"Doctor's Mine" Episode #1.2

ID13201834
Movie Name"Doctor's Mine" Episode #1.2
Release Name Doctor's Mine_ep2_720p
Kindmovie
LanguageEnglish
IMDB ID37618152
Formatsrt
Download ZIP
Download Doctor's Mine_ep2_720p.srt
1 00:00:00,001 --> 00:00:01,355 This series is produced for entertainment purposes. The characters, actions, locations, and events 2 00:00:01,379 --> 00:00:02,388 depicted are fictional and do not allude to any real organization, profession, or group of individuals. 3 00:00:02,412 --> 00:00:03,780 This program may contain imagery, sounds, and contents that are inappropriate in terms of behavior, 4 00:00:03,804 --> 00:00:04,981 violence, sex, and language. Viewers under 18 should be advised. Viewer discretion is advised. 5 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 6 00:01:20,100 --> 00:01:21,360 Where is it? 7 00:01:29,370 --> 00:01:30,448 The red tube. 8 00:01:41,370 --> 00:01:42,392 I'll do it myself. 9 00:01:45,300 --> 00:01:48,816 The wounded should stay still, I will do it for you 10 00:01:58,670 --> 00:02:04,576 Wait, you're squeezing it too much, why don't you surgery me? 11 00:02:06,580 --> 00:02:07,776 Come closer. 12 00:02:13,500 --> 00:02:14,424 Closer. 13 00:02:20,220 --> 00:02:21,208 Even closer. 14 00:02:34,770 --> 00:02:35,960 Why don't you just possess me? 15 00:02:36,008 --> 00:02:37,240 Can I? 16 00:02:44,780 --> 00:02:45,984 Don't get hurt too often, 17 00:02:48,520 --> 00:02:49,688 I'm worried about you. 18 00:03:18,980 --> 00:03:21,376 Alright done!! 19 00:03:21,400 --> 00:03:24,280 How's my work? Not bad, right? 20 00:03:26,950 --> 00:03:28,536 Your hands are incredibly rough. 21 00:03:28,704 --> 00:03:31,976 Oh.. I even take you here to treat your wound. 22 00:03:33,272 --> 00:03:34,240 I didn't ask you to. 23 00:03:35,370 --> 00:03:36,496 But you came anyway. 24 00:03:49,168 --> 00:03:50,256 I'd better leaving. 25 00:03:51,410 --> 00:03:52,896 Wait,. 26 00:03:53,168 --> 00:03:54,464 Aren't you here to watch a movie? 27 00:03:56,580 --> 00:03:57,992 It hasn't even started yet! 28 00:04:16,497 --> 00:04:17,433 Who are you? 29 00:04:18,447 --> 00:04:21,361 My name is Romeo, and you? 30 00:04:23,041 --> 00:04:24,329 My name is Juliet. 31 00:04:26,117 --> 00:04:27,081 Juliet. 32 00:04:34,097 --> 00:04:38,225 Juliet, you are my dearest. 33 00:04:46,657 --> 00:04:49,705 Mild, keep focusing on it. 34 00:04:50,247 --> 00:04:50,793 Yes. 35 00:04:54,797 --> 00:04:57,025 When did I become your sweetheart? 36 00:04:57,367 --> 00:05:00,065 You just learned my name, Romeo. 37 00:05:17,487 --> 00:05:21,033 You are indeed my sweetheart, Juliet. 38 00:05:23,397 --> 00:05:27,689 The moment I first saw you, I fell in love instantly. 39 00:05:31,687 --> 00:05:36,529 And you smiled because you knew it too. 40 00:05:41,677 --> 00:05:42,361 Cut! 41 00:05:44,489 --> 00:05:47,457 Juliet, why are you getting shy? 42 00:05:47,477 --> 00:05:49,009 At this point, you need to be seductive! 43 00:05:49,017 --> 00:05:50,717 Seduce him! Like this! 44 00:05:51,407 --> 00:05:55,737 Oh! you ass, why are you demonstrating so much? 45 00:05:55,769 --> 00:05:56,617 I'm getting goosebumps. 46 00:05:57,207 --> 00:05:59,433 Being a couple means we can act like this, understand? 47 00:05:59,465 --> 00:06:01,081 Hey! No, It's not like that. 48 00:06:01,121 --> 00:06:03,209 Oh, How can it not be like that? 49 00:06:03,247 --> 00:06:07,721 Knight seems to be devouring Mild with his eyes, and you're gonna tell me you're not dating? 50 00:06:08,077 --> 00:06:09,249 Hey, Knight! 51 00:06:09,717 --> 00:06:14,217 Hey, Knight! Are you using your position as an excuse to flirt with him, huh?! 52 00:06:14,687 --> 00:06:17,441 Hey, hey! enough! 