"Doctor's Mine" Episode #1.2
ID | 13201834 |
---|---|
Movie Name | "Doctor's Mine" Episode #1.2 |
Release Name | Doctor's Mine_ep2_720p |
Kind | movie |
Language | English |
IMDB ID | 37618152 |
Format | srt |
1
00:00:00,001 --> 00:00:01,355
This series is produced for entertainment purposes.
The characters, actions, locations, and events
2
00:00:01,379 --> 00:00:02,388
depicted are fictional and do not allude to any real
organization, profession, or group of individuals.
3
00:00:02,412 --> 00:00:03,780
This program may contain imagery, sounds, and
contents that are inappropriate in terms of behavior,
4
00:00:03,804 --> 00:00:04,981
violence, sex, and language. Viewers under 18
should be advised. Viewer discretion is advised.
5
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
6
00:01:20,100 --> 00:01:21,360
Where is it?
7
00:01:29,370 --> 00:01:30,448
The red tube.
8
00:01:41,370 --> 00:01:42,392
I'll do it myself.
9
00:01:45,300 --> 00:01:48,816
The wounded should stay still, I will do it for you
10
00:01:58,670 --> 00:02:04,576
Wait, you're squeezing it too much, why don't you surgery me?
11
00:02:06,580 --> 00:02:07,776
Come closer.
12
00:02:13,500 --> 00:02:14,424
Closer.
13
00:02:20,220 --> 00:02:21,208
Even closer.
14
00:02:34,770 --> 00:02:35,960
Why don't you just possess me?
15
00:02:36,008 --> 00:02:37,240
Can I?
16
00:02:44,780 --> 00:02:45,984
Don't get hurt too often,
17
00:02:48,520 --> 00:02:49,688
I'm worried about you.
18
00:03:18,980 --> 00:03:21,376
Alright done!!
19
00:03:21,400 --> 00:03:24,280
How's my work? Not bad, right?
20
00:03:26,950 --> 00:03:28,536
Your hands are incredibly rough.
21
00:03:28,704 --> 00:03:31,976
Oh.. I even take you here to treat your wound.
22
00:03:33,272 --> 00:03:34,240
I didn't ask you to.
23
00:03:35,370 --> 00:03:36,496
But you came anyway.
24
00:03:49,168 --> 00:03:50,256
I'd better leaving.
25
00:03:51,410 --> 00:03:52,896
Wait,.
26
00:03:53,168 --> 00:03:54,464
Aren't you here to watch a movie?
27
00:03:56,580 --> 00:03:57,992
It hasn't even started yet!
28
00:04:16,497 --> 00:04:17,433
Who are you?
29
00:04:18,447 --> 00:04:21,361
My name is Romeo, and you?
30
00:04:23,041 --> 00:04:24,329
My name is Juliet.
31
00:04:26,117 --> 00:04:27,081
Juliet.
32
00:04:34,097 --> 00:04:38,225
Juliet, you are my dearest.
33
00:04:46,657 --> 00:04:49,705
Mild, keep focusing on it.
34
00:04:50,247 --> 00:04:50,793
Yes.
35
00:04:54,797 --> 00:04:57,025
When did I become your sweetheart?
36
00:04:57,367 --> 00:05:00,065
You just learned my name, Romeo.
37
00:05:17,487 --> 00:05:21,033
You are indeed my sweetheart, Juliet.
38
00:05:23,397 --> 00:05:27,689
The moment I first saw you, I fell in love instantly.
39
00:05:31,687 --> 00:05:36,529
And you smiled because you knew it too.
40
00:05:41,677 --> 00:05:42,361
Cut!
41
00:05:44,489 --> 00:05:47,457
Juliet, why are you getting shy?
42
00:05:47,477 --> 00:05:49,009
At this point, you need to be seductive!
43
00:05:49,017 --> 00:05:50,717
Seduce him! Like this!
44
00:05:51,407 --> 00:05:55,737
Oh! you ass, why are you demonstrating so much?
45
00:05:55,769 --> 00:05:56,617
I'm getting goosebumps.
46
00:05:57,207 --> 00:05:59,433
Being a couple means we can act like this, understand?
47
00:05:59,465 --> 00:06:01,081
Hey! No, It's not like that.
48
00:06:01,121 --> 00:06:03,209
Oh, How can it not be like that?
49
00:06:03,247 --> 00:06:07,721
Knight seems to be devouring Mild with his eyes, and you're gonna tell me you're not dating?
50
00:06:08,077 --> 00:06:09,249
Hey, Knight!
51
00:06:09,717 --> 00:06:14,217
Hey, Knight! Are you using your position as an excuse to flirt with him, huh?!
52
00:06:14,687 --> 00:06:17,441
Hey, hey! enough!
53
00:06:21,197 --> 00:06:23,465
It's okay, Mild, take a break first.
54
00:06:24,027 --> 00:06:25,345
and back when you're ready.
