"Ruri Rocks" Study of Sands
ID | 13201859 |
---|---|
Movie Name | "Ruri Rocks" Study of Sands |
Release Name | 琉璃的宝石 S01E04 解读砂子 |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Chinese (simplified) |
IMDB ID | 37649575 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
支持我们,欢迎购买VIP移除所有广告,具体:www.OpenSubtitles.org
2
00:00:15,474 --> 00:00:16,475
采到了
3
00:00:16,475 --> 00:00:18,352
凪姐,拿个容器给我
4
00:00:22,440 --> 00:00:25,192
这就是真正的蓝宝石
5
00:00:26,444 --> 00:00:27,570
也太小了吧
6
00:00:34,994 --> 00:00:37,496
《琉璃的宝石》
7
00:00:37,496 --> 00:00:39,665
[水面上]
[水面に]
8
00:00:39,665 --> 00:00:41,709
[映照出的蓝]
[映った藍]
9
00:00:41,709 --> 00:00:44,420
[耀眼地晃荡]
[眩しく揺れる]
10
00:00:46,172 --> 00:00:48,299
[在迷茫中]
[手探りで]
11
00:00:48,299 --> 00:00:50,426
[寻觅着]
[探してた]
12
00:00:50,426 --> 00:00:53,512
[那不完整的我]
[足りない私]
13
00:00:54,305 --> 00:00:58,476
[开始缓缓转动]
[ゆっくりと動き出した]
14
00:00:58,476 --> 00:01:02,813
[仿佛几万年前便开始]
[何万年も前から]
15
00:01:02,813 --> 00:01:11,906
[注定在此刻相逢般,看啊]
[この時を約束されていたみたいにほら]
16
00:01:13,699 --> 00:01:15,951
[风儿歌唱]
[風は歌い]
17
00:01:15,951 --> 00:01:17,870
[雨点诉说]
[雨は語り]
18
00:01:17,870 --> 00:01:20,039
[我们能够抵达]
[たどり着くよ]
19
00:01:20,039 --> 00:01:22,208
[那个光之居所]
[光のすみかへ]
20
00:01:22,208 --> 00:01:26,462
[层层交叠]
[幾重にも 重なってる]
21
00:01:26,462 --> 00:01:30,925
[这地球(星球)的偶然]
[この 地球(ほし)の偶然]
22
00:01:30,925 --> 00:01:33,010
[在阴影的另一侧]
[影の向こう]
23
00:01:33,010 --> 00:01:35,179
[有着真实的色彩]
[真実の色]
24
00:01:35,179 --> 00:01:37,264
[我会找到的]
[見つけ出すよ]
25
00:01:37,264 --> 00:01:39,266
[找到那光之居所]
[光のすみかを]
26
00:01:39,266 --> 00:01:41,477
[哪怕只是]
[一つでも]
27
00:01:41,477 --> 00:01:43,479
[缺了那么一环]
[欠けていたら]
28
00:01:43,479 --> 00:01:51,445
[肯定就不会有这场相遇了吧]
[きっと出会えてなかったね]
29
00:01:54,532 --> 00:01:58,035
Licensed by Aniplex Shanghai
30
00:01:58,953 --> 00:02:00,746
果然有够小的
31
00:02:01,163 --> 00:02:04,166
(解读砂子)
毕竟是包在河砂中的尺寸
32
00:02:04,166 --> 00:02:06,627
(解读砂子)
不过很透明,还满漂亮的对吧
33
00:02:06,627 --> 00:02:08,379
虽然很小,但品质很优秀
34
00:02:08,379 --> 00:02:11,549
说的也是,宝石就是宝石
35
00:02:12,800 --> 00:02:15,636
可是这种找法眼睛好酸
36
00:02:15,636 --> 00:02:17,972
肩膀也好痛,有够辛苦的
37
00:02:18,472 --> 00:02:20,808
不过应该可以采到很多对吧
38
00:02:20,808 --> 00:02:23,060
不,数量很少的
39
00:02:23,060 --> 00:02:25,312
我手边也只有这一粒样本而已
40
00:02:25,312 --> 00:02:27,356
咦,过程这么辛苦
41
00:02:27,356 --> 00:02:29,775
居然只能找到小一粒?