53 00:06:21,197 --> 00:06:23,465 It's okay, Mild, take a break first. 54 00:06:24,027 --> 00:06:25,345 and back when you're ready. 55 00:06:27,077 --> 00:06:28,097 Thank you, P' Kan. 56 00:06:32,097 --> 00:06:37,249 And you, If you're just to mess around with my brother, I swear I'll kill you. 57 00:06:38,397 --> 00:06:39,841 How am I messing around? 58 00:06:39,865 --> 00:06:43,185 I'm serious, don't you see? 59 00:06:44,477 --> 00:06:46,225 Just make sure you live up to your words then. 60 00:06:49,745 --> 00:06:51,817 Hey guys, let's look at the script. 61 00:06:52,387 --> 00:06:53,905 Is there anything we need to adjust? 62 00:06:56,247 --> 00:06:57,873 At the beginning part. 63 00:07:02,247 --> 00:07:04,609 What is this? Why keep teasing me! 64 00:07:04,641 --> 00:07:06,233 I'm not his boyfriend! 65 00:07:06,265 --> 00:07:09,129 Whoaaa! What the heck is this, they keep teasing me! 66 00:07:12,597 --> 00:07:13,481 Ohhhh! 67 00:07:22,237 --> 00:07:23,585 What the hell is that? 68 00:07:27,967 --> 00:07:30,881 Oh, Nong Mild. Are you that hungry? 69 00:07:31,247 --> 00:07:32,697 Why are you eating leaves over there? 70 00:07:32,729 --> 00:07:33,737 It's my business. 71 00:07:33,977 --> 00:07:34,961 What's wrong? 72 00:07:34,977 --> 00:07:37,073 Sniffed too much formalin and gone crazy? 73 00:07:37,467 --> 00:07:38,433 You're the one. 74 00:07:38,473 --> 00:07:39,697 I'm not crazy. 75 00:07:40,117 --> 00:07:41,345 Then why are you so loud? 76 00:07:41,385 --> 00:07:43,529 Because you were loud with me first! 77 00:07:46,127 --> 00:07:47,361 Are you mad at Knight? 78 00:07:48,637 --> 00:07:49,393 No. 79 00:07:49,681 --> 00:07:52,353 You and your brother are so alike. 80 00:07:54,257 --> 00:07:55,681 P’Per, Did you know my brother? 81 00:07:55,929 --> 00:07:56,929 Yeah. 82 00:07:58,927 --> 00:08:00,473 Hey hey, P’Per! What are you doing? 83 00:08:00,505 --> 00:08:03,001 Hey, let me go! Let me go! 84 00:08:03,025 --> 00:08:04,321 What are you doing? 85 00:08:04,337 --> 00:08:06,561 Just having some fun, Don't worry. 86 00:08:10,957 --> 00:08:12,617 I'm here to deliver something. 87 00:08:14,233 --> 00:08:15,705 What the hell are you doing?! 88 00:08:21,667 --> 00:08:22,249 I’ll leaving! 89 00:08:22,273 --> 00:08:24,193 Shhh! 90 00:08:26,857 --> 00:08:34,241 One, two, three... 91 00:08:36,633 --> 00:08:38,637 You're so possessive, like a hen guarding its egg! 92 00:08:39,967 --> 00:08:42,633 Is this all the rehearsal for today? 93 00:08:43,257 --> 00:08:44,041 Yeah. 94 00:08:44,617 --> 00:08:45,777 I'm leaving then. 95 00:08:46,597 --> 00:08:46,865 Let's go. 96 00:08:46,889 --> 00:08:48,481 Why are you rushing back? 97 00:08:52,267 --> 00:08:53,633 If you're leaving, then go. 98 00:08:53,657 --> 00:08:55,089 I still have to rehearse more. 99 00:08:56,237 --> 00:08:57,377 P'Kan 100 00:08:59,717 --> 00:09:00,985 Yeah, you can go first. 101 00:09:03,387 --> 00:09:04,897 Wait, P’Kan 102 00:09:05,729 --> 00:09:08,129 P'Knight, where are you taking me? 103 00:09:09,987 --> 00:09:11,481 Are you trying to flirt with my brother? 104 00:09:12,077 --> 00:09:13,921 Are you jealous again? 105 00:09:13,937 --> 00:09:15,529 Jealous my ass!ิ 106 00:09:16,367 --> 00:09:17,793 That hurts. 107 00:09:18,447 --> 00:09:19,665 Well! You two are so good at teasing each other! 108 00:09:19,690 --> 00:09:21,018 Teasing my ass! 109 00:09:30,830 --> 00:09:32,240 And what were you talking about with Per? 110 00:09:33,440 --> 00:09:34,672 Don't call it talking. 111 00:09:35,040 --> 00:09:37,040 It was more like I was dragged there. 112 00:09:39,680 --> 00:09:40,784 Dragged you there? 