55
00:06:27,077 --> 00:06:28,097
Thank you, P' Kan.
56
00:06:32,097 --> 00:06:37,249
And you, If you're just to mess around with my brother, I swear I'll kill you.
57
00:06:38,397 --> 00:06:39,841
How am I messing around?
58
00:06:39,865 --> 00:06:43,185
I'm serious, don't you see?
59
00:06:44,477 --> 00:06:46,225
Just make sure you live up to your words then.
60
00:06:49,745 --> 00:06:51,817
Hey guys, let's look at the script.
61
00:06:52,387 --> 00:06:53,905
Is there anything we need to adjust?
62
00:06:56,247 --> 00:06:57,873
At the beginning part.
63
00:07:02,247 --> 00:07:04,609
What is this? Why keep teasing me!
64
00:07:04,641 --> 00:07:06,233
I'm not his boyfriend!
65
00:07:06,265 --> 00:07:09,129
Whoaaa! What the heck is this, they keep teasing me!
66
00:07:12,597 --> 00:07:13,481
Ohhhh!
67
00:07:22,237 --> 00:07:23,585
What the hell is that?
68
00:07:27,967 --> 00:07:30,881
Oh, Nong Mild. Are you that hungry?
69
00:07:31,247 --> 00:07:32,697
Why are you eating leaves over there?
70
00:07:32,729 --> 00:07:33,737
It's my business.
71
00:07:33,977 --> 00:07:34,961
What's wrong?
72
00:07:34,977 --> 00:07:37,073
Sniffed too much formalin and gone crazy?
73
00:07:37,467 --> 00:07:38,433
You're the one.
74
00:07:38,473 --> 00:07:39,697
I'm not crazy.
75
00:07:40,117 --> 00:07:41,345
Then why are you so loud?
76
00:07:41,385 --> 00:07:43,529
Because you were loud with me first!
77
00:07:46,127 --> 00:07:47,361
Are you mad at Knight?
78
00:07:48,637 --> 00:07:49,393
No.
79
00:07:49,681 --> 00:07:52,353
You and your brother are so alike.
80
00:07:54,257 --> 00:07:55,681
P’Per, Did you know my brother?
81
00:07:55,929 --> 00:07:56,929
Yeah.
82
00:07:58,927 --> 00:08:00,473
Hey hey, P’Per! What are you doing?
83
00:08:00,505 --> 00:08:03,001
Hey, let me go! Let me go!
84
00:08:03,025 --> 00:08:04,321
What are you doing?
85
00:08:04,337 --> 00:08:06,561
Just having some fun, Don't worry.
86
00:08:10,957 --> 00:08:12,617
I'm here to deliver something.
87
00:08:14,233 --> 00:08:15,705
What the hell are you doing?!
88
00:08:21,667 --> 00:08:22,249
I’ll leaving!
89
00:08:22,273 --> 00:08:24,193
Shhh!
90
00:08:26,857 --> 00:08:34,241
One, two, three...
91
00:08:36,633 --> 00:08:38,637
You're so possessive, like a hen guarding its egg!
92
00:08:39,967 --> 00:08:42,633
Is this all the rehearsal for today?
93
00:08:43,257 --> 00:08:44,041
Yeah.
94
00:08:44,617 --> 00:08:45,777
I'm leaving then.
95
00:08:46,597 --> 00:08:46,865
Let's go.
96
00:08:46,889 --> 00:08:48,481
Why are you rushing back?
97
00:08:52,267 --> 00:08:53,633
If you're leaving, then go.
98
00:08:53,657 --> 00:08:55,089
I still have to rehearse more.
99
00:08:56,237 --> 00:08:57,377
P'Kan
100
00:08:59,717 --> 00:09:00,985
Yeah, you can go first.
101
00:09:03,387 --> 00:09:04,897
Wait, P’Kan
102
00:09:05,729 --> 00:09:08,129
P'Knight, where are you taking me?
103
00:09:09,987 --> 00:09:11,481
Are you trying to flirt with my brother?
104
00:09:12,077 --> 00:09:13,921
Are you jealous again?
105
00:09:13,937 --> 00:09:15,529
Jealous my ass!ิ
106
00:09:16,367 --> 00:09:17,793
That hurts.
107
00:09:18,447 --> 00:09:19,665
Well! You two are so good at teasing each other!
108
00:09:19,690 --> 00:09:21,018
Teasing my ass!
109
00:09:30,830 --> 00:09:32,240
And what were you talking about with Per?
110
00:09:33,440 --> 00:09:34,672
Don't call it talking.
111
00:09:35,040 --> 00:09:37,040
It was more like I was dragged there.
112
00:09:39,680 --> 00:09:40,784
Dragged you there?
113
00:09:41,370 --> 00:09:42,864
Then why did it look like you were about to kiss?
114
00:09:44,610 --> 00:09:45,360
Kiss?!
