"Lone Star Law" Shrimp and Run
ID | 13201882 |
---|---|
Movie Name | "Lone Star Law" Shrimp and Run |
Release Name | Lone.Star.Law.S06E07.480p.x264-mSD |
Year | 2019 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 12190966 |
Format | srt |
1
00:00:10,110 --> 00:00:12,740
Hey! Where y'all going?
2
00:00:12,740 --> 00:00:15,240
Narrator:
Coming up on "lone star law"...
3
00:00:15,240 --> 00:00:16,940
Captain!
4
00:00:16,950 --> 00:00:18,250
Is this one a timber?
5
00:00:18,250 --> 00:00:20,510
Yeah.
They're protected.
6
00:00:20,520 --> 00:00:22,420
Texas game warden.
Can you come outside, please?
7
00:00:22,420 --> 00:00:25,290
Hey! Every place I've walked,
y'all moved off.
8
00:00:25,290 --> 00:00:28,390
She is extremely under
the influence of something.
9
00:00:28,390 --> 00:00:32,230
The guy we're possibly looking
for has active warrants.
10
00:00:32,230 --> 00:00:33,290
[ siren wailing ]
11
00:00:33,300 --> 00:00:36,230
Driver experiencing chest pains.
12
00:00:36,230 --> 00:00:38,470
Hey! Keep your hands
where I can see 'em!
13
00:00:38,470 --> 00:00:39,830
I ain't playing with you!
14
00:00:39,840 --> 00:00:42,440
[ guitar strums country tune ]
15
00:00:42,440 --> 00:00:43,870
[ piercing bird cry ]
16
00:00:49,810 --> 00:00:51,150
[ rattling ]
17
00:00:53,450 --> 00:00:54,880
[ whip cracks ]
18
00:00:54,880 --> 00:00:55,950
[ horse neighs ]
19
00:00:55,950 --> 00:00:57,450
[ gunshot ]
20
00:01:04,460 --> 00:01:05,890
Man:
A texas game warden's job is
21
00:01:05,900 --> 00:01:08,300
To protect wild animals
and wild places,
22
00:01:08,300 --> 00:01:09,500
Keep the public safe,
23
00:01:09,500 --> 00:01:11,700
And every now and again,
put a bad guy in jail.
24
00:01:11,700 --> 00:01:12,970
[ gunshot ]
25
00:01:12,970 --> 00:01:15,970
-- Captions by vitac --
www.Vitac.Com
26
00:01:15,970 --> 00:01:18,970
Captions paid for by
discovery communications
27
00:01:25,080 --> 00:01:26,850
Cummings: Are you going
to brush your hair,
28
00:01:26,850 --> 00:01:28,380
Or do you need me to?
Nope, I got it.
29
00:01:28,380 --> 00:01:30,350
You got it? Okay.
30
00:01:30,350 --> 00:01:33,050
Just a half day today.
31
00:01:33,060 --> 00:01:34,250
My name is james cummings.
32
00:01:34,260 --> 00:01:36,590
I've been a texas
game warden 16 years.
33
00:01:36,590 --> 00:01:39,130
I've been assigned
to taylor county seven.
34
00:01:39,130 --> 00:01:41,560
Before I was a warden.
I was in the army,
35
00:01:41,560 --> 00:01:43,300
The 173rd airborne in Italy
36
00:01:43,300 --> 00:01:46,900
For three years,
and came back to texas
37
00:01:46,900 --> 00:01:49,640
And was accepted
into the 49th academy.
38
00:01:49,640 --> 00:01:53,270
It's the somewhat normal,
chaotic routine
39
00:01:53,280 --> 00:01:56,840
Of getting four young souls
out the door for school.
40
00:01:56,850 --> 00:01:58,680
There's a sticker
in my shoes.
41
00:01:58,680 --> 00:02:02,120
Okay, come sit down.
42
00:02:02,120 --> 00:02:04,120
I'm a single dad
of four daughters,
43
00:02:04,120 --> 00:02:05,650
And that was not
the game plan,
44
00:02:05,650 --> 00:02:07,350
But that's the game
we're playing.
45
00:02:07,360 --> 00:02:09,260
When I became a single dad,
I called my mom.
46
00:02:09,260 --> 00:02:10,690
I said, "mom,
you got to help me."
47
00:02:10,690 --> 00:02:15,000
And so she's there with me
every day with the girls.
48
00:02:15,000 --> 00:02:17,260
They're 16, 13, 9, and 7,
49
00:02:17,270 --> 00:02:20,400
And I would like to tell you
that I run the house.
50
00:02:20,400 --> 00:02:22,240
I just pretty much control
the chaos
51
00:02:22,240 --> 00:02:23,970
And push it
in the direction it goes.
52
00:02:23,970 --> 00:02:26,240
Myra says you wore her socks
outside yesterday
53
00:02:26,240 --> 00:02:28,540
And put a sticker in it.
That's why she's taking so long.
54
00:02:32,280 --> 00:02:35,080
I don't know what that is.
55
00:02:35,080 --> 00:02:37,680
I need to set up,
like, a web series
56
00:02:37,690 --> 00:02:40,920
Where they can just call me
about how to raise girls.
57
00:02:40,920 --> 00:02:42,960
[ chuckles ]
58
00:02:42,960 --> 00:02:45,160
Today, just like any other day
during the school year,
59
00:02:45,160 --> 00:02:47,460
I'm going to get the girls
pointed in the right direction
60
00:02:47,460 --> 00:02:50,530
And get them out the door
and then I'll go patrol.
61
00:02:50,530 --> 00:02:53,100
Hey, it's time. Y'all ready?
62
00:02:53,100 --> 00:02:54,970
Do you need anything else
or backpack? Anything else?
63
00:02:54,970 --> 00:02:56,800
I don't wear no backpack.
64
00:02:56,810 --> 00:02:58,410
Okay. Choke that down.
65
00:02:58,470 --> 00:03:00,770
[ squeals ]
66
00:03:00,780 --> 00:03:02,010
Can you move your seat up?
67
00:03:02,010 --> 00:03:03,980
Hey, move your seat up, b --
or, morgan.
68
00:03:05,000 --> 00:03:11,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
69
00:03:21,500 --> 00:03:22,730
I grew up across the street
70
00:03:22,730 --> 00:03:24,630
From the game warden
in matador, texas,
71
00:03:24,630 --> 00:03:27,030
And probably the first time
I wanted to be a game warden,
72
00:03:27,040 --> 00:03:28,500
The game warden
was talking to us,
73
00:03:28,500 --> 00:03:30,500
And that's when game wards
still carried the wheel guns,
74
00:03:30,510 --> 00:03:32,310
And he turned back around
75
00:03:32,310 --> 00:03:33,970
To get something
out of his truck to show dad,
76
00:03:33,980 --> 00:03:35,840
And he had that bandolier
of bullets across the back,
77
00:03:35,840 --> 00:03:37,950
And I said,
"oh, that's what I want to do."
78
00:03:37,950 --> 00:03:40,810
I like being outdoors.
I like talking to hunters.
79
00:03:40,820 --> 00:03:46,020
I like positive contacts,
and so that was my only option.
80
00:03:46,020 --> 00:03:47,820
Well, an old game warden
told me for a game warden
81
00:03:47,820 --> 00:03:50,520
To have a lot going on,
they need to have people,
82
00:03:50,530 --> 00:03:53,090
Wildlife in proximity
to each other,
83
00:03:53,100 --> 00:03:54,390
And taylor county has all that,
84
00:03:54,400 --> 00:03:55,700
But another thing
taylor county has
85
00:03:55,700 --> 00:03:57,460
Is you have the deserts
of west texas,
86
00:03:57,470 --> 00:04:00,870
You know, the big country,
the panhandle, the hill country.
87
00:04:00,870 --> 00:04:02,240
They all kind of meet here,
88
00:04:02,240 --> 00:04:04,870
And you have enough population
to stay busy,
89
00:04:04,870 --> 00:04:06,740
So I really like
taylor county.
90
00:04:09,010 --> 00:04:13,010
[ police radio chatter ]
91
00:04:15,280 --> 00:04:17,650
How y'all doing?
Good. How are you?
92
00:04:17,650 --> 00:04:19,190
Good, good. Any luck?
93
00:04:22,190 --> 00:04:23,960
Okay.
You got your license, sir?
94
00:04:24,030 --> 00:04:25,190
Yes.
95
00:04:25,190 --> 00:04:26,530
You brought a gucci bag
to fish?
96
00:04:26,530 --> 00:04:30,230
Guess.
Or a guess bag? I'm sorry.
97
00:04:30,230 --> 00:04:32,000
You bought this today.
98
00:04:32,000 --> 00:04:34,000
This was cheaper than me.
99
00:04:34,000 --> 00:04:35,540
Y'all have a good day.
100
00:04:38,910 --> 00:04:43,040
Hey! Every place I've walked,
y'all moved off.
101
00:04:43,050 --> 00:04:46,710
Okay. Where's your pole?
'cause you had one earlier.
102
00:04:46,720 --> 00:04:48,520
You had one
when I pulled up.
103
00:04:48,520 --> 00:04:50,020
Okay.
Where's the other one?
104
00:04:50,020 --> 00:04:51,790
So, do you have
a fishing license?
105
00:04:51,790 --> 00:04:54,450
No, I don't have
a fishing license.
106
00:04:54,460 --> 00:04:56,190
You had a pole, though.
Yeah.
107
00:04:57,330 --> 00:04:59,330
Step over there
for me, please.
108
00:04:59,330 --> 00:05:01,860
Fine. Over here?
109
00:05:06,940 --> 00:05:08,900
Okay.
110
00:05:08,900 --> 00:05:11,070
Yeah, you did.
Come over here.
111
00:05:13,080 --> 00:05:15,210
Why didn't he get a license?
112
00:05:22,250 --> 00:05:24,720
Let's try that again.
Why didn't he buy a license?
113
00:05:37,470 --> 00:05:39,170
Today I'm working with my wife.
114
00:05:39,170 --> 00:05:41,770
We'll see if we can check
some shrimp boats.
115
00:05:41,770 --> 00:05:43,040
Bait shrimp season.
116
00:05:43,040 --> 00:05:44,600
They're only allowed
200 pounds of shrimp,
117
00:05:44,610 --> 00:05:48,610
So we're going to see about --
see if they're over the limit,
118
00:05:48,610 --> 00:05:51,410
Which I have a feeling
some probably are.
119
00:05:51,410 --> 00:05:52,850
Just a matter
of catching them.
120
00:05:56,350 --> 00:05:58,150
Are you going to go back in?
Unh-unh.
121
00:05:58,150 --> 00:05:59,150
Okay.
122
00:05:59,150 --> 00:06:01,860
I'm ready -- super ready.
123
00:06:10,900 --> 00:06:13,870
Where you at, shrimp boats?
124
00:06:13,870 --> 00:06:16,300
There's a bait
and a bait shrimp season.
125
00:06:16,310 --> 00:06:18,140
Right now, the only
one open's bait,
126
00:06:18,140 --> 00:06:21,140
And they're only allowed
200 pounds of shrimp.
127
00:06:21,140 --> 00:06:22,940
All these shrimp boats.
128
00:06:22,950 --> 00:06:24,910
A bait shrimper's license
is cheaper
129
00:06:24,910 --> 00:06:27,950
Than someone shrimping to sell
for human consumption.
130
00:06:27,950 --> 00:06:29,750
That's why we make sure
these bait shrimpers
131
00:06:29,750 --> 00:06:31,590
Keep at least half
of their shrimp alive
132
00:06:31,590 --> 00:06:33,750
To prove they're catching
shrimp for live bait,
133
00:06:33,760 --> 00:06:35,990
Not for human consumption.
134
00:06:35,990 --> 00:06:36,990
I'm just trying to see.
135
00:06:36,990 --> 00:06:38,230
They're going to
come in right there.
136
00:06:38,230 --> 00:06:40,230
We've got to get
on them pretty quick.
137
00:06:40,230 --> 00:06:42,600
If we check someone's shrimping
under a bait license
138
00:06:42,600 --> 00:06:44,460
And they're not keeping
half of their shrimp alive
139
00:06:44,470 --> 00:06:46,570
And they're keeping them
dead or on ice,
140
00:06:46,570 --> 00:06:47,800
Then we're going to believe
that they're
141
00:06:47,800 --> 00:06:49,270
Selling these
to either restaurants
142
00:06:49,270 --> 00:06:51,940
Or to the public to eat,
and they can't do that.
143
00:06:51,940 --> 00:06:56,740
These shrimp are intended
for bait purposes only.
144
00:06:56,750 --> 00:06:58,450
I see the birds
working right there.
145
00:06:58,450 --> 00:06:59,550
Yeah, that's them
right there.
146
00:07:02,020 --> 00:07:05,490
Watch 'em. Watch and see
if they dump anything.
147
00:07:05,490 --> 00:07:08,320
They've got water flowing,
but they may have
148
00:07:08,320 --> 00:07:09,920
Too many shrimp
or they're dead.
149
00:07:47,860 --> 00:07:50,930
What do you think?
A warning?
150
00:07:54,700 --> 00:07:56,540
[ ducks quacking ]
151
00:07:56,540 --> 00:07:59,870
Let's try that again.
Why didn't he buy a license?
152
00:07:59,880 --> 00:08:01,640
He only had $10 on him.
Okay.
153
00:08:01,640 --> 00:08:04,310
Sir, I guarantee
that's the only reason.
154
00:08:04,310 --> 00:08:06,010
Well, I mean,
he's out here fishing.
155
00:08:06,010 --> 00:08:07,550
He knows he needs a license.
156
00:08:07,550 --> 00:08:09,220
But he wasn't fishing.
Mm-hmm.
157
00:08:09,220 --> 00:08:11,380
So when I pulled up,
he just magically had your pole
158
00:08:11,390 --> 00:08:14,290
And then y'all stepped away
from me and avoiding me?
159
00:08:14,290 --> 00:08:17,560
Sir, I had that one
over there,
160
00:08:17,560 --> 00:08:20,230
And I had what
kind of looked like this,
161
00:08:20,230 --> 00:08:22,400
And I went to cast.
I missed it.
162
00:08:22,400 --> 00:08:25,830
Went over the fence and started
reeling in, got caught.
163
00:08:25,830 --> 00:08:28,000
I said, "david, try to just yank
the [bleep] out of this
164
00:08:28,000 --> 00:08:29,900
And see if it comes out."
nothing happened.
165
00:08:29,910 --> 00:08:31,870
If you were going to do that,
you would do that yourself --
166
00:08:31,870 --> 00:08:34,340
Yank it. It's your pole.
Stay right there.
167
00:08:38,310 --> 00:08:39,810
You got your I.D. On you?
Yes, sir.
168
00:08:39,820 --> 00:08:41,980
Do you want to make this quick?
Yes, sir.
169
00:08:41,980 --> 00:08:44,080
Why didn't you buy a license?
170
00:08:44,090 --> 00:08:47,650
I forgot to go back there
and get one.
171
00:08:47,660 --> 00:08:51,220
Did you catch anything?
No, I didn't catch anything.
172
00:08:51,230 --> 00:08:52,860
About how many times
you cast?
173
00:08:52,860 --> 00:08:54,660
Once, just over that fence.
174
00:08:54,660 --> 00:08:56,930
Okay.
Are you graduated merkel?
175
00:08:56,930 --> 00:09:00,500
No, I'm about to in may.
Okay. Hang tight for me.
176
00:09:05,210 --> 00:09:08,710
[ ringing ]
177
00:09:10,410 --> 00:09:11,880
Hey, I've got a quick question.
178
00:09:11,880 --> 00:09:13,950
Do you know these
two kids from merkel,
179
00:09:13,950 --> 00:09:16,050
A mason [bleep]
and a david [bleep]?
180
00:09:18,320 --> 00:09:19,950
Good kids, bad kids?
181
00:09:21,220 --> 00:09:23,920
Well, they just lied to my face,
but they're terrible at it.
182
00:09:23,930 --> 00:09:25,490
Both of them are
shaking like a leaf.
183
00:09:30,100 --> 00:09:32,530
Alright.
I'm gonna stroke them a warning.
184
00:09:34,400 --> 00:09:36,870
But I didn't like being lied to.
I know what I saw.
185
00:09:39,910 --> 00:09:41,440
Alright. Sounds good.
186
00:09:41,440 --> 00:09:42,810
Thank you.
187
00:09:42,810 --> 00:09:45,950
I just called the chief
of police in tye, jay strong.
188
00:09:45,950 --> 00:09:48,320
He used to be the school
resource officer for the school
189
00:09:48,320 --> 00:09:51,620
They go to, and he said
they're pretty good kids.
190
00:09:51,620 --> 00:09:53,020
Typically, when I catch you
in a lie,
191
00:09:53,020 --> 00:09:55,360
I don't issue a warning,
but these are young kids,
192
00:09:55,360 --> 00:09:58,530
And I don't want one
of their first contacts
193
00:09:58,530 --> 00:10:00,860
With law enforcement
to be negative.
194
00:10:03,130 --> 00:10:05,830
Come here, mason.
195
00:10:05,830 --> 00:10:09,800
I called officer jay strong.
Yes, sir.
196
00:10:09,810 --> 00:10:11,270
He said y'all are
pretty good kids,
197
00:10:11,270 --> 00:10:13,370
And he could not believe you
were trying to give me a story,
198
00:10:13,380 --> 00:10:15,410
So you need to take that up with
him next time you talk to him.
199
00:10:15,410 --> 00:10:16,710
Okay?
Yes, sir.
200
00:10:16,710 --> 00:10:18,710
Get your license.
I see you're throwing the pole.
201
00:10:18,710 --> 00:10:21,820
You're everywhere I'm not.
I wasn't born yesterday.
202
00:10:21,820 --> 00:10:23,920
I didn't wake up doing this job
yesterday. Just a warning.
203
00:10:23,920 --> 00:10:25,490
Just says I warned you
for no valid fishing license.
204
00:10:25,490 --> 00:10:27,590
Sign right there on the x.
205
00:10:27,590 --> 00:10:31,960
And you're free to fish.
He's not.
206
00:10:31,960 --> 00:10:33,090
Thank you, sir.
207
00:10:33,100 --> 00:10:34,630
And y'all going to have to
settle up with jay
208
00:10:34,630 --> 00:10:36,230
Next time y'all see him.
It's a small community.
209
00:10:36,230 --> 00:10:37,800
Everybody's watching.
Everybody knows everybody.
210
00:10:37,800 --> 00:10:39,730
Yes, sir.
Good luck.
211
00:10:48,240 --> 00:10:50,940
What do you think?
A warning?
212
00:10:50,950 --> 00:10:52,680
They ain't alive.
He's got a few --
213
00:10:52,680 --> 00:10:54,950
I'd do a warning.
Some of them are still alive.
214
00:10:54,950 --> 00:10:56,620
So he's trying to keep
these alive.
215
00:10:56,620 --> 00:10:59,220
There's not even
very many in there.
216
00:10:59,220 --> 00:11:01,020
There's croaker in there.
217
00:11:01,020 --> 00:11:03,460
See, he's keeping
the croaker live good.
218
00:11:03,460 --> 00:11:05,830
He didn't have the water flow
in that one.
219
00:11:05,830 --> 00:11:08,060
What do you think?
A warning?
220
00:11:08,060 --> 00:11:09,500
I've seen it worse.
221
00:11:09,500 --> 00:11:11,830
Yeah. Go get
your book, I guess.
222
00:11:11,830 --> 00:11:14,630
Hey, captain, I'm going
to give you a warning...
223
00:11:16,470 --> 00:11:17,740
...Because you need to
at least have
224
00:11:17,740 --> 00:11:20,310
A little bit better situation
for the shrimp
225
00:11:20,310 --> 00:11:23,640
Like you do for the croaker,
better air flow,
226
00:11:23,650 --> 00:11:25,380
So more of them
will be alive,
227
00:11:25,380 --> 00:11:28,680
Because it's got to be
at least 50%.
228
00:11:28,680 --> 00:11:32,850
Okay. This is just
all your information.
229
00:11:32,850 --> 00:11:36,960
Time, date, indianola.
The gray is for our warning,
230
00:11:36,960 --> 00:11:39,990
Failed to keep 50%
of the shrimp alive.
231
00:11:40,000 --> 00:11:43,130
If you'll sign right here.
232
00:11:43,130 --> 00:11:46,200
And it's just a warning,
but, I mean,
233
00:11:46,200 --> 00:11:50,170
If it continues to happen again,
you may get a citation, okay?
234
00:11:50,170 --> 00:11:52,010
Alright.
That's your copy, okay?
235
00:11:52,010 --> 00:11:53,940
Alright. Y'all take care.
236
00:12:06,350 --> 00:12:10,120
[ police radio chatter ]
237
00:12:10,130 --> 00:12:15,860
Shrimp boats!
I'm gonna check ya!
238
00:12:17,230 --> 00:12:20,370
Why don't you ever get
that excited like me
239
00:12:20,370 --> 00:12:23,200
And, like, say --
say stuff like that?
240
00:12:23,210 --> 00:12:26,440
We can only handle so much,
and you're enough.
241
00:12:26,440 --> 00:12:29,680
It's overflowing.
You're enough.
242
00:12:29,680 --> 00:12:30,840
Thanks, babe.
243
00:12:30,850 --> 00:12:33,680
[ laughs ]
244
00:12:35,780 --> 00:12:37,380
There's that boat
right up there.
245
00:12:37,390 --> 00:12:40,620
He's going to be going in.
246
00:12:40,620 --> 00:12:42,090
Yeah, he's going in.
I see it.
247
00:12:42,090 --> 00:12:43,990
His nets are up,
and there's birds everywhere.
248
00:12:43,990 --> 00:12:46,290
They're coming.
Oh, I see it now.
249
00:12:46,290 --> 00:12:49,030
Look, he's turning.
What are you turning for?
250
00:12:49,030 --> 00:12:50,500
[ police radio chatter ]
251
00:12:50,500 --> 00:12:52,600
Where do you see?
I see it behind the docks.
252
00:12:52,600 --> 00:12:54,570
Oh, yeah. I see him.
253
00:12:56,400 --> 00:12:58,610
He sees us,
so keep an eye on him.
254
00:13:01,480 --> 00:13:03,910
Here, I'm going to run around.
You can stay here and watch him.
255
00:13:03,910 --> 00:13:07,310
I'm going to leave the truck on.
Alright. I'll stay on the set.
256
00:13:07,320 --> 00:13:08,880
You stay here and watch
and make sure he don't dump.
257
00:13:12,050 --> 00:13:13,220
They're talking.
258
00:13:13,220 --> 00:13:17,260
Hey! Where y'all going?!
259
00:13:17,260 --> 00:13:20,660
Unh-unh!
Don't touch nothing!
260
00:13:22,800 --> 00:13:23,860
Run around there, chelsea.
They're --
261
00:13:23,870 --> 00:13:28,970
Hey! Where y'all -- hey!
Where y'all going?
262
00:13:28,970 --> 00:13:30,200
He's going to kick it.
Run.
263
00:13:30,210 --> 00:13:32,640
Captain!
264
00:13:32,640 --> 00:13:34,240
Come here! In there now!
265
00:13:49,790 --> 00:13:52,630
Hey! Where y'all going?!
266
00:13:52,630 --> 00:13:55,060
Captain! Captain!
267
00:13:55,060 --> 00:13:57,060
Hey! They got shrimp
in the baskets!
268
00:13:57,070 --> 00:13:58,930
Yeah, I saw them!
No, come here!
269
00:13:58,930 --> 00:14:02,300
Hey, you touch any of that
shrimp, I'll take you to jail!
270
00:14:02,300 --> 00:14:05,370
I'm watching you!
271
00:14:05,370 --> 00:14:08,170
Come here! In there now!
272
00:14:08,180 --> 00:14:09,910
Oh.
273
00:14:09,910 --> 00:14:11,310
[ grunts ]
274
00:14:15,920 --> 00:14:18,050
Hey!
275
00:14:20,320 --> 00:14:23,620
You see him
kick those buckets?
276
00:14:23,630 --> 00:14:27,830
Hey! Hey! Hey!
277
00:14:27,830 --> 00:14:29,660
He dumped already!
278
00:14:29,660 --> 00:14:33,830
He had over the limit,
and he dumped them.
279
00:14:33,840 --> 00:14:37,100
You think
I'm playing with you?!
280
00:14:37,110 --> 00:14:38,870
That's it. You're done.
281
00:14:42,210 --> 00:14:43,680
Alright.
282
00:14:43,680 --> 00:14:45,550
You saw the baskets
on that side?
283
00:14:45,550 --> 00:14:48,380
Yeah, there were
probably four or so.
284
00:14:48,380 --> 00:14:51,450
And they dumped them?
Yeah, they're dumped.
285
00:14:51,450 --> 00:14:52,920
Keep your hands
where I can see them!
286
00:15:06,070 --> 00:15:10,340
That is a giant boat.
287
00:15:10,340 --> 00:15:13,470
The good thing about this job
is you got a lot of freedom
288
00:15:13,480 --> 00:15:15,110
To kind of do
whatever you need to do --
289
00:15:15,110 --> 00:15:16,540
Check on some spots.
290
00:15:16,540 --> 00:15:19,180
So I'll just drive around
and patrol and see what happens,
291
00:15:19,180 --> 00:15:21,650
And sometimes
your best cases show up
292
00:15:21,650 --> 00:15:23,080
When you're not
expecting them to.