113 00:09:41,370 --> 00:09:42,864 Then why did it look like you were about to kiss? 114 00:09:44,610 --> 00:09:45,360 Kiss?! 115 00:09:46,540 --> 00:09:48,128 Why would I kiss him? 116 00:09:49,180 --> 00:09:51,040 He was just picking a piece of leaf off me. 117 00:09:54,060 --> 00:09:54,864 Really? 118 00:09:55,840 --> 00:09:59,224 Seriously, who would go around kissing everyone? 119 00:10:10,980 --> 00:10:15,584 Eat it all, I specially ordered this for you. 120 00:10:20,152 --> 00:10:21,136 Uh... 121 00:10:22,110 --> 00:10:24,680 Oh, eat it! 122 00:10:29,820 --> 00:10:30,864 You're not eating. 123 00:11:24,690 --> 00:11:27,264 Don't tell me you can't eat spicy food! 124 00:11:29,110 --> 00:11:29,960 Nothing. 125 00:11:32,370 --> 00:11:34,104 Really? Okay, then eat this! 126 00:11:35,992 --> 00:11:37,568 and this one too, 127 00:11:37,600 --> 00:11:39,288 this is the best, seriously. 128 00:11:40,230 --> 00:11:42,800 Oh, this!!! 129 00:11:44,320 --> 00:11:45,808 Eat it all. 130 00:11:46,120 --> 00:11:48,968 Please, help me please, please. 131 00:11:48,992 --> 00:11:51,544 I can't finish it all, please, please. 132 00:12:16,280 --> 00:12:19,080 Doctor, Why are you so hurry? 133 00:12:19,128 --> 00:12:21,080 I'm hungry! 134 00:12:21,720 --> 00:12:24,264 Wait for me! 135 00:12:24,630 --> 00:12:25,904 Let's go eat! 136 00:12:25,944 --> 00:12:26,832 No!! 137 00:12:26,872 --> 00:12:28,664 I'm hungry. 138 00:12:28,688 --> 00:12:29,864 That's your problem. 139 00:12:29,896 --> 00:12:33,536 Doc, are you going to let my stomach rumbling like this? 140 00:12:35,000 --> 00:12:37,144 Try listening, can you hear it? 141 00:12:37,192 --> 00:12:40,128 Oww, Doc!! That hurts! 142 00:12:40,390 --> 00:12:41,816 Your stomach is rumbling so loud. 143 00:12:43,640 --> 00:12:46,664 Pinch belly tax, let's go eat together. 144 00:12:47,700 --> 00:12:49,600 Oh... you're so clingy. 145 00:12:49,640 --> 00:12:50,760 Fine, I'll go. 146 00:12:50,792 --> 00:12:52,128 What do you want to eat? 147 00:12:52,168 --> 00:12:53,080 Kan, 148 00:12:54,740 --> 00:12:55,808 do you want to eat together? 149 00:13:03,810 --> 00:13:05,810 Oh Natcha Great, 150 00:13:06,380 --> 00:13:07,848 haven't you guys finished work yet? 151 00:13:08,350 --> 00:13:09,904 I'm waiting for you. 152 00:13:09,936 --> 00:13:11,696 Let's go eat. 153 00:13:14,690 --> 00:13:15,952 Uh... 154 00:13:16,330 --> 00:13:17,128 Let’s go. 155 00:13:20,180 --> 00:13:21,384 Next time, then. 156 00:13:37,820 --> 00:13:39,928 Looks like I need to speed up. 157 00:13:45,140 --> 00:13:46,232 Thank you. 158 00:13:52,790 --> 00:13:55,816 Why didn't you tell me you're allergic to chili? 159 00:13:57,460 --> 00:14:01,192 What would I do if something happened to you,huh? 160 00:14:02,820 --> 00:14:03,936 Are you mad at me? 161 00:14:04,960 --> 00:14:05,816 Yes, I'm mad! 162 00:14:06,900 --> 00:14:09,656 An acute allergic reaction is no joke. 163 00:14:10,590 --> 00:14:12,632 If we had gotten to the doctor too late, 164 00:14:12,920 --> 00:14:15,024 you could have gone into shock, 165 00:14:15,344 --> 00:14:17,200 stopped breathing, or even... 166 00:14:17,232 --> 00:14:18,560 Clam down. 167 00:14:21,760 --> 00:14:22,776 Still smiling? 168 00:14:23,140 --> 00:14:24,696 I'm happy. 169 00:14:25,780 --> 00:14:30,400 It's worth it to see you worry about me this much. 170 00:14:34,104 --> 00:14:36,048 Is this the time? 171 00:14:36,088 --> 00:14:37,776 I'm sick. 172 00:14:47,120 --> 00:14:48,200 Could you hold this for me? 173 00:14:49,270 --> 00:14:52,224 And... this too. 174 00:15:06,050 --> 00:15:09,184 Wow... Is this a house or a palace?! 175 00:15:10,940 --> 00:15:14,184 P'Knight, I've dropped you off at home. 176 00:15:14,670 --> 00:15:16,504 I'll go back now. 177 00:15:17,580 --> 00:15:18,944 I have a headache. 