42
00:02:30,151 --> 00:02:31,777
怎么啦
43
00:02:31,777 --> 00:02:34,613
凪姐说是蓝宝石害我好期待
44
00:02:35,072 --> 00:02:37,074
但要让实际派的我来说
45
00:02:37,074 --> 00:02:39,368
躲在这小房间默默捡碎片
46
00:02:39,785 --> 00:02:44,123
是懒得进山采集不得已才做的事
47
00:02:44,582 --> 00:02:48,252
总之我已经有这粒了,就这样吧
48
00:02:48,252 --> 00:02:49,962
这可不能给你哦
49
00:02:49,962 --> 00:02:52,047
毕竟是很重要的样本
50
00:02:52,047 --> 00:02:53,174
小气鬼
51
00:02:53,591 --> 00:02:56,010
嘴上抱怨归抱怨,果然你还是想要嘛
52
00:02:57,178 --> 00:02:59,388
那是在哪采集到的啊
53
00:02:59,388 --> 00:03:02,600
来大学的途中有座大桥对吧
54
00:03:02,600 --> 00:03:03,601
就是从那底下采的
55
00:03:03,601 --> 00:03:05,102
意外地近呢
56
00:03:05,519 --> 00:03:08,147
怎么样,下周要来采集看看吗
57
00:03:09,064 --> 00:03:10,482
我果然还是想要蓝宝石
58
00:03:10,482 --> 00:03:12,067
虽然研究室又小又无聊…
59
00:03:12,443 --> 00:03:13,861
我可不会勉强你哦
60
00:03:13,861 --> 00:03:15,529
我会去啦
61
00:03:18,991 --> 00:03:21,702
下次来又要盯着显微镜吗…
62
00:03:21,702 --> 00:03:25,080
至今都是去山里之类的宽广地方找矿石
63
00:03:25,080 --> 00:03:27,291
这样实在没有兴奋感耶
64
00:03:27,708 --> 00:03:31,253
窝在小房间里
盯着这么小的地方看好无聊
65
00:03:31,253 --> 00:03:32,755
可不小哦
66
00:03:32,755 --> 00:03:34,048
显微镜下吗?
67
00:03:34,048 --> 00:03:36,675
我们所见的或许被切割得很小
68
00:03:36,675 --> 00:03:39,220
但从砂子里能见到的世界是很宽广的
69
00:03:39,887 --> 00:03:41,680
真的非常宽广哦…
70
00:03:47,603 --> 00:03:49,021
看!
71
00:03:49,021 --> 00:03:50,564
我去采河砂来了
72
00:03:50,564 --> 00:03:53,275
快点找一找快点结束吧
73
00:03:53,609 --> 00:03:55,986
你采了整整一瓶宝特瓶啊
74
00:03:55,986 --> 00:03:57,529
哼哼…
75
00:03:57,947 --> 00:04:00,282
谁说只有一瓶
76
00:04:03,077 --> 00:04:05,120
你在笑什么啦
77
00:04:05,120 --> 00:04:06,247
抱歉抱歉
78
00:04:06,247 --> 00:04:08,958
你的行动力还真让人羡慕
79
00:04:09,333 --> 00:04:11,585
不过看这个分量,你还真有决心啊
80
00:04:11,585 --> 00:04:12,378
那还用说
81
00:04:12,378 --> 00:04:14,922
回来路上快累死我了
82
00:04:15,339 --> 00:04:17,925
你为什么觉得需要这么多?
83
00:04:18,300 --> 00:04:20,970
因为我不希望最后落空啊
84
00:04:20,970 --> 00:04:22,721
可是这些要全部调查完
85
00:04:22,721 --> 00:04:24,056
得花超过一年呢
86
00:04:24,056 --> 00:04:25,099
要那么久吗!?
87
00:04:26,016 --> 00:04:28,185
我来教你采集砂子的方法吧
88
00:04:29,687 --> 00:04:31,981
蓝宝石的比重大约是4
89
00:04:31,981 --> 00:04:34,066
跟我们以前采过的石榴石差不多
90
00:04:34,608 --> 00:04:36,944
那用一样的方法找就好了吗
91
00:04:36,944 --> 00:04:37,695
没错
92
00:04:38,821 --> 00:04:40,114
像是石头背面…
93
00:04:40,114 --> 00:04:42,199
或是水流变慢的地方对吧
94
00:04:42,199 --> 00:04:43,200
对
95
00:04:43,200 --> 00:04:44,952
只要选对采集地点
96
00:04:44,952 --> 00:04:46,954
不需要采那么多砂子也行
97
00:04:49,665 --> 00:04:51,875
行动力当然很重要
98
00:04:52,209 --> 00:04:55,045
不过具备这些预备知识效率会更好
99
00:04:55,629 --> 00:04:57,589
还是做得轻松点比较好对吧
100
00:04:57,589 --> 00:04:59,508
我喜欢轻松
101
00:05:00,509 --> 00:05:02,177
我们回大学吧
102
00:05:04,888 --> 00:05:06,974
这里面有蓝宝石…
103
00:05:08,809 --> 00:05:12,062
怎么想都觉得是很狭小的世界呢
104
00:05:16,900 --> 00:05:19,069
为了不让砂粒重叠
105
00:05:19,069 --> 00:05:21,322
要轻轻晃动让砂粒平均摊开
106
00:05:25,826 --> 00:05:28,954
培养皿也要从角落开始循线慢慢移动
107
00:05:28,954 --> 00:05:29,955
好
108
00:05:29,955 --> 00:05:31,373
如果找到什么就告诉…
109
00:05:31,373 --> 00:05:32,791
是蓝宝石
110
00:05:34,084 --> 00:05:36,503
颜色跟结晶形状都不一样
111
00:05:36,503 --> 00:05:38,047
这是水晶的碎片
112
00:05:38,047 --> 00:05:39,465
咦,水晶?