293
00:15:30,190 --> 00:15:33,690
Okay.
294
00:15:36,800 --> 00:15:39,100
[ cellphone rings ]
295
00:15:44,070 --> 00:15:46,210
This is the game warden.
296
00:15:48,480 --> 00:15:51,040
This is him.
What can I do for you?
297
00:15:56,720 --> 00:16:00,220
It depends on how that
bobwhite quail was obtained.
298
00:16:00,220 --> 00:16:04,190
They do have pen-raised quail
that you're allowed to have,
299
00:16:04,190 --> 00:16:05,590
But you are not allowed to catch
300
00:16:05,590 --> 00:16:07,790
A wild bobwhite quail
and keep it.
301
00:16:18,270 --> 00:16:20,840
More than likely, it's going
to be a pen-raised bird
302
00:16:20,840 --> 00:16:23,840
Just because we don't have
any quail here in smith county.
303
00:16:23,850 --> 00:16:26,710
Maybe a handful,
but I can take a look at it.
304
00:16:26,720 --> 00:16:29,380
Alright. Thank you, sir.
305
00:16:29,380 --> 00:16:30,450
Alright. Bye-bye.
306
00:16:36,490 --> 00:16:39,230
Bobwhite quail are game birds
in the state of texas,
307
00:16:39,230 --> 00:16:41,160
So it's illegal
for you to possess
308
00:16:41,160 --> 00:16:42,430
A live one from the wild.
309
00:16:42,430 --> 00:16:46,730
But there are bird breeders
who can sell these quail
310
00:16:46,740 --> 00:16:48,570
To individuals
for either training
311
00:16:48,570 --> 00:16:51,340
Or because they just want
quail on their property.
312
00:16:51,340 --> 00:16:53,810
We'll at least take a look
and see what the man has to say,
313
00:16:53,810 --> 00:16:55,940
And if he's got paperwork
or everything checks out,
314
00:16:55,940 --> 00:16:57,280
Then we'll be out of there
pretty quick.
315
00:17:14,800 --> 00:17:16,100
Hello, sir.
316
00:17:16,100 --> 00:17:19,130
Hi. Brad clark, game warden.
How are you doing?
317
00:17:19,130 --> 00:17:20,930
Good. Hey, I got a call,
318
00:17:20,940 --> 00:17:25,070
An anonymous call,
about the quail that you have.
319
00:17:25,070 --> 00:17:26,840
Where did you get it?
¿dónde?
320
00:17:30,050 --> 00:17:31,610
From austin?
321
00:17:31,610 --> 00:17:33,410
Where did he get it?
322
00:17:33,420 --> 00:17:35,310
Do you mind --
323
00:17:35,320 --> 00:17:37,680
The thing is, it's a game bird.
It's a live game bird.
324
00:17:37,690 --> 00:17:39,220
There's got to be
some sort of documentation
325
00:17:39,220 --> 00:17:40,420
To go along with it.
326
00:17:40,420 --> 00:17:41,990
It's his --
327
00:17:41,990 --> 00:17:43,290
¿es tu nombre?
328
00:17:43,290 --> 00:17:45,190
Hey.
329
00:17:45,190 --> 00:17:47,590
Hey, this is brad clark.
I'm a game warden in tyler.
330
00:17:47,600 --> 00:17:54,030
How are you?
331
00:17:54,040 --> 00:17:58,100
Okay.
332
00:17:58,110 --> 00:18:00,610
Okay. Do you know
how he got them?
333
00:18:04,650 --> 00:18:08,510
He raises them?
Is he a bird breeder?
334
00:18:08,520 --> 00:18:11,420
How long have y'all had it?
¿cuántos años?
335
00:18:11,420 --> 00:18:14,020
Two years?
336
00:18:14,020 --> 00:18:16,090
Okay. Alright.
Thank you, ma'am.
337
00:18:16,090 --> 00:18:17,560
Do you mind if I poke my head
in there and take a look
338
00:18:17,560 --> 00:18:19,530
At the quail real quick?
Mind if I look?
339
00:18:19,530 --> 00:18:21,260
Uh-huh.
340
00:18:28,000 --> 00:18:31,800
You touch any of that shrimp,
I'll take you to jail!
341
00:18:31,810 --> 00:18:33,610
Hey! Hey!
342
00:18:33,610 --> 00:18:36,580
He dumped already!
343
00:18:36,580 --> 00:18:38,040
Keep your hands
where I can see them!
344
00:18:38,050 --> 00:18:40,980
I ain't playing with you!
345
00:18:40,980 --> 00:18:42,850
There's three right here.
346
00:18:42,850 --> 00:18:46,150
How many did you dump?
You know what you were doing.
347
00:18:46,150 --> 00:18:50,260
Don't run from us again.
You done messed up now.
348
00:18:50,260 --> 00:18:52,990
I'm a nice guy
till you start crap.
349
00:18:52,990 --> 00:18:54,390
Did you see me call you?
350
00:18:54,400 --> 00:18:56,460
He saw me 'cause he turned
his head when you called him.
351
00:18:56,460 --> 00:18:58,970
Oh, he saw me, too!
352
00:18:58,970 --> 00:19:02,840
They ain't got no shrimp
alive, either.
353
00:19:02,840 --> 00:19:04,340
I'm calling the d.A.
354
00:19:12,080 --> 00:19:15,180
Hey, where's both of
y'all's licenses?
355
00:19:15,180 --> 00:19:17,780
License.
Licencia.
356
00:19:17,790 --> 00:19:19,150
I need it.
357
00:19:19,150 --> 00:19:22,790
Okay.
358
00:19:22,790 --> 00:19:24,090
I don't care.
359
00:19:24,090 --> 00:19:26,590
If you have something
that we need to check, you stop.
360
00:19:26,590 --> 00:19:29,960
You don't run from us.
You saw me on that side.
361
00:19:29,960 --> 00:19:33,630
You don't run. You made
things worse for yourself.
362
00:19:33,640 --> 00:19:36,940
Hey, rusty? It's ben bailey.
Hey, we got a problem.
363
00:19:36,940 --> 00:19:40,340
We got a shrimp boat pulling in
the harbor here in indianola.
364
00:19:40,340 --> 00:19:42,980
We pull up,
they start backing out.
365
00:19:42,980 --> 00:19:44,280
We're yelling at them
to stop.
366
00:19:44,280 --> 00:19:45,910
They're looking at us.
They keep backing out.
367
00:19:45,910 --> 00:19:48,010
They dumped
a lot of shrimp on us.
368
00:19:48,020 --> 00:19:50,250
Can you put this over there
on that side?
369
00:19:53,250 --> 00:19:57,120
You two, come here.
Stand right there.
370
00:19:57,130 --> 00:19:58,690
Captain, I'll have you
come over here.
371
00:19:58,690 --> 00:20:03,430
You understand that could
have been a speeding ticket?
372
00:20:03,430 --> 00:20:06,400
You know, speeding?
Driving too fast?
373
00:20:06,400 --> 00:20:09,300
But you ran. You ran.
374
00:20:09,300 --> 00:20:13,170
No. We made contact with you.
375
00:20:13,170 --> 00:20:16,140
Over the limit of shrimp
is something that's normal,
376
00:20:16,140 --> 00:20:19,150
But it's just a class "c"
ticket, but you ran.
377
00:20:19,150 --> 00:20:21,750
You don't run
when we're telling you to stop.
378
00:20:21,750 --> 00:20:25,350
No weapons?
No knives?
379
00:20:25,350 --> 00:20:26,890
¿pistola?
Nah.
380
00:20:26,890 --> 00:20:30,390
Sit down. Sit down. We've got
to load that shrimp up.
381
00:20:36,730 --> 00:20:39,730
We're going to have to
cover them up and get it done.
382
00:20:39,730 --> 00:20:40,970
So, yeah.
383
00:20:40,970 --> 00:20:43,640
Get those burlap sacks
that are over there.
384
00:20:43,640 --> 00:20:46,340
Stay there with him.
385
00:20:46,340 --> 00:20:48,470
Your captain got you
in trouble now.
386
00:20:50,610 --> 00:20:53,210
Come here. Turn around.
387
00:20:53,210 --> 00:20:57,220
Put your hands on your head.
Hands on head. Cabeza.
388
00:21:00,890 --> 00:21:02,420
Put your hands
behind your back.
389
00:21:17,410 --> 00:21:19,410
Put your hands
behind your back.
390
00:21:23,280 --> 00:21:26,410
Sit down right here.
Right there. Por favor.
391
00:21:26,410 --> 00:21:27,610
Iseñor!