178 00:15:20,830 --> 00:15:21,800 Do you have a headache? 179 00:15:22,700 --> 00:15:24,088 Yeah, it's a headache right behind my eyes. 180 00:15:24,810 --> 00:15:26,064 Can you take me to my room? 181 00:15:31,100 --> 00:15:32,816 And there's no one else here? 182 00:15:33,820 --> 00:15:34,696 No one. 183 00:15:37,320 --> 00:15:40,064 So where's your room? 184 00:15:43,600 --> 00:15:44,760 You're so kind. 185 00:15:45,790 --> 00:15:47,176 Or should I just leave you here? 186 00:15:47,192 --> 00:15:48,712 Oh! 187 00:15:48,728 --> 00:15:50,710 P'Knight, it's heavy! 188 00:15:51,830 --> 00:15:52,808 Are you okay? 189 00:15:54,440 --> 00:15:55,768 So which way is your room? 190 00:15:56,220 --> 00:15:57,424 That way. 191 00:16:04,060 --> 00:16:04,912 This way. 192 00:16:06,280 --> 00:16:07,800 Why don’t you tell me! 193 00:16:08,640 --> 00:16:09,256 Hey! 194 00:16:09,920 --> 00:16:10,720 Over there. P'Knight, Seriously! 195 00:16:11,704 --> 00:16:13,392 I’m headache, How can I do? 196 00:16:32,470 --> 00:16:33,096 Hey!! 197 00:16:38,800 --> 00:16:41,328 It's itchy. please apply medicine on me. 198 00:16:43,272 --> 00:16:44,608 Just do it by yourself. 199 00:16:49,500 --> 00:16:50,568 I can't apply. 200 00:17:09,060 --> 00:17:10,280 Please apply it for me. 201 00:17:14,830 --> 00:17:18,064 Okay, but you have to take a shower first. 202 00:17:20,060 --> 00:17:21,832 No. 203 00:17:24,980 --> 00:17:28,760 What if you go home while I'm showering? What then? 204 00:17:33,960 --> 00:17:36,224 Stay with me first, don't go home yet. 205 00:17:39,350 --> 00:17:40,560 This is my fault. 206 00:17:41,500 --> 00:17:43,144 I have to take care of you for sure. 207 00:17:47,140 --> 00:17:50,016 Go take a shower first, I'll apply medicine for you. 208 00:18:14,780 --> 00:18:15,560 Hey. 209 00:18:15,808 --> 00:18:17,560 Hm.. what? 210 00:18:18,270 --> 00:18:20,520 P'Knight seems to be really enchanted to Mild. 211 00:18:22,690 --> 00:18:25,456 Yeah, it's true. 212 00:18:28,300 --> 00:18:32,544 But I think it's not just a recent crush. 213 00:18:34,170 --> 00:18:36,816 P'Knight must have had a crush on Mild for a long time. 214 00:18:38,315 --> 00:18:40,919 Really, Since when? 215 00:18:41,750 --> 00:18:43,064 How would I know? 216 00:18:43,810 --> 00:18:46,816 If I knew, would it be called a secret crush? 217 00:18:48,550 --> 00:18:49,264 You ass! 218 00:19:09,993 --> 00:19:11,077 Are you done yet? 219 00:19:12,143 --> 00:19:13,365 Okay, I'm done. 220 00:19:19,421 --> 00:19:22,085 Sit down and turn your back, I'll apply medicine for you. 221 00:19:40,893 --> 00:19:42,893 Next time just tell me if you can't eat it. 222 00:19:45,549 --> 00:19:47,553 You just kept ordering food for me. 223 00:19:50,853 --> 00:19:52,317 Don't do that again, okay? 224 00:20:00,033 --> 00:20:02,245 Okay, I'm done. 225 00:20:05,413 --> 00:20:07,693 Then take your medicine and rest, 226 00:20:07,733 --> 00:20:09,341 the rash will be gone by tomorrow. 227 00:20:14,473 --> 00:20:15,717 I'm leaving now. 228 00:20:16,383 --> 00:20:17,437 Wait, Mild. 229 00:20:19,873 --> 00:20:20,933 What are you doing? 230 00:20:22,933 --> 00:20:25,109 Hey... what are you doing? 231 00:20:28,573 --> 00:20:29,909 Can’t you go? 232 00:20:30,573 --> 00:20:31,885 P' Knight 233 00:20:33,143 --> 00:20:34,301 Don't be stubborn! 234 00:20:36,293 --> 00:20:38,221 Are you really going to leave me alone? 235 00:20:44,373 --> 00:20:45,861 Are you home alone? 236 00:20:49,303 --> 00:20:50,213 Um. 237 00:20:52,653 --> 00:20:55,525 About your parents? 238 00:20:57,903 --> 00:20:59,125 They're at work. (Watch on www.kisskh.do to support Admin) 239 00:20:59,513 --> 00:21:01,213 It'll be several more days until they're back. 240 00:21:06,643 --> 00:21:07,765 Are you lonely? 