113
00:05:39,882 --> 00:05:41,133
你来看看
114
00:05:43,635 --> 00:05:46,930
黑色八面体结晶,这是磁铁矿
115
00:05:46,930 --> 00:05:49,099
是会吸住磁铁的石头
116
00:05:49,099 --> 00:05:51,185
原来砂子不只是砂子啊
117
00:05:51,185 --> 00:05:52,144
当然咯
118
00:05:52,144 --> 00:05:54,313
你可以多注意蓝宝石以外的结晶
119
00:05:54,646 --> 00:05:55,814
哦,这是…
120
00:05:55,814 --> 00:05:58,233
快点换我啦
121
00:06:03,906 --> 00:06:05,407
我腻了
122
00:06:05,407 --> 00:06:07,451
毕竟蓝宝石很稀少的
123
00:06:07,451 --> 00:06:10,454
知道归知道还是很累耶
124
00:06:10,454 --> 00:06:12,915
一直用显微镜盯着砂子看
125
00:06:12,915 --> 00:06:15,417
实在太无聊了,我受不了了啦
126
00:06:19,588 --> 00:06:21,799
来,再加油一下
127
00:06:23,425 --> 00:06:25,469
你会不会太严格了点…
128
00:06:25,844 --> 00:06:28,639
原本想把那些全部查完的干劲去哪啦
129
00:06:28,639 --> 00:06:31,975
那是因为那时候不知道嘛
130
00:06:33,519 --> 00:06:36,397
凪姐,你之前说这里面很宽广
131
00:06:36,397 --> 00:06:38,357
到底是什么意思
132
00:06:38,357 --> 00:06:41,735
我还是想在真正宽广的地方采集矿物
133
00:06:44,154 --> 00:06:47,157
琉璃,你觉得这些砂是从哪里来的
134
00:06:50,744 --> 00:06:52,913
是从上游流下来的吧
135
00:06:52,913 --> 00:06:54,123
没错
136
00:06:54,123 --> 00:06:55,416
"石头会动"
137
00:06:55,916 --> 00:06:58,794
这些全是从上游被水运下来的
138
00:06:58,794 --> 00:07:02,256
每一粒原本都是山上的石头
139
00:07:02,840 --> 00:07:06,844
原本要上山到处寻找才能见到的一颗石头
140
00:07:06,844 --> 00:07:11,598
经过数十,数百年才形成今天的河砂
141
00:07:12,015 --> 00:07:15,185
这段期间没有石头不受风化影响
142
00:07:15,853 --> 00:07:18,063
也就是说在理论上
143
00:07:18,063 --> 00:07:20,649
河砂包含了山上所有种类的石头
144
00:07:22,901 --> 00:07:24,987
不管在山中怎么采集
145
00:07:24,987 --> 00:07:27,823
都很难掌握所有种类的石头
146
00:07:27,823 --> 00:07:32,035
但在这培养皿中就能将其化为可能
147
00:07:32,786 --> 00:07:36,081
这里面有山上所有的石头…
148
00:07:36,623 --> 00:07:39,585
调查河砂并非出于无奈才做的事
149
00:07:39,585 --> 00:07:41,420
即使乍看很狭隘
150
00:07:41,420 --> 00:07:45,257
却能见到超乎现实规模的广大世界
151
00:07:45,674 --> 00:07:49,011
所有的河砂都是证明产地存在的证据
152
00:07:49,011 --> 00:07:50,721
就算只有一粒砂也好
153
00:07:50,721 --> 00:07:51,889
只要能找到
154
00:07:51,889 --> 00:07:57,186
就能成为前往真正产地的重要线索
155
00:08:04,067 --> 00:08:04,985
好
156
00:08:11,617 --> 00:08:13,368
这个是水晶
157
00:08:13,368 --> 00:08:16,371
这个金色应该是黄铁矿
158
00:08:16,371 --> 00:08:17,998
两种都有去采集过呢
159
00:08:18,373 --> 00:08:20,709
该不会就是我们去过的地方的石头吧
160
00:08:21,793 --> 00:08:24,004
单就可能性是有机会的
161
00:08:24,004 --> 00:08:26,882
因为两边都位于更上游的位置
162
00:08:29,384 --> 00:08:30,802
如果真的是那样
163
00:08:30,802 --> 00:08:34,097
那我现在是同时在看着两座山吗?
164
00:08:34,848 --> 00:08:38,810
看着那两处完全不同的地方?
165
00:08:41,730 --> 00:08:44,566
那么这培养皿中确实…
166
00:08:58,789 --> 00:09:01,333
在砂子中所看见的世界
167
00:09:01,333 --> 00:09:03,168
或许真的很宽广呢
168
00:09:07,256 --> 00:09:08,757
这虽然是个小小的样品
169
00:09:08,757 --> 00:09:10,425
却拥有偌大的价值
170
00:09:11,218 --> 00:09:12,177
就是啊
171
00:09:12,177 --> 00:09:14,429
现在可不是收集碎片的时候
172
00:09:14,429 --> 00:09:17,057
得去真正的产地找到巨大的蓝宝石才行
173
00:09:17,432 --> 00:09:19,268
我们快点去山里采集吧
174
00:09:19,268 --> 00:09:22,271
不,我想继续调查河砂
175
00:09:22,980 --> 00:09:24,064
为什么
176
00:09:24,064 --> 00:09:25,774
不是已经找到证据了吗
177
00:09:26,108 --> 00:09:27,859
那你要去哪一座山?
178
00:09:27,859 --> 00:09:29,027
那当然是…
179
00:09:29,027 --> 00:09:30,279
只要全部走一遍…
180
00:09:30,279 --> 00:09:31,488
总会…
181
00:09:31,488 --> 00:09:33,156
总有天能…
182
00:09:34,658 --> 00:09:37,703
这该不会其实是非常辛苦的事吧
183
00:09:37,703 --> 00:09:39,871
因为得查遍整座山头
184
00:09:40,247 --> 00:09:41,999
跟普通的登山可不一样哦
185
00:09:41,999 --> 00:09:44,126
那河砂呢
186
00:09:44,126 --> 00:09:46,587
我觉得调查河砂更像在绕远路的说
187
00:09:46,962 --> 00:09:48,380
调查河砂的用意
188
00:09:48,380 --> 00:09:52,259
是从河川逆向寻找产出蓝宝石是哪座山
189
00:09:52,759 --> 00:09:55,012
- 找到咯!
- 先一边确认确实有蓝宝石存在
190
00:09:55,012 --> 00:09:56,513
- 找到咯!
- 一边往上游前进
191
00:09:56,513 --> 00:09:58,557
- 没找到
- 遇到分支就要两边都确认
192
00:09:58,557 --> 00:09:59,224
找到咯!
193
00:09:59,224 --> 00:10:03,478
- 这边找到咯! 这边没找到
- 如果到某处发现继续往上也找不到
194
00:10:03,478 --> 00:10:06,315
- 产地位于这之上和这之下
- 便能预测产地位于两处之间
195
00:10:06,898 --> 00:10:10,485
- 有了 这边没有 找到了 在那边
- 这么一来就能缩小走路探索的范围
196
00:10:10,485 --> 00:10:13,530
- 这边没有 就在这附近
- 而且用这个方法可以不断掌握目标
197
00:10:13,530 --> 00:10:15,240
- 找到啦
- 同时往产地前进
198
00:10:16,033 --> 00:10:18,952
反复进行采集,观察,验证
199
00:10:18,952 --> 00:10:20,495
摸索出正确的道路
200
00:10:20,495 --> 00:10:22,080
这就是科学研究方法
201
00:10:24,249 --> 00:10:27,419
也是说用河砂找可能性比较高吗
202
00:10:27,419 --> 00:10:30,464
有切确把握才行动所以不容易出错
203
00:10:30,464 --> 00:10:32,633
我比较推荐调查河砂
204
00:10:33,050 --> 00:10:35,177
我知道了,那就选这边吧
205
00:10:37,262 --> 00:10:38,305
不过这么一来
206
00:10:38,305 --> 00:10:41,058
以后就得一直盯着显微镜了呢
207
00:10:41,475 --> 00:10:42,934
就算看起来像在绕远路
208
00:10:42,934 --> 00:10:44,770
这也是最短的捷径哦
209
00:10:44,770 --> 00:10:46,688
而且也能节省劳力
210
00:10:46,688 --> 00:10:48,607
尽管如此还是很辛苦就是了
211
00:10:48,607 --> 00:10:51,109
一般人很难忍受这种苦工吧
212
00:10:51,652 --> 00:10:53,403
我们已经得到蓝宝石样品了
213
00:10:53,945 --> 00:10:56,323
如果你觉得太辛苦也可以到此为止
214
00:10:56,323 --> 00:10:59,242
不过我相信今后一定能采集到
更大更漂亮的样本
215
00:10:59,785 --> 00:11:02,913
就看你
看完这个之后怎么决定了
216
00:11:07,042 --> 00:11:08,877
我当然要继续
217
00:11:08,877 --> 00:11:11,546
只是看显微镜而已,要我看多久都行
218
00:11:11,546 --> 00:11:13,465
已经确定一定会有蓝宝石了
219
00:11:13,465 --> 00:11:16,677
我绝对要找出真正的产地
220
00:11:17,052 --> 00:11:17,886
(蓝宝石)
(完全不一样呢…)
221
00:11:17,886 --> 00:11:18,595
(以刚玉为主要成分的矿石(金刚砂))
(刚玉的单体结晶(蓝宝石))
222
00:11:18,595 --> 00:11:19,429
(蓝宝石是非常知名的宝石,在矿物上被称为刚玉。)
(组成元素为氧和铝,不含特殊稀少元素。)
(漂亮的蓝宝石几乎都产自国外,)
(如果不考虑品质的话日本其实也有几处蓝宝石产地。)
223
00:11:19,429 --> 00:11:20,180
(大分县木浦矿山是日本曾经开采商用刚玉的地方。)
(但木浦矿山采集到的几乎都不是具有宝石性、)
(而是工业用的蓝宝石。)
224
00:11:20,180 --> 00:11:21,014
(刚玉的硬度仅次于钻石,且具备高耐火性和高耐磨性,)
(能用于研磨剂、耐火砖或是铺设道路表面用于止滑。)
(指甲保养用的美甲锉刀,主要成分就是刚玉。)
(「金刚砂(emery)」即是以刚玉为主要成分的岩石名称。)
225
00:11:21,014 --> 00:11:21,598
(沉积岩) (火成岩)
(才没有什么「普通的石头」呢!)