115
00:09:46,540 --> 00:09:48,128
Why would I kiss him?
116
00:09:49,180 --> 00:09:51,040
He was just picking a piece of leaf off me.
117
00:09:54,060 --> 00:09:54,864
Really?
118
00:09:55,840 --> 00:09:59,224
Seriously, who would go around kissing everyone?
119
00:10:10,980 --> 00:10:15,584
Eat it all, I specially ordered this for you.
120
00:10:20,152 --> 00:10:21,136
Uh...
121
00:10:22,110 --> 00:10:24,680
Oh, eat it!
122
00:10:29,820 --> 00:10:30,864
You're not eating.
123
00:11:24,690 --> 00:11:27,264
Don't tell me you can't eat spicy food!
124
00:11:29,110 --> 00:11:29,960
Nothing.
125
00:11:32,370 --> 00:11:34,104
Really? Okay, then eat this!
126
00:11:35,992 --> 00:11:37,568
and this one too,
127
00:11:37,600 --> 00:11:39,288
this is the best, seriously.
128
00:11:40,230 --> 00:11:42,800
Oh, this!!!
129
00:11:44,320 --> 00:11:45,808
Eat it all.
130
00:11:46,120 --> 00:11:48,968
Please, help me please, please.
131
00:11:48,992 --> 00:11:51,544
I can't finish it all, please, please.
132
00:12:16,280 --> 00:12:19,080
Doctor, Why are you so hurry?
133
00:12:19,128 --> 00:12:21,080
I'm hungry!
134
00:12:21,720 --> 00:12:24,264
Wait for me!
135
00:12:24,630 --> 00:12:25,904
Let's go eat!
136
00:12:25,944 --> 00:12:26,832
No!!
137
00:12:26,872 --> 00:12:28,664
I'm hungry.
138
00:12:28,688 --> 00:12:29,864
That's your problem.
139
00:12:29,896 --> 00:12:33,536
Doc, are you going to let my stomach rumbling like this?
140
00:12:35,000 --> 00:12:37,144
Try listening, can you hear it?
141
00:12:37,192 --> 00:12:40,128
Oww, Doc!! That hurts!
142
00:12:40,390 --> 00:12:41,816
Your stomach is rumbling so loud.
143
00:12:43,640 --> 00:12:46,664
Pinch belly tax, let's go eat together.
144
00:12:47,700 --> 00:12:49,600
Oh... you're so clingy.
145
00:12:49,640 --> 00:12:50,760
Fine, I'll go.
146
00:12:50,792 --> 00:12:52,128
What do you want to eat?
147
00:12:52,168 --> 00:12:53,080
Kan,
148
00:12:54,740 --> 00:12:55,808
do you want to eat together?
149
00:13:03,810 --> 00:13:05,810
Oh Natcha Great,
150
00:13:06,380 --> 00:13:07,848
haven't you guys finished work yet?
151
00:13:08,350 --> 00:13:09,904
I'm waiting for you.
152
00:13:09,936 --> 00:13:11,696
Let's go eat.
153
00:13:14,690 --> 00:13:15,952
Uh...
154
00:13:16,330 --> 00:13:17,128
Let’s go.
155
00:13:20,180 --> 00:13:21,384
Next time, then.
156
00:13:37,820 --> 00:13:39,928
Looks like I need to speed up.
157
00:13:45,140 --> 00:13:46,232
Thank you.
158
00:13:52,790 --> 00:13:55,816
Why didn't you tell me you're allergic to chili?
159
00:13:57,460 --> 00:14:01,192
What would I do if something happened to you,huh?
160
00:14:02,820 --> 00:14:03,936
Are you mad at me?
161
00:14:04,960 --> 00:14:05,816
Yes, I'm mad!
162
00:14:06,900 --> 00:14:09,656
An acute allergic reaction is no joke.
163
00:14:10,590 --> 00:14:12,632
If we had gotten to the doctor too late,
164
00:14:12,920 --> 00:14:15,024
you could have gone into shock,
165
00:14:15,344 --> 00:14:17,200
stopped breathing, or even...
166
00:14:17,232 --> 00:14:18,560
Clam down.
167
00:14:21,760 --> 00:14:22,776
Still smiling?
168
00:14:23,140 --> 00:14:24,696
I'm happy.
169
00:14:25,780 --> 00:14:30,400
It's worth it to see you worry about me this much.
170
00:14:34,104 --> 00:14:36,048
Is this the time?
171
00:14:36,088 --> 00:14:37,776
I'm sick.
172
00:14:47,120 --> 00:14:48,200
Could you hold this for me?
173
00:14:49,270 --> 00:14:52,224
And... this too.
174
00:15:06,050 --> 00:15:09,184
Wow... Is this a house or a palace?!
175
00:15:10,940 --> 00:15:14,184
P'Knight, I've dropped you off at home.
176
00:15:14,670 --> 00:15:16,504
I'll go back now.