241 00:21:12,543 --> 00:21:14,309 Sorry, I think I'm sick. 242 00:21:18,677 --> 00:21:20,313 It's not that I'm thinking anything, 243 00:21:21,593 --> 00:21:23,701 but it's probably not good for a sick person to be alone. 244 00:21:27,343 --> 00:21:28,573 Okay then, go to sleep. 245 00:21:31,903 --> 00:21:34,413 Don't worry, I'll stay with you this time. 246 00:21:42,873 --> 00:21:43,973 Good night. 247 00:22:44,593 --> 00:22:45,613 Are you awake? 248 00:22:48,013 --> 00:22:50,013 P'Knight, let me go. 249 00:22:51,323 --> 00:22:52,525 I'm not letting you go. 250 00:22:53,313 --> 00:22:54,157 Let me go. 251 00:22:54,803 --> 00:22:55,821 No. 252 00:22:56,333 --> 00:22:57,221 Let me go!! 253 00:22:59,725 --> 00:23:03,653 If you don't let me go, I might feel bad for you for the rest of my life. 254 00:23:15,833 --> 00:23:16,941 I'm sorry. 255 00:23:20,003 --> 00:23:22,949 Next time, if you're going to do something, you should ask first. 256 00:23:24,989 --> 00:23:26,541 If I asked, would you let me do it? 257 00:23:28,853 --> 00:23:29,949 Well... 258 00:23:31,783 --> 00:23:33,541 Well... I'd have to see. 259 00:23:38,823 --> 00:23:40,165 Can I hold your hand? 260 00:23:43,283 --> 00:23:44,197 Um... 261 00:23:46,461 --> 00:23:47,269 um... 262 00:23:59,343 --> 00:24:00,357 That means yes. 263 00:24:04,273 --> 00:24:05,773 Then... 264 00:24:09,965 --> 00:24:11,493 Can I kiss you? 265 00:24:36,059 --> 00:24:38,323 Thank you for allowing me. 266 00:24:39,900 --> 00:24:42,582 I have an early class, so I have to go now. 267 00:25:15,800 --> 00:25:16,592 What the...? 268 00:25:24,420 --> 00:25:26,728 Shit, what is this?! 269 00:25:51,680 --> 00:25:56,192 What's wrong with your car? 270 00:25:57,160 --> 00:26:00,184 I don't know. It just lurched and then died. 271 00:26:02,912 --> 00:26:06,088 Let me take a look. 272 00:26:08,540 --> 00:26:09,856 I'll check it out. 273 00:26:09,904 --> 00:26:11,408 You can sit in the car first. 274 00:26:12,580 --> 00:26:14,456 No, I'll do it myself. 275 00:26:14,690 --> 00:26:16,072 Why say no! 276 00:26:16,112 --> 00:26:20,104 You're a doctor. If your lab coat is dirty, will people trust you? 277 00:26:20,128 --> 00:26:22,544 Just wait and sit in the car. 278 00:26:22,576 --> 00:26:23,576 No! 279 00:26:23,620 --> 00:26:25,288 Go wait in the car and relax. 280 00:26:25,312 --> 00:26:26,200 Per! 281 00:26:26,460 --> 00:26:28,000 Just relax, relax. 282 00:26:28,210 --> 00:26:29,944 I'll take care of it. 283 00:26:32,952 --> 00:26:34,056 Sit down carefully. 284 00:26:37,220 --> 00:26:40,144 Here, to boost your energy. 285 00:27:43,032 --> 00:27:44,480 It's so hot! 286 00:28:37,250 --> 00:28:39,616 What are you doing? 287 00:28:39,860 --> 00:28:41,016 Nothing. 288 00:28:41,760 --> 00:28:44,408 Ahhhhh… 289 00:28:44,448 --> 00:28:45,592 What’s wrong with you? 290 00:28:47,110 --> 00:28:50,328 This shop jacket is only for wife to wear.. 291 00:28:51,060 --> 00:28:53,632 Who said I want to wear it? 292 00:28:54,150 --> 00:28:56,880 You'll definitely be wearing mine eventually. 293 00:29:02,224 --> 00:29:04,220 Uh... How's my car then? 294 00:29:05,250 --> 00:29:08,696 I've already fixed it, but It may work for a while. 295 00:29:08,888 --> 00:29:12,008 You should still get it checked out at the garage. 296 00:29:12,660 --> 00:29:14,728 Okay, thanks. 297 00:29:37,160 --> 00:29:38,432 How much is the car repair fee? 298 00:29:40,672 --> 00:29:42,670 Let's treat it as an engagement gift. 299 00:29:43,980 --> 00:29:45,000 Did you forget your cigarettes? 300 00:29:46,510 --> 00:29:47,808 I quit, smoking. 301 00:29:53,530 --> 00:29:55,584 when you kiss me, it'll smell bad. 302 00:29:58,570 --> 00:30:02,432 I think you’re going to die from diabetes instead. 