Kill
ID | 13201744 |
---|---|
Movie Name | Kill |
Release Name | Kill.2023.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX] |
Year | 2023 |
Kind | movie |
Language | Slovenian |
IMDB ID | 28259207 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:01:50,193 --> 00:01:52,069
Dober si bil. Se vidiva.
3
00:01:52,216 --> 00:01:54,313
Ja, gospod!
4
00:01:55,159 --> 00:01:56,298
Rathod!
5
00:01:56,446 --> 00:01:57,513
Pohiti!
6
00:01:57,660 --> 00:02:00,198
Že 10 dni nisem v miru sral.
7
00:02:12,077 --> 00:02:14,173
Smrdiš po dreku.
8
00:02:15,093 --> 00:02:17,190
Tudi ti ne dišiš po vrtnicah.
9
00:02:20,426 --> 00:02:22,532
Stotnik Vireš Èatval.
10
00:02:24,803 --> 00:02:26,899
Se vidiva v sobi.
11
00:02:29,326 --> 00:02:31,386
Stotnik Amrit Rathod.
12
00:02:35,946 --> 00:02:37,308
Pusti me spati.
13
00:02:37,492 --> 00:02:39,146
Daj, brat.
14
00:02:39,331 --> 00:02:42,052
Spijva kaj, preden umreva.
15
00:02:44,001 --> 00:02:45,178
Brat!
16
00:02:45,325 --> 00:02:46,466
Tulika te klièe.
17
00:02:46,613 --> 00:02:48,709
Nujno je. Poklièi jo.
18
00:02:53,822 --> 00:02:56,102
Kje si, Amrit?
Poklièi me, prosim!
19
00:03:00,957 --> 00:03:02,318
Amrit, kje si?
20
00:03:02,465 --> 00:03:04,303
Že veè dni te poskušam dobiti.
21
00:03:04,488 --> 00:03:07,062
Oèe me hoèe z nekom zaroèiti.
22
00:03:07,430 --> 00:03:08,828
Jutri je zaroka.
23
00:03:09,012 --> 00:03:11,108
Jutri!
24
00:03:13,167 --> 00:03:15,228
Prihajam v Ranèi.
25
00:03:27,438 --> 00:03:31,595
Zakaj si pristala na zaroko?
26
00:03:33,837 --> 00:03:36,192
Ni pomembno, s kom se zaroèim.
27
00:03:37,331 --> 00:03:39,686
Poroèila se bom samo z Amritom.
28
00:03:46,600 --> 00:03:48,697
Poèasi.
29
00:03:53,882 --> 00:03:56,824
Dobrodošla! Sreènež!
30
00:04:15,987 --> 00:04:18,046
Èestitam, mama.
-Tudi jaz vam.
31
00:04:19,307 --> 00:04:21,393
Obišèita nas kaj.
-Pozdravljena.
32
00:04:43,645 --> 00:04:46,403
Oplel si.
33
00:04:47,176 --> 00:04:50,191
Poslušaj, vse je pripravljeno.
Èez pet minut se dobiva na stranišèu.
34
00:04:50,412 --> 00:04:52,435
Dobra zamisel, a ne bo šlo.
35
00:04:52,840 --> 00:04:54,973
Rekel si,
da moraš oditi iz Ranèija.
36
00:04:55,123 --> 00:04:56,812
Da si v nevarnosti.
-Verjemi mi.
37
00:04:56,959 --> 00:04:59,461
Izginila bova,
preden kdo izve. Greva.
38
00:04:59,717 --> 00:05:01,262
Nemogoèe.
39
00:05:01,409 --> 00:05:03,947
Si slišal ognjemet?
40
00:05:05,197 --> 00:05:08,470
To so bili v resnici streli.
41
00:05:08,655 --> 00:05:11,266
Lahko naju ustrelijo.
42
00:05:11,892 --> 00:05:14,393
Moj oèe... Preveè vpliven je.
43
00:05:14,576 --> 00:05:17,298
Zato ... Ne, hvala. Pozabi.
44
00:05:17,445 --> 00:05:19,505
Ne umiraš od želje,
da bi bila z menoj?
45
00:05:20,314 --> 00:05:23,146
Zakaj bi morala umreti,
da bi bila s tabo?
46
00:05:26,787 --> 00:05:29,472
Rada bi živela s tabo,
stotnik Rathod.
47
00:05:38,888 --> 00:05:40,763
Ustavljava akcijo.
48
00:05:40,910 --> 00:05:42,088
Zakaj?
49
00:05:42,271 --> 00:05:43,595
Na položaju sem.
50
00:05:43,742 --> 00:05:45,839
Tvegano je. Prekini misijo.
51
00:05:52,423 --> 00:05:54,482
Ni pobegnila, ker se boji oèeta.
52
00:05:54,666 --> 00:05:57,278
Kaj, èe jo ustavi?
Kaj boš naredil?
53
00:06:00,661 --> 00:06:02,720
Brat...
54
00:06:02,905 --> 00:06:05,001
Najina ljubezen
je moènejša od njenega oèeta.
55
00:06:05,332 --> 00:06:07,428
Hudo!
56
00:06:17,065 --> 00:06:18,719
Lepa zaroka.
57
00:06:18,830 --> 00:06:20,816
Kmalu se vidimo.
58
00:06:20,963 --> 00:06:23,097
Blagoslovljen.
59
00:06:25,156 --> 00:06:27,032
Prinesite kovèke.
60
00:06:27,179 --> 00:06:30,195
Jaz ji bom pomagal.
61
00:06:42,038 --> 00:06:44,134
Stari!
62
00:06:46,635 --> 00:06:48,805
Brat, prosim, pelji me.
63
00:06:49,137 --> 00:06:51,232
Oèe me klièe.
64
00:06:53,146 --> 00:06:57,301
Nikoli ne odneha.
Vztrajen je.
65
00:07:42,540 --> 00:07:44,269
Oprosti.
66
00:07:44,452 --> 00:07:45,555
Hvala.
67
00:07:45,703 --> 00:07:47,799
Prekleto!
68
00:07:47,946 --> 00:07:49,049
Prosim?
69
00:07:49,197 --> 00:07:52,102
Zakaj imaš telefon,
èe se nikoli ne oglasiš?
70
00:07:52,323 --> 00:07:54,383
Za gledanje videov!
71
00:07:54,530 --> 00:07:56,663
Kaj?
72
00:07:57,289 --> 00:08:00,525
Hitel sem na vlak. Nisem pozabil.
73
00:08:00,930 --> 00:08:02,584
Dobro me poslušaj.
74
00:08:02,769 --> 00:08:04,644
Smo blizu železniškega prehoda.
75
00:08:04,792 --> 00:08:06,924
Imate 30 minut èasa.
76
00:08:07,256 --> 00:08:09,389
V katerem vagonu si?
77
00:08:13,692 --> 00:08:15,788
V katerem?
78
00:08:18,289 --> 00:08:20,349
Številka vagona?
79
00:08:21,783 --> 00:08:25,020
Oprostite, v katerem
vagonu smo? -A1.
80
00:08:25,167 --> 00:08:27,264
A1. Hvala.
81
00:08:27,852 --> 00:08:29,949
Fani, odgovori mi!
82
00:08:31,088 --> 00:08:33,994
Kateri vagon?
-A1
83
00:08:34,473 --> 00:08:35,906
A1.
84
00:08:36,053 --> 00:08:38,150
Zapomni si, da imaš samo 30...
85
00:08:40,908 --> 00:08:44,440
Èe bom prekmalu umrl,
bom zaradi tega idiota.
86
00:08:45,064 --> 00:08:47,161
Stric...
87
00:08:51,170 --> 00:08:53,046
Ti!
88
00:08:53,193 --> 00:08:54,407
Jaz sem.
89
00:08:54,554 --> 00:08:56,540
Morala bi se dobiti v Delhiju.
90
00:08:56,651 --> 00:08:58,048
Ubil me bo.
91
00:08:58,195 --> 00:09:00,071
Grem, oèe me bo iskal.
92
00:09:00,254 --> 00:09:02,315
Amrit!
93
00:09:12,430 --> 00:09:14,488
Amrit?
94
00:09:17,100 --> 00:09:19,196
Kaj?
95
00:09:20,226 --> 00:09:22,323
Amrit, kaj poèneš?
96
00:09:32,405 --> 00:09:33,908
Tulika Singh...
97
00:09:34,055 --> 00:09:36,188
Bi se, prosim, poroèila z mano?
98
00:09:38,284 --> 00:09:40,344
Nor si.
99
00:09:40,675 --> 00:09:42,772
Strahopetec.
100
00:09:42,955 --> 00:09:44,648
Prosim, hitro pristani.
101
00:09:44,831 --> 00:09:47,700
Tu so neprijetne vonjave.
102
00:09:49,796 --> 00:09:52,187
Ja.
-Ja?
103
00:09:52,334 --> 00:09:54,394
Ja!
104
00:09:58,586 --> 00:10:00,683
Samo trenutek.
105
00:10:19,403 --> 00:10:21,500
Zakaj si tako dobre volje?
106
00:10:25,473 --> 00:10:27,900
Si vojak?
107
00:10:28,084 --> 00:10:30,585
Pravzaprav sva oba. Stotnika.
108
00:10:30,990 --> 00:10:33,122
Sanjam, da bi se pridružil vojski.
109
00:10:33,343 --> 00:10:35,440
Ja? Moral bi se.
110
00:10:36,102 --> 00:10:37,904
Poteka èustveni boj.
111
00:10:38,051 --> 00:10:40,331
Moja mama proti materi Indiji.
112
00:10:40,516 --> 00:10:41,876
Mama mi ne dovoli.
113
00:10:42,060 --> 00:10:44,781
Utihni! Ne izzivaj!
114
00:10:44,966 --> 00:10:47,062
Res je!
115
00:11:02,693 --> 00:11:04,421
Prosim, umaknite nogo!
116
00:11:04,568 --> 00:11:06,665
Oprostite.
-Oprostite.
117
00:11:15,603 --> 00:11:17,699
Študent?
118
00:11:18,398 --> 00:11:20,053
Ja, gospod.
119
00:11:20,237 --> 00:11:22,260
Kje študiraš?
120
00:11:22,444 --> 00:11:25,019
Na univerzi v Kanpurju.
121
00:11:25,239 --> 00:11:26,931
Res?
122
00:11:27,078 --> 00:11:31,234
Moj sin je bil pravkar
sprejet nanjo.
123
00:11:31,602 --> 00:11:33,992
Zelo daleè je.
124
00:11:34,140 --> 00:11:36,236
Ja?
125
00:11:46,754 --> 00:11:49,697
Mama, na stranišèe grem.
-Naj gre Virat s teboj.
126
00:11:50,212 --> 00:11:51,757
Sama grem.
127
00:11:51,904 --> 00:11:55,876
Dom, menza, šolnina...
Ne skrbite. Pomagal mu bom.
128
00:11:56,244 --> 00:11:59,370
To mu bo zelo pomagalo.
129
00:11:59,554 --> 00:12:01,614
Zapišite si mojo številko.
130
00:12:03,379 --> 00:12:06,579
2-2..
-Oprostite. Zasedeno je.
131
00:12:06,947 --> 00:12:09,779
Tudi drugo?
132
00:12:09,926 --> 00:12:11,287
9-8-2-2...
133
00:12:11,434 --> 00:12:13,420
9-8-2-2...
134
00:12:13,604 --> 00:12:15,664
3-3...
-To je dobra številka!
135
00:12:15,867 --> 00:12:17,392
VIP številka.
136
00:12:17,540 --> 00:12:19,231
Poèakaj, na drugo stran grem.
137
00:12:19,378 --> 00:12:21,879
Pišèanèji chow mein je pripravljen.
138
00:12:39,865 --> 00:12:41,004
Kako vam je ime?
139
00:12:41,188 --> 00:12:44,094
Gangadhar Mahto.
-Gangadhar Mahto.
140
00:12:44,241 --> 00:12:46,264
Zakaj se že pripravljajo?
141
00:12:46,411 --> 00:12:48,507
Naslednja postaja
je šele èez dve uri.
142
00:13:15,577 --> 00:13:17,673
Si mi že povedal.
143
00:13:18,114 --> 00:13:20,616
Na vlaku sem.
Zjutraj bom v Delhiju.
144
00:13:20,799 --> 00:13:22,859
Halo?
145
00:13:23,508 --> 00:13:24,956
Prišli bomo do 7.30!
146
00:13:25,177 --> 00:13:27,383
Ne, draga...
147
00:13:27,530 --> 00:13:30,619
Rezervirajte vozovnici za Amritsar.
148
00:13:30,804 --> 00:13:32,312
Ne, z njim sem šel.
149
00:13:32,459 --> 00:13:34,298
Prosil in rotil me je.
150
00:13:34,556 --> 00:13:36,615
Slab signal je.
-Halo?
151
00:13:37,534 --> 00:13:39,631
Halo?
152
00:13:42,205 --> 00:13:45,368
Pinky, imaš signal?
-Ne.
153
00:13:45,515 --> 00:13:47,612
Pozabi, zjutraj bom poklicala.
154
00:14:10,378 --> 00:14:12,143
Mirujte!
155
00:14:12,328 --> 00:14:14,424
Mirno sedite!
156
00:14:16,079 --> 00:14:19,095
Kam greš?
Ustavite ga! Ujemite ga!
157
00:14:20,713 --> 00:14:22,810
Daj mi denar!
158
00:14:24,759 --> 00:14:26,046
Kje je Ahana?
159
00:14:26,230 --> 00:14:28,327
Šla je na stranišèe.
-Preveril bom.
160
00:14:30,607 --> 00:14:32,850
Kam greš?
-Oèka! Ahana...
161
00:14:37,706 --> 00:14:39,286
Hej!
-Zakaj si se ustavil?
162
00:14:39,434 --> 00:14:41,530
Poznava se!
163
00:14:44,583 --> 00:14:48,444
Se me ne spomniš?
Vprašal sem te za številko vagona.
164
00:14:48,629 --> 00:14:50,394
Nasmehnila si se in rekla A1!
165
00:14:50,578 --> 00:14:52,307
Še zahvalil sem se ti.
166
00:14:52,454 --> 00:14:54,550
Zdaj sva prijatelja, kajne?
167
00:14:57,161 --> 00:14:59,258
Daj mi!
168
00:14:59,957 --> 00:15:02,017
Pomagajte!
169
00:15:09,336 --> 00:15:11,469
Katero kremo
za obraz uporabljaš?
170
00:15:11,616 --> 00:15:13,198
Zakriva mi pogled.
171
00:15:13,345 --> 00:15:15,110
Poglej,
kako lepo se blešèi njen obraz.
172
00:15:15,257 --> 00:15:17,354
Oprostite...
-Stran!
173
00:15:18,935 --> 00:15:22,209
Državna policija
vam bo za petami.
174
00:15:22,356 --> 00:15:24,489
Veš, kdo sem?
175
00:15:25,371 --> 00:15:27,100
Baldeo Singh Thakur.
176
00:15:27,247 --> 00:15:29,344
Lastnik prevozništva Šanti.
177
00:15:31,330 --> 00:15:33,426
Hudièa.
178
00:15:34,456 --> 00:15:37,729
Tema!
-Poberita se!
179
00:15:38,465 --> 00:15:40,561
Virat!
180
00:15:44,093 --> 00:15:47,881
Našli smo glavni dobitek.
Lahko nehamo ropati.
181
00:15:48,028 --> 00:15:50,087
Kaj, èe jih ugrabimo?
182
00:15:52,220 --> 00:15:54,096
Veliko napako delate.
-Res?
183
00:15:54,280 --> 00:15:56,340
Opozarjam te...
184
00:15:57,222 --> 00:15:59,319
Baldeo!
185
00:16:01,084 --> 00:16:03,733
Mirujte! Umakni se!
186
00:16:03,880 --> 00:16:05,534
Zakaj cviliš?
187
00:16:05,681 --> 00:16:06,748
Moj sin!
188
00:16:06,933 --> 00:16:08,992
Tvoj sin je živ.
189
00:16:09,507 --> 00:16:11,015
Mrtev je tisti silak.
190
00:16:11,162 --> 00:16:13,295
Kaj je...
191
00:16:15,354 --> 00:16:17,415
Moj otrok.
192
00:16:17,562 --> 00:16:19,694
Kako mu je ime?
193
00:16:20,688 --> 00:16:22,784
Kako mu je ime?
194
00:16:25,432 --> 00:16:27,529
Virat.
195
00:16:27,970 --> 00:16:29,441
Virat?
196
00:16:29,588 --> 00:16:31,685
Prekleto!
197
00:16:31,832 --> 00:16:33,340
Èe bi vedel, ga ne bi ubil.
198
00:16:33,523 --> 00:16:35,730
Sem Viratov velik oboževalec.
199
00:16:35,841 --> 00:16:37,937
Sedi!
200
00:16:40,843 --> 00:16:42,940
Še vedno mi nisi povedala,
katero kremo uporabljaš.
201
00:16:43,049 --> 00:16:45,476
Daj mi uro!
202
00:16:45,625 --> 00:16:47,647
Hitro!
203
00:16:47,831 --> 00:16:51,361
Mobilnik, denarnico,
hitro! Daj sem!
204
00:16:52,686 --> 00:16:55,113
Daj mi svojo denarnico!
205
00:16:55,481 --> 00:16:59,233
Kaj buljiš? Te zaštiham?
206
00:16:59,380 --> 00:17:00,924
Hitro.
207
00:17:01,072 --> 00:17:03,719
Ubil te bom.
208
00:17:04,675 --> 00:17:06,735
Greva.
209
00:17:09,715 --> 00:17:15,342
Nikoli še nisem seksal na vlaku.
210
00:17:15,489 --> 00:17:17,401
Pusti me!
211
00:17:17,548 --> 00:17:19,645
Pustite jo, prosim!
212
00:17:26,606 --> 00:17:28,693
Ubil jo bom!
213
00:17:39,211 --> 00:17:41,051
Umakni se!
-Oèka!
214
00:17:41,161 --> 00:17:43,257
Umakni se! Oèka!
215
00:17:55,983 --> 00:17:58,080
Poberi se, dokler imaš èas.
216
00:18:00,544 --> 00:18:01,728
Greva!
217
00:18:01,904 --> 00:18:04,001
Amrit!
218
00:18:04,368 --> 00:18:06,428
Si dobro?
219
00:18:07,091 --> 00:18:08,562
Preveril bom drugo stran.
220
00:18:08,745 --> 00:18:10,805
Oèka...
221
00:18:12,092 --> 00:18:14,593
Spij vodo.
222
00:18:15,071 --> 00:18:17,205
Krvavi!
223
00:18:19,227 --> 00:18:21,324
Izkljuèili so zavore.
224
00:18:23,052 --> 00:18:24,523
Ne moremo ustaviti vlaka.
225
00:18:24,708 --> 00:18:27,282
Ahana! Šla je na stranišèe.
226
00:18:27,723 --> 00:18:29,526
Poišèite jo!
227
00:18:29,673 --> 00:18:31,291
Preverila bova.
228
00:18:31,475 --> 00:18:34,087
Vsi morate oditi.
-Daj mi roko!
229
00:18:34,344 --> 00:18:36,404
Gremo!
230
00:18:36,587 --> 00:18:37,801
Gremo.
231
00:18:37,985 --> 00:18:40,045
Mama...
232
00:18:51,225 --> 00:18:52,918
Ahana!
233
00:18:53,101 --> 00:18:56,265
Ahana! Morda je tam!
234
00:18:56,448 --> 00:18:59,427
Mama, tam smo že preverili.
Naprej grem.
235
00:18:59,574 --> 00:19:02,297
Naj pogledam.
-Mama, pojdi z oèetom!
236
00:19:02,444 --> 00:19:05,202
Gremo.
-Stric!
237
00:19:05,349 --> 00:19:07,151
Dvigni ga.
238
00:19:07,335 --> 00:19:09,468
Pojdi stran!
-Položite ga na posteljo.
239
00:19:09,615 --> 00:19:11,086
Poèasi!
240
00:19:11,270 --> 00:19:13,330
Amrit.
241
00:19:13,992 --> 00:19:16,235
Pojdi z njimi.
Ne sedite skupaj. -Ne...
242
00:19:16,382 --> 00:19:17,927
Nihèe te ne pozna.
243
00:19:18,075 --> 00:19:20,208
Ne, Amrit, pojdi z nami.
244
00:19:20,723 --> 00:19:22,231
Obljubim, da bom v redu.
245
00:19:22,378 --> 00:19:23,665
Hitro bom prišel.
-Amit...
246
00:19:23,812 --> 00:19:25,357
Pojdi!
247
00:19:25,541 --> 00:19:27,637
Pojdi.
248
00:19:27,969 --> 00:19:30,064
Takoj pridem.
249
00:19:42,864 --> 00:19:46,395
Ne bi ga smel ubiti. Lahko bi
ga obvladala. Sranje je.
250
00:19:46,542 --> 00:19:49,521
Zgodilo se je v sekundi.
Ubil bi Tulinino mamo.
251
00:19:52,500 --> 00:19:54,891
Zabodla sta ga.
252
00:19:56,509 --> 00:19:58,606
Oèka.
253
00:19:59,083 --> 00:20:01,180
Oèka!
254
00:20:02,100 --> 00:20:03,461
Kaj bom rekel mami?
255
00:20:03,644 --> 00:20:06,255
Obvestiti moramo Benija.
256
00:20:09,382 --> 00:20:12,618
Èez 10 minut bomo izstopili.
257
00:20:12,765 --> 00:20:13,979
Kako lahko kar odidemo?
258
00:20:14,163 --> 00:20:16,517
Plaèala bosta!
259
00:20:16,664 --> 00:20:18,025
Bil je naš stric.
260
00:20:18,172 --> 00:20:20,158
Mi gremo naprej, vi pa nazaj.
261
00:20:20,342 --> 00:20:22,144
Nikomur ne bomo prizanesli!
262
00:20:22,255 --> 00:20:23,726
Bil je Bentov brat!
263
00:20:23,910 --> 00:20:26,005
Ne!
264
00:20:26,668 --> 00:20:28,728
Nièesar ne povejte oèetu.
265
00:20:31,375 --> 00:20:33,509
Nihèe se ne bo dotaknil
tistih dveh prascev.
266
00:20:33,951 --> 00:20:36,525
Samo Ravi ima pravico
mašèevati oèetovo smrt.
267
00:20:37,959 --> 00:20:41,490
Poišèimo Baldea Singha Thakurja.
Plaèal bo ta greh.
268
00:20:46,014 --> 00:20:47,448
Ne bom jim prizanesel.
269
00:20:47,669 --> 00:20:49,729
Gremo!
270
00:21:51,959 --> 00:21:54,902
Hej, nehajta!
271
00:21:56,520 --> 00:21:58,800
Drugaèe bom ubil otroka.
272
00:22:00,787 --> 00:22:02,882
Kje je Thakur?
273
00:22:04,538 --> 00:22:06,781
Kje je Baldeo Singh Thakur?
274
00:22:09,135 --> 00:22:11,195
Izpusti otroka.
275
00:22:12,188 --> 00:22:14,248
Mirno se pogovorimo.
276
00:22:14,395 --> 00:22:16,454
Vireš!
277
00:22:17,301 --> 00:22:19,396
Umakni se!
278
00:22:26,459 --> 00:22:28,518
Prasec!
279
00:22:42,752 --> 00:22:44,554
Ubil si mojega oèeta.
280
00:22:44,664 --> 00:22:46,761
Ne bom ti prizanesel!
281
00:23:43,695 --> 00:23:45,791
Amrit?
282
00:23:46,674 --> 00:23:47,715
Kaj se je zgodilo?
283
00:23:47,888 --> 00:23:50,573
Barabe so ugrabile Vireša.
284
00:23:51,198 --> 00:23:53,258
Kaj?
285
00:23:57,193 --> 00:23:59,620
Amrit, ne najdem Ahane...
-Tulika!
286
00:24:11,243 --> 00:24:14,627
Pusti me. Odveži me!
287
00:24:27,168 --> 00:24:29,265
Ne boš se izvlekel!
288
00:24:30,074 --> 00:24:32,318
Tvoj partner je na poti v pekel.
289
00:24:32,796 --> 00:24:34,892
In ti si naslednji!
290
00:24:35,774 --> 00:24:37,871
Koliko vas je v tolpi?
291
00:24:38,055 --> 00:24:40,409
V katerih vagonih?
-Jebi se!
292
00:24:41,990 --> 00:24:44,308
Živ si, ker si civilist.
293
00:24:44,602 --> 00:24:47,838
Èe bi te sreèal na bojišèu,
bi bil že pod zemljo.
294
00:24:48,132 --> 00:24:50,487
Èe te spustim za sekundo,
295
00:24:51,258 --> 00:24:53,539
si boš polomil noge.
296
00:24:54,532 --> 00:24:56,371
Ne boš umrl.
297
00:24:56,555 --> 00:24:58,644
Ostal boš brez nog.
298
00:25:03,433 --> 00:25:05,530
Povej!
299
00:25:06,412 --> 00:25:09,024
B1, A1, A2 in A3.
300
00:25:09,428 --> 00:25:10,899
38 jih je.
301
00:25:11,046 --> 00:25:12,627
Blokirali so štiri vagone.
302
00:25:12,812 --> 00:25:15,129
Ahane ni tukaj. Niti v A2.
303
00:25:17,666 --> 00:25:19,726
Morda je šla na drugi konec vlaka?
304
00:25:22,227 --> 00:25:24,324
Sedi!
305
00:25:46,649 --> 00:25:48,745
Kje je Ravi?
306
00:25:51,099 --> 00:25:53,195
Kje je?
307
00:26:06,509 --> 00:26:08,569
Ja?
308
00:26:11,621 --> 00:26:13,718
Kaj!
309
00:26:16,776 --> 00:26:18,867
Sidhi!
310
00:26:32,291 --> 00:26:34,388
Vlak upoèasnjuje.
311
00:26:40,199 --> 00:26:42,296
Spusti me!
312
00:27:31,360 --> 00:27:33,455
Moj brat...
313
00:27:45,924 --> 00:27:48,021
Kdo je to naredil?
314
00:28:16,046 --> 00:28:17,702
Kje je pištola? Daj mi jo.
315
00:28:17,849 --> 00:28:19,320
Ne deluje! Poskusil sem.
316
00:28:19,430 --> 00:28:21,085
Briga me!
317
00:28:21,232 --> 00:28:22,373
Brat!
318
00:28:22,556 --> 00:28:24,064
Ravija ni tukaj. Imajo ga.
319
00:28:24,248 --> 00:28:26,345
O tem govorim!
320
00:28:31,052 --> 00:28:33,149
Moramo rešiti Ravija.
321
00:28:33,810 --> 00:28:36,937
In kaznovati tistega,
ki je to storil Babanu.
322
00:28:37,930 --> 00:28:40,027
Baldeo Singh Thakur.
323
00:28:41,313 --> 00:28:43,410
Lastnik prevozništva Šanti.
324
00:28:43,557 --> 00:28:44,734
Lažeš.
325
00:28:44,881 --> 00:28:46,279
Resnico govorim.
326
00:28:46,426 --> 00:28:48,301
Tvoj brat je moj stric.
327
00:28:48,412 --> 00:28:50,803
Baldeo Singh Thakur je vzrok vsega!
328
00:28:53,194 --> 00:28:55,289
Vprašaj Ravija.
329
00:29:00,145 --> 00:29:03,418
Ta tip ima partnerja.
330
00:29:04,926 --> 00:29:07,059
Izkušena borca sta.
331
00:29:07,206 --> 00:29:08,861
Preprièan sem, da sta vojaka.
332
00:29:09,056 --> 00:29:11,399
Razmišljajte kot Ali.
333
00:29:12,429 --> 00:29:14,526
Ali?
-Mohamed Ali.
334
00:29:15,445 --> 00:29:17,137
Spustite roke.
335
00:29:17,290 --> 00:29:20,557
Ko napade, ga udarite. Nokavt!
336
00:29:35,784 --> 00:29:38,138
Pazljivo, brat!
337
00:29:40,639 --> 00:29:42,735
Vrni se.
338
00:29:43,397 --> 00:29:45,494
Bodi previden!
339
00:29:46,164 --> 00:29:48,253
V redu je.
340
00:30:01,934 --> 00:30:04,031
Spusti me!
341
00:30:12,196 --> 00:30:14,255
Za vsak primer, èe ga boš rabila.
342
00:30:15,910 --> 00:30:17,970
Kako to misliš?
343
00:30:18,779 --> 00:30:20,875
Sem v nevarnosti?
344
00:30:21,022 --> 00:30:23,119
Nevarno je, Tulika.
345
00:30:28,525 --> 00:30:30,659
Zdaj bi moralo biti
najpomembnejše,
346
00:30:31,027 --> 00:30:34,300
da jutri postanem tvoja žena.
347
00:30:35,660 --> 00:30:37,757
Opozarjam te...
348
00:30:37,904 --> 00:30:40,001
Da sem zelo zahtevna.
349
00:30:54,197 --> 00:30:57,655
Amrit, prosim, najdi Ahano.
350
00:30:58,648 --> 00:31:00,744
Pomeni mi vse na svetu.
351
00:31:01,406 --> 00:31:03,466
Našel jo bom.
352
00:31:03,760 --> 00:31:05,893
Obljubim.
353
00:34:21,854 --> 00:34:23,950
Je vojak?
354
00:34:26,929 --> 00:34:29,578
Pripadnik posebnih enot.
355
00:34:30,314 --> 00:34:32,446
Zakaj mi nisi povedala zanj?
356
00:34:36,823 --> 00:34:38,905
Kaj bi se spremenilo?
357
00:34:39,398 --> 00:34:42,157
Zaroèila sem se z moškim
po tvoji izbiri, kajne?
358
00:34:42,819 --> 00:34:45,945
Èe si konèal s prodajo hèerke,
359
00:34:46,129 --> 00:34:47,195
mi pomagaj!
360
00:34:47,379 --> 00:34:48,519
Drsi mi.
361
00:34:48,702 --> 00:34:50,799
Najraje bi te vrgla na tire!
362
00:34:51,314 --> 00:34:53,410
Utihni!
363
00:36:01,821 --> 00:36:03,512
Drži ga!
364
00:36:03,696 --> 00:36:05,756
Imej ga na oèeh.
365
00:36:36,172 --> 00:36:38,269
Sohail!
366
00:36:43,675 --> 00:36:45,771
Arif!
367
00:36:46,213 --> 00:36:48,272
Arif!
368
00:36:49,192 --> 00:36:51,289
Hej, spusti!
369
00:37:00,815 --> 00:37:02,947
Drži ga!
370
00:37:18,101 --> 00:37:20,197
Arif!
371
00:37:21,264 --> 00:37:23,764
Zabodel si ga! Arif!
372
00:37:23,949 --> 00:37:26,045
Moj otrok!
373
00:37:28,325 --> 00:37:29,428
Ujemite ga!
374
00:37:29,576 --> 00:37:31,636
Mirujte!
375
00:37:31,966 --> 00:37:34,027
Naj mu nekdo pomaga!
376
00:37:36,822 --> 00:37:38,918
Sesuj ga!
377
00:38:07,238 --> 00:38:08,452
Arif, odpri oèi.
378
00:38:08,599 --> 00:38:11,247
Arif!
379
00:38:37,581 --> 00:38:39,751
Spet sem tukaj.
380
00:40:05,263 --> 00:40:06,476
Si dobro?
381
00:40:06,624 --> 00:40:08,757
Ja, sranje!
382
00:40:09,125 --> 00:40:11,184
Slabo zgleda, brat!
383
00:40:15,267 --> 00:40:17,510
Gremo!
384
00:40:20,895 --> 00:40:22,991
Ne držiš ga pravilno.
385
00:40:27,036 --> 00:40:29,280
Zvila si boš svoje nežno zapestje.
386
00:40:30,420 --> 00:40:32,295
Nož mora biti del tebe.
387
00:40:32,442 --> 00:40:34,686
Podaljšek tvoje roke.
388
00:40:36,158 --> 00:40:38,953
Komolec je gibljiv,
pest pa je trdna.
389
00:40:39,652 --> 00:40:41,785
Trdna!
390
00:40:42,631 --> 00:40:44,874
En udarec v vratin...
391
00:40:47,155 --> 00:40:49,288
Igre je konec.
392
00:40:51,126 --> 00:40:53,517
Govorim iz izkušenj.
Nauèil te bom.
393
00:40:54,032 --> 00:40:56,019
Vzemi kljuè! Poberi se!
394
00:40:56,202 --> 00:40:58,299
Pohiti! Previdno!
395
00:41:01,904 --> 00:41:04,037
Beži in pusti oèeta!
396
00:41:10,178 --> 00:41:12,239
Zakaj zdaj ne poklièeš policije?
397
00:41:12,533 --> 00:41:14,629
Kje je tvoja policija? Poklièi jih!
398
00:41:54,424 --> 00:41:56,520
Spusti me!
399
00:42:00,677 --> 00:42:02,773
Hej, lepotièka!
400
00:42:04,759 --> 00:42:06,819
Kaj je narobe?
401
00:42:08,878 --> 00:42:11,159
Nisi vojakinja.
402
00:42:15,278 --> 00:42:17,374
On je!
403
00:42:17,632 --> 00:42:20,023
A glede na situacijo...
404
00:42:20,648 --> 00:42:22,782
Te ne bo mogel rešiti.
405
00:42:23,038 --> 00:42:25,135
Ne bo potrebno.
406
00:42:25,392 --> 00:42:27,011
Bravo!
407
00:42:27,158 --> 00:42:29,255
Zabavajva se.
408
00:42:31,645 --> 00:42:34,918
Ti nisem rekel, da...
409
00:42:45,658 --> 00:42:47,717
Tulika!
410
00:42:48,085 --> 00:42:50,181
Tulika!
411
00:43:08,609 --> 00:43:10,704
Draga!
412
00:43:12,102 --> 00:43:14,198
Moèna si.
413
00:43:21,114 --> 00:43:23,209
Amrit...
414
00:43:31,852 --> 00:43:33,949
Amrit...
415
00:44:56,666 --> 00:45:02,808
UMOR NA VLAKU
416
00:45:34,071 --> 00:45:36,240
Kje je oèe?
-V B1.
417
00:45:36,387 --> 00:45:38,410
Èez pet minut izstopimo.
Pojdi ponj.
418
00:45:38,557 --> 00:45:39,808
Dobro.
-Vi!
419
00:45:39,955 --> 00:45:42,051
Pripeljite mi njegovo družino!
420
00:45:44,479 --> 00:45:47,238
Hitreje! Gremo!
421
00:45:48,856 --> 00:45:49,896
Pohitite!
422
00:45:50,069 --> 00:45:52,129
Ne izgubljajmo èasa!
423
00:45:55,733 --> 00:45:58,860
Vstani.
424
00:45:59,007 --> 00:46:01,103
Vrzi jih ven.
425
00:46:25,231 --> 00:46:27,327
Sreèna èetrta obletnica!
426
00:46:32,477 --> 00:46:34,719
Kako si si zapomnil?
427
00:46:35,014 --> 00:46:37,074
Ker te vedno bolj ljubim.
428
00:46:37,221 --> 00:46:39,869
Daj, no! Pokaži roke.
429
00:46:40,236 --> 00:46:41,450
Roke?
430
00:46:41,634 --> 00:46:43,694
Ja! Pokaži mi jih.
-Izvoli.
431
00:46:44,209 --> 00:46:45,827
Tvoje so!
432
00:46:46,011 --> 00:46:48,071
Amrit.
433
00:46:49,615 --> 00:46:53,256
Poglej, imaš pravi polmesec.
434
00:46:53,992 --> 00:46:56,088
To pomeni, da jaz tebe ljubim bolj!
435
00:46:58,810 --> 00:47:00,833
Tvoja življenjska èrta je daljša.
436
00:47:00,980 --> 00:47:03,114
Vidiš?
437
00:47:14,957 --> 00:47:17,862
Združujem najini življenjski èrti.
438
00:47:19,260 --> 00:47:21,907
Zdaj deliva eno življenje.
439
00:48:27,191 --> 00:48:29,288
Umaknita se!
440
00:48:42,344 --> 00:48:45,508
Spusti me, Fani!
-Gremo!
441
00:48:45,655 --> 00:48:47,750
Ne bom ti prizanesel!
442
00:49:30,378 --> 00:49:32,474
Postavi ga pokonci!
443
00:49:48,326 --> 00:49:50,423
Ustavite ga!
444
00:49:57,117 --> 00:49:59,213
Kaj èakaš? Pojdi!
445
00:50:16,353 --> 00:50:17,786
Stoj, drugaèe ga bom ubil...
446
00:50:17,933 --> 00:50:20,030
Stric!
447
00:51:25,461 --> 00:51:28,734
Vzemi vse torbe.
Hitro! Izstopiti moramo.
448
00:51:29,470 --> 00:51:31,493
Vzemi vse.
449
00:51:31,640 --> 00:51:33,737
Stric...
450
00:51:36,862 --> 00:51:39,368
Ubili so mi oèeta!
451
00:51:42,158 --> 00:51:44,218
Prekleto!
452
00:51:45,395 --> 00:51:49,073
Ta specialec je padel
na nas kot bomba.
453
00:51:49,845 --> 00:51:51,942
Vse po vrsti ubija.
454
00:51:53,302 --> 00:51:55,399
Kako to misliš?
455
00:51:55,951 --> 00:51:57,128
Družina sta, Fani.
456
00:51:57,275 --> 00:52:00,365
Zato sem ga rešil.
457
00:52:02,387 --> 00:52:05,330
Od kod ta nenaden izbruh ljubezni?
458
00:52:07,573 --> 00:52:10,000
Zakaj si ubil tisto dekle?
459
00:52:10,221 --> 00:52:11,986
Povej mi!
460
00:52:12,133 --> 00:52:14,731
Nisem je povabil na ples!
461
00:52:14,892 --> 00:52:17,026
Nameraval sem jo odkupiti.
462
00:52:17,173 --> 00:52:19,011
Izzivala me je.
Porezala mi je roko,
463
00:52:19,195 --> 00:52:21,255
zato sem jo ubil.
464
00:52:21,991 --> 00:52:23,940
Se zavedaš, kaj si storil?
465
00:52:24,123 --> 00:52:26,220
Veš, èigava hèi je bila?
466
00:52:26,625 --> 00:52:28,868
Tipa nista navadna vojaka,
467
00:52:29,163 --> 00:52:30,229
ampak specialca.
468
00:52:30,376 --> 00:52:31,958
Na vlaku nismo varni.
469
00:52:32,105 --> 00:52:33,649
Misliš, da smo zunaj varni?
470
00:52:33,834 --> 00:52:36,666
Misliš, da nas bo
Baldeo Singh Thakur pustil pri miru?
471
00:52:36,923 --> 00:52:39,057
Ubil si mu hèer.
472
00:52:46,154 --> 00:52:47,810
Zdaj jih
473
00:52:47,993 --> 00:52:50,163
ne moremo pustiti živih.
474
00:52:50,789 --> 00:52:52,812
Vse moramo pobiti!
475
00:52:52,959 --> 00:52:55,092
Nihèe se ne bo dotaknil
Baldea Singha Thakurja.
476
00:52:55,203 --> 00:52:57,887
Ne zanima me tvoje mnenje!
477
00:52:58,071 --> 00:53:00,168
Vsaj za trenutek me poslušaj.
478
00:53:00,315 --> 00:53:01,676
Hoèeš, da se vse zaplete?
479
00:53:01,859 --> 00:53:04,324
Boginja bogastva nas je blagoslovila.
480
00:53:04,471 --> 00:53:06,567
A ti tega noèeš videti!
481
00:53:06,935 --> 00:53:08,223
Ugrabi mu družino.
482
00:53:08,332 --> 00:53:09,798
Zahtevaj odkupnino,
potem jih ubij.
483
00:53:09,877 --> 00:53:11,679
Koliko naših bo umrlo?
484
00:53:11,826 --> 00:53:13,003
Toèno tako!
485
00:53:13,188 --> 00:53:15,835
Kaj boš dal družinam umrlih?
486
00:53:18,043 --> 00:53:22,052
Kako bo naše ljudstvo preživelo?
487
00:53:26,538 --> 00:53:30,584
Za vse to je kriv
Baldeo Singh Thakur.
488
00:53:32,349 --> 00:53:35,210
Plaèati mora.
489
00:53:48,312 --> 00:53:50,556
Specialca sta bila v B1, kajne?
490
00:53:50,960 --> 00:53:53,019
Ja.
491
00:54:01,515 --> 00:54:03,612
Poèasi.
492
00:54:05,047 --> 00:54:07,106
Prinesel bom prvo pomoè.
493
00:54:13,064 --> 00:54:15,344
Ste našli Ahano?
494
00:54:16,072 --> 00:54:18,140
Kje je?
495
00:54:18,323 --> 00:54:19,685
Kje si bil, Baldeo?
496
00:54:19,831 --> 00:54:21,928
Kaj se je zgodilo Ahani?
Kje so moji otroci?
497
00:54:24,319 --> 00:54:25,643
Povej kaj.
498
00:54:25,790 --> 00:54:27,902
Zakaj joèeš?
499
00:54:28,070 --> 00:54:30,572
Tulika je bila s tabo. Kje je?
500
00:54:30,828 --> 00:54:32,190
Zakaj molèiš?
501
00:54:32,337 --> 00:54:34,433
Kje je Tulika?
502
00:54:35,279 --> 00:54:37,412
Tuliko so ubili.
503
00:54:37,522 --> 00:54:39,619
Kaj?
504
00:54:41,163 --> 00:54:42,745
Ubili?
505
00:54:42,929 --> 00:54:44,768
Kdo jo je ubil?
506
00:54:44,951 --> 00:54:47,342
To ni mogoèe! Ne verjamem ti!
507
00:54:49,292 --> 00:54:50,653
Oni so jo...
508
00:54:50,836 --> 00:54:55,067
Vrgli so jo z vlaka!
509
00:55:05,806 --> 00:55:08,049
V vijolièni obleki.
510
00:55:09,558 --> 00:55:10,808
Ne! Moj otrok!
511
00:55:10,991 --> 00:55:13,052
Bila je vsa krvava.
512
00:55:13,603 --> 00:55:14,817
Moj otrok!
513
00:55:14,964 --> 00:55:16,435
Krvava.
514
00:55:16,619 --> 00:55:18,716
Tulika!
515
00:55:56,966 --> 00:55:59,209
Prosim, najdi Ahano!
516
00:56:00,202 --> 00:56:02,304
Pomeni mi vse na svetu.
517
00:56:04,322 --> 00:56:06,419
Našel jo bom.
518
00:56:08,073 --> 00:56:10,207
Obljubim.
519
00:56:44,632 --> 00:56:45,809
Kaj nameravaš?
520
00:56:45,964 --> 00:56:47,538
Iti moram.
521
00:56:47,648 --> 00:56:50,149
Premalo nas je.
522
00:56:50,700 --> 00:56:52,797
Tako ali tako bodo izstopili
na naslednji postaji.
523
00:56:55,188 --> 00:56:57,284
Obljubil sem ji,
524
00:56:58,056 --> 00:57:00,116
da bom našel Ahano.
525
00:57:00,667 --> 00:57:02,764
Èe odkrijejo,
da je Tulikina sestra,
526
00:57:03,169 --> 00:57:05,266
je ne bodo pustili pri življenju.
527
00:57:05,596 --> 00:57:06,773
Takoj pojdi.
528
00:57:06,920 --> 00:57:08,760
Tudi jaz grem.
Vireš!
529
00:57:08,931 --> 00:57:10,231
Nisi se v stanju boriti.
530
00:57:10,340 --> 00:57:12,437
Ne zanima me, grem.
-Poslušaj me!
531
00:57:12,952 --> 00:57:14,497
Tukaj te rabijo.
532
00:57:14,681 --> 00:57:16,777
Ampak...
-Poslušaj me.
533
00:57:17,219 --> 00:57:19,315
Izgubil sem Tuliko.
534
00:57:20,712 --> 00:57:22,809
Noèem še tebe.
535
00:57:27,701 --> 00:57:29,760
Zagotovo bodo
izstopili s tega vlaka.
536
00:57:30,680 --> 00:57:32,776
A samo na svoj pogreb.
537
00:57:36,822 --> 00:57:39,212
Kje sta specialca?
538
00:57:39,654 --> 00:57:41,640
Umakni se!
539
00:57:41,787 --> 00:57:44,325
Kje sta?
540
00:57:44,509 --> 00:57:46,605
Kako naj vem?
541
00:57:52,417 --> 00:57:54,513
Ne veš?
542
00:57:56,720 --> 00:58:00,581
Kdo je z njima?
Mama? Oèe?
543
00:58:10,292 --> 00:58:12,277
Povej mi
-Nièesar ne vem.
544
00:58:12,461 --> 00:58:14,557
Dovolj!
545
00:58:17,537 --> 00:58:19,633
Izgubljamo èas.
546
00:58:24,157 --> 00:58:26,253
Prasci!
547
00:59:05,792 --> 00:59:07,446
Prosim!
548
00:59:07,593 --> 00:59:09,433
Uspelo nam je pobegniti razbojnikom.
549
00:59:09,580 --> 00:59:12,338
Prosim, pustite nas,
drugaèe nas bodo ubili.
550
00:59:12,669 --> 00:59:14,765
Pustite nas, prosim.
551
00:59:36,870 --> 00:59:38,966
Kje je moj oèe?
552
00:59:40,364 --> 00:59:42,460
Se ni vrnil?
553
00:59:55,627 --> 00:59:57,724
Kaj skrivaš?
554
00:59:58,496 --> 01:00:00,592
Nazaj!
555
01:00:18,982 --> 01:00:20,343
Ne, prosim!
556
01:00:20,490 --> 01:00:22,256
Reci tistemu usranetu,
557
01:00:22,403 --> 01:00:24,499
da ga bom našel.
558
01:00:31,597 --> 01:00:33,473
Randžan!
559
01:00:33,620 --> 01:00:35,460
Spustite ga naprej!
560
01:00:35,607 --> 01:00:36,784
Randžan!
561
01:00:36,931 --> 01:00:38,291
Položi ga.
562
01:00:38,402 --> 01:00:39,505
Umaknite se!
563
01:00:39,689 --> 01:00:41,123
Randžan! Prinesi vodo.
564
01:00:41,307 --> 01:00:43,367
Randžan!
565
01:00:43,514 --> 01:00:45,868
Tisti specialec...
566
01:00:47,008 --> 01:00:49,142
Je rekel, da te bo našel.
567
01:00:49,656 --> 01:00:51,495
V redu je, poèasi. Pomiri se.
568
01:00:51,642 --> 01:00:52,893
Randžan!
569
01:00:53,040 --> 01:00:55,136
Randžan!
-Ne!
570
01:00:55,283 --> 01:00:57,196
Randžan!
571
01:00:57,895 --> 01:00:58,998
Randžan!
572
01:00:59,145 --> 01:01:02,271
Randžan!
573
01:01:04,736 --> 01:01:06,832
Ti si vse zaèel!
574
01:01:07,862 --> 01:01:09,959
Mi pa plaèujemo ceno!
575
01:01:10,657 --> 01:01:12,791
Ne bomo se borili proti njima.
576
01:01:12,900 --> 01:01:14,224
Hoèemo izstopiti z vlaka.
577
01:01:14,371 --> 01:01:16,726
Kaj si rekel? Hoèeš dol?
578
01:01:17,130 --> 01:01:19,226
Moj oèe je z njima.
579
01:01:19,374 --> 01:01:21,581
Ste slepi? Randžan je prišel sam.
580
01:01:23,126 --> 01:01:25,222
Gotovo je že mrtev.
581
01:01:30,702 --> 01:01:33,313
Zaradi tebe!
-Nehaj!
582
01:01:38,352 --> 01:01:40,448
Hej!
583
01:01:44,348 --> 01:01:46,443
Pusti me.
584
01:01:47,069 --> 01:01:49,349
Za kaj gre?
585
01:01:49,607 --> 01:01:51,850
Kup prekletih strahopetcev!
586
01:01:52,365 --> 01:01:54,462
Prestrašili so se.
587
01:01:54,829 --> 01:01:56,926
Èe se nimaš jajc boriti,
588
01:01:57,073 --> 01:01:59,463
sedi doma in glej OnlyFans.
589
01:01:59,685 --> 01:02:01,450
Ne zaslužite si biti razbojniki.
590
01:02:01,597 --> 01:02:03,436
Hoèemo dol. To je vse.
591
01:02:03,583 --> 01:02:05,679
Z njim sem.
592
01:02:05,863 --> 01:02:07,224
Hoèeš ven?
593
01:02:07,371 --> 01:02:09,467
Naredimo to.
594
01:02:09,615 --> 01:02:11,049
Gremo dol!
595
01:02:11,232 --> 01:02:13,881
Mislite, da boste na varnem?
596
01:02:14,617 --> 01:02:15,867
Baldeo Thakur
597
01:02:16,014 --> 01:02:17,890
je samo še en potnik na vlaku.
598
01:02:18,037 --> 01:02:21,163
Nemoèen, ranljiv, šibek.
599
01:02:21,347 --> 01:02:23,407
Èe pa izstopi z vlaka,
600
01:02:24,326 --> 01:02:27,195
bo poskrbel,
da nas bodo vse pobili.
601
01:02:27,967 --> 01:02:30,027
Še vedno želite dol?
602
01:02:33,631 --> 01:02:34,919
Gremo naprej.
603
01:02:35,066 --> 01:02:36,795
Ne grem prvi.
604
01:02:36,942 --> 01:02:39,039
Ti vodi.
605
01:03:59,253 --> 01:04:00,581
Gremo. Hodi!
606
01:04:00,762 --> 01:04:02,085
Naprej!
607
01:04:02,196 --> 01:04:03,337
Ostani.
608
01:04:03,484 --> 01:04:05,175
Gremo!
609
01:04:05,323 --> 01:04:06,720
Umakni se!
610
01:04:06,941 --> 01:04:09,369
Gremo!
611
01:04:13,708 --> 01:04:15,805
Ravi, kaj je?
612
01:04:16,834 --> 01:04:18,195
Badlu...
613
01:04:18,349 --> 01:04:19,446
Stric!
614
01:04:19,593 --> 01:04:21,358
Stric, pridi!
615
01:04:21,505 --> 01:04:23,602
Badri!
-Fani!
616
01:04:23,749 --> 01:04:25,440
Stric!
617
01:04:25,587 --> 01:04:26,839
Umaknite se!
618
01:04:50,561 --> 01:04:51,922
Hej!
619
01:04:52,070 --> 01:04:53,430
Pripeljite ga!
620
01:04:53,614 --> 01:04:55,710
Umakni se!
621
01:04:58,726 --> 01:05:00,785
Gremo!
622
01:05:00,970 --> 01:05:03,066
Dol!
623
01:05:03,434 --> 01:05:05,531
Zidari!
624
01:05:10,201 --> 01:05:12,445
Malo!
625
01:05:12,592 --> 01:05:14,431
Badlu!
626
01:05:14,542 --> 01:05:16,675
Spustite ga!
627
01:05:19,616 --> 01:05:20,904
Spustite ga!
628
01:05:21,088 --> 01:05:23,148
Zidari!
629
01:05:24,215 --> 01:05:27,194
Spustite ga! Bilasa tudi.
630
01:05:28,848 --> 01:05:30,982
Beèan!
-Badlu!
631
01:05:34,476 --> 01:05:35,579
Kri!
632
01:05:35,763 --> 01:05:37,859
Spusti ga!
633
01:05:42,456 --> 01:05:44,553
Spusti ga!
634
01:05:51,799 --> 01:05:53,896
Oèka!
635
01:05:55,697 --> 01:05:57,757
Oèka!
636
01:06:02,317 --> 01:06:04,414
Oèka!
637
01:06:06,069 --> 01:06:08,681
Odvežite ga.
638
01:06:10,336 --> 01:06:12,431
Drži ga!
639
01:06:14,822 --> 01:06:15,925
Oèka!
640
01:06:16,074 --> 01:06:18,169
Fani!
641
01:06:18,721 --> 01:06:20,339
Ne..
642
01:06:20,524 --> 01:06:22,730
Ubili so ga!
643
01:08:58,565 --> 01:08:59,631
Sidhi!
644
01:08:59,778 --> 01:09:01,765
Sidhi, ne.
645
01:09:01,948 --> 01:09:03,383
Umakni se, stric.
-Ne.
646
01:09:03,530 --> 01:09:05,626
Umakni se...
647
01:09:06,950 --> 01:09:10,371
Raztrgal jih bom!
648
01:09:10,518 --> 01:09:11,658
Vem, da lahko.
649
01:09:11,805 --> 01:09:13,203
Ampak razumi,
650
01:09:13,350 --> 01:09:16,917
da so to nastavili,
da nas vznemirijo.
651
01:09:17,543 --> 01:09:21,037
Prežijo v bližini. Hoèejo,
da pademo v njihovo past.
652
01:09:21,294 --> 01:09:25,193
Sidhi, mašèevali se bomo.
653
01:09:25,450 --> 01:09:27,141
Me slišiš?
654
01:09:27,326 --> 01:09:29,385
Zberi se.
655
01:09:29,790 --> 01:09:32,585
Mašèevali se bomo. Prav?
656
01:09:39,095 --> 01:09:41,192
Prekleto...
657
01:09:41,817 --> 01:09:43,214
Poslušaj!
658
01:09:43,361 --> 01:09:46,340
Dovolj imam tvojih zamisli.
Me slišiš?
659
01:09:47,077 --> 01:09:48,548
Dovolj je neumnosti.
660
01:09:48,695 --> 01:09:50,056
Od kod?
661
01:09:50,203 --> 01:09:53,071
Od kod prihaja
ta materinska ljubezen?
662
01:09:53,586 --> 01:09:56,087
Zakaj me ne daš nazaj v zibelko?
663
01:09:56,565 --> 01:09:58,992
Vsi bodo umrli.
664
01:09:59,434 --> 01:10:03,223
Prviè v 30 letih
se ne strinjam s teboj.
665
01:10:03,370 --> 01:10:06,055
Prekršil si vsa moja naèela.
666
01:10:11,461 --> 01:10:13,558
Potem si najdi hišnega ljubljenèka.
667
01:10:14,182 --> 01:10:16,279
A ne živi v iluziji, oèe.
668
01:10:17,052 --> 01:10:18,744
Nisi Spider-Man ali Batman.
669
01:10:18,927 --> 01:10:21,612
Z veliko moèjo pride
tudi velika odgovornost.
670
01:10:21,722 --> 01:10:23,561
Razbojniki smo.
671
01:10:23,746 --> 01:10:25,217
Tatovi.
672
01:10:25,364 --> 01:10:27,460
Vsa naša širša družina.
673
01:10:29,704 --> 01:10:32,095
Žrtvovanje in naèela
ne obstajajo.
674
01:10:59,201 --> 01:11:00,819
Ste videli mlado punco?
675
01:11:01,003 --> 01:11:02,805
Najstnico?
676
01:11:12,000 --> 01:11:13,041
Tukaj si!
677
01:11:13,214 --> 01:11:14,796
Veš, kje je Sohail?
678
01:11:14,943 --> 01:11:16,008
Sohail je dobro.
679
01:11:16,156 --> 01:11:18,143
V vagonu A3.
680
01:11:18,290 --> 01:11:20,385
Vireš je z njim.
681
01:11:22,298 --> 01:11:24,395
Ne skrbite.
682
01:11:29,176 --> 01:11:31,162
Išèem mlado dekle.
683
01:11:31,346 --> 01:11:33,037
Jo je kdo videl?
684
01:11:33,258 --> 01:11:34,509
Ja.
685
01:11:34,693 --> 01:11:36,164
Bila je z nami.
686
01:11:36,311 --> 01:11:38,592
Odpeljali so jo v drug vagon.
687
01:11:38,739 --> 01:11:41,460
In še nekaj ostalih.
688
01:11:48,080 --> 01:11:50,986
Ven! Pohitite! Hitreje!
689
01:11:51,141 --> 01:11:53,193
Gremo.
690
01:11:53,708 --> 01:11:55,804
Tudi ti! Gremo!
691
01:12:03,932 --> 01:12:06,029
Hitreje!
692
01:12:08,162 --> 01:12:10,149
Pusti torbo!
693
01:12:10,295 --> 01:12:12,391
Stoj!
694
01:12:12,538 --> 01:12:14,010
Me nisi slišal?
695
01:12:14,194 --> 01:12:16,290
Hej, kam greš?
696
01:12:44,059 --> 01:12:46,118
Tudi mi hoèemo iti s tabo!
697
01:12:52,297 --> 01:12:54,173
Preveè je tvegano.
698
01:12:54,320 --> 01:12:55,461
Vsega so sposobni.
699
01:12:55,661 --> 01:12:57,005
Morda me bodo premagali.
700
01:12:57,189 --> 01:12:58,844
Prosim, razumite.
701
01:12:59,028 --> 01:13:00,388
V redu je.
702
01:13:00,573 --> 01:13:01,897
Nismo se vpletli,
703
01:13:02,081 --> 01:13:03,588
a smo naredili napako.
704
01:13:04,067 --> 01:13:05,869
Èe bi ti vsi pomagali,
705
01:13:06,024 --> 01:13:07,303
bi morda Arif...
706
01:13:08,076 --> 01:13:10,172
Tudi jaz sem z vami!
707
01:13:13,813 --> 01:13:15,431
Ne sodi me po videzu.
708
01:13:15,579 --> 01:13:17,675
Lahko vam pomagam.
709
01:13:35,697 --> 01:13:38,713
Požar!
710
01:13:39,669 --> 01:13:41,765
Vlak gori!
711
01:13:45,223 --> 01:13:47,320
Kaj, prekleto?
712
01:13:50,703 --> 01:13:52,799
Halo?
713
01:13:53,719 --> 01:13:55,779
Požar? Na tem vlaku?
714
01:14:01,443 --> 01:14:03,539
Kdo je to naredil?
715
01:14:09,754 --> 01:14:11,851
Oèitno je tukaj gorelo.
716
01:14:17,625 --> 01:14:19,906
Kakšna škoda!
Niso opazili ognja.
717
01:14:23,400 --> 01:14:25,497
Policija
-Policija!
718
01:14:26,085 --> 01:14:28,144
Hvala bogu!
719
01:14:34,654 --> 01:14:36,750
Barabe so nas
zaklenile in pobegnile.
720
01:14:45,284 --> 01:14:47,380
Prihajamo na postajo, stric.
721
01:14:50,653 --> 01:14:53,522
Sidhi, poglej naokoli.
722
01:14:53,669 --> 01:14:55,766
Vzemi vse naše stvari!
723
01:14:56,023 --> 01:14:58,377
Zberi vse naše ljudi!
724
01:15:01,613 --> 01:15:05,513
Fani, preveri drug vagon.
725
01:15:05,880 --> 01:15:08,307
Èe najdeš Baldea Thakurja,
ga ubij.
726
01:15:08,418 --> 01:15:10,551
Thakur...
-Ti pa molèi!
727
01:15:11,287 --> 01:15:14,266
Povleci zasilno zavoro. Daj!
728
01:15:23,791 --> 01:15:26,182
Zaprite vrata!
729
01:15:34,237 --> 01:15:36,333
Izstopi.
730
01:15:37,878 --> 01:15:39,974
Te je skrbelo zame?
731
01:15:40,643 --> 01:15:43,027
Tvoja oèetovska ljubezen
je konèno zacvetela.
732
01:15:43,174 --> 01:15:45,270
Hej!
733
01:15:51,413 --> 01:15:53,510
Beži!
734
01:15:58,805 --> 01:16:01,160
Tip v svetli srajci.
735
01:16:01,343 --> 01:16:03,403
On je vodja tolpe!
736
01:16:06,530 --> 01:16:08,662
Policija
737
01:16:14,988 --> 01:16:17,085
Policija je tukaj.
738
01:16:32,643 --> 01:16:34,738
Vlak je pospešil.
739
01:16:35,181 --> 01:16:38,270
Policija je zagotovo
obvestila oblasti.
740
01:16:38,528 --> 01:16:40,476
Zakaj se zapletamo s policijo?
741
01:16:40,661 --> 01:16:42,757
Ne bomo se.
742
01:16:45,148 --> 01:16:47,244
Pridi!
743
01:16:51,621 --> 01:16:53,754
Sooèili se bomo s policijo.
744
01:17:17,734 --> 01:17:19,830
Hej! Nathu!
745
01:17:33,181 --> 01:17:35,314
Prav ti bo prišlo.
746
01:17:37,963 --> 01:17:40,022
Vrziva jih ven.
747
01:19:23,114 --> 01:19:25,175
Zakaj?
748
01:19:25,395 --> 01:19:27,896
Zakaj si mi ubil oèeta?
749
01:19:28,227 --> 01:19:30,324
Zakaj si mi ubil oèeta?
750
01:20:07,287 --> 01:20:08,353
Zakaj?
751
01:20:08,537 --> 01:20:10,561
Zakaj si mi ubil sina?
752
01:20:10,744 --> 01:20:12,841
Zakaj?
753
01:20:21,814 --> 01:20:24,463
Zakaj si mi ubil otroka?
754
01:20:27,331 --> 01:20:29,428
Arif!
755
01:20:36,747 --> 01:20:38,844
Kje je Sidhi?
756
01:20:39,027 --> 01:20:41,087
Preveril bom.
757
01:20:42,007 --> 01:20:44,103
Poèakajte!
758
01:20:44,397 --> 01:20:46,494
Ne dvigujte še vrat.
759
01:20:47,818 --> 01:20:49,877
Stric!
760
01:20:54,438 --> 01:20:55,615
Stric!
761
01:20:55,762 --> 01:20:58,043
Kaj se je zgodilo?
-Moj brat... Sidhi...
762
01:20:59,035 --> 01:21:01,132
Sidhi...
-Kaj se mu je zgodilo?
763
01:21:07,531 --> 01:21:08,635
Pojdi z mano.
764
01:21:08,782 --> 01:21:10,878
Pazi nanje.
765
01:21:45,598 --> 01:21:47,694
Stric!
766
01:21:54,867 --> 01:21:56,963
Gremo!
767
01:22:07,261 --> 01:22:08,805
Pojdite naprej.
768
01:22:08,953 --> 01:22:11,049
Naredili smo napako.
769
01:22:11,638 --> 01:22:13,734
Morali bi iti s Fanijem.
770
01:22:17,633 --> 01:22:19,325
Rekli ste,
da nismo v nevarnosti.
771
01:22:19,472 --> 01:22:23,039
Stric, izstopimo.
772
01:22:28,372 --> 01:22:30,469
Strinjam se.
773
01:22:33,227 --> 01:22:35,214
Tudi jaz se strinjam.
774
01:22:35,361 --> 01:22:36,832
Prosim, poslušajte nas.
775
01:22:36,979 --> 01:22:39,076
Izstopimo.
776
01:22:45,622 --> 01:22:47,865
Morali bi izstopiti.
777
01:22:48,381 --> 01:22:50,477
Stric!
778
01:22:55,148 --> 01:22:56,582
Hej! Hodi pred nami!
779
01:22:56,766 --> 01:22:58,863
Hitreje!
780
01:22:59,046 --> 01:23:01,769
Gremo! Hitreje!
781
01:23:16,186 --> 01:23:18,172
Hodi!
782
01:23:18,319 --> 01:23:19,937
Odprite!
783
01:23:20,084 --> 01:23:22,953
Drugaèe bomo pobili
vse do zadnjega!
784
01:23:27,845 --> 01:23:29,941
Takoj!
785
01:23:37,812 --> 01:23:39,614
Ne premikaj se!
786
01:23:39,761 --> 01:23:41,122
Niti koraka!
787
01:23:41,306 --> 01:23:44,285
Nasekljal ga bom kot purana.
788
01:24:03,704 --> 01:24:04,808
Oèka!
789
01:24:04,955 --> 01:24:07,089
Ahana!
790
01:24:09,627 --> 01:24:11,722
Položite ga sem.
791
01:24:12,016 --> 01:24:13,598
Poèasi.
792
01:24:13,745 --> 01:24:15,842
Sedi!
793
01:24:17,239 --> 01:24:19,262
Mirno lezi, prosim.
794
01:24:19,447 --> 01:24:21,359
Veliko krvi si izgubil.
-Amrit...
795
01:24:21,506 --> 01:24:23,161
Policija je prišla.
796
01:24:23,308 --> 01:24:25,809
Policija je prišla.
Prosim, pomiri se.
797
01:24:27,538 --> 01:24:28,605
Vrnil sem se.
798
01:24:28,788 --> 01:24:30,885
Hej, odloži orožje.
799
01:24:40,520 --> 01:24:42,581
Nazaj!
800
01:24:42,764 --> 01:24:44,382
Idiot! Rekel je, da odvržem orožje,
801
01:24:44,529 --> 01:24:46,994
pa mu je padlo na glavo.
802
01:24:47,178 --> 01:24:49,275
Res tragièno.
803
01:24:51,260 --> 01:24:54,607
Spet imam sreèo!
804
01:24:57,145 --> 01:25:00,271
Oèkova druga princeska.
805
01:25:01,265 --> 01:25:03,324
Ubiješ eno in se pojavi druga.
806
01:25:03,434 --> 01:25:06,413
Èarovnik si.
-Je mrtva?
807
01:25:08,142 --> 01:25:10,239
Oèka?
808
01:25:12,041 --> 01:25:14,138
Tulika?
809
01:25:15,351 --> 01:25:17,594
Ne, ne, ne, ne!
810
01:25:17,889 --> 01:25:19,948
Ja, ja, ja, ja.
811
01:25:35,947 --> 01:25:37,087
Gremo!
812
01:25:37,272 --> 01:25:39,367
Gremo.
813
01:25:41,243 --> 01:25:43,340
Sem!
814
01:25:43,524 --> 01:25:44,628
Stric!
815
01:25:44,775 --> 01:25:46,871
V redu sem.
816
01:25:47,386 --> 01:25:49,482
Stoj!
817
01:25:54,116 --> 01:25:56,213
Kam je izginil?
818
01:26:15,853 --> 01:26:17,950
Pridi ven, strahopetec!
819
01:26:42,996 --> 01:26:46,858
Prosim, reši me!
820
01:26:58,738 --> 01:27:00,356
Ravi!
821
01:27:00,503 --> 01:27:02,600
Stric!
822
01:27:04,512 --> 01:27:06,792
Stoj!
823
01:27:07,896 --> 01:27:11,279
Stric, nekdo je streljal.
824
01:27:11,905 --> 01:27:13,744
Verjetno policija.
825
01:27:13,891 --> 01:27:15,472
Ne ubijmo ga.
826
01:27:15,656 --> 01:27:17,753
Lahko ga uporabimo kot vabo.
827
01:27:24,631 --> 01:27:26,726
Umaknite se.
828
01:27:31,986 --> 01:27:34,157
Ubogi mali vojaèek.
829
01:27:34,340 --> 01:27:36,105
Zlomljena figurica!
830
01:27:36,252 --> 01:27:37,908
Vojak!
831
01:27:58,283 --> 01:28:00,380
Ne pustite jim pobegniti.
832
01:29:04,560 --> 01:29:05,847
Prekleti!
833
01:29:06,031 --> 01:29:08,202
Hodi! Prihajamo na postajo.
834
01:29:08,385 --> 01:29:09,929
Hitreje!
835
01:29:10,776 --> 01:29:11,916
Gremo.
836
01:29:12,099 --> 01:29:15,593
Trdno ga drži.
837
01:29:16,108 --> 01:29:18,720
Tip si je domišljal,
838
01:29:18,867 --> 01:29:20,816
da je Rambo.
839
01:29:22,104 --> 01:29:24,825
Posadil sem ga in mu spustil kri.
840
01:29:25,671 --> 01:29:27,771
Bilo je èudovito!
841
01:29:27,951 --> 01:29:29,128
Ne vem, kako mu je ime.
842
01:29:29,313 --> 01:29:31,298
Kako je tebi?
843
01:29:32,181 --> 01:29:33,395
Vojak?
844
01:29:33,579 --> 01:29:35,675
Me slišiš, vojak?
845
01:29:35,822 --> 01:29:37,772
Fani!
846
01:29:37,956 --> 01:29:40,053
Ga nisi ubil?
847
01:29:40,457 --> 01:29:41,927
Ne, nisem.
848
01:29:42,075 --> 01:29:44,171
Kako ti je ime?
849
01:29:45,716 --> 01:29:47,408
Kaj je narobe?
850
01:29:47,555 --> 01:29:49,247
Ti nisem rekel, da ga ubiješ?
851
01:29:49,430 --> 01:29:51,785
Ne teži mi!
-Ne sme ostati živ!
852
01:29:51,932 --> 01:29:53,514
Trmast si kot otrok!
853
01:29:53,661 --> 01:29:56,566
Ne sme ostati živ!
Ne bomo preživeli!
854
01:29:56,714 --> 01:29:58,258
Kakšen oèe si?
855
01:29:58,441 --> 01:30:00,502
To bo zapletlo situacijo.
-Vedno me ponižuješ!
856
01:30:00,685 --> 01:30:02,782
Baldeo nas bo unièil!
857
01:30:22,459 --> 01:30:24,555
Vojak, ne!
858
01:30:30,587 --> 01:30:32,279
Stric!
859
01:30:32,463 --> 01:30:34,559
Držite jih!
860
01:30:35,847 --> 01:30:38,347
Stric!
861
01:30:41,584 --> 01:30:43,607
Oèka!
862
01:30:43,753 --> 01:30:47,064
Oèka!
863
01:30:47,432 --> 01:30:49,638
Prinesite vodo!
864
01:30:51,809 --> 01:30:53,941
Oèka!
865
01:30:59,458 --> 01:31:01,298
Oèka!
866
01:31:01,445 --> 01:31:03,137
Èisto je opeèen!
867
01:31:03,320 --> 01:31:05,417
Poglej njegov obraz...
868
01:31:17,371 --> 01:31:19,430
Naj gre k vragu!
869
01:31:47,934 --> 01:31:50,031
Vstani! Gremo!
870
01:32:40,970 --> 01:32:43,067
Kakšno mašèevanje je to?
871
01:32:45,347 --> 01:32:47,884
Ubil sem štiri vaše.
872
01:32:49,466 --> 01:32:52,187
Ti pa si pokonèal
40 èlanov moje družine!
873
01:32:54,799 --> 01:32:56,895
Nisi zašèitnik.
874
01:32:59,102 --> 01:33:01,272
Pošast si.
Prekleta pošast!
875
01:33:15,065 --> 01:33:18,521
Si specialec ali vajenec?
876
01:33:20,066 --> 01:33:22,457
Komaj me dohajaš.
877
01:33:22,604 --> 01:33:25,289
Kako boš zašèitil narod?
878
01:33:43,126 --> 01:33:45,223
Ne!
879
01:33:58,795 --> 01:34:00,892
Navaden pajac si!
880
01:34:03,539 --> 01:34:05,489
Tako kot sem pokonèal
881
01:34:05,636 --> 01:34:08,284
tvojo ženièko. Pajacek.
882
01:34:13,065 --> 01:34:15,935
Mislila je,
da mi lahko kljubuje.
883
01:34:21,194 --> 01:34:23,805
Zdaj boš doživel enako usodo.
884
01:34:24,320 --> 01:34:26,417
Tulikin junak...
885
01:38:50,088 --> 01:38:53,140
Moram umreti,
da bi bila s tabo?
886
01:38:57,223 --> 01:39:00,385
Želim biti s tabo,
stotnik Rathod.
887
01:39:26,586 --> 01:39:31,565
Tehnièna obdelava
BLITZ Film & Video Distribution
888
01:39:32,305 --> 01:40:32,709
Oglašujte vaš izdelek ali pa znamko tukaj, kontaktirajte nas še danes.