177
00:15:17,580 --> 00:15:18,944
I have a headache.
178
00:15:20,830 --> 00:15:21,800
Do you have a headache?
179
00:15:22,700 --> 00:15:24,088
Yeah, it's a headache right behind my eyes.
180
00:15:24,810 --> 00:15:26,064
Can you take me to my room?
181
00:15:31,100 --> 00:15:32,816
And there's no one else here?
182
00:15:33,820 --> 00:15:34,696
No one.
183
00:15:37,320 --> 00:15:40,064
So where's your room?
184
00:15:43,600 --> 00:15:44,760
You're so kind.
185
00:15:45,790 --> 00:15:47,176
Or should I just leave you here?
186
00:15:47,192 --> 00:15:48,712
Oh!
187
00:15:48,728 --> 00:15:50,710
P'Knight, it's heavy!
188
00:15:51,830 --> 00:15:52,808
Are you okay?
189
00:15:54,440 --> 00:15:55,768
So which way is your room?
190
00:15:56,220 --> 00:15:57,424
That way.
191
00:16:04,060 --> 00:16:04,912
This way.
192
00:16:06,280 --> 00:16:07,800
Why don’t you tell me!
193
00:16:08,640 --> 00:16:09,256
Hey!
194
00:16:09,920 --> 00:16:10,720
Over there.
P'Knight, Seriously!
195
00:16:11,704 --> 00:16:13,392
I’m headache, How can I do?
196
00:16:32,470 --> 00:16:33,096
Hey!!
197
00:16:38,800 --> 00:16:41,328
It's itchy. please apply medicine on me.
198
00:16:43,272 --> 00:16:44,608
Just do it by yourself.
199
00:16:49,500 --> 00:16:50,568
I can't apply.
200
00:17:09,060 --> 00:17:10,280
Please apply it for me.
201
00:17:14,830 --> 00:17:18,064
Okay, but you have to take a shower first.
202
00:17:20,060 --> 00:17:21,832
No.
203
00:17:24,980 --> 00:17:28,760
What if you go home while I'm showering? What then?
204
00:17:33,960 --> 00:17:36,224
Stay with me first, don't go home yet.
205
00:17:39,350 --> 00:17:40,560
This is my fault.
206
00:17:41,500 --> 00:17:43,144
I have to take care of you for sure.
207
00:17:47,140 --> 00:17:50,016
Go take a shower first, I'll apply medicine for you.
208
00:18:14,780 --> 00:18:15,560
Hey.
209
00:18:15,808 --> 00:18:17,560
Hm.. what?
210
00:18:18,270 --> 00:18:20,520
P'Knight seems to be really enchanted to Mild.
211
00:18:22,690 --> 00:18:25,456
Yeah, it's true.
212
00:18:28,300 --> 00:18:32,544
But I think it's not just a recent crush.
213
00:18:34,170 --> 00:18:36,816
P'Knight must have had a crush on Mild for a long time.
214
00:18:38,315 --> 00:18:40,919
Really, Since when?
215
00:18:41,750 --> 00:18:43,064
How would I know?
216
00:18:43,810 --> 00:18:46,816
If I knew, would it be called a secret crush?
217
00:18:48,550 --> 00:18:49,264
You ass!
218
00:19:09,993 --> 00:19:11,077
Are you done yet?
219
00:19:12,143 --> 00:19:13,365
Okay, I'm done.
220
00:19:19,421 --> 00:19:22,085
Sit down and turn your back, I'll apply medicine for you.
221
00:19:40,893 --> 00:19:42,893
Next time just tell me if you can't eat it.
222
00:19:45,549 --> 00:19:47,553
You just kept ordering food for me.
223
00:19:50,853 --> 00:19:52,317
Don't do that again, okay?
224
00:20:00,033 --> 00:20:02,245
Okay, I'm done.
225
00:20:05,413 --> 00:20:07,693
Then take your medicine and rest,
226
00:20:07,733 --> 00:20:09,341
the rash will be gone by tomorrow.
227
00:20:14,473 --> 00:20:15,717
I'm leaving now.
228
00:20:16,383 --> 00:20:17,437
Wait, Mild.
229
00:20:19,873 --> 00:20:20,933
What are you doing?
230
00:20:22,933 --> 00:20:25,109
Hey... what are you doing?
231
00:20:28,573 --> 00:20:29,909
Can’t you go?
232
00:20:30,573 --> 00:20:31,885
P' Knight
233
00:20:33,143 --> 00:20:34,301
Don't be stubborn!
234
00:20:36,293 --> 00:20:38,221
Are you really going to leave me alone?
235
00:20:44,373 --> 00:20:45,861
Are you home alone?
236
00:20:49,303 --> 00:20:50,213
Um.
237
00:20:52,653 --> 00:20:55,525
About your parents?
238
00:20:57,903 --> 00:20:59,125
They're at work.
