"S Line" Girl wearing sunglasses

ID13201873
Movie Name"S Line" Girl wearing sunglasses
Release NameS.Line.S01E01.1080p.WV.WEB-DL.AAC2.0.H.264 [DRAMADAY.me]
Year2025
Kindtv
LanguagePortuguese (BR)
IMDB ID37498022
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Contribua tornando-se um usuário VIP e remova todos os anúncios do www.OpenSubtitles.org 2 00:00:13,220 --> 00:00:16,760 (Este drama é uma obra de ficção. Qualquer semelhança com pessoas, lugares, organizações, eventos, grupos ou origens reais é mera coincidência.) 3 00:00:17,860 --> 00:00:21,260 (Crianças e animais que aparecem nesta produção foram filmados com o consentimento e a presença de seus responsáveis, respeitando todas as normas de segurança.) 4 00:00:29,970 --> 00:00:32,340 (Lee Soo-hyuk, Arin) 5 00:00:33,010 --> 00:00:35,380 (e Lee Da-hee) 6 00:00:56,160 --> 00:00:58,430 'LINHA S' 7 00:00:58,430 --> 00:01:02,700 'LINHA S' (Uma linha vermelha conectando pessoas que tiveram relações sexuais.) 8 00:01:44,560 --> 00:01:45,830 Eu disse para você entrar no carro. 9 00:01:51,720 --> 00:01:53,400 Kang Seon-ah. 10 00:01:53,400 --> 00:01:54,080 Entre no carro! 11 00:01:54,080 --> 00:01:56,570 Droga, eu disse não! 12 00:01:58,640 --> 00:01:59,800 Kang Seon-ah! 13 00:02:39,440 --> 00:02:43,020 - Algumas coisas na vida não precisam ser vistas. - Aproveite sua refeição. 14 00:02:43,590 --> 00:02:44,620 Não. 15 00:02:45,340 --> 00:02:47,290 Algumas coisas não devem ser vistas. 16 00:02:48,640 --> 00:02:51,390 Sou capaz de ver essas linhas desde que nasci. 17 00:02:51,390 --> 00:02:53,920 Por favor, esclareça se essas alegações são verdadeiras. 18 00:02:53,920 --> 00:02:56,150 - Não, absolutamente não. (Embora precioso, é apenas um relacionamento comercial.) 19 00:02:56,150 --> 00:02:58,580 Embora ela seja preciosa para mim, estamos apenas em um relacionamento de agente e ator. 20 00:03:00,940 --> 00:03:05,780 À medida que fui crescendo, naturalmente passei a entender o significado dessas linhas. 21 00:03:06,400 --> 00:03:08,120 O que você escreveu? 22 00:03:09,560 --> 00:03:13,730 E eu sabia que só eu conseguia ver essas linhas. 23 00:03:24,720 --> 00:03:26,600 Sou alguém que consegue ver o que os outros não conseguem. 24 00:03:26,610 --> 00:03:28,280 (Pai, eu, mãe, tia) Uma criança amaldiçoada. 25 00:03:31,740 --> 00:03:33,900 A criança que deixou a mãe louca. 26 00:03:33,900 --> 00:03:35,340 A criança que matou meu pai. 27 00:03:44,480 --> 00:03:47,390 Para mim, essas linhas vermelhas, que eu considerava certas, 28 00:03:47,390 --> 00:03:49,320 gradualmente começou a fazer sentido. 29 00:03:58,830 --> 00:04:03,200 Quando percebi que minha capacidade de ver as linhas vermelhas poderia potencialmente matar pessoas, 30 00:04:05,950 --> 00:04:09,950 Eu escolhi manter minha boca e meus olhos fechados. 31 00:04:26,850 --> 00:04:28,830 Eu queria desistir de tudo. 32 00:04:56,430 --> 00:04:58,420 Mas eu não morri. 33 00:05:00,840 --> 00:05:03,600 Como se alguém estivesse brincando comigo de propósito, eu sempre sobrevivi. 34 00:05:05,880 --> 00:05:08,140 Até esse dia, quando fiquei completamente sozinho. 35 00:05:12,950 --> 00:05:14,540 Eu tomei uma decisão. 36 00:05:16,100 --> 00:05:17,630 (O mundo inteiro é vermelho. Descobrindo os segredos dos astrólogos indianos.) 37 00:05:17,630 --> 00:05:18,400 (O menino de olhos azuis: 'As coisas e as pessoas parecem diferentes.') 