Nocturnes

ID13201732
Movie NameNocturnes
Release NameNocturnes - Anirban Dutta / Anupama Srinivasan - 2024 - India / USA
Year2024
Kindmovie
LanguageItalian
IMDB ID30320605
Formatsrt
Download ZIP
Download Nocturnes.srt
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Reclamizza il tuo prodotto o marchio qui,contatta subito www.OpenSubtitles.org 2 00:02:11,960 --> 00:02:14,360 Signora, lavoreremo solo sugli sfingidi? 3 00:02:14,960 --> 00:02:16,240 Sì, solo sugli sfingidi. 4 00:02:16,640 --> 00:02:17,880 Non su altre falene? 5 00:02:17,900 --> 00:02:19,480 No. 6 00:02:40,720 --> 00:02:42,960 Signora, come si chiama questa falena? 7 00:02:44,240 --> 00:02:45,760 Quale? 8 00:02:46,160 --> 00:02:50,400 Oh, questa si chiama Rhagastis Albomarginatus. 9 00:02:50,720 --> 00:02:54,800 Albomarginatus perché ha dei margini bianchi. 10 00:02:54,920 --> 00:02:56,960 Questa è la Cechetra Lineosa. 11 00:02:57,120 --> 00:02:59,480 Hanno nomi proprio lunghi! 12 00:03:05,480 --> 00:03:07,480 Che tipo di nome è Cechetra?... 13 00:04:31,740 --> 00:04:40,741 <b>Notturni</b> 14 00:06:00,040 --> 00:06:01,680 Come lo posizioniamo? 15 00:06:01,680 --> 00:06:02,920 Verso la strada, così. 16 00:06:02,920 --> 00:06:04,320 In questo modo, giusto? 17 00:06:04,560 --> 00:06:06,440 Spostalo un po' di lato. 18 00:06:06,440 --> 00:06:08,920 Sì. Un po' verso questo lato. 19 00:06:16,560 --> 00:06:18,040 Sì, va bene. 20 00:06:18,800 --> 00:06:20,280 Bene! 21 00:06:21,760 --> 00:06:22,720 Luce. 22 00:07:36,080 --> 00:07:37,720 - È una sfingide? - No. 23 00:07:37,720 --> 00:07:39,120 No, vero? 24 00:07:39,120 --> 00:07:41,440 Nemmeno una. 25 00:07:41,920 --> 00:07:42,840 Nemmeno una? 26 00:07:42,840 --> 00:07:45,440 Nemmeno una stasera. Ancora una volta. 27 00:08:06,400 --> 00:08:09,200 Bicki, dobbiamo trovare un posto migliore. 28 00:08:09,200 --> 00:08:10,800 Alla stessa altitudine. 29 00:08:10,960 --> 00:08:12,720 Facciamo così. 30 00:08:14,160 --> 00:08:18,840 Dove è più nitido e la luce può percorrere una maggiore distanza. 31 00:09:50,760 --> 00:09:53,360 Penso che qui dovremmo ottenere dei risultati davvero buoni. 32 00:09:56,440 --> 00:09:58,600 Sarà così? 33 00:10:02,040 --> 00:10:04,120 Non sono sicuro... 34 00:10:06,720 --> 00:10:09,480 che possiamo capire da dove provengono. 35 00:10:11,400 --> 00:10:12,640 Cosa intendi? 36 00:10:13,760 --> 00:10:17,480 La valle è così profonda e il crinale è così alto. 37 00:10:19,640 --> 00:10:22,000 La lampada deve essere visibile da ogni parte. 38 00:10:22,000 --> 00:10:23,720 Capisco cosa intendi. 39 00:10:24,240 --> 00:10:26,160 Quindi potrebbero non... 40 00:10:26,320 --> 00:10:29,680 - potrebbero non trovarsi a questa altitudine. - Esatto. 41 00:10:33,280 --> 00:10:35,200 È un posto così bello... 42 00:10:41,640 --> 00:10:42,640 Quindi niente? 43 00:10:44,640 --> 00:10:46,520 - Cosa ne pensi? - No! 44 00:10:46,760 --> 00:10:47,480 Dobbiamo andare avanti. 45 00:10:47,480 --> 00:10:48,880 Dobbiamo cercare altri posti. 46 00:11:00,920 --> 00:11:02,320 Questo è il paese degli elefanti... 47 00:11:02,320 --> 00:11:06,120 Qui di notte bisogna fare attenzione quando si monta lo schermo per le falene. 48 00:11:06,240 --> 00:11:07,041 Oh! 49 00:11:14,840 --> 00:11:16,760 Sono 2,320 metri. 50 00:11:16,760 --> 00:11:21,120 Quindi rientra nella nostra tolleranza di “+/- 25”. 51 00:11:23,360 --> 00:11:25,280 Begli alberi, eh? 52 00:11:28,680 --> 00:11:30,600 Mi piace. 53 00:11:44,680 --> 00:11:48,200 Quindi, con questa bella radura, anche se le falene volano sopra la nostra testa... 54 00:11:48,200 --> 00:11:50,440 vedranno lo schermo e scenderanno. 55 00:11:50,440 --> 00:11:53,240 Sì, e la valle è... non è... non è molto profonda. 56 00:11:53,240 --> 00:11:55,680 È chiusa, una buona cosa. 57 00:11:55,680 --> 00:11:57,654 E c'è una radura su entrambi i lati della strada. 58 00:11:57,753 --> 00:12:04,160 - Sì. - E gli alberi sono belli. Sembrano di antica... crescita. 59 00:13:50,720 --> 00:13:52,800 Qui nella foresta la maggior parte del tempo, 60 00:13:53,760 --> 00:13:56,240 lo trascorriamo aspettando. 61 00:13:57,640 --> 00:13:59,800 Prima per il tramonto, 62 00:14:00,240 --> 00:14:02,280 e poi per le falene. 63 00:14:04,480 --> 00:14:08,720 L'arrivo delle falene dipende dalla luna. 64 00:14:10,080 --> 00:14:15,600 Anche altri fattori, come pioggia, vento, umidità e temperatura, giocano un ruolo. 65 00:14:16,200 --> 00:14:22,720 Ma nelle fitte foreste dell'Himalaya orientale, questi elementi sono totalmente imprevedibili. 66 00:14:24,240 --> 00:14:28,080 Per fortuna, conosciamo il ciclo lunare. 67 00:14:29,160 --> 00:14:32,600 Le notti di luna nuova e di luna piena. 68 00:14:46,920 --> 00:14:51,800 Il nostro lavoro è limitato a soli dieci giorni dalla luna nuova. 69 00:14:53,520 --> 00:14:55,320 Durante questo periodo, 70 00:14:55,600 --> 00:15:02,280 le luci del nostro schermo per le falene, possono osare gareggiare con la luna. 71 00:15:04,080 --> 00:15:05,600 In quelle notti... 72 00:15:06,680 --> 00:15:08,760 come le falene... 73 00:15:09,360 --> 00:15:12,400 anche noi diventiamo dei notturni. 74 00:16:25,440 --> 00:16:28,480 Ehi Bicki! C'è una nuova falena. 75 00:16:28,480 --> 00:16:30,800 Non l'avevo mai vista prima. 76 00:16:31,120 --> 00:16:33,520 - Da quella parte? - Sì. 77 00:16:36,160 --> 00:16:38,960 Non si posa. Continua a saltellare in giro. 78 00:16:39,680 --> 00:16:42,880 Beh, a me sembrano tutte uguali. 79 00:16:52,080 --> 00:16:57,440 Non si direbbe che questa sia una sfingide. È così diversa. 80 00:17:02,240 --> 00:17:04,321 - È questa? - Ah sì! 81 00:17:05,040 --> 00:17:05,840 È diversa, vero? 82 00:17:05,840 --> 00:17:07,680 Non l’avevamo mai vista prima. 83 00:17:07,680 --> 00:17:09,720 Osservale entrambe attentamente. 84 00:17:10,760 --> 00:17:15,960 L'ala... Il motivo è diverso. 85 00:17:15,960 --> 00:17:17,360 Sì... Cos'altro? 86 00:17:17,360 --> 00:17:18,280 La dimensione. 87 00:17:18,280 --> 00:17:21,240 La dimensione? Questa sembra più grande dell'altra. 88 00:17:22,520 --> 00:17:25,000 - Anche il colore è differente. - Sì. 89 00:17:25,400 --> 00:17:29,000 Quella ha due punti. Questa no. 90 00:17:31,520 --> 00:17:33,840 È così bella... 91 00:18:32,120 --> 00:18:36,720 Per riscaldarsi sbattono energicamente le ali. 92 00:18:36,720 --> 00:18:42,040 Mentre sbattono le ali, i muscoli connettivi si muovono e generano calore. 93 00:18:42,720 --> 00:18:46,960 Non hanno nel corpo lo stesso tipo di sangue degli esseri umani che le tiene al caldo. 94 00:19:26,640 --> 00:19:30,280 Cosa fanno le falene di notte? 95 00:19:32,960 --> 00:19:35,080 Sono attive soprattutto di notte. 96 00:19:35,080 --> 00:19:37,240 Durante il giorno riposano. 97 00:19:37,400 --> 00:19:40,160 Di notte cercano il cibo. 98 00:19:40,160 --> 00:19:43,920 Di notte volano e succhiano il nettare dai fiori. 99 00:23:12,440 --> 00:23:14,120 Cosa stai cercando? 100 00:23:15,440 --> 00:23:16,960 Ora ti mostro. 101 00:23:17,440 --> 00:23:19,160 Guarda qui. 102 00:23:19,640 --> 00:23:21,840 La falena si vede chiaramente, giusto? 103 00:23:21,840 --> 00:23:23,640 Lo schermo è ben visibile. 104 00:23:23,640 --> 00:23:27,160 - Vedi le linee rette? - Sì. 105 00:23:29,480 --> 00:23:32,280 Questa è una buona foto. Perfettamente allineata. 106 00:23:32,320 --> 00:23:35,480 La griglia e il corpo della falena, 107 00:23:35,480 --> 00:23:39,040 devono essere parallele. Così possiamo trovare... 108 00:23:40,280 --> 00:23:42,240 Ad esempio, se ingrandisco... Dai un'occhiata... 109 00:23:42,240 --> 00:23:46,400 Si può vedere chiaramente quanto si estende il corpo, da un punto all'altro. 110 00:23:46,400 --> 00:23:49,200 Da questo punto a quello. 111 00:23:49,200 --> 00:23:52,440 Conosciamo la dimensione di ciascuno di questi quadrati. 112 00:23:52,720 --> 00:23:55,120 Così possiamo ottenere le dimensioni del corpo. 113 00:23:55,520 --> 00:23:58,640 C'è uno spazio tra l'ala e lo schermo. 114 00:23:58,640 --> 00:24:02,200 Se vedi quest'ombra significa che non è parallela. 115 00:24:02,200 --> 00:24:04,400 L'ala è inclinata e lontana dallo schermo. 116 00:24:04,400 --> 00:24:06,280 Quindi questa non la potremo utilizzare. 117 00:24:06,760 --> 00:24:07,720 Non potremo utilizzarla? 118 00:24:07,720 --> 00:24:08,720 Questa non possiamo usarla. 119 00:24:08,720 --> 00:24:11,400 Perché quando misuriamo lungo questa linea, 120 00:24:12,040 --> 00:24:15,320 la linea dell'ala e quella dello schermo non coincidono. 121 00:24:15,320 --> 00:24:17,280 Non avremo la stessa misurazione. 122 00:24:18,680 --> 00:24:21,040 Queste foto che abbiamo scattato... 123 00:24:21,800 --> 00:24:25,400 Cosa farai con queste misure del corpo? 124 00:24:26,760 --> 00:24:29,000 Vedi, ad ogni altitudine, 125 00:24:29,000 --> 00:24:33,560 faremo delle foto e misureremo le dimensioni del corpo delle falene. 126 00:24:33,840 --> 00:24:37,440 Prima di tutto cosa cambia con l'altitudine? 127 00:24:37,640 --> 00:24:38,800 La temperatura, giusto? 128 00:24:38,800 --> 00:24:41,360 - In alto fa freddo e in basso fa caldo, non è così? - Ah, sì, esatto. 129 00:24:41,400 --> 00:24:45,320 Quindi studieremo se le dimensioni del corpo cambiano con la temperatura. 130 00:24:45,320 --> 00:24:50,360 Le falene ad un'altitudine inferiore sono più grandi di quelle ad una altitudine superiore? 131 00:24:50,360 --> 00:24:54,760 Se è così potremo prevedere cosa accadrà a queste falene se le temperature nella regione aumenteranno. 132 00:24:54,760 --> 00:24:59,440 Se le temperature aumentano, le falene più grandi migreranno verso altitudini più elevate o si estingueranno? 133 00:24:59,440 --> 00:25:02,840 Per questo dobbiamo scattare delle foto precise. 134 00:25:02,840 --> 00:25:07,160 - Per questo che abbiamo messo lo schermo a diverse altitudini? - Certo. 135 00:25:08,160 --> 00:25:10,240 Così possiamo scoprirlo. 136 00:25:18,320 --> 00:25:19,240 Questa è leggermente inclinata. 137 00:25:19,240 --> 00:25:22,640 Sì, è leggermente inclinata. 138 00:26:19,560 --> 00:26:22,320 Tre notti fa qui c'erano più di 50 falene. 139 00:26:29,720 --> 00:26:34,200 Voglio dire che il numero totale di falene sullo schermo è piuttosto alto, 140 00:26:34,200 --> 00:26:36,400 ma nessuna della famiglia delle sfingidi. 141 00:26:42,680 --> 00:26:44,240 Io... io non capisco. 142 00:26:44,240 --> 00:26:45,920 Voglio dire, questo non è... 143 00:26:45,920 --> 00:26:48,401 questo non è quello che ci si aspetta di vedere... 144 00:26:48,500 --> 00:26:49,601 quando si contano gli animali, giusto? 145 00:26:49,700 --> 00:26:53,360 Voglio dire... questa non è una normale fluttuazione... di giorno in giorno. 146 00:26:54,400 --> 00:26:55,720 Troppa variazione... 147 00:27:01,560 --> 00:27:03,000 Esatto... 148 00:27:03,000 --> 00:27:05,880 Non credo che queste siano fluttuazioni normali. 149 00:27:05,880 --> 00:27:07,520 Vero? 150 00:27:13,440 --> 00:27:16,360 - E’ un processo... - Sì. 151 00:27:16,600 --> 00:27:18,320 che non comprendiamo. 152 00:27:22,640 --> 00:27:25,800 E’ questo quello che dicevo qualche giorno fa. 153 00:27:26,000 --> 00:27:28,040 Noi veniamo, mettiamo uno schermo come se tutto fosse a posto... 154 00:27:28,040 --> 00:27:30,960 - ma guardiamo il posto attraverso i nostri occhi. - Sì, sì. 155 00:27:30,960 --> 00:27:34,840 Dobbiamo capire come guardare il posto attraverso gli occhi di una falena, cosa che... 156 00:27:34,840 --> 00:27:37,640 sospetto richiederà qualche decennio, se mai ci riusciremo. 157 00:27:37,640 --> 00:27:38,960 E per cominciare, attraverso gli occhi di una sfingide. 158 00:27:38,960 --> 00:27:41,960 Sì, scusa, occhi di una falena sfinge. 159 00:30:34,600 --> 00:30:37,080 Oh wow! Ce l'abbiamo fatta! 160 00:30:37,880 --> 00:30:40,440 Si chiama sfinge Testa di Morto. È molto famosa. 161 00:30:40,480 --> 00:30:43,680 Testa di Morto significa la testa della morte. 162 00:30:43,680 --> 00:30:44,640 Aspetta! 163 00:30:44,640 --> 00:30:48,000 - Sì, sulla fronte c’è come un teschio... - Giusto come un teschio. 164 00:30:48,520 --> 00:30:49,640 Cos'è... Testa di Morto... 165 00:30:49,640 --> 00:30:52,360 La falena Testa di Morto. 166 00:30:54,680 --> 00:30:57,720 Esiste anche un famoso film di Hollywood su questa falena. 167 00:30:57,840 --> 00:30:59,080 - Su questa falena? - Sì. 168 00:30:59,120 --> 00:31:00,880 Il silenzio degli innocenti. 169 00:31:00,880 --> 00:31:03,960 È un film su un serial killer. 170 00:31:05,240 --> 00:31:08,000 È anche un tatuaggio molto diffuso. 171 00:31:08,000 --> 00:31:10,320 Se mai ti venisse voglia di farti un tatuaggio di una falena... 172 00:31:10,320 --> 00:31:12,680 con l’immagine di un teschio. 173 00:36:20,320 --> 00:36:23,360 È un'esperienza surreale... 174 00:36:23,460 --> 00:36:27,720 Sinceramente non riesco a trovare altro modo per esprimere questo sentimento. 175 00:36:29,120 --> 00:36:32,600 Quando vedo lo schermo pieno di falene... 176 00:36:33,280 --> 00:36:36,560 migliaia, migliaia di forme e dimensioni... 177 00:36:37,520 --> 00:36:40,280 rimango senza parole. 178 00:36:40,720 --> 00:36:43,441 Nella mia mente sorgono innumerevoli domande. 179 00:36:44,800 --> 00:36:50,720 Chissà quante falene sono già scomparse e quante ne restano? 180 00:36:52,160 --> 00:36:55,840 Cosa causa questa immensa diversità? 181 00:36:56,920 --> 00:37:00,000 Perché queste falene che volano nelle giungle più remote della Terra, 182 00:37:00,080 --> 00:37:01,920 nel profondo dell'oscurità, 183 00:37:02,000 --> 00:37:04,841 hanno colori così spettacolari? 184 00:37:05,920 --> 00:37:09,200 Perché alcune specie sono più grandi della mia mano, 185 00:37:09,200 --> 00:37:11,760 e altre più piccole del mio mignolo? 186 00:37:12,880 --> 00:37:15,720 Cosa significano queste dimensioni differenti? 187 00:37:18,560 --> 00:37:22,160 Anche solo per cominciare a comprendere alcune di queste domande... 188 00:37:22,160 --> 00:37:27,440 avremo bisogno di anni e anni di ricerca. 189 00:39:25,840 --> 00:39:27,960 Noi partiremo dal Passo. 190 00:39:36,480 --> 00:39:38,760 E proprio in fondo c'è, 191 00:39:38,760 --> 00:39:39,320 il Block Point. 192 00:39:39,320 --> 00:39:40,320 Il Block Point. 193 00:39:40,320 --> 00:39:42,600 Il nostro veicolo andrà fino al Block Point. 194 00:39:43,840 --> 00:39:48,760 Installeremo gli schermi ogni 200 metri lungo tutto questo tratto. 195 00:39:49,920 --> 00:39:53,400 Dopo il Passo i punti principali sono: 196 00:39:58,360 --> 00:39:59,760 - Il Sundarview. - Sundarview. 197 00:40:00,600 --> 00:40:02,360 Il successivo è Bompu. 198 00:40:03,560 --> 00:40:05,400 Da qualche parte intorno ai 1,900 metri. 199 00:40:06,640 --> 00:40:10,440 Il terzo sarà Sessni a 1,200 metri. 200 00:40:13,240 --> 00:40:17,120 Poi New Khelong, scusate, Khelong, a 800 metri. 201 00:40:18,480 --> 00:40:20,200 E infine il Block Point. 202 00:40:20,200 --> 00:40:24,120 Ce ne serve un altro ad un'altezza inferiore. Lo monteremo a Tippi, fuori dal santuario, 203 00:40:24,120 --> 00:40:26,880 perché questa strada non scende sotto i 500 metri. 204 00:40:27,400 --> 00:40:30,720 Va bene? E in ogni posto faremo 400 foto di falene. 205 00:40:31,120 --> 00:40:33,480 Se riusciamo a scattare 100 foto in una notte, ci andremo quattro volte. 206 00:40:33,480 --> 00:40:36,520 Ma ne servono 400 per ogni altitudine. 207 00:40:37,120 --> 00:40:38,520 - Capito? - D’accordo. 208 00:40:39,080 --> 00:40:40,920 Lungo tutta questa strada. 209 00:40:41,720 --> 00:40:43,160 Quanto tempo ci vorrà? 210 00:40:43,760 --> 00:40:48,000 Il tempo che ci vorrà. 4 mesi, 5, 2 anni. Ma lo completeremo. 211 00:40:48,000 --> 00:40:52,160 Ma abbiamo bisogno di 400 foto da ogni posizione distante 200 metri l'una dall'altra. 212 00:40:52,760 --> 00:40:54,000 Ecco cosa faremo. 213 00:41:59,480 --> 00:42:00,560 Aspetta, aspetta, ferma la macchina. 214 00:42:00,560 --> 00:42:02,000 Le pietre cadute hanno bloccato la strada. 215 00:42:02,240 --> 00:42:03,440 Sono cadute delle pietre. 216 00:42:06,400 --> 00:42:08,800 - Aspetta, dobbiamo sgomberare queste cose. - Sgomberiamo. 217 00:42:13,200 --> 00:42:14,440 Sono cadute molte pietre? 218 00:42:15,040 --> 00:42:15,880 Direi proprio di si. 219 00:42:15,880 --> 00:42:17,480 Non molte. Ma dobbiamo spostarle. 220 00:42:17,480 --> 00:42:20,040 Tieni gli occhi aperti! Potrebbero esserci altre cadute! 221 00:42:32,560 --> 00:42:35,360 Perché non la dividi a metà? 222 00:42:48,760 --> 00:42:50,520 Non credo che riuscirò a smuoverla. 223 00:42:50,520 --> 00:42:52,320 Aiutami a spingerla dall'altra parte. 224 00:42:54,280 --> 00:42:55,920 Potresti farti male. 225 00:42:59,480 --> 00:43:02,680 Penso che il resto possa essere spalato via. 226 00:44:41,800 --> 00:44:44,840 Quella è inclinata. Basta raddrizzarla. 227 00:44:44,840 --> 00:44:46,440 Ci provo. 228 00:44:48,360 --> 00:44:50,760 Legala bene. 229 00:44:50,760 --> 00:44:52,960 Ci sto provando. 230 00:44:53,400 --> 00:44:56,680 Lascia così! 231 00:44:56,680 --> 00:45:00,080 Lascia stare! Lascia stare così. 232 00:47:28,520 --> 00:47:30,960 Non sollevarla. Non sollevarla! 233 00:47:33,320 --> 00:47:36,280 Prendi da quel lato. L’altra estremità. 234 00:47:37,560 --> 00:47:41,440 Girala da quella parte. 235 00:47:43,320 --> 00:47:44,200 Va bene così? 236 00:47:44,200 --> 00:47:46,760 Mettila da questa parte. 237 00:47:48,280 --> 00:47:51,160 Fissala per bene! 238 00:48:55,520 --> 00:48:59,320 - Quando scatti le foto, tieni la macchina fotografica diritta. - Va bene. 239 00:48:59,840 --> 00:49:02,200 Quante fotografie hai fatto? 240 00:49:02,520 --> 00:49:04,720 Quattro. 241 00:49:04,720 --> 00:49:07,320 Bene, continua. 242 00:49:12,600 --> 00:49:15,320 Le falene stanno arrivando in massa. 243 00:49:18,560 --> 00:49:21,520 Potremmo dover lavorare fino a domattina... 244 00:49:45,200 --> 00:49:47,120 Che novità ci sono, Bicki? 245 00:49:49,400 --> 00:49:52,240 Ne ho 17 adesso. 246 00:49:52,560 --> 00:49:55,040 - E tu? - 15, 247 00:49:58,040 --> 00:50:00,640 - Ce ne sono da fare molte altre. - Sì. 248 00:51:29,760 --> 00:51:32,200 Il tempo è piuttosto brutto. 249 00:51:32,200 --> 00:51:34,400 C'è molta nebbia. 250 00:51:34,400 --> 00:51:37,600 Ora dobbiamo tornare al campo. 251 00:51:39,080 --> 00:51:41,520 Dobbiamo raccogliere la legna. 252 00:51:42,240 --> 00:51:44,080 Se piove di nuovo, come cucineremo? 253 00:51:44,080 --> 00:51:46,800 Non ci sarà legna secca. 254 00:51:49,520 --> 00:51:51,120 Ci sono elefanti qui? 255 00:51:51,120 --> 00:51:52,760 Esistono davvero? 256 00:51:52,760 --> 00:51:55,800 Sì, ci sono molti elefanti qui. 257 00:51:57,720 --> 00:51:59,480 Alcuni si sentono già al mattino. 258 00:51:59,480 --> 00:52:01,560 Non li avete sentiti? 259 00:52:08,160 --> 00:52:12,080 Dove ci sono gli elefanti, troverete molti moscerini. 260 00:52:16,720 --> 00:52:19,000 Qui fa molto freddo. 261 00:52:19,000 --> 00:52:20,160 - Qui fa molto freddo. - Assolutamente. 262 00:52:20,480 --> 00:52:23,440 Una volta faceva più freddo. 263 00:52:23,440 --> 00:52:26,880 Questa volta non è poi così male. 264 00:52:28,960 --> 00:52:33,960 Prima anche l'acqua ghiacciava. 265 00:52:41,960 --> 00:52:44,680 Dove posizioneremo oggi gli schermi? 266 00:52:44,680 --> 00:52:47,480 Oggi è festa. 267 00:52:52,640 --> 00:52:56,040 È il giorno per mangiare e dormire. 268 00:52:57,240 --> 00:53:00,520 Mi tremano le mani. 269 00:53:03,840 --> 00:53:09,000 È la mancanza di alcol nel tuo organismo. 270 00:53:13,920 --> 00:53:18,081 Se continua a piovere, non ho più vestiti da mettermi. 271 00:53:21,640 --> 00:53:24,121 Che cosa indosserò? 272 00:53:24,220 --> 00:53:28,601 I miei pantaloni sono strappati. 273 00:53:30,880 --> 00:53:33,841 Se ci sono i moscerini, significa davvero che ci sono gli elefanti? 274 00:53:33,880 --> 00:53:35,041 Sì. 275 00:53:35,200 --> 00:53:38,080 Se arrivassero gli elefanti, riusciremmo a continuare il nostro lavoro? 276 00:53:38,080 --> 00:53:40,120 Il lavoro può continuare. 277 00:53:40,120 --> 00:53:43,480 Accenderemo uno schermo. L'elefante se ne andrà. 278 00:53:45,520 --> 00:53:47,960 Se vedo gli elefanti, 279 00:53:50,120 --> 00:53:52,720 dovrò arrampicarmi su un albero e sedermi? 280 00:53:52,720 --> 00:53:57,840 - Come Sindhu? - Sì, come Sindhu! 281 00:53:58,320 --> 00:54:02,440 Gli elefanti gli mangiarono i vestiti. 282 00:54:02,920 --> 00:54:07,960 Si svegliò la mattina e vide che gli elefanti gli avevano mangiato tutti i vestiti. 283 00:54:10,200 --> 00:54:13,840 Quattro T-shirts e due pantaloni. 284 00:55:38,240 --> 00:55:40,480 Da questa parte! 285 00:55:44,560 --> 00:55:47,240 Portate il veicolo da quel lato. 286 00:56:00,840 --> 00:56:02,240 Dai, dai, dai! 287 00:56:03,000 --> 00:56:04,160 Vuoi riprovare domani? 288 00:56:04,160 --> 00:56:06,640 - Vuoi riprovare domani? - Sì, faremo così. 289 00:56:06,640 --> 00:56:08,600 Se non piove, riproveremo domani! 290 00:58:45,120 --> 00:58:49,000 E’ molto tempo che non parlo con qualcuno a casa. 291 00:58:50,640 --> 00:58:53,200 Sei riuscito? 292 00:58:53,200 --> 00:58:55,600 Non c'è campo. 293 00:59:01,480 --> 00:59:05,760 Mia sorella è venuta a trovarmi con i suoi figli. 294 00:59:07,400 --> 00:59:09,480 Per questo i miei genitori sono impegnati. 295 00:59:09,480 --> 00:59:13,520 Non credo che abbiano notato che non ci parliamo da un po'. 296 00:59:15,040 --> 00:59:17,640 Quanti anni ha tuo figlio adesso? 297 00:59:17,640 --> 00:59:18,720 5 anni. 298 00:59:18,920 --> 00:59:20,160 5 anni... 299 00:59:20,280 --> 00:59:21,520 Va a scuola? 300 00:59:21,520 --> 00:59:23,800 Lo abbiamo appena iscritto. 301 00:59:26,640 --> 00:59:28,720 La nebbia si sta dirigendo verso questa zona. 302 00:59:29,680 --> 00:59:31,800 Adesso aumenterà. 303 00:59:33,840 --> 00:59:37,280 Fra un po' di tempo sarà completamente nebbioso. 304 00:59:42,720 --> 00:59:44,200 Cosa farai dopo questo, 305 00:59:44,200 --> 00:59:46,520 dopo questo lavoro con le falene? 306 00:59:48,040 --> 00:59:49,600 Dopo questo... 307 00:59:50,040 --> 00:59:51,960 Dovrò cercare lavoro... 308 00:59:51,960 --> 00:59:53,360 E per quanto riguarda l'agricoltura? 309 00:59:53,360 --> 00:59:55,160 La stagione agricola finirà presto. 310 00:59:55,160 --> 01:00:00,681 - Vero, d'inverno... - Sì è come la stagione delle falene, finisce dopo ottobre. 311 01:00:09,360 --> 01:00:13,040 Dopo che te ne sarai andata da qui, dovrai lavorare in laboratorio, giusto? 312 01:00:13,040 --> 01:00:16,960 Da tutte le foto che abbiamo scattato dovrò fare le misurazioni. 313 01:00:17,880 --> 01:00:21,320 - Al tuo ritorno? - Sì, giusto. 314 01:00:21,920 --> 01:00:26,120 Poi Til dovrà pubblicare un articolo basato sui risultati. 315 01:00:26,840 --> 01:00:31,320 Poi, sulla base di tutto questo lavoro, bisognerà scrivere una tesi. 316 01:00:33,920 --> 01:00:37,920 Anche dopo che me ne sarò andata da qui, ci sarà ancora molto lavoro. 317 01:00:50,920 --> 01:00:54,480 Ci sono sentieri attraverso queste foreste? 318 01:00:55,280 --> 01:00:57,240 Ci sono. 319 01:00:57,320 --> 01:00:59,440 Ci sei mai stato? 320 01:00:59,560 --> 01:01:00,720 Sì. 321 01:01:00,720 --> 01:01:02,720 Sono stato molto in alto, fino a quella cima. 322 01:01:02,720 --> 01:01:05,040 Sei stato lassù? 323 01:01:06,040 --> 01:01:08,960 C'è un sentiero. 324 01:01:57,080 --> 01:02:00,760 Osservala attentamente... sembra un po' diversa. 325 01:02:00,760 --> 01:02:02,160 Riesci a riconoscerla? 326 01:02:02,160 --> 01:02:03,640 Sì, un po'. 327 01:02:04,640 --> 01:02:08,360 Vai da quella parte e controlla quante ce ne sono. 328 01:02:22,360 --> 01:02:25,720 Come le chiamate voi? 329 01:02:25,720 --> 01:02:27,840 - Noi? Nella nostra lingua? - Sì. 330 01:02:27,840 --> 01:02:29,280 Chunknuk. 331 01:02:29,400 --> 01:02:31,040 Chu... Chunknuk? 332 01:02:31,040 --> 01:02:31,840 Sì, Chunknuk. 333 01:02:32,600 --> 01:02:33,920 Jugnu è un'altra specie. Giusto? - [lucciole] 334 01:02:33,950 --> 01:02:36,960 - Sì, nella nostra lingua le chiamiamo Chunknuk. - Chunknuk le falene. 335 01:02:37,720 --> 01:02:39,721 Nella nostra lingua. 336 01:02:40,640 --> 01:02:43,560 Quindi le chiamate entrambe Chunknuk? 337 01:02:43,560 --> 01:02:47,920 Sì, è difficile conoscere i singoli nomi. 338 01:02:47,920 --> 01:02:50,400 Guarda questa, è coperta di piccole spine! 339 01:02:50,400 --> 01:02:52,840 Bayum, guarda più da vicino. 340 01:02:53,520 --> 01:02:54,640 E' un piccolo... 341 01:02:54,640 --> 01:02:57,240 - Sembra pericolosa. - E’ coperta da parecchie spine. 342 01:02:59,760 --> 01:03:03,400 Stasera sono arrivate parecchie falene. 343 01:06:53,240 --> 01:06:57,520 Queste piccole falene dall'aspetto tenero... 344 01:06:57,520 --> 01:07:02,600 La vita di alcune di queste falene dura solo due o tre giorni. 345 01:07:04,040 --> 01:07:10,160 Ma le falene sono sulla Terra da quasi 300 milioni di anni. 346 01:07:11,480 --> 01:07:16,920 Questo accadeva prima dei dinosauri e delle piante da fiore. 347 01:07:18,880 --> 01:07:21,600 Formano un legame fondamentale, 348 01:07:22,360 --> 01:07:25,920 che tiene insieme l'intera foresta. 349 01:07:28,680 --> 01:07:34,880 Rimango sbalordita quando penso al fatto che, dopo cinque estinzioni di massa, 350 01:07:36,040 --> 01:07:40,480 sul pianeta esistono ancora più di 150 mila specie di falene. 351 01:07:43,800 --> 01:07:47,440 Che istinto di sopravvivenza devono avere, 352 01:07:48,480 --> 01:07:52,960 per essere riuscite a sopravvivere attraverso un periodo di tempo così enorme. 353 01:07:56,920 --> 01:08:00,280 Gli esseri umani sono solo dei nuovi arrivati. 354 01:08:01,920 --> 01:08:06,680 Come specie non abbiamo visto tutto quello che hanno visto le falene. 355 01:08:10,120 --> 01:08:16,280 Molto probabilmente non saremmo sopravvissuti a quello le falene hanno dovuto affrontare. 356 01:12:13,680 --> 01:12:16,160 Che uccello è questo? 357 01:12:16,160 --> 01:12:18,880 Non conosco gli uccelli. 358 01:12:22,320 --> 01:12:26,680 - Ho provato a distinguere gli uccelli. Ma non ci sono riuscito... - Io neppure. 359 01:12:34,160 --> 01:12:39,280 - Poi mi sono unito a voi e ho iniziato a lavorare con le falene. - Fantastico. 360 01:13:38,560 --> 01:13:42,040 La prima volta che ho visto il pannello pieno di falene, 361 01:13:42,280 --> 01:13:43,680 sono rimasta impressionata. 362 01:13:44,160 --> 01:13:46,320 Senza dubbio è stato spettacolare. 363 01:13:46,320 --> 01:13:48,520 Sicuramente mozzafiato. 364 01:13:48,520 --> 01:13:50,800 Ma mi ha anche intimorita. 365 01:13:51,200 --> 01:13:56,840 Ben presto mi sono resa conto che non era possibile studiare tutte queste falene contemporaneamente. 366 01:13:56,840 --> 01:14:01,400 Abbiamo quindi deciso di concentrarci solo su questo particolare gruppo di falene, 367 01:14:01,400 --> 01:14:05,120 note come falene sfingidi. 368 01:14:05,120 --> 01:14:11,960 Abbiamo trascorso tanti anni a studiare queste falene, solo questo piccolo gruppo di falene, a diverse altitudini. 369 01:14:15,720 --> 01:14:20,520 Abbiamo scoperto che le falene dal corpo più grande sono in realtà più comuni, 370 01:14:20,520 --> 01:14:24,080 alle temperature più fredde o alle altitudini più elevate. 371 01:14:24,880 --> 01:14:29,720 Mentre le falene dal corpo più piccolo sono più comuni alle temperature più calde. 372 01:14:33,120 --> 01:14:37,440 E questo significa che non non è causale il luogo nella foresta in cui vivono. 373 01:14:37,440 --> 01:14:41,560 In realtà hanno tutte delle temperature specifiche che preferiscono. 374 01:14:43,520 --> 01:14:46,320 E questo solleva una domanda molto importante. 375 01:14:47,360 --> 01:14:52,160 Cosa succederà quando la temperatura ottimale per loro inizierà ad aumentare? 376 01:14:56,520 --> 01:15:03,320 Queste falene inizieranno a spostarsi verso l’alto alla ricerca della temperatura preferita? 377 01:15:03,920 --> 01:15:08,680 E così anche gli uccelli che si nutrono di queste falene inizieranno a spostarsi in alto? 378 01:15:10,360 --> 01:15:17,080 E anche i serpenti, i rettili e i mammiferi che si nutrono di quegli uccelli inizieranno a spostarsi? 379 01:15:22,760 --> 01:15:28,880 E cosa succederà quando tutti questi gruppi di animali raggiungeranno alla fine la cima della montagna? 380 01:15:31,280 --> 01:15:34,600 Non avranno più nessun luogo dove andare. 381 01:18:49,280 --> 01:18:54,280 <i>Versione italiana: Esprit 07/2025</i> 382 01:18:55,760 --> 01:19:05,721 Con immensa gratitudine alle COMUNITÀ INDIGENE DI BUGUN & SHERTUKPEN, custodi di questa foresta 382 01:19:06,305 --> 01:20:06,291