303 00:30:04,016 --> 00:30:08,320 If I had diabetes and a sweet-faced doctor Kan came to treat me. 304 00:30:09,240 --> 00:30:11,048 I'd willingly die from it! 305 00:30:13,940 --> 00:30:18,352 Haha! You like that, don’t you? 306 00:30:26,060 --> 00:30:27,248 Just stay still. 307 00:30:38,760 --> 00:30:40,464 Consider it a fee for fixed my car. 308 00:30:55,195 --> 00:30:58,407 Oh, what did I write down? 309 00:30:59,439 --> 00:31:03,607 I told you last night, you needed to read this part, right here. 310 00:31:04,235 --> 00:31:06,135 Oh, how did I know? 311 00:31:07,785 --> 00:31:10,663 But Mild, you always passed the test. 312 00:31:11,919 --> 00:31:14,079 Did you make "One Night Miracle" last night? 313 00:31:16,265 --> 00:31:18,591 Last night…. 314 00:31:18,631 --> 00:31:19,855 Yeah, last night. 315 00:31:29,315 --> 00:31:30,047 Mild. 316 00:31:30,705 --> 00:31:33,175 P'Knight! How did you get here? 317 00:31:37,435 --> 00:31:40,119 You forgot some stuff, so I brought it here for you. 318 00:31:43,031 --> 00:31:43,807 There it is. 319 00:31:44,151 --> 00:31:45,023 Why was it with him? 320 00:31:45,055 --> 00:31:46,671 And I'm sorry about this morning... 321 00:31:47,165 --> 00:31:48,327 Do you want to go to the toilet? 322 00:31:48,755 --> 00:31:50,039 I'll take you to the toilet. 323 00:31:52,663 --> 00:31:56,223 I knew it! Mild definitely likes P’Knight. 324 00:31:56,311 --> 00:31:57,991 Hey... it's not certain yet. 325 00:31:58,023 --> 00:32:01,567 Maybe he's just... feeling fluttered. 326 00:32:02,285 --> 00:32:03,543 He might feel that way. 327 00:32:03,905 --> 00:32:07,879 Let's go get some dessert after class, 328 00:32:08,525 --> 00:32:09,599 I'll treat you. 329 00:32:10,465 --> 00:32:12,255 What's your mood today? 330 00:32:12,271 --> 00:32:13,919 Rich mood. 331 00:32:13,943 --> 00:32:14,711 Alright, let's go. 332 00:32:18,247 --> 00:32:19,311 Hey P'Pat. 333 00:32:21,785 --> 00:32:23,167 Hello P'Pat. 334 00:32:23,165 --> 00:32:24,975 Tum, where are you? 335 00:32:25,015 --> 00:32:26,719 Oh, class is just finishing up. 336 00:32:27,315 --> 00:32:29,119 And I'm about to go eat with... 337 00:32:29,143 --> 00:32:31,519 Buy me some food, Come to see me at the faculty. 338 00:32:34,515 --> 00:32:38,127 Oh, okay. I'll buy it for you. 339 00:32:41,599 --> 00:32:43,595 Why do you always give in to her like this? 340 00:32:43,995 --> 00:32:45,559 She’s using you like a slave. 341 00:32:46,235 --> 00:32:50,631 Maybe she just wants me to take care of her. 342 00:32:52,325 --> 00:32:53,535 But I think... 343 00:32:53,567 --> 00:32:58,287 Sorry, I have to go buy food for P’Pat now. 344 00:33:12,525 --> 00:33:15,295 Is it really that fun to tease me, huh?! 345 00:33:17,145 --> 00:33:19,407 It's because I like you, that's why I want to tease you. 346 00:33:20,815 --> 00:33:23,575 You know that the more you do this, 347 00:33:23,607 --> 00:33:29,935 the rumors about me being your boyfriend won't die down. 348 00:33:34,155 --> 00:33:37,887 As for P' Mud stealing your girlfriend, 349 00:33:39,355 --> 00:33:40,959 just forgive him so you can stop pestering me.. 350 00:33:41,485 --> 00:33:43,863 Hey Mild, I'm not mad at Mud. 351 00:33:45,055 --> 00:33:46,639 Then why are you doing this? 352 00:33:47,635 --> 00:33:51,583 I already told you, I like you. 353 00:33:54,195 --> 00:33:55,103 Seriously? 354 00:34:06,525 --> 00:34:09,599 How clear do I need to be for you to trust me? 355 00:34:10,075 --> 00:34:11,247 I already told you... 356 00:34:12,465 --> 00:34:15,215 If you're going to do anything, ask me first. 