"Lone Star Law" Shrimp and Run

ID13201882
Movie Name"Lone Star Law" Shrimp and Run
Release NameLone.Star.Law.S06E07.480p.x264-mSD
Year2019
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID12190966
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:10,110 --> 00:00:12,740 Hey! Where y'all going? 2 00:00:12,740 --> 00:00:15,240 Narrator: Coming up on "lone star law"... 3 00:00:15,240 --> 00:00:16,940 Captain! 4 00:00:16,950 --> 00:00:18,250 Is this one a timber? 5 00:00:18,250 --> 00:00:20,510 Yeah. They're protected. 6 00:00:20,520 --> 00:00:22,420 Texas game warden. Can you come outside, please? 7 00:00:22,420 --> 00:00:25,290 Hey! Every place I've walked, y'all moved off. 8 00:00:25,290 --> 00:00:28,390 She is extremely under the influence of something. 9 00:00:28,390 --> 00:00:32,230 The guy we're possibly looking for has active warrants. 10 00:00:32,230 --> 00:00:33,290 [ siren wailing ] 11 00:00:33,300 --> 00:00:36,230 Driver experiencing chest pains. 12 00:00:36,230 --> 00:00:38,470 Hey! Keep your hands where I can see 'em! 13 00:00:38,470 --> 00:00:39,830 I ain't playing with you! 14 00:00:39,840 --> 00:00:42,440 [ guitar strums country tune ] 15 00:00:42,440 --> 00:00:43,870 [ piercing bird cry ] 16 00:00:49,810 --> 00:00:51,150 [ rattling ] 17 00:00:53,450 --> 00:00:54,880 [ whip cracks ] 18 00:00:54,880 --> 00:00:55,950 [ horse neighs ] 19 00:00:55,950 --> 00:00:57,450 [ gunshot ] 20 00:01:04,460 --> 00:01:05,890 Man: A texas game warden's job is 21 00:01:05,900 --> 00:01:08,300 To protect wild animals and wild places, 22 00:01:08,300 --> 00:01:09,500 Keep the public safe, 23 00:01:09,500 --> 00:01:11,700 And every now and again, put a bad guy in jail. 24 00:01:11,700 --> 00:01:12,970 [ gunshot ] 25 00:01:12,970 --> 00:01:15,970 -- Captions by vitac -- www.Vitac.Com 26 00:01:15,970 --> 00:01:18,970 Captions paid for by discovery communications 27 00:01:25,080 --> 00:01:26,850 Cummings: Are you going to brush your hair, 28 00:01:26,850 --> 00:01:28,380 Or do you need me to? Nope, I got it. 29 00:01:28,380 --> 00:01:30,350 You got it? Okay. 30 00:01:30,350 --> 00:01:33,050 Just a half day today. 31 00:01:33,060 --> 00:01:34,250 My name is james cummings. 32 00:01:34,260 --> 00:01:36,590 I've been a texas game warden 16 years. 33 00:01:36,590 --> 00:01:39,130 I've been assigned to taylor county seven. 34 00:01:39,130 --> 00:01:41,560 Before I was a warden. I was in the army, 35 00:01:41,560 --> 00:01:43,300 The 173rd airborne in Italy 36 00:01:43,300 --> 00:01:46,900 For three years, and came back to texas 37 00:01:46,900 --> 00:01:49,640 And was accepted into the 49th academy. 38 00:01:49,640 --> 00:01:53,270 It's the somewhat normal, chaotic routine 39 00:01:53,280 --> 00:01:56,840 Of getting four young souls out the door for school. 40 00:01:56,850 --> 00:01:58,680 There's a sticker in my shoes. 41 00:01:58,680 --> 00:02:02,120 Okay, come sit down. 42 00:02:02,120 --> 00:02:04,120 I'm a single dad of four daughters, 43 00:02:04,120 --> 00:02:05,650 And that was not the game plan, 44 00:02:05,650 --> 00:02:07,350 But that's the game we're playing. 45 00:02:07,360 --> 00:02:09,260 When I became a single dad, I called my mom. 46 00:02:09,260 --> 00:02:10,690 I said, "mom, you got to help me." 47 00:02:10,690 --> 00:02:15,000 And so she's there with me every day with the girls. 48 00:02:15,000 --> 00:02:17,260 They're 16, 13, 9, and 7, 49 00:02:17,270 --> 00:02:20,400 And I would like to tell you that I run the house. 50 00:02:20,400 --> 00:02:22,240 I just pretty much control the chaos 51 00:02:22,240 --> 00:02:23,970 And push it in the direction it goes. 52 00:02:23,970 --> 00:02:26,240 Myra says you wore her socks outside yesterday 53 00:02:26,240 --> 00:02:28,540 And put a sticker in it. That's why she's taking so long. 54 00:02:32,280 --> 00:02:35,080 I don't know what that is. 55 00:02:35,080 --> 00:02:37,680 I need to set up, like, a web series 56 00:02:37,690 --> 00:02:40,920 Where they can just call me about how to raise girls. 57 00:02:40,920 --> 00:02:42,960 [ chuckles ] 58 00:02:42,960 --> 00:02:45,160 Today, just like any other day during the school year, 59 00:02:45,160 --> 00:02:47,460 I'm going to get the girls pointed in the right direction 60 00:02:47,460 --> 00:02:50,530 And get them out the door and then I'll go patrol. 61 00:02:50,530 --> 00:02:53,100 Hey, it's time. Y'all ready? 62 00:02:53,100 --> 00:02:54,970 Do you need anything else or backpack? Anything else? 63 00:02:54,970 --> 00:02:56,800 I don't wear no backpack. 64 00:02:56,810 --> 00:02:58,410 Okay. Choke that down. 65 00:02:58,470 --> 00:03:00,770 [ squeals ] 66 00:03:00,780 --> 00:03:02,010 Can you move your seat up? 67 00:03:02,010 --> 00:03:03,980 Hey, move your seat up, b -- or, morgan. 68 00:03:05,000 --> 00:03:11,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 69 00:03:21,500 --> 00:03:22,730 I grew up across the street 70 00:03:22,730 --> 00:03:24,630 From the game warden in matador, texas, 71 00:03:24,630 --> 00:03:27,030 And probably the first time I wanted to be a game warden, 72 00:03:27,040 --> 00:03:28,500 The game warden was talking to us, 73 00:03:28,500 --> 00:03:30,500 And that's when game wards still carried the wheel guns, 74 00:03:30,510 --> 00:03:32,310 And he turned back around 75 00:03:32,310 --> 00:03:33,970 To get something out of his truck to show dad, 76 00:03:33,980 --> 00:03:35,840 And he had that bandolier of bullets across the back, 77 00:03:35,840 --> 00:03:37,950 And I said, "oh, that's what I want to do." 78 00:03:37,950 --> 00:03:40,810 I like being outdoors. I like talking to hunters. 79 00:03:40,820 --> 00:03:46,020 I like positive contacts, and so that was my only option. 80 00:03:46,020 --> 00:03:47,820 Well, an old game warden told me for a game warden 81 00:03:47,820 --> 00:03:50,520 To have a lot going on, they need to have people, 82 00:03:50,530 --> 00:03:53,090 Wildlife in proximity to each other, 83 00:03:53,100 --> 00:03:54,390 And taylor county has all that, 84 00:03:54,400 --> 00:03:55,700 But another thing taylor county has 85 00:03:55,700 --> 00:03:57,460 Is you have the deserts of west texas, 86 00:03:57,470 --> 00:04:00,870 You know, the big country, the panhandle, the hill country. 87 00:04:00,870 --> 00:04:02,240 They all kind of meet here, 88 00:04:02,240 --> 00:04:04,870 And you have enough population to stay busy, 89 00:04:04,870 --> 00:04:06,740 So I really like taylor county. 90 00:04:09,010 --> 00:04:13,010 [ police radio chatter ] 91 00:04:15,280 --> 00:04:17,650 How y'all doing? Good. How are you? 92 00:04:17,650 --> 00:04:19,190 Good, good. Any luck? 93 00:04:22,190 --> 00:04:23,960 Okay. You got your license, sir? 94 00:04:24,030 --> 00:04:25,190 Yes. 95 00:04:25,190 --> 00:04:26,530 You brought a gucci bag to fish? 96 00:04:26,530 --> 00:04:30,230 Guess. Or a guess bag? I'm sorry. 97 00:04:30,230 --> 00:04:32,000 You bought this today. 98 00:04:32,000 --> 00:04:34,000 This was cheaper than me. 99 00:04:34,000 --> 00:04:35,540 Y'all have a good day. 100 00:04:38,910 --> 00:04:43,040 Hey! Every place I've walked, y'all moved off. 101 00:04:43,050 --> 00:04:46,710 Okay. Where's your pole? 'cause you had one earlier. 102 00:04:46,720 --> 00:04:48,520 You had one when I pulled up. 103 00:04:48,520 --> 00:04:50,020 Okay. Where's the other one? 104 00:04:50,020 --> 00:04:51,790 So, do you have a fishing license? 105 00:04:51,790 --> 00:04:54,450 No, I don't have a fishing license. 106 00:04:54,460 --> 00:04:56,190 You had a pole, though. Yeah. 107 00:04:57,330 --> 00:04:59,330 Step over there for me, please. 108 00:04:59,330 --> 00:05:01,860 Fine. Over here? 109 00:05:06,940 --> 00:05:08,900 Okay. 110 00:05:08,900 --> 00:05:11,070 Yeah, you did. Come over here. 111 00:05:13,080 --> 00:05:15,210 Why didn't he get a license? 112 00:05:22,250 --> 00:05:24,720 Let's try that again. Why didn't he buy a license? 113 00:05:37,470 --> 00:05:39,170 Today I'm working with my wife. 114 00:05:39,170 --> 00:05:41,770 We'll see if we can check some shrimp boats. 115 00:05:41,770 --> 00:05:43,040 Bait shrimp season. 116 00:05:43,040 --> 00:05:44,600 They're only allowed 200 pounds of shrimp, 117 00:05:44,610 --> 00:05:48,610 So we're going to see about -- see if they're over the limit, 118 00:05:48,610 --> 00:05:51,410 Which I have a feeling some probably are. 119 00:05:51,410 --> 00:05:52,850 Just a matter of catching them. 120 00:05:56,350 --> 00:05:58,150 Are you going to go back in? Unh-unh. 121 00:05:58,150 --> 00:05:59,150 Okay. 122 00:05:59,150 --> 00:06:01,860 I'm ready -- super ready. 123 00:06:10,900 --> 00:06:13,870 Where you at, shrimp boats? 124 00:06:13,870 --> 00:06:16,300 There's a bait and a bait shrimp season. 125 00:06:16,310 --> 00:06:18,140 Right now, the only one open's bait, 126 00:06:18,140 --> 00:06:21,140 And they're only allowed 200 pounds of shrimp. 127 00:06:21,140 --> 00:06:22,940 All these shrimp boats. 128 00:06:22,950 --> 00:06:24,910 A bait shrimper's license is cheaper 129 00:06:24,910 --> 00:06:27,950 Than someone shrimping to sell for human consumption. 130 00:06:27,950 --> 00:06:29,750 That's why we make sure these bait shrimpers 131 00:06:29,750 --> 00:06:31,590 Keep at least half of their shrimp alive 132 00:06:31,590 --> 00:06:33,750 To prove they're catching shrimp for live bait, 133 00:06:33,760 --> 00:06:35,990 Not for human consumption. 134 00:06:35,990 --> 00:06:36,990 I'm just trying to see. 135 00:06:36,990 --> 00:06:38,230 They're going to come in right there. 136 00:06:38,230 --> 00:06:40,230 We've got to get on them pretty quick. 137 00:06:40,230 --> 00:06:42,600 If we check someone's shrimping under a bait license 138 00:06:42,600 --> 00:06:44,460 And they're not keeping half of their shrimp alive 139 00:06:44,470 --> 00:06:46,570 And they're keeping them dead or on ice, 140 00:06:46,570 --> 00:06:47,800 Then we're going to believe that they're 141 00:06:47,800 --> 00:06:49,270 Selling these to either restaurants 142 00:06:49,270 --> 00:06:51,940 Or to the public to eat, and they can't do that. 143 00:06:51,940 --> 00:06:56,740 These shrimp are intended for bait purposes only. 144 00:06:56,750 --> 00:06:58,450 I see the birds working right there. 145 00:06:58,450 --> 00:06:59,550 Yeah, that's them right there. 146 00:07:02,020 --> 00:07:05,490 Watch 'em. Watch and see if they dump anything. 147 00:07:05,490 --> 00:07:08,320 They've got water flowing, but they may have 148 00:07:08,320 --> 00:07:09,920 Too many shrimp or they're dead. 149 00:07:47,860 --> 00:07:50,930 What do you think? A warning? 150 00:07:54,700 --> 00:07:56,540 [ ducks quacking ] 151 00:07:56,540 --> 00:07:59,870 Let's try that again. Why didn't he buy a license? 152 00:07:59,880 --> 00:08:01,640 He only had $10 on him. Okay. 153 00:08:01,640 --> 00:08:04,310 Sir, I guarantee that's the only reason. 154 00:08:04,310 --> 00:08:06,010 Well, I mean, he's out here fishing. 155 00:08:06,010 --> 00:08:07,550 He knows he needs a license. 156 00:08:07,550 --> 00:08:09,220 But he wasn't fishing. Mm-hmm. 157 00:08:09,220 --> 00:08:11,380 So when I pulled up, he just magically had your pole 158 00:08:11,390 --> 00:08:14,290 And then y'all stepped away from me and avoiding me? 159 00:08:14,290 --> 00:08:17,560 Sir, I had that one over there, 160 00:08:17,560 --> 00:08:20,230 And I had what kind of looked like this, 161 00:08:20,230 --> 00:08:22,400 And I went to cast. I missed it. 162 00:08:22,400 --> 00:08:25,830 Went over the fence and started reeling in, got caught. 163 00:08:25,830 --> 00:08:28,000 I said, "david, try to just yank the [bleep] out of this 164 00:08:28,000 --> 00:08:29,900 And see if it comes out." nothing happened. 165 00:08:29,910 --> 00:08:31,870 If you were going to do that, you would do that yourself -- 166 00:08:31,870 --> 00:08:34,340 Yank it. It's your pole. Stay right there. 167 00:08:38,310 --> 00:08:39,810 You got your I.D. On you? Yes, sir. 168 00:08:39,820 --> 00:08:41,980 Do you want to make this quick? Yes, sir. 169 00:08:41,980 --> 00:08:44,080 Why didn't you buy a license? 170 00:08:44,090 --> 00:08:47,650 I forgot to go back there and get one. 171 00:08:47,660 --> 00:08:51,220 Did you catch anything? No, I didn't catch anything. 172 00:08:51,230 --> 00:08:52,860 About how many times you cast? 173 00:08:52,860 --> 00:08:54,660 Once, just over that fence. 174 00:08:54,660 --> 00:08:56,930 Okay. Are you graduated merkel? 175 00:08:56,930 --> 00:09:00,500 No, I'm about to in may. Okay. Hang tight for me. 176 00:09:05,210 --> 00:09:08,710 [ ringing ] 177 00:09:10,410 --> 00:09:11,880 Hey, I've got a quick question. 178 00:09:11,880 --> 00:09:13,950 Do you know these two kids from merkel, 179 00:09:13,950 --> 00:09:16,050 A mason [bleep] and a david [bleep]? 180 00:09:18,320 --> 00:09:19,950 Good kids, bad kids? 181 00:09:21,220 --> 00:09:23,920 Well, they just lied to my face, but they're terrible at it. 182 00:09:23,930 --> 00:09:25,490 Both of them are shaking like a leaf. 183 00:09:30,100 --> 00:09:32,530 Alright. I'm gonna stroke them a warning. 184 00:09:34,400 --> 00:09:36,870 But I didn't like being lied to. I know what I saw. 185 00:09:39,910 --> 00:09:41,440 Alright. Sounds good. 186 00:09:41,440 --> 00:09:42,810 Thank you. 187 00:09:42,810 --> 00:09:45,950 I just called the chief of police in tye, jay strong. 188 00:09:45,950 --> 00:09:48,320 He used to be the school resource officer for the school 189 00:09:48,320 --> 00:09:51,620 They go to, and he said they're pretty good kids. 190 00:09:51,620 --> 00:09:53,020 Typically, when I catch you in a lie, 191 00:09:53,020 --> 00:09:55,360 I don't issue a warning, but these are young kids, 192 00:09:55,360 --> 00:09:58,530 And I don't want one of their first contacts 193 00:09:58,530 --> 00:10:00,860 With law enforcement to be negative. 194 00:10:03,130 --> 00:10:05,830 Come here, mason. 195 00:10:05,830 --> 00:10:09,800 I called officer jay strong. Yes, sir. 196 00:10:09,810 --> 00:10:11,270 He said y'all are pretty good kids, 197 00:10:11,270 --> 00:10:13,370 And he could not believe you were trying to give me a story, 198 00:10:13,380 --> 00:10:15,410 So you need to take that up with him next time you talk to him. 199 00:10:15,410 --> 00:10:16,710 Okay? Yes, sir. 200 00:10:16,710 --> 00:10:18,710 Get your license. I see you're throwing the pole. 201 00:10:18,710 --> 00:10:21,820 You're everywhere I'm not. I wasn't born yesterday. 202 00:10:21,820 --> 00:10:23,920 I didn't wake up doing this job yesterday. Just a warning. 203 00:10:23,920 --> 00:10:25,490 Just says I warned you for no valid fishing license. 204 00:10:25,490 --> 00:10:27,590 Sign right there on the x. 205 00:10:27,590 --> 00:10:31,960 And you're free to fish. He's not. 206 00:10:31,960 --> 00:10:33,090 Thank you, sir. 207 00:10:33,100 --> 00:10:34,630 And y'all going to have to settle up with jay 208 00:10:34,630 --> 00:10:36,230 Next time y'all see him. It's a small community. 209 00:10:36,230 --> 00:10:37,800 Everybody's watching. Everybody knows everybody. 210 00:10:37,800 --> 00:10:39,730 Yes, sir. Good luck. 211 00:10:48,240 --> 00:10:50,940 What do you think? A warning? 212 00:10:50,950 --> 00:10:52,680 They ain't alive. He's got a few -- 213 00:10:52,680 --> 00:10:54,950 I'd do a warning. Some of them are still alive. 214 00:10:54,950 --> 00:10:56,620 So he's trying to keep these alive. 215 00:10:56,620 --> 00:10:59,220 There's not even very many in there. 216 00:10:59,220 --> 00:11:01,020 There's croaker in there. 217 00:11:01,020 --> 00:11:03,460 See, he's keeping the croaker live good. 218 00:11:03,460 --> 00:11:05,830 He didn't have the water flow in that one. 219 00:11:05,830 --> 00:11:08,060 What do you think? A warning? 220 00:11:08,060 --> 00:11:09,500 I've seen it worse. 221 00:11:09,500 --> 00:11:11,830 Yeah. Go get your book, I guess. 222 00:11:11,830 --> 00:11:14,630 Hey, captain, I'm going to give you a warning... 223 00:11:16,470 --> 00:11:17,740 ...Because you need to at least have 224 00:11:17,740 --> 00:11:20,310 A little bit better situation for the shrimp 225 00:11:20,310 --> 00:11:23,640 Like you do for the croaker, better air flow, 226 00:11:23,650 --> 00:11:25,380 So more of them will be alive, 227 00:11:25,380 --> 00:11:28,680 Because it's got to be at least 50%. 228 00:11:28,680 --> 00:11:32,850 Okay. This is just all your information. 229 00:11:32,850 --> 00:11:36,960 Time, date, indianola. The gray is for our warning, 230 00:11:36,960 --> 00:11:39,990 Failed to keep 50% of the shrimp alive. 231 00:11:40,000 --> 00:11:43,130 If you'll sign right here. 232 00:11:43,130 --> 00:11:46,200 And it's just a warning, but, I mean, 233 00:11:46,200 --> 00:11:50,170 If it continues to happen again, you may get a citation, okay? 234 00:11:50,170 --> 00:11:52,010 Alright. That's your copy, okay? 235 00:11:52,010 --> 00:11:53,940 Alright. Y'all take care. 236 00:12:06,350 --> 00:12:10,120 [ police radio chatter ] 237 00:12:10,130 --> 00:12:15,860 Shrimp boats! I'm gonna check ya! 238 00:12:17,230 --> 00:12:20,370 Why don't you ever get that excited like me 239 00:12:20,370 --> 00:12:23,200 And, like, say -- say stuff like that? 240 00:12:23,210 --> 00:12:26,440 We can only handle so much, and you're enough. 241 00:12:26,440 --> 00:12:29,680 It's overflowing. You're enough. 242 00:12:29,680 --> 00:12:30,840 Thanks, babe. 243 00:12:30,850 --> 00:12:33,680 [ laughs ] 244 00:12:35,780 --> 00:12:37,380 There's that boat right up there. 245 00:12:37,390 --> 00:12:40,620 He's going to be going in. 246 00:12:40,620 --> 00:12:42,090 Yeah, he's going in. I see it. 247 00:12:42,090 --> 00:12:43,990 His nets are up, and there's birds everywhere. 248 00:12:43,990 --> 00:12:46,290 They're coming. Oh, I see it now. 249 00:12:46,290 --> 00:12:49,030 Look, he's turning. What are you turning for? 250 00:12:49,030 --> 00:12:50,500 [ police radio chatter ] 251 00:12:50,500 --> 00:12:52,600 Where do you see? I see it behind the docks. 252 00:12:52,600 --> 00:12:54,570 Oh, yeah. I see him. 253 00:12:56,400 --> 00:12:58,610 He sees us, so keep an eye on him. 254 00:13:01,480 --> 00:13:03,910 Here, I'm going to run around. You can stay here and watch him. 255 00:13:03,910 --> 00:13:07,310 I'm going to leave the truck on. Alright. I'll stay on the set. 256 00:13:07,320 --> 00:13:08,880 You stay here and watch and make sure he don't dump. 257 00:13:12,050 --> 00:13:13,220 They're talking. 258 00:13:13,220 --> 00:13:17,260 Hey! Where y'all going?! 259 00:13:17,260 --> 00:13:20,660 Unh-unh! Don't touch nothing! 260 00:13:22,800 --> 00:13:23,860 Run around there, chelsea. They're -- 261 00:13:23,870 --> 00:13:28,970 Hey! Where y'all -- hey! Where y'all going? 262 00:13:28,970 --> 00:13:30,200 He's going to kick it. Run. 263 00:13:30,210 --> 00:13:32,640 Captain! 264 00:13:32,640 --> 00:13:34,240 Come here! In there now! 265 00:13:49,790 --> 00:13:52,630 Hey! Where y'all going?! 266 00:13:52,630 --> 00:13:55,060 Captain! Captain! 267 00:13:55,060 --> 00:13:57,060 Hey! They got shrimp in the baskets! 268 00:13:57,070 --> 00:13:58,930 Yeah, I saw them! No, come here! 269 00:13:58,930 --> 00:14:02,300 Hey, you touch any of that shrimp, I'll take you to jail! 270 00:14:02,300 --> 00:14:05,370 I'm watching you! 271 00:14:05,370 --> 00:14:08,170 Come here! In there now! 272 00:14:08,180 --> 00:14:09,910 Oh. 273 00:14:09,910 --> 00:14:11,310 [ grunts ] 274 00:14:15,920 --> 00:14:18,050 Hey! 275 00:14:20,320 --> 00:14:23,620 You see him kick those buckets? 276 00:14:23,630 --> 00:14:27,830 Hey! Hey! Hey! 277 00:14:27,830 --> 00:14:29,660 He dumped already! 278 00:14:29,660 --> 00:14:33,830 He had over the limit, and he dumped them. 279 00:14:33,840 --> 00:14:37,100 You think I'm playing with you?! 280 00:14:37,110 --> 00:14:38,870 That's it. You're done. 281 00:14:42,210 --> 00:14:43,680 Alright. 282 00:14:43,680 --> 00:14:45,550 You saw the baskets on that side? 283 00:14:45,550 --> 00:14:48,380 Yeah, there were probably four or so. 284 00:14:48,380 --> 00:14:51,450 And they dumped them? Yeah, they're dumped. 285 00:14:51,450 --> 00:14:52,920 Keep your hands where I can see them! 286 00:15:06,070 --> 00:15:10,340 That is a giant boat. 287 00:15:10,340 --> 00:15:13,470 The good thing about this job is you got a lot of freedom 288 00:15:13,480 --> 00:15:15,110 To kind of do whatever you need to do -- 289 00:15:15,110 --> 00:15:16,540 Check on some spots. 290 00:15:16,540 --> 00:15:19,180 So I'll just drive around and patrol and see what happens, 291 00:15:19,180 --> 00:15:21,650 And sometimes your best cases show up 292 00:15:21,650 --> 00:15:23,080 When you're not expecting them to. 293 00:15:30,190 --> 00:15:33,690 Okay. 294 00:15:36,800 --> 00:15:39,100 [ cellphone rings ] 295 00:15:44,070 --> 00:15:46,210 This is the game warden. 296 00:15:48,480 --> 00:15:51,040 This is him. What can I do for you? 297 00:15:56,720 --> 00:16:00,220 It depends on how that bobwhite quail was obtained. 298 00:16:00,220 --> 00:16:04,190 They do have pen-raised quail that you're allowed to have, 299 00:16:04,190 --> 00:16:05,590 But you are not allowed to catch 300 00:16:05,590 --> 00:16:07,790 A wild bobwhite quail and keep it. 301 00:16:18,270 --> 00:16:20,840 More than likely, it's going to be a pen-raised bird 302 00:16:20,840 --> 00:16:23,840 Just because we don't have any quail here in smith county. 303 00:16:23,850 --> 00:16:26,710 Maybe a handful, but I can take a look at it. 304 00:16:26,720 --> 00:16:29,380 Alright. Thank you, sir. 305 00:16:29,380 --> 00:16:30,450 Alright. Bye-bye. 306 00:16:36,490 --> 00:16:39,230 Bobwhite quail are game birds in the state of texas, 307 00:16:39,230 --> 00:16:41,160 So it's illegal for you to possess 308 00:16:41,160 --> 00:16:42,430 A live one from the wild. 309 00:16:42,430 --> 00:16:46,730 But there are bird breeders who can sell these quail 310 00:16:46,740 --> 00:16:48,570 To individuals for either training 311 00:16:48,570 --> 00:16:51,340 Or because they just want quail on their property. 312 00:16:51,340 --> 00:16:53,810 We'll at least take a look and see what the man has to say, 313 00:16:53,810 --> 00:16:55,940 And if he's got paperwork or everything checks out, 314 00:16:55,940 --> 00:16:57,280 Then we'll be out of there pretty quick. 315 00:17:14,800 --> 00:17:16,100 Hello, sir. 316 00:17:16,100 --> 00:17:19,130 Hi. Brad clark, game warden. How are you doing? 317 00:17:19,130 --> 00:17:20,930 Good. Hey, I got a call, 318 00:17:20,940 --> 00:17:25,070 An anonymous call, about the quail that you have. 319 00:17:25,070 --> 00:17:26,840 Where did you get it? ¿dónde? 320 00:17:30,050 --> 00:17:31,610 From austin? 321 00:17:31,610 --> 00:17:33,410 Where did he get it? 322 00:17:33,420 --> 00:17:35,310 Do you mind -- 323 00:17:35,320 --> 00:17:37,680 The thing is, it's a game bird. It's a live game bird. 324 00:17:37,690 --> 00:17:39,220 There's got to be some sort of documentation 325 00:17:39,220 --> 00:17:40,420 To go along with it. 326 00:17:40,420 --> 00:17:41,990 It's his -- 327 00:17:41,990 --> 00:17:43,290 ¿es tu nombre? 328 00:17:43,290 --> 00:17:45,190 Hey. 329 00:17:45,190 --> 00:17:47,590 Hey, this is brad clark. I'm a game warden in tyler. 330 00:17:47,600 --> 00:17:54,030 How are you? 331 00:17:54,040 --> 00:17:58,100 Okay. 332 00:17:58,110 --> 00:18:00,610 Okay. Do you know how he got them? 333 00:18:04,650 --> 00:18:08,510 He raises them? Is he a bird breeder? 334 00:18:08,520 --> 00:18:11,420 How long have y'all had it? ¿cuántos años? 335 00:18:11,420 --> 00:18:14,020 Two years? 336 00:18:14,020 --> 00:18:16,090 Okay. Alright. Thank you, ma'am. 337 00:18:16,090 --> 00:18:17,560 Do you mind if I poke my head in there and take a look 338 00:18:17,560 --> 00:18:19,530 At the quail real quick? Mind if I look? 339 00:18:19,530 --> 00:18:21,260 Uh-huh. 340 00:18:28,000 --> 00:18:31,800 You touch any of that shrimp, I'll take you to jail! 341 00:18:31,810 --> 00:18:33,610 Hey! Hey! 342 00:18:33,610 --> 00:18:36,580 He dumped already! 343 00:18:36,580 --> 00:18:38,040 Keep your hands where I can see them! 344 00:18:38,050 --> 00:18:40,980 I ain't playing with you! 345 00:18:40,980 --> 00:18:42,850 There's three right here. 346 00:18:42,850 --> 00:18:46,150 How many did you dump? You know what you were doing. 347 00:18:46,150 --> 00:18:50,260 Don't run from us again. You done messed up now. 348 00:18:50,260 --> 00:18:52,990 I'm a nice guy till you start crap. 349 00:18:52,990 --> 00:18:54,390 Did you see me call you? 350 00:18:54,400 --> 00:18:56,460 He saw me 'cause he turned his head when you called him. 351 00:18:56,460 --> 00:18:58,970 Oh, he saw me, too! 352 00:18:58,970 --> 00:19:02,840 They ain't got no shrimp alive, either. 353 00:19:02,840 --> 00:19:04,340 I'm calling the d.A. 354 00:19:12,080 --> 00:19:15,180 Hey, where's both of y'all's licenses? 355 00:19:15,180 --> 00:19:17,780 License. Licencia. 356 00:19:17,790 --> 00:19:19,150 I need it. 357 00:19:19,150 --> 00:19:22,790 Okay. 358 00:19:22,790 --> 00:19:24,090 I don't care. 359 00:19:24,090 --> 00:19:26,590 If you have something that we need to check, you stop. 360 00:19:26,590 --> 00:19:29,960 You don't run from us. You saw me on that side. 361 00:19:29,960 --> 00:19:33,630 You don't run. You made things worse for yourself. 362 00:19:33,640 --> 00:19:36,940 Hey, rusty? It's ben bailey. Hey, we got a problem. 363 00:19:36,940 --> 00:19:40,340 We got a shrimp boat pulling in the harbor here in indianola. 364 00:19:40,340 --> 00:19:42,980 We pull up, they start backing out. 365 00:19:42,980 --> 00:19:44,280 We're yelling at them to stop. 366 00:19:44,280 --> 00:19:45,910 They're looking at us. They keep backing out. 367 00:19:45,910 --> 00:19:48,010 They dumped a lot of shrimp on us. 368 00:19:48,020 --> 00:19:50,250 Can you put this over there on that side? 369 00:19:53,250 --> 00:19:57,120 You two, come here. Stand right there. 370 00:19:57,130 --> 00:19:58,690 Captain, I'll have you come over here. 371 00:19:58,690 --> 00:20:03,430 You understand that could have been a speeding ticket? 372 00:20:03,430 --> 00:20:06,400 You know, speeding? Driving too fast? 373 00:20:06,400 --> 00:20:09,300 But you ran. You ran. 374 00:20:09,300 --> 00:20:13,170 No. We made contact with you. 375 00:20:13,170 --> 00:20:16,140 Over the limit of shrimp is something that's normal, 376 00:20:16,140 --> 00:20:19,150 But it's just a class "c" ticket, but you ran. 377 00:20:19,150 --> 00:20:21,750 You don't run when we're telling you to stop. 378 00:20:21,750 --> 00:20:25,350 No weapons? No knives? 379 00:20:25,350 --> 00:20:26,890 ¿pistola? Nah. 380 00:20:26,890 --> 00:20:30,390 Sit down. Sit down. We've got to load that shrimp up. 381 00:20:36,730 --> 00:20:39,730 We're going to have to cover them up and get it done. 382 00:20:39,730 --> 00:20:40,970 So, yeah. 383 00:20:40,970 --> 00:20:43,640 Get those burlap sacks that are over there. 384 00:20:43,640 --> 00:20:46,340 Stay there with him. 385 00:20:46,340 --> 00:20:48,470 Your captain got you in trouble now. 386 00:20:50,610 --> 00:20:53,210 Come here. Turn around. 387 00:20:53,210 --> 00:20:57,220 Put your hands on your head. Hands on head. Cabeza. 388 00:21:00,890 --> 00:21:02,420 Put your hands behind your back. 389 00:21:17,410 --> 00:21:19,410 Put your hands behind your back. 390 00:21:23,280 --> 00:21:26,410 Sit down right here. Right there. Por favor. 391 00:21:26,410 --> 00:21:27,610 Iseñor! 392 00:21:27,620 --> 00:21:30,050 Sit down. Siéntate. 393 00:21:30,050 --> 00:21:33,790 Manos arribas, on the cabeza. Turn around. 394 00:21:33,790 --> 00:21:35,960 Hey! Sit down! Behind your back. 395 00:21:35,960 --> 00:21:37,090 Sit down! You're not free to go. 396 00:21:37,090 --> 00:21:38,320 Behind your back. Sit down. 397 00:21:38,330 --> 00:21:39,760 Hands. 398 00:21:48,340 --> 00:21:51,100 Better? Better? Okay. 399 00:21:51,110 --> 00:21:55,270 Can I have a deputy available to transport two subjects 400 00:21:55,280 --> 00:21:59,680 For tampering with evidence and one felony evading vessel 401 00:21:59,680 --> 00:22:01,450 Down here at indianola? 402 00:22:01,450 --> 00:22:03,520 I'm calling a deputy over to help us transport 403 00:22:03,520 --> 00:22:05,580 Because there's not enough room in our truck 404 00:22:05,590 --> 00:22:07,520 With two suspects in our vehicle. 405 00:22:07,520 --> 00:22:09,260 It's just a safety issue. 406 00:22:09,260 --> 00:22:11,620 Come on. 407 00:22:11,630 --> 00:22:13,060 Yep. 408 00:22:16,100 --> 00:22:18,060 I patted him down, but I didn't dog-ear 409 00:22:18,070 --> 00:22:20,470 His pockets on him. But I patted him down. 410 00:22:20,540 --> 00:22:23,540 Yeah, we're going to go straight from here. 411 00:22:23,540 --> 00:22:26,010 We just didn't have room. 412 00:22:26,010 --> 00:22:29,580 This guy's looking at some jail time and a hefty fine, 413 00:22:29,580 --> 00:22:31,640 Depending on what happens in court 414 00:22:31,650 --> 00:22:33,380 And if he's found guilty or not. 415 00:22:33,380 --> 00:22:37,820 Hey, man, thanks a lot. 416 00:22:37,820 --> 00:22:39,250 When we see shrimp, 417 00:22:39,250 --> 00:22:41,450 Especially when it's a lot of shrimp like this, 418 00:22:41,460 --> 00:22:44,820 We have to get three bids from different fish houses 419 00:22:44,830 --> 00:22:47,160 To see if they want to purchase them. 420 00:22:47,160 --> 00:22:50,100 And the money made from the shrimp goes to our department 421 00:22:50,100 --> 00:22:53,700 And it goes towards research. It goes towards introducing fish 422 00:22:53,700 --> 00:22:55,500 And everything back into the bay systems. 423 00:22:55,500 --> 00:22:58,300 It goes towards scientific data. It goes towards everything. 424 00:22:58,310 --> 00:23:00,640 So it's all beneficial to our department 425 00:23:00,640 --> 00:23:02,580 And to the people in texas. 426 00:23:02,580 --> 00:23:04,910 Alright. Let's go sell some shrimp. 427 00:23:13,390 --> 00:23:15,890 Hey, I got a call about the quail. 428 00:23:15,890 --> 00:23:17,390 Do you mind if I poke my head in there and take a look 429 00:23:17,390 --> 00:23:19,290 At the quail real quick? Do you mind if I look? 430 00:23:19,290 --> 00:23:20,560 Uh-huh. 431 00:23:22,860 --> 00:23:26,870 Okay. 432 00:23:26,870 --> 00:23:28,600 What's his name? 433 00:23:29,900 --> 00:23:30,970 He doesn't have a name? You're not -- 434 00:23:30,970 --> 00:23:33,740 Do you know what kind of bird it is? 435 00:23:33,740 --> 00:23:35,540 It's a quail. 436 00:23:35,540 --> 00:23:37,740 Alright. I can tell it's been in a cage its whole life, 437 00:23:37,750 --> 00:23:40,650 So I'm going to take your word for it 438 00:23:40,650 --> 00:23:43,250 That you got it from a breeder. I'm not going to seize the bird. 439 00:23:43,250 --> 00:23:45,280 If I tried to release him, he wouldn't make it, 440 00:23:45,290 --> 00:23:48,320 So he's better off here. Okay? 441 00:23:48,320 --> 00:23:51,360 Okay. Alrighty? 442 00:23:51,360 --> 00:23:52,760 Thank y'all. 443 00:23:52,760 --> 00:23:55,130 Thank you, sir. Alright. See y'all later. 444 00:23:57,030 --> 00:23:59,630 The quail was healthy. It's in captivity. 445 00:23:59,630 --> 00:24:01,330 It's always known captivity. 446 00:24:01,340 --> 00:24:03,140 I issued them a verbal warning and let it go. 447 00:24:03,140 --> 00:24:07,310 [ shouting in distance ] 448 00:24:07,310 --> 00:24:10,180 It sounds like there's something going on over here. 449 00:24:10,180 --> 00:24:12,380 [ dog barks ] 450 00:24:12,380 --> 00:24:14,110 What's going on over here? 451 00:24:23,320 --> 00:24:28,290 Why would she go to jail? I mean -- 452 00:24:28,300 --> 00:24:29,560 I'm going to call the p.D. Over here 453 00:24:29,560 --> 00:24:31,200 Just so we can try to defuse the situation 454 00:24:31,200 --> 00:24:33,400 And maybe to check her out, okay, 455 00:24:33,400 --> 00:24:35,470 If she's that messed up, okay? 456 00:24:35,470 --> 00:24:39,640 Can I get a white house unit to 126 [bleep]? 457 00:24:39,640 --> 00:24:40,740 Be advised, I'm already on scene. 458 00:24:40,740 --> 00:24:42,040 I was here dealing with something else 459 00:24:42,040 --> 00:24:43,910 And heard this disturbance, so I walked over here. 460 00:24:43,910 --> 00:24:45,280 It's verbal now. 461 00:24:47,820 --> 00:24:49,750 [ knock on door ] 462 00:24:49,750 --> 00:24:51,950 Texas game warden. Can you come outside, please? 463 00:25:06,800 --> 00:25:10,600 Texas game warden. Can you come outside, please? 464 00:25:10,610 --> 00:25:13,570 Hello? Do not open the door more. 465 00:25:13,570 --> 00:25:15,410 Hey, come on out and talk to me, ma'am. 466 00:25:15,410 --> 00:25:16,840 Give me just a second. Let me hang this phone up. 467 00:25:16,840 --> 00:25:18,810 Okay. 468 00:25:18,810 --> 00:25:20,110 Are you okay? 469 00:25:20,110 --> 00:25:21,710 I'm alright. I'm just so upset. 470 00:25:21,720 --> 00:25:23,520 Well, come out here. Listen. 471 00:25:23,520 --> 00:25:25,480 Let's come out here and just take a deep breath for me, okay? 472 00:25:25,490 --> 00:25:27,150 [ crying ] 473 00:25:27,150 --> 00:25:29,190 Come on out. Can I get my drink real quick? 474 00:25:29,190 --> 00:25:30,420 No, just have a seat in the shade. 475 00:25:30,420 --> 00:25:32,160 Just have a seat in the shade, okay? Alright. 476 00:25:32,160 --> 00:25:35,330 What's your name? [bleep] 477 00:25:35,330 --> 00:25:38,060 When was the last time you used any type of narcotics? 478 00:25:38,700 --> 00:25:40,800 I haven't in months. 479 00:25:40,800 --> 00:25:44,070 Months? You sure you don't need an ambulance or anything? 480 00:25:44,070 --> 00:25:45,540 I mean, they can check your blood pressure 481 00:25:45,540 --> 00:25:47,640 And if you're having anxiety and that worked up, 482 00:25:47,640 --> 00:25:49,710 Do you want to at least do that? 483 00:25:49,710 --> 00:25:52,810 Yeah, we could do that. Please check my blood pressure. 484 00:25:52,810 --> 00:25:54,010 3409. 485 00:25:54,020 --> 00:25:58,150 [ speaking indistinctly ] 486 00:25:58,150 --> 00:26:01,350 Can you send ems over here, non-code, to check her vitals? 487 00:26:01,360 --> 00:26:03,320 Well, I called the ambulance, 488 00:26:03,320 --> 00:26:06,160 They're just going to come check you out, okay? 489 00:26:06,160 --> 00:26:07,590 You seem pretty stressed out. 490 00:26:07,600 --> 00:26:10,200 I want to make sure you're okay before I leave here, okay? 491 00:26:10,200 --> 00:26:13,070 Alright. Hey [bleep] just take a deep breath for me. 492 00:26:13,070 --> 00:26:15,970 I'll be right with you, okay? 493 00:26:15,970 --> 00:26:17,300 She is under the influence, 494 00:26:17,310 --> 00:26:19,410 Extremely under the influence, of something. 495 00:26:19,410 --> 00:26:20,870 That's boyfriend over there. 496 00:26:20,880 --> 00:26:22,710 He said he wanted to park over there. 497 00:26:22,710 --> 00:26:24,580 Well, I'm going to let you do your thing, and I'm just -- 498 00:26:24,580 --> 00:26:27,010 I wasn't going to just walk away with the way she was screaming. 499 00:26:32,290 --> 00:26:34,950 No, I'm just going to make sure she knows, my doctor knows. 500 00:26:34,960 --> 00:26:37,920 I don't know exactly what transpired. 501 00:26:37,930 --> 00:26:39,760 I just know that there was a lot of screaming 502 00:26:39,760 --> 00:26:41,660 And that trailer was rocking back and forth 503 00:26:41,660 --> 00:26:42,860 'cause she was so upset. 504 00:26:42,860 --> 00:26:44,260 But they're going to check her out 505 00:26:44,270 --> 00:26:45,360 To make sure her vitals are good, 506 00:26:45,370 --> 00:26:47,470 And then we're done with our part 507 00:26:47,470 --> 00:26:50,200 And let the p.D. Handle up and do what they need to do. 508 00:26:55,110 --> 00:26:56,480 It says, "game warden" on my patch, 509 00:26:56,480 --> 00:26:58,210 It says, "game warden" on the door of my truck, 510 00:26:58,210 --> 00:27:02,580 But we're all into this business for public safety, also, 511 00:27:02,580 --> 00:27:05,050 So when I see something that could be a public-safety issue, 512 00:27:05,050 --> 00:27:07,390 I've got to address it. It's my duty. 513 00:27:07,390 --> 00:27:09,760 And when I heard the disturbance 514 00:27:09,760 --> 00:27:12,660 Going on, as vocal as she was being, 515 00:27:12,660 --> 00:27:14,960 I couldn't ignore it and just go on and say, 516 00:27:14,960 --> 00:27:16,800 "oh, they'll figure it out themselves." 517 00:27:31,810 --> 00:27:34,150 The amount of history that's here in terrell county 518 00:27:34,150 --> 00:27:37,750 Is just -- it's mind-blowing. 519 00:27:37,750 --> 00:27:39,690 There's a lot of pictographs from the native americans 520 00:27:39,690 --> 00:27:41,750 That were here a long time ago. 521 00:27:41,760 --> 00:27:45,690 Some of the dings in the rock -- 522 00:27:45,690 --> 00:27:49,460 That's from the union soldiers using this as target practice. 523 00:27:49,460 --> 00:27:53,030 So you can see they inscribed names, dates, 524 00:27:53,030 --> 00:27:56,240 All the way back to 1882 on here. 525 00:27:56,240 --> 00:27:57,370 I mean, it's phenomenal. 526 00:27:57,370 --> 00:27:58,700 Probably if it wasn't for this job, 527 00:27:58,710 --> 00:28:00,970 I probably would've have never got to experience 528 00:28:00,980 --> 00:28:02,470 What's out here. 529 00:28:08,380 --> 00:28:10,320 My name's forrest price. 530 00:28:10,320 --> 00:28:12,450 I'm a texas game warden in terrell county. 531 00:28:12,450 --> 00:28:14,590 I've been a game warden for two years. 532 00:28:14,590 --> 00:28:17,090 After spending some time and getting to know the area 533 00:28:17,090 --> 00:28:20,930 And getting to know the people, it's a fantastic place to be. 534 00:28:20,930 --> 00:28:22,490 Before I was a game warden, 535 00:28:22,500 --> 00:28:26,430 I was a fireman for about nine years. 536 00:28:26,430 --> 00:28:29,770 Terrell county, it's close to 2,400 square miles. 537 00:28:29,770 --> 00:28:32,810 Our population's pretty small, roughly about 800 people. 538 00:28:32,810 --> 00:28:37,040 We have everything from mountains to very deep canyons. 539 00:28:37,040 --> 00:28:40,210 We have a very vast terrain that we have to cover. 540 00:28:40,210 --> 00:28:44,150 I got word that a protected species, 541 00:28:44,150 --> 00:28:47,420 A timber rattler, was given to an individual, 542 00:28:47,420 --> 00:28:49,590 And there's very few permits 543 00:28:49,590 --> 00:28:53,590 That allow you to have in your possession a protected species. 544 00:28:53,590 --> 00:28:57,300 This guy in particular, he has a display of different snakes. 545 00:28:57,300 --> 00:28:59,600 I know he has multiple permits. 546 00:28:59,600 --> 00:29:03,340 He has multiple licenses, so we got to go check 547 00:29:03,340 --> 00:29:05,740 And see if he's able to keep that snake legally. 548 00:29:13,010 --> 00:29:14,910 Hey, how are you? Pretty good. 549 00:29:14,920 --> 00:29:16,780 Oh, not bad. You mind showing me 550 00:29:16,780 --> 00:29:19,250 Some of your snakes in your collection right now? 551 00:29:19,250 --> 00:29:22,090 Come on in. Alright. 552 00:29:25,690 --> 00:29:27,790 Is this one a timber? 553 00:29:27,800 --> 00:29:31,460 Yeah. They're very good at blending in. 554 00:29:31,470 --> 00:29:34,630 They blend in so well with leaves where they're found. 555 00:29:34,640 --> 00:29:35,800 They're protected. 556 00:29:35,800 --> 00:29:37,600 They are protected in the state of texas, yes. 557 00:29:37,610 --> 00:29:39,770 Then you need the special permits and paperwork... 558 00:29:39,770 --> 00:29:41,610 Yes. Yeah. ...And all that other stuff. 559 00:29:41,610 --> 00:29:44,340 You mind if I check the paperwork on the timber? 560 00:29:44,350 --> 00:29:47,010 Uh... 561 00:29:54,990 --> 00:29:59,160 I was called by another warden for a guy who was seen jumping 562 00:29:59,160 --> 00:30:02,490 The fence to go illegally fish someplace on private property, 563 00:30:02,500 --> 00:30:05,000 So I'm going to go try to make contact with them 564 00:30:05,000 --> 00:30:06,430 And just hear what their side of the story is 565 00:30:06,430 --> 00:30:10,200 And issue them a trespass warning. 566 00:30:10,200 --> 00:30:11,870 Most of texas is privately owned, 567 00:30:11,870 --> 00:30:13,610 So for you to enter private property, 568 00:30:13,610 --> 00:30:14,910 You have to have permission. 569 00:30:14,910 --> 00:30:16,780 It could have been this property changed hands 570 00:30:16,780 --> 00:30:18,080 And this person never knew 571 00:30:18,080 --> 00:30:20,350 Or they were unfamiliar with the laws of the land. 572 00:30:20,350 --> 00:30:24,920 So we always try to, you know, give everybody a discretion 573 00:30:24,920 --> 00:30:28,150 In the front end that you would want yourself. 574 00:30:30,190 --> 00:30:31,760 I'm headed to merkel right now. 575 00:30:31,760 --> 00:30:33,430 I'm going to meet up with the chief of police 576 00:30:33,430 --> 00:30:34,890 Just to let him know what I'm going to be doing 577 00:30:34,900 --> 00:30:36,500 And where I'm going to be doing it at. 578 00:30:36,500 --> 00:30:37,930 Chief conklin's a friend of mine. 579 00:30:37,930 --> 00:30:40,630 It's courtesy to let him know I'm running around town 580 00:30:40,630 --> 00:30:42,770 And see if he has anything else for me. 581 00:30:48,940 --> 00:30:52,480 Hey, do you know terry [bleep]? Is that a man or a woman? 582 00:30:54,950 --> 00:30:57,950 I got to go trespass him. Do you have any records on him? 583 00:30:58,850 --> 00:31:01,590 There's a terry [bleep] in 1959. I bet that's him. 584 00:31:01,590 --> 00:31:03,560 Class "a" assault, family violence. 585 00:31:03,560 --> 00:31:05,220 Oh, he's got a warrant! 586 00:31:05,230 --> 00:31:07,030 It's not going to be a warning only now. 587 00:31:07,030 --> 00:31:09,090 Because he has a warrant, you want to go out with me? 588 00:31:09,100 --> 00:31:10,230 Okay. 589 00:31:10,230 --> 00:31:13,270 Pbl-pbl-pbl-pbl. 590 00:31:13,270 --> 00:31:17,000 We ascertained that the guy we're possibly looking for 591 00:31:17,000 --> 00:31:19,500 Has active warrant. The merkel chief of police 592 00:31:19,510 --> 00:31:21,410 Is going to go with me just as backup. 593 00:31:21,410 --> 00:31:23,780 Since he does have a class "a" assault, a warrant, 594 00:31:23,780 --> 00:31:26,280 This is no longer going to be just a trespass warning. 595 00:31:26,280 --> 00:31:28,080 If I can find him, I'll be arresting him 596 00:31:28,080 --> 00:31:30,350 For assault and family violence warrant. 597 00:31:40,760 --> 00:31:43,560 Better to have and not need than to need not have. 598 00:31:43,560 --> 00:31:45,330 I can't tell you in 16 years 599 00:31:45,330 --> 00:31:47,070 I've gotten ready for something like this -- 600 00:31:47,070 --> 00:31:50,840 Pulled a gun down or called in an extra units. 601 00:31:50,840 --> 00:31:53,040 Usually it turned out to be absolutely nothing, 602 00:31:53,040 --> 00:31:54,910 But you always are worried that that one time 603 00:31:54,910 --> 00:31:57,840 You didn't prepare is the time it comes. 604 00:31:59,950 --> 00:32:03,480 There it is right there. There's the vehicle right there. 605 00:32:03,480 --> 00:32:05,320 Your destination is on the right. 606 00:32:09,960 --> 00:32:11,490 63-0-5s0. 607 00:32:15,400 --> 00:32:17,400 Be out at 133 west bronco and merkel. 608 00:32:17,400 --> 00:32:20,170 What? You mr. [bleep]? 609 00:32:20,900 --> 00:32:22,530 Hey, can you talk to me for a second? 610 00:32:24,810 --> 00:32:26,840 How you doing, sir? 611 00:32:26,840 --> 00:32:29,040 Did you go fishing yesterday? 612 00:32:29,040 --> 00:32:31,880 Oh, okay. Did you do any good? 613 00:32:31,880 --> 00:32:34,880 How you doing, pup? What's the dog's name? 614 00:32:34,880 --> 00:32:36,050 Poochie? 615 00:32:36,050 --> 00:32:38,880 [ dog barks ] 616 00:32:38,890 --> 00:32:40,990 Oh, well, can you come down here and talk to me? 617 00:32:40,990 --> 00:32:43,060 I don't want -- if you don't -- 618 00:32:43,060 --> 00:32:44,190 Okay. Where you were fishing... 619 00:32:44,190 --> 00:32:47,490 Yeah? ...That was private property. 620 00:32:48,530 --> 00:32:50,930 Okay. So, I need to issue a trespass warning. 621 00:32:50,930 --> 00:32:53,970 If you would, can you come to my truck so I can issue that? 622 00:32:55,270 --> 00:32:57,070 Yes, sir, because you hopped the fence. 623 00:32:58,910 --> 00:33:00,270 No, no, no, no, no, no. 624 00:33:11,150 --> 00:33:13,150 [ dog barks ] 625 00:33:13,150 --> 00:33:14,990 Where you were fishing... 626 00:33:14,990 --> 00:33:17,960 That was private property. 627 00:33:17,960 --> 00:33:20,590 Okay. But so I need to issue a trespass warning. 628 00:33:20,590 --> 00:33:22,030 If you would, can you come to my truck 629 00:33:22,030 --> 00:33:24,660 So I can issue that? 630 00:33:24,670 --> 00:33:27,600 Yes, sir, because you hopped the fence. 631 00:33:28,940 --> 00:33:30,840 No, no, no, no, no, no, no, no. Don't swing in. 632 00:33:30,840 --> 00:33:33,310 Let's go to my truck. 633 00:33:33,310 --> 00:33:34,840 Hey, phil, come on up. 634 00:33:34,840 --> 00:33:36,810 No, let's go to my truck. It's over here. 635 00:33:36,810 --> 00:33:38,510 Okay. Okay. Okay, sir. 636 00:33:38,510 --> 00:33:39,910 I do need to issue a trespass warning. 637 00:33:39,910 --> 00:33:41,610 Do you have any weapons or anything? 638 00:33:41,620 --> 00:33:43,550 No weapons? 639 00:33:43,550 --> 00:33:46,150 You have your I.D. Or anything? Uh, yeah. 640 00:33:46,150 --> 00:33:48,820 And your name is mr. [bleep]? What's your first name? 641 00:33:48,820 --> 00:33:50,660 Do you know you have a warrant for arrest 642 00:33:50,660 --> 00:33:52,460 Out of taylor county, too? 643 00:33:52,460 --> 00:33:54,030 Okay. So, I'm going to place you -- 644 00:33:54,030 --> 00:33:55,530 I'm going to issue a warning for -- 645 00:33:55,530 --> 00:33:57,830 No, I'd rather you not go back in the house. 646 00:33:57,830 --> 00:33:59,160 When we started off this, you kept trying 647 00:33:59,170 --> 00:34:01,130 To get in the house, and so that makes me nervous. 648 00:34:01,140 --> 00:34:03,300 I was going to get my mom. I understand. 649 00:34:03,300 --> 00:34:05,500 I stay here and watch my mom. You understand that? 650 00:34:05,510 --> 00:34:07,240 I do understand that. Why you scared? 651 00:34:07,240 --> 00:34:08,570 We don't know you. Where you going to go? 652 00:34:08,580 --> 00:34:09,910 You may have a gun sitting in that door. 653 00:34:09,910 --> 00:34:12,140 Shotgun or anything. 654 00:34:12,150 --> 00:34:13,750 Can this officer go get your shoes? 655 00:34:13,750 --> 00:34:15,910 Where are your shoes at? Just my boots in there. 656 00:34:15,920 --> 00:34:18,150 Here's your mom. Can you get his shoes, ma'am? 657 00:34:18,150 --> 00:34:20,790 Do what? Do you know his boots are? 658 00:34:20,790 --> 00:34:22,790 They writing me a ticket for trespassing 659 00:34:22,790 --> 00:34:24,390 Down there yesterday [chuckles] 660 00:34:24,390 --> 00:34:26,760 When he didn't even catch me trespassing. 661 00:34:26,760 --> 00:34:28,190 Oh, I have a witness. So? 662 00:34:28,200 --> 00:34:30,030 It's the same thing. 663 00:34:30,030 --> 00:34:31,460 Boots? Yes, ma'am. 664 00:34:31,470 --> 00:34:35,470 If you would, go ahead and put your hands behind your back. 665 00:34:35,470 --> 00:34:39,140 Okay. Alright. Let's go down to my truck, 666 00:34:39,140 --> 00:34:41,510 And I'll put your socks and boots on for you, okay? 667 00:34:41,510 --> 00:34:45,510 Mom, I'll probably get out on bond, so I'll call you. 668 00:34:48,120 --> 00:34:50,020 Sit up right there. Don't swing in. 669 00:34:50,020 --> 00:34:51,250 Don't swing in. 670 00:34:51,250 --> 00:34:54,290 I've been fishing down there since I was 15 years old. 671 00:34:54,290 --> 00:34:56,220 Well, I mean, and I said something like that. 672 00:34:56,220 --> 00:34:57,790 I said, "I bet he's been fishing there forever. 673 00:34:57,790 --> 00:34:59,960 He just doesn't know he can't." so, I was -- 674 00:34:59,960 --> 00:35:01,330 Never got run out of there. 675 00:35:01,330 --> 00:35:02,660 I was going to come give you that trespass warning, 676 00:35:02,660 --> 00:35:04,160 And then it came out that you had a warrant. 677 00:35:04,160 --> 00:35:05,160 Here you go. 678 00:35:10,470 --> 00:35:11,200 Thank you. 679 00:35:11,210 --> 00:35:12,670 Sir. 680 00:35:12,670 --> 00:35:13,610 He kind of wanted to get back in the house. 681 00:35:13,610 --> 00:35:15,710 Like, "no, no, no." alright. 682 00:35:26,820 --> 00:35:28,250 Yeah. What'd he say? 683 00:35:35,060 --> 00:35:38,200 I hear what you're saying, but that's not why we're right here. 684 00:35:38,200 --> 00:35:40,230 That's not why we're doing this. 685 00:35:42,570 --> 00:35:44,440 What was the story on that? What's your side of that? 686 00:35:46,340 --> 00:35:47,670 Who? 687 00:35:47,670 --> 00:35:49,940 Your niece? What happened? You want to tell me, or -- 688 00:36:01,360 --> 00:36:05,620 Well... 689 00:36:05,630 --> 00:36:07,230 63-0-5s0 690 00:36:07,230 --> 00:36:09,290 63-0-5. 691 00:36:09,300 --> 00:36:10,930 I'm at the jail. 692 00:36:12,070 --> 00:36:14,500 I'm just bringing one in. [ speaking indistinctly ] 693 00:36:16,300 --> 00:36:18,640 [ speaking indistinctly ] 694 00:36:24,340 --> 00:36:26,950 Well, we made it. I'll come get you out. 695 00:36:32,750 --> 00:36:35,020 Cummings: In law enforcement, a lot of situation are cascaded. 696 00:36:35,020 --> 00:36:37,620 One thing happens, it causes a second thing to happen. 697 00:36:37,620 --> 00:36:40,190 He trespassed onto private property. 698 00:36:40,190 --> 00:36:42,090 I went to make contact with him, 699 00:36:42,100 --> 00:36:44,660 And in the process of making contact with him, 700 00:36:44,670 --> 00:36:47,570 It was discovered he had a class "a" family violence warrant. 701 00:36:47,570 --> 00:36:50,670 And so "a" caused "b" caused "c" caused "d," 702 00:36:50,670 --> 00:36:52,070 And, initially he was upset, 703 00:36:52,070 --> 00:36:54,710 But he understood that I had to serve that warrant, so... 704 00:36:55,810 --> 00:36:57,980 [ police radio chatter ] 705 00:37:02,750 --> 00:37:06,820 Do you mind if I check the paperwork on the timber? 706 00:37:06,820 --> 00:37:09,220 Uh, it's my understanding that you should have evidence 707 00:37:09,220 --> 00:37:11,560 That shows that they're legally obtained, 708 00:37:11,560 --> 00:37:14,130 And the gentleman told me this animal was captive-bred 709 00:37:14,130 --> 00:37:15,960 Two years ago. Let me grab it. 710 00:37:15,960 --> 00:37:17,160 Alright. 711 00:37:19,300 --> 00:37:21,230 There we go. 712 00:37:27,910 --> 00:37:29,210 Well, all righty. Alright, man. 713 00:37:29,210 --> 00:37:30,380 You have a good one. You, too. 714 00:37:30,380 --> 00:37:32,180 Thank you again. Yes, sir. We'll see you out there. 715 00:37:38,450 --> 00:37:40,520 He has his documentation. 716 00:37:40,520 --> 00:37:43,120 It kind of just confirms that 95% of the people 717 00:37:43,120 --> 00:37:46,490 That we check are good people and do legal things, 718 00:37:46,490 --> 00:37:48,060 So makes it a good day. 719 00:37:48,060 --> 00:37:49,260 Man: I need you to contact. 720 00:37:55,170 --> 00:37:57,800 [ police radio chatter ] 721 00:37:57,800 --> 00:37:59,440 [ siren wailing ] 722 00:38:14,050 --> 00:38:21,160 [ siren wailing ] 723 00:38:36,310 --> 00:38:40,310 For three hours?! 724 00:38:40,310 --> 00:38:42,380 Holy smokes. 725 00:38:42,380 --> 00:38:44,950 You can tell the load shifted inside the trailer 726 00:38:44,950 --> 00:38:46,790 And it's messed up the side of the trailer. 727 00:38:46,790 --> 00:38:48,090 It's pretty dangerous. 728 00:38:48,090 --> 00:38:50,120 There's very limited cellphone service. 729 00:38:52,930 --> 00:38:54,260 Just cruising and just found him? 730 00:38:54,260 --> 00:38:56,230 Geez. 731 00:38:56,230 --> 00:38:57,900 The gentleman was driving down the road. 732 00:38:57,900 --> 00:39:00,330 He starting having chest pains, breathing problems, 733 00:39:00,330 --> 00:39:01,670 That kind of thing. 734 00:39:01,670 --> 00:39:03,870 He's looking okay. He's out walking around. 735 00:39:03,870 --> 00:39:07,240 Seems oriented, alert. 736 00:39:07,240 --> 00:39:08,510 So, he's in the back of the ambulance 737 00:39:08,510 --> 00:39:11,140 Right now, getting checked out. 738 00:39:25,960 --> 00:39:29,260 Trixie and pixie. 739 00:39:37,670 --> 00:39:39,970 What are we doing with them? Just taking them to the...? 740 00:39:39,970 --> 00:39:42,740 Okay. 741 00:39:42,740 --> 00:39:45,210 The driver's going to be transported to the hospital 742 00:39:45,210 --> 00:39:47,080 To be further evaluated. 743 00:39:47,080 --> 00:39:48,650 His two dogs are going to get taken 744 00:39:48,650 --> 00:39:49,810 Back to the animal shelter, 745 00:39:49,820 --> 00:39:53,220 And whenever he gets cut out of the hospital, 746 00:39:53,220 --> 00:39:55,820 He'll come back and pick his dogs up. 747 00:39:55,820 --> 00:39:57,160 Alright. Come on, pups. 748 00:39:57,160 --> 00:39:58,390 [ groans ] 749 00:40:01,460 --> 00:40:03,860 Alright. Just don't mark your territory in my truck. 750 00:40:03,860 --> 00:40:05,400 I appreciate it. 751 00:40:05,400 --> 00:40:06,600 Thank you, sir. 752 00:40:06,600 --> 00:40:08,600 Alright, no problem. 753 00:40:11,240 --> 00:40:14,240 Keep all paws, heads inside of the vehicle 754 00:40:14,240 --> 00:40:15,410 At all times, please. 755 00:40:21,310 --> 00:40:22,810 This is the last thing on my list 756 00:40:22,820 --> 00:40:25,680 I thought I was going to be doing is transporting dogs. 757 00:40:25,690 --> 00:40:28,220 It's a team effort out here. 758 00:40:30,420 --> 00:40:32,620 This is one of our locals. 759 00:40:32,630 --> 00:40:34,490 Really, really good guy. 760 00:40:34,490 --> 00:40:37,600 So we'll pass the pups on to him. 761 00:40:37,600 --> 00:40:39,400 Hey, bud. How are you, sir? 762 00:40:39,400 --> 00:40:40,870 Fine. You have a couple dogs for us? 763 00:40:40,870 --> 00:40:41,730 I do. Alright. 764 00:40:41,740 --> 00:40:43,100 Well, let's gather them up 765 00:40:43,100 --> 00:40:44,400 And get them inside and take care of 'em. 766 00:40:44,400 --> 00:40:45,940 They're just hot. 767 00:40:45,940 --> 00:40:47,210 I'm sure they're going to want some water. They started -- 768 00:40:49,480 --> 00:40:51,540 They started panting. 769 00:40:51,550 --> 00:40:53,040 Aww. They're cutie pooties. 770 00:40:53,050 --> 00:40:54,350 Oh, yeah. They're cute. 771 00:40:59,950 --> 00:41:01,120 Come on. 772 00:41:03,420 --> 00:41:05,060 Come on. 773 00:41:08,400 --> 00:41:10,130 Trixie and pixie. 774 00:41:10,130 --> 00:41:12,130 Trixie and pixie? 775 00:41:12,130 --> 00:41:13,700 Here's a backyard for you. 776 00:41:13,700 --> 00:41:15,900 We're going to let you out in a little bit. 777 00:41:15,900 --> 00:41:17,740 Okay? Alright. 778 00:41:17,740 --> 00:41:19,440 We'll take good care of them. Thank you very much. 779 00:41:19,440 --> 00:41:21,740 Yep. Bye, honey. 780 00:41:21,740 --> 00:41:22,810 Bye-bye. 781 00:41:26,650 --> 00:41:29,580 The dogs are now in good hands. 782 00:41:29,580 --> 00:41:30,980 They'll take care of the dog 783 00:41:30,980 --> 00:41:34,550 Until the owner of the truck gets released from the hospital. 784 00:41:34,550 --> 00:41:37,260 So good ending for the dogs. 785 00:41:37,260 --> 00:41:40,760 Off to the next adventure. 785 00:41:41,305 --> 00:42:41,623 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org