Best Player
ID | 13201777 |
---|---|
Movie Name | Best Player |
Release Name | Best Player (2011) |
Year | 2011 |
Kind | movie |
Language | Spanish |
IMDB ID | 1535615 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:13,280 --> 00:00:14,482
Mantengan los ojos abiertos,
él es asombroso.
3
00:00:14,515 --> 00:00:15,416
Tenemos dos en los árboles.
4
00:00:15,449 --> 00:00:18,519
Ahí esta, chicos. ¡Ataquen!
5
00:00:18,552 --> 00:00:19,453
Ahí vienen.
6
00:00:19,487 --> 00:00:20,522
Quizá debamos pensar mejor esto.
7
00:00:21,555 --> 00:00:23,557
Quédense ahí, chicos.
8
00:00:23,591 --> 00:00:25,259
Me hizo esto la última vez.
9
00:00:25,293 --> 00:00:26,527
Se los dije, chicos.
10
00:00:26,560 --> 00:00:27,728
Tiro de suerte.
11
00:00:27,761 --> 00:00:30,464
No es tan difícil. Les puedo enseñar.
Sólo mantengan presionado "B"--
12
00:00:30,498 --> 00:00:34,402
No les enseñes nada. Eres Q, el mejor.
Todos ustedes deberían
13
00:00:34,435 --> 00:00:35,469
arrodillarse ante éste sujeto.
14
00:00:35,503 --> 00:00:37,140
¿Los trolls tienen rodillas?
15
00:00:39,173 --> 00:00:40,408
¿A dónde se fue?
16
00:00:40,441 --> 00:00:41,675
¿Deberíamos ser amables con ellos?
17
00:00:41,709 --> 00:00:43,611
"Principiante" está escrito en todas sus caras.
18
00:00:43,644 --> 00:00:45,613
¿Hay algo en mi cara?
19
00:00:45,646 --> 00:00:48,649
¿Multiplicación?
20
00:00:48,682 --> 00:00:49,450
Cheque. ésto.
21
00:00:49,483 --> 00:00:50,851
Es el truco más difícil.
22
00:00:54,222 --> 00:00:55,289
¡Ja! Fallaste.
23
00:00:55,323 --> 00:00:56,290
Aquí viene.
24
00:00:56,324 --> 00:00:58,759
Oh, no. ¡Mamá!
25
00:00:58,792 --> 00:01:01,729
Lo siento, chicos. Ustedes...
están muertos.
26
00:01:02,530 --> 00:01:03,464
¡Quincy!
27
00:01:03,497 --> 00:01:05,299
Desayuno.
28
00:01:05,333 --> 00:01:06,700
Pancakes. No, wafles.
29
00:01:06,734 --> 00:01:08,236
Di waffles. Por favor, di waffles.
30
00:01:08,269 --> 00:01:09,270
¿Qué es?
31
00:01:09,303 --> 00:01:10,171
Waffles.
32
00:01:10,204 --> 00:01:11,439
¡Sí! ¿Wendell?
33
00:01:11,472 --> 00:01:12,373
¿Sí?
34
00:01:12,406 --> 00:01:13,174
Me tengo que ir.
35
00:01:13,207 --> 00:01:13,874
Espera, espera, espera.
36
00:01:13,907 --> 00:01:15,509
¿Qué hora es?
37
00:01:15,543 --> 00:01:17,645
Es hora de waffles,
¿qué hora es?
38
00:01:17,678 --> 00:01:20,348
Es hora de waffles,
¿qué hora es?
39
00:01:20,381 --> 00:01:23,151
Es hora de waffles,
¿qué hora es?
40
00:01:23,184 --> 00:01:24,152
Buenos días, papá.
41
00:01:24,152 --> 00:01:26,687
¿Qué? Llegarás tarde al trabajo
de nuevo.
42
00:01:26,720 --> 00:01:30,291
Tranquilo. La señora Chen y yo
tenemos un acuerdo.
43
00:01:30,324 --> 00:01:31,725
Aquí tienes un bocadillo
por si te da hambre.
44
00:01:31,759 --> 00:01:34,462
No necesita comida, trabaja
en un restaurante.
45
00:01:34,495 --> 00:01:36,530
Gracias, mamá. Eres la mejor.
46
00:01:36,564 --> 00:01:38,599
Adiós, papá. Eres genial, también.
47
00:01:39,567 --> 00:01:40,201
¡Me voy al trabajo!
48
00:01:40,234 --> 00:01:41,705
Te amo.
49
00:01:46,738 --> 00:01:47,508
¡Cuidado!
50
00:01:50,678 --> 00:01:52,282
¿Ordenaron comida china?
51
00:02:00,221 --> 00:02:01,756
Oh, viejo.
52
00:02:02,790 --> 00:02:05,495
Es demasiado bueno.
53
00:02:07,528 --> 00:02:10,598
Viejo, eres Q.
54
00:02:14,935 --> 00:02:18,406
Entrega comida, no juegues
videojuegos.
55
00:02:28,649 --> 00:02:29,750
¡Oh, sí!
56
00:02:39,588 --> 00:02:41,729
¡Cariño, tenemos que hablar!
57
00:02:41,762 --> 00:02:43,897
No sabemos cómo decirte esto,
Quincy, pero--
58
00:02:43,931 --> 00:02:45,666
Nos vamos a mudar a Florida.
59
00:02:45,699 --> 00:02:46,434
¿Qué?
60
00:02:47,435 --> 00:02:49,470
¿Qué quieren decir con que nos mudamos
61
00:02:49,503 --> 00:02:50,671
a Florida?
62
00:02:50,704 --> 00:02:52,706
Cariño, es cosa de la edad.
Encontramos un maravilloso lugar
63
00:02:52,740 --> 00:02:56,577
llamado Acres Elegantes. Tiene
dos albercas y campo de golf.
64
00:02:56,610 --> 00:02:59,480
Y no hay niños. De ninguna edad.
65
00:02:59,513 --> 00:03:01,682
- Pero, yo--
- Quincy, estamos vendiendo la casa.
66
00:03:01,715 --> 00:03:05,286
Tenemos 30 días para desalojar.
Y tú también.
67
00:03:05,319 --> 00:03:06,654
¿Qué se supone que voy a hacer?
68
00:03:06,687 --> 00:03:08,522
Quincy, debes conseguir tu propio lugar.
69
00:03:08,556 --> 00:03:11,759
No quiero mi propio lugar.
Finalmente tengo éste sótano
70
00:03:11,792 --> 00:03:16,464
que luce genial. Tengo necesidades
específicas de luz
71
00:03:16,497 --> 00:03:17,665
y sonido.
72
00:03:17,698 --> 00:03:18,999
Mira, Quincy, has vivido aquí gratis
toda tu vida.
73
00:03:19,032 --> 00:03:20,701
¿No has ahorrado nada?
74
00:03:20,734 --> 00:03:22,736
Sí y no.
75
00:03:22,770 --> 00:03:24,638
Bueno, ¿Cuál de las dos?
76
00:03:24,672 --> 00:03:28,842
Sí, no he ahorrado nada.
77
00:03:28,876 --> 00:03:30,578
Vamos, Penny. Vámonos.
78
00:03:30,611 --> 00:03:33,013
Hey. Hey, vamos. Esperen, esperen.
Debe haber alguna manera
79
00:03:33,046 --> 00:03:37,985
en que pueda evitar que vendan la casa.
¿Qué tal...qué tal si yo
80
00:03:38,018 --> 00:03:38,952
la compro?
81
00:03:40,986 --> 00:03:43,824
En serio. No, en serio..
82
00:03:43,857 --> 00:03:44,925
¿Cuánto?
83
00:03:44,958 --> 00:03:47,728
175,000.
84
00:03:47,761 --> 00:03:49,563
¿Dólares?
85
00:03:49,597 --> 00:03:52,666
No puedo creer que tus padres
te hicieran esto.
86
00:03:52,700 --> 00:03:55,603
Eres un genio de los videojuegos.
Eres un artista.
87
00:03:55,636 --> 00:03:58,606
Lo sé. ¡Lo sé!
88
00:03:58,639 --> 00:04:00,941
Tengo que irme. Me voy a volver loco.
89
00:04:00,974 --> 00:04:01,509
Te llamo después.
90
00:04:01,542 --> 00:04:03,611
Espera, espera, espera, espera.
91
00:04:03,644 --> 00:04:05,313
¿Qué?
92
00:04:05,313 --> 00:04:11,051
Lo tengo. Lo tengo. "Abismo Negro".
Es este nuevo juego.
93
00:04:11,084 --> 00:04:14,488
Harán un enorme torneo
coincidiendo con el lanzamiento.
94
00:04:14,522 --> 00:04:18,727
La historia del universo está
a punto de cambiar para siempre.
95
00:04:19,760 --> 00:04:23,697
El más grande agujero negro
em el cosmos ha creado un portal
96
00:04:23,731 --> 00:04:26,800
hacia un universo secreto conocido como
Dredakei.
97
00:04:26,834 --> 00:04:27,935
Es asombroso.
98
00:04:27,968 --> 00:04:32,740
¿Un nuevo mundo ha nacido,
o una invasión ha iniciado?
99
00:04:39,713 --> 00:04:46,620
¿A quién le creerás?
¿Cuáles traseros patearás?
100
00:04:46,654 --> 00:04:50,057
Gran premio--$175,500.
101
00:04:50,090 --> 00:04:51,392
¿Estás bromeando?
102
00:04:52,660 --> 00:04:53,961
Podría pagar la casa y aún
me quedaría dinero
103
00:04:53,994 --> 00:04:56,364
para esa silla gamer vibradora.
104
00:05:03,937 --> 00:05:05,639
Adivina qué hay en la caja. No.
105
00:05:05,673 --> 00:05:11,445
Te equivocas. Prueba con $175,500.
Esta casa es mía.
106
00:05:37,838 --> 00:05:40,508
Saquemos a éste cachorro a pasear.
107
00:05:58,492 --> 00:05:59,727
¿Qué tenemos aquí?
108
00:06:10,760 --> 00:06:11,695
Genial.
109
00:06:11,805 --> 00:06:13,611
Hey, ¿qué tan genial es esto?
110
00:06:17,645 --> 00:06:19,950
Ok, ¿qué estamos haciendo?
111
00:06:23,983 --> 00:06:24,658
Te tengo.
112
00:06:30,691 --> 00:06:32,762
¡Las garras no, viejo!
113
00:06:34,795 --> 00:06:36,200
Mala jugada.
114
00:06:43,704 --> 00:06:44,140
Viejo...
115
00:06:47,174 --> 00:06:50,478
Hey, ese es mi trasero.
116
00:06:50,478 --> 00:06:54,615
¡Sí! Vamos, chicos. Esto es
demasiado fácil. Necesito
117
00:06:54,648 --> 00:06:55,949
practicar. Ayúdenme.
118
00:06:55,983 --> 00:06:58,652
Viejo, ¿Para qué? Vas a ganar
éste torneo.
119
00:06:58,686 --> 00:07:00,521
Sólo estamos aquí para
verte, hombre.
120
00:07:00,554 --> 00:07:02,490
Tiene que haber alguien
que me haga sudar un poco.
121
00:07:02,523 --> 00:07:06,028
Estoy en mi guarida gamer personal.
Puedo hacer esto todo el día. Toda la noche.
122
00:07:08,061 --> 00:07:12,068
¿Acaso éste Prodigy tiene miedo
de ensuciarse las manos?
123
00:07:15,102 --> 00:07:19,740
¿Hola? Tu silencio es muestra
de cobardía. Permíteme darte
124
00:07:19,773 --> 00:07:21,642
algo de desodorante.
125
00:07:30,050 --> 00:07:31,184
¿Qué?
126
00:07:31,218 --> 00:07:33,725
Checa esto. Prodigy es, como, bueno.
127
00:07:40,928 --> 00:07:44,565
¿Quién es este tipo?
Oh, vamos.
128
00:07:44,598 --> 00:07:49,069
Devuélveme mi mirilla.
Devuélveme mi mirilla.
129
00:07:49,102 --> 00:07:51,976
No puedo apuntar. ¿Qué...?
130
00:07:57,945 --> 00:07:59,549
¿Qué rayos?
131
00:08:01,549 --> 00:08:06,186
¿Qué? No, no, no, no. No puede ser,
viejo. Mi dedo se resbaló.
132
00:08:07,888 --> 00:08:08,922
FIN DEL JUEGO
133
00:08:08,956 --> 00:08:12,596
¡No! Revancha.
134
00:08:15,629 --> 00:08:20,067
¡Oh! ¿Te crees muy listo?
Esquiva ésto.
135
00:08:20,100 --> 00:08:21,201
¡Hey! Eso es imposible.
136
00:08:21,234 --> 00:08:22,169
FIN DEL JUEGO
137
00:08:22,202 --> 00:08:25,673
Aquí vamos. Ok. Muy bien.
138
00:08:25,706 --> 00:08:28,312
No, no. ¡Hey! ¿Qué estás...?
139
00:08:31,345 --> 00:08:32,816
FIN DEL JUEGO
140
00:08:35,849 --> 00:08:39,920
¡No! No volveré a jugar
este estúpido juego.
141
00:08:39,953 --> 00:08:43,323
Ok, Prodigy, mira, todos saben
que soy el mejor. Y tú estás demostrando
142
00:08:43,356 --> 00:08:47,327
mucho potencial. ¿Por qué no
hacemos equipo? Juntos podemos
143
00:08:47,360 --> 00:08:52,099
derrotar--¿Por qué no me hablas?
Sólo háblame, por favor.
144
00:08:52,132 --> 00:08:54,602
¿Qué haces? No.
145
00:08:54,635 --> 00:08:55,468
¿Qué hiciste?
146
00:08:55,502 --> 00:08:59,006
Espera. Oh, pusiste mi cabeza
en mi trasero.
147
00:08:59,039 --> 00:09:00,207
FIN DEL JUEGO
148
00:09:00,240 --> 00:09:01,609
¿Quién eres?
149
00:09:04,642 --> 00:09:05,813
Mamá, ¿por qué estás lavando
150
00:09:05,846 --> 00:09:07,314
a la mitad de la noche?
151
00:09:07,347 --> 00:09:09,016
Ya es de mañana, Quincy.
152
00:09:09,049 --> 00:09:12,252
El inspector vendrá a mirar
la casa. Es hora
153
00:09:12,285 --> 00:09:14,755
de empezar a empacar.
154
00:09:14,788 --> 00:09:18,025
No lo entiendo. Este tipo Prodigy,
me aterroriza.
155
00:09:18,058 --> 00:09:22,663
Debe hacer trampa, porque no puedo
vencerlo. Mi vida se acabó.
156
00:09:22,696 --> 00:09:27,835
¡Mira a éste monstruo riéndose de mí
como si fuera algo gracioso!
157
00:09:27,868 --> 00:09:30,170
¿Qué es tan gracioso? No lo sé.
158
00:09:30,203 --> 00:09:32,873
¡Espera! ¿Qué?
159
00:09:32,906 --> 00:09:37,978
Oh, él no es un monstruo.
Es solo una persona normal
160
00:09:38,011 --> 00:09:42,315
que, como tú, disfruta
jugar videojuegos.
161
00:09:47,655 --> 00:09:51,725
Si puedo descubrir quién es Prodigy
en la vida real, podré descubrir
162
00:09:51,759 --> 00:09:55,395
sus debilidades, saber qué
lo hace débil, sabes. Hey, ¿crees
163
00:09:55,428 --> 00:09:57,130
que podrías averiguar dónde vive?
164
00:09:57,164 --> 00:10:01,368
Oh, viejo, sí. Pan comido.
Muy bien, déjame ver...
165
00:10:01,401 --> 00:10:03,737
Aquí. Es la IP de Prodigy
166
00:10:03,771 --> 00:10:06,707
de "Abismo Negro" Hey, ¿no crees
que es un poco raro
167
00:10:06,740 --> 00:10:09,076
rastrear a un tipo por
un videojuego?
168
00:10:09,109 --> 00:10:11,645
Hey, no es cualquier tipo.
169
00:10:11,679 --> 00:10:15,783
Es mi enemigo jurado. Está tratando de
quitarme mi sótano, mi casa,
170
00:10:15,816 --> 00:10:17,685
mi razón de existir.
171
00:10:17,718 --> 00:10:19,687
Ok, ok, sí, tienes razón.
172
00:10:19,720 --> 00:10:24,324
Muy bien, aquí está. Oh, checa esto.
623 de Primerose Lane
173
00:10:24,357 --> 00:10:25,826
aquí en San Francisco.
174
00:10:25,859 --> 00:10:26,426
Wendell.
175
00:10:26,459 --> 00:10:27,661
¿Sí?
176
00:10:27,695 --> 00:10:28,862
¿Puedo dormir en tu sillón?
177
00:10:28,896 --> 00:10:34,367
Oh, no puede ser. ¿El poderoso Q
en mi casa?
178
00:10:34,401 --> 00:10:37,004
La vamos a romper. ¡Me encanta
este plan!
179
00:10:37,037 --> 00:10:40,207
El poderoso Q en mi casa,
180
00:10:40,240 --> 00:10:42,309
el poderoso Q, él viene...
181
00:10:42,342 --> 00:10:43,811
Bill, ese es mi almuerzo.
182
00:10:49,482 --> 00:10:52,052
¡Atención! ¡No tenemos helado!
183
00:10:52,085 --> 00:10:54,287
Cariño, no tienen helado.
184
00:10:54,321 --> 00:10:55,689
Pregúntale si tienen sorbetes.
185
00:10:55,723 --> 00:10:57,357
¿Tiene sorbetes?
186
00:10:57,390 --> 00:10:58,558
No tenemos helado.
187
00:11:00,591 --> 00:11:02,195
¡Q! ¡Repórtate
188
00:11:02,229 --> 00:11:03,196
al camión de helados!
189
00:11:03,230 --> 00:11:04,732
¡Sí!
190
00:11:04,732 --> 00:11:06,333
¡Sube! ¡No puedo detenerme!
191
00:11:08,435 --> 00:11:10,037
Queremos gelato.
192
00:11:10,070 --> 00:11:11,204
¡No hay helado!
193
00:11:11,238 --> 00:11:14,074
¡No se detuvo! ¡Alto!
194
00:11:14,107 --> 00:11:16,744
Conduces un camión de helados,
y la gente
195
00:11:16,777 --> 00:11:19,012
asume cosas. Como sea...
196
00:11:19,046 --> 00:11:25,753
¡El hombre, el mito,
el poderoso Q está
197
00:11:25,786 --> 00:11:26,754
en mi camión! ¡No puedo creerlo!
198
00:11:26,787 --> 00:11:30,924
Gusto en conocerte en persona, bro.
Finalmente.
199
00:11:30,958 --> 00:11:32,059
Entonces, ¿qué sigue?
200
00:11:32,092 --> 00:11:33,160
La casa de Prodigy.
201
00:11:33,193 --> 00:11:34,227
Espera, ¿qué? No, no, no. ¿Qué?
202
00:11:34,261 --> 00:11:35,395
¿Vamos a ir justo ahora?
203
00:11:35,428 --> 00:11:36,229
Oh, sí.
204
00:11:36,263 --> 00:11:37,364
¡No!
205
00:11:37,397 --> 00:11:39,499
¡Sí! Usaremos la principal
técnica ninja
206
00:11:39,532 --> 00:11:46,339
en su contra--el elemento sorpresa.
Es sigilosa,
207
00:11:46,373 --> 00:11:47,340
y aterradora.
208
00:11:47,374 --> 00:11:48,777
Sí.
209
00:11:55,448 --> 00:11:58,418
¡Helado! ¡Helado! ¡Helado!
¡Helado! ¡Helado!
210
00:11:58,451 --> 00:12:01,121
Atención, niños,
no tenemos helado.
211
00:12:01,154 --> 00:12:01,789
¿Qué?
212
00:12:01,822 --> 00:12:02,522
¿En serio?
213
00:12:02,555 --> 00:12:03,857
¡Se nos acabó!
214
00:12:03,891 --> 00:12:04,892
¡Oh, viejo!
215
00:12:04,925 --> 00:12:06,527
Apesta, señor.
216
00:12:07,560 --> 00:12:10,063
Muy bien, hora de conocer al enemigo.
217
00:12:10,097 --> 00:12:12,432
Sí, pero ¿qué se supone que voy
a decir? ¿"Hola, soy Q, puede
218
00:12:12,465 --> 00:12:15,168
- mi némesis salir a jugar?"
- Debes pensar en algo.
219
00:12:15,202 --> 00:12:16,469
Si necesitas apoyo, llámame.
220
00:12:16,503 --> 00:12:17,270
¿Crees que necesitaré apoyo?
221
00:12:17,304 --> 00:12:20,073
¡No! ¡Eres Q! ¡Eres invencible!
222
00:12:20,107 --> 00:12:23,510
Cierto, cierto. Soy Q.
Pensaré en algo. Sin problema.
223
00:12:23,543 --> 00:12:24,346
Sin problema.
224
00:12:26,379 --> 00:12:29,049
Hola. Estoy vendiendo enciclopedias.
225
00:12:29,082 --> 00:12:31,885
Sólo en caso, ya sabes,
de que el internet colapse.
226
00:12:31,919 --> 00:12:35,388
Hola. ¿Se encuentra el gamer
de la casa? ¡Felicidades!
227
00:12:35,422 --> 00:12:37,424
Has ganado--algo gratis.
228
00:12:43,263 --> 00:12:47,367
¡Mamá! ¡Tu cita de internet
está aquí!
229
00:12:47,400 --> 00:12:49,070
Aún no está lista.
230
00:12:50,103 --> 00:12:51,839
¿Quién?
231
00:12:51,872 --> 00:12:54,474
Mi mamá. Eres su cita, ¿no?
232
00:12:54,507 --> 00:12:55,976
FIN DEL JUEGO
233
00:12:56,009 --> 00:12:57,477
Sí.
234
00:12:57,510 --> 00:12:59,279
Bien. No tarda en bajar.
235
00:12:59,312 --> 00:13:00,280
Ok.
236
00:13:00,313 --> 00:13:01,849
No te robes nada.
237
00:13:01,849 --> 00:13:03,252
Tengo contados los cubiertos.
238
00:13:10,285 --> 00:13:11,520
¿Por qué tan enojado?
239
00:13:11,925 --> 00:13:13,394
Ponte con alguien de tu tamaño.
240
00:13:14,427 --> 00:13:15,298
¡Vamos, viejo!
241
00:13:18,331 --> 00:13:20,233
Eso se ve genial. Gracias.
242
00:13:20,267 --> 00:13:23,070
¿Crees que puedes meter tu
patético juego a mi casa?
243
00:13:23,103 --> 00:13:25,906
Prodigy viene por ti.
244
00:13:25,939 --> 00:13:27,374
245
00:13:27,407 --> 00:13:29,609
Ouch. Apuesto que no sabías
que tu martillo podía entrar ahí,
246
00:13:29,642 --> 00:13:30,446
¿o sí?
247
00:13:42,420 --> 00:13:43,556
Aquí el Bigdub.
248
00:13:43,590 --> 00:13:45,425
Prodigy es una niñita.
249
00:13:45,458 --> 00:13:48,428
Repito, Prodigy es una niñita.
250
00:13:48,461 --> 00:13:51,098
¡Sí! Así quiero oírte hablar.
251
00:13:51,131 --> 00:13:52,365
Ahora patea su trasero.
252
00:13:52,399 --> 00:13:54,601
¡No! ¡Me refiero a literalmente!
253
00:13:54,634 --> 00:13:57,971
Imposible. Las chicas apestan
en los videojuegos.
254
00:13:58,005 --> 00:14:00,473
¡Lo sé! ¡He entrado a
un universo alternativo
255
00:14:00,507 --> 00:14:01,474
y quiero salir!
256
00:14:01,508 --> 00:14:02,442
Hey, hey, hey, viejo...
257
00:14:03,710 --> 00:14:06,346
Si te marchas ahora, no habrá
marcha atrás. Estás adentro ahora.
258
00:14:06,379 --> 00:14:07,915
Conoce a tu enemigo.
259
00:14:07,915 --> 00:14:09,149
¿Qué se supone que debo hacer?
260
00:14:09,182 --> 00:14:11,484
Ella piensa que soy la cita
de internet de su mamá.
261
00:14:11,518 --> 00:14:12,452
Perfecto. Perfecto.
262
00:14:12,485 --> 00:14:14,387
Llévala a pasear.
263
00:14:14,421 --> 00:14:15,956
No. No voy a tener una cita.
264
00:14:15,989 --> 00:14:17,490
¡No soy bueno en eso de las citas!
265
00:14:17,524 --> 00:14:19,326
¿Quieres conservar tu casa o no?
266
00:14:21,561 --> 00:14:22,531
Espera.
267
00:14:27,500 --> 00:14:30,075
Viejo, tenemos un Código Rojo.
Creo que veo al Soltero Número 2.
268
00:14:37,108 --> 00:14:38,411
¡Wendell!
269
00:14:38,445 --> 00:14:39,512
¡Wendell!
270
00:14:46,186 --> 00:14:47,955
Hola.
271
00:14:49,456 --> 00:14:50,457
Disculpa.
272
00:14:53,326 --> 00:14:55,163
Por favor, para.
273
00:15:06,974 --> 00:15:08,275
Entonces...
274
00:15:08,308 --> 00:15:09,977
¿haces esto a menudo?
275
00:15:10,010 --> 00:15:12,412
Las citas en línea.
276
00:15:12,445 --> 00:15:13,613
Es mi primera vez.
277
00:15:13,646 --> 00:15:17,284
¿Mi mamá es la primera persona
que acepta salir contigo?
278
00:15:17,317 --> 00:15:19,486
Claro que no. Cientos de mujeres
quieren salir conmigo.
279
00:15:19,519 --> 00:15:20,487
Las mujeres me aman.
280
00:15:20,520 --> 00:15:21,488
Entonces eres un mujeriego.
281
00:15:21,521 --> 00:15:23,323
No. ¿Qué? ¡Vamos!
282
00:15:23,356 --> 00:15:25,492
No eres del tipo de mi mamá.
283
00:15:25,525 --> 00:15:27,060
Bueno, ¿cuál es el tipo de tu mamá?
284
00:15:27,094 --> 00:15:31,264
Rico. Guapo. Con empleo.
285
00:15:31,298 --> 00:15:34,401
5 tipos se le propusieron antes de que
conociera a mi papá.
286
00:15:34,434 --> 00:15:35,402
Los rechazó a todos.
287
00:15:35,435 --> 00:15:36,503
Es bueno saberlo.
288
00:15:36,536 --> 00:15:39,406
Simplemente no quiero que pierdas
tu tiempo. Ni que mi mamá lo haga.
289
00:15:39,439 --> 00:15:42,542
Ella trabaja con cirujanos, y tú
estás usando un reloj de plástico
290
00:15:42,575 --> 00:15:45,445
de Bob Esponja.
291
00:15:45,478 --> 00:15:47,580
¿No tienes algo mejor qué hacer?
Quizás, ¿algún videojuego donde
292
00:15:47,614 --> 00:15:50,283
manejes técnicas especiales?
293
00:15:50,317 --> 00:15:54,154
¡Hola! Soy Tracy. ¿Tú debes ser Brian?
294
00:15:54,187 --> 00:15:56,023
Quincy.
295
00:15:56,023 --> 00:16:00,493
Brian es mi segundo nombre. Sólo
lo uso en línea por privacidad.
296
00:16:00,527 --> 00:16:03,196
¿Por qué? ¿Para que nadie pueda
rastrear tu récord criminal?
297
00:16:03,230 --> 00:16:05,498
Chris, compórtate.
298
00:16:05,532 --> 00:16:08,501
Estaré en casa antes de las 10:00,
y ojalá pudieras trabajar en ese
299
00:16:08,535 --> 00:16:10,503
proyecto de ciencia como
prometiste, cariño.
300
00:16:10,537 --> 00:16:12,472
¿Para qué molestarse? De cualquier manera
sacaré una "F".
301
00:16:12,505 --> 00:16:13,573
Ingleby me odia.
302
00:16:13,606 --> 00:16:16,743
Chris, cariño, recuerda;
lo prometiste, ¿correcto?
303
00:16:16,776 --> 00:16:18,045
De acuerdo.
304
00:16:18,045 --> 00:16:22,050
Lo siento. Entonces, ¿a dónde vamos?
305
00:16:24,083 --> 00:16:25,553
Hagamos ésto.
306
00:16:33,126 --> 00:16:34,327
Eres muy lento, hombre.
307
00:16:34,361 --> 00:16:37,697
Necesitamos establecer un perímetro,
reagruparnos en la retaguardia.
308
00:16:37,730 --> 00:16:38,698
¿Qué?
309
00:16:38,731 --> 00:16:40,233
¡Tenemos que ir por detrás de ellos!
310
00:16:40,267 --> 00:16:41,401
¡Vamos!
311
00:16:41,434 --> 00:16:46,439
- ¡Vamos, vamos, vamos, vamos, vamos!
- Nunca me dijiste
312
00:16:46,473 --> 00:16:47,740
a qué te dedicas.
313
00:16:47,774 --> 00:16:51,444
Claro que lo hice. Es decir,
está en mi perfil.
314
00:16:51,478 --> 00:16:54,347
No, sólo dijiste que haces lo que amas.
315
00:16:54,381 --> 00:16:56,083
¡Detrás de ti!
316
00:16:57,116 --> 00:16:59,452
¿Qué tal la cena?
317
00:16:59,486 --> 00:17:01,654
Viejo, está preguntando por
mi trabajo. ¿Qué le digo?
318
00:17:01,688 --> 00:17:05,825
Oh, trabajo, trabajo. Sí, estoy en eso.
Por ahora, solo dile
319
00:17:05,858 --> 00:17:07,594
que eres un maestro de yoga.
320
00:17:07,627 --> 00:17:10,297
No me importa nada de eso.
¿En qué trabajo?
321
00:17:10,330 --> 00:17:11,098
¡Ahí estás!
322
00:17:11,098 --> 00:17:14,434
Justo en el teléfono con mi trabajo.
323
00:17:14,467 --> 00:17:18,238
Eres un...
324
00:17:18,271 --> 00:17:19,306
¿Profesor de Economía del Hogar?
325
00:17:19,339 --> 00:17:20,773
¿Soy un Profesor de Economía del Hogar?
326
00:17:20,807 --> 00:17:22,342
¿En serio?
327
00:17:22,375 --> 00:17:24,345
Debes amar a los niños.
328
00:17:25,378 --> 00:17:28,815
Sabes, verte disparándole a todos esos chicos,
realmente me hace pensar
329
00:17:28,848 --> 00:17:32,819
en lo que dijiste antes sobre
quitarle los videojuegos a Chris.
330
00:17:32,852 --> 00:17:35,288
A veces tienes que ser el malo.
331
00:17:35,322 --> 00:17:38,424
Sí, bueno, podría pasar por sí solo.
Es decir, tenemos ésta especia de acuerdo.
332
00:17:38,457 --> 00:17:40,127
Ella saca una "F" más, y se acabaron
333
00:17:40,127 --> 00:17:41,128
los videojuegos.
334
00:17:41,128 --> 00:17:43,131
¡Hey, señora!
335
00:17:44,164 --> 00:17:45,298
336
00:17:45,332 --> 00:17:46,466
¿Le disparaste a mi cita?
337
00:17:46,499 --> 00:17:47,300
338
00:17:47,334 --> 00:17:48,601
¡Nadie le dispara a mi cita!
339
00:17:48,635 --> 00:17:50,139
¡Te atraparé!
340
00:17:52,139 --> 00:17:54,541
341
00:17:54,574 --> 00:17:58,345
342
00:17:58,378 --> 00:18:00,513
¡Hey, mírate! Eso se ve genial.
343
00:18:00,547 --> 00:18:02,815
Gracias. Entonces, ¿puedo asumir que tu cita
fue lo suficientemente
344
00:18:02,849 --> 00:18:03,816
mortificante?
345
00:18:03,850 --> 00:18:06,186
De hecho, fue divertida.
346
00:18:06,219 --> 00:18:07,187
¿Te gusta?
347
00:18:07,220 --> 00:18:09,522
Te sorprenderías de con quién
terminas conectando al final.
348
00:18:09,556 --> 00:18:13,193
Sabes, quizá Quincy no tenga--
tanto estilo
349
00:18:13,226 --> 00:18:17,364
o sea tan guapo o tan coordinado
como los chicos con los
350
00:18:17,397 --> 00:18:20,367
que normalmente salgo, pero mira,
no resultó tan bien con ellos,
351
00:18:20,400 --> 00:18:21,434
¿cierto? Entonces...
352
00:18:21,468 --> 00:18:24,271
Así que saldrás con el tipo que tiene
el sentido de la moda de un vómito de gato.
353
00:18:24,304 --> 00:18:27,674
Oh...necesitas más azul.
354
00:18:27,707 --> 00:18:32,212
Ok, él usa playeras. El--
es honesto. No pretende aparentar.
355
00:18:32,245 --> 00:18:34,481
El es real.
356
00:18:34,514 --> 00:18:38,918
¿Como no imaginario?
Alza tus expectativas, mamá.
357
00:18:38,951 --> 00:18:41,821
Muy bien. ¿qué piensas?
358
00:18:41,854 --> 00:18:42,755
¿Sí?
359
00:18:42,789 --> 00:18:45,425
Eres toda una artista
de escenas submarinas.
360
00:18:45,458 --> 00:18:46,426
Gracias. Tú también.
361
00:18:46,459 --> 00:18:47,594
Ese pez es asombroso.
362
00:18:47,627 --> 00:18:50,897
Gracias. No es un pez.
363
00:18:50,930 --> 00:18:55,202
Entonces, estaba pensando, eh...
invitarlo a cenar.
364
00:18:55,235 --> 00:18:56,369
Estás bromeando.
365
00:18:57,403 --> 00:18:58,373
Eso estuvo loco.
366
00:19:00,407 --> 00:19:01,941
Somos como dos espías, ¿sabes?
367
00:19:01,974 --> 00:19:06,379
Y tú--debe haber sido terrible,
atrapado en una cita
368
00:19:06,413 --> 00:19:08,515
con el monstruo que parió a Prodigy.
369
00:19:08,548 --> 00:19:10,317
Sí, fue demasiado...
370
00:19:10,350 --> 00:19:11,318
terrible.
371
00:19:11,351 --> 00:19:12,552
Pero saliste adelante.
372
00:19:12,585 --> 00:19:13,786
Y cumplimos nuestra misión.
373
00:19:13,820 --> 00:19:16,389
Si Prodigy saca otra "F,"
será sayonara a sus juegos,
374
00:19:16,423 --> 00:19:17,524
y el sótano será todo mío.
375
00:19:17,557 --> 00:19:20,527
La vida es buena, mi amigo.
Agárrate.
376
00:19:20,560 --> 00:19:21,461
377
00:19:28,494 --> 00:19:30,496
Bienvenido a la casa de
378
00:19:30,237 --> 00:19:31,538
Wendell.
379
00:19:31,571 --> 00:19:32,872
¿Qué eres tú, James Bond?
380
00:19:32,905 --> 00:19:36,344
Más bien, como el asombroso Doble-L.
381
00:19:39,377 --> 00:19:40,380
¿Cierto?
382
00:19:40,413 --> 00:19:43,950
Este lugar es...
383
00:19:43,983 --> 00:19:45,785
384
00:19:45,818 --> 00:19:49,389
Sí, bueno, déjame darte el
gran tour. Por allá tenemos
385
00:19:49,422 --> 00:19:50,557
todo el...
386
00:19:50,590 --> 00:19:57,264
387
00:19:57,297 --> 00:20:00,500
Estoy cansado. ¿Puedo--
hay algún lugar donde pueda dormir?
388
00:20:00,533 --> 00:20:01,501
¿Donde sea?
389
00:20:01,534 --> 00:20:02,835
Oh, sí, sí. Te tengo.
390
00:20:02,869 --> 00:20:06,273
Este es tuyo. Muy bien.
391
00:20:06,306 --> 00:20:10,377
392
00:20:10,410 --> 00:20:12,613
Me dijeron que era un sofá cama.
393
00:20:16,816 --> 00:20:21,521
394
00:20:21,554 --> 00:20:29,329
395
00:20:29,362 --> 00:20:32,665
Oh, sí.
396
00:20:32,699 --> 00:20:35,535
Tomando una ducha antes de tu primer día, ¿eh?
397
00:20:35,568 --> 00:20:37,604
¿De qué estás hablando?
398
00:20:37,637 --> 00:20:40,640
Tu primer día. Ahora enseñas
Economías Caseras, ¿recuerdas?
399
00:20:40,673 --> 00:20:42,342
¿Era en serio?
400
00:20:42,375 --> 00:20:44,511
Sabes, estoy asombrado de que
401
00:20:44,544 --> 00:20:46,879
pudimos conseguir un nuevo maestro de
Economías Caseras en tan poco tiempo.
402
00:20:46,913 --> 00:20:52,652
No tenía idea de que Harvard
tenía un doctorado en
403
00:20:52,685 --> 00:20:53,720
Economía Casera.
404
00:20:53,753 --> 00:21:00,059
Sí. Está--está subiendo las escaleras
en la parte de atrás de Harvard.
405
00:21:00,092 --> 00:21:03,830
Entonces, ¿debemos llamarlo
Doctor Johnson?
406
00:21:03,863 --> 00:21:06,533
Seguro. Eso estará bien.
Doctor Johnson.
407
00:21:06,566 --> 00:21:10,002
Disculpe. Es Harvard.
408
00:21:10,036 --> 00:21:11,671
¿Hola, Harvard?
409
00:21:11,704 --> 00:21:12,839
Prodigy está en el edificio.
410
00:21:12,872 --> 00:21:13,342
Va hacia ti.
411
00:21:15,342 --> 00:21:16,343
¿Dónde estás?
412
00:21:16,343 --> 00:21:18,379
Mira por la ventana.
413
00:21:19,412 --> 00:21:20,547
¿Qué estás haciendo?
414
00:21:20,580 --> 00:21:21,981
Tengo que trabajar.
415
00:21:22,014 --> 00:21:23,350
Rockea la casa, amigo.
416
00:21:23,350 --> 00:21:24,819
Qué dem--
417
00:21:26,853 --> 00:21:28,357
Sólo sigue limpiando.
418
00:21:30,390 --> 00:21:32,492
No me digas.
419
00:21:32,525 --> 00:21:34,961
Terminaste tu presentación hace una hora
420
00:21:34,994 --> 00:21:37,530
¿Cómo lo sabe? Ni siquiera
sabe qué es esto.
421
00:21:37,564 --> 00:21:39,499
Chris, si planeas hacer trampa en
422
00:21:39,532 --> 00:21:42,369
tu presentación de mañana y crees
que pasarás, estás terriblemente
423
00:21:42,402 --> 00:21:44,003
equivocada.
424
00:21:44,036 --> 00:21:47,006
Ok.
425
00:21:47,039 --> 00:21:50,543
¡Cuidado! ¿Caminas mucho?
426
00:21:50,577 --> 00:21:53,746
Lo siento, Cindy. No vi
que estabas ahí. Debió
427
00:21:53,780 --> 00:21:55,615
deslumbrarme tu ego.
428
00:21:55,648 --> 00:21:59,051
Como sea. Desaparece. Y más te vale
apoyarme para reina
429
00:21:59,085 --> 00:22:01,621
del baile, fenómeno.
430
00:22:01,654 --> 00:22:04,591
¡Oh! Así que esto es lo que ha
estado tapando todos los retretes
431
00:22:04,624 --> 00:22:05,892
en el baño de las chicas.
432
00:22:05,925 --> 00:22:08,027
No te rías de sus chistes.
433
00:22:08,060 --> 00:22:10,830
Oh, me reía de otra cosa.
Entonces, hey, Chris,
434
00:22:10,863 --> 00:22:12,399
¿cómo andas?
435
00:22:12,399 --> 00:22:14,534
Nada mal.
436
00:22:14,567 --> 00:22:17,637
Es decir, uhm, bien, ya sabes...
437
00:22:17,670 --> 00:22:20,407
Ven aquí...
438
00:22:24,644 --> 00:22:27,414
Cindy es una idiota.
No dejes que te moleste.
439
00:22:27,414 --> 00:22:28,581
Cállate, Sheldon.
440
00:22:28,615 --> 00:22:30,683
Ok. Cool. Enterado.
Hey, he estado jugando ese juego
441
00:22:30,717 --> 00:22:32,852
del que hablas, "Abismo Negro".
Sabes, técnicamente
442
00:22:32,885 --> 00:22:36,656
debería llamarse "Agujero de Gusano",
porque--en el--ya me voy.
443
00:22:36,689 --> 00:22:37,757
Sip. Adiós.
444
00:22:37,790 --> 00:22:40,960
Oh, bien. Entra.
445
00:22:40,993 --> 00:22:45,932
Ok, clase, éste es su nuevo
maestro, el Doctor Johnson, quien fue
446
00:22:45,965 --> 00:22:50,503
el chef personal de la reina
de Noruega. Estoy seguro que todos
447
00:22:50,537 --> 00:22:54,907
tenemos mucha curiosidad de ver
cómo lo hace.
448
00:22:54,941 --> 00:22:56,876
449
00:22:59,612 --> 00:23:01,147
Hola, clase.
450
00:23:01,180 --> 00:23:04,784
¿Tú? ¿Qué estás haciendo aquí?
451
00:23:04,817 --> 00:23:08,988
Soy tu maestro, voy a enseñarles
sobre Economía
452
00:23:09,021 --> 00:23:10,056
del Hogar.
453
00:23:10,089 --> 00:23:14,561
¿Qué están estudiando?
454
00:23:14,594 --> 00:23:19,499
¿Chris? ¿Alguien? ¿Qué unid--sí?
455
00:23:19,532 --> 00:23:22,201
- Bueno, nosotros--
- Señor Johnson.
456
00:23:22,234 --> 00:23:24,070
Es Doctor Johnson.
457
00:23:24,103 --> 00:23:25,538
Oh, ahora eres Doctor.
458
00:23:25,572 --> 00:23:26,606
Recientemente, sí.
459
00:23:26,639 --> 00:23:27,674
¿Uno que juega pistolas láser?
460
00:23:27,707 --> 00:23:30,009
¿Alguien quiere decirme
en qué unidad estamos?
461
00:23:30,042 --> 00:23:32,178
Aves de corral.
462
00:23:32,211 --> 00:23:34,547
¡Muy bien! ¡Pavos!
463
00:23:34,581 --> 00:23:35,548
Pollos.
464
00:23:35,582 --> 00:23:36,549
¡Pollos!
465
00:23:36,583 --> 00:23:40,987
Bueno. ¿Saben qué?
466
00:23:41,020 --> 00:23:45,558
Todo chef necesita un buen
asistente. Así que, Chris,
467
00:23:45,592 --> 00:23:46,693
Levántate y ven conmigo.
468
00:23:46,726 --> 00:23:48,027
Ven al frente.
469
00:23:48,060 --> 00:23:50,563
No seas tímida. Vamos.
470
00:23:50,597 --> 00:23:51,898
Mira mi mano de bienvenida.
471
00:23:51,931 --> 00:23:55,101
Vamos. No muerdo.
472
00:23:55,134 --> 00:23:56,769
Y los pollos están muertos.
473
00:23:56,803 --> 00:24:01,641
Entonces, Chris, ¿por qué no
le enseñas a la clase cómo preparar
474
00:24:01,674 --> 00:24:03,577
un pollo?
475
00:24:04,611 --> 00:24:05,712
Ok. Lo haré.
476
00:24:05,745 --> 00:24:06,713
Ok.
477
00:24:06,746 --> 00:24:08,681
Ok, justo aquí.
478
00:24:08,715 --> 00:24:13,620
Primero, hay que rellenar
el pollo.
479
00:24:13,653 --> 00:24:19,025
Ah...excelente trabajo, Chris.
480
00:24:19,058 --> 00:24:20,860
Bueno, ya la oyeron, clase.
481
00:24:20,893 --> 00:24:24,130
Todos rellenen sus pollos.
482
00:24:27,066 --> 00:24:30,870
Gracias, fenómeno. Las tripas
arruinarán mi manicure.
483
00:24:30,903 --> 00:24:32,872
Uh, ¿Doctor Johnson?
484
00:24:32,905 --> 00:24:33,873
Sí.
485
00:24:33,906 --> 00:24:34,807
¿Y ahora qué?
486
00:24:34,841 --> 00:24:41,213
Ahora tenemos que...ablandar
nuestros pollos.
487
00:24:45,251 --> 00:24:47,720
Justo así.
488
00:24:47,754 --> 00:24:49,656
Ahí lo tienen.
489
00:24:49,689 --> 00:24:53,593
Eso es. Adelante. No sean tímidos.
Ya verán. Estarán
490
00:24:53,626 --> 00:24:59,265
lindos y suaves. No se preocupen,
soy Doctor. Ok. ¡Sí!
491
00:24:59,298 --> 00:25:03,870
¡Métanse en esto! Diviértanse
con esto. ¡Bien! Sí.
492
00:25:03,903 --> 00:25:08,040
Ahí está el ritmo. ¡Sí!. Tenemos una
pequeña canción sonando.
493
00:25:08,074 --> 00:25:09,709
¿Qué hora es?
494
00:25:09,742 --> 00:25:12,144
Es la hora del pollo.
¿Qué hora es?
495
00:25:12,178 --> 00:25:15,582
Es la hora del pollo.
¿Qué hora es?
496
00:25:15,615 --> 00:25:18,150
Es la hora del pollo.
¿Qué hora es?
497
00:25:18,184 --> 00:25:19,886
498
00:25:19,919 --> 00:25:20,853
¿Qué hora es?
499
00:25:20,887 --> 00:25:23,590
Es la hora del pollo.
¿Qué hora es?
500
00:25:23,590 --> 00:25:24,592
Uh, hora de ablandar la carne.
501
00:25:24,625 --> 00:25:26,594
¡Mal! ¿Qué hora es, Chris?
502
00:25:26,627 --> 00:25:27,227
Consíguete una vida.
503
00:25:27,260 --> 00:25:29,361
Ok. ¿Qué hora es? Tú.
504
00:25:29,395 --> 00:25:31,798
- Es la hora del pollo.
- ¡Sí! ¿Qué hora es?
505
00:25:31,831 --> 00:25:34,934
- Es la hora del pollo.
- ¿Qué hora es?
506
00:25:34,967 --> 00:25:37,604
- Es la hora del pollo.
- ¿Qué hora es?
507
00:25:37,637 --> 00:25:40,907
- Es la hora del pollo.
- Pongan sus alas en el aire.
508
00:25:40,940 --> 00:25:43,309
- Es la hora del pollo.
- Y aleteen como si no importara nada más.
509
00:25:43,342 --> 00:25:45,044
Es la hora del pollo.
510
00:25:45,077 --> 00:25:46,245
¡Doctor Johnson!
511
00:25:46,278 --> 00:25:49,181
512
00:25:49,215 --> 00:25:52,051
Hey.
513
00:25:52,084 --> 00:25:56,122
Enseñar es agotador. Tienes
que saber cosas, lo cual es
514
00:25:56,155 --> 00:25:59,291
muy difícil para mí. Golpeé
a un tipo en la cara con un pollo.
515
00:25:59,325 --> 00:26:00,292
Un pollo crudo.
516
00:26:00,326 --> 00:26:01,961
Muy bien, cálmate. ¡Cálmate!
517
00:26:01,994 --> 00:26:05,898
Tengo los suministros. Localicé
a nuestro objetivo. Esta noche
518
00:26:05,932 --> 00:26:07,867
haremos caer a Prodigy.
519
00:26:07,900 --> 00:26:10,737
Explótala. Explótala.
520
00:26:17,376 --> 00:26:20,212
¡Debiste advertirme!.
521
00:26:20,246 --> 00:26:21,149
Lo siento.
522
00:26:23,182 --> 00:26:24,016
Justo ahí.
523
00:26:24,050 --> 00:26:27,654
¿Alguien puede decir "verano"?
524
00:26:27,654 --> 00:26:28,855
Sólo apresúrate.
525
00:26:28,888 --> 00:26:31,357
Necesito aprender cómo hacer
una reducción de salsa. Sabes,
526
00:26:31,390 --> 00:26:33,359
no sé por qué nunca aprendí
a cocinar cuando estaba en casa.
527
00:26:33,392 --> 00:26:34,360
Como que me gusta.
528
00:26:34,393 --> 00:26:37,396
529
00:26:37,429 --> 00:26:43,402
530
00:26:43,435 --> 00:26:51,143
Ok. Veamos quién es
nuestra primera víctima...
531
00:26:51,177 --> 00:26:55,414
Dado que la señorita Saunders ha hecho
un desastre en mi salón con su
532
00:26:55,447 --> 00:26:59,018
"proyecto", ella empieza.
533
00:26:59,051 --> 00:27:01,387
534
00:27:11,831 --> 00:27:13,032
Tema.
535
00:27:13,065 --> 00:27:15,267
Los efectos de la polución
en el océano.
536
00:27:15,301 --> 00:27:16,906
No es muy interesante.
537
00:27:19,939 --> 00:27:21,107
Continúe.
538
00:27:21,140 --> 00:27:24,911
La reacción química del
bicarbonato y el vinagre
539
00:27:24,944 --> 00:27:31,250
emulará los desastrosos efectos
de la basura y la lluvia ácida
540
00:27:31,283 --> 00:27:33,986
en el océano y...
541
00:27:34,020 --> 00:27:35,254
Y...¿Y qué?
542
00:27:35,287 --> 00:27:37,025
Básicamente muestra cómo podría
terminar el mundo.
543
00:27:39,058 --> 00:27:40,361
Observen.
544
00:28:01,814 --> 00:28:04,450
Muy bien.
545
00:28:04,483 --> 00:28:07,353
546
00:28:17,363 --> 00:28:19,431
¿Qué demonios?
547
00:28:19,465 --> 00:28:20,266
548
00:28:23,299 --> 00:28:24,974
Oh, Dios mío.
549
00:28:28,007 --> 00:28:30,209
Todos salgan y...
550
00:28:30,242 --> 00:28:34,480
¡Todos salgan ahora!
551
00:28:37,513 --> 00:28:40,186
¡Todo está bajo control!
552
00:28:42,219 --> 00:28:45,793
¡Diríjanse a la salida!
553
00:28:46,793 --> 00:28:48,427
¡Dejen de estar tonteando!
554
00:28:48,460 --> 00:28:52,431
¡Todos, dejen de estar tonteando!
555
00:28:52,464 --> 00:28:55,802
¡No se coman las burbujas!
556
00:28:55,802 --> 00:28:57,804
Oh, Dios mío.
557
00:28:57,804 --> 00:28:59,371
¡Todos a la salida!
558
00:28:59,405 --> 00:29:01,874
559
00:29:12,908 --> 00:29:13,177
¿Dónde estoy?
560
00:29:18,855 --> 00:29:20,827
No puedes calificar sin una
561
00:29:20,860 --> 00:29:21,828
computadora.
562
00:29:21,861 --> 00:29:23,429
¿Alguien dijo "reprobar"?
563
00:29:23,462 --> 00:29:25,397
¡Voy a conservar la casa!
564
00:29:25,431 --> 00:29:29,235
565
00:29:29,268 --> 00:29:30,336
¿Quincy?
566
00:29:30,369 --> 00:29:32,138
Uh, ¿Tracy?
567
00:29:32,171 --> 00:29:35,341
Hey. ¿Quién es él?
568
00:29:35,374 --> 00:29:37,343
Eh...mi nombre...
569
00:29:37,376 --> 00:29:38,510
Ve a limpiar las ventanas.
570
00:29:38,544 --> 00:29:40,848
Sí, señor Quincy.
571
00:29:41,848 --> 00:29:43,049
¿Qué estás haciendo aquí?
572
00:29:43,082 --> 00:29:46,418
Bueno, recogiendo a Chris de la escuela.
¿Qué haces tú aquí?
573
00:29:46,452 --> 00:29:50,456
¡Oh! Yo enseño aquí. Economías del Hogar.
574
00:29:50,489 --> 00:29:52,992
- Tú eres...
- Chris y yo estuvimos rellenando
575
00:29:53,025 --> 00:29:53,993
pollos apenas ayer.
576
00:29:54,026 --> 00:29:55,461
Espera...¿mi Chris?
577
00:29:55,494 --> 00:29:57,930
¿Está en tu clase?
578
00:29:57,964 --> 00:29:59,966
¿Qué--qué tal eso?
579
00:29:59,999 --> 00:30:01,433
Maravilloso.
580
00:30:01,467 --> 00:30:03,235
¡Bien! ¡Genial!
581
00:30:03,269 --> 00:30:04,303
Sí.
582
00:30:04,336 --> 00:30:06,405
Entonces, Economías del Hogar, ¿eh?
583
00:30:06,438 --> 00:30:07,907
584
00:30:07,940 --> 00:30:11,277
¿Te dije que hago un coq au vin genial?
585
00:30:11,310 --> 00:30:13,445
Amo todo lo que lleve cocoa.
586
00:30:13,479 --> 00:30:15,547
Eres gracioso.
587
00:30:15,581 --> 00:30:18,117
Quizá lo haga un día.
588
00:30:18,150 --> 00:30:20,853
¿Sabes? Invitarte.
589
00:30:24,887 --> 00:30:25,425
Cariño, ¿estás bien?
590
00:30:26,458 --> 00:30:27,426
¡No!
591
00:30:27,459 --> 00:30:28,560
¿Qué pasó?
592
00:30:28,594 --> 00:30:30,096
¿Fue en la clase del señor Ingleby?
593
00:30:30,129 --> 00:30:31,563
- Acabas de salir de--
- Sí.
594
00:30:31,597 --> 00:30:32,398
¿El está bien?
595
00:30:32,431 --> 00:30:34,566
No lo sé. No pueden encontrarlo.
596
00:30:34,600 --> 00:30:36,268
¡Saunders!
597
00:30:36,302 --> 00:30:39,238
Oh, no. Va a matarme.
598
00:30:39,271 --> 00:30:41,573
Finalmente.
599
00:30:41,607 --> 00:30:43,543
¡Una estudiante a la que le importa!
600
00:30:46,576 --> 00:30:48,147
¡A-Plus, señorita Saunders!
601
00:30:48,180 --> 00:30:49,515
¡Es imposible...
602
00:30:49,548 --> 00:30:51,317
...negarlo!
603
00:30:51,350 --> 00:30:53,452
¡Eso es ciencia, llorones!
604
00:30:53,485 --> 00:30:55,221
¡Ciencia!
605
00:30:55,254 --> 00:30:59,025
Cariño, ¿qué pasó ahí?
¿Una A-Plus?
606
00:30:59,058 --> 00:31:01,660
¡Oh! Oh, mamá, promete que puedo
inscribirme a "Abismo Negro" ahora.
607
00:31:01,693 --> 00:31:02,794
No más "Sí..."
608
00:31:02,828 --> 00:31:06,098
- Uh...bueno...no, si--
- ¡Sí! ¡Ohh! Voy a patear traseros
609
00:31:06,132 --> 00:31:11,670
el viernes en la noche, y luego
voy a ganar. ¡175,500 dólares!
610
00:31:11,703 --> 00:31:15,407
¡175,500 dólares!
¡175,500 dólares!
611
00:31:15,441 --> 00:31:16,408
612
00:31:16,442 --> 00:31:19,345
¡175,500 dólares!
613
00:31:19,378 --> 00:31:20,079
Hey...
614
00:31:20,112 --> 00:31:22,581
175,500 dólares...
615
00:31:22,614 --> 00:31:24,550
175,500 dólares.
616
00:31:24,583 --> 00:31:26,385
Está bien.
617
00:31:26,418 --> 00:31:27,386
Grandioso.
618
00:31:27,419 --> 00:31:30,322
¡175,500 dólares!
619
00:31:34,093 --> 00:31:35,561
620
00:31:38,594 --> 00:31:40,199
¡Estamos acabados! Prodigy va a
621
00:31:40,232 --> 00:31:43,069
calificar mañana en la noche
con los ojos cerrados!
622
00:31:43,102 --> 00:31:45,571
Oh, vamos, Tienes que calmarte.
623
00:31:45,604 --> 00:31:48,040
624
00:31:48,074 --> 00:31:50,542
¡Había un popote en eso!
625
00:31:50,576 --> 00:31:54,113
¿Quién consiguió récords mundiales
en una semana? ¿La primera consola de quién
626
00:31:54,146 --> 00:31:57,449
está en bronce en el Smithsoniano
de videojuegos?
627
00:31:57,483 --> 00:31:59,451
¿Hay un Smithsoniano de videojuegos?
628
00:31:59,485 --> 00:32:03,589
No, pero si lo hubiera, habría una
estatua gigante de ti afuera.
629
00:32:03,622 --> 00:32:07,126
¡Eres Q! ¿Vas a dejar que te gane
630
00:32:07,159 --> 00:32:08,127
una niñita?
631
00:32:08,160 --> 00:32:11,197
632
00:32:11,230 --> 00:32:12,364
633
00:32:12,398 --> 00:32:16,168
¡Eso es! ¿Qué es lo que más
necesitas para
634
00:32:16,202 --> 00:32:18,437
calificar en éste torneo?
635
00:32:18,470 --> 00:32:19,438
Las manos.
636
00:32:19,471 --> 00:32:20,406
No.
637
00:32:20,439 --> 00:32:21,407
Las manos...
638
00:32:21,440 --> 00:32:22,508
No.
639
00:32:22,541 --> 00:32:23,542
Uh, la cabeza.
640
00:32:23,575 --> 00:32:25,277
¡No! ¡Energía!
641
00:32:25,311 --> 00:32:26,278
642
00:32:26,312 --> 00:32:28,114
Las calificatorias serán online.
643
00:32:28,147 --> 00:32:31,450
Prodigy tendrá una hora
para hacer 100,000 puntos,
644
00:32:31,483 --> 00:32:35,087
¿correcto? La saboteamos,
y está frita.
645
00:32:35,121 --> 00:32:38,157
Pero necesitamos acceder
a su computadora.
646
00:32:38,190 --> 00:32:41,627
Qué bueno que uno de nosotros
haya sido invitado a su casa
647
00:32:41,660 --> 00:32:43,162
para cenar.
648
00:32:43,195 --> 00:32:45,431
649
00:32:45,464 --> 00:32:47,533
Yo.
650
00:32:56,375 --> 00:32:58,477
Muy bien. Estoy en "Abismo Negro".
La veremos en el momento
651
00:32:58,510 --> 00:33:02,148
en que empiece a jugar. Ponte esto
en el oído. ¿Funciona?
652
00:33:02,181 --> 00:33:03,615
No lo sé.
653
00:33:03,649 --> 00:33:06,052
¡Probando! ¡Probando!
654
00:33:06,085 --> 00:33:07,288
¿Puedes oírme?
655
00:33:09,321 --> 00:33:10,289
¡Hola!
656
00:33:10,322 --> 00:33:12,424
Bienvenido a la residencia Saunders.
Soy Christina Saunders.
657
00:33:12,458 --> 00:33:16,395
Vaya, qué hermosas flores.
Amo las flores.
658
00:33:16,428 --> 00:33:20,466
Y los rayos del sol, y el dulce y
los ponys también. Pasa.
659
00:33:20,499 --> 00:33:22,501
¿Fui lo suficientemente amable?
660
00:33:22,534 --> 00:33:23,602
Oh, sí, gracias.
661
00:33:23,635 --> 00:33:28,774
Hola. ¡Oh! Mira esto. Qué lindo.
Trajiste--
662
00:33:28,807 --> 00:33:30,476
una bebida energética.
663
00:33:30,509 --> 00:33:33,312
El tipo de la gasolinera
dice que es realmente buena.
664
00:33:33,345 --> 00:33:35,415
¿Qué, van al gimnasio juntos?
665
00:33:36,448 --> 00:33:38,550
Me alegra que vinieras.
666
00:33:38,584 --> 00:33:39,586
Gracias.
667
00:33:44,123 --> 00:33:49,261
Preparé coq au vin, como prometí.
Uhm, ok.
668
00:33:49,295 --> 00:33:50,529
Hey, ponte cómodo.
669
00:33:50,562 --> 00:33:52,398
Oh, estoy cómodo.
670
00:33:52,431 --> 00:33:54,601
No te pongas tan cómodo.
671
00:33:55,634 --> 00:33:58,237
Christina Jane, ¿qué acabo de decir?
672
00:33:58,270 --> 00:34:00,472
Viejo, tienes que ver éste lugar.
Siento que estoy en
673
00:34:00,506 --> 00:34:03,475
un comercial de perfumes. Creo que
esto es realmente una
674
00:34:03,509 --> 00:34:04,476
cita romántica.
675
00:34:04,510 --> 00:34:06,445
¡Viejo, no! ¿En serio?
676
00:34:06,478 --> 00:34:09,781
Hay velas y todo. ¿Esto es normal?
677
00:34:09,815 --> 00:34:12,151
Colabora conmigo. ¿Puedes poner
ese pan en el horno?
678
00:34:12,184 --> 00:34:12,784
Sí.
679
00:34:12,818 --> 00:34:14,320
Oh, me estoy volviendo loco.
680
00:34:14,353 --> 00:34:15,487
Me vuelvo loco.
681
00:34:15,521 --> 00:34:18,624
Hey, hey, mira. Sólo cálmate
y enfócate en
682
00:34:18,657 --> 00:34:19,625
la misión.
683
00:34:19,658 --> 00:34:21,160
Enfocarme. Enfocarme. Enfocarme..
684
00:34:21,193 --> 00:34:22,228
¿Enfocarte en qué?
685
00:34:22,261 --> 00:34:25,597
¿Qué? Nada. Sólo vi
estas manzanas.
686
00:34:25,631 --> 00:34:26,499
Son de cera.
687
00:34:26,533 --> 00:34:28,700
Lo sé.
688
00:34:28,734 --> 00:34:29,801
Buena suerte al masticar.
689
00:34:29,835 --> 00:34:31,637
Estaré arriba haciendo historia.
690
00:34:31,670 --> 00:34:34,240
Uh, me disculpo por Chris.
691
00:34:34,273 --> 00:34:35,374
Sabes, ella tiene buenas intenciones.
692
00:34:35,407 --> 00:34:38,210
Es una pena que no nos acompañe.
Es tan divertida.
693
00:34:38,244 --> 00:34:41,880
Bueno, es lindo que lo digas,
pero va a encerrarse
694
00:34:41,913 --> 00:34:45,551
en su cuarto ésta noche para jugar
un juego, cosa que temo
695
00:34:45,584 --> 00:34:49,555
le esté pudriendo el cerebro. Pero al menos
podremos tener un rato
696
00:34:49,588 --> 00:34:50,756
de privacidad.
697
00:34:50,789 --> 00:34:52,858
Sabes, podrías decirle que
mejor vea la televisión.
698
00:34:52,891 --> 00:34:53,925
Es mucho mejor para ti.
699
00:34:53,959 --> 00:34:57,429
Viejo, ya llegó a 3000 puntos.
Busca la caja de los fusibles.
700
00:34:57,463 --> 00:34:58,430
Estoy en eso.
701
00:34:58,464 --> 00:35:01,633
¿Eh? Lo siento, estoy balbuceando.
702
00:35:01,667 --> 00:35:03,174
Como sea, siéntate. Debes
estar hambriento.
703
00:35:08,174 --> 00:35:10,509
Así es como yo mando.
704
00:35:10,542 --> 00:35:13,512
705
00:35:13,545 --> 00:35:14,480
¡Sí!
706
00:35:14,513 --> 00:35:17,183
707
00:35:17,183 --> 00:35:21,320
Sí, sabes, a veces me
preocupa Chris. Es que
708
00:35:21,353 --> 00:35:25,324
no tiene vida social,
y aleja
709
00:35:25,357 --> 00:35:28,294
a sus amigos.
710
00:35:28,327 --> 00:35:30,796
Sabes, no tengo un cuchillo.
711
00:35:30,829 --> 00:35:33,199
Uh, lo tienes. Está justo ahí.
712
00:35:33,199 --> 00:35:35,901
Me refiero a un cuchillo de carne,
para poder cortar mi comida.
713
00:35:35,934 --> 00:35:37,603
Ok. Uhm, vuelvo enseguida.
714
00:35:37,636 --> 00:35:38,570
Ok.
715
00:35:38,604 --> 00:35:40,440
¡Vamos, vamos, vamos, vamos!
716
00:35:41,473 --> 00:35:44,476
Es decir, no le interesa en lo
más mínimo asistir
717
00:35:44,510 --> 00:35:45,544
al baile de graduación.
718
00:35:45,577 --> 00:35:48,447
¿Dónde estás>? ¿Qué haces?
719
00:35:48,480 --> 00:35:49,515
¿Qué está pasando?
720
00:35:49,548 --> 00:35:50,317
Energía.
721
00:35:51,350 --> 00:35:52,586
¿Qué?
722
00:35:54,620 --> 00:35:57,489
¡Sí! ¡Sí!
723
00:35:57,523 --> 00:35:58,690
¡Sí!
724
00:35:58,724 --> 00:36:03,462
Resulta que es la misma noche
que un torneo de videojuegos.
725
00:36:03,495 --> 00:36:08,467
¿Puedes creerlo? Es decir,
es la graduación. Oh. Como sea.
726
00:36:08,500 --> 00:36:09,268
Hagamos un brindis.
727
00:36:09,301 --> 00:36:11,970
¡Mamá! ¡Se fue la energía
en mi cuarto!
728
00:36:12,003 --> 00:36:13,372
Oh, ¿puedes arreglarlo?
729
00:36:13,405 --> 00:36:14,973
¿Parezco un electricista?
730
00:36:15,006 --> 00:36:15,974
No sé.
731
00:36:16,007 --> 00:36:17,042
Sí.
732
00:36:17,075 --> 00:36:18,810
¿Por qué no tomas mi laptop
de la cocina?
733
00:36:18,844 --> 00:36:20,812
Cocina. Hey, cocina...
734
00:36:20,846 --> 00:36:22,013
Bien.
735
00:36:22,047 --> 00:36:24,950
¡No, no la dejes usar la laptop!
¡Viejo, destruye la laptop!
736
00:36:24,983 --> 00:36:27,386
¡Y arroja la laptop por la ventana!
737
00:36:27,419 --> 00:36:29,388
Olvidé por completo
lo que iba a decir.
738
00:36:29,421 --> 00:36:30,356
¿Qué tal un brindis?
739
00:36:30,389 --> 00:36:31,759
¡Ve por la laptop!
740
00:36:33,792 --> 00:36:38,430
Por el tipo de la gasolinera.
Esto es genial.
741
00:36:38,464 --> 00:36:40,732
¡Viejo! Llegó a 75,000.
742
00:36:40,766 --> 00:36:43,802
¡Sácala de la web!
743
00:36:43,835 --> 00:36:48,440
Tienes esta casa realmente limpia.
Un trabajo de tiempo completo
744
00:36:48,474 --> 00:36:53,379
Salvando vidas. Cocinas mejor
que mi mamá. Eres, como...
745
00:36:53,412 --> 00:36:54,446
Perfecta.
746
00:36:54,480 --> 00:36:56,482
Oh, gracias. Pero no soy perfecta.
747
00:36:56,515 --> 00:36:59,518
Vamos. ¡Encuentra el router
inalámbrico y hazlo!
748
00:36:59,551 --> 00:37:01,353
749
00:37:01,387 --> 00:37:03,355
No dije nada.
750
00:37:03,389 --> 00:37:06,325
Oh. Lo siento. El pan.
751
00:37:06,358 --> 00:37:07,893
Disculpa.
752
00:37:12,564 --> 00:37:15,534
753
00:37:15,567 --> 00:37:16,535
754
00:37:16,568 --> 00:37:17,669
¿Qué? ¿Qué estás diciendo?
755
00:37:17,703 --> 00:37:18,904
¿Estás llorando?
756
00:37:18,937 --> 00:37:22,508
757
00:37:22,541 --> 00:37:27,313
Como sea, no soy perfecta,
¿sabes? Trabajo mucho--
758
00:37:27,346 --> 00:37:29,648
me gustaría pasar más tiempo
con Chris, pero siento que
759
00:37:29,681 --> 00:37:31,650
mi vida es una interrupción
tras otra.
760
00:37:31,683 --> 00:37:34,453
¿El baño está al final del pasillo?
761
00:37:34,486 --> 00:37:37,923
Sí. Justo a la derecha..
762
00:37:40,659 --> 00:37:42,696
¡Router! ¡Router! ¡Router!
763
00:37:44,730 --> 00:37:47,466
764
00:37:47,499 --> 00:37:49,803
Router. Router. Router.
765
00:37:51,837 --> 00:37:52,639
¡Router!
766
00:37:57,108 --> 00:37:59,945
767
00:37:59,978 --> 00:38:01,648
Desagua. Desagua. Desagua.
768
00:38:02,681 --> 00:38:06,485
769
00:38:06,518 --> 00:38:07,519
770
00:38:07,553 --> 00:38:09,555
771
00:38:17,028 --> 00:38:18,229
¿Estás bien?
772
00:38:18,263 --> 00:38:22,668
Sí. Sí. Eres demasiado hermosa,
literalmente
773
00:38:22,701 --> 00:38:24,370
me quitas el aliento.
774
00:38:24,403 --> 00:38:26,672
Oh, viejo. Por favor.
775
00:38:26,705 --> 00:38:30,542
No creo que nadie me haya
dicho algo tan lindo
776
00:38:30,576 --> 00:38:33,845
desde...desde que fui reina del baile.
777
00:38:33,879 --> 00:38:38,016
¡Mamá! ¡Nuestro internet se cayó!
778
00:38:38,049 --> 00:38:39,084
¿Y?
779
00:38:39,117 --> 00:38:41,520
Sólo tengo 10 minutos
para completar mi puntaje.
780
00:38:41,553 --> 00:38:44,656
Bueno, ¿no es inalámbrico?
Quizá puedas tomarlo prestado
781
00:38:44,690 --> 00:38:46,492
de un vecino, o...
782
00:38:46,525 --> 00:38:48,494
De hecho, es una muy buena idea.
783
00:38:48,527 --> 00:38:50,996
¡Es genial! ¡Gracias, mamá!
784
00:38:51,029 --> 00:38:53,500
Mantén tus manos en su lugar.
785
00:38:54,533 --> 00:38:55,735
Ella es una dama.
786
00:39:04,570 --> 00:39:06,838
Viejo, volvió a estar online.
787
00:39:06,545 --> 00:39:07,513
Está en los primeros puestos.
788
00:39:07,546 --> 00:39:08,714
Está a punto de calificar.
789
00:39:08,747 --> 00:39:10,416
790
00:39:10,449 --> 00:39:12,518
Por favor. Sólo...
791
00:39:12,551 --> 00:39:15,086
Hola. Puedo oír tu respiración.
792
00:39:15,120 --> 00:39:19,525
Lo que he tratado de decir es...
Tú eres diferente--
793
00:39:19,558 --> 00:39:24,029
bueno, a todos los que he conocido.
794
00:39:24,062 --> 00:39:25,263
¿De verdad?
795
00:39:25,296 --> 00:39:28,567
Oh bien. ¿Quieres que lo haga
yo mismo? Bien. Cortaré
796
00:39:28,600 --> 00:39:31,737
la energía yo mismo, tú sólo
piérdete en sus hermosos
797
00:39:31,770 --> 00:39:33,439
ojos azules.
798
00:39:40,512 --> 00:39:42,848
Eres inteligente.
799
00:39:42,881 --> 00:39:45,484
Dices cosas raras, pero
son graciosas.
800
00:39:45,517 --> 00:39:47,519
Vamos, chicos, estoy jugando
con una mano aquí.
801
00:39:47,553 --> 00:39:48,522
Una mano. Vamos.
802
00:39:50,556 --> 00:39:53,559
Sabes escuchar, lo cual es, enorme.
803
00:39:53,592 --> 00:39:55,561
¡Sayonara, idiota!
804
00:39:55,594 --> 00:39:58,196
Prodigy, estás calificada.
805
00:39:58,229 --> 00:40:01,867
806
00:40:01,900 --> 00:40:03,001
¿Qué fue eso?
807
00:40:03,034 --> 00:40:04,903
Probablemente Chris.
808
00:40:04,936 --> 00:40:08,640
809
00:40:08,674 --> 00:40:09,575
810
00:40:09,608 --> 00:40:15,447
Como sea. Esto--esto es loco, pero...
811
00:40:15,481 --> 00:40:18,950
creo que...me gustas.
812
00:40:22,053 --> 00:40:23,522
Tú...
813
00:40:23,555 --> 00:40:26,958
¡Sí! ¡Califiqué!
814
00:40:26,992 --> 00:40:29,728
815
00:40:29,761 --> 00:40:31,597
¿Iban a besarse?
816
00:40:31,630 --> 00:40:33,565
No.
817
00:40:33,599 --> 00:40:34,634
Asqueroso.
818
00:40:37,703 --> 00:40:39,508
Las zanahorias están ricas, mamá.
819
00:40:42,541 --> 00:40:45,176
Buen, supongo que, uh...
820
00:40:45,210 --> 00:40:46,177
se está haciendo tarde.
821
00:40:46,211 --> 00:40:49,548
Sí. Debería irme.
822
00:40:49,581 --> 00:40:51,650
¡Oh, en serio tendría que irme!
823
00:40:51,683 --> 00:40:53,885
¡Gracias por la cena!
824
00:40:53,919 --> 00:40:57,556
825
00:40:57,589 --> 00:40:58,493
¿Qué?
826
00:41:01,527 --> 00:41:05,532
¡14 minutos! ¡Sólo tengo 14 minutos
para calificar!
827
00:41:06,565 --> 00:41:08,199
¿Cómo dejamos que pasara esto?
828
00:41:08,233 --> 00:41:08,967
¿"Dejamos"?
829
00:41:09,000 --> 00:41:10,536
No pude evitarlo.
830
00:41:10,536 --> 00:41:11,770
Debías haberla visto.
831
00:41:11,803 --> 00:41:13,639
Sabes, como en los cómics, cuando
dibujan a, digamos, a Catwoman, y piensas
832
00:41:13,672 --> 00:41:15,077
"ninguna chica puede verse así".
Ella se veía así.
833
00:41:19,110 --> 00:41:20,546
¡Online!
834
00:41:20,579 --> 00:41:26,117
835
00:41:26,151 --> 00:41:27,686
¡Sí!
836
00:41:29,187 --> 00:41:30,623
¡Fallaste!
837
00:41:31,657 --> 00:41:33,759
838
00:41:33,792 --> 00:41:36,628
839
00:41:36,662 --> 00:41:39,565
840
00:41:42,033 --> 00:41:44,002
¡No puedes encontrarme!
841
00:41:44,035 --> 00:41:45,971
Cuidado con el Eba. Sus balas
forman un caparazón a tu alrededor
842
00:41:46,004 --> 00:41:46,805
y estás frito.
843
00:41:46,838 --> 00:41:47,973
¿Cómo sabes eso?
844
00:41:48,006 --> 00:41:48,974
Califiqué ésta tarde.
845
00:41:49,007 --> 00:41:49,975
¿Qué?
846
00:41:50,008 --> 00:41:51,910
Checa esto.
847
00:41:51,943 --> 00:41:55,981
848
00:41:56,014 --> 00:41:57,583
¡Eres tú!
849
00:41:57,583 --> 00:41:58,719
Es un buen avatar.
850
00:42:00,752 --> 00:42:02,588
851
00:42:02,621 --> 00:42:04,590
Tranquilo, Wendell. ¡Oh!
852
00:42:04,590 --> 00:42:05,693
Casi me das.
853
00:42:07,726 --> 00:42:08,894
Te has vuelto muy bueno en ésto.
854
00:42:08,927 --> 00:42:11,597
¿Qué crees que he estado
haciendo mientras tú
855
00:42:11,597 --> 00:42:12,463
fraternizas con el enemigo?
856
00:42:12,497 --> 00:42:16,635
857
00:42:16,668 --> 00:42:19,605
!Casi lo tengo!
858
00:42:24,242 --> 00:42:27,345
Q, estás calificado.
859
00:42:27,378 --> 00:42:31,049
Estuvo cerca.
860
00:42:31,082 --> 00:42:32,884
Siento que estoy perdiendo
mis habilidades.
861
00:42:32,918 --> 00:42:37,155
Sí. Eso es porque se trata de
"conocer al enemigo", no de
862
00:42:37,188 --> 00:42:39,691
"enróllate con la mamá de tu enemigo".
863
00:42:39,725 --> 00:42:42,327
El amor y los juegos no se mezclan.
864
00:42:44,262 --> 00:42:46,698
Eso es.
865
00:42:46,732 --> 00:42:48,667
El amor y los juegos no se mezclan.
866
00:42:48,700 --> 00:42:50,769
¡Así es como venceremos a Prodigy!
867
00:42:50,802 --> 00:42:54,973
Prodigy es una asesina, claro,
pero Chris tiene la misma debilidad
868
00:42:55,006 --> 00:42:56,207
que cualquier chica adolescente.
869
00:42:56,241 --> 00:42:57,976
Le gustan los unicornios.
870
00:42:58,009 --> 00:43:00,712
No. Amor. Chicos.
871
00:43:00,746 --> 00:43:04,049
Tenemos que hacerla perder la cordura
de la misma que forma que Tracy hace
872
00:43:04,082 --> 00:43:08,386
que pierda la mía. Eso, si yo
fuera alguien capaz de perder la cordura.
873
00:43:08,419 --> 00:43:11,890
Cordura. Aún la tengo. Puedes verlo.
El puntaje habla
874
00:43:11,923 --> 00:43:15,360
por sí solo. Mira, lo que necesitamos
para que esto funcione será
875
00:43:15,393 --> 00:43:16,662
en unos pocos días.
876
00:43:16,695 --> 00:43:17,663
¿Qué?
877
00:43:17,696 --> 00:43:19,731
La única cosa que una chica normal
no puede resistir.
878
00:43:19,765 --> 00:43:22,067
¡Unicornios! ¡Sí!
879
00:43:22,100 --> 00:43:25,070
No. La graduación.
880
00:43:25,103 --> 00:43:28,273
Es la misma noche del torneo.
¡Haremos que Chris Saunders tenga
881
00:43:28,306 --> 00:43:31,677
una cita para el baile!
882
00:43:31,677 --> 00:43:33,979
883
00:43:34,012 --> 00:43:35,280
884
00:43:35,313 --> 00:43:42,353
885
00:43:42,387 --> 00:43:46,858
Estoy seguro que se están preguntando
por qué los reuní aquí hoy.
886
00:43:46,892 --> 00:43:52,698
¿Quién está listo para llevar
a la increíble y encantadora
887
00:43:52,731 --> 00:43:55,033
Chris Saunders al baile?
888
00:43:55,066 --> 00:43:59,270
889
00:43:59,304 --> 00:44:01,773
Me voy de aquí.
890
00:44:01,807 --> 00:44:02,974
Me largo.
891
00:44:03,008 --> 00:44:04,876
¿Qué significa eso?
892
00:44:04,910 --> 00:44:05,379
¿Significa que sí?
893
00:44:14,413 --> 00:44:15,721
Hey, mamá.
894
00:44:16,888 --> 00:44:20,458
Hola cariño. Estas muñecas tuyas,
¿puedo sacarlas de sus cajas?
895
00:44:20,491 --> 00:44:23,394
Ocupan menos espacio así.
896
00:44:23,428 --> 00:44:26,331
¡No! ¡No, no, no! No las saques
de sus cajas. Eso
897
00:44:26,364 --> 00:44:29,334
arruina su valor. Y no son
muñecas, mamá.
898
00:44:29,367 --> 00:44:30,401
Son artículos de colección.
899
00:44:30,435 --> 00:44:33,805
Cariño, necesitamos empezar a
empacar tus cosas. Una linda familia
900
00:44:33,839 --> 00:44:36,742
quiere comprar nuestra casa,
y tenemos que estar fuera en
901
00:44:36,742 --> 00:44:37,943
una semana.
902
00:44:37,976 --> 00:44:40,245
Dile que voy a tirar todos sus juguetes
a la trituradora de madera.
903
00:44:40,278 --> 00:44:41,479
¡No, no, no, no! ¡No, no, no!
904
00:44:41,512 --> 00:44:45,216
Conseguiré el dinero para la casa.
¡Lo juro! No--
905
00:44:45,250 --> 00:44:48,821
Sólo--mi plan ha tenido algunos
problemas, es todo.
906
00:44:50,855 --> 00:44:52,190
Ok, clase, la lección de hoy--
907
00:44:52,223 --> 00:44:55,293
Galletas de la fortuna. Estamos bien.
908
00:44:55,326 --> 00:44:56,027
Esperen.
909
00:44:56,061 --> 00:44:58,429
Perdón por eso.
910
00:44:58,463 --> 00:45:02,367
Ahora. Sheldon.
911
00:45:02,400 --> 00:45:08,439
He estudiado estos raros--
912
00:45:08,473 --> 00:45:11,076
postres por años.
913
00:45:11,109 --> 00:45:15,781
Empezamos con nuestros lápices,
papel, hielo, y galletas.
914
00:45:15,781 --> 00:45:20,351
¡Sheldon! Detente. Escriban una
pequeña fortuna en un papel.
915
00:45:20,385 --> 00:45:22,120
Algo pequeño que les
gustaría escuchar.
916
00:45:22,153 --> 00:45:23,789
Piensen en una buena.
917
00:45:23,789 --> 00:45:25,523
Lo meten a su galleta, y boom,
tienen una galleta de la fortuna.
918
00:45:25,556 --> 00:45:26,327
Vamos a empezar.
919
00:45:29,360 --> 00:45:31,362
920
00:45:35,466 --> 00:45:37,903
¡Oh! Lo siento.
921
00:45:52,217 --> 00:45:54,920
¿Ash?
922
00:46:00,258 --> 00:46:03,962
923
00:46:03,995 --> 00:46:07,165
924
00:46:07,198 --> 00:46:08,972
Lo siento.
925
00:46:14,005 --> 00:46:19,577
Uhm, ¿Doctor Johnson? Chris tomó
mi galleta de la fortuna
926
00:46:19,610 --> 00:46:20,485
y quiero que me la devuelva.
927
00:46:27,518 --> 00:46:28,854
928
00:46:28,887 --> 00:46:31,256
Fenómeno.
929
00:46:31,289 --> 00:46:33,124
930
00:46:38,129 --> 00:46:40,065
931
00:46:40,098 --> 00:46:42,233
¿Estoy en problemas o qué?
932
00:46:42,267 --> 00:46:45,170
No. Aunque quizá puedas intoxicarte
por comerte esa nota.
933
00:46:45,203 --> 00:46:48,406
¡O quizá adquirir super poderes!
934
00:46:48,439 --> 00:46:50,976
Bueno, eso muestra lo que sabes,
porque los lápices son de grafito
935
00:46:51,009 --> 00:46:54,045
y el plomo frena los super poderes.
936
00:46:54,079 --> 00:46:55,580
Gracias.
937
00:46:55,613 --> 00:46:57,883
Lo haría de nuevo, sabe.
938
00:46:57,883 --> 00:46:59,184
¿Comerte más notas?
939
00:46:59,217 --> 00:47:00,185
Sí.
940
00:47:00,218 --> 00:47:02,888
En verdad te gusta Chris Saunders.
941
00:47:02,921 --> 00:47:04,389
No.
942
00:47:04,422 --> 00:47:05,891
¿No?
943
00:47:05,924 --> 00:47:08,059
La amo demasiado,
casi hace vomitar mi corazón.
944
00:47:08,093 --> 00:47:12,597
¡Eso es genial! ¡Asqueroso pero genial!
945
00:47:12,630 --> 00:47:16,167
Hey, ¿por qué no la invitas al baile?
946
00:47:16,201 --> 00:47:17,302
¿Yo?
947
00:47:17,335 --> 00:47:19,437
Shel, ella en verdad quiere ir.
948
00:47:19,470 --> 00:47:23,441
Imposible. Ella tiene su gran torneo
esa noche.
949
00:47:23,474 --> 00:47:24,709
Su mamá la hará ir.
950
00:47:24,742 --> 00:47:27,278
Pero sería mejor si ella quisiera ir.
Necesitamos incrementar
951
00:47:27,312 --> 00:47:32,482
tu coeficiente cool en al menos 50%.
952
00:47:32,516 --> 00:47:34,219
Ahora mismo estás en cero.
953
00:47:34,252 --> 00:47:36,154
Excepto que eso no se puede,
porque por definición,
954
00:47:36,187 --> 00:47:39,925
el aumento porcentual desde cero
es infinito.
955
00:47:39,925 --> 00:47:44,162
Muy bien, Las chicas esperan frases.
¿Y quién sabe más
956
00:47:44,195 --> 00:47:47,032
de romance que el internet?
957
00:47:47,065 --> 00:47:51,369
Ok. Vamos a intentar con un
par de éstas, ¿Ok? Adelante.
958
00:47:51,402 --> 00:47:54,039
Uh...¿Eres de Nashville?
959
00:47:54,072 --> 00:47:59,510
Porque eres el único 10 que veo.
No lo entiendo.
960
00:47:59,544 --> 00:48:02,380
La estás llamando un 10.
961
00:48:02,413 --> 00:48:03,614
Es un cumplido.
962
00:48:03,648 --> 00:48:04,983
Pero ella nació en Oakland.
963
00:48:05,016 --> 00:48:07,185
Es geográficamente incorrecto.
964
00:48:07,218 --> 00:48:08,954
Siguiente.
965
00:48:08,954 --> 00:48:12,490
Si pudiera reordenar el alfabeto,
pondría
966
00:48:12,523 --> 00:48:15,026
La U y la I Juntas.
967
00:48:15,060 --> 00:48:16,427
¿Cómo puede ser...?
968
00:48:16,461 --> 00:48:19,530
¡La letra U eres tú!
969
00:48:19,564 --> 00:48:21,967
Bueno, no tú. Ella. Olvídalo.
970
00:48:21,967 --> 00:48:25,636
Sigamos. Ponle algo de entusiasmo, ¿sí?
971
00:48:25,670 --> 00:48:29,074
Nena, ¿tu padre fue un ladrón--?
972
00:48:29,107 --> 00:48:30,208
¿Qué?
973
00:48:30,241 --> 00:48:33,044
Porque él se robó las estrellas
y las puso en tus ojos.
974
00:48:33,078 --> 00:48:35,213
No estoy cómodo con
el tema criminal.
975
00:48:35,246 --> 00:48:37,482
No se habla en la biblioteca.
976
00:48:37,515 --> 00:48:41,552
977
00:48:41,586 --> 00:48:45,423
Ok, un equipo de futbol.
978
00:48:45,456 --> 00:48:48,559
No sólo te otorga de inmediato
toneladas de amigos...
979
00:48:48,593 --> 00:48:49,660
Cierto.
980
00:48:49,694 --> 00:48:53,731
También te da un apodo genial,
como "Shel-geddon", o
981
00:48:53,764 --> 00:48:55,566
"Shel-Shock"!
982
00:48:55,600 --> 00:48:57,668
Pero no conozco ninguna
de las reglas.
983
00:48:57,702 --> 00:49:00,504
Para eso están los réferis.
Sólo corre rápido.
984
00:49:00,537 --> 00:49:04,209
Y cuando vengan por tí,
pisa los frenos. Y entonces
985
00:49:04,242 --> 00:49:06,344
volarán encima tuyo, como en Top Gun.
986
00:49:06,377 --> 00:49:07,512
¿Qué es Top Gun?
987
00:49:07,545 --> 00:49:09,014
¿Nunca has visto Top Gun?
988
00:49:09,014 --> 00:49:10,448
¡No se habla en la librería!
989
00:49:10,481 --> 00:49:11,520
¡Fallaste!
990
00:49:15,553 --> 00:49:17,255
991
00:49:17,288 --> 00:49:19,090
992
00:49:20,158 --> 00:49:21,292
993
00:49:30,601 --> 00:49:33,038
994
00:49:38,476 --> 00:49:40,611
Bien.
995
00:49:40,645 --> 00:49:42,247
996
00:49:42,280 --> 00:49:43,481
No lo sé, Doctor Johnson.
997
00:49:43,514 --> 00:49:45,283
Ella--¡Ella es muy intimidante!
998
00:49:45,316 --> 00:49:47,785
No, no, no, vamos. Sheldon,
escucha, escucha, escucha.
999
00:49:47,818 --> 00:49:50,055
De rodillas, vamos.
1000
00:49:50,088 --> 00:49:51,556
Una vez conocí a un chico.
1001
00:49:51,589 --> 00:49:55,260
El tenía un crush con ésta chica,
y moría de ganas por
1002
00:49:55,293 --> 00:49:58,163
por invitarla al baile,
pero estaba nervioso.
1003
00:49:58,196 --> 00:49:59,230
¿Y qué hizo?
1004
00:49:59,264 --> 00:50:01,399
Bueno, un día la vio
sentada en la cafetería,
1005
00:50:01,432 --> 00:50:06,371
comiendo tiras de pescado
y siendo genial.
1006
00:50:06,404 --> 00:50:10,408
Y se dio cuenta de algo--
Son sólo 7 palabras.
1007
00:50:10,441 --> 00:50:16,147
"¿Te gustaría ir al baile de graduación conmigo?"
8 pequeñas palabras que se interponían
1008
00:50:16,181 --> 00:50:21,219
entre él y la felicidad. Así que
hizo el miedo a un lado y dijo
1009
00:50:21,252 --> 00:50:23,121
las palabras.
1010
00:50:23,154 --> 00:50:24,589
¿Y ella dijo que sí?
1011
00:50:24,622 --> 00:50:30,395
Ella, uh, clavó las tiras de pescado
en mi nariz.
1012
00:50:30,428 --> 00:50:32,563
Todos rieron.
1013
00:50:32,597 --> 00:50:35,700
¿Y eso se supone que
debe inspirarme?
1014
00:50:35,733 --> 00:50:39,470
¡Sólo estoy diciendo que eso
no te pasará a ti! ¡Ahora ve!
1015
00:50:39,504 --> 00:50:40,638
¡8 pequeñas palabras! ¡Puedes hacerlo!
1016
00:50:40,671 --> 00:50:44,342
1017
00:50:44,375 --> 00:50:46,111
1018
00:50:46,677 --> 00:50:48,679
1019
00:50:54,884 --> 00:50:55,753
Hola.
1020
00:50:55,786 --> 00:50:57,756
¿Estás aplicando para los
entrenamientos de primavera?
1021
00:50:58,789 --> 00:51:02,427
¿Eres de Nashville?
Porque eres el único 10
1022
00:51:02,460 --> 00:51:03,728
que veo.
1023
00:51:03,761 --> 00:51:05,863
No lo entiendo.
1024
00:51:05,896 --> 00:51:09,500
Bueno, Chris, yo...
1025
00:51:09,534 --> 00:51:11,173
¿Te gustaría, uhm, ir a--?
1026
00:51:15,206 --> 00:51:17,575
Hey, miren. Alguien se tiró
un pedo en el uniforme de futbol
1027
00:51:17,608 --> 00:51:18,377
y ahora está hablando.
1028
00:51:19,410 --> 00:51:20,711
1029
00:51:20,745 --> 00:51:22,347
1030
00:51:23,380 --> 00:51:24,515
¡Alto, lo estás lastimando!
1031
00:51:24,549 --> 00:51:25,416
¡Zastrow!
1032
00:51:25,450 --> 00:51:25,950
¿Sí?
1033
00:51:25,983 --> 00:51:26,884
¿Qué estás haciendo?
1034
00:51:26,917 --> 00:51:29,387
Oh, ya sabes, divirtiéndome
un poco.
1035
00:51:29,420 --> 00:51:31,589
Sí, parece que Sheldon
la está pasando genial.
1036
00:51:31,622 --> 00:51:32,324
Hey, ¿quieren ver si puedo
patearlo por encima
1037
00:51:32,358 --> 00:51:33,192
de la zona de anotación?
1038
00:51:34,225 --> 00:51:35,594
No. No quiero.
1039
00:51:36,627 --> 00:51:37,528
¡Hey!
1040
00:51:37,562 --> 00:51:39,730
Como digas, mamá.
1041
00:51:42,764 --> 00:51:43,568
¿Estás bien?
1042
00:51:43,601 --> 00:51:44,602
¿Estás bien?
1043
00:51:44,635 --> 00:51:46,437
Oh, Dios mío, Jinks.
1044
00:51:46,471 --> 00:51:49,374
Bueno, tengo ropa interior en
lugares donde no debería estar.
1045
00:51:49,407 --> 00:51:51,709
Pero estoy bien.
1046
00:51:51,742 --> 00:51:54,581
Ok, bien. Tómalo con calma, amigo.
1047
00:51:56,614 --> 00:52:04,255
1048
00:52:04,289 --> 00:52:08,226
1049
00:52:08,259 --> 00:52:15,533
1050
00:52:15,566 --> 00:52:17,602
¡Vamos, Sheldon! ¡Ve por ellos!
1051
00:52:17,635 --> 00:52:18,503
1052
00:52:23,974 --> 00:52:26,247
¡Muy bien, vamos, Shel-Shock!
1053
00:52:29,280 --> 00:52:30,520
1054
00:52:35,553 --> 00:52:39,924
¡Shel-Shock, Shel-Shock,
Shel-Shock, Shel-Shock,
1055
00:52:39,957 --> 00:52:43,928
Shel-Shock, Shel-Shock,
Shel-Shock, Shel-Shock,
1056
00:52:43,961 --> 00:52:45,496
Shel-Shock, Shel-Shock!
1057
00:52:45,530 --> 00:52:49,900
¡Sí! Sí, ¡vamos, Shel-Shock!
1058
00:52:49,934 --> 00:52:52,703
1059
00:52:52,737 --> 00:52:55,773
1060
00:52:55,806 --> 00:52:57,542
1061
00:53:00,778 --> 00:53:05,583
¿Ash McVee? ¿Estás loco?
1062
00:53:16,989 --> 00:53:17,328
Chris no irá al baile
1063
00:53:17,362 --> 00:53:20,565
con cualquiera. Ella está obsesionada
con este chico por alguna razón,
1064
00:53:20,598 --> 00:53:21,566
así que es nuestra única esperanza.
1065
00:53:22,599 --> 00:53:24,605
Sabes, nuestra única esperanza
es que te pongas a practicar.
1066
00:53:28,638 --> 00:53:30,974
Christina Jane.
1067
00:53:30,007 --> 00:53:32,977
¿Qué estás haciendo aquí?
1068
00:53:33,010 --> 00:53:35,015
Tienes un examen de matemáticas mañana.
1069
00:53:38,048 --> 00:53:40,818
¿Qué pasó con eso de hacer caer
a tu enemigo jurado, quien trata
1070
00:53:40,851 --> 00:53:43,721
de arrebatarte tu única razón
para vivir?
1071
00:53:43,754 --> 00:53:47,492
Mira, el plan es poner a Chris
en el radar de Ash.
1072
00:53:47,525 --> 00:53:50,761
Él la invitará al baile si podemos
hacerla ver cool.
1073
00:53:50,795 --> 00:53:53,298
Oh, oh, ¿tal como hiciste
ver cool a Sheldon?
1074
00:53:53,331 --> 00:53:54,465
Cállate.
1075
00:53:55,499 --> 00:53:56,934
¿Hola?
1076
00:53:56,967 --> 00:53:58,669
¡Oh, hey, Chris!
1077
00:53:58,703 --> 00:53:59,770
Hey, Quincy.
1078
00:53:59,804 --> 00:54:01,509
Quiero decir, Doctor Johnson.
1079
00:54:04,542 --> 00:54:06,716
Mi mamá no está en casa,
¿qué quieres?
1080
00:54:11,749 --> 00:54:14,452
Uh, ¿estás jugando un videojuego?
1081
00:54:14,485 --> 00:54:17,455
No. Es el eco del
videojuego que tú
1082
00:54:17,488 --> 00:54:18,756
estás jugando.
1083
00:54:18,789 --> 00:54:20,325
Yo no estoy jugando un videojuego.
1084
00:54:20,358 --> 00:54:21,426
Estoy estudiando para mi
examen de matemáticas.
1085
00:54:21,459 --> 00:54:25,430
¿Tu libro de matemáticas tiene
explosiones saliendo de él?
1086
00:54:25,463 --> 00:54:28,466
Ok, de acuerdo. Me estoy
tomando un descanso
1087
00:54:28,499 --> 00:54:31,001
para torturar a éste tipo
que se supone es un gran
1088
00:54:31,035 --> 00:54:33,073
ciber-semental. ¡No me ha vencido
ni una sola vez!
1089
00:54:36,106 --> 00:54:38,609
Tal vez sólo esté pasando
una mala racha.
1090
00:54:49,643 --> 00:54:50,745
Realmente es un poco triste.
1091
00:54:50,746 --> 00:54:52,757
Es decir, este tipo no tiene vida.
1092
00:54:52,790 --> 00:54:55,660
Puedes escucharlo peleando con
su papá. ¿Te imaginas vivir
1093
00:54:55,693 --> 00:54:57,495
con tus padres siendo adulto?
1094
00:54:57,528 --> 00:54:59,532
Quizá le guste vivir ahí.
1095
00:55:01,566 --> 00:55:02,733
Bueno, eso es aún más triste.
1096
00:55:02,767 --> 00:55:04,569
Que no sepa lo patético que es.
1097
00:55:14,679 --> 00:55:17,617
¡Sí! ¡Q muere de nuevo! ¡Sí!
1098
00:55:19,650 --> 00:55:20,718
1099
00:55:20,751 --> 00:55:24,054
Sabes, Chris, tú y yo
no somos tan diferentes.
1100
00:55:24,088 --> 00:55:27,124
Esto puede parecerte difícil de creer,
pero cuando yo era más joven,
1101
00:55:27,157 --> 00:55:31,562
no era tan cool. De hecho,
una vez fui el más votado para ser
1102
00:55:31,596 --> 00:55:33,464
metido en un urinal.
1103
00:55:33,498 --> 00:55:34,399
¿Cuál es tu punto?
1104
00:55:34,399 --> 00:55:36,567
Creo que podrías tratar de hablarle a Ash.
1105
00:55:36,601 --> 00:55:38,068
¿Por qué le hablaría?
1106
00:55:38,102 --> 00:55:40,004
Porque te gusta.
1107
00:55:40,037 --> 00:55:43,408
No, no es así.
1108
00:55:43,441 --> 00:55:45,510
¿Cómo lo sabes?
1109
00:55:45,543 --> 00:55:50,013
Porque resulta que soy un genial,
no-patético adulto con una vida
1110
00:55:50,046 --> 00:55:51,682
que sabe cosas.
1111
00:55:51,716 --> 00:55:53,484
No importa.
1112
00:55:53,518 --> 00:55:54,752
Él tiene novia.
1113
00:55:54,785 --> 00:55:55,920
¿Quién, Cindy?
1114
00:55:55,953 --> 00:55:57,522
Ella no es competencia.
1115
00:55:57,555 --> 00:55:58,556
¿Estás loco?
1116
00:55:58,589 --> 00:56:00,591
Está inscrita en 3 deportes.
1117
00:56:00,625 --> 00:56:03,428
Su abuelo inventó la desbrozadora,
así que ella
1118
00:56:03,461 --> 00:56:04,662
puede ir a esquiar todo el tiempo.
1119
00:56:04,695 --> 00:56:07,632
Sí, pero también es superficial,
mezquina y cruel. Y tú eres
1120
00:56:07,665 --> 00:56:10,635
inteligente y talentosa y creativa.
1121
00:56:10,668 --> 00:56:14,672
Sólo tienes que tratarlo
en tu elemento.
1122
00:56:14,705 --> 00:56:15,908
¿Quieres intentarlo?
1123
00:56:17,942 --> 00:56:21,546
¿Y cómo haremos eso?
1124
00:56:25,483 --> 00:56:27,918
Ok, ¿quién está listo para
1125
00:56:27,952 --> 00:56:29,620
un viaje de campo?
1126
00:56:29,654 --> 00:56:32,490
¡Yo! Puede que hayas hecho algo
genial por una vez, para variar.
1127
00:56:32,523 --> 00:56:36,060
Gracias. Y recuerden que la adorable y
talentosa Tracy
1128
00:56:36,093 --> 00:56:37,995
será su chaperona éste día.
1129
00:56:38,028 --> 00:56:41,666
No recuerdo haber llevado a casa
un permiso para que mi mamá
1130
00:56:41,699 --> 00:56:43,701
firmara para este viaje.
1131
00:56:43,734 --> 00:56:44,935
Bueno...
1132
00:56:44,969 --> 00:56:45,105
Lo hiciste.
1133
00:56:48,138 --> 00:56:50,975
¡Ok, aquí vamos!
1134
00:56:53,008 --> 00:56:54,479
Viejo, tengo un plan brillante
1135
00:56:54,512 --> 00:56:55,713
para hacer caer a Prodigy.
1136
00:56:55,746 --> 00:57:01,752
¡Construiremos un robot! Lo mandamos
a casa de Prodigy. Cuando ella
1137
00:57:01,786 --> 00:57:06,557
abra la puerta,
liberamos al pato, distrayéndola,
1138
00:57:06,591 --> 00:57:11,662
y entonces el robot emitirá
un pulso magnético--
1139
00:57:11,696 --> 00:57:14,565
Eso suena ingenioso,
Wendell, pero ya tengo
1140
00:57:14,599 --> 00:57:15,600
un plan trabajando aquí.
1141
00:57:15,633 --> 00:57:18,035
¿Qué? ¿Por qué no me invitaste?
1142
00:57:18,068 --> 00:57:19,069
Mira, tengo que irme, Wendell.
1143
00:57:19,103 --> 00:57:20,037
Te cuento al rato.
1144
00:57:20,070 --> 00:57:22,540
1145
00:57:22,573 --> 00:57:23,642
Ok.
1146
00:57:24,675 --> 00:57:29,013
1147
00:57:29,046 --> 00:57:31,582
¡Esto es difícil!
1148
00:57:31,616 --> 00:57:34,018
¿Les importa si me uno?
1149
00:57:34,051 --> 00:57:36,220
Chris, hey, claro;
estamos armando equipos.
1150
00:57:36,253 --> 00:57:38,959
Claro, tú puedes tener a la chica.
1151
00:57:41,992 --> 00:57:45,696
Entonces, espera, hay que apuntar
esto hacia la pantalla, ¿cierto?
1152
00:57:45,730 --> 00:57:46,635
Uh, sí.
1153
00:57:50,668 --> 00:57:57,542
1154
00:57:58,542 --> 00:58:00,678
¿Cómo es que eres tan buena
en esto?
1155
00:58:00,711 --> 00:58:03,784
Tuvimos una plaga zombie en nuestro
jardín el año pasado.
1156
00:58:06,817 --> 00:58:09,587
Vamos, viejo. Ella es una profesional.
1157
00:58:09,620 --> 00:58:10,922
Podemos cambiar equipos si quieres.
1158
00:58:10,956 --> 00:58:11,923
¡Sí!
1159
00:58:11,957 --> 00:58:14,861
De ninguna manera, ¿ok? Tuviste
tu oportunidad. Ella es mía.
1160
00:58:16,894 --> 00:58:19,764
Sabes, hay un juego aquí donde
realmente puedo sacar
1161
00:58:19,797 --> 00:58:21,570
mi potencial. ¿Estás dispuesta
a derribar la casa?
1162
00:58:26,570 --> 00:58:29,574
Entonces, ¿eres una reina del baile
y un tiburón del billar?
1163
00:58:29,574 --> 00:58:31,742
Sip. Hasta podría jugar con vestido.
1164
00:58:31,776 --> 00:58:34,078
Entonces, ¿te estás divirtiendo?
1165
00:58:34,111 --> 00:58:36,581
¿Te importa si te derroto
en algo inventado después
1166
00:58:36,614 --> 00:58:37,682
de la edad medieval?
1167
00:58:37,715 --> 00:58:41,051
1168
00:58:41,085 --> 00:58:44,955
1169
00:58:44,989 --> 00:58:49,827
1170
00:58:49,860 --> 00:58:53,631
1171
00:58:53,664 --> 00:58:56,734
1172
00:58:56,767 --> 00:59:00,204
1173
00:59:00,237 --> 00:59:03,741
1174
00:59:03,774 --> 00:59:05,676
1175
00:59:05,710 --> 00:59:10,915
1176
00:59:10,948 --> 00:59:17,622
1177
00:59:17,655 --> 00:59:25,062
1178
00:59:27,095 --> 00:59:28,265
¡Cindy!
1179
00:59:28,298 --> 00:59:31,636
Oh, lo lamento tanto.
Debo haber tropezado
1180
00:59:31,636 --> 00:59:33,237
con el cable de la corriente.
1181
00:59:33,270 --> 00:59:35,339
En serio, no hiciste eso.
1182
00:59:35,372 --> 00:59:37,642
Vamos, los poppers de jalapeño
están por aquí.
1183
00:59:37,675 --> 00:59:39,679
Sí, bueno, perdí
el apetito. Gracias.
1184
00:59:56,712 --> 00:59:58,748
Ahora, en éste juego, la velocidad
1185
01:00:00,130 --> 01:00:02,066
es tu amiga. Y puedes controlar
la velocidad con esta cosita,
1186
01:00:02,099 --> 01:00:03,801
llamada acelerador.
1187
01:00:03,834 --> 01:00:07,037
Oh, hey, ¿por qué no
te comes mi polvo?
1188
01:00:07,071 --> 01:00:08,005
1189
01:00:08,038 --> 01:00:09,807
¡Nos vemos!
1190
01:00:09,840 --> 01:00:11,008
¡Desacelera! ¡Frena! ¡Frena!
1191
01:00:11,041 --> 01:00:12,076
¿Qué estás haciendo?
1192
01:00:12,109 --> 01:00:14,311
¿Qué estás haciendo?
¡No toques mi freno!
1193
01:00:14,344 --> 01:00:16,380
¡Hey! ¡Quita tus manos de encima!
1194
01:00:16,413 --> 01:00:17,782
¡Te veo después!
1195
01:00:17,815 --> 01:00:18,883
¡No!
1196
01:00:18,916 --> 01:00:19,850
1197
01:00:19,884 --> 01:00:21,786
Hey...
1198
01:00:21,819 --> 01:00:25,155
- Te importa si--
- Claro.
1199
01:00:25,189 --> 01:00:27,157
Ok.
1200
01:00:27,191 --> 01:00:29,894
Sabes que Cindy sólo
te molesta porque ella
1201
01:00:29,927 --> 01:00:31,061
te tiene miedo, ¿cierto?
1202
01:00:31,095 --> 01:00:34,765
¿De mi? ¿Por qué Cindy
tendría miedo de mí?
1203
01:00:34,799 --> 01:00:37,167
Porque eres la única persona
que le hace frente.
1204
01:00:37,201 --> 01:00:38,435
Y ella odia eso.
1205
01:00:38,468 --> 01:00:39,804
¿De verdad?
1206
01:00:39,837 --> 01:00:41,038
Sí, sabes, es raro.
1207
01:00:41,071 --> 01:00:45,175
No creo que yo le guste tanto
a Cindy. Ella, tú sabes,
1208
01:00:45,209 --> 01:00:49,246
sólo habla de sí misma,
y nunca hacemos nada juntos
1209
01:00:49,279 --> 01:00:51,281
como pareja.
1210
01:00:51,315 --> 01:00:55,319
Sabes, me he divertido más contigo
en dos horas que
1211
01:00:55,352 --> 01:00:57,788
en dos meses con Cindy.
1212
01:00:57,822 --> 01:01:00,257
La verdad es...
1213
01:01:00,290 --> 01:01:03,794
Creo que ya terminamos
hace tiempo.
1214
01:01:03,828 --> 01:01:05,996
Entonces, uh...
1215
01:01:06,030 --> 01:01:08,332
¿Quieres ir?
1216
01:01:08,365 --> 01:01:11,035
Claro.
1217
01:01:11,068 --> 01:01:12,336
¿A dónde quieres ir?
1218
01:01:12,369 --> 01:01:15,272
No, me refiero al baile.
1219
01:01:15,305 --> 01:01:17,875
1220
01:01:17,908 --> 01:01:20,210
¿Es en serio?
1221
01:01:20,244 --> 01:01:22,847
Sí. ¿Ya tienes una cita?
1222
01:01:22,880 --> 01:01:23,748
¡No! No, no, no.
1223
01:01:23,748 --> 01:01:26,851
Es sólo que, ¿Cindy
no se pondrá nuclear?
1224
01:01:26,884 --> 01:01:28,853
Honestamente, mientras haya un
cuerpo en smoking a su lado
1225
01:01:28,886 --> 01:01:30,124
para las fotos, ni se dará cuenta.
1226
01:01:34,158 --> 01:01:35,893
¡Sí! ¡Sí!
1227
01:01:35,926 --> 01:01:36,961
¡No!
1228
01:01:36,994 --> 01:01:38,929
¡Gané! ¡Quiero una de éstas
en mi casa!
1229
01:01:38,963 --> 01:01:40,330
Oh, buena idea.
1230
01:01:40,364 --> 01:01:42,767
Muy práctica, genial.
1231
01:01:42,767 --> 01:01:44,969
Tramposa.
1232
01:01:45,002 --> 01:01:48,873
Estar contigo me hace sentir
como una adolescente otra vez.
1233
01:01:48,906 --> 01:01:51,876
Eso es raro.
1234
01:01:51,909 --> 01:01:53,013
Tú me haces sentir como un adulto.
1235
01:01:56,046 --> 01:01:57,147
Hey, chicos.
1236
01:01:57,181 --> 01:01:57,782
Hey.
1237
01:01:57,815 --> 01:01:58,883
¿Mamá te pateó el trasero?
1238
01:01:58,916 --> 01:02:00,384
Vaya que lo hizo.
1239
01:02:00,417 --> 01:02:01,852
Ella tiene habilidades de locura.
1240
01:02:01,886 --> 01:02:03,520
Hey, ¿dónde está Ash?
1241
01:02:03,553 --> 01:02:04,922
Tuvo que irse.
1242
01:02:04,955 --> 01:02:07,858
Oh. Oh, no, cariño,
lo lamento.
1243
01:02:07,892 --> 01:02:11,261
No, está bien. Lo veré de nuevo
el sábado en el baile.
1244
01:02:11,295 --> 01:02:15,832
Bien. Espera. ¿Qué? ¿Qué?
1245
01:02:15,865 --> 01:02:16,400
¡Me invitó al baile!
1246
01:02:16,433 --> 01:02:17,868
1247
01:02:17,902 --> 01:02:21,205
¡Me invitó al baile!
1248
01:02:21,238 --> 01:02:23,342
No le digas a nadie que
hice esto.
1249
01:02:26,375 --> 01:02:27,977
¡Me invitó al baile!
1250
01:02:27,011 --> 01:02:28,813
Ok, necesitamos celebrar.
1251
01:02:28,846 --> 01:02:33,516
Esto suena a pay. Mi bebé
irá a su primer baile de graduación.
1252
01:02:33,549 --> 01:02:35,052
No puedo creer que no me esté
volviendo loca por perderme
1253
01:02:35,085 --> 01:02:37,253
el torneo, pero así es.
1254
01:02:37,286 --> 01:02:39,889
Sí, y sólo te perderás uno.
Habrá muchos más.
1255
01:02:39,923 --> 01:02:40,290
¿En serio?
1256
01:02:40,324 --> 01:02:42,292
Sí. Apuesto a que si buscamos
en línea, encontraremos
1257
01:02:42,326 --> 01:02:43,094
muchos torneos.
1258
01:02:44,128 --> 01:02:45,264
Checa esto.
1259
01:02:49,297 --> 01:02:51,868
Mira. No hay problema.
1260
01:02:51,901 --> 01:02:55,873
Está bien. Uh, entonces...
1261
01:02:55,906 --> 01:02:56,974
¿Ese eras tú?
1262
01:02:57,007 --> 01:03:00,443
No. Sí. No lo sé,
el internet es algo loco, ¿cierto?
1263
01:03:00,476 --> 01:03:00,710
Todo se pone de moda.
1264
01:03:00,744 --> 01:03:03,579
Vamos por un pedazo de pay de limón.
Es como un limón
1265
01:03:03,612 --> 01:03:04,848
cubierto de merengue.
1266
01:03:04,848 --> 01:03:05,849
Por favor, no.
1267
01:03:05,849 --> 01:03:06,250
Oh, no.
1268
01:03:06,283 --> 01:03:07,885
No, no, no, no.
1269
01:03:09,918 --> 01:03:11,121
¿Q? ¿Eres tú?
1270
01:03:11,155 --> 01:03:12,322
No, espera, espera.
1271
01:03:12,356 --> 01:03:13,991
Antes de que saltes
a cualquier conclusión...
1272
01:03:14,024 --> 01:03:16,326
- No. No, no. Tú--
- Chris, no es lo que
1273
01:03:16,360 --> 01:03:18,863
- tú piensas--
- ¿Por qué no empiezas a hablar?
1274
01:03:18,863 --> 01:03:21,866
Ok, ok. Hace un par de semanas,
no sabía cómo vencerte
1275
01:03:21,899 --> 01:03:24,534
en el juego, y realmente necesitaba
ganar el torneo para comprar
1276
01:03:24,568 --> 01:03:27,938
la casa de mis padres. Así que, Chris,
sé que lo que hice estuvo mal, pero
1277
01:03:27,972 --> 01:03:30,574
todo lo que les he dicho a ti
y a tu mamá es real. ¡Hola!
1278
01:03:30,607 --> 01:03:36,546
No sé qué hayas escuchado,
pero no es lo que crees.
1279
01:03:36,580 --> 01:03:40,317
¿En serio? ¿Entonces no hiciste todo
esto sólo para ganar
1280
01:03:40,350 --> 01:03:42,186
en un videojuego?
1281
01:03:42,219 --> 01:03:44,554
Sí es lo que crees.
1282
01:03:44,588 --> 01:03:47,324
Tienes que irte de ésta casa ahora.
1283
01:03:47,357 --> 01:03:49,426
- Ok, yo--
- ¡Quincy, vete!
1284
01:03:49,459 --> 01:03:52,496
Me iré, me iré.
1285
01:03:52,529 --> 01:03:53,634
Lo lamento.
1286
01:03:57,667 --> 01:04:01,471
Ash ni siquiera quiere ir
al baile conmigo, ¿no es así?
1287
01:04:01,505 --> 01:04:05,509
No, Chris. Él de verdad, de verdad
quiere ir al baile contigo.
1288
01:04:05,542 --> 01:04:06,911
Eso es real.
1289
01:04:06,944 --> 01:04:08,145
No sé qué creer.
1290
01:04:08,178 --> 01:04:12,482
Pero sí sé que voy a destruirte.
Voy a obliterar
1291
01:04:12,516 --> 01:04:16,485
cada pixel tuyo en el torneo
tan fuerte que no serás capaz
1292
01:04:16,519 --> 01:04:18,488
de volver a jugar un videojuego jamás.
1293
01:04:18,522 --> 01:04:20,996
Y si creías que eras un perdedor antes,
sólo espera.
1294
01:04:26,030 --> 01:04:27,197
¡Idiota!
1295
01:04:28,231 --> 01:04:30,167
¡Me odian ahora!
1296
01:04:30,200 --> 01:04:33,570
No puedo creer que tuvieras a
mi única rival contra las cuerdas,
1297
01:04:33,603 --> 01:04:35,940
y lo arruinaste.
1298
01:04:35,973 --> 01:04:38,508
¿Qué quieres decir, tu rival?
1299
01:04:38,542 --> 01:04:41,378
¿Crees que sólo califiqué en
el torneo solo para
1300
01:04:41,411 --> 01:04:45,482
juntarme contigo y verte ganar?
Noticias, Einstein.
1301
01:04:45,515 --> 01:04:50,087
Mientras tú jugabas a ser
el romántico, Wendell se volvía
1302
01:04:50,120 --> 01:04:52,256
bueno. Realmente bueno..
1303
01:04:52,289 --> 01:04:53,958
¿Me estás traicionando?
1304
01:04:53,991 --> 01:04:59,329
¡No, no, no! Tú traicionaste
a los videojuegos.
1305
01:04:59,363 --> 01:05:05,970
El viejo Q jamás habría dejado
que ésto pasara.
1306
01:05:05,970 --> 01:05:10,640
Pero ese Q murió en el momento
en que una chica lo besó.
1307
01:05:10,674 --> 01:05:16,546
¿Tú crees que me agrada ser el secuaz?
La noche del sábado,
1308
01:05:16,580 --> 01:05:22,488
el reino de Quincy terminará,
y la era de Wendell comenzará.
1309
01:05:24,521 --> 01:05:30,627
Entonces...entiendo que somos
enemigos ahora.
1310
01:05:30,660 --> 01:05:32,329
1311
01:05:32,362 --> 01:05:33,663
¿Aún puedo dormir aquí?
1312
01:05:33,697 --> 01:05:35,565
No tengo otro lugar a dónde ir.
1313
01:05:35,599 --> 01:05:36,502
No, debes irte.
1314
01:05:38,535 --> 01:05:41,505
1315
01:05:41,538 --> 01:05:43,640
1316
01:05:43,673 --> 01:05:44,442
Error mío.
1317
01:05:46,475 --> 01:05:48,578
En realidad resultaste ser un idiota, ¿eh?
1318
01:05:48,612 --> 01:05:50,147
Sabes, estoy tan sorprendido como tú.
1319
01:06:01,388 --> 01:06:02,659
¿Está muerto?
1320
01:06:02,692 --> 01:06:03,728
Patéalo de nuevo.
1321
01:06:04,761 --> 01:06:06,663
1322
01:06:06,696 --> 01:06:08,665
Váyanse a la escuela.
1323
01:06:08,698 --> 01:06:10,467
¡Consigue un trabajo!
1324
01:06:10,500 --> 01:06:12,569
1325
01:06:19,602 --> 01:06:20,577
Te amamos, Prodigy.
1326
01:06:20,610 --> 01:06:22,682
Vas a reventar la casa
el sábado en la noche.
1327
01:06:25,715 --> 01:06:28,652
Q y Prodigy van a tener un duelo
justo antes
1328
01:06:28,685 --> 01:06:29,786
del torneo.
1329
01:06:29,819 --> 01:06:31,221
No, no lo tendremos.
1330
01:06:31,255 --> 01:06:32,156
Vine en son de paz.
1331
01:06:32,189 --> 01:06:33,557
¡Cobarde!
1332
01:06:33,590 --> 01:06:35,625
¿Puedes encender tus auriculares?
1333
01:06:35,659 --> 01:06:38,095
Sólo quiero hablarte un minuto.
¿Por favor??
1334
01:06:38,128 --> 01:06:40,700
Hey, las computadoras de la
biblioteca son para investigación.
1335
01:06:43,733 --> 01:06:47,404
Un minuto. El reloj está corriendo.
1336
01:06:47,437 --> 01:06:49,673
¿Prodigy es una chica? ¡No puede ser!
1337
01:06:49,706 --> 01:06:52,076
1338
01:06:52,076 --> 01:06:53,643
¿Alguien quiere decir algo?
1339
01:06:53,677 --> 01:06:54,844
No, ya nos vamos.
1340
01:06:54,878 --> 01:06:58,348
Tienes que saber que Ash de verdad
te invitó al baile de graduación.
1341
01:06:58,382 --> 01:07:03,553
Y me preocupa que si no vas,
puedas terminar como yo.
1342
01:07:03,587 --> 01:07:04,721
No seré como tú.
1343
01:07:04,754 --> 01:07:06,623
Yo voy a ganar.
1344
01:07:06,656 --> 01:07:07,691
Tienes que ir con Ash.
1345
01:07:07,724 --> 01:07:09,094
Demasiado tarde. Ya le dije
que participaré
1346
01:07:09,127 --> 01:07:10,195
en el torneo.
1347
01:07:10,228 --> 01:07:13,330
¡Hay cosas más importantes!
Finalmente me di cuenta de eso
1348
01:07:13,363 --> 01:07:15,099
con tu mamá.
1349
01:07:15,099 --> 01:07:16,833
Y lo eché a perder.
1350
01:07:16,866 --> 01:07:18,302
Pero tú no tienes que hacerlo.
1351
01:07:18,335 --> 01:07:19,637
¿Van a pelear o qué?
1352
01:07:20,670 --> 01:07:21,307
Olvida lo que dije.
1353
01:07:23,340 --> 01:07:26,443
1354
01:07:26,476 --> 01:07:28,178
Te lo demostraré.
1355
01:07:28,212 --> 01:07:30,848
No voy a competir en el torneo.
1356
01:07:31,881 --> 01:07:34,351
¿Escuchaste lo que dije, Chris?
1357
01:07:34,384 --> 01:07:35,153
No jugaré en el torneo.
1358
01:07:35,186 --> 01:07:38,655
Quiero que juegues en el torneo
para que puedas sentir lo que es
1359
01:07:38,688 --> 01:07:40,458
que tus sueños se despedacen.
1360
01:07:40,491 --> 01:07:41,364
Tu minuto acabó.
1361
01:07:47,397 --> 01:07:49,833
1362
01:07:49,866 --> 01:07:55,339
¡Qué está mal con ustedes,
gente de la biblioteca!
1363
01:08:08,182 --> 01:08:09,551
Bienvenidos al torneo mundial inaugural
1364
01:08:09,584 --> 01:08:12,220
de "Abismo Negro". Ocho jugadores
1365
01:08:12,254 --> 01:08:17,360
pelearán por el gran premio de $175,500.
1366
01:08:21,393 --> 01:08:22,397
¡Oh, hey, ahí vienen!
1367
01:08:22,430 --> 01:08:24,666
Este va a ser un enfrentamiento
increíblemente épico.
1368
01:08:24,699 --> 01:08:25,800
Así es, Jenny.
1369
01:08:25,833 --> 01:08:27,170
Tenemos algunos ciber-atletas
fenomenales aquí ésta noche,
1370
01:08:27,203 --> 01:08:30,173
incluyendo algunas celebridades.
1371
01:08:29,173 --> 01:08:31,541
1372
01:08:39,575 --> 01:08:40,382
Hay millones de horas
1373
01:08:40,415 --> 01:08:41,516
de juego entre ellos.
1374
01:08:41,549 --> 01:08:42,584
¡Van a caer!
1375
01:08:42,617 --> 01:08:45,453
Prodigy, Ice Man 41,
EVICER8R, Bulkenn, Bigdub,
1376
01:08:45,487 --> 01:08:48,391
Eba, y por supuesto,
el poderoso Q.
1377
01:08:50,424 --> 01:08:52,693
Los cuatro primeros jugadores que
1378
01:08:52,726 --> 01:08:54,895
puedan sacar a su oponente
de la competencia, avanzarán
1379
01:08:54,928 --> 01:08:55,996
a la ronda final.
1380
01:08:55,997 --> 01:08:57,932
Donde el último en pie
se convertirá en campeón mundial
1381
01:08:57,965 --> 01:09:00,802
de Abismo Negro. Todos los demás
se irán llorando a casa
1382
01:09:00,835 --> 01:09:02,270
con sus juguitos de caja.
1383
01:09:00,304 --> 01:09:01,638
1384
01:09:13,671 --> 01:09:14,541
En sus marcas...
1385
01:09:25,326 --> 01:09:26,298
Listos...
1386
01:09:31,332 --> 01:09:32,369
¡Abismo Negro!
1387
01:09:32,402 --> 01:09:33,903
1388
01:09:37,374 --> 01:09:40,777
1389
01:09:40,810 --> 01:09:43,713
1390
01:09:54,489 --> 01:09:55,458
¡Vamos, Chris!
1391
01:09:56,560 --> 01:09:58,962
1392
01:10:00,995 --> 01:10:01,598
¡Bigdud!
1393
01:10:01,631 --> 01:10:03,633
1394
01:10:10,873 --> 01:10:11,139
¡Ven y tómalo!
1395
01:10:11,173 --> 01:10:12,675
Lo tengo.
1396
01:10:11,708 --> 01:10:16,513
1397
01:10:16,546 --> 01:10:21,585
¡No!
1398
01:10:23,618 --> 01:10:24,652
¡No!
1399
01:10:24,686 --> 01:10:25,788
FIN DEL JUEGO
1400
01:10:26,821 --> 01:10:28,324
!Oh, lo siento! Estás fuera del juego,
¿qué te dice eso?
1401
01:10:28,357 --> 01:10:29,825
¡Oh, no!
1402
01:10:28,858 --> 01:10:30,460
1403
01:10:32,494 --> 01:10:35,299
Y en el final de la primera ronda,
el vencedor es...Q.
1404
01:10:35,332 --> 01:10:36,700
Nuestro primer finalista.
1405
01:10:36,733 --> 01:10:38,602
Esto parece el libro de los récords Q.
1406
01:10:38,635 --> 01:10:39,736
Así es.
1407
01:10:39,769 --> 01:10:41,805
Excepto que no hace su
baile de la victoria por alguna razón.
1408
01:10:41,838 --> 01:10:44,474
1409
01:10:48,044 --> 01:10:50,847
¡Hey, hey, hey!
1410
01:10:50,880 --> 01:10:53,417
1411
01:10:53,450 --> 01:10:56,586
Hey, tú, Balkann,
tu papá, como que, se fue.
1412
01:10:56,620 --> 01:10:57,787
Dijo que no te ama.
1413
01:10:57,821 --> 01:10:59,689
Yo--no sé.
1414
01:10:59,723 --> 01:11:02,726
¿Qué? ¿Papá? ¿Papá?
1415
01:11:09,759 --> 01:11:10,467
¡No!
1416
01:11:10,500 --> 01:11:11,701
FIN DEL JUEGO
1417
01:11:11,735 --> 01:11:14,604
¡Bigdub! ¡Bigdub!
1418
01:11:14,638 --> 01:11:17,907
¡Y número dos! ¡Y número dos!
1419
01:11:17,941 --> 01:11:19,876
1420
01:11:29,553 --> 01:11:30,887
Oh, genial.
1421
01:11:30,920 --> 01:11:31,721
¡No, no, no!
1422
01:11:31,755 --> 01:11:37,661
1423
01:11:38,694 --> 01:11:39,865
¡Hey! ¡No es justo!
1424
01:11:47,898 --> 01:11:48,438
FIN DEL JUEGO
1425
01:11:49,472 --> 01:11:50,574
¡Sí!
1426
01:11:50,607 --> 01:11:52,509
¡Muy bien, Chris!
1427
01:11:52,542 --> 01:11:54,678
¡Quiero decir, Prodigy!
1428
01:11:54,711 --> 01:11:57,714
Damas y caballeros, falta poco
para nuestra última semifinal,
1429
01:11:57,747 --> 01:11:59,583
pero los oficiales necesitan un momento
1430
01:11:59,616 --> 01:12:01,651
para acomodar a un competidor
de último minuto.
1431
01:12:01,685 --> 01:12:04,120
El calificó, pero no estamos seguros
de que pueda lograrlo ésta noche.
1432
01:12:04,153 --> 01:12:05,622
Y qué historia la de éste chico.
1433
01:12:05,655 --> 01:12:07,424
Qué historia en verdad, Jenny.
1434
01:12:07,457 --> 01:12:11,060
¡Démosle un gran aplauso a Shel-Shock!
1435
01:12:11,094 --> 01:12:12,662
1436
01:12:12,696 --> 01:12:14,063
1437
01:12:18,097 --> 01:12:19,035
¿Sheldon?
1438
01:12:19,068 --> 01:12:19,936
¿Sheldon?
1439
01:12:19,969 --> 01:12:20,770
¿Sheldon?
1440
01:12:20,804 --> 01:12:21,139
¡Sheldon!
1441
01:12:26,172 --> 01:12:27,076
Así que, escuchen esto.
1442
01:12:27,110 --> 01:12:29,579
¡De último minuto, el hospital accedió
a dar de alta a Shel-Shock
1443
01:12:29,613 --> 01:12:32,048
para que pudiera jugar ésta noche!
1444
01:12:32,081 --> 01:12:33,182
Y se pone mejor.
1445
01:12:33,216 --> 01:12:36,720
Minutos después de romperse 8 huesos
y el bazo
1446
01:12:36,753 --> 01:12:39,155
en el campo de futbol,
Shel-Shock invitó a Prodigy
1447
01:12:39,188 --> 01:12:41,425
al baile, ella dijo que no.
1448
01:12:41,425 --> 01:12:43,427
1449
01:12:43,460 --> 01:12:44,728
1450
01:12:45,161 --> 01:12:47,431
1451
01:13:02,145 --> 01:13:05,014
¡Acabas de ser Ebenezirado!
1452
01:13:23,164 --> 01:13:26,836
¡Hora de estirarse!
1453
01:13:31,708 --> 01:13:34,043
1454
01:13:38,881 --> 01:13:40,083
¡Sí!
1455
01:13:41,116 --> 01:13:42,619
FIN DEL JUEGO
1456
01:13:42,652 --> 01:13:46,623
1457
01:13:46,656 --> 01:13:49,759
¡Miren ésto! ¡Shel-Shock
es nuestro último finalista!
1458
01:13:49,793 --> 01:13:52,529
¡Y recuerden, amigos, en la final
de hoy, el ganador se lleva todo!
1459
01:13:52,562 --> 01:13:53,663
Cuando estás fuera, estás fuera.
1460
01:13:53,697 --> 01:13:56,600
1461
01:13:56,633 --> 01:13:58,668
1462
01:13:59,702 --> 01:14:01,772
¡Hagamos esto! ¡Vamos, Chris!
1463
01:14:02,806 --> 01:14:06,943
En sus marcas,
listos--
1464
01:14:06,976 --> 01:14:10,980
Esperen. Esperen.
1465
01:14:11,014 --> 01:14:12,915
¿Qué es esto?
1466
01:14:12,948 --> 01:14:13,750
Necesito decir algo.
1467
01:14:13,783 --> 01:14:17,621
Chris. Estoy enamorado
de tu mamá.
1468
01:14:21,654 --> 01:14:22,225
¡Doctor Johnson!
1469
01:14:22,258 --> 01:14:24,694
¡Oh, sabía que Q era brutal,
pero ahora está hablando
1470
01:14:24,728 --> 01:14:26,095
de la mamá de Prodigy!
1471
01:14:26,129 --> 01:14:28,231
¡A eso le llamo ser provocador, Bob!
1472
01:14:28,264 --> 01:14:30,900
¡No estaba siendo provocador,
es en serio!
1473
01:14:30,934 --> 01:14:32,168
Sí, seguro.
1474
01:14:32,201 --> 01:14:37,541
Hey, hey, Chris, también estoy
enamorado de tu mamá. Es ardiente.
1475
01:14:37,541 --> 01:14:38,742
1476
01:14:40,775 --> 01:14:41,878
Cállate, simio.
1477
01:14:41,911 --> 01:14:44,113
Ahora Bigdub también se pone
a insultar la mamá.
1478
01:14:44,147 --> 01:14:45,682
¡Eso es sangre fría!
1479
01:14:45,715 --> 01:14:48,586
¡No estoy insultando a su mamá--
no la estoy insultando!
1480
01:14:49,619 --> 01:14:50,688
Tracy.
1481
01:14:52,721 --> 01:14:53,957
Te amo.
1482
01:14:53,990 --> 01:14:54,592
Y lo siento.
1483
01:14:55,625 --> 01:14:57,927
1484
01:14:57,961 --> 01:14:59,195
Gracias.
1485
01:14:59,228 --> 01:15:00,797
También lo siento.
1486
01:15:00,830 --> 01:15:02,131
¡Siento que seas tan ardiente!
1487
01:15:02,165 --> 01:15:04,201
¡Hey! ¡Cierra la boca!
1488
01:15:04,234 --> 01:15:05,435
¡Silencio!
1489
01:15:06,469 --> 01:15:08,638
No más de hablar de la madre,
o ambos se van de aquí.
1490
01:15:08,672 --> 01:15:09,873
Él estaba...
1491
01:15:09,906 --> 01:15:10,207
Gracias.
1492
01:15:11,240 --> 01:15:15,945
En sus marcas,
listos, !Abismo Negro!
1493
01:15:26,590 --> 01:15:29,826
1494
01:15:48,745 --> 01:15:51,615
1495
01:15:51,615 --> 01:15:53,349
¡Bigdub!
1496
01:15:54,382 --> 01:15:57,954
Minuto 12, y estos chicos
están exhaustos. Ninguno
1497
01:15:57,987 --> 01:15:58,923
cede ni una pulgada.
1498
01:16:12,636 --> 01:16:14,671
¡Sí! ¡Sí!
1499
01:16:14,704 --> 01:16:16,640
1500
01:16:27,650 --> 01:16:29,653
¡Oh! ¡Shel-Shock acaba de recibir
un tornado en la cara!
1501
01:16:29,686 --> 01:16:31,722
Estará fuera a menos que
pueda regenerar su salud.
1502
01:16:31,756 --> 01:16:32,824
Tú sigues, Q.
1503
01:16:41,696 --> 01:16:42,699
Te propongo un trato.
1504
01:16:42,732 --> 01:16:45,702
Sacamos a Prodigy juntos
y dividimos el dinero del premio,
1505
01:16:45,735 --> 01:16:47,070
50/50.
1506
01:16:47,103 --> 01:16:48,305
Piénsalo, viejo.
1507
01:16:48,338 --> 01:16:50,208
Esta puede ser tu última oportunidad
para ser el mejor.
1508
01:17:03,219 --> 01:17:06,222
1509
01:17:06,255 --> 01:17:07,758
Ese es el Q que conozco.
1510
01:17:11,792 --> 01:17:12,229
Aguanta ahí, amigo.
1511
01:17:13,262 --> 01:17:16,300
¡La roca está en camino!
1512
01:17:17,333 --> 01:17:19,235
1513
01:17:17,268 --> 01:17:18,403
¡Espera!
1514
01:17:19,436 --> 01:17:21,706
Chris, puño volador.
1515
01:17:21,706 --> 01:17:22,306
¿Qué?
1516
01:17:22,339 --> 01:17:23,375
¡Puño volador, ahora!
1517
01:17:34,383 --> 01:17:36,920
1518
01:17:36,953 --> 01:17:40,189
1519
01:17:40,223 --> 01:17:42,225
Q ni siquiera está tratando de ganar.
1520
01:17:42,258 --> 01:17:43,794
Está tratando de llevarse
a Bigdub con él.
1521
01:17:43,828 --> 01:17:47,831
¡Ese es un sacrificio de $175,500!
1522
01:17:47,864 --> 01:17:48,898
Quincy, ¿qué estás haciendo?
1523
01:17:48,900 --> 01:17:50,039
Conociendo a mi enemigo.
1524
01:17:55,072 --> 01:17:57,441
Piensa lo que estás haciendo, Q.
1525
01:17:57,474 --> 01:17:58,346
Llámame Quincy.
1526
01:18:03,379 --> 01:18:06,382
1527
01:18:06,415 --> 01:18:08,084
1528
01:18:08,117 --> 01:18:12,421
¡Oh! ¡Q y Bigdub se han sacado
mutuamente del juego!
1529
01:18:12,455 --> 01:18:16,193
¡Ambos están fuera! ¡Nadie
vio esto venir!
1530
01:18:20,226 --> 01:18:21,065
¡No te necesito!
1531
01:18:21,098 --> 01:18:22,132
FIN DEL JUEGO
1532
01:18:23,166 --> 01:18:25,302
¡Oh! ¡Gané!
1533
01:18:26,335 --> 01:18:28,404
1534
01:18:28,437 --> 01:18:29,840
¡No sé qué decir!
1535
01:18:29,874 --> 01:18:31,341
No digas nada.
1536
01:18:37,375 --> 01:18:38,782
Hey, chicos. No quiero
1537
01:18:38,815 --> 01:18:40,851
interrumpir su momento,
pero tenemos que finalizar
1538
01:18:40,885 --> 01:18:41,919
éste torneo.
1539
01:18:41,952 --> 01:18:42,519
¿A qué te refieres?
1540
01:18:42,552 --> 01:18:43,153
Chris ganó.
1541
01:18:43,187 --> 01:18:45,856
Au contraire, Doctor Johnson.
1542
01:18:49,890 --> 01:18:51,796
¡Prepárate para ser Shel-Shockeada!
1543
01:18:52,796 --> 01:18:57,300
1544
01:18:57,333 --> 01:19:04,273
1545
01:19:04,307 --> 01:19:06,242
1546
01:19:06,275 --> 01:19:07,443
1547
01:19:07,476 --> 01:19:10,849
¡Ah, touchdown, sí!
1548
01:19:12,882 --> 01:19:15,222
Campeón de Abismo Negro,
Shel-Shock.
1549
01:19:19,255 --> 01:19:22,525
¡Ganador! ¡Ganador!
1550
01:19:24,558 --> 01:19:25,830
Gracias, señor.
1551
01:19:25,863 --> 01:19:26,831
Gracias.
1552
01:19:27,831 --> 01:19:29,066
¡Gran trabajo!
1553
01:19:30,099 --> 01:19:34,137
1554
01:19:34,170 --> 01:19:36,472
1555
01:19:40,505 --> 01:19:42,211
Y el campeón mundial
1556
01:19:42,245 --> 01:19:44,080
de Abismo Negro es...
1557
01:19:44,113 --> 01:19:46,951
¡Shel-Shock!
1558
01:19:46,984 --> 01:19:47,252
¡Sí!
1559
01:19:48,285 --> 01:19:49,954
¡Sí!
1560
01:19:59,987 --> 01:20:01,389
¡Oh, eso fue divertido!
1561
01:20:01,263 --> 01:20:03,099
Eres asombrosa.
1562
01:20:03,132 --> 01:20:05,301
¿Ash? ¿Qué haces aquí?
1563
01:20:05,334 --> 01:20:08,004
Bueno, ya tenía pensado
pasar la tarde
1564
01:20:08,037 --> 01:20:08,972
contigo, así que...
1565
01:20:10,005 --> 01:20:11,074
¿Lo viste todo?
1566
01:20:11,107 --> 01:20:14,577
¡Sí! Sí, lamento que no hayas ganado.
1567
01:20:15,610 --> 01:20:17,346
Lamento no haber ido
al baile contigo.
1568
01:20:17,380 --> 01:20:18,948
En verdad quería hacerlo.
1569
01:20:19,982 --> 01:20:24,553
Está bien. Pero aún podemos ir
si tú quieres.
1570
01:20:26,587 --> 01:20:27,058
¡Me encantaría!
1571
01:20:29,092 --> 01:20:33,129
- Ok. Bien. Ok, vamos--
- ¡Ok! ¡Ok!
1572
01:20:34,162 --> 01:20:36,264
¡Tracy! Espera, espera.
1573
01:20:36,298 --> 01:20:39,435
Ok, ok, antes de que me grites,
¿puedo decir un par de cosas? Por favor.
1574
01:20:40,468 --> 01:20:41,604
Adelante.
1575
01:20:42,637 --> 01:20:44,240
Lamento haberte mentido.
1576
01:20:45,273 --> 01:20:49,411
Y estoy perdidamente enamorado de ti.
Y si me aceptas de vuelta,
1577
01:20:50,444 --> 01:20:52,482
me dejaré ganar en el billar
las veces que quieras.
1578
01:20:56,516 --> 01:20:57,120
¿Algo más?
1579
01:20:58,153 --> 01:21:00,657
Sí. De hecho, 8 palabras.
1580
01:21:02,690 --> 01:21:05,228
¿Te gustaría ir al baile
de graduación conmigo?
1581
01:21:06,305 --> 01:22:06,481
Anuncie su producto o marca aquí
contáctenos www.OpenSubtitles.org hoy