38 00:05:18,400 --> 00:05:20,150 Se eu vou sobreviver, 39 00:05:20,860 --> 00:05:23,510 Preciso pelo menos entender por que essas linhas existem. 40 00:05:24,680 --> 00:05:26,510 Quem criou essas linhas? 41 00:05:28,300 --> 00:05:30,630 Quem mais vê essas linhas além de mim? 42 00:05:32,090 --> 00:05:33,140 E... 43 00:05:34,640 --> 00:05:36,950 Como posso quebrar essa maldição? 44 00:05:49,870 --> 00:05:51,960 Tem alguém em casa? 45 00:06:11,490 --> 00:06:15,860 Sou um novo morador que se mudou para o prédio em frente há alguns dias. 46 00:06:16,650 --> 00:06:18,960 Eu ia distribuir bolinhos de arroz para todos, 47 00:06:18,960 --> 00:06:21,590 mas as pessoas não parecem comer muito bolos de arroz ultimamente. 48 00:06:21,590 --> 00:06:23,840 Então comprei algumas frutas para você. 49 00:06:23,840 --> 00:06:25,270 Você gosta de frutas? 50 00:06:28,360 --> 00:06:33,130 Eu não gostava muito de frutas quando era pequeno, mas conforme fui crescendo... 51 00:06:33,130 --> 00:06:34,960 Percebi que era porque eu não tinha condições financeiras... 52 00:06:39,530 --> 00:06:40,670 Deixei na sua porta. 53 00:06:40,670 --> 00:06:42,780 Certifique-se de comer a fruta antes que ela estrague. 54 00:08:02,130 --> 00:08:04,300 Delegacia de Polícia de Ark 55 00:08:36,710 --> 00:08:38,250 Ei, desculpe. 56 00:08:38,250 --> 00:08:39,430 O que é? 57 00:08:39,430 --> 00:08:40,720 Nada. Te conto depois. 58 00:08:46,120 --> 00:08:48,310 Você não arranhou meu carro de novo, arranhou? 59 00:08:52,020 --> 00:08:53,330 Que dia é hoje? 60 00:08:55,080 --> 00:08:56,950 Por que você está aqui a essa hora? 61 00:08:57,550 --> 00:08:59,810 Exatamente. Para quê? 62 00:08:59,810 --> 00:09:02,470 Eu estava planejando finalmente agir como um tio por uma vez. 63 00:09:02,470 --> 00:09:04,160 Acontece que você não deve fazer coisas que não está acostumado a fazer. 64 00:09:04,160 --> 00:09:06,170 Você está falando da sua sobrinha do ensino médio? 65 00:09:06,740 --> 00:09:08,490 Hoje em dia, os estudantes do ensino médio acham que são gente boa. 66 00:09:08,490 --> 00:09:10,450 Eles são tão arrogantes. 67 00:09:10,450 --> 00:09:11,610 Mas o que posso fazer? 68 00:09:11,610 --> 00:09:12,880 Eu sou o único em quem ela pode confiar. 69 00:09:12,880 --> 00:09:15,050 O que ela fará se você se casar? 70 00:09:16,110 --> 00:09:17,220 - Casado? - Casado. 71 00:09:29,020 --> 00:09:30,650 Meu casamento... 72 00:09:31,350 --> 00:09:32,630 Você virá, certo? 73 00:09:40,710 --> 00:09:42,170 Por que eu iria ao seu casamento? 74 00:09:43,700 --> 00:09:45,310 Porque você é meu colega. 75 00:09:48,500 --> 00:09:49,400 O que está errado? 76 00:09:50,210 --> 00:09:51,940 Acabei de lembrar que tenho algo para fazer. 77 00:09:54,590 --> 00:09:57,190 Achei que você estava desesperado por um encontro. 78 00:09:57,190 --> 00:09:58,800 Acontece que você é bem exigente. 79 00:10:03,400 --> 00:10:04,240 Desculpe. 80 00:10:21,620 --> 00:10:24,340 Seon-ah, eu disse para você não chamar atenção para si mesmo. 81 00:10:25,980 --> 00:10:29,280 Droga, por que você correu tanto? 82 00:10:30,420 --> 00:10:32,020 Ei, me dá isso. 83 00:10:32,200 --> 00:10:34,180 Venha aqui... 84 00:10:34,400 --> 00:10:38,190 Eu não te disse para não ser tão convencida, sua vagabunda? 85 00:10:38,190 --> 00:10:39,330 Seon-ah, você está bem? 86 00:10:39,330 --> 00:10:40,750 Dói? 87 00:10:40,750 --> 00:10:42,730 Ajude-a a levantar... 88 00:10:46,930 --> 00:10:48,290 Seon-ah! 89 00:10:48,770 --> 00:10:50,970 Eu disse para você trazer o dinheiro, mas você não trouxe um único centavo. 90 00:10:50,970 --> 00:10:52,940 Que tipo de delação você estava fazendo? 91 00:10:53,830 --> 00:10:54,800 Foi você quem nos denunciou, não foi? 92 00:10:59,900 --> 00:11:01,170 Agarre-a! 93 00:11:02,930 --> 00:11:04,980 Argh, Seon-ah. 94 00:11:04,980 --> 00:11:07,020 Você já não foi espancado o suficiente? 95 00:11:07,020 --> 00:11:08,060 Levantar! 96 00:11:08,060 --> 00:11:10,100 Droga, levanta! 97 00:11:12,350 --> 00:11:13,340 Ei! 98 00:11:13,790 --> 00:11:15,910 Ouvi dizer que seu tio é policial. 99 00:11:15,910 --> 00:11:17,440 É óbvio. 100 00:11:17,440 --> 00:11:20,160 E por que você não responde minhas ligações e mensagens? 101 00:11:30,310 --> 00:11:32,470 Você é muito pesado. 102 00:11:43,600 --> 00:11:44,500 Você está rindo? 103 00:11:46,480 --> 00:11:48,420 Se você ousar me denunciar novamente, 104 00:11:48,720 --> 00:11:50,990 Eu realmente vou te empurrar para fora deste prédio. 105 00:11:51,970 --> 00:11:53,060 Entendi? 106 00:12:08,070 --> 00:12:09,390 Você está aqui. 107 00:12:14,180 --> 00:12:14,980 A identidade dela é... 108 00:12:14,980 --> 00:12:18,420 Mulher de 29 anos, mora sozinha. 109 00:12:18,420 --> 00:12:21,040 Ela era gerente de um café próximo. 110 00:12:21,040 --> 00:12:22,310 E a família? 111 00:12:22,520 --> 00:12:25,550 Sem irmãos, apenas pais. 112 00:12:25,550 --> 00:12:27,120 Eles vivem no campo. 113 00:12:27,790 --> 00:12:29,120 Ela tem um parceiro? 114 00:12:29,120 --> 00:12:32,040 Ainda não está confirmado. Vou verificar. 115 00:12:42,330 --> 00:12:46,000 A casa dela era bagunçada, mas tudo estava bem arrumado. 116 00:12:54,090 --> 00:12:56,500 O corpo também estava limpo. 117 00:12:59,050 --> 00:13:01,500 Como se estivesse colocado em um palco. 118 00:13:12,950 --> 00:13:13,740 Huh? 119 00:13:16,220 --> 00:13:17,770 Esse lugar é realmente bom. 120 00:13:17,770 --> 00:13:19,300 É um restaurante famoso? 121 00:13:19,300 --> 00:13:20,250 Não. 122 00:13:21,450 --> 00:13:23,210 É uma joia escondida conhecida apenas pelos moradores locais. 123 00:13:27,400 --> 00:13:28,300 Confira. 124 00:13:29,130 --> 00:13:30,000 OK. 125 00:13:35,500 --> 00:13:36,880 Detetive Han. 126 00:13:36,880 --> 00:13:40,120 Acabamos de receber o depoimento de um morador do primeiro andar. 127 00:13:40,120 --> 00:13:42,180 Eles disseram que viram um homem usando um capacete ontem à noite, 128 00:13:42,180 --> 00:13:44,940 caminhando até o apartamento da vítima. 129 00:13:44,940 --> 00:13:46,000 Um capacete? 130 00:13:46,360 --> 00:13:49,020 Disseram que ele parecia um entregador de comida. 131 00:13:49,630 --> 00:13:52,220 Mas Hyung, não consigo entender. 132 00:13:52,220 --> 00:13:55,520 qual era a motivação desse cara. 133 00:13:55,520 --> 00:13:57,620 O dinheiro não foi tocado. 134 00:13:57,620 --> 00:13:59,660 Não havia sinais de agressão sexual. 135 00:14:00,300 --> 00:14:03,390 Estranhamente, a vítima não parece alguém que teria inimigos. 136 00:14:04,380 --> 00:14:06,420 Poderia ser um simples psicopata? 137 00:14:06,420 --> 00:14:08,560 Não existe um psicopata "simples" neste mundo. 138 00:14:08,840 --> 00:14:10,690 Como está indo a verificação do serviço de entrega? 139 00:14:10,690 --> 00:14:12,850 A vítima pedia comida com frequência, 140 00:14:12,850 --> 00:14:14,160 mas ela não fez o pedido naquele dia. 141 00:14:14,160 --> 00:14:16,720 Você investigou os relacionamentos dela? 142 00:14:16,720 --> 00:14:18,560 Ouvi dizer que ela já teve namorado antes, 143 00:14:18,560 --> 00:14:21,280 mas eles se separaram há quase um ano. 144 00:14:22,240 --> 00:14:23,380 Deveríamos investigar isso? 145 00:14:54,670 --> 00:14:55,920 Olá pessoal. 146 00:14:55,920 --> 00:14:58,320 Sou Ahn Ju-young da NFR News. 147 00:14:58,320 --> 00:15:01,420 Reportando as notícias de terça-feira, 25 de julho. 148 00:15:01,420 --> 00:15:03,920 Esta tarde, no complexo de apartamentos Sin-u-dong, 149 00:15:03,920 --> 00:15:05,880 outro assassinato ocorreu. 150 00:15:05,880 --> 00:15:07,970 Uma mulher de 20 e poucos anos morreu. (Comi demais sozinha ^^) 151 00:15:07,970 --> 00:15:11,970 Este já é o terceiro assassinato na área de Sin-u-dong recentemente. 152 00:15:11,970 --> 00:15:14,910 No entanto, a polícia ainda não encontrou nenhuma pista para identificar o culpado. 153 00:15:14,910 --> 00:15:17,770 A investigação também está paralisada. 154 00:15:17,770 --> 00:15:21,220 Como resultado, até mesmo moradores próximos estão vivendo com medo. 155 00:15:21,220 --> 00:15:23,490 Reportagem de Park Sung-hwan. 156 00:15:23,490 --> 00:15:25,590 (Mulher de 20 e poucos anos, morando sozinha, encontrada estrangulada até a morte) Hoje, em um apartamento em Sin-u-dong, 157 00:15:25,590 --> 00:15:29,490 uma mulher de 20 e poucos anos, morando sozinha, foi encontrada estrangulada até a morte. 158 00:15:30,070 --> 00:15:32,170 A polícia afirmou que havia sinais claros de entrada forçada. 159 00:15:32,170 --> 00:15:33,600 (Alta possibilidade de crime aleatório, presumivelmente roubo-homicídio) A polícia afirmou que havia sinais claros de entrada forçada. 160 00:15:33,600 --> 00:15:37,530 (Alta possibilidade de crime aleatório, presumivelmente roubo seguido de homicídio) Eles estão investigando atualmente como um roubo seguido de homicídio aleatório. 161 00:15:38,280 --> 00:15:40,620 Porque recentemente, perto de Sin-u-dong, 162 00:15:40,620 --> 00:15:43,940 uma mulher de 30 anos, também morando sozinha, foi assassinada. 163 00:15:43,940 --> 00:15:44,420 Uma mulher que vive sozinha... 164 00:15:44,420 --> 00:15:47,500 Embora seja raro ter centenas de linhas S, 165 00:15:48,600 --> 00:15:52,150 alguém com apenas uma linha S não é necessariamente discreto. 166 00:15:55,420 --> 00:15:57,650 Especialmente alguém que tenta escutar 167 00:15:58,050 --> 00:16:00,350 em uma cena de crime. 168 00:16:25,360 --> 00:16:27,560 (Vizinho) Não, não ouvi nenhum som estranho. 169 00:16:27,560 --> 00:16:31,290 Mas ultimamente, tem havido motos de entrega dia e noite. 170 00:16:32,460 --> 00:16:35,400 Achei que alguém tivesse pedido entrega. 171 00:17:27,440 --> 00:17:29,580 Olá, aqui é o serviço de emergência 112. 172 00:17:32,180 --> 00:17:35,080 Aquele homem de capacete, em frente à minha casa... 173 00:17:37,670 --> 00:17:39,730 Sim, estou ouvindo. Continue, por favor. 174 00:17:42,440 --> 00:17:43,730 Olá? 175 00:18:59,300 --> 00:19:02,260 Vamos falar sobre o equilíbrio do ecossistema hoje. 176 00:19:02,260 --> 00:19:03,250 Em uma certa aldeia, 177 00:19:03,250 --> 00:19:06,580 lobos cinzentos estavam atacando o gado em grandes números. 178 00:19:06,580 --> 00:19:08,210 Então os aldeões ficaram furiosos, 179 00:19:08,210 --> 00:19:10,040 e disse: 'Por favor, deixe-nos caçar.' 180 00:19:10,040 --> 00:19:11,490 O que aconteceria então? 181 00:19:11,490 --> 00:19:14,150 Os lobos cinzentos começariam a esconder seus rastros, certo? 182 00:19:14,150 --> 00:19:14,770 Qual seria o resultado? 183 00:19:14,770 --> 00:19:16,470 Ela não vem, né? 184 00:19:26,430 --> 00:19:27,840 O que é? 185 00:19:28,350 --> 00:19:29,570 - O que é isso? - O que é isso? 186 00:19:29,590 --> 00:19:30,310 O que é? 187 00:19:30,310 --> 00:19:31,740 O que é isso? 188 00:19:31,740 --> 00:19:33,140 Abra e veja. 189 00:19:36,290 --> 00:19:37,440 Roupas? 190 00:19:39,200 --> 00:19:40,320 Que diabos? 191 00:20:19,330 --> 00:20:20,800 Você me assustou. 192 00:20:21,660 --> 00:20:23,150 Você não foi à escola? 193 00:20:24,290 --> 00:20:27,940 Tio, me dá algum dinheiro. 194 00:20:46,800 --> 00:20:49,860 Pode usar isso por enquanto. Vou sacar mais amanhã. 195 00:20:52,560 --> 00:20:54,520 Quanto mais você pode me dar? 196 00:21:04,370 --> 00:21:06,100 Ei, o que aconteceu com seu rosto? 197 00:21:15,060 --> 00:21:16,570 As pessoas costumam bater em você? 198 00:21:16,950 --> 00:21:20,100 Não é da sua conta. Quanto mais dinheiro você pode me dar? 199 00:21:20,100 --> 00:21:22,020 Primeiro, diga-me por que você precisa do dinheiro. 200 00:22:03,890 --> 00:22:04,430 Hyung. 201 00:22:04,430 --> 00:22:05,410 Sim, e aí? 202 00:22:05,410 --> 00:22:07,560 Houve um relatório ontem à noite. 203 00:22:07,560 --> 00:22:10,080 Ouvi dizer que um capacete foi mencionado. 204 00:22:10,080 --> 00:22:13,090 O fato de o entregador ser suspeito nunca foi vazado, não é? 205 00:22:13,090 --> 00:22:14,220 De onde o relatório foi feito? 206 00:22:14,220 --> 00:22:15,680 Um momento. 207 00:22:15,680 --> 00:22:17,270 Foi em Sin-u-dong. 208 00:22:17,270 --> 00:22:19,110 Apartamento Wanseong, Edifício B. 209 00:22:20,130 --> 00:22:22,200 Mas você não mora aqui, hyung? 210 00:22:22,200 --> 00:22:23,180 Edifício B? 211 00:22:46,990 --> 00:22:49,190 Sou a detetive Han Ji-yul da Delegacia de Polícia de Ark. 212 00:22:49,190 --> 00:22:50,740 Tem alguém em casa? 213 00:22:52,410 --> 00:22:53,190 Uau... 214 00:22:53,190 --> 00:22:57,370 É a primeira vez que vejo alguém com uma linha S tão perfeita de perto. 215 00:23:11,610 --> 00:23:12,990 Olá. 216 00:23:13,680 --> 00:23:16,570 Não adianta. Ela não quer sair. 217 00:23:16,570 --> 00:23:18,740 Ela é uma reclusa muito conhecida no bairro. 218 00:23:18,740 --> 00:23:21,110 Alguém até tira o lixo dela. 219 00:23:23,090 --> 00:23:24,400 Você pode cuidar da sua vida. 220 00:23:30,710 --> 00:23:32,320 Isso levará apenas um momento. 221 00:23:32,320 --> 00:23:34,040 Você chamou a polícia ontem, certo? 222 00:23:34,040 --> 00:23:36,970 Se você testemunhou alguma coisa, por favor me diga. 223 00:23:39,290 --> 00:23:43,420 Pode ser uma evidência importante para o caso de assassinato que aconteceu nas proximidades. 224 00:23:55,710 --> 00:23:58,690 Você é estudante? Seus pais estão em casa? 225 00:23:59,270 --> 00:24:00,810 Eu estava enganado. 226 00:24:02,740 --> 00:24:03,890 O que? 227 00:24:03,890 --> 00:24:06,130 Liguei para a polícia porque estava enganado. 228 00:24:09,800 --> 00:24:13,430 Você pode me contar os detalhes do que aconteceu? 229 00:24:14,770 --> 00:24:18,640 Vi um homem de capacete entrar no prédio do outro lado da rua. 230 00:24:19,120 --> 00:24:21,630 Pensei que a mulher pudesse estar em perigo. 231 00:24:22,010 --> 00:24:23,300 Uma mulher? 232 00:24:24,110 --> 00:24:29,020 A garota que se mudou para a unidade 204 ao lado da sua casa, senhor. 233 00:24:29,880 --> 00:24:32,680 Porque houve muitos incidentes ultimamente. 234 00:24:33,310 --> 00:24:37,070 Mas eles são um casal. 235 00:24:39,930 --> 00:24:42,430 Mas você não é um estudante? 236 00:24:42,430 --> 00:24:43,600 Não vou à escola... 237 00:24:46,450 --> 00:24:49,140 As crianças de hoje em dia, sério. 238 00:24:56,700 --> 00:24:58,970 Mas como ela sabia que eu morava lá? 239 00:25:24,100 --> 00:25:27,270 (B) 240 00:26:35,370 --> 00:26:38,810 (Kim Hye, sua vadia. É melhor vir para a escola amanhã~ E trazer o dinheiro^^) 241 00:26:40,710 --> 00:26:42,370 Sua vagabunda. 242 00:27:35,810 --> 00:27:37,490 Ah, o que é isso? 243 00:27:37,490 --> 00:27:39,790 Eu não compro, não compro. 244 00:27:40,050 --> 00:27:42,010 Vamos continuar. 245 00:27:45,250 --> 00:27:46,690 Isso é realmente incrível. 246 00:27:47,780 --> 00:27:48,870 Quanto é este? 247 00:27:49,040 --> 00:27:50,220 Eu não comprei isso. 248 00:27:50,220 --> 00:27:51,350 O pai comprou para você ou a mãe? 249 00:27:51,350 --> 00:27:52,930 Não seja tão chato... Sério. 250 00:27:52,930 --> 00:27:55,530 Ei. 251 00:28:01,880 --> 00:28:02,720 Hyung. 252 00:28:04,160 --> 00:28:07,330 A vítima no caso do assassinato de Sin-u-dong não tinha um ex-namorado? 253 00:28:08,000 --> 00:28:10,960 O nome dele é Oh Jung-min, e ele é professor na Ark High School. 254 00:28:10,960 --> 00:28:16,230 Seu endereço é Wanseong Apartment, Prédio B, Unidade 303. 255 00:28:17,650 --> 00:28:20,550 Você não acha estranho que ele more tão perto? 256 00:28:20,550 --> 00:28:23,120 Além disso, o assassinato que aconteceu no mês passado... 257 00:28:23,120 --> 00:28:25,520 Aquela mulher, até algumas semanas atrás, 258 00:28:25,520 --> 00:28:28,430 frequentou a mesma academia que Oh Jung-min. 259 00:28:28,430 --> 00:28:29,800 Seus caminhos se sobrepuseram. 260 00:28:31,860 --> 00:28:35,120 Prédio B, Unidade 303? Você tem uma foto? 261 00:28:40,160 --> 00:28:41,320 Ela não vai sair. 262 00:28:41,320 --> 00:28:43,700 Ela é uma reclusa muito conhecida no bairro. 263 00:28:44,610 --> 00:28:46,980 Alguém até descarta o lixo dela. 264 00:28:48,500 --> 00:28:50,510 Então, isso significa que a pessoa na Unidade 303 265 00:28:51,050 --> 00:28:54,020 conhecia as duas mulheres assassinadas. 266 00:28:56,310 --> 00:28:58,290 Que coincidência, não é? 267 00:28:58,290 --> 00:28:59,390 Sim. 268 00:29:01,520 --> 00:29:04,180 Não vamos ignorar tal coincidência. 269 00:29:15,310 --> 00:29:16,370 Ei! 270 00:29:20,250 --> 00:29:21,280 OK. 271 00:29:23,930 --> 00:29:26,450 Você vai primeiro. Preciso ir a outro lugar antes de ir. 272 00:29:28,610 --> 00:29:29,530 O que? 273 00:29:29,540 --> 00:29:32,480 (Pai) 274 00:29:50,000 --> 00:29:51,770 Você é familiar de Han Ho-san? 275 00:29:51,770 --> 00:29:55,510 Ele desapareceu quando o novo cuidador foi embora temporariamente. 276 00:29:55,510 --> 00:29:58,280 Estamos revistando o lugar inteiro agora. 277 00:29:58,280 --> 00:30:00,260 Você deve estar assustado, mas espere um momento... 278 00:30:19,570 --> 00:30:20,580 Isso mesmo. 279 00:30:21,780 --> 00:30:23,060 Em vez de... 280 00:30:29,270 --> 00:30:30,570 Ah, rápido! 281 00:30:30,570 --> 00:30:33,290 - Senhor! - Oh, por que você está subindo aí? 282 00:30:33,290 --> 00:30:36,230 É perigoso lá. Por favor, desça. 283 00:30:38,210 --> 00:30:39,980 Desça! 284 00:32:26,470 --> 00:32:28,570 O que é isso? Droga! 285 00:32:53,750 --> 00:32:55,180 (Dong-sik) 286 00:32:56,240 --> 00:32:58,190 Sim, estou a caminho. 287 00:32:58,190 --> 00:32:59,430 Hyung, tem algo estranho aqui. 288 00:32:59,430 --> 00:33:02,030 O que é estranho? Você está aí? 289 00:33:03,610 --> 00:33:05,330 Perguntei o que é estranho! 290 00:33:05,330 --> 00:33:06,180 O que...? 291 00:33:06,530 --> 00:33:08,020 (Dong-sik, chamada encerrada) 292 00:33:08,020 --> 00:33:10,230 Olá, Dong-sik! 293 00:33:10,930 --> 00:33:11,830 Ah, Dong-sik! 294 00:33:37,890 --> 00:33:39,760 (Dong-sik, discando) 295 00:34:04,070 --> 00:34:05,680 Agora só resta um. 296 00:34:24,030 --> 00:34:25,320 Caramba! 297 00:36:36,740 --> 00:36:37,970 Mãe! 298 00:37:06,140 --> 00:37:07,210 Você está aqui. 299 00:37:29,250 --> 00:37:30,560 Jung-min. 300 00:37:32,090 --> 00:37:33,530 Como você tem estado? 301 00:37:34,220 --> 00:37:35,570 O que você está fazendo aqui? 302 00:37:51,810 --> 00:37:54,190 É assim que todos nós somos salvos. 303 00:37:58,720 --> 00:38:00,040 Parar! 304 00:38:08,170 --> 00:38:09,910 É o recluso lá de baixo. 305 00:38:19,340 --> 00:38:20,660 Você vai me esfaquear com essa faca? 306 00:38:22,880 --> 00:38:24,130 Vá em frente, experimente. 307 00:38:26,800 --> 00:38:28,960 Por que você está tremendo tanto? 308 00:38:31,220 --> 00:38:32,760 Eu disse para você tentar. 309 00:38:34,670 --> 00:38:36,000 Você tem medo de fazer isso? 310 00:38:37,540 --> 00:38:38,390 Está certo? 311 00:39:12,400 --> 00:39:13,840 Vamos. 312 00:39:14,880 --> 00:39:17,240 Falando sobre salvação e toda essa porcaria. 313 00:39:18,500 --> 00:39:20,080 Cadê meus óculos? Droga! 314 00:39:20,720 --> 00:39:22,350 Onde estão meus óculos? 315 00:39:24,210 --> 00:39:25,460 Você está bem? 316 00:39:26,030 --> 00:39:27,920 - Onde estão meus óculos? - Depressa... 317 00:39:28,890 --> 00:39:30,070 Levantar! 318 00:39:30,290 --> 00:39:31,850 Onde estão meus óculos? 319 00:39:45,230 --> 00:39:48,510 - Vem aqui! - Ei... 320 00:39:48,890 --> 00:39:50,590 - Solte! - Que diabos? 321 00:39:58,410 --> 00:39:59,790 O que é isso? 322 00:40:06,720 --> 00:40:07,970 Ei! 323 00:40:19,710 --> 00:40:20,560 Ei! 324 00:40:35,780 --> 00:40:37,770 Contanto que você esteja fora, está tudo bem. 325 00:40:37,770 --> 00:40:39,040 Caramba! 326 00:40:39,040 --> 00:40:39,970 O! 327 00:41:07,220 --> 00:41:08,560 Caramba! 328 00:41:11,940 --> 00:41:13,050 Merda... 329 00:41:34,350 --> 00:41:37,180 As linhas... as linhas... elas estão desaparecendo... 330 00:41:42,170 --> 00:41:45,280 As linhas... as linhas... 331 00:42:36,000 --> 00:42:38,590 As linhas... as linhas... elas estão desaparecendo... 332 00:42:39,270 --> 00:42:43,230 Esse homem consegue enxergar as linhas S como eu? 333 00:42:44,270 --> 00:42:45,660 Como isso pode ser possível? 334 00:42:55,450 --> 00:42:56,690 É por causa dos óculos? 335 00:43:21,170 --> 00:43:23,100 Tem certeza de que não precisa ir ao hospital? 336 00:43:27,420 --> 00:43:29,210 O homem que acabou de morrer... 337 00:43:30,690 --> 00:43:31,940 Quem era ele? 338 00:43:33,870 --> 00:43:35,630 Eu te conto depois. 339 00:43:35,630 --> 00:43:37,650 De qualquer forma, você terá que ir até a delegacia. 340 00:43:38,130 --> 00:43:39,140 Tio. 341 00:43:41,010 --> 00:43:41,870 O que você quer? 342 00:43:41,870 --> 00:43:44,450 Por que não consegui falar com você? 343 00:43:50,180 --> 00:43:52,250 Por que você está usando óculos de sol no meio da noite? 344 00:43:57,840 --> 00:43:59,270 Vocês dois se conhecem? 345 00:44:08,020 --> 00:44:09,120 O que está errado? 346 00:44:09,120 --> 00:44:10,880 A menos que você esteja me dando dinheiro, não entre. 347 00:44:12,280 --> 00:44:14,020 Eu sou seu caixa eletrônico? 348 00:44:24,730 --> 00:44:28,190 Você... aconteceu alguma coisa na escola? 