357 00:34:24,625 --> 00:34:26,031 So, can you trust me? 358 00:34:28,035 --> 00:34:29,399 Why me? 359 00:34:30,165 --> 00:34:33,191 I punched you on the field, and you just liked me? 360 00:34:33,845 --> 00:34:35,583 Hey, we just met. 361 00:34:36,485 --> 00:34:39,599 Mild, This isn't our first time that we meet. 362 00:34:44,495 --> 00:34:49,407 Okay, if you want me to ask first, I will. 363 00:34:54,955 --> 00:34:56,591 Can I date you? 364 00:35:32,135 --> 00:35:35,055 If you feel bad or uncomfortable, tell me. 365 00:35:36,155 --> 00:35:39,983 But if you don't say anything, that means you’re okay. 366 00:35:43,585 --> 00:35:44,375 One, 367 00:35:54,435 --> 00:35:55,255 two, 368 00:36:07,175 --> 00:36:07,871 three. 369 00:36:59,903 --> 00:37:02,583 Knight's wife, Knight's wife, what the hell is Knight's wife? 370 00:37:03,055 --> 00:37:05,191 Why would you waste your time watching? 371 00:37:05,223 --> 00:37:06,943 You know it's fake news. 372 00:37:10,315 --> 00:37:12,031 Oh no, Fern! 373 00:37:12,063 --> 00:37:12,759 What? 374 00:37:13,055 --> 00:37:13,959 Look! 375 00:37:16,345 --> 00:37:20,703 P'Knight returned the tie to Mild and apologized about this morning. 376 00:37:20,735 --> 00:37:22,471 They're together! 377 00:37:22,835 --> 00:37:23,871 What the hell?! 378 00:37:23,903 --> 00:37:25,875 I don't think this is a joke anymore. 379 00:37:26,575 --> 00:37:28,271 What about N’Mild? 380 00:37:30,185 --> 00:37:32,335 I’m here. 381 00:37:32,383 --> 00:37:33,975 Finally you’re here. 382 00:37:35,505 --> 00:37:36,151 Here. 383 00:37:36,805 --> 00:37:39,583 Oh! Are you her friend? Hello. 384 00:37:48,595 --> 00:37:50,815 I didn't think you would bring your friend along. 385 00:37:51,167 --> 00:37:52,527 What's wrong with that? 386 00:37:54,385 --> 00:37:55,575 Nothing. 387 00:37:57,455 --> 00:37:59,255 Thanks for the meal, Tum. 388 00:38:02,635 --> 00:38:07,207 Hey Tum, do you know Mild from the Faculty of Medicine? 389 00:38:07,575 --> 00:38:11,303 Oh, Mild is my friend I told you about. 390 00:38:13,055 --> 00:38:16,687 Oh right. He's your friend. 391 00:38:17,235 --> 00:38:18,311 He's my close friend. 392 00:38:36,075 --> 00:38:36,791 Hey!! 393 00:38:36,823 --> 00:38:37,895 Are you done yet? 394 00:38:37,935 --> 00:38:39,095 Done. 395 00:38:40,895 --> 00:38:42,031 Are you tired? 396 00:38:42,775 --> 00:38:44,559 Yeah... a little. 397 00:38:45,235 --> 00:38:45,903 Here. 398 00:38:48,575 --> 00:38:50,743 Wow... hot Americano. 399 00:38:51,035 --> 00:38:53,479 You know me so well, thanks a lot. 400 00:38:55,985 --> 00:38:58,439 How long have you been friends? 401 00:38:59,435 --> 00:39:02,039 Since freshman. 402 00:39:02,063 --> 00:39:05,615 Oh that's nice. You are really close. 403 00:39:05,663 --> 00:39:07,711 We've been close to breaking up our friendship quite a few times. 404 00:39:07,863 --> 00:39:08,871 So annoy… 405 00:39:08,895 --> 00:39:09,839 Great!! 406 00:39:10,285 --> 00:39:12,839 Dr. Kan, please sign this medical certificate. 407 00:39:12,855 --> 00:39:13,751 Sure. 408 00:39:14,415 --> 00:39:15,391 I'll bring it out to you. Okay 409 00:39:21,955 --> 00:39:24,871 Oh, don't you usually dislike dessert? 410 00:39:28,495 --> 00:39:30,095 My blood sugar's been low lately. 411 00:39:31,845 --> 00:39:32,647 Ah. 412 00:39:44,493 --> 00:39:45,417 Cut! 413 00:39:46,193 --> 00:39:47,161 Oh wow, 414 00:39:48,723 --> 00:39:50,633 that was so good! Give them a round of applause! 415 00:39:50,657 --> 00:39:52,985 Yeah, great job, great job! 416 00:39:53,577 --> 00:39:55,833 Congrats Knight! Finally... 417 00:39:56,713 --> 00:40:02,505 Doctor, when you get married don't forget to sent us an invitation! 418 00:40:02,521 --> 00:40:04,503 It was just acting, Stop it! 419 00:40:05,663 --> 00:40:07,169 Oscar worthy! 420 00:40:07,503 --> 00:40:09,825 I really wanted to push them to kiss! 421 00:40:09,849 --> 00:40:13,217 Then I'll push you to kiss instead, wanna bet? 422 00:40:13,697 --> 00:40:15,193 Per, why are you even here? 423 00:40:15,233 --> 00:40:16,425 You're not even an actor. 424 00:40:16,823 --> 00:40:19,937 I... came to see my darling. 425 00:40:19,961 --> 00:40:21,633 Your darling, my ass, Per! 426 00:40:26,833 --> 00:40:29,489 I bet the university page already has photos to upload. 427 00:40:30,503 --> 00:40:31,065 Look. 428 00:40:31,423 --> 00:40:32,809 Stop it! 429 00:40:33,353 --> 00:40:36,105 Oh, it's my business, I'm having fun. 430 00:40:37,083 --> 00:40:37,745 Oh no. 431 00:40:38,733 --> 00:40:40,145 You already promised me. 432 00:40:40,633 --> 00:40:42,121 I didn't break my promise. 433 00:40:44,773 --> 00:40:46,065 Where's Knight? 434 00:40:47,393 --> 00:40:48,865 Hey!! P'Mud! 435 00:40:51,563 --> 00:40:53,025 Hey, what are you doing?! 436 00:40:53,343 --> 00:40:54,377 Don’t be nosy! 437 00:40:54,733 --> 00:40:56,393 What are you doing, P'Mud? 438 00:40:56,733 --> 00:40:57,513 Hey!! 439 00:40:59,033 --> 00:41:02,353 If you guys are going to fight, go to fight somewhere else. 440 00:41:02,801 --> 00:41:04,537 Everyone is working here. 441 00:41:05,703 --> 00:41:07,129 Let's go settle this outside. 442 00:41:11,233 --> 00:41:12,793 P'Knight, I’ll go with you. 443 00:41:13,001 --> 00:41:14,793 No, just stay here. 444 00:41:16,053 --> 00:41:19,385 Hey Knight, you can tell me anything. 445 00:41:28,953 --> 00:41:30,657 Oh, I'm going crazy. 446 00:41:31,103 --> 00:41:34,145 you should try to control your brother! 447 00:41:36,853 --> 00:41:37,889 Mild. 448 00:41:39,133 --> 00:41:40,529 Hey, I think I'd better go check him out. 449 00:41:40,553 --> 00:41:41,457 Oh.. 450 00:41:43,453 --> 00:41:44,377 Mild! 451 00:41:45,633 --> 00:41:47,369 Will you stop bothering my brother already? 452 00:41:49,613 --> 00:41:50,537 No way. 453 00:41:51,083 --> 00:41:51,985 You ass! 454 00:41:52,009 --> 00:41:53,193 - Hey P’Mud! - I told you to stay away! 455 00:41:53,241 --> 00:41:56,377 Hey, calm down P'Mud! 456 00:41:56,903 --> 00:41:58,601 You're always trying to fight. 457 00:41:58,853 --> 00:42:01,513 No need Mild. just wait in the room! 458 00:42:01,561 --> 00:42:03,737 Just calm down, both of you. 459 00:42:03,773 --> 00:42:05,137 Please talk nicely. 460 00:42:05,481 --> 00:42:08,121 You didn't come home last night, Do you with him? 461 00:42:08,593 --> 00:42:10,137 I told that I slept at a friend's house. 462 00:42:10,353 --> 00:42:11,409 What friend are you talking about? 463 00:42:11,943 --> 00:42:13,273 Do you consider him a friend, 464 00:42:13,673 --> 00:42:15,177 Even though he thinks badly of you? 465 00:42:15,523 --> 00:42:18,449 Mud, I told you I'm serious about Mild. 466 00:42:19,773 --> 00:42:23,817 Mild, listen to me. Knight can't be trusted. 467 00:42:24,133 --> 00:42:25,961 That's because you stole his girlfriend first. 468 00:42:25,993 --> 00:42:28,593 Yeah, I accepted, I was falling for Ploy, 469 00:42:29,093 --> 00:42:32,089 but that's because he cheated on her first! 470 00:42:32,413 --> 00:42:33,673 He liked some other guy! 471 00:42:33,705 --> 00:42:34,705 Damn! 472 00:42:35,003 --> 00:42:36,105 What's your problem? 473 00:42:36,383 --> 00:42:37,665 I'm just telling the truth. 474 00:42:40,097 --> 00:42:42,809 See? He never told you, 475 00:42:43,543 --> 00:42:46,145 and are you really going to trust him? 476 00:42:59,057 --> 00:43:00,261 I trust you. 477 00:43:08,005 --> 00:43:10,007 If you're ready to talk, just tell me. 478 00:43:10,617 --> 00:43:12,005 I'll always be here to listen. 479 00:43:13,305 --> 00:44:13,636 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm