"S Line" Girl wearing sunglasses
ID | 13201873 |
---|---|
Movie Name | "S Line" Girl wearing sunglasses |
Release Name | S.Line.S01E01.1080p.WV.WEB-DL.AAC2.0.H.264 [DRAMADAY.me] |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Portuguese (BR) |
IMDB ID | 37498022 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Contribua tornando-se um usuário VIP
e remova todos os anúncios do www.OpenSubtitles.org
2
00:00:13,220 --> 00:00:16,760
(Este drama é uma obra de ficção. Qualquer semelhança com pessoas, lugares, organizações, eventos, grupos ou origens reais é mera coincidência.)
3
00:00:17,860 --> 00:00:21,260
(Crianças e animais que aparecem nesta produção foram filmados com o consentimento e a presença de seus responsáveis, respeitando todas as normas de segurança.)
4
00:00:29,970 --> 00:00:32,340
(Lee Soo-hyuk, Arin)
5
00:00:33,010 --> 00:00:35,380
(e Lee Da-hee)
6
00:00:56,160 --> 00:00:58,430
'LINHA S'
7
00:00:58,430 --> 00:01:02,700
'LINHA S' (Uma linha vermelha conectando pessoas que tiveram relações sexuais.)
8
00:01:44,560 --> 00:01:45,830
Eu disse para você entrar no carro.
9
00:01:51,720 --> 00:01:53,400
Kang Seon-ah.
10
00:01:53,400 --> 00:01:54,080
Entre no carro!
11
00:01:54,080 --> 00:01:56,570
Droga, eu disse não!
12
00:01:58,640 --> 00:01:59,800
Kang Seon-ah!
13
00:02:39,440 --> 00:02:43,020
- Algumas coisas na vida não precisam ser vistas. - Aproveite sua refeição.
14
00:02:43,590 --> 00:02:44,620
Não.
15
00:02:45,340 --> 00:02:47,290
Algumas coisas não devem ser vistas.
16
00:02:48,640 --> 00:02:51,390
Sou capaz de ver essas linhas desde que nasci.
17
00:02:51,390 --> 00:02:53,920
Por favor, esclareça se essas alegações são verdadeiras.
18
00:02:53,920 --> 00:02:56,150
- Não, absolutamente não. (Embora precioso, é apenas um relacionamento comercial.)
19
00:02:56,150 --> 00:02:58,580
Embora ela seja preciosa para mim, estamos apenas em um relacionamento de agente e ator.
20
00:03:00,940 --> 00:03:05,780
À medida que fui crescendo, naturalmente passei a entender o significado dessas linhas.
21
00:03:06,400 --> 00:03:08,120
O que você escreveu?
22
00:03:09,560 --> 00:03:13,730
E eu sabia que só eu conseguia ver essas linhas.
23
00:03:24,720 --> 00:03:26,600
Sou alguém que consegue ver o que os outros não conseguem.
24
00:03:26,610 --> 00:03:28,280
(Pai, eu, mãe, tia) Uma criança amaldiçoada.
25
00:03:31,740 --> 00:03:33,900
A criança que deixou a mãe louca.
26
00:03:33,900 --> 00:03:35,340
A criança que matou meu pai.
27
00:03:44,480 --> 00:03:47,390
Para mim, essas linhas vermelhas, que eu considerava certas,
28
00:03:47,390 --> 00:03:49,320
gradualmente começou a fazer sentido.
29
00:03:58,830 --> 00:04:03,200
Quando percebi que minha capacidade de ver as linhas vermelhas poderia potencialmente matar pessoas,
30
00:04:05,950 --> 00:04:09,950
Eu escolhi manter minha boca e meus olhos fechados.
31
00:04:26,850 --> 00:04:28,830
Eu queria desistir de tudo.
32
00:04:56,430 --> 00:04:58,420
Mas eu não morri.
33
00:05:00,840 --> 00:05:03,600
Como se alguém estivesse brincando comigo de propósito, eu sempre sobrevivi.
34
00:05:05,880 --> 00:05:08,140
Até esse dia, quando fiquei completamente sozinho.
35
00:05:12,950 --> 00:05:14,540
Eu tomei uma decisão.
36
00:05:16,100 --> 00:05:17,630
(O mundo inteiro é vermelho. Descobrindo os segredos dos astrólogos indianos.)
37
00:05:17,630 --> 00:05:18,400
(O menino de olhos azuis: 'As coisas e as pessoas parecem diferentes.')
38
00:05:18,400 --> 00:05:20,150
Se eu vou sobreviver,
39
00:05:20,860 --> 00:05:23,510
Preciso pelo menos entender por que essas linhas existem.
40
00:05:24,680 --> 00:05:26,510
Quem criou essas linhas?
41
00:05:28,300 --> 00:05:30,630
Quem mais vê essas linhas além de mim?
42
00:05:32,090 --> 00:05:33,140
E...
43
00:05:34,640 --> 00:05:36,950
Como posso quebrar essa maldição?
44
00:05:49,870 --> 00:05:51,960
Tem alguém em casa?
45
00:06:11,490 --> 00:06:15,860
Sou um novo morador que se mudou para o prédio em frente há alguns dias.
46
00:06:16,650 --> 00:06:18,960
Eu ia distribuir bolinhos de arroz para todos,
47
00:06:18,960 --> 00:06:21,590
mas as pessoas não parecem comer muito bolos de arroz ultimamente.
48
00:06:21,590 --> 00:06:23,840
Então comprei algumas frutas para você.
49
00:06:23,840 --> 00:06:25,270
Você gosta de frutas?
50
00:06:28,360 --> 00:06:33,130
Eu não gostava muito de frutas quando era pequeno, mas conforme fui crescendo...
51
00:06:33,130 --> 00:06:34,960
Percebi que era porque eu não tinha condições financeiras...
52
00:06:39,530 --> 00:06:40,670
Deixei na sua porta.
53
00:06:40,670 --> 00:06:42,780
Certifique-se de comer a fruta antes que ela estrague.
54
00:08:02,130 --> 00:08:04,300
Delegacia de Polícia de Ark
55
00:08:36,710 --> 00:08:38,250
Ei, desculpe.
56
00:08:38,250 --> 00:08:39,430
O que é?
57
00:08:39,430 --> 00:08:40,720
Nada. Te conto depois.
58
00:08:46,120 --> 00:08:48,310
Você não arranhou meu carro de novo, arranhou?
59
00:08:52,020 --> 00:08:53,330
Que dia é hoje?
60
00:08:55,080 --> 00:08:56,950
Por que você está aqui a essa hora?
61
00:08:57,550 --> 00:08:59,810
Exatamente. Para quê?
62
00:08:59,810 --> 00:09:02,470
Eu estava planejando finalmente agir como um tio por uma vez.
63
00:09:02,470 --> 00:09:04,160
Acontece que você não deve fazer coisas que não está acostumado a fazer.
64
00:09:04,160 --> 00:09:06,170
Você está falando da sua sobrinha do ensino médio?
65
00:09:06,740 --> 00:09:08,490
Hoje em dia, os estudantes do ensino médio acham que são gente boa.
66
00:09:08,490 --> 00:09:10,450
Eles são tão arrogantes.
67
00:09:10,450 --> 00:09:11,610
Mas o que posso fazer?
68
00:09:11,610 --> 00:09:12,880
Eu sou o único em quem ela pode confiar.
69
00:09:12,880 --> 00:09:15,050
O que ela fará se você se casar?
70
00:09:16,110 --> 00:09:17,220
- Casado? - Casado.
71
00:09:29,020 --> 00:09:30,650
Meu casamento...
72
00:09:31,350 --> 00:09:32,630
Você virá, certo?
73
00:09:40,710 --> 00:09:42,170
Por que eu iria ao seu casamento?
74
00:09:43,700 --> 00:09:45,310
Porque você é meu colega.
75
00:09:48,500 --> 00:09:49,400
O que está errado?
76
00:09:50,210 --> 00:09:51,940
Acabei de lembrar que tenho algo para fazer.
77
00:09:54,590 --> 00:09:57,190
Achei que você estava desesperado por um encontro.
78
00:09:57,190 --> 00:09:58,800
Acontece que você é bem exigente.
79
00:10:03,400 --> 00:10:04,240
Desculpe.
80
00:10:21,620 --> 00:10:24,340
Seon-ah, eu disse para você não chamar atenção para si mesmo.
81
00:10:25,980 --> 00:10:29,280
Droga, por que você correu tanto?
82
00:10:30,420 --> 00:10:32,020
Ei, me dá isso.
83
00:10:32,200 --> 00:10:34,180
Venha aqui...
84
00:10:34,400 --> 00:10:38,190
Eu não te disse para não ser tão convencida, sua vagabunda?
85
00:10:38,190 --> 00:10:39,330
Seon-ah, você está bem?
86
00:10:39,330 --> 00:10:40,750
Dói?
87
00:10:40,750 --> 00:10:42,730
Ajude-a a levantar...
88
00:10:46,930 --> 00:10:48,290
Seon-ah!
89
00:10:48,770 --> 00:10:50,970
Eu disse para você trazer o dinheiro, mas você não trouxe um único centavo.
90
00:10:50,970 --> 00:10:52,940
Que tipo de delação você estava fazendo?
91
00:10:53,830 --> 00:10:54,800
Foi você quem nos denunciou, não foi?
92
00:10:59,900 --> 00:11:01,170
Agarre-a!
93
00:11:02,930 --> 00:11:04,980
Argh, Seon-ah.
94
00:11:04,980 --> 00:11:07,020
Você já não foi espancado o suficiente?
95
00:11:07,020 --> 00:11:08,060
Levantar!
96
00:11:08,060 --> 00:11:10,100
Droga, levanta!
97
00:11:12,350 --> 00:11:13,340
Ei!
98
00:11:13,790 --> 00:11:15,910
Ouvi dizer que seu tio é policial.
99
00:11:15,910 --> 00:11:17,440
É óbvio.
100
00:11:17,440 --> 00:11:20,160
E por que você não responde minhas ligações e mensagens?
101
00:11:30,310 --> 00:11:32,470
Você é muito pesado.
102
00:11:43,600 --> 00:11:44,500
Você está rindo?
103
00:11:46,480 --> 00:11:48,420
Se você ousar me denunciar novamente,
104
00:11:48,720 --> 00:11:50,990
Eu realmente vou te empurrar para fora deste prédio.
105
00:11:51,970 --> 00:11:53,060
Entendi?
106
00:12:08,070 --> 00:12:09,390
Você está aqui.
107
00:12:14,180 --> 00:12:14,980
A identidade dela é...
108
00:12:14,980 --> 00:12:18,420
Mulher de 29 anos, mora sozinha.
109
00:12:18,420 --> 00:12:21,040
Ela era gerente de um café próximo.
110
00:12:21,040 --> 00:12:22,310
E a família?
111
00:12:22,520 --> 00:12:25,550
Sem irmãos, apenas pais.
112
00:12:25,550 --> 00:12:27,120
Eles vivem no campo.
113
00:12:27,790 --> 00:12:29,120
Ela tem um parceiro?
114
00:12:29,120 --> 00:12:32,040
Ainda não está confirmado. Vou verificar.
115
00:12:42,330 --> 00:12:46,000
A casa dela era bagunçada, mas tudo estava bem arrumado.
116
00:12:54,090 --> 00:12:56,500
O corpo também estava limpo.
117
00:12:59,050 --> 00:13:01,500
Como se estivesse colocado em um palco.
118
00:13:12,950 --> 00:13:13,740
Huh?
119
00:13:16,220 --> 00:13:17,770
Esse lugar é realmente bom.
120
00:13:17,770 --> 00:13:19,300
É um restaurante famoso?
121
00:13:19,300 --> 00:13:20,250
Não.
122
00:13:21,450 --> 00:13:23,210
É uma joia escondida conhecida apenas pelos moradores locais.
123
00:13:27,400 --> 00:13:28,300
Confira.
124
00:13:29,130 --> 00:13:30,000
OK.
125
00:13:35,500 --> 00:13:36,880
Detetive Han.
126
00:13:36,880 --> 00:13:40,120
Acabamos de receber o depoimento de um morador do primeiro andar.
127
00:13:40,120 --> 00:13:42,180
Eles disseram que viram um homem usando um capacete ontem à noite,
128
00:13:42,180 --> 00:13:44,940
caminhando até o apartamento da vítima.
129
00:13:44,940 --> 00:13:46,000
Um capacete?
130
00:13:46,360 --> 00:13:49,020
Disseram que ele parecia um entregador de comida.
131
00:13:49,630 --> 00:13:52,220
Mas Hyung, não consigo entender.
132
00:13:52,220 --> 00:13:55,520
qual era a motivação desse cara.
133
00:13:55,520 --> 00:13:57,620
O dinheiro não foi tocado.
134
00:13:57,620 --> 00:13:59,660
Não havia sinais de agressão sexual.
135
00:14:00,300 --> 00:14:03,390
Estranhamente, a vítima não parece alguém que teria inimigos.
136
00:14:04,380 --> 00:14:06,420
Poderia ser um simples psicopata?
137
00:14:06,420 --> 00:14:08,560
Não existe um psicopata "simples" neste mundo.
138
00:14:08,840 --> 00:14:10,690
Como está indo a verificação do serviço de entrega?
139
00:14:10,690 --> 00:14:12,850
A vítima pedia comida com frequência,
140
00:14:12,850 --> 00:14:14,160
mas ela não fez o pedido naquele dia.
141
00:14:14,160 --> 00:14:16,720
Você investigou os relacionamentos dela?
142
00:14:16,720 --> 00:14:18,560
Ouvi dizer que ela já teve namorado antes,
143
00:14:18,560 --> 00:14:21,280
mas eles se separaram há quase um ano.
144
00:14:22,240 --> 00:14:23,380
Deveríamos investigar isso?
145
00:14:54,670 --> 00:14:55,920
Olá pessoal.
146
00:14:55,920 --> 00:14:58,320
Sou Ahn Ju-young da NFR News.
147
00:14:58,320 --> 00:15:01,420
Reportando as notícias de terça-feira, 25 de julho.
148
00:15:01,420 --> 00:15:03,920
Esta tarde, no complexo de apartamentos Sin-u-dong,
149
00:15:03,920 --> 00:15:05,880
outro assassinato ocorreu.
150
00:15:05,880 --> 00:15:07,970
Uma mulher de 20 e poucos anos morreu. (Comi demais sozinha ^^)
151
00:15:07,970 --> 00:15:11,970
Este já é o terceiro assassinato na área de Sin-u-dong recentemente.
152
00:15:11,970 --> 00:15:14,910
No entanto, a polícia ainda não encontrou nenhuma pista para identificar o culpado.
153
00:15:14,910 --> 00:15:17,770
A investigação também está paralisada.
154
00:15:17,770 --> 00:15:21,220
Como resultado, até mesmo moradores próximos estão vivendo com medo.
155
00:15:21,220 --> 00:15:23,490
Reportagem de Park Sung-hwan.
156
00:15:23,490 --> 00:15:25,590
(Mulher de 20 e poucos anos, morando sozinha, encontrada estrangulada até a morte) Hoje, em um apartamento em Sin-u-dong,
157
00:15:25,590 --> 00:15:29,490
uma mulher de 20 e poucos anos, morando sozinha, foi encontrada estrangulada até a morte.
158
00:15:30,070 --> 00:15:32,170
A polícia afirmou que havia sinais claros de entrada forçada.
159
00:15:32,170 --> 00:15:33,600
(Alta possibilidade de crime aleatório, presumivelmente roubo-homicídio) A polícia afirmou que havia sinais claros de entrada forçada.
160
00:15:33,600 --> 00:15:37,530
(Alta possibilidade de crime aleatório, presumivelmente roubo seguido de homicídio) Eles estão investigando atualmente como um roubo seguido de homicídio aleatório.
161
00:15:38,280 --> 00:15:40,620
Porque recentemente, perto de Sin-u-dong,
162
00:15:40,620 --> 00:15:43,940
uma mulher de 30 anos, também morando sozinha, foi assassinada.
163
00:15:43,940 --> 00:15:44,420
Uma mulher que vive sozinha...
164
00:15:44,420 --> 00:15:47,500
Embora seja raro ter centenas de linhas S,
165
00:15:48,600 --> 00:15:52,150
alguém com apenas uma linha S não é necessariamente discreto.
166
00:15:55,420 --> 00:15:57,650
Especialmente alguém que tenta escutar
167
00:15:58,050 --> 00:16:00,350
em uma cena de crime.
168
00:16:25,360 --> 00:16:27,560
(Vizinho) Não, não ouvi nenhum som estranho.
169
00:16:27,560 --> 00:16:31,290
Mas ultimamente, tem havido motos de entrega dia e noite.
170
00:16:32,460 --> 00:16:35,400
Achei que alguém tivesse pedido entrega.
171
00:17:27,440 --> 00:17:29,580
Olá, aqui é o serviço de emergência 112.
172
00:17:32,180 --> 00:17:35,080
Aquele homem de capacete, em frente à minha casa...
173
00:17:37,670 --> 00:17:39,730
Sim, estou ouvindo. Continue, por favor.
174
00:17:42,440 --> 00:17:43,730
Olá?
175
00:18:59,300 --> 00:19:02,260
Vamos falar sobre o equilíbrio do ecossistema hoje.
176
00:19:02,260 --> 00:19:03,250
Em uma certa aldeia,
177
00:19:03,250 --> 00:19:06,580
lobos cinzentos estavam atacando o gado em grandes números.
178
00:19:06,580 --> 00:19:08,210
Então os aldeões ficaram furiosos,
179
00:19:08,210 --> 00:19:10,040
e disse: 'Por favor, deixe-nos caçar.'
180
00:19:10,040 --> 00:19:11,490
O que aconteceria então?
181
00:19:11,490 --> 00:19:14,150
Os lobos cinzentos começariam a esconder seus rastros, certo?
182
00:19:14,150 --> 00:19:14,770
Qual seria o resultado?
183
00:19:14,770 --> 00:19:16,470
Ela não vem, né?
184
00:19:26,430 --> 00:19:27,840
O que é?
185
00:19:28,350 --> 00:19:29,570
- O que é isso? - O que é isso?
186
00:19:29,590 --> 00:19:30,310
O que é?
187
00:19:30,310 --> 00:19:31,740
O que é isso?
188
00:19:31,740 --> 00:19:33,140
Abra e veja.
189
00:19:36,290 --> 00:19:37,440
Roupas?
190
00:19:39,200 --> 00:19:40,320
Que diabos?
191
00:20:19,330 --> 00:20:20,800
Você me assustou.
192
00:20:21,660 --> 00:20:23,150
Você não foi à escola?
193
00:20:24,290 --> 00:20:27,940
Tio, me dá algum dinheiro.
194
00:20:46,800 --> 00:20:49,860
Pode usar isso por enquanto. Vou sacar mais amanhã.
195
00:20:52,560 --> 00:20:54,520
Quanto mais você pode me dar?
196
00:21:04,370 --> 00:21:06,100
Ei, o que aconteceu com seu rosto?
197
00:21:15,060 --> 00:21:16,570
As pessoas costumam bater em você?
198
00:21:16,950 --> 00:21:20,100
Não é da sua conta. Quanto mais dinheiro você pode me dar?
199
00:21:20,100 --> 00:21:22,020
Primeiro, diga-me por que você precisa do dinheiro.
200
00:22:03,890 --> 00:22:04,430
Hyung.
201
00:22:04,430 --> 00:22:05,410
Sim, e aí?
202
00:22:05,410 --> 00:22:07,560
Houve um relatório ontem à noite.
203
00:22:07,560 --> 00:22:10,080
Ouvi dizer que um capacete foi mencionado.
204
00:22:10,080 --> 00:22:13,090
O fato de o entregador ser suspeito nunca foi vazado, não é?
205
00:22:13,090 --> 00:22:14,220
De onde o relatório foi feito?
206
00:22:14,220 --> 00:22:15,680
Um momento.
207
00:22:15,680 --> 00:22:17,270
Foi em Sin-u-dong.
208
00:22:17,270 --> 00:22:19,110
Apartamento Wanseong, Edifício B.
209
00:22:20,130 --> 00:22:22,200
Mas você não mora aqui, hyung?
210
00:22:22,200 --> 00:22:23,180
Edifício B?
211
00:22:46,990 --> 00:22:49,190
Sou a detetive Han Ji-yul da Delegacia de Polícia de Ark.
212
00:22:49,190 --> 00:22:50,740
Tem alguém em casa?
213
00:22:52,410 --> 00:22:53,190
Uau...
214
00:22:53,190 --> 00:22:57,370
É a primeira vez que vejo alguém com uma linha S tão perfeita de perto.
215
00:23:11,610 --> 00:23:12,990
Olá.
216
00:23:13,680 --> 00:23:16,570
Não adianta. Ela não quer sair.
217
00:23:16,570 --> 00:23:18,740
Ela é uma reclusa muito conhecida no bairro.
218
00:23:18,740 --> 00:23:21,110
Alguém até tira o lixo dela.
219
00:23:23,090 --> 00:23:24,400
Você pode cuidar da sua vida.
220
00:23:30,710 --> 00:23:32,320
Isso levará apenas um momento.
221
00:23:32,320 --> 00:23:34,040
Você chamou a polícia ontem, certo?
222
00:23:34,040 --> 00:23:36,970
Se você testemunhou alguma coisa, por favor me diga.
223
00:23:39,290 --> 00:23:43,420
Pode ser uma evidência importante para o caso de assassinato que aconteceu nas proximidades.
224
00:23:55,710 --> 00:23:58,690
Você é estudante? Seus pais estão em casa?
225
00:23:59,270 --> 00:24:00,810
Eu estava enganado.
226
00:24:02,740 --> 00:24:03,890
O que?
227
00:24:03,890 --> 00:24:06,130
Liguei para a polícia porque estava enganado.
228
00:24:09,800 --> 00:24:13,430
Você pode me contar os detalhes do que aconteceu?
229
00:24:14,770 --> 00:24:18,640
Vi um homem de capacete entrar no prédio do outro lado da rua.
230
00:24:19,120 --> 00:24:21,630
Pensei que a mulher pudesse estar em perigo.
231
00:24:22,010 --> 00:24:23,300
Uma mulher?
232
00:24:24,110 --> 00:24:29,020
A garota que se mudou para a unidade 204 ao lado da sua casa, senhor.
233
00:24:29,880 --> 00:24:32,680
Porque houve muitos incidentes ultimamente.
234
00:24:33,310 --> 00:24:37,070
Mas eles são um casal.
235
00:24:39,930 --> 00:24:42,430
Mas você não é um estudante?
236
00:24:42,430 --> 00:24:43,600
Não vou à escola...
237
00:24:46,450 --> 00:24:49,140
As crianças de hoje em dia, sério.
238
00:24:56,700 --> 00:24:58,970
Mas como ela sabia que eu morava lá?
239
00:25:24,100 --> 00:25:27,270
(B)
240
00:26:35,370 --> 00:26:38,810
(Kim Hye, sua vadia. É melhor vir para a escola amanhã~ E trazer o dinheiro^^)
241
00:26:40,710 --> 00:26:42,370
Sua vagabunda.
242
00:27:35,810 --> 00:27:37,490
Ah, o que é isso?
243
00:27:37,490 --> 00:27:39,790
Eu não compro, não compro.
244
00:27:40,050 --> 00:27:42,010
Vamos continuar.
245
00:27:45,250 --> 00:27:46,690
Isso é realmente incrível.
246
00:27:47,780 --> 00:27:48,870
Quanto é este?
247
00:27:49,040 --> 00:27:50,220
Eu não comprei isso.
248
00:27:50,220 --> 00:27:51,350
O pai comprou para você ou a mãe?
249
00:27:51,350 --> 00:27:52,930
Não seja tão chato... Sério.
250
00:27:52,930 --> 00:27:55,530
Ei.
251
00:28:01,880 --> 00:28:02,720
Hyung.
252
00:28:04,160 --> 00:28:07,330
A vítima no caso do assassinato de Sin-u-dong não tinha um ex-namorado?
253
00:28:08,000 --> 00:28:10,960
O nome dele é Oh Jung-min, e ele é professor na Ark High School.
254
00:28:10,960 --> 00:28:16,230
Seu endereço é Wanseong Apartment, Prédio B, Unidade 303.
255
00:28:17,650 --> 00:28:20,550
Você não acha estranho que ele more tão perto?
256
00:28:20,550 --> 00:28:23,120
Além disso, o assassinato que aconteceu no mês passado...
257
00:28:23,120 --> 00:28:25,520
Aquela mulher, até algumas semanas atrás,
258
00:28:25,520 --> 00:28:28,430
frequentou a mesma academia que Oh Jung-min.
259
00:28:28,430 --> 00:28:29,800
Seus caminhos se sobrepuseram.
260
00:28:31,860 --> 00:28:35,120
Prédio B, Unidade 303? Você tem uma foto?
261
00:28:40,160 --> 00:28:41,320
Ela não vai sair.
262
00:28:41,320 --> 00:28:43,700
Ela é uma reclusa muito conhecida no bairro.
263
00:28:44,610 --> 00:28:46,980
Alguém até descarta o lixo dela.
264
00:28:48,500 --> 00:28:50,510
Então, isso significa que a pessoa na Unidade 303
265
00:28:51,050 --> 00:28:54,020
conhecia as duas mulheres assassinadas.
266
00:28:56,310 --> 00:28:58,290
Que coincidência, não é?
267
00:28:58,290 --> 00:28:59,390
Sim.
268
00:29:01,520 --> 00:29:04,180
Não vamos ignorar tal coincidência.
269
00:29:15,310 --> 00:29:16,370
Ei!
270
00:29:20,250 --> 00:29:21,280
OK.
271
00:29:23,930 --> 00:29:26,450
Você vai primeiro. Preciso ir a outro lugar antes de ir.
272
00:29:28,610 --> 00:29:29,530
O que?
273
00:29:29,540 --> 00:29:32,480
(Pai)
274
00:29:50,000 --> 00:29:51,770
Você é familiar de Han Ho-san?
275
00:29:51,770 --> 00:29:55,510
Ele desapareceu quando o novo cuidador foi embora temporariamente.
276
00:29:55,510 --> 00:29:58,280
Estamos revistando o lugar inteiro agora.
277
00:29:58,280 --> 00:30:00,260
Você deve estar assustado, mas espere um momento...
278
00:30:19,570 --> 00:30:20,580
Isso mesmo.
279
00:30:21,780 --> 00:30:23,060
Em vez de...
280
00:30:29,270 --> 00:30:30,570
Ah, rápido!
281
00:30:30,570 --> 00:30:33,290
- Senhor! - Oh, por que você está subindo aí?
282
00:30:33,290 --> 00:30:36,230
É perigoso lá. Por favor, desça.
283
00:30:38,210 --> 00:30:39,980
Desça!
284
00:32:26,470 --> 00:32:28,570
O que é isso? Droga!
285
00:32:53,750 --> 00:32:55,180
(Dong-sik)
286
00:32:56,240 --> 00:32:58,190
Sim, estou a caminho.
287
00:32:58,190 --> 00:32:59,430
Hyung, tem algo estranho aqui.
288
00:32:59,430 --> 00:33:02,030
O que é estranho? Você está aí?
289
00:33:03,610 --> 00:33:05,330
Perguntei o que é estranho!
290
00:33:05,330 --> 00:33:06,180
O que...?
291
00:33:06,530 --> 00:33:08,020
(Dong-sik, chamada encerrada)
292
00:33:08,020 --> 00:33:10,230
Olá, Dong-sik!
293
00:33:10,930 --> 00:33:11,830
Ah, Dong-sik!
294
00:33:37,890 --> 00:33:39,760
(Dong-sik, discando)
295
00:34:04,070 --> 00:34:05,680
Agora só resta um.
296
00:34:24,030 --> 00:34:25,320
Caramba!
297
00:36:36,740 --> 00:36:37,970
Mãe!
298
00:37:06,140 --> 00:37:07,210
Você está aqui.
299
00:37:29,250 --> 00:37:30,560
Jung-min.
300
00:37:32,090 --> 00:37:33,530
Como você tem estado?
301
00:37:34,220 --> 00:37:35,570
O que você está fazendo aqui?
302
00:37:51,810 --> 00:37:54,190
É assim que todos nós somos salvos.
303
00:37:58,720 --> 00:38:00,040
Parar!
304
00:38:08,170 --> 00:38:09,910
É o recluso lá de baixo.
305
00:38:19,340 --> 00:38:20,660
Você vai me esfaquear com essa faca?
306
00:38:22,880 --> 00:38:24,130
Vá em frente, experimente.
307
00:38:26,800 --> 00:38:28,960
Por que você está tremendo tanto?
308
00:38:31,220 --> 00:38:32,760
Eu disse para você tentar.
309
00:38:34,670 --> 00:38:36,000
Você tem medo de fazer isso?
310
00:38:37,540 --> 00:38:38,390
Está certo?
311
00:39:12,400 --> 00:39:13,840
Vamos.
312
00:39:14,880 --> 00:39:17,240
Falando sobre salvação e toda essa porcaria.
313
00:39:18,500 --> 00:39:20,080
Cadê meus óculos? Droga!
314
00:39:20,720 --> 00:39:22,350
Onde estão meus óculos?
315
00:39:24,210 --> 00:39:25,460
Você está bem?
316
00:39:26,030 --> 00:39:27,920
- Onde estão meus óculos? - Depressa...
317
00:39:28,890 --> 00:39:30,070
Levantar!
318
00:39:30,290 --> 00:39:31,850
Onde estão meus óculos?
319
00:39:45,230 --> 00:39:48,510
- Vem aqui! - Ei...
320
00:39:48,890 --> 00:39:50,590
- Solte! - Que diabos?
321
00:39:58,410 --> 00:39:59,790
O que é isso?
322
00:40:06,720 --> 00:40:07,970
Ei!
323
00:40:19,710 --> 00:40:20,560
Ei!
324
00:40:35,780 --> 00:40:37,770
Contanto que você esteja fora, está tudo bem.
325
00:40:37,770 --> 00:40:39,040
Caramba!
326
00:40:39,040 --> 00:40:39,970
O!
327
00:41:07,220 --> 00:41:08,560
Caramba!
328
00:41:11,940 --> 00:41:13,050
Merda...
329
00:41:34,350 --> 00:41:37,180
As linhas... as linhas... elas estão desaparecendo...
330
00:41:42,170 --> 00:41:45,280
As linhas... as linhas...
331
00:42:36,000 --> 00:42:38,590
As linhas... as linhas... elas estão desaparecendo...
332
00:42:39,270 --> 00:42:43,230
Esse homem consegue enxergar as linhas S como eu?
333
00:42:44,270 --> 00:42:45,660
Como isso pode ser possível?
334
00:42:55,450 --> 00:42:56,690
É por causa dos óculos?
335
00:43:21,170 --> 00:43:23,100
Tem certeza de que não precisa ir ao hospital?
336
00:43:27,420 --> 00:43:29,210
O homem que acabou de morrer...
337
00:43:30,690 --> 00:43:31,940
Quem era ele?
338
00:43:33,870 --> 00:43:35,630
Eu te conto depois.
339
00:43:35,630 --> 00:43:37,650
De qualquer forma, você terá que ir até a delegacia.
340
00:43:38,130 --> 00:43:39,140
Tio.
341
00:43:41,010 --> 00:43:41,870
O que você quer?
342
00:43:41,870 --> 00:43:44,450
Por que não consegui falar com você?
343
00:43:50,180 --> 00:43:52,250
Por que você está usando óculos de sol no meio da noite?
344
00:43:57,840 --> 00:43:59,270
Vocês dois se conhecem?
345
00:44:08,020 --> 00:44:09,120
O que está errado?
346
00:44:09,120 --> 00:44:10,880
A menos que você esteja me dando dinheiro, não entre.
347
00:44:12,280 --> 00:44:14,020
Eu sou seu caixa eletrônico?
348
00:44:24,730 --> 00:44:28,190
Você... aconteceu alguma coisa na escola?
349
00:44:30,280 --> 00:44:32,070
Conte-me sobre isso.
350
00:44:32,960 --> 00:44:34,670
O que vai mudar se eu te contar?
351
00:44:34,670 --> 00:44:36,620
Se há um problema, temos que resolvê-lo.
352
00:44:36,620 --> 00:44:37,610
Resolver o quê?
353
00:44:37,610 --> 00:44:38,950
Como você vai resolver isso?
354
00:44:38,950 --> 00:44:40,230
O que você quer resolver?
355
00:44:40,230 --> 00:44:43,220
Você vai fingir ser meu tutor e ir para a escola comigo?
356
00:44:45,100 --> 00:44:47,350
De qualquer forma, você vai desaparecer de novo.
357
00:44:48,670 --> 00:44:49,770
Quando foi que você se importou comigo? Por que está agindo como um louco agora?
358
00:44:49,770 --> 00:44:51,430
O quê? Você está dizendo que eu sou louco?
359
00:44:52,160 --> 00:44:53,930
Seu pirralho!
360
00:44:58,730 --> 00:44:59,900
Deixa para lá.
361
00:45:01,300 --> 00:45:02,660
Por falar nisso,
362
00:45:04,640 --> 00:45:06,110
que Shin Hyun-seop,
363
00:45:07,040 --> 00:45:08,870
por que ela estava na nossa porta?
364
00:45:08,870 --> 00:45:10,740
Como você a conhece?
365
00:45:12,010 --> 00:45:13,540
Éramos colegas de classe no ensino fundamental.
366
00:45:14,670 --> 00:45:18,020
Quando ela era pequena, sua mãe matou seu pai e fugiu.
367
00:45:18,020 --> 00:45:19,040
Você não sabia?
368
00:45:33,760 --> 00:45:35,410
Obrigado.
369
00:45:37,450 --> 00:45:38,470
Obrigado...
370
00:45:38,470 --> 00:45:41,040
Pela primeira vez, tive esse pensamento.
371
00:45:41,040 --> 00:45:44,100
A linha S que eu consigo ver... talvez ela possa realmente salvar alguém.
372
00:45:45,330 --> 00:45:49,220
Então, o que devo fazer agora?
373
00:46:26,730 --> 00:46:36,570
(Número desconhecido Eu também posso ver o mundo que você vê. Venha para a Ark High School.)
374
00:46:45,710 --> 00:46:51,720
(Garota de óculos de sol)
375
00:46:54,050 --> 00:46:57,620
(Lee Soo-hyuk)
376
00:46:58,120 --> 00:47:01,590
(Centro)
377
00:47:02,130 --> 00:47:05,700
(E Lee Da-hee)
378
00:47:15,540 --> 00:47:18,740
Crianças, tenham cuidado. Vocês vão se machucar.
379
00:47:18,740 --> 00:47:21,610
Hoje, um novo aluno foi transferido para nossa turma.
380
00:47:21,610 --> 00:47:23,820
O nome dela é Shin Hyun-seop.
381
00:47:26,380 --> 00:47:29,280
Se você usar esses óculos, você também consegue ver alguma coisa, certo?
382
00:47:30,320 --> 00:47:31,520
A linha vermelha.
383
00:47:31,520 --> 00:47:34,820
Você... consegue ver essa linha também?
384
00:47:36,610 --> 00:47:38,150
Mas por que você está olhando isso de novo?
385
00:47:38,150 --> 00:47:39,540
Eles já não pegaram o assassino?
386
00:47:40,030 --> 00:47:41,320
Algo não parece certo.
387
00:47:41,320 --> 00:47:42,290
O que não parece certo?
388
00:47:42,290 --> 00:47:44,440
Não entendo por que ele a matou.
389
00:47:44,440 --> 00:47:47,080
Você vai guardá-lo com você para sempre?
390
00:47:47,080 --> 00:47:48,270
Claro.
391
00:47:48,270 --> 00:47:49,850
Você está louco?
392
00:47:49,850 --> 00:47:52,370
Agora quem deveria estar envergonhado é você.
393
00:47:52,370 --> 00:47:54,110
Por que eu deveria ficar envergonhado?
394
00:47:54,110 --> 00:47:56,990
Seon-ah, não importa o que...
395
00:47:56,990 --> 00:47:58,750
A violência é errada.
396
00:47:58,750 --> 00:48:00,190
Eu vou te matar!
397
00:48:00,220 --> 00:48:01,450
'LINHA S'
398
00:48:01,450 --> 00:48:04,360
'LINHA S' (Linhas vermelhas conectando pessoas que tiveram relações sexuais)
398
00:48:05,305 --> 00:49:05,707