349 00:44:30,280 --> 00:44:32,070 Conte-me sobre isso. 350 00:44:32,960 --> 00:44:34,670 O que vai mudar se eu te contar? 351 00:44:34,670 --> 00:44:36,620 Se há um problema, temos que resolvê-lo. 352 00:44:36,620 --> 00:44:37,610 Resolver o quê? 353 00:44:37,610 --> 00:44:38,950 Como você vai resolver isso? 354 00:44:38,950 --> 00:44:40,230 O que você quer resolver? 355 00:44:40,230 --> 00:44:43,220 Você vai fingir ser meu tutor e ir para a escola comigo? 356 00:44:45,100 --> 00:44:47,350 De qualquer forma, você vai desaparecer de novo. 357 00:44:48,670 --> 00:44:49,770 Quando foi que você se importou comigo? Por que está agindo como um louco agora? 358 00:44:49,770 --> 00:44:51,430 O quê? Você está dizendo que eu sou louco? 359 00:44:52,160 --> 00:44:53,930 Seu pirralho! 360 00:44:58,730 --> 00:44:59,900 Deixa para lá. 361 00:45:01,300 --> 00:45:02,660 Por falar nisso, 362 00:45:04,640 --> 00:45:06,110 que Shin Hyun-seop, 363 00:45:07,040 --> 00:45:08,870 por que ela estava na nossa porta? 364 00:45:08,870 --> 00:45:10,740 Como você a conhece? 365 00:45:12,010 --> 00:45:13,540 Éramos colegas de classe no ensino fundamental. 366 00:45:14,670 --> 00:45:18,020 Quando ela era pequena, sua mãe matou seu pai e fugiu. 367 00:45:18,020 --> 00:45:19,040 Você não sabia? 368 00:45:33,760 --> 00:45:35,410 Obrigado. 369 00:45:37,450 --> 00:45:38,470 Obrigado... 370 00:45:38,470 --> 00:45:41,040 Pela primeira vez, tive esse pensamento. 371 00:45:41,040 --> 00:45:44,100 A linha S que eu consigo ver... talvez ela possa realmente salvar alguém. 372 00:45:45,330 --> 00:45:49,220 Então, o que devo fazer agora? 373 00:46:26,730 --> 00:46:36,570 (Número desconhecido Eu também posso ver o mundo que você vê. Venha para a Ark High School.) 374 00:46:45,710 --> 00:46:51,720 (Garota de óculos de sol) 375 00:46:54,050 --> 00:46:57,620 (Lee Soo-hyuk) 376 00:46:58,120 --> 00:47:01,590 (Centro) 377 00:47:02,130 --> 00:47:05,700 (E Lee Da-hee) 378 00:47:15,540 --> 00:47:18,740 Crianças, tenham cuidado. Vocês vão se machucar. 379 00:47:18,740 --> 00:47:21,610 Hoje, um novo aluno foi transferido para nossa turma. 380 00:47:21,610 --> 00:47:23,820 O nome dela é Shin Hyun-seop. 381 00:47:26,380 --> 00:47:29,280 Se você usar esses óculos, você também consegue ver alguma coisa, certo? 382 00:47:30,320 --> 00:47:31,520 A linha vermelha. 383 00:47:31,520 --> 00:47:34,820 Você... consegue ver essa linha também? 384 00:47:36,610 --> 00:47:38,150 Mas por que você está olhando isso de novo? 385 00:47:38,150 --> 00:47:39,540 Eles já não pegaram o assassino? 386 00:47:40,030 --> 00:47:41,320 Algo não parece certo. 387 00:47:41,320 --> 00:47:42,290 O que não parece certo? 388 00:47:42,290 --> 00:47:44,440 Não entendo por que ele a matou. 389 00:47:44,440 --> 00:47:47,080 Você vai guardá-lo com você para sempre? 390 00:47:47,080 --> 00:47:48,270 Claro. 391 00:47:48,270 --> 00:47:49,850 Você está louco? 392 00:47:49,850 --> 00:47:52,370 Agora quem deveria estar envergonhado é você. 393 00:47:52,370 --> 00:47:54,110 Por que eu deveria ficar envergonhado? 394 00:47:54,110 --> 00:47:56,990 Seon-ah, não importa o que... 395 00:47:56,990 --> 00:47:58,750 A violência é errada. 396 00:47:58,750 --> 00:48:00,190 Eu vou te matar! 397 00:48:00,220 --> 00:48:01,450 'LINHA S' 398 00:48:01,450 --> 00:48:04,360 'LINHA S' (Linhas vermelhas conectando pessoas que tiveram relações sexuais) 398 00:48:05,305 --> 00:49:05,707