(Watch on www.kisskh.do to support Admin)
239
00:20:59,513 --> 00:21:01,213
It'll be several more days until they're back.
240
00:21:06,643 --> 00:21:07,765
Are you lonely?
241
00:21:12,543 --> 00:21:14,309
Sorry, I think I'm sick.
242
00:21:18,677 --> 00:21:20,313
It's not that I'm thinking anything,
243
00:21:21,593 --> 00:21:23,701
but it's probably not good for a sick person to be alone.
244
00:21:27,343 --> 00:21:28,573
Okay then, go to sleep.
245
00:21:31,903 --> 00:21:34,413
Don't worry, I'll stay with you this time.
246
00:21:42,873 --> 00:21:43,973
Good night.
247
00:22:44,593 --> 00:22:45,613
Are you awake?
248
00:22:48,013 --> 00:22:50,013
P'Knight, let me go.
249
00:22:51,323 --> 00:22:52,525
I'm not letting you go.
250
00:22:53,313 --> 00:22:54,157
Let me go.
251
00:22:54,803 --> 00:22:55,821
No.
252
00:22:56,333 --> 00:22:57,221
Let me go!!
253
00:22:59,725 --> 00:23:03,653
If you don't let me go, I might feel bad for you for the rest of my life.
254
00:23:15,833 --> 00:23:16,941
I'm sorry.
255
00:23:20,003 --> 00:23:22,949
Next time, if you're going to do something, you should ask first.
256
00:23:24,989 --> 00:23:26,541
If I asked, would you let me do it?
257
00:23:28,853 --> 00:23:29,949
Well...
258
00:23:31,783 --> 00:23:33,541
Well... I'd have to see.
259
00:23:38,823 --> 00:23:40,165
Can I hold your hand?
260
00:23:43,283 --> 00:23:44,197
Um...
261
00:23:46,461 --> 00:23:47,269
um...
262
00:23:59,343 --> 00:24:00,357
That means yes.
263
00:24:04,273 --> 00:24:05,773
Then...
264
00:24:09,965 --> 00:24:11,493
Can I kiss you?
265
00:24:36,059 --> 00:24:38,323
Thank you for allowing me.
266
00:24:39,900 --> 00:24:42,582
I have an early class, so I have to go now.
267
00:25:15,800 --> 00:25:16,592
What the...?
268
00:25:24,420 --> 00:25:26,728
Shit, what is this?!
269
00:25:51,680 --> 00:25:56,192
What's wrong with your car?
270
00:25:57,160 --> 00:26:00,184
I don't know. It just lurched and then died.
271
00:26:02,912 --> 00:26:06,088
Let me take a look.
272
00:26:08,540 --> 00:26:09,856
I'll check it out.
273
00:26:09,904 --> 00:26:11,408
You can sit in the car first.
274
00:26:12,580 --> 00:26:14,456
No, I'll do it myself.
275
00:26:14,690 --> 00:26:16,072
Why say no!
276
00:26:16,112 --> 00:26:20,104
You're a doctor. If your lab coat is dirty, will people trust you?
277
00:26:20,128 --> 00:26:22,544
Just wait and sit in the car.
278
00:26:22,576 --> 00:26:23,576
No!
279
00:26:23,620 --> 00:26:25,288
Go wait in the car and relax.
280
00:26:25,312 --> 00:26:26,200
Per!
281
00:26:26,460 --> 00:26:28,000
Just relax, relax.
282
00:26:28,210 --> 00:26:29,944
I'll take care of it.
283
00:26:32,952 --> 00:26:34,056
Sit down carefully.
284
00:26:37,220 --> 00:26:40,144
Here, to boost your energy.
285
00:27:43,032 --> 00:27:44,480
It's so hot!
286
00:28:37,250 --> 00:28:39,616
What are you doing?
287
00:28:39,860 --> 00:28:41,016
Nothing.
288
00:28:41,760 --> 00:28:44,408
Ahhhhh…
289
00:28:44,448 --> 00:28:45,592
What’s wrong with you?
290
00:28:47,110 --> 00:28:50,328
This shop jacket is only for wife to wear..
291
00:28:51,060 --> 00:28:53,632
Who said I want to wear it?
292
00:28:54,150 --> 00:28:56,880
You'll definitely be wearing mine eventually.
293
00:29:02,224 --> 00:29:04,220
Uh... How's my car then?
294
00:29:05,250 --> 00:29:08,696
I've already fixed it, but It may work for a while.
295
00:29:08,888 --> 00:29:12,008
You should still get it checked out at the garage.
296
00:29:12,660 --> 00:29:14,728
Okay, thanks.
297
00:29:37,160 --> 00:29:38,432
How much is the car repair fee?
298
00:29:40,672 --> 00:29:42,670
Let's treat it as an engagement gift.
299
00:29:43,980 --> 00:29:45,000
Did you forget your cigarettes?
300
00:29:46,510 --> 00:29:47,808
I quit, smoking.
301
00:29:53,530 --> 00:29:55,584
when you kiss me, it'll smell bad.
302
00:29:58,570 --> 00:30:02,432
I think you’re going to die from diabetes instead.
303
00:30:04,016 --> 00:30:08,320
If I had diabetes and a sweet-faced doctor Kan came to treat me.
304
00:30:09,240 --> 00:30:11,048
I'd willingly die from it!
305
00:30:13,940 --> 00:30:18,352
Haha! You like that, don’t you?
306
00:30:26,060 --> 00:30:27,248
Just stay still.
307
00:30:38,760 --> 00:30:40,464
Consider it a fee for fixed my car.
308
00:30:55,195 --> 00:30:58,407
Oh, what did I write down?
309
00:30:59,439 --> 00:31:03,607
I told you last night, you needed to read this part, right here.
310
00:31:04,235 --> 00:31:06,135
Oh, how did I know?
311
00:31:07,785 --> 00:31:10,663
But Mild, you always passed the test.
312
00:31:11,919 --> 00:31:14,079
Did you make "One Night Miracle" last night?
313
00:31:16,265 --> 00:31:18,591
Last night….
314
00:31:18,631 --> 00:31:19,855
Yeah, last night.
315
00:31:29,315 --> 00:31:30,047
Mild.
316
00:31:30,705 --> 00:31:33,175
P'Knight! How did you get here?
317
00:31:37,435 --> 00:31:40,119
You forgot some stuff, so I brought it here for you.
318
00:31:43,031 --> 00:31:43,807
There it is.
319
00:31:44,151 --> 00:31:45,023
Why was it with him?
320
00:31:45,055 --> 00:31:46,671
And I'm sorry about this morning...
321
00:31:47,165 --> 00:31:48,327
Do you want to go to the toilet?
322
00:31:48,755 --> 00:31:50,039
I'll take you to the toilet.
323
00:31:52,663 --> 00:31:56,223
I knew it! Mild definitely likes P’Knight.
324
00:31:56,311 --> 00:31:57,991
Hey... it's not certain yet.
325
00:31:58,023 --> 00:32:01,567
Maybe he's just... feeling fluttered.
326
00:32:02,285 --> 00:32:03,543
He might feel that way.
327
00:32:03,905 --> 00:32:07,879
Let's go get some dessert after class,
328
00:32:08,525 --> 00:32:09,599
I'll treat you.
329
00:32:10,465 --> 00:32:12,255
What's your mood today?
330
00:32:12,271 --> 00:32:13,919
Rich mood.
331
00:32:13,943 --> 00:32:14,711
Alright, let's go.
332
00:32:18,247 --> 00:32:19,311
Hey P'Pat.
333
00:32:21,785 --> 00:32:23,167
Hello P'Pat.
334
00:32:23,165 --> 00:32:24,975
Tum, where are you?
335
00:32:25,015 --> 00:32:26,719
Oh, class is just finishing up.
336
00:32:27,315 --> 00:32:29,119
And I'm about to go eat with...
337
00:32:29,143 --> 00:32:31,519
Buy me some food, Come to see me at the faculty.
338
00:32:34,515 --> 00:32:38,127
Oh, okay. I'll buy it for you.
339
00:32:41,599 --> 00:32:43,595
Why do you always give in to her like this?
340
00:32:43,995 --> 00:32:45,559
She’s using you like a slave.
341
00:32:46,235 --> 00:32:50,631
Maybe she just wants me to take care of her.
342
00:32:52,325 --> 00:32:53,535
But I think...
343
00:32:53,567 --> 00:32:58,287
Sorry, I have to go buy food for P’Pat now.
344
00:33:12,525 --> 00:33:15,295
Is it really that fun to tease me, huh?!
345
00:33:17,145 --> 00:33:19,407
It's because I like you, that's why I want to tease you.
346
00:33:20,815 --> 00:33:23,575
You know that the more you do this,
347
00:33:23,607 --> 00:33:29,935
the rumors about me being your boyfriend won't die down.
348
00:33:34,155 --> 00:33:37,887
As for P' Mud stealing your girlfriend,
349
00:33:39,355 --> 00:33:40,959
just forgive him so you can stop pestering me..
350
00:33:41,485 --> 00:33:43,863
Hey Mild, I'm not mad at Mud.
351
00:33:45,055 --> 00:33:46,639
Then why are you doing this?
352
00:33:47,635 --> 00:33:51,583
I already told you, I like you.
353
00:33:54,195 --> 00:33:55,103
Seriously?
354
00:34:06,525 --> 00:34:09,599
How clear do I need to be for you to trust me?
355
00:34:10,075 --> 00:34:11,247
I already told you...
356
00:34:12,465 --> 00:34:15,215
If you're going to do anything, ask me first.
357
00:34:24,625 --> 00:34:26,031
So, can you trust me?
358
00:34:28,035 --> 00:34:29,399
Why me?
359
00:34:30,165 --> 00:34:33,191
I punched you on the field, and you just liked me?
360
00:34:33,845 --> 00:34:35,583
Hey, we just met.
361
00:34:36,485 --> 00:34:39,599
Mild, This isn't our first time that we meet.
362
00:34:44,495 --> 00:34:49,407
Okay, if you want me to ask first, I will.
363
00:34:54,955 --> 00:34:56,591
Can I date you?
364
00:35:32,135 --> 00:35:35,055
If you feel bad or uncomfortable, tell me.
365
00:35:36,155 --> 00:35:39,983
But if you don't say anything, that means you’re okay.
366
00:35:43,585 --> 00:35:44,375
One,
367
00:35:54,435 --> 00:35:55,255
two,
368
00:36:07,175 --> 00:36:07,871
three.
369
00:36:59,903 --> 00:37:02,583
Knight's wife, Knight's wife, what the hell is Knight's wife?
370
00:37:03,055 --> 00:37:05,191
Why would you waste your time watching?
371
00:37:05,223 --> 00:37:06,943
You know it's fake news.
372
00:37:10,315 --> 00:37:12,031
Oh no, Fern!
373
00:37:12,063 --> 00:37:12,759
What?
374
00:37:13,055 --> 00:37:13,959
Look!
375
00:37:16,345 --> 00:37:20,703
P'Knight returned the tie to Mild and apologized about this morning.
376
00:37:20,735 --> 00:37:22,471
They're together!
377
00:37:22,835 --> 00:37:23,871
What the hell?!
378
00:37:23,903 --> 00:37:25,875
I don't think this is a joke anymore.
379
00:37:26,575 --> 00:37:28,271
What about N’Mild?
380
00:37:30,185 --> 00:37:32,335
I’m here.
381
00:37:32,383 --> 00:37:33,975
Finally you’re here.
382
00:37:35,505 --> 00:37:36,151
Here.
383
00:37:36,805 --> 00:37:39,583
Oh! Are you her friend? Hello.
384
00:37:48,595 --> 00:37:50,815
I didn't think you would bring your friend along.
385
00:37:51,167 --> 00:37:52,527
What's wrong with that?
386
00:37:54,385 --> 00:37:55,575
Nothing.
387
00:37:57,455 --> 00:37:59,255
Thanks for the meal, Tum.
388
00:38:02,635 --> 00:38:07,207
Hey Tum, do you know Mild from the Faculty of Medicine?
389
00:38:07,575 --> 00:38:11,303
Oh, Mild is my friend I told you about.
390
00:38:13,055 --> 00:38:16,687
Oh right. He's your friend.
391
00:38:17,235 --> 00:38:18,311
He's my close friend.
392
00:38:36,075 --> 00:38:36,791
Hey!!
393
00:38:36,823 --> 00:38:37,895
Are you done yet?
394
00:38:37,935 --> 00:38:39,095
Done.
395
00:38:40,895 --> 00:38:42,031
Are you tired?
396
00:38:42,775 --> 00:38:44,559
Yeah... a little.
397
00:38:45,235 --> 00:38:45,903
Here.
398
00:38:48,575 --> 00:38:50,743
Wow... hot Americano.
399
00:38:51,035 --> 00:38:53,479
You know me so well, thanks a lot.
400
00:38:55,985 --> 00:38:58,439
How long have you been friends?
401
00:38:59,435 --> 00:39:02,039
Since freshman.
402
00:39:02,063 --> 00:39:05,615
Oh that's nice. You are really close.
403
00:39:05,663 --> 00:39:07,711
We've been close to breaking up our friendship quite a few times.
404
00:39:07,863 --> 00:39:08,871
So annoy…
405
00:39:08,895 --> 00:39:09,839
Great!!
406
00:39:10,285 --> 00:39:12,839
Dr. Kan, please sign this medical certificate.
407
00:39:12,855 --> 00:39:13,751
Sure.
408
00:39:14,415 --> 00:39:15,391
I'll bring it out to you.
Okay
409
00:39:21,955 --> 00:39:24,871
Oh, don't you usually dislike dessert?
410
00:39:28,495 --> 00:39:30,095
My blood sugar's been low lately.
411
00:39:31,845 --> 00:39:32,647
Ah.
412
00:39:44,493 --> 00:39:45,417
Cut!
413
00:39:46,193 --> 00:39:47,161
Oh wow,
414
00:39:48,723 --> 00:39:50,633
that was so good! Give them a round of applause!
415
00:39:50,657 --> 00:39:52,985
Yeah, great job, great job!
416
00:39:53,577 --> 00:39:55,833
Congrats Knight! Finally...
417
00:39:56,713 --> 00:40:02,505
Doctor, when you get married don't forget to sent us an invitation!
418
00:40:02,521 --> 00:40:04,503
It was just acting, Stop it!
419
00:40:05,663 --> 00:40:07,169
Oscar worthy!
420
00:40:07,503 --> 00:40:09,825
I really wanted to push them to kiss!
421
00:40:09,849 --> 00:40:13,217
Then I'll push you to kiss instead, wanna bet?
422
00:40:13,697 --> 00:40:15,193
Per, why are you even here?
423
00:40:15,233 --> 00:40:16,425
You're not even an actor.
424
00:40:16,823 --> 00:40:19,937
I... came to see my darling.
425
00:40:19,961 --> 00:40:21,633
Your darling, my ass, Per!
426
00:40:26,833 --> 00:40:29,489
I bet the university page already has photos to upload.
427
00:40:30,503 --> 00:40:31,065
Look.
428
00:40:31,423 --> 00:40:32,809
Stop it!
429
00:40:33,353 --> 00:40:36,105
Oh, it's my business, I'm having fun.
430
00:40:37,083 --> 00:40:37,745
Oh no.
431
00:40:38,733 --> 00:40:40,145
You already promised me.
432
00:40:40,633 --> 00:40:42,121
I didn't break my promise.
433
00:40:44,773 --> 00:40:46,065
Where's Knight?
434
00:40:47,393 --> 00:40:48,865
Hey!! P'Mud!
435
00:40:51,563 --> 00:40:53,025
Hey, what are you doing?!
436
00:40:53,343 --> 00:40:54,377
Don’t be nosy!
437
00:40:54,733 --> 00:40:56,393
What are you doing, P'Mud?
438
00:40:56,733 --> 00:40:57,513
Hey!!
439
00:40:59,033 --> 00:41:02,353
If you guys are going to fight, go to fight somewhere else.
440
00:41:02,801 --> 00:41:04,537
Everyone is working here.
441
00:41:05,703 --> 00:41:07,129
Let's go settle this outside.
442
00:41:11,233 --> 00:41:12,793
P'Knight, I’ll go with you.
443
00:41:13,001 --> 00:41:14,793
No, just stay here.
444
00:41:16,053 --> 00:41:19,385
Hey Knight, you can tell me anything.
445
00:41:28,953 --> 00:41:30,657
Oh, I'm going crazy.
446
00:41:31,103 --> 00:41:34,145
you should try to control your brother!
447
00:41:36,853 --> 00:41:37,889
Mild.
448
00:41:39,133 --> 00:41:40,529
Hey, I think I'd better go check him out.
449
00:41:40,553 --> 00:41:41,457
Oh..
450
00:41:43,453 --> 00:41:44,377
Mild!
451
00:41:45,633 --> 00:41:47,369
Will you stop bothering my brother already?
452
00:41:49,613 --> 00:41:50,537
No way.
453
00:41:51,083 --> 00:41:51,985
You ass!
454
00:41:52,009 --> 00:41:53,193
- Hey P’Mud!
- I told you to stay away!
455
00:41:53,241 --> 00:41:56,377
Hey, calm down P'Mud!
456
00:41:56,903 --> 00:41:58,601
You're always trying to fight.
457
00:41:58,853 --> 00:42:01,513
No need Mild. just wait in the room!
458
00:42:01,561 --> 00:42:03,737
Just calm down, both of you.
459
00:42:03,773 --> 00:42:05,137
Please talk nicely.
460
00:42:05,481 --> 00:42:08,121
You didn't come home last night, Do you with him?
461
00:42:08,593 --> 00:42:10,137
I told that I slept at a friend's house.
462
00:42:10,353 --> 00:42:11,409
What friend are you talking about?
463
00:42:11,943 --> 00:42:13,273
Do you consider him a friend,
464
00:42:13,673 --> 00:42:15,177
Even though he thinks badly of you?
465
00:42:15,523 --> 00:42:18,449
Mud, I told you I'm serious about Mild.
466
00:42:19,773 --> 00:42:23,817
Mild, listen to me. Knight can't be trusted.
467
00:42:24,133 --> 00:42:25,961
That's because you stole his girlfriend first.
468
00:42:25,993 --> 00:42:28,593
Yeah, I accepted, I was falling for Ploy,
469
00:42:29,093 --> 00:42:32,089
but that's because he cheated on her first!
470
00:42:32,413 --> 00:42:33,673
He liked some other guy!
471
00:42:33,705 --> 00:42:34,705
Damn!
472
00:42:35,003 --> 00:42:36,105
What's your problem?
473
00:42:36,383 --> 00:42:37,665
I'm just telling the truth.
474
00:42:40,097 --> 00:42:42,809
See? He never told you,
475
00:42:43,543 --> 00:42:46,145
and are you really going to trust him?
476
00:42:59,057 --> 00:43:00,261
I trust you.
477
00:43:08,005 --> 00:43:10,007
If you're ready to talk, just tell me.
478
00:43:10,617 --> 00:43:12,005
I'll always be here to listen.
479
00:43:13,305 --> 00:44:13,636
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm