,000
- Anche il colore è differente.
- Sì.
89
00:17:25,400 --> 00:17:29,000
Quella ha due punti. Questa no.
90
00:17:31,520 --> 00:17:33,840
È così bella...
91
00:18:32,120 --> 00:18:36,720
Per riscaldarsi sbattono energicamente le ali.
92
00:18:36,720 --> 00:18:42,040
Mentre sbattono le ali,
i muscoli connettivi si muovono e generano calore.
93
00:18:42,720 --> 00:18:46,960
Non hanno nel corpo lo stesso tipo di sangue
degli esseri umani che le tiene al caldo.
94
00:19:26,640 --> 00:19:30,280
Cosa fanno le falene di notte?
95
00:19:32,960 --> 00:19:35,080
Sono attive soprattutto di notte.
96
00:19:35,080 --> 00:19:37,240
Durante il giorno riposano.
97
00:19:37,400 --> 00:19:40,160
Di notte cercano il cibo.
98
00:19:40,160 --> 00:19:43,920
Di notte volano e succhiano il nettare dai fiori.
99
00:23:12,440 --> 00:23:14,120
Cosa stai cercando?
100
00:23:15,440 --> 00:23:16,960
Ora ti mostro.
101
00:23:17,440 --> 00:23:19,160
Guarda qui.
102
00:23:19,640 --> 00:23:21,840
La falena si vede chiaramente, giusto?
103
00:23:21,840 --> 00:23:23,640
Lo schermo è ben visibile.
104
00:23:23,640 --> 00:23:27,160
- Vedi le linee rette?
- Sì.
105
00:23:29,480 --> 00:23:32,280
Questa è una buona foto.
Perfettamente allineata.
106
00:23:32,320 --> 00:23:35,480
La griglia e il corpo della falena,
107
00:23:35,480 --> 00:23:39,040
devono essere parallele.
Così possiamo trovare...
108
00:23:40,280 --> 00:23:42,240
Ad esempio, se ingrandisco...
Dai un'occhiata...
109
00:23:42,240 --> 00:23:46,400
Si può vedere chiaramente quanto si estende il corpo,
da un punto all'altro.
110
00:23:46,400 --> 00:23:49,200
Da questo punto a quello.
111
00:23:49,200 --> 00:23:52,440
Conosciamo la dimensione di ciascuno di questi quadrati.
112
00:23:52,720 --> 00:23:55,120
Così possiamo ottenere le dimensioni del corpo.
113
00:23:55,520 --> 00:23:58,640
C'è uno spazio tra l'ala e lo schermo.
114
00:23:58,640 --> 00:24:02,200
Se vedi quest'ombra
significa che non è parallela.
115
00:24:02,200 --> 00:24:04,400
L'ala è inclinata e lontana dallo schermo.
116
00:24:04,400 --> 00:24:06,280
Quindi questa non la potremo utilizzare.
117
00:24:06,760 --> 00:24:07,720
Non potremo utilizzarla?
118
00:24:07,720 --> 00:24:08,720
Questa non possiamo usarla.
119
00:24:08,720 --> 00:24:11,400
Perché quando misuriamo lungo questa linea,
120
00:24:12,040 --> 00:24:15,320
la linea dell'ala e quella dello schermo
non coincidono.
121
00:24:15,320 --> 00:24:17,280
Non avremo la stessa misurazione.
122
00:24:18,680 --> 00:24:21,040
Queste foto che abbiamo scattato...
123
00:24:21,800 --> 00:24:25,400
Cosa farai con queste misure del corpo?
124
00:24:26,760 --> 00:24:29,000
Vedi, ad ogni altitudine,
125
00:24:29,000 --> 00:24:33,560
faremo delle foto e misureremo
le dimensioni del corpo delle falene.
126
00:24:33,840 --> 00:24:37,440
Prima di tutto cosa cambia con l'altitudine?
127
00:24:37,640 --> 00:24:38,800
La temperatura, giusto?
128
00:24:38,800 --> 00:24:41,360
- In alto fa freddo e in basso fa caldo, non è così?
- Ah, sì, esatto.
129
00:24:41,400 --> 00:24:45,320
Quindi studieremo se le dimensioni del corpo
cambiano con la temperatura.
130
00:24:45,320 --> 00:24:50,360
Le falene ad un'altitudine inferiore sono più grandi
di quelle ad una altitudine superiore?
131
00:24:50,360 --> 00:24:54,760
Se è così potremo prevedere cosa accadrà a queste falene
se le temperature nella regione aumenteranno.
132
00:24:54,760 --> 00:24:59,440
Se le temperature aumentano, le falene più grandi
migreranno verso altitudini più elevate o si estingueranno?
133
00:24:59,440 --> 00:25:02,840
Per questo dobbiamo scattare delle foto precise.
134
00:25:02,840 --> 00:25:07,160
- Per questo che abbiamo messo lo schermo a diverse altitudini?
- Certo.
135
00:25:08,160 --> 00:25:10,240
Così possiamo scoprirlo.
136
00:25:18,320 --> 00:25:19,240
Questa è leggermente inclinata.
137
00:25:19,240 --> 00:25:22,640
Sì, è leggermente inclinata.
138
00:26:19,560 --> 00:26:22,320
Tre notti fa qui c'erano più di 50 falene.
139
00:26:29,720 --> 00:26:34,200
Voglio dire che il numero totale di falene sullo schermo
è piuttosto alto,
140
00:26:34,200 --> 00:26:36,400
ma nessuna della famiglia delle sfingidi.
141
00:26:42,680 --> 00:26:44,240
Io... io non capisco.
142
00:26:44,240 --> 00:26:45,920
Voglio dire, questo non è...
143
00:26:45,920 --> 00:26:48,401
questo non è quello che ci si aspetta di vedere...
144
00:26:48,500 --> 00:26:49,601
quando si contano gli animali, giusto?
145
00:26:49,700 --> 00:26:53,360
Voglio dire... questa non è una normale fluttuazione...
di giorno in giorno.
146
00:26:54,400 --> 00:26:55,720
Troppa variazione...
147
00:27:01,560 --> 00:27:03,000
Esatto...
148
00:27:03,000 --> 00:27:05,880
Non credo che queste siano fluttuazioni normali.
149
00:27:05,880 --> 00:27:07,520
Vero?
150
00:27:13,440 --> 00:27:16,360
- E’ un processo...
- Sì.
151
00:27:16,600 --> 00:27:18,320
che non comprendiamo.
152
00:27:22,640 --> 00:27:25,800
E’ questo quello che dicevo qualche giorno fa.
153
00:27:26,000 --> 00:27:28,040
Noi veniamo, mettiamo uno schermo
come se tutto fosse a posto...
154
00:27:28,040 --> 00:27:30,960
- ma guardiamo il posto attraverso i nostri occhi.
- Sì, sì.
155
00:27:30,960 --> 00:27:34,840
Dobbiamo capire come guardare il posto
attraverso gli occhi di una falena, cosa che...
156
00:27:34,840 --> 00:27:37,640
sospetto richiederà qualche decennio,
se mai ci riusciremo.
157
00:27:37,640 --> 00:27:38,960
E per cominciare, attraverso gli occhi di una sfingide.
158
00:27:38,960 --> 00:27:41,960
Sì, scusa, occhi di una falena sfinge.
159
00:30:34,600 --> 00:30:37,080
Oh wow! Ce l'abbiamo fatta!
160
00:30:37,880 --> 00:30:40,440
Si chiama sfinge Testa di Morto.
È molto famosa.
161
00:30:40,480 --> 00:30:43,680
Testa di Morto significa
la testa della morte.
162
00:30:43,680 --> 00:30:44,640
Aspetta!
163
00:30:44,640 --> 00:30:48,000
- Sì, sulla fronte c’è come un teschio...
- Giusto come un teschio.
164
00:30:48,520 --> 00:30:49,640
Cos'è... Testa di Morto...
165
00:30:49,640 --> 00:30:52,360
La falena Testa di Morto.
166
00:30:54,680 --> 00:30:57,720
Esiste anche un famoso film di Hollywood su questa falena.
167
00:30:57,840 --> 00:30:59,080
- Su questa falena?
- Sì.
168
00:30:59,120 --> 00:31:00,880
Il silenzio degli innocenti.
169
00:31:00,880 --> 00:31:03,960
È un film su un serial killer.
170
00:31:05,240 --> 00:31:08,000
È anche un tatuaggio molto diffuso.
171
00:31:08,000 --> 00:31:10,320
Se mai ti venisse voglia di farti un tatuaggio di una falena...
172
00:31:10,320 --> 00:31:12,680
con l’immagine di un teschio.
173
00:36:20,320 --> 00:36:23,360
È un'esperienza surreale...
174
00:36:23,460 --> 00:36:27,720
Sinceramente non riesco a trovare altro modo
per esprimere questo sentimento.
175
00:36:29,120 --> 00:36:32,600
Quando vedo lo schermo pieno di falene...
176
00:36:33,280 --> 00:36:36,560
migliaia, migliaia di forme e dimensioni...
177
00:36:37,520 --> 00:36:40,280
rimango senza parole.
178
00:36:40,720 --> 00:36:43,441
Nella mia mente sorgono innumerevoli domande.
179
00:36:44,800 --> 00:36:50,720
Chissà quante falene sono già scomparse
e quante ne restano?
180
00:36:52,160 --> 00:36:55,840
Cosa causa questa immensa diversità?
181
00:36:56,920 --> 00:37:00,000
Perché queste falene
che volano nelle giungle più remote della Terra,
182
00:37:00,080 --> 00:37:01,920
nel profondo dell'oscurità,
183
00:37:02,000 --> 00:37:04,841
hanno colori così spettacolari?
184
00:37:05,920 --> 00:37:09,200
Perché alcune specie sono più grandi della mia mano,
185
00:37:09,200 --> 00:37:11,760
e altre più piccole del mio mignolo?
186
00:37:12,880 --> 00:37:15,720
Cosa significano queste dimensioni differenti?
187
00:37:18,560 --> 00:37:22,160
Anche solo per cominciare a comprendere
alcune di queste domande...
188
00:37:22,160 --> 00:37:27,440
avremo bisogno di anni e anni di ricerca.
189
00:39:25,840 --> 00:39:27,960
Noi partiremo dal Passo.
190
00:39:36,480 --> 00:39:38,760
E proprio in fondo c'è,
191
00:39:38,760 --> 00:39:39,320
il Block Point.
192
00:39:39,320 --> 00:39:40,320
Il Block Point.
193
00:39:40,320 --> 00:39:42,600
Il nostro veicolo andrà fino al Block Point.
194
00:39:43,840 --> 00:39:48,760
Installeremo gli schermi ogni 200 metri
lungo tutto questo tratto.
195
00:39:49,920 --> 00:39:53,400
Dopo il Passo i punti principali sono:
196
00:39:58,360 --> 00:39:59,760
- Il Sundarview.
- Sundarview.
197
00:40:00,600 --> 00:40:02,360
Il successivo è Bompu.
198
00:40:03,560 --> 00:40:05,400
Da qualche parte intorno ai 1,900 metri.
199
00:40:06,640 --> 00:40:10,440
Il terzo sarà Sessni a 1,200 metri.
200
00:40:13,240 --> 00:40:17,120
Poi New Khelong, scusate, Khelong, a 800 metri.
201
00:40:18,480 --> 00:40:20,200
E infine il Block Point.
202
00:40:20,200 --> 00:40:24,120
Ce ne serve un altro ad un'altezza inferiore.
Lo monteremo a Tippi, fuori dal santuario,
203
00:40:24,120 --> 00:40:26,880
perché questa strada non scende sotto i 500 metri.
204
00:40:27,400 --> 00:40:30,720
Va bene? E in ogni posto faremo 400 foto di falene.
205
00:40:31,120 --> 00:40:33,480
Se riusciamo a scattare 100 foto in una notte,
ci andremo quattro volte.
206
00:40:33,480 --> 00:40:36,520
Ma ne servono 400 per ogni altitudine.
207
00:40:37,120 --> 00:40:38,520
- Capito?
- D’accordo.
208
00:40:39,080 --> 00:40:40,920
Lungo tutta questa strada.
209
00:40:41,720 --> 00:40:43,160
Quanto tempo ci vorrà?
210
00:40:43,760 --> 00:40:48,000
Il tempo che ci vorrà. 4 mesi, 5, 2 anni.
Ma lo completeremo.
211
00:40:48,000 --> 00:40:52,160
Ma abbiamo bisogno di 400 foto da ogni posizione
distante 200 metri l'una dall'altra.
212
00:40:52,760 --> 00:40:54,000
Ecco cosa faremo.
213
00:41:59,480 --> 00:42:00,560
Aspetta, aspetta, ferma la macchina.
214
00:42:00,560 --> 00:42:02,000
Le pietre cadute hanno bloccato la strada.
215
00:42:02,240 --> 00:42:03,440
Sono cadute delle pietre.
216
00:42:06,400 --> 00:42:08,800
- Aspetta, dobbiamo sgomberare queste cose.
- Sgomberiamo.
217
00:42:13,200 --> 00:42:14,440
Sono cadute molte pietre?
218
00:42:15,040 --> 00:42:15,880
Direi proprio di si.
219
00:42:15,880 --> 00:42:17,480
Non molte. Ma dobbiamo spostarle.
220
00:42:17,480 --> 00:42:20,040
Tieni gli occhi aperti!
Potrebbero esserci altre cadute!
221
00:42:32,560 --> 00:42:35,360
Perché non la dividi a metà?
222
00:42:48,760 --> 00:42:50,520
Non credo che riuscirò a smuoverla.
223
00:42:50,520 --> 00:42:52,320
Aiutami a spingerla dall'altra parte.
224
00:42:54,280 --> 00:42:55,920
Potresti farti male.
225
00:42:59,480 --> 00:43:02,680
Penso che il resto possa essere spalato via.
226
00:44:41,800 --> 00:44:44,840
Quella è inclinata.
Basta raddrizzarla.
227
00:44:44,840 --> 00:44:46,440
Ci provo.
228
00:44:48,360 --> 00:44:50,760
Legala bene.
229
00:44:50,760 --> 00:44:52,960
Ci sto provando.
230
00:44:53,400 --> 00:44:56,680
Lascia così!
231
00:44:56,680 --> 00:45:00,080
Lascia stare!
Lascia stare così.
232
00:47:28,520 --> 00:47:30,960
Non sollevarla. Non sollevarla!
233
00:47:33,320 --> 00:47:36,280
Prendi da quel lato. L’altra estremità.
234
00:47:37,560 --> 00:47:41,440
Girala da quella parte.
235
00:47:43,320 --> 00:47:44,200
Va bene così?
236
00:47:44,200 --> 00:47:46,760
Mettila da questa parte.
237
00:47:48,280 --> 00:47:51,160
Fissala per bene!
238
00:48:55,520 --> 00:48:59,320
- Quando scatti le foto, tieni la macchina fotografica diritta.
- Va bene.
239
00:48:59,840 --> 00:49:02,200
Quante fotografie hai fatto?
240
00:49:02,520 --> 00:49:04,720
Quattro.
241
00:49:04,720 --> 00:49:07,320
Bene, continua.
242
00:49:12,600 --> 00:49:15,320
Le falene stanno arrivando in massa.
243
00:49:18,560 --> 00:49:21,520
Potremmo dover lavorare fino a domattina...
244
00:49:45,200 --> 00:49:47,120
Che novità ci sono, Bicki?
245
00:49:49,400 --> 00:49:52,240
Ne ho 17 adesso.
246
00:49:52,560 --> 00:49:55,040
- E tu?
- 15,
247
00:49:58,040 --> 00:50:00,640
- Ce ne sono da fare molte altre.
- Sì.
248
00:51:29,760 --> 00:51:32,200
Il tempo è piuttosto brutto.
249
00:51:32,200 --> 00:51:34,400
C'è molta nebbia.
250
00:51:34,400 --> 00:51:37,600
Ora dobbiamo tornare al campo.
251
00:51:39,080 --> 00:51:41,520
Dobbiamo raccogliere la legna.
252
00:51:42,240 --> 00:51:44,080
Se piove di nuovo, come cucineremo?
253
00:51:44,080 --> 00:51:46,800
Non ci sarà legna secca.
254
00:51:49,520 --> 00:51:51,120
Ci sono elefanti qui?
255
00:51:51,120 --> 00:51:52,760
Esistono davvero?
256
00:51:52,760 --> 00:51:55,800
Sì, ci sono molti elefanti qui.
257
00:51:57,720 --> 00:51:59,480
Alcuni si sentono già al mattino.
258
00:51:59,480 --> 00:52:01,560
Non li avete sentiti?
259
00:52:08,160 --> 00:52:12,080
Dove ci sono gli elefanti,
troverete molti moscerini.
260
00:52:16,720 --> 00:52:19,000
Qui fa molto freddo.
261
00:52:19,000 --> 00:52:20,160
- Qui fa molto freddo.
- Assolutamente.
262
00:52:20,480 --> 00:52:23,440
Una volta faceva più freddo.
263
00:52:23,440 --> 00:52:26,880
Questa volta non è poi così male.
264
00:52:28,960 --> 00:52:33,960
Prima anche l'acqua ghiacciava.
265
00:52:41,960 --> 00:52:44,680
Dove posizioneremo oggi gli schermi?
266
00:52:44,680 --> 00:52:47,480
Oggi è festa.
267
00:52:52,640 --> 00:52:56,040
È il giorno per mangiare e dormire.
268
00:52:57,240 --> 00:53:00,520
Mi tremano le mani.
269
00:53:03,840 --> 00:53:09,000
È la mancanza di alcol nel tuo organismo.
270
00:53:13,920 --> 00:53:18,081
Se continua a piovere, non ho più vestiti da mettermi.
271
00:53:21,640 --> 00:53:24,121
Che cosa indosserò?
272
00:53:24,220 --> 00:53:28,601
I miei pantaloni sono strappati.
273
00:53:30,880 --> 00:53:33,841
Se ci sono i moscerini,
significa davvero che ci sono gli elefanti?
274
00:53:33,880 --> 00:53:35,041
Sì.
275
00:53:35,200 --> 00:53:38,080
Se arrivassero gli elefanti,
riusciremmo a continuare il nostro lavoro?
276
00:53:38,080 --> 00:53:40,120
Il lavoro può continuare.
277
00:53:40,120 --> 00:53:43,480
Accenderemo uno schermo.
L'elefante se ne andrà.
278
00:53:45,520 --> 00:53:47,960
Se vedo gli elefanti,
279
00:53:50,120 --> 00:53:52,720
dovrò arrampicarmi su un albero e sedermi?
280
00:53:52,720 --> 00:53:57,840
- Come Sindhu?
- Sì, come Sindhu!
281
00:53:58,320 --> 00:54:02,440
Gli elefanti gli mangiarono i vestiti.
282
00:54:02,920 --> 00:54:07,960
Si svegliò la mattina e vide che gli elefanti
gli avevano mangiato tutti i vestiti.
283
00:54:10,200 --> 00:54:13,840
Quattro T-shirts e due pantaloni.
284
00:55:38,240 --> 00:55:40,480
Da questa parte!
285
00:55:44,560 --> 00:55:47,240
Portate il veicolo da quel lato.
286
00:56:00,840 --> 00:56:02,240
Dai, dai, dai!
287
00:56:03,000 --> 00:56:04,160
Vuoi riprovare domani?
288
00:56:04,160 --> 00:56:06,640
- Vuoi riprovare domani?
- Sì, faremo così.
289
00:56:06,640 --> 00:56:08,600
Se non piove,
riproveremo domani!
290
00:58:45,120 --> 00:58:49,000
E’ molto tempo che non parlo con qualcuno a casa.
291
00:58:50,640 --> 00:58:53,200
Sei riuscito?
292
00:58:53,200 --> 00:58:55,600
Non c'è campo.
293
00:59:01,480 --> 00:59:05,760
Mia sorella è venuta a trovarmi con i suoi figli.
294
00:59:07,400 --> 00:59:09,480
Per questo i miei genitori sono impegnati.
295
00:59:09,480 --> 00:59:13,520
Non credo che abbiano notato
che non ci parliamo da un po'.
296
00:59:15,040 --> 00:59:17,640
Quanti anni ha tuo figlio adesso?
297
00:59:17,640 --> 00:59:18,720
5 anni.
298
00:59:18,920 --> 00:59:20,160
5 anni...
299
00:59:20,280 --> 00:59:21,520
Va a scuola?
300
00:59:21,520 --> 00:59:23,800
Lo abbiamo appena iscritto.
301
00:59:26,640 --> 00:59:28,720
La nebbia si sta dirigendo verso questa zona.
302
00:59:29,680 --> 00:59:31,800
Adesso aumenterà.
303
00:59:33,840 --> 00:59:37,280
Fra un po' di tempo sarà completamente nebbioso.
304
00:59:42,720 --> 00:59:44,200
Cosa farai dopo questo,
305
00:59:44,200 --> 00:59:46,520
dopo questo lavoro con le falene?
306
00:59:48,040 --> 00:59:49,600
Dopo questo...
307
00:59:50,040 --> 00:59:51,960
Dovrò cercare lavoro...
308
00:59:51,960 --> 00:59:53,360
E per quanto riguarda l'agricoltura?
309
00:59:53,360 --> 00:59:55,160
La stagione agricola finirà presto.
310
00:59:55,160 --> 01:00:00,681
- Vero, d'inverno...
- Sì è come la stagione delle falene, finisce dopo ottobre.
311
01:00:09,360 --> 01:00:13,040
Dopo che te ne sarai andata da qui,
dovrai lavorare in laboratorio, giusto?
312
01:00:13,040 --> 01:00:16,960
Da tutte le foto che abbiamo scattato
dovrò fare le misurazioni.
313
01:00:17,880 --> 01:00:21,320
- Al tuo ritorno?
- Sì, giusto.
314
01:00:21,920 --> 01:00:26,120
Poi Til dovrà pubblicare un articolo basato sui risultati.
315
01:00:26,840 --> 01:00:31,320
Poi, sulla base di tutto questo lavoro,
bisognerà scrivere una tesi.
316
01:00:33,920 --> 01:00:37,920
Anche dopo che me ne sarò andata da qui,
ci sarà ancora molto lavoro.
317
01:00:50,920 --> 01:00:54,480
Ci sono sentieri attraverso queste foreste?
318
01:00:55,280 --> 01:00:57,240
Ci sono.
319
01:00:57,320 --> 01:00:59,440
Ci sei mai stato?
320
01:00:59,560 --> 01:01:00,720
Sì.
321
01:01:00,720 --> 01:01:02,720
Sono stato molto in alto, fino a quella cima.
322
01:01:02,720 --> 01:01:05,040
Sei stato lassù?
323
01:01:06,040 --> 01:01:08,960
C'è un sentiero.
324
01:01:57,080 --> 01:02:00,760
Osservala attentamente... sembra un po' diversa.
325
01:02:00,760 --> 01:02:02,160
Riesci a riconoscerla?
326
01:02:02,160 --> 01:02:03,640
Sì, un po'.
327
01:02:04,640 --> 01:02:08,360
Vai da quella parte e controlla quante ce ne sono.
328
01:02:22,360 --> 01:02:25,720
Come le chiamate voi?
329
01:02:25,720 --> 01:02:27,840
- Noi? Nella nostra lingua?
- Sì.
330
01:02:27,840 --> 01:02:29,280
Chunknuk.
331
01:02:29,400 --> 01:02:31,040
Chu... Chunknuk?
332
01:02:31,040 --> 01:02:31,840
Sì, Chunknuk.
333
01:02:32,600 --> 01:02:33,920
Jugnu è un'altra specie. Giusto?
-
[lucciole]
334
01:02:33,950 --> 01:02:36,960
- Sì, nella nostra lingua le chiamiamo Chunknuk.
- Chunknuk le falene.
335
01:02:37,720 --> 01:02:39,721
Nella nostra lingua.
336
01:02:40,640 --> 01:02:43,560
Quindi le chiamate entrambe Chunknuk?
337
01:02:43,560 --> 01:02:47,920
Sì, è difficile conoscere i singoli nomi.
338
01:02:47,920 --> 01:02:50,400
Guarda questa, è coperta di piccole spine!
339
01:02:50,400 --> 01:02:52,840
Bayum, guarda più da vicino.
340
01:02:53,520 --> 01:02:54,640
E' un piccolo...
341
01:02:54,640 --> 01:02:57,240
- Sembra pericolosa.
- E’ coperta da parecchie spine.
342
01:02:59,760 --> 01:03:03,400
Stasera sono arrivate parecchie falene.
343
01:06:53,240 --> 01:06:57,520
Queste piccole falene dall'aspetto tenero...
344
01:06:57,520 --> 01:07:02,600
La vita di alcune di queste falene
dura solo due o tre giorni.
345
01:07:04,040 --> 01:07:10,160
Ma le falene sono sulla Terra da quasi 300 milioni di anni.
346
01:07:11,480 --> 01:07:16,920
Questo accadeva prima dei dinosauri
e delle piante da fiore.
347
01:07:18,880 --> 01:07:21,600
Formano un legame fondamentale,
348
01:07:22,360 --> 01:07:25,920
che tiene insieme l'intera foresta.
349
01:07:28,680 --> 01:07:34,880
Rimango sbalordita quando penso al fatto che,
dopo cinque estinzioni di massa,
350
01:07:36,040 --> 01:07:40,480
sul pianeta esistono ancora più di 150 mila specie di falene.
351
01:07:43,800 --> 01:07:47,440
Che istinto di sopravvivenza devono avere,
352
01:07:48,480 --> 01:07:52,960
per essere riuscite a sopravvivere
attraverso un periodo di tempo così enorme.
353
01:07:56,920 --> 01:08:00,280
Gli esseri umani sono solo dei nuovi arrivati.
354
01:08:01,920 --> 01:08:06,680
Come specie non abbiamo visto
tutto quello che hanno visto le falene.
355
01:08:10,120 --> 01:08:16,280
Molto probabilmente non saremmo sopravvissuti
a quello le falene hanno dovuto affrontare.
356
01:12:13,680 --> 01:12:16,160
Che uccello è questo?
357
01:12:16,160 --> 01:12:18,880
Non conosco gli uccelli.
358
01:12:22,320 --> 01:12:26,680
- Ho provato a distinguere gli uccelli. Ma non ci sono riuscito...
- Io neppure.
359
01:12:34,160 --> 01:12:39,280
- Poi mi sono unito a voi e ho iniziato a lavorare con le falene.
- Fantastico.
360
01:13:38,560 --> 01:13:42,040
La prima volta che ho visto
il pannello pieno di falene,
361
01:13:42,280 --> 01:13:43,680
sono rimasta impressionata.
362
01:13:44,160 --> 01:13:46,320
Senza dubbio è stato spettacolare.
363
01:13:46,320 --> 01:13:48,520
Sicuramente mozzafiato.
364
01:13:48,520 --> 01:13:50,800
Ma mi ha anche intimorita.
365
01:13:51,200 --> 01:13:56,840
Ben presto mi sono resa conto che non era possibile studiare
tutte queste falene contemporaneamente.
366
01:13:56,840 --> 01:14:01,400
Abbiamo quindi deciso di concentrarci solo su questo particolare
gruppo di falene,
367
01:14:01,400 --> 01:14:05,120
note come falene sfingidi.
368
01:14:05,120 --> 01:14:11,960
Abbiamo trascorso tanti anni a studiare queste falene,
solo questo piccolo gruppo di falene, a diverse altitudini.
369
01:14:15,720 --> 01:14:20,520
Abbiamo scoperto che le falene dal corpo più grande
sono in realtà più comuni,
370
01:14:20,520 --> 01:14:24,080
alle temperature più fredde
o alle altitudini più elevate.
371
01:14:24,880 --> 01:14:29,720
Mentre le falene dal corpo più piccolo
sono più comuni alle temperature più calde.
372
01:14:33,120 --> 01:14:37,440
E questo significa che non non è causale
il luogo nella foresta in cui vivono.
373
01:14:37,440 --> 01:14:41,560
In realtà hanno tutte delle temperature specifiche
che preferiscono.
374
01:14:43,520 --> 01:14:46,320
E questo solleva una domanda molto importante.
375
01:14:47,360 --> 01:14:52,160
Cosa succederà quando la temperatura ottimale per loro
inizierà ad aumentare?
376
01:14:56,520 --> 01:15:03,320
Queste falene inizieranno a spostarsi verso l’alto
alla ricerca della temperatura preferita?
377
01:15:03,920 --> 01:15:08,680
E così anche gli uccelli che si nutrono di queste falene
inizieranno a spostarsi in alto?
378
01:15:10,360 --> 01:15:17,080
E anche i serpenti, i rettili e i mammiferi
che si nutrono di quegli uccelli inizieranno a spostarsi?
379
01:15:22,760 --> 01:15:28,880
E cosa succederà quando tutti questi gruppi di animali
raggiungeranno alla fine la cima della montagna?
380
01:15:31,280 --> 01:15:34,600
Non avranno più nessun luogo dove andare.
381
01:18:49,280 --> 01:18:54,280
<i>Versione italiana: Esprit 07/2025</i>
382
01:18:55,760 --> 01:19:05,721
Con immensa gratitudine alle
COMUNITÀ INDIGENE DI BUGUN & SHERTUKPEN,
custodi di questa foresta
382
01:19:06,305 --> 01:20:06,291