392
00:21:27,620 --> 00:21:30,050
Sit down. Siéntate.
393
00:21:30,050 --> 00:21:33,790
Manos arribas, on the cabeza.
Turn around.
394
00:21:33,790 --> 00:21:35,960
Hey! Sit down!
Behind your back.
395
00:21:35,960 --> 00:21:37,090
Sit down!
You're not free to go.
396
00:21:37,090 --> 00:21:38,320
Behind your back.
Sit down.
397
00:21:38,330 --> 00:21:39,760
Hands.
398
00:21:48,340 --> 00:21:51,100
Better? Better?
Okay.
399
00:21:51,110 --> 00:21:55,270
Can I have a deputy available
to transport two subjects
400
00:21:55,280 --> 00:21:59,680
For tampering with evidence
and one felony evading vessel
401
00:21:59,680 --> 00:22:01,450
Down here at indianola?
402
00:22:01,450 --> 00:22:03,520
I'm calling a deputy over
to help us transport
403
00:22:03,520 --> 00:22:05,580
Because there's not
enough room in our truck
404
00:22:05,590 --> 00:22:07,520
With two suspects
in our vehicle.
405
00:22:07,520 --> 00:22:09,260
It's just a safety issue.
406
00:22:09,260 --> 00:22:11,620
Come on.
407
00:22:11,630 --> 00:22:13,060
Yep.
408
00:22:16,100 --> 00:22:18,060
I patted him down,
but I didn't dog-ear
409
00:22:18,070 --> 00:22:20,470
His pockets on him.
But I patted him down.
410
00:22:20,540 --> 00:22:23,540
Yeah, we're going to go
straight from here.
411
00:22:23,540 --> 00:22:26,010
We just didn't have room.
412
00:22:26,010 --> 00:22:29,580
This guy's looking at some
jail time and a hefty fine,
413
00:22:29,580 --> 00:22:31,640
Depending on what happens
in court
414
00:22:31,650 --> 00:22:33,380
And if he's found guilty
or not.
415
00:22:33,380 --> 00:22:37,820
Hey, man, thanks a lot.
416
00:22:37,820 --> 00:22:39,250
When we see shrimp,
417
00:22:39,250 --> 00:22:41,450
Especially when it's a lot
of shrimp like this,
418
00:22:41,460 --> 00:22:44,820
We have to get three bids
from different fish houses
419
00:22:44,830 --> 00:22:47,160
To see if they want
to purchase them.
420
00:22:47,160 --> 00:22:50,100
And the money made from the
shrimp goes to our department
421
00:22:50,100 --> 00:22:53,700
And it goes towards research.
It goes towards introducing fish
422
00:22:53,700 --> 00:22:55,500
And everything back
into the bay systems.
423
00:22:55,500 --> 00:22:58,300
It goes towards scientific data.
It goes towards everything.
424
00:22:58,310 --> 00:23:00,640
So it's all beneficial
to our department
425
00:23:00,640 --> 00:23:02,580
And to the people in texas.
426
00:23:02,580 --> 00:23:04,910
Alright.
Let's go sell some shrimp.
427
00:23:13,390 --> 00:23:15,890
Hey, I got a call
about the quail.
428
00:23:15,890 --> 00:23:17,390
Do you mind if I poke my head
in there and take a look
429
00:23:17,390 --> 00:23:19,290
At the quail real quick?
Do you mind if I look?
430
00:23:19,290 --> 00:23:20,560
Uh-huh.
431
00:23:22,860 --> 00:23:26,870
Okay.
432
00:23:26,870 --> 00:23:28,600
What's his name?
433
00:23:29,900 --> 00:23:30,970
He doesn't have a name?
You're not --
434
00:23:30,970 --> 00:23:33,740
Do you know
what kind of bird it is?
435
00:23:33,740 --> 00:23:35,540
It's a quail.
436
00:23:35,540 --> 00:23:37,740
Alright. I can tell it's been
in a cage its whole life,
437
00:23:37,750 --> 00:23:40,650
So I'm going to take
your word for it
438
00:23:40,650 --> 00:23:43,250
That you got it from a breeder.
I'm not going to seize the bird.
439
00:23:43,250 --> 00:23:45,280
If I tried to release him,
he wouldn't make it,
440
00:23:45,290 --> 00:23:48,320
So he's better off here.
Okay?
441
00:23:48,320 --> 00:23:51,360
Okay.
Alrighty?
442
00:23:51,360 --> 00:23:52,760
Thank y'all.
443
00:23:52,760 --> 00:23:55,130
Thank you, sir.
Alright. See y'all later.
444
00:23:57,030 --> 00:23:59,630
The quail was healthy.
It's in captivity.
445
00:23:59,630 --> 00:24:01,330
It's always known captivity.
446
00:24:01,340 --> 00:24:03,140
I issued them a verbal warning
and let it go.
447
00:24:03,140 --> 00:24:07,310
[ shouting in distance ]
448
00:24:07,310 --> 00:24:10,180
It sounds like there's something
going on over here.
449
00:24:10,180 --> 00:24:12,380
[ dog barks ]
450
00:24:12,380 --> 00:24:14,110
What's going on over here?
451
00:24:23,320 --> 00:24:28,290
Why would she go to jail?
I mean --
452
00:24:28,300 --> 00:24:29,560
I'm going to call
the p.D. Over here
453
00:24:29,560 --> 00:24:31,200
Just so we can try to
defuse the situation
454
00:24:31,200 --> 00:24:33,400
And maybe to check her out,
okay,
455
00:24:33,400 --> 00:24:35,470
If she's that messed up,
okay?
456
00:24:35,470 --> 00:24:39,640
Can I get a white house unit
to 126 [bleep]?
457
00:24:39,640 --> 00:24:40,740
Be advised,
I'm already on scene.
458
00:24:40,740 --> 00:24:42,040
I was here dealing
with something else
459
00:24:42,040 --> 00:24:43,910
And heard this disturbance,
so I walked over here.
460
00:24:43,910 --> 00:24:45,280
It's verbal now.
461
00:24:47,820 --> 00:24:49,750
[ knock on door ]
462
00:24:49,750 --> 00:24:51,950
Texas game warden.
Can you come outside, please?
463
00:25:06,800 --> 00:25:10,600
Texas game warden.
Can you come outside, please?
464
00:25:10,610 --> 00:25:13,570
Hello?
Do not open the door more.
465
00:25:13,570 --> 00:25:15,410
Hey, come on out
and talk to me, ma'am.
466
00:25:15,410 --> 00:25:16,840
Give me just a second.
Let me hang this phone up.
467
00:25:16,840 --> 00:25:18,810
Okay.
468
00:25:18,810 --> 00:25:20,110
Are you okay?
469
00:25:20,110 --> 00:25:21,710
I'm alright.
I'm just so upset.
470
00:25:21,720 --> 00:25:23,520
Well, come out here.
Listen.
471
00:25:23,520 --> 00:25:25,480
Let's come out here and just
take a deep breath for me, okay?
472
00:25:25,490 --> 00:25:27,150
[ crying ]
473
00:25:27,150 --> 00:25:29,190
Come on out.
Can I get my drink real quick?
474
00:25:29,190 --> 00:25:30,420
No, just have a seat
in the shade.
475
00:25:30,420 --> 00:25:32,160
Just have a seat in the shade,
okay? Alright.
476
00:25:32,160 --> 00:25:35,330
What's your name?
[bleep]
477
00:25:35,330 --> 00:25:38,060
When was the last time you used
any type of narcotics?
478
00:25:38,700 --> 00:25:40,800
I haven't in months.
479
00:25:40,800 --> 00:25:44,070
Months? You sure you don't need
an ambulance or anything?
480
00:25:44,070 --> 00:25:45,540
I mean, they can check
your blood pressure
481
00:25:45,540 --> 00:25:47,640
And if you're having anxiety
and that worked up,
482
00:25:47,640 --> 00:25:49,710
Do you want to
at least do that?
483
00:25:49,710 --> 00:25:52,810
Yeah, we could do that.
Please check my blood pressure.
484
00:25:52,810 --> 00:25:54,010
3409.
485
00:25:54,020 --> 00:25:58,150
[ speaking indistinctly ]
486
00:25:58,150 --> 00:26:01,350
Can you send ems over here,
non-code, to check her vitals?
487
00:26:01,360 --> 00:26:03,320
Well, I called the ambulance,
488
00:26:03,320 --> 00:26:06,160
They're just going to come
check you out, okay?
489
00:26:06,160 --> 00:26:07,590
You seem pretty stressed out.
490
00:26:07,600 --> 00:26:10,200
I want to make sure you're okay
before I leave here, okay?
491
00:26:10,200 --> 00:26:13,070
Alright. Hey [bleep] just take
a deep breath for me.
492
00:26:13,070 --> 00:26:15,970
I'll be right with you,
okay?
493
00:26:15,970 --> 00:26:17,300
She is under the influence,
494
00:26:17,310 --> 00:26:19,410
Extremely under
the influence, of something.
495
00:26:19,410 --> 00:26:20,870
That's boyfriend over there.
496
00:26:20,880 --> 00:26:22,710
He said he wanted
to park over there.
497
00:26:22,710 --> 00:26:24,580
Well, I'm going to let you do
your thing, and I'm just --
498
00:26:24,580 --> 00:26:27,010
I wasn't going to just walk away
with the way she was screaming.
499
00:26:32,290 --> 00:26:34,950
No, I'm just going to make sure
she knows, my doctor knows.
500
00:26:34,960 --> 00:26:37,920
I don't know exactly
what transpired.
501
00:26:37,930 --> 00:26:39,760
I just know that there was
a lot of screaming
502
00:26:39,760 --> 00:26:41,660
And that trailer
was rocking back and forth
503
00:26:41,660 --> 00:26:42,860
'cause she was so upset.
504
00:26:42,860 --> 00:26:44,260
But they're going to check
her out
505
00:26:44,270 --> 00:26:45,360
To make sure
her vitals are good,
506
00:26:45,370 --> 00:26:47,470
And then we're done
with our part
507
00:26:47,470 --> 00:26:50,200
And let the p.D. Handle up
and do what they need to do.
508
00:26:55,110 --> 00:26:56,480
It says, "game warden"
on my patch,
509
00:26:56,480 --> 00:26:58,210
It says, "game warden"
on the door of my truck,
510
00:26:58,210 --> 00:27:02,580
But we're all into this business
for public safety, also,
511
00:27:02,580 --> 00:27:05,050
So when I see something that
could be a public-safety issue,
512
00:27:05,050 --> 00:27:07,390
I've got to address it.
It's my duty.
513
00:27:07,390 --> 00:27:09,760
And when I heard the disturbance
514
00:27:09,760 --> 00:27:12,660
Going on, as vocal
as she was being,
515
00:27:12,660 --> 00:27:14,960
I couldn't ignore it
and just go on and say,
516
00:27:14,960 --> 00:27:16,800
"oh, they'll figure
it out themselves."
517
00:27:31,810 --> 00:27:34,150
The amount of history
that's here in terrell county
518
00:27:34,150 --> 00:27:37,750
Is just --
it's mind-blowing.
519
00:27:37,750 --> 00:27:39,690
There's a lot of pictographs
from the native americans
520
00:27:39,690 --> 00:27:41,750
That were here a long time ago.
521
00:27:41,760 --> 00:27:45,690
Some of the dings in the rock --
522
00:27:45,690 --> 00:27:49,460
That's from the union soldiers
using this as target practice.
523
00:27:49,460 --> 00:27:53,030
So you can see
they inscribed names, dates,
524
00:27:53,030 --> 00:27:56,240
All the way back
to 1882 on here.
525
00:27:56,240 --> 00:27:57,370
I mean, it's phenomenal.
526
00:27:57,370 --> 00:27:58,700
Probably if it wasn't
for this job,
527
00:27:58,710 --> 00:28:00,970
I probably would've have
never got to experience
528
00:28:00,980 --> 00:28:02,470
What's out here.
529
00:28:08,380 --> 00:28:10,320
My name's forrest price.
530
00:28:10,320 --> 00:28:12,450
I'm a texas game warden
in terrell county.
531
00:28:12,450 --> 00:28:14,590
I've been a game warden
for two years.
532
00:28:14,590 --> 00:28:17,090
After spending some time
and getting to know the area
533
00:28:17,090 --> 00:28:20,930
And getting to know the people,
it's a fantastic place to be.
534
00:28:20,930 --> 00:28:22,490
Before I was a game warden,
535
00:28:22,500 --> 00:28:26,430
I was a fireman
for about nine years.
536
00:28:26,430 --> 00:28:29,770
Terrell county, it's close
to 2,400 square miles.
537
00:28:29,770 --> 00:28:32,810
Our population's pretty small,
roughly about 800 people.
538
00:28:32,810 --> 00:28:37,040
We have everything from
mountains to very deep canyons.
539
00:28:37,040 --> 00:28:40,210
We have a very vast terrain
that we have to cover.
540
00:28:40,210 --> 00:28:44,150
I got word that
a protected species,
541
00:28:44,150 --> 00:28:47,420
A timber rattler, was given
to an individual,
542
00:28:47,420 --> 00:28:49,590
And there's very few permits
543
00:28:49,590 --> 00:28:53,590
That allow you to have in your
possession a protected species.
544
00:28:53,590 --> 00:28:57,300
This guy in particular, he has
a display of different snakes.
545
00:28:57,300 --> 00:28:59,600
I know he has multiple permits.
546
00:28:59,600 --> 00:29:03,340
He has multiple licenses,
so we got to go check
547
00:29:03,340 --> 00:29:05,740
And see if he's able
to keep that snake legally.
548
00:29:13,010 --> 00:29:14,910
Hey, how are you?
Pretty good.
549
00:29:14,920 --> 00:29:16,780
Oh, not bad.
You mind showing me
550
00:29:16,780 --> 00:29:19,250
Some of your snakes
in your collection right now?
551
00:29:19,250 --> 00:29:22,090
Come on in.
Alright.
552
00:29:25,690 --> 00:29:27,790
Is this one a timber?
553
00:29:27,800 --> 00:29:31,460
Yeah. They're very good
at blending in.
554
00:29:31,470 --> 00:29:34,630
They blend in so well
with leaves where they're found.
555
00:29:34,640 --> 00:29:35,800
They're protected.
556
00:29:35,800 --> 00:29:37,600
They are protected
in the state of texas, yes.
557
00:29:37,610 --> 00:29:39,770
Then you need the special
permits and paperwork...
558
00:29:39,770 --> 00:29:41,610
Yes. Yeah.
...And all that other stuff.
559
00:29:41,610 --> 00:29:44,340
You mind if I check
the paperwork on the timber?
560
00:29:44,350 --> 00:29:47,010
Uh...
561
00:29:54,990 --> 00:29:59,160
I was called by another warden
for a guy who was seen jumping
562
00:29:59,160 --> 00:30:02,490
The fence to go illegally fish
someplace on private property,
563
00:30:02,500 --> 00:30:05,000
So I'm going to go try
to make contact with them
564
00:30:05,000 --> 00:30:06,430
And just hear what
their side of the story is
565
00:30:06,430 --> 00:30:10,200
And issue them
a trespass warning.
566
00:30:10,200 --> 00:30:11,870
Most of texas
is privately owned,
567
00:30:11,870 --> 00:30:13,610
So for you to enter
private property,
568
00:30:13,610 --> 00:30:14,910
You have to have permission.
569
00:30:14,910 --> 00:30:16,780
It could have been
this property changed hands
570
00:30:16,780 --> 00:30:18,080
And this person never knew
571
00:30:18,080 --> 00:30:20,350
Or they were unfamiliar
with the laws of the land.
572
00:30:20,350 --> 00:30:24,920
So we always try to, you know,
give everybody a discretion
573
00:30:24,920 --> 00:30:28,150
In the front end
that you would want yourself.
574
00:30:30,190 --> 00:30:31,760
I'm headed to merkel right now.
575
00:30:31,760 --> 00:30:33,430
I'm going to meet up
with the chief of police
576
00:30:33,430 --> 00:30:34,890
Just to let him know
what I'm going to be doing
577
00:30:34,900 --> 00:30:36,500
And where I'm going
to be doing it at.
578
00:30:36,500 --> 00:30:37,930
Chief conklin's
a friend of mine.
579
00:30:37,930 --> 00:30:40,630
It's courtesy to let him know
I'm running around town
580
00:30:40,630 --> 00:30:42,770
And see if he has
anything else for me.
581
00:30:48,940 --> 00:30:52,480
Hey, do you know terry [bleep]?
Is that a man or a woman?
582
00:30:54,950 --> 00:30:57,950
I got to go trespass him.
Do you have any records on him?
583
00:30:58,850 --> 00:31:01,590
There's a terry [bleep] in 1959.
I bet that's him.
584
00:31:01,590 --> 00:31:03,560
Class "a" assault,
family violence.
585
00:31:03,560 --> 00:31:05,220
Oh, he's got a warrant!
586
00:31:05,230 --> 00:31:07,030
It's not going to be
a warning only now.
587
00:31:07,030 --> 00:31:09,090
Because he has a warrant,
you want to go out with me?
588
00:31:09,100 --> 00:31:10,230
Okay.
589
00:31:10,230 --> 00:31:13,270
Pbl-pbl-pbl-pbl.
590
00:31:13,270 --> 00:31:17,000
We ascertained that the guy
we're possibly looking for
591
00:31:17,000 --> 00:31:19,500
Has active warrant.
The merkel chief of police
592
00:31:19,510 --> 00:31:21,410
Is going to go with me
just as backup.
593
00:31:21,410 --> 00:31:23,780
Since he does have
a class "a" assault, a warrant,
594
00:31:23,780 --> 00:31:26,280
This is no longer going to be
just a trespass warning.
595
00:31:26,280 --> 00:31:28,080
If I can find him,
I'll be arresting him
596
00:31:28,080 --> 00:31:30,350
For assault
and family violence warrant.
597
00:31:40,760 --> 00:31:43,560
Better to have and not need
than to need not have.
598
00:31:43,560 --> 00:31:45,330
I can't tell you in 16 years
599
00:31:45,330 --> 00:31:47,070
I've gotten ready
for something like this --
600
00:31:47,070 --> 00:31:50,840
Pulled a gun down
or called in an extra units.
601
00:31:50,840 --> 00:31:53,040
Usually it turned out
to be absolutely nothing,
602
00:31:53,040 --> 00:31:54,910
But you always are worried
that that one time
603
00:31:54,910 --> 00:31:57,840
You didn't prepare
is the time it comes.
604
00:31:59,950 --> 00:32:03,480
There it is right there.
There's the vehicle right there.
605
00:32:03,480 --> 00:32:05,320
Your destination
is on the right.
606
00:32:09,960 --> 00:32:11,490
63-0-5s0.
607
00:32:15,400 --> 00:32:17,400
Be out at 133
west bronco and merkel.
608
00:32:17,400 --> 00:32:20,170
What?
You mr. [bleep]?
609
00:32:20,900 --> 00:32:22,530
Hey, can you talk to me
for a second?
610
00:32:24,810 --> 00:32:26,840
How you doing, sir?
611
00:32:26,840 --> 00:32:29,040
Did you go fishing yesterday?
612
00:32:29,040 --> 00:32:31,880
Oh, okay. Did you do any good?
613
00:32:31,880 --> 00:32:34,880
How you doing, pup?
What's the dog's name?
614
00:32:34,880 --> 00:32:36,050
Poochie?
615
00:32:36,050 --> 00:32:38,880
[ dog barks ]
616
00:32:38,890 --> 00:32:40,990
Oh, well, can you come down here
and talk to me?
617
00:32:40,990 --> 00:32:43,060
I don't want --
if you don't --
618
00:32:43,060 --> 00:32:44,190
Okay.
Where you were fishing...
619
00:32:44,190 --> 00:32:47,490
Yeah?
...That was private property.
620
00:32:48,530 --> 00:32:50,930
Okay. So, I need to issue
a trespass warning.
621
00:32:50,930 --> 00:32:53,970
If you would, can you come to
my truck so I can issue that?
622
00:32:55,270 --> 00:32:57,070
Yes, sir,
because you hopped the fence.
623
00:32:58,910 --> 00:33:00,270
No, no, no, no, no, no.
624
00:33:11,150 --> 00:33:13,150
[ dog barks ]
625
00:33:13,150 --> 00:33:14,990
Where you were fishing...
626
00:33:14,990 --> 00:33:17,960
That was private property.
627
00:33:17,960 --> 00:33:20,590
Okay. But so I need to issue
a trespass warning.
628
00:33:20,590 --> 00:33:22,030
If you would,
can you come to my truck
629
00:33:22,030 --> 00:33:24,660
So I can issue that?
630
00:33:24,670 --> 00:33:27,600
Yes, sir,
because you hopped the fence.
631
00:33:28,940 --> 00:33:30,840
No, no, no, no, no, no, no, no.
Don't swing in.
632
00:33:30,840 --> 00:33:33,310
Let's go to my truck.
633
00:33:33,310 --> 00:33:34,840
Hey, phil, come on up.
634
00:33:34,840 --> 00:33:36,810
No, let's go to my truck.
It's over here.
635
00:33:36,810 --> 00:33:38,510
Okay.
Okay. Okay, sir.
636
00:33:38,510 --> 00:33:39,910
I do need to issue
a trespass warning.
637
00:33:39,910 --> 00:33:41,610
Do you have any weapons
or anything?
638
00:33:41,620 --> 00:33:43,550
No weapons?
639
00:33:43,550 --> 00:33:46,150
You have your I.D. Or anything?
Uh, yeah.
640
00:33:46,150 --> 00:33:48,820
And your name is mr. [bleep]?
What's your first name?
641
00:33:48,820 --> 00:33:50,660
Do you know you have
a warrant for arrest
642
00:33:50,660 --> 00:33:52,460
Out of taylor county, too?
643
00:33:52,460 --> 00:33:54,030
Okay. So, I'm going
to place you --
644
00:33:54,030 --> 00:33:55,530
I'm going to issue
a warning for --
645
00:33:55,530 --> 00:33:57,830
No, I'd rather you not go back
in the house.
646
00:33:57,830 --> 00:33:59,160
When we started off this,
you kept trying
647
00:33:59,170 --> 00:34:01,130
To get in the house,
and so that makes me nervous.
648
00:34:01,140 --> 00:34:03,300
I was going to get my mom.
I understand.
649
00:34:03,300 --> 00:34:05,500
I stay here and watch my mom.
You understand that?
650
00:34:05,510 --> 00:34:07,240
I do understand that.
Why you scared?
651
00:34:07,240 --> 00:34:08,570
We don't know you.
Where you going to go?
652
00:34:08,580 --> 00:34:09,910
You may have a gun
sitting in that door.
653
00:34:09,910 --> 00:34:12,140
Shotgun or anything.
654
00:34:12,150 --> 00:34:13,750
Can this officer
go get your shoes?
655
00:34:13,750 --> 00:34:15,910
Where are your shoes at?
Just my boots in there.
656
00:34:15,920 --> 00:34:18,150
Here's your mom.
Can you get his shoes, ma'am?
657
00:34:18,150 --> 00:34:20,790
Do what?
Do you know his boots are?
658
00:34:20,790 --> 00:34:22,790
They writing me a ticket
for trespassing
659
00:34:22,790 --> 00:34:24,390
Down there yesterday [chuckles]
660
00:34:24,390 --> 00:34:26,760
When he didn't even
catch me trespassing.
661
00:34:26,760 --> 00:34:28,190
Oh, I have a witness.
So?
662
00:34:28,200 --> 00:34:30,030
It's the same thing.
663
00:34:30,030 --> 00:34:31,460
Boots?
Yes, ma'am.
664
00:34:31,470 --> 00:34:35,470
If you would, go ahead and put
your hands behind your back.
665
00:34:35,470 --> 00:34:39,140
Okay. Alright.
Let's go down to my truck,
666
00:34:39,140 --> 00:34:41,510
And I'll put your socks
and boots on for you, okay?
667
00:34:41,510 --> 00:34:45,510
Mom, I'll probably get out
on bond, so I'll call you.
668
00:34:48,120 --> 00:34:50,020
Sit up right there.
Don't swing in.
669
00:34:50,020 --> 00:34:51,250
Don't swing in.
670
00:34:51,250 --> 00:34:54,290
I've been fishing down there
since I was 15 years old.
671
00:34:54,290 --> 00:34:56,220
Well, I mean, and I said
something like that.
672
00:34:56,220 --> 00:34:57,790
I said, "I bet he's been
fishing there forever.
673
00:34:57,790 --> 00:34:59,960
He just doesn't know he can't."
so, I was --
674
00:34:59,960 --> 00:35:01,330
Never got run out of there.
675
00:35:01,330 --> 00:35:02,660
I was going to come give you
that trespass warning,
676
00:35:02,660 --> 00:35:04,160
And then it came out
that you had a warrant.
677
00:35:04,160 --> 00:35:05,160
Here you go.
678
00:35:10,470 --> 00:35:11,200
Thank you.
679
00:35:11,210 --> 00:35:12,670
Sir.
680
00:35:12,670 --> 00:35:13,610
He kind of wanted
to get back in the house.
681
00:35:13,610 --> 00:35:15,710
Like, "no, no, no."
alright.
682
00:35:26,820 --> 00:35:28,250
Yeah. What'd he say?
683
00:35:35,060 --> 00:35:38,200
I hear what you're saying, but
that's not why we're right here.
684
00:35:38,200 --> 00:35:40,230
That's not why
we're doing this.
685
00:35:42,570 --> 00:35:44,440
What was the story on that?
What's your side of that?
686
00:35:46,340 --> 00:35:47,670
Who?
687
00:35:47,670 --> 00:35:49,940
Your niece? What happened?
You want to tell me, or --
688
00:36:01,360 --> 00:36:05,620
Well...
689
00:36:05,630 --> 00:36:07,230
63-0-5s0
690
00:36:07,230 --> 00:36:09,290
63-0-5.
691
00:36:09,300 --> 00:36:10,930
I'm at the jail.
692
00:36:12,070 --> 00:36:14,500
I'm just bringing one in.
[ speaking indistinctly ]
693
00:36:16,300 --> 00:36:18,640
[ speaking indistinctly ]
694
00:36:24,340 --> 00:36:26,950
Well, we made it.
I'll come get you out.
695
00:36:32,750 --> 00:36:35,020
Cummings: In law enforcement,
a lot of situation are cascaded.
696
00:36:35,020 --> 00:36:37,620
One thing happens, it causes
a second thing to happen.
697
00:36:37,620 --> 00:36:40,190
He trespassed
onto private property.
698
00:36:40,190 --> 00:36:42,090
I went to make contact with him,
699
00:36:42,100 --> 00:36:44,660
And in the process
of making contact with him,
700
00:36:44,670 --> 00:36:47,570
It was discovered he had a class
"a" family violence warrant.
701
00:36:47,570 --> 00:36:50,670
And so "a" caused "b"
caused "c" caused "d,"
702
00:36:50,670 --> 00:36:52,070
And, initially he was upset,
703
00:36:52,070 --> 00:36:54,710
But he understood that I had
to serve that warrant, so...
704
00:36:55,810 --> 00:36:57,980
[ police radio chatter ]
705
00:37:02,750 --> 00:37:06,820
Do you mind if I check
the paperwork on the timber?
706
00:37:06,820 --> 00:37:09,220
Uh, it's my understanding that
you should have evidence
707
00:37:09,220 --> 00:37:11,560
That shows that
they're legally obtained,
708
00:37:11,560 --> 00:37:14,130
And the gentleman told me
this animal was captive-bred
709
00:37:14,130 --> 00:37:15,960
Two years ago.
Let me grab it.
710
00:37:15,960 --> 00:37:17,160
Alright.
711
00:37:19,300 --> 00:37:21,230
There we go.
712
00:37:27,910 --> 00:37:29,210
Well, all righty.
Alright, man.
713
00:37:29,210 --> 00:37:30,380
You have a good one.
You, too.
714
00:37:30,380 --> 00:37:32,180
Thank you again. Yes, sir.
We'll see you out there.
715
00:37:38,450 --> 00:37:40,520
He has his documentation.
716
00:37:40,520 --> 00:37:43,120
It kind of just confirms
that 95% of the people
717
00:37:43,120 --> 00:37:46,490
That we check are good people
and do legal things,
718
00:37:46,490 --> 00:37:48,060
So makes it a good day.
719
00:37:48,060 --> 00:37:49,260
Man:
I need you to contact.
720
00:37:55,170 --> 00:37:57,800
[ police radio chatter ]
721
00:37:57,800 --> 00:37:59,440
[ siren wailing ]
722
00:38:14,050 --> 00:38:21,160
[ siren wailing ]
723
00:38:36,310 --> 00:38:40,310
For three hours?!
724
00:38:40,310 --> 00:38:42,380
Holy smokes.
725
00:38:42,380 --> 00:38:44,950
You can tell the load shifted
inside the trailer
726
00:38:44,950 --> 00:38:46,790
And it's messed up
the side of the trailer.
727
00:38:46,790 --> 00:38:48,090
It's pretty dangerous.
728
00:38:48,090 --> 00:38:50,120
There's very limited
cellphone service.
729
00:38:52,930 --> 00:38:54,260
Just cruising
and just found him?
730
00:38:54,260 --> 00:38:56,230
Geez.
731
00:38:56,230 --> 00:38:57,900
The gentleman was
driving down the road.
732
00:38:57,900 --> 00:39:00,330
He starting having chest pains,
breathing problems,
733
00:39:00,330 --> 00:39:01,670
That kind of thing.
734
00:39:01,670 --> 00:39:03,870
He's looking okay.
He's out walking around.
735
00:39:03,870 --> 00:39:07,240
Seems oriented, alert.
736
00:39:07,240 --> 00:39:08,510
So, he's in the back
of the ambulance
737
00:39:08,510 --> 00:39:11,140
Right now,
getting checked out.
738
00:39:25,960 --> 00:39:29,260
Trixie and pixie.
739
00:39:37,670 --> 00:39:39,970
What are we doing with them?
Just taking them to the...?
740
00:39:39,970 --> 00:39:42,740
Okay.
741
00:39:42,740 --> 00:39:45,210
The driver's going to be
transported to the hospital
742
00:39:45,210 --> 00:39:47,080
To be further evaluated.
743
00:39:47,080 --> 00:39:48,650
His two dogs
are going to get taken
744
00:39:48,650 --> 00:39:49,810
Back to the animal shelter,
745
00:39:49,820 --> 00:39:53,220
And whenever he gets
cut out of the hospital,
746
00:39:53,220 --> 00:39:55,820
He'll come back
and pick his dogs up.
747
00:39:55,820 --> 00:39:57,160
Alright. Come on, pups.
748
00:39:57,160 --> 00:39:58,390
[ groans ]
749
00:40:01,460 --> 00:40:03,860
Alright. Just don't mark
your territory in my truck.
750
00:40:03,860 --> 00:40:05,400
I appreciate it.
751
00:40:05,400 --> 00:40:06,600
Thank you, sir.
752
00:40:06,600 --> 00:40:08,600
Alright, no problem.
753
00:40:11,240 --> 00:40:14,240
Keep all paws, heads
inside of the vehicle
754
00:40:14,240 --> 00:40:15,410
At all times, please.
755
00:40:21,310 --> 00:40:22,810
This is the last thing
on my list
756
00:40:22,820 --> 00:40:25,680
I thought I was going to be
doing is transporting dogs.
757
00:40:25,690 --> 00:40:28,220
It's a team effort out here.
758
00:40:30,420 --> 00:40:32,620
This is one of our locals.
759
00:40:32,630 --> 00:40:34,490
Really, really good guy.
760
00:40:34,490 --> 00:40:37,600
So we'll pass
the pups on to him.
761
00:40:37,600 --> 00:40:39,400
Hey, bud.
How are you, sir?
762
00:40:39,400 --> 00:40:40,870
Fine.
You have a couple dogs for us?
763
00:40:40,870 --> 00:40:41,730
I do.
Alright.
764
00:40:41,740 --> 00:40:43,100
Well, let's gather them up
765
00:40:43,100 --> 00:40:44,400
And get them inside
and take care of 'em.
766
00:40:44,400 --> 00:40:45,940
They're just hot.
767
00:40:45,940 --> 00:40:47,210
I'm sure they're going to want
some water. They started --
768
00:40:49,480 --> 00:40:51,540
They started panting.
769
00:40:51,550 --> 00:40:53,040
Aww. They're cutie pooties.
770
00:40:53,050 --> 00:40:54,350
Oh, yeah. They're cute.
771
00:40:59,950 --> 00:41:01,120
Come on.
772
00:41:03,420 --> 00:41:05,060
Come on.
773
00:41:08,400 --> 00:41:10,130
Trixie and pixie.
774
00:41:10,130 --> 00:41:12,130
Trixie and pixie?
775
00:41:12,130 --> 00:41:13,700
Here's a backyard for you.
776
00:41:13,700 --> 00:41:15,900
We're going to let you out
in a little bit.
777
00:41:15,900 --> 00:41:17,740
Okay? Alright.
778
00:41:17,740 --> 00:41:19,440
We'll take good care of them.
Thank you very much.
779
00:41:19,440 --> 00:41:21,740
Yep. Bye, honey.
780
00:41:21,740 --> 00:41:22,810
Bye-bye.
781
00:41:26,650 --> 00:41:29,580
The dogs are now in good hands.
782
00:41:29,580 --> 00:41:30,980
They'll take care of the dog
783
00:41:30,980 --> 00:41:34,550
Until the owner of the truck
gets released from the hospital.
784
00:41:34,550 --> 00:41:37,260
So good ending for the dogs.
785
00:41:37,260 --> 00:41:40,760
Off to the next adventure.
785
00:41:41,305 --> 00:42:41,623
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org