226
00:11:21,598 --> 00:11:22,307
(如水晶这类引人注目的石头都有各自的名称。)
(那么看似随处可见的石头、也就是「普通的石头」又是什么呢?)
227
00:11:22,307 --> 00:11:23,100
(一般来说石头根据形成方式可以分为两种岩石,)
(一种是岩浆冷却凝固而成的「火成岩」,)
(一种是土砂等在水中堆积挤压而成的「沉积岩」,)
(普通石头也是如此形成的。)
228
00:11:23,100 --> 00:11:23,934
(在岩浆冷却过程中,火成岩内部有时会生成宝石,)
(沉积岩则可能因土砂堆积混入的物质形成化石而保留下来。)
229
00:11:23,934 --> 00:11:25,060
(乍看是不起眼的石头,)
(也都是经历不普通的过程而形成,)
(并且潜藏着不普通的可能性哦。)
230
00:11:28,188 --> 00:11:30,273
我可以放弃了吗
231
00:11:30,524 --> 00:11:31,566
怎么啦
232
00:11:31,566 --> 00:11:33,902
你不是才说开始习惯了?
233
00:11:33,902 --> 00:11:35,904
我以为是啊
234
00:11:36,863 --> 00:11:39,366
可是在支流的部分
235
00:11:39,366 --> 00:11:41,743
- 找到咯! 前进~
- 明明一边已经找到了
236
00:11:41,743 --> 00:11:44,287
却得做确定另一边没找到的作业
237
00:11:44,746 --> 00:11:47,791
我没想到确认"找不到"这个作业
238
00:11:47,791 --> 00:11:49,835
竟然会这么辛苦
239
00:11:50,168 --> 00:11:54,548
因为已经知道一边能采集到
就让我更没干劲了
240
00:11:54,548 --> 00:11:57,300
我想直接往确定有的方向继续进行
241
00:11:57,676 --> 00:11:59,136
那可不行
242
00:11:59,136 --> 00:12:01,471
没有就没有,还是要好好确认
243
00:12:01,888 --> 00:12:04,307
麻烦做完原本说好的量吧
244
00:12:06,309 --> 00:12:08,520
我说…做得轻松点嘛
245
00:12:08,520 --> 00:12:10,731
只找有发现的那边就好了呀
246
00:12:10,731 --> 00:12:12,816
都做到这地步还是没找到
247
00:12:12,816 --> 00:12:14,359
不就够了吗
248
00:12:14,609 --> 00:12:15,360
好吗★
249
00:12:19,197 --> 00:12:20,282
不行哦
250
00:12:33,962 --> 00:12:35,505
结束了
251
00:12:35,505 --> 00:12:37,382
确定没有
252
00:12:37,382 --> 00:12:38,592
辛苦了
253
00:12:38,592 --> 00:12:39,968
果然跟我说的一样
254
00:12:39,968 --> 00:12:42,095
根本没必要做完嘛
255
00:12:42,095 --> 00:12:44,222
不,就算结果来说是一样的
256
00:12:44,222 --> 00:12:46,600
有没有做过确认的意义完全不一样
257
00:12:47,017 --> 00:12:49,603
不是你做你才能说得那么轻松
258
00:12:49,603 --> 00:12:52,773
是你自己决定要寻找蓝宝石产地的哦
259
00:12:52,773 --> 00:12:56,443
好过分,看朋友有难都不来帮忙
260
00:12:56,443 --> 00:12:59,112
我也有自己的研究要做的
261
00:12:59,112 --> 00:13:00,322
你加油哦
262
00:13:05,911 --> 00:13:08,789
琉璃,回程要不要去绕绕
263
00:13:08,789 --> 00:13:10,248
你在赶什么?
264
00:13:10,248 --> 00:13:11,500
我得为明天做准备
265
00:13:11,500 --> 00:13:13,084
明天?
266
00:13:13,084 --> 00:13:14,377
我要去河边
267
00:13:14,377 --> 00:13:15,462
什么河边?
268
00:13:16,171 --> 00:13:17,172
先走咯
269
00:13:21,968 --> 00:13:25,305
那家伙最近不怎么跟我们玩了耶
270
00:13:30,101 --> 00:13:35,398
区区砂子…我一个人也能采
271
00:13:37,150 --> 00:13:38,151
是这附近吧
272
00:13:38,944 --> 00:13:39,861
开工咯
273
00:13:40,529 --> 00:13:42,823
先从比较细窄的河道开始
274
00:13:46,618 --> 00:13:49,746
里头有深黑的磁铁矿,应该没问题
275
00:13:49,746 --> 00:13:50,831
接下来
276
00:13:52,332 --> 00:13:54,626
也来采这边比较宽的河道吧
277
00:13:56,962 --> 00:13:58,505
超简单
278
00:13:58,505 --> 00:14:00,632
这种程度我一个人也很轻松
279
00:14:04,135 --> 00:14:05,846
放大镜…
280
00:14:06,388 --> 00:14:08,932
不枉费我自己买了放大镜
281
00:14:10,058 --> 00:14:11,643
六角形的结晶
282
00:14:11,643 --> 00:14:14,062
是目前为止最大颗的蓝宝石
283
00:14:17,482 --> 00:14:20,026
产地该不会就在这里吧
284
00:14:20,652 --> 00:14:22,904
如果在这找到产地
285
00:14:23,780 --> 00:14:24,739
我就…
286
00:14:25,407 --> 00:14:27,534
不用再继续调查砂子了耶!
287
00:14:29,828 --> 00:14:30,704
好
288
00:14:38,336 --> 00:14:42,299
所以你就赶忙回来,直接跑来这啦
289
00:14:42,591 --> 00:14:46,094
因为…我找到蓝色石头了
290
00:14:46,094 --> 00:14:48,972
是指这个像粉笔灰的部分吗
291
00:14:48,972 --> 00:14:50,891
光这样看不太好判断
292
00:14:50,891 --> 00:14:52,976
不过应该是某种铜矿吧
293
00:14:52,976 --> 00:14:54,144
铜!?
294
00:14:54,561 --> 00:14:57,606
这种蓝绿色的确很像铜呢
295
00:14:57,606 --> 00:14:58,940
蓝宝石呢!?
296
00:14:59,399 --> 00:15:02,360
(蓝宝石[氧化铝] Al₂O₃+铁or钛等杂质)
蓝宝石的成分
跟铜无关哦
297
00:15:04,195 --> 00:15:08,158
不过蓝绿色的石头
应该很稀有吧
298
00:15:08,158 --> 00:15:10,201
很稀有吧,对吧?
299
00:15:10,201 --> 00:15:12,245
你知道铜绿吗
300
00:15:12,245 --> 00:15:15,832
就像铜像生锈后
变成蓝绿色那样哦
301
00:15:17,167 --> 00:15:19,127
铜矿也有各种种类
302
00:15:19,127 --> 00:15:21,129
找这个应该也很有趣
303
00:15:21,129 --> 00:15:23,131
不过现在还是先找蓝宝石吧
304
00:15:23,131 --> 00:15:26,092
结果是白费功夫吗
305
00:15:26,092 --> 00:15:29,512
看来你有点过于焦急
想快点找到大颗蓝宝石
306
00:15:29,512 --> 00:15:32,766
这正好提醒你别一下子就想省力气
307
00:15:40,273 --> 00:15:41,650
还好吗
308
00:15:41,650 --> 00:15:43,443
我可以听你抱怨哦
309
00:15:43,443 --> 00:15:45,236
凪姐明明自己常说
310
00:15:45,236 --> 00:15:48,615
那样会很轻松,这样会很轻松
311
00:15:48,615 --> 00:15:50,158
可是我想要轻松的时候
312
00:15:50,158 --> 00:15:51,993
却完全不让我轻松啊
313
00:15:51,993 --> 00:15:56,206
她一定是看不惯我自作主张才在刁难我
314
00:15:57,040 --> 00:15:59,709
我不觉得荒砥学姐会做这种事呢
315
00:16:00,710 --> 00:16:03,046
生性认真的伊万里姐才不懂我的心情
316
00:16:04,589 --> 00:16:07,217
我跟凪姐到底哪里不一样了
317
00:16:07,217 --> 00:16:09,803
明明我们都只是想做得轻松点
318
00:16:09,803 --> 00:16:11,096
我想是…
319
00:16:11,096 --> 00:16:14,182
荒砥学姐只减少多余的工作
320
00:16:14,182 --> 00:16:16,685
琉璃妹妹连必要的工作都想减少
321
00:16:16,685 --> 00:16:18,353
所以学姐是讲究效率
322
00:16:18,353 --> 00:16:21,022
琉璃妹妹则是…偷懒?
323
00:16:21,523 --> 00:16:22,983
好好好
324
00:16:22,983 --> 00:16:24,901
反正凪姐就是聪明
325
00:16:24,901 --> 00:16:27,529
笨蛋如我才做不到什么高效率呢
326
00:16:27,529 --> 00:16:29,656
尝试理解对方
327
00:16:29,656 --> 00:16:31,700
重要的只有这一点
328
00:16:31,700 --> 00:16:33,576
这跟聪不聪明没有关系
329
00:16:35,286 --> 00:16:37,539
想要提高观察砂子的效率的话
330
00:16:37,539 --> 00:16:40,125
要不要试着多理解有关砂子的事呢
331
00:16:40,667 --> 00:16:43,420
理解砂子是什么意思
332
00:16:44,170 --> 00:16:45,630
我也不知道耶
333
00:16:45,630 --> 00:16:47,549
毕竟我的研究不用看砂子
334
00:16:47,549 --> 00:16:48,466
什么啦
335
00:16:48,466 --> 00:16:50,260
讲得那么冠冕堂皇居然没个具体意见吗
336
00:16:53,430 --> 00:16:55,849
理解砂子…?
337
00:16:56,391 --> 00:16:58,184
我认得的有…
338
00:16:58,184 --> 00:17:02,188
水晶,黄铁矿,磁铁矿和蓝宝石
339
00:17:02,188 --> 00:17:04,190
还有砂金应该也看得出来
340
00:17:04,733 --> 00:17:07,402
除此之外就完全不知道了
341
00:17:08,361 --> 00:17:10,947
要不要改变每次看的砂子量
342
00:17:10,947 --> 00:17:12,449
要增加还是减少呢
343
00:17:12,449 --> 00:17:15,035
不过还是一样全都得看完啊
344
00:17:15,702 --> 00:17:18,163
得想办法减少砂子的总量
345
00:17:18,163 --> 00:17:19,289
才能变得轻松点…
346
00:17:25,879 --> 00:17:27,797
讨厌,沾上东西了
347
00:17:27,797 --> 00:17:28,965
伊万里姐
348
00:17:28,965 --> 00:17:30,425
那个借我一下
349
00:17:38,975 --> 00:17:39,934
减少了
350
00:17:40,477 --> 00:17:42,520
成功减少砂子的量了
351
00:17:42,520 --> 00:17:43,772
恭喜
352
00:17:43,772 --> 00:17:45,565
你刚刚说要理解砂子
353
00:17:45,565 --> 00:17:48,860
所以我想了一下
这些砂是由怎样石头组成的就想到…
354
00:17:48,860 --> 00:17:51,321
啊,从磁铁上拔不下来…
355
00:17:51,321 --> 00:17:52,697
等一下哦
356
00:17:53,823 --> 00:17:55,116
这样就行了
357
00:17:58,953 --> 00:18:00,955
减少了这么多呢
358
00:18:01,247 --> 00:18:03,500
这就是高效率哦
359
00:18:03,500 --> 00:18:05,960
原来这就是高效率
360
00:18:05,960 --> 00:18:11,382
高效率…
361
00:18:11,800 --> 00:18:13,301
你们刚刚做了什么吗
362
00:18:13,593 --> 00:18:14,677
我跟你说哦
363
00:18:14,677 --> 00:18:17,138
磁铁矿不是会被磁铁吸住吗
364
00:18:17,138 --> 00:18:19,099
所以我就想到如果用这方法
365
00:18:19,099 --> 00:18:20,642
减少需要观察的砂子量
366
00:18:20,642 --> 00:18:22,977
说不定可以轻松一点…
367
00:18:25,021 --> 00:18:26,773
这是你自己想到的吗
368
00:18:28,650 --> 00:18:29,984
是个好方法呢
369
00:18:29,984 --> 00:18:31,319
真亏你想得到
370
00:18:32,821 --> 00:18:35,698
不过只减少一点点而已
371
00:18:35,698 --> 00:18:37,325
没什么了不起的
372
00:18:37,325 --> 00:18:38,034
不会哦
373
00:18:38,034 --> 00:18:40,495
这在需要反复操作的作业上会有很大的差别
374
00:18:40,495 --> 00:18:42,455
以后每次都这么做吧
375
00:18:44,582 --> 00:18:45,708
\高效率
376
00:18:45,708 --> 00:18:46,835
高效率/
377
00:18:46,835 --> 00:18:48,294
\耶!/
378
00:18:56,094 --> 00:18:58,471
今天就先做到这好了
379
00:18:58,471 --> 00:19:01,141
等我一下,我送你回去
380
00:19:01,141 --> 00:19:02,142
好
381
00:19:05,770 --> 00:19:07,730
伊万里姐这边怎么样
382
00:19:07,730 --> 00:19:08,940
有进展哦
383
00:19:08,940 --> 00:19:11,818
这是我新采集的标本
384
00:19:12,819 --> 00:19:14,779
这透明的部分就是萤石对吧
385
00:19:15,697 --> 00:19:17,824
这个标本很特别的
386
00:19:18,408 --> 00:19:19,951
注意看这边
387
00:19:19,951 --> 00:19:22,662
看得出来萤石表面有溶化的痕迹吗
388
00:19:23,621 --> 00:19:26,124
我认为是受到地下水的影响
389
00:19:26,124 --> 00:19:28,334
不过你看旁边这个小颗的
390
00:19:29,294 --> 00:19:30,670
没有溶化耶
391
00:19:30,670 --> 00:19:32,797
这个标本显示出的矛盾
392
00:19:32,797 --> 00:19:35,550
应该能加深我们对矿山的理解
393
00:19:35,550 --> 00:19:36,885
如果两种都是萤石的话
394
00:19:36,885 --> 00:19:39,220
按理说应该要一起溶化才对吧
395
00:19:39,220 --> 00:19:40,013
也就是说…
396
00:19:41,055 --> 00:19:43,683
没溶化的是不同的石头?
397
00:19:43,683 --> 00:19:44,726
没错
398
00:19:45,268 --> 00:19:49,105
我认为应该是比萤石不易溶化的白钨矿
399
00:19:49,647 --> 00:19:51,858
白钨矿是稀有金属
400
00:19:51,858 --> 00:19:53,359
也就是钨的矿物
401
00:19:53,359 --> 00:19:53,818
(元素编号74 W 钨)
402
00:19:53,818 --> 00:19:58,031
(与氧气合成的碳化钨(WC) 是代表性的高硬度合金)
在开采当年是超重要的炮弹跟钢材原料
403
00:19:58,031 --> 00:20:00,408
或许能从这方面找到进一步的纪录
404
00:20:00,408 --> 00:20:02,202
我本来是这么想的
405
00:20:02,911 --> 00:20:05,205
不过看来还要辛苦一段时间呢
406
00:20:05,205 --> 00:20:06,331
真的吗
407
00:20:06,331 --> 00:20:07,957
但你看起来很开心呢
408
00:20:08,291 --> 00:20:09,918
我是很开心哦
409
00:20:09,918 --> 00:20:12,045
比起直到不久前看到实际矿物
410
00:20:12,045 --> 00:20:14,380
也只能说我不知道的自己
411
00:20:14,380 --> 00:20:17,592
现在能靠自己调查发现新事物
412
00:20:18,301 --> 00:20:22,639
慢慢变得能说"我知道"了呀
413
00:20:22,889 --> 00:20:24,682
而且研究也有进展了
414
00:20:24,682 --> 00:20:25,558
对啊
415
00:20:25,558 --> 00:20:28,269
虽然我刚刚对你讲得一副很了不起的样子
416
00:20:28,269 --> 00:20:31,606
不过我也是开始做这个研究才注意到的
417
00:20:32,982 --> 00:20:38,279
好比想理解书中的内容,就必须先理解语言
418
00:20:38,613 --> 00:20:41,991
想理解石头中蕴含的自然与历史
419
00:20:41,991 --> 00:20:46,037
首先就得先去理解石头本身
420
00:20:46,412 --> 00:20:48,623
只要理解解读石头的方法
421
00:20:48,623 --> 00:20:51,209
便能追寻石头的脉络
422
00:20:51,709 --> 00:20:53,294
我想这就是…
423
00:20:53,294 --> 00:20:56,256
"靠自己亲眼见证"的意思吧
424
00:21:00,176 --> 00:21:01,386
这样啊
425
00:21:03,179 --> 00:21:05,265
琉璃,久等了,我们走吧
426
00:21:05,265 --> 00:21:06,641
凪姐抱歉
427
00:21:07,308 --> 00:21:09,102
我还想再做一下
428
00:21:17,068 --> 00:21:18,111
你又要去河边吗
429
00:21:18,111 --> 00:21:18,945
河!
430
00:21:57,692 --> 00:22:00,528
琉璃妹妹,你变得好熟练了呢
431
00:22:03,406 --> 00:22:04,532
有吗?
432
00:22:18,087 --> 00:22:22,550
[为何诞生到这世上?]
[どうして生まれたの?]
433
00:22:23,176 --> 00:22:28,765
[存在的意义是什么?]
[ここにいる 意味はなんだろう?]
434
00:22:29,349 --> 00:22:34,937
[每拾起一个答案]
[答えひとつ拾うたびに]
435
00:22:34,937 --> 00:22:39,484
[黑暗便随之扩大]
[闇も広がる]
436
00:22:40,193 --> 00:22:45,907
[你向我描绘的世界]
[君が聞かせてくれる世界は]
437
00:22:45,907 --> 00:22:50,703
[闪耀着未知的宝石色彩]
[知らない宝石色で]
438
00:22:51,746 --> 00:22:58,294
[每当我触碰到那份璀璨]
[その煌めきに触れるたび]
439
00:22:58,294 --> 00:23:02,590
[内心便渐渐晴朗]
[心晴れて行く]
440
00:23:02,590 --> 00:23:13,476
[请不要将只有你才拥有的光芒 去与他人做比较]
[君だけが持てる光を 誰とも比べないでね]
441
00:23:14,185 --> 00:23:19,440
[我都明白]
[私は知ってるよ]
442
00:23:19,440 --> 00:23:28,282
[你所散发的 那永不熄灭的光芒]
[ねぇ 君が放つ 消えない輝きを]
443
00:23:30,993 --> 00:23:35,039
Licensed by Aniplex Shanghai
444
00:23:35,039 --> 00:23:40,044
(下一集 看得见与看不见的世界)
444
00:23:41,305 --> 00:24:41,289
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm