"Avenues of the Diamond" Episode #1.16

ID13201985
Movie Name"Avenues of the Diamond" Episode #1.16
Release Name Avenues-of-the-Diamond.2025.Ep16
Year2025
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID36371687
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:10,218 --> 00:00:12,178 Doc, you’re trending online right now. 2 00:00:12,178 --> 00:00:13,722 I don’t know what you’re referring to, 3 00:00:13,722 --> 00:00:15,557 but sir, can we please focus on your health? 4 00:00:15,557 --> 00:00:17,934 We’re not even close with the Vera family anymore. 5 00:00:17,934 --> 00:00:20,645 And we even cancelled the engagement of our son. 6 00:00:22,856 --> 00:00:24,311 Why aren’t you answering me? 7 00:00:24,343 --> 00:00:25,424 I’m sorry. 8 00:00:27,068 --> 00:00:29,779 He’s already struggling with his life without our support. 9 00:00:29,779 --> 00:00:31,197 And a scandal like this 10 00:00:31,614 --> 00:00:33,018 will burden him even more. 11 00:00:33,043 --> 00:00:34,169 So please don’t add to it. 12 00:00:36,077 --> 00:00:37,704 If you find someone else, 13 00:00:39,914 --> 00:00:41,791 I hope she can truly make you happy. 14 00:00:45,754 --> 00:00:48,089 Don’t cry, baby. 15 00:00:48,089 --> 00:00:51,596 You’re making me cry, too. Let me hold you, bestie. 16 00:00:51,621 --> 00:00:53,623 You’re making us all cry. 17 00:00:58,538 --> 00:01:00,373 I just wanna say that 18 00:01:00,935 --> 00:01:04,522 I’m really, really gonna miss you. 19 00:01:06,000 --> 00:01:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 20 00:01:17,400 --> 00:01:20,903 It’s been three years since I’ve moved to New York. 21 00:01:22,616 --> 00:01:23,617 Modeling… 22 00:01:31,463 --> 00:01:32,534 Partying… 23 00:01:33,009 --> 00:01:34,417 Meeting new friends… 24 00:01:35,707 --> 00:01:38,585 Travelling around the world doing what I love. 25 00:01:39,182 --> 00:01:40,892 I’ve already achieved my dreams. 26 00:01:42,185 --> 00:01:44,062 Are you happy for me, Naomi? 27 00:01:44,687 --> 00:01:46,818 You’re not here anymore, but, 28 00:01:46,843 --> 00:01:48,928 you’ve brought out the best in me. 29 00:01:49,442 --> 00:01:51,073 And I’m genuinely happy now. 30 00:01:53,032 --> 00:01:56,118 I did have to step back from doing runway though. 31 00:01:56,157 --> 00:01:58,159 It just got too tiring. 32 00:01:58,409 --> 00:02:00,453 And I still do go to Fashion Week. 33 00:02:00,829 --> 00:02:02,330 But only as a guest. 34 00:02:03,248 --> 00:02:04,916 And honestly, I’m happier this way. 35 00:02:05,343 --> 00:02:07,929 Just enjoying myself 36 00:02:07,967 --> 00:02:10,213 doing what I truly want… 37 00:02:10,797 --> 00:02:12,090 Freely. 38 00:02:13,591 --> 00:02:16,010 And now, I get to pursue other dreams. 39 00:02:16,386 --> 00:02:18,263 I’m opening a club in Manila. 40 00:02:19,055 --> 00:02:22,100 It’s actually surprising. Haze helped me a lot. 41 00:02:22,934 --> 00:02:25,520 And now, I’m heading home. 42 00:02:25,812 --> 00:02:27,355 After everything, 43 00:02:27,939 --> 00:02:30,316 I really miss getting to share all these moments 44 00:02:30,316 --> 00:02:31,381 with my friends. 45 00:02:31,776 --> 00:02:32,777 And— 46 00:02:33,239 --> 00:02:34,240 with him. 47 00:02:35,238 --> 00:02:38,199 I haven’t really talked to Cy for the past three years. 48 00:02:38,575 --> 00:02:40,618 We did message a few times. 49 00:02:40,618 --> 00:02:43,454 Birthdays. Special occasions. 50 00:02:44,330 --> 00:02:46,291 But we haven’t messaged again since then. 51 00:02:47,709 --> 00:02:49,127 Maybe it’s for the best. 52 00:02:50,170 --> 00:02:52,839 Maybe he’s moved on. I’m not sure. 53 00:02:53,381 --> 00:02:56,217 But if it’s true, I’m happy for him. 54 00:02:56,926 --> 00:03:00,889 As for me, I have no plans of getting married or having kids. 55 00:03:00,889 --> 00:03:02,849 I’m just focusing on myself now. 56 00:03:03,266 --> 00:03:04,273 So— 57 00:03:04,684 --> 00:03:06,561 I’m just excited to go home. 58 00:03:10,064 --> 00:03:11,733 [Sam] All packed and ready! 59 00:03:11,733 --> 00:03:12,901 [Yanna] Should we pick you up? 60 00:03:12,901 --> 00:03:14,819 [Yanna] I’ll have Sevi pick you up. 61 00:03:14,819 --> 00:03:16,654 [Sam] Yes, please. Thank you! 62 00:03:31,294 --> 00:03:33,171 - Hey! It’s Samantha Vera! - Sam! 63 00:03:42,055 --> 00:03:42,856 Sam! 64 00:03:42,881 --> 00:03:44,243 - Hi! - Can we take a picture with you? 65 00:03:44,268 --> 00:03:45,268 Yeah, sure. 66 00:03:47,680 --> 00:03:48,561 Thank you. 67 00:03:48,561 --> 00:03:49,805 Please take a picture with us too. 68 00:03:51,814 --> 00:03:53,399 - Thank you. - Hello, can we take a picture? 69 00:03:54,484 --> 00:03:56,669 - Thank you so much. - Thank you. 70 00:03:56,694 --> 00:03:57,904 Hi, guys. 71 00:03:57,904 --> 00:03:59,239 - Hi. - Thank you. 72 00:03:59,239 --> 00:04:00,312 Hello. 73 00:04:00,906 --> 00:04:02,242 - Sev! - Welcome back! 74 00:04:03,993 --> 00:04:05,101 Thanks a lot. 75 00:04:05,453 --> 00:04:07,664 Oh man, I really missed the Philippines. 76 00:04:08,085 --> 00:04:09,879 A lot has changed, actually. 77 00:04:10,346 --> 00:04:13,683 Just like you! You’ve changed a lot, huh. 78 00:04:14,242 --> 00:04:18,258 Maybe you’re just talking about my muscles. 79 00:04:18,258 --> 00:04:19,555 They got bigger, didn’t they? 80 00:04:21,135 --> 00:04:23,346 How are you? Have you been well? 81 00:04:23,346 --> 00:04:25,848 You’re talking to the new Head Engineer 82 00:04:25,848 --> 00:04:27,642 at Valeria Construction. 83 00:04:27,642 --> 00:04:30,144 Wow! You’re still full of yourself. 84 00:04:30,144 --> 00:04:31,396 How about you, how have you been? 85 00:04:31,396 --> 00:04:32,914 You're really so famous now. 86 00:04:32,939 --> 00:04:36,192 And you even know my favorite actor! 87 00:04:36,192 --> 00:04:38,820 Didn’t I tell you to bring a fansign? 88 00:04:39,028 --> 00:04:40,238 Is that still a thing nowadays? 89 00:04:40,238 --> 00:04:41,906 I have his number. I can just text him. 90 00:04:41,906 --> 00:04:43,491 How about a video greeting instead? 91 00:04:43,741 --> 00:04:44,742 Just kidding! 92 00:04:45,076 --> 00:04:47,370 But seriously, Sam, you’re super famous here now. 93 00:04:47,370 --> 00:04:48,705 You’ve got tons of ads in the mall 94 00:04:48,705 --> 00:04:51,291 and even a billboard along EDSA. 95 00:04:51,541 --> 00:04:52,709 Big time! 96 00:04:52,907 --> 00:04:53,992 Yeah. 97 00:04:55,461 --> 00:04:56,742 Also— 98 00:04:56,879 --> 00:05:00,842 don’t you find it weird when people take videos of you? 99 00:05:07,121 --> 00:05:08,706 I used to dream about this. 100 00:05:09,026 --> 00:05:11,612 The fame, the attention. 101 00:05:11,644 --> 00:05:13,604 But now, I’m not so sure. 102 00:05:13,604 --> 00:05:16,024 I just hope it doesn’t end up like before. 103 00:05:16,024 --> 00:05:17,692 I can’t go through that again. 104 00:05:20,469 --> 00:05:21,406 Let’s go. 105 00:05:21,431 --> 00:05:22,505 - Let me help you with that. - All right. 106 00:05:22,530 --> 00:05:23,531 Okay. Thank you. 107 00:05:25,930 --> 00:05:27,672 Sam Vera is back! 108 00:05:27,705 --> 00:05:28,750 Is she here for good? 109 00:05:28,775 --> 00:05:29,734 How’s her love life kaya? 110 00:05:29,759 --> 00:05:31,024 What is she up to next? 111 00:06:39,696 --> 00:06:42,391 So, Sam, are you finally going to renovate your condo? 112 00:06:42,425 --> 00:06:43,593 It’s totally empty. 113 00:06:44,017 --> 00:06:47,354 Yes, but I might need some help so I can finish it quickly. 114 00:06:48,228 --> 00:06:49,424 Want me to help you out? 115 00:06:49,598 --> 00:06:51,141 Sure, why not? 116 00:06:51,806 --> 00:06:55,466 Well, the best engineer for the job 117 00:06:55,490 --> 00:06:57,200 is literally right in front of you. 118 00:06:57,200 --> 00:06:59,160 Wow. The best. 119 00:06:59,160 --> 00:07:00,703 Sam! 120 00:07:00,703 --> 00:07:02,121 Luna! 121 00:07:02,121 --> 00:07:04,040 I miss you! 122 00:07:04,040 --> 00:07:05,541 Hey, chill! Me too! 123 00:07:05,541 --> 00:07:06,684 Ke! 124 00:07:06,709 --> 00:07:09,438 - You’re so pretty. - You guys too. 125 00:07:09,795 --> 00:07:11,506 You smell so good! You smell like— 126 00:07:11,506 --> 00:07:13,090 Like a rich lady. 127 00:07:13,591 --> 00:07:15,134 That’s our diva. 128 00:07:15,134 --> 00:07:15,960 You’re so loud. 129 00:07:15,985 --> 00:07:17,220 Aren’t you gonna compliment me too? 130 00:07:17,266 --> 00:07:19,722 But Sevi, you smell like cement. What a moron. 131 00:07:19,722 --> 00:07:21,974 Wow! Speak for yourself. 132 00:07:22,391 --> 00:07:24,435 Well, anyway, are you guys also helping Sam 133 00:07:24,435 --> 00:07:25,645 renovate her condo? 134 00:07:25,645 --> 00:07:26,395 - Huh? - What? 135 00:07:26,395 --> 00:07:27,524 You’re renovating it? 136 00:07:28,243 --> 00:07:29,499 Yes. 137 00:07:29,524 --> 00:07:32,026 I’m in. Luna and I will handle the design, right? 138 00:07:32,026 --> 00:07:34,153 Yes! I’ll make it look amazing so that 139 00:07:34,153 --> 00:07:37,532 when guys come over, bang! 140 00:07:39,415 --> 00:07:41,327 Speaking of banging… 141 00:07:41,608 --> 00:07:43,679 Well? How’s your love life? 142 00:07:43,704 --> 00:07:45,414 - Haven't heard anything. - You know what, guys— 143 00:07:45,852 --> 00:07:47,333 I’m still single. 144 00:07:47,333 --> 00:07:50,419 Seriously? Single or just waiting for someone? 145 00:07:50,795 --> 00:07:52,088 Who was that again? That… 146 00:07:52,088 --> 00:07:53,881 - Doc, Doc Clyden. - It’s— 147 00:07:53,881 --> 00:07:55,233 - Clyden? - Him. 148 00:07:55,258 --> 00:07:58,052 What? No! Come on— 149 00:07:58,052 --> 00:07:59,637 No? Seriously? 150 00:07:59,887 --> 00:08:01,138 No contact? 151 00:08:03,224 --> 00:08:05,434 I only see him through his social media. 152 00:08:05,434 --> 00:08:08,312 We kinda drifted apart, so I don’t think 153 00:08:08,563 --> 00:08:10,022 there’s any chance for us to reconnect. 154 00:08:10,439 --> 00:08:14,652 And besides, my love life is not the focus right now, okay? 155 00:08:14,652 --> 00:08:15,444 Right. Of course. 156 00:08:15,444 --> 00:08:17,572 The opening of my club is my priority right now. 157 00:08:17,572 --> 00:08:18,406 Yes. 158 00:08:18,406 --> 00:08:19,907 Right? So, you guys are coming. 159 00:08:19,907 --> 00:08:21,251 - When is it again? - Yes. 160 00:08:21,284 --> 00:08:22,952 Actually, it’s coming up soon. 161 00:08:23,327 --> 00:08:24,704 I’m checking the place tomorrow. 162 00:08:24,704 --> 00:08:25,997 Just make sure you come, okay? 163 00:08:25,997 --> 00:08:26,998 Don’t you dare miss it. 164 00:08:26,998 --> 00:08:28,833 Of course! 165 00:08:30,418 --> 00:08:33,254 - We missed you! - Me too! 166 00:08:34,228 --> 00:08:35,980 Is the renovation free, though? 167 00:08:37,049 --> 00:08:38,634 Of course! It’s you we're talking about! 168 00:08:38,634 --> 00:08:39,802 Okay! 169 00:08:39,802 --> 00:08:41,887 - That’s up to the boss now. - We’re in need, you know? 170 00:08:41,887 --> 00:08:42,888 Come on. 171 00:08:42,888 --> 00:08:43,889 - Yeah! - No! 172 00:08:48,873 --> 00:08:49,898 Beautiful, right? 173 00:08:50,771 --> 00:08:53,357 Yes, it’s better than I expected. 174 00:08:53,991 --> 00:08:56,160 All right, fine. You did a good job. 175 00:08:57,380 --> 00:08:59,966 Thank you for taking care of the club while I was away. 176 00:09:00,177 --> 00:09:01,845 Of course. All for you. 177 00:09:03,784 --> 00:09:06,579 Now, I need to order a ton of alcohol. 178 00:09:06,912 --> 00:09:08,706 I’ll just call the suppliers later. 179 00:09:09,206 --> 00:09:12,543 Have you contacted the event organizer for the opening? 180 00:09:12,543 --> 00:09:13,544 Yup, already did. 181 00:09:13,919 --> 00:09:14,920 Didn’t I tell you? 182 00:09:15,671 --> 00:09:17,048 I’m such a good boy. 183 00:09:18,716 --> 00:09:20,259 I already ordered everything, even the booze. 184 00:09:20,509 --> 00:09:22,136 They should arrive this week. 185 00:09:23,721 --> 00:09:25,890 What can I do without you? 186 00:09:26,098 --> 00:09:28,684 Damn, that sounded so fake. 187 00:09:30,561 --> 00:09:33,147 The only thing missing now is your guest list. 188 00:09:33,648 --> 00:09:34,940 Have you thought about it? 189 00:09:38,319 --> 00:09:39,445 Should I invite him? 190 00:09:39,654 --> 00:09:40,655 What do you think? 191 00:09:40,655 --> 00:09:42,531 Who? Cy? 192 00:09:45,660 --> 00:09:46,994 Are you still in love with him? 193 00:09:49,747 --> 00:09:51,957 You two just can't get over each other. 194 00:09:53,501 --> 00:09:54,585 What do you mean? 195 00:09:55,586 --> 00:09:58,005 Nothing. Invite him if you want. 196 00:09:58,589 --> 00:10:01,676 I know you’re just making an excuse to see him, 197 00:10:01,676 --> 00:10:03,678 but go for it. 198 00:10:04,679 --> 00:10:05,846 Who knows? 199 00:10:06,222 --> 00:10:08,249 Maybe he’s just waiting for you, too, right? 200 00:10:11,560 --> 00:10:13,771 Anyway, if that’s the only thing left, 201 00:10:14,188 --> 00:10:15,356 I’ll head out now. 202 00:10:15,815 --> 00:10:16,816 Okay. 203 00:10:16,941 --> 00:10:18,859 You can figure that one out on your own. 204 00:10:19,151 --> 00:10:20,152 You’re old enough. 205 00:10:23,016 --> 00:10:24,949 - Bye. - Bye. 206 00:10:35,376 --> 00:10:36,210 Yanna. 207 00:10:36,210 --> 00:10:38,087 Sam, it’s Avi… 208 00:10:38,087 --> 00:10:39,547 Why are you crying? 209 00:10:40,756 --> 00:10:42,425 She fell down the stairs. 210 00:10:42,425 --> 00:10:43,592 I just turned my back for a second, 211 00:10:43,592 --> 00:10:45,312 and when I looked again, she was already unconscious! 212 00:10:45,350 --> 00:10:46,406 What? 213 00:10:47,596 --> 00:10:49,181 Where are you? I’ll go there. 214 00:10:49,340 --> 00:10:51,467 We’re already at the Emergency Room. 215 00:10:51,815 --> 00:10:54,851 All right. I’m coming. Send me the location, okay? 216 00:10:55,730 --> 00:10:56,750 Bye. 217 00:11:06,157 --> 00:11:07,742 Yeah! I’m here now, Haze. 218 00:11:09,994 --> 00:11:11,039 Okay. 219 00:11:12,079 --> 00:11:14,290 - Sam. - How are you? 220 00:11:14,320 --> 00:11:16,667 Worried about Avi. 221 00:11:20,266 --> 00:11:21,589 How is she, Doc? 222 00:11:31,140 --> 00:11:32,641 We’re still monitoring her, 223 00:11:33,017 --> 00:11:34,393 but everything's going well. 224 00:11:35,394 --> 00:11:36,395 Don’t worry. 225 00:11:36,729 --> 00:11:37,730 Thanks, Doc. 226 00:11:40,177 --> 00:11:41,178 Excuse me. 227 00:11:48,157 --> 00:11:49,217 Maui. 228 00:11:53,746 --> 00:11:54,748 Yes? 229 00:11:56,678 --> 00:11:58,430 Do you wanna get some food with me? 230 00:12:04,493 --> 00:12:06,454 I didn’t expect us to see each other again 231 00:12:06,479 --> 00:12:07,725 in this situation. 232 00:12:08,776 --> 00:12:09,873 It’s the worst. 233 00:12:10,705 --> 00:12:12,165 Hey, but you don’t have to worry. 234 00:12:12,836 --> 00:12:14,254 Avi is in good hands. 235 00:12:15,062 --> 00:12:16,647 The experts are taking care of her. 236 00:12:16,889 --> 00:12:19,099 Let’s just hope for the best. 237 00:12:19,141 --> 00:12:20,162 Yeah. 238 00:12:22,650 --> 00:12:23,771 Hey, 239 00:12:24,843 --> 00:12:26,303 I went to one of your shows. 240 00:12:28,486 --> 00:12:31,114 The lingerie show. 241 00:12:31,523 --> 00:12:33,025 I watched it in person. 242 00:12:34,654 --> 00:12:36,906 He saw me in my lingerie? 243 00:12:37,276 --> 00:12:38,861 You looked so amazing. 244 00:12:41,541 --> 00:12:44,836 Did I make your head turn with my walk? 245 00:12:44,861 --> 00:12:46,237 You always do. 246 00:12:49,781 --> 00:12:51,574 Where’d you get your ticket, by the way? 247 00:12:52,951 --> 00:12:53,952 From Haze. 248 00:12:58,150 --> 00:13:00,611 I just mention Haze, and you blush immediately? 249 00:13:01,737 --> 00:13:04,031 I’m blushing not because of him. 250 00:13:11,789 --> 00:13:14,667 Why didn’t you call me when you attended my show? 251 00:13:17,086 --> 00:13:19,380 I just thought, maybe, you didn’t want to see me. 252 00:13:19,838 --> 00:13:20,839 But it’s okay. 253 00:13:21,173 --> 00:13:24,385 Seeing you from afar was already enough for me. 254 00:13:25,386 --> 00:13:27,304 Why wouldn’t I want to see you? 255 00:13:30,379 --> 00:13:31,714 You never contacted me. 256 00:13:36,312 --> 00:13:39,408 I wanted to. A lot of times. 257 00:13:40,241 --> 00:13:42,618 But, I didn’t want to give you false hopes. 258 00:13:42,939 --> 00:13:44,524 Maybe because you’d wait for me, 259 00:13:44,549 --> 00:13:46,218 even if I had no plans of coming back. 260 00:13:47,653 --> 00:13:49,196 Even if there was no hope, 261 00:13:49,623 --> 00:13:50,874 I’d still wait. 262 00:13:52,676 --> 00:13:56,013 Were you waiting for me to come back? 263 00:13:57,960 --> 00:13:59,920 I told you to find another woman. 264 00:13:59,920 --> 00:14:02,089 You told me to find a good woman, 265 00:14:02,891 --> 00:14:04,184 not another woman. 266 00:14:07,343 --> 00:14:10,597 And here she is now, beside me. 267 00:14:11,630 --> 00:14:12,876 What more do you want? 268 00:14:14,140 --> 00:14:16,392 Are we just waiting on each other? 269 00:14:21,365 --> 00:14:22,950 But I’m glad you’re here now. 270 00:14:25,416 --> 00:14:26,668 Are you leaving again? 271 00:14:28,907 --> 00:14:29,915 No. 272 00:14:31,035 --> 00:14:32,328 I’m staying here for good. 273 00:14:36,081 --> 00:14:38,834 By the way, I’m opening my own club. 274 00:14:39,968 --> 00:14:42,179 Really? Wow. Congratulations! 275 00:14:42,296 --> 00:14:43,376 I’m so happy for you. 276 00:14:43,604 --> 00:14:44,605 Where would it be? 277 00:14:44,882 --> 00:14:46,108 Thank you. 278 00:14:46,133 --> 00:14:48,802 It’s called Epitome, in BGC. 279 00:14:49,408 --> 00:14:50,304 Yeah. 280 00:14:50,304 --> 00:14:53,265 How about you? How’s hospital life? 281 00:14:54,320 --> 00:14:55,321 It’s fine. 282 00:14:55,976 --> 00:14:57,644 My workload’s lighter now. 283 00:14:59,605 --> 00:15:01,774 I’ve got interns and residents under me. 284 00:15:02,758 --> 00:15:06,428 So, I have a little bit more time, 285 00:15:07,107 --> 00:15:08,984 and my weekends are also free. 286 00:15:17,860 --> 00:15:19,408 Thank you for the dessert. 287 00:15:20,125 --> 00:15:21,126 No problem. 288 00:15:21,627 --> 00:15:23,478 If you’re free, 289 00:15:23,754 --> 00:15:26,381 I’d really like you to come to my club’s opening. 290 00:15:26,882 --> 00:15:28,634 - It’s an exclusive party— - That’s Samantha Vera, right? 291 00:15:28,634 --> 00:15:29,927 and there won’t be a lot of people. 292 00:15:30,302 --> 00:15:31,303 Just close friends. 293 00:15:32,471 --> 00:15:33,472 Yeah, I’d love to. 294 00:15:33,472 --> 00:15:36,099 Let me just check my schedule first. 295 00:15:40,562 --> 00:15:42,731 Is it okay for you to be seen with me? 296 00:15:43,699 --> 00:15:45,492 Shouldn’t I be the one asking you that? 297 00:15:46,404 --> 00:15:49,074 Is it okay for you to be seen with another guy? 298 00:15:50,531 --> 00:15:51,907 Another guy? 299 00:15:57,231 --> 00:15:58,497 More people are starting to show up. 300 00:15:58,497 --> 00:15:59,652 I think you need to go now. 301 00:16:00,833 --> 00:16:01,500 Okay. 302 00:16:01,500 --> 00:16:03,460 - I’ll see you tomorrow? - I’ll see you. 303 00:16:18,684 --> 00:16:20,352 Such a strong couple! 304 00:16:20,352 --> 00:16:22,646 So they’re still together after all these years? 305 00:16:23,793 --> 00:16:26,246 Wow! They’ve been through so much 306 00:16:26,271 --> 00:16:29,858 and they’re still solid. True love is so strong. 307 00:16:33,991 --> 00:16:35,993 At least there’s no more hate or bashing now. 308 00:16:37,564 --> 00:16:39,233 Seeing him again... 309 00:16:39,258 --> 00:16:40,414 just made me realize 310 00:16:40,414 --> 00:16:41,832 how much I still love him. 311 00:16:46,688 --> 00:16:47,772 But... 312 00:16:47,797 --> 00:16:48,965 how does he feel? 313 00:16:49,287 --> 00:16:51,373 He was kind of vague about everything he said. 314 00:16:51,943 --> 00:16:54,362 Does he think I have a boyfriend? 315 00:17:02,686 --> 00:17:04,021 She’s recovering quickly. 316 00:17:04,605 --> 00:17:06,440 In no time, she’ll be back to normal. 317 00:17:06,937 --> 00:17:09,926 Avi, the doctor said you’re going to get better soon. 318 00:17:11,848 --> 00:17:14,031 Hey, but don’t forget to drink your medicine, okay? 319 00:17:14,031 --> 00:17:15,073 Okay, doc. 320 00:17:16,199 --> 00:17:18,285 Wait. I remember you. 321 00:17:18,475 --> 00:17:21,061 Daddy said you only kiss people you like. 322 00:17:21,121 --> 00:17:22,831 Do you like Auntie? 323 00:17:22,831 --> 00:17:23,887 Yeah. 324 00:17:24,124 --> 00:17:25,334 I like your Auntie. 325 00:17:25,500 --> 00:17:29,045 Weren’t you the one who had a crush on Auntie before? 326 00:17:33,216 --> 00:17:35,510 Auntie, you’re here! 327 00:17:35,544 --> 00:17:38,756 Of course, Auntie is here to visit you. 328 00:17:39,263 --> 00:17:42,350 Auntie, he’s Uncle, right? 329 00:17:44,561 --> 00:17:46,855 Avi, I think you need to rest now. 330 00:17:46,855 --> 00:17:48,315 Go to sleep for a bit, baby. 331 00:17:49,420 --> 00:17:51,213 Wow, she still remembers that. 332 00:17:51,860 --> 00:17:53,403 All right then, I’ll leave you two for now, okay? 333 00:17:53,708 --> 00:17:55,084 The delivery’s downstairs. 334 00:17:59,171 --> 00:18:01,883 Close your eyes now, baby. 335 00:18:02,253 --> 00:18:03,921 You’re not sleeping. 336 00:18:06,020 --> 00:18:07,938 Hey, it’s nice seeing you again today. 337 00:18:09,211 --> 00:18:10,212 Same here. 338 00:18:10,712 --> 00:18:12,464 It feels nice to see you. 339 00:18:13,131 --> 00:18:15,634 Are you free? Do you wanna hang out? 340 00:18:17,344 --> 00:18:18,345 Sure. 341 00:18:19,346 --> 00:18:20,347 Okay. 342 00:18:24,935 --> 00:18:26,603 I saw them walking together in BGC! 343 00:18:26,603 --> 00:18:29,189 I saw Samantha Vera and Doc Ramirez at a cafe! 344 00:18:29,189 --> 00:18:31,108 I saw them at the supermarket too! 345 00:18:45,904 --> 00:18:46,915 I’m sorry. 346 00:18:46,940 --> 00:18:48,984 I still can’t believe he’s here. 347 00:18:49,009 --> 00:18:51,011 He even cooked tempura for me. 348 00:18:53,839 --> 00:18:54,840 Let’s eat. 349 00:18:55,966 --> 00:18:57,050 Thank you, Cy. 350 00:18:57,676 --> 00:19:00,318 Anyway, your birthday’s coming up soon, right? 351 00:19:00,608 --> 00:19:01,794 Do you have anything planned? 352 00:19:02,973 --> 00:19:05,308 Just clear your schedule on that day. 353 00:19:07,185 --> 00:19:09,021 But wait, where are you throwing your party? 354 00:19:09,046 --> 00:19:10,068 You can have it at my club. 355 00:19:11,303 --> 00:19:12,554 Promoting it, huh? 356 00:19:14,693 --> 00:19:16,611 I mean, thanks for the offer, 357 00:19:17,070 --> 00:19:18,530 but you know I don’t like parties. 358 00:19:19,906 --> 00:19:21,908 I just wanna spend that day with you. 359 00:19:22,409 --> 00:19:23,410 Just you. 360 00:19:28,271 --> 00:19:29,272 Cy, 361 00:19:31,168 --> 00:19:32,335 do you have a girlfriend? 362 00:19:33,712 --> 00:19:36,381 ‘Cause I’m single. 363 00:19:39,384 --> 00:19:41,053 To answer your question, 364 00:19:41,762 --> 00:19:42,763 yes. 365 00:19:44,473 --> 00:19:47,059 Yes? You have a girlfriend? 366 00:19:50,638 --> 00:19:52,681 Yeah. She just came back from New York. 367 00:19:53,982 --> 00:19:57,319 Really? When did she get back? 368 00:19:58,904 --> 00:20:01,782 I don’t know, she didn’t tell me. 369 00:20:08,121 --> 00:20:09,623 Am I your girlfriend? 370 00:20:18,215 --> 00:20:20,926 You know what, I owe you a lot. 371 00:20:21,510 --> 00:20:24,721 Me doing Pediatric Emergency Medicine. 372 00:20:25,779 --> 00:20:28,407 You were the one who encouraged me not to give up. 373 00:20:28,975 --> 00:20:30,769 I don’t even know if I could’ve handled all of it 374 00:20:30,769 --> 00:20:31,771 without your help. 375 00:20:32,979 --> 00:20:35,941 Come on, that was all you. 376 00:20:36,483 --> 00:20:38,318 And I’m sure you went through a lot. 377 00:20:38,318 --> 00:20:39,653 But you did it. 378 00:20:39,986 --> 00:20:41,404 You made it happen. 379 00:20:43,943 --> 00:20:45,428 - During my internship, - Just a little more. 380 00:20:45,453 --> 00:20:48,076 I was rotating through different departments. 381 00:20:48,101 --> 00:20:48,643 First, 382 00:20:48,668 --> 00:20:51,046 I was assigned to the OB-GYN department. 383 00:20:51,071 --> 00:20:53,416 That’s what kept me busy for a few weeks. 384 00:20:57,444 --> 00:21:00,280 When I got assigned to the Surgery department, 385 00:21:00,305 --> 00:21:02,599 it just got more tiring. 386 00:21:02,624 --> 00:21:05,126 I witnessed death after death. 387 00:21:14,667 --> 00:21:18,003 I couldn’t face the families crying after losing their loved ones. 388 00:21:21,278 --> 00:21:22,696 But... 389 00:21:22,696 --> 00:21:25,240 there was no choice but to keep going. 390 00:21:26,834 --> 00:21:31,365 After hospital duty, I still had to study for rotation exams. 391 00:21:31,390 --> 00:21:36,103 I studied all night, squeezing in sleep whenever I could. 392 00:21:39,521 --> 00:21:42,507 At that time, there were so many thoughts running 393 00:21:42,507 --> 00:21:45,177 through my head, I needed a distraction. 394 00:21:46,380 --> 00:21:48,423 So it was just studying 395 00:21:48,448 --> 00:21:49,848 - and hospital work for me. - Congratulations! 396 00:21:49,848 --> 00:21:50,682 Thank you, Doc. 397 00:21:50,682 --> 00:21:52,851 Good thing, my hard work paid off. 398 00:21:52,851 --> 00:21:55,604 I was recognized as one of the top ten outstanding interns 399 00:21:55,604 --> 00:21:57,170 with exemplary performance. 400 00:21:57,195 --> 00:22:00,365 Eventually, I also graduated magna cum laude. 401 00:22:03,734 --> 00:22:04,631 But... 402 00:22:04,656 --> 00:22:06,825 my perseverance didn’t end there. 403 00:22:07,258 --> 00:22:11,846 I topped the boards with a rating of 91.33procents 404 00:22:12,732 --> 00:22:14,709 You did it all on your own, Cy. 405 00:22:14,734 --> 00:22:16,217 And I’m so proud of you. 406 00:22:17,633 --> 00:22:19,051 You know what kept me going? 407 00:22:20,894 --> 00:22:21,904 You. 408 00:22:23,989 --> 00:22:25,881 You had already achieved so much back then. 409 00:22:26,765 --> 00:22:28,308 I also wanted to achieve more 410 00:22:28,621 --> 00:22:30,581 so that I can stand on the same level as you. 411 00:22:32,226 --> 00:22:33,603 I followed your journey. 412 00:22:34,465 --> 00:22:37,490 There was even one time, I’d been awake for 29 hours, 413 00:22:44,765 --> 00:22:47,350 But I still chose to watch your fashion show. 414 00:22:50,574 --> 00:22:52,952 I wanted to witness your greatness. 415 00:23:06,429 --> 00:23:07,592 You were amazing. 416 00:23:11,721 --> 00:23:13,974 Congrats. 417 00:23:19,145 --> 00:23:20,839 Congratulations. You did well. 418 00:23:24,156 --> 00:23:29,328 Paging Dr. Clyden Ramirez. 419 00:23:29,721 --> 00:23:31,222 You should have messaged me. 420 00:23:31,658 --> 00:23:32,909 I was actually waiting for that. 421 00:23:32,909 --> 00:23:34,494 I thought you didn’t watch. 422 00:23:38,617 --> 00:23:41,286 How hard is it to say, “you did good”? 423 00:23:41,808 --> 00:23:44,421 A congratulatory message wouldn’t hurt. 424 00:23:44,713 --> 00:23:46,756 I always watched your shows whenever I could. 425 00:23:48,925 --> 00:23:50,969 It was one of my first big shows. 426 00:23:51,665 --> 00:23:52,791 A core memory. 427 00:23:53,972 --> 00:23:56,558 But I’ve already retired from runway shows. 428 00:23:56,558 --> 00:23:59,644 I came back to Manila to focus on my club. 429 00:24:02,147 --> 00:24:04,274 I already knew that you’d eventually come back home 430 00:24:04,274 --> 00:24:05,322 to the Philippines. 431 00:24:06,276 --> 00:24:07,283 How? 432 00:24:08,820 --> 00:24:10,030 Haze told me. 433 00:24:11,698 --> 00:24:12,949 And I’m glad he did. 434 00:24:13,491 --> 00:24:16,077 I would’ve most likely moved to New York then. 435 00:24:16,369 --> 00:24:18,580 I even talked to my dad about it. 436 00:24:19,674 --> 00:24:20,925 You’re going to New York? 437 00:24:23,657 --> 00:24:25,439 Are you planning to practice there? 438 00:24:27,380 --> 00:24:28,381 Yes, Dad. 439 00:24:33,303 --> 00:24:35,221 Have you really thought this through? 440 00:24:38,954 --> 00:24:39,955 Many times. 441 00:24:41,394 --> 00:24:43,897 And this isn’t just about my career. 442 00:24:44,939 --> 00:24:47,317 There’s someone in New York that I wanna be with. 443 00:24:49,793 --> 00:24:54,965 Clyden, I know we haven’t been okay these past few years. 444 00:24:56,659 --> 00:24:57,869 But despite that, 445 00:24:58,661 --> 00:25:01,790 you have served the hospital to the best of your abilities. 446 00:25:02,749 --> 00:25:05,377 Even without support from your mom and me. 447 00:25:06,943 --> 00:25:10,280 Time and time again, you’ve proven that 448 00:25:10,305 --> 00:25:11,806 you’re an excellent doctor. 449 00:25:14,010 --> 00:25:15,220 And a great son. 450 00:25:22,823 --> 00:25:24,825 I’m so sorry for everything. 451 00:25:26,720 --> 00:25:29,264 But if you truly want to go to New York 452 00:25:29,481 --> 00:25:31,150 to be with Samantha, 453 00:25:32,734 --> 00:25:33,901 I will respect that. 454 00:25:37,496 --> 00:25:38,789 Thank you, Dad. 455 00:25:39,544 --> 00:25:40,555 You’re welcome, son. 456 00:25:44,225 --> 00:25:47,270 I’m so happy you and your dad are okay now. 457 00:25:48,545 --> 00:25:51,500 Your relationship with him has come a long way. 458 00:25:52,590 --> 00:25:53,800 And now we’re here, 459 00:25:54,457 --> 00:25:55,624 eating together. 460 00:25:56,386 --> 00:25:57,387 Yeah. 461 00:25:59,347 --> 00:26:01,933 Looking back, I think we did the right thing, 462 00:26:01,933 --> 00:26:03,017 don’t you agree? 463 00:26:03,685 --> 00:26:06,688 Parting ways, even if it was painful. 464 00:26:07,428 --> 00:26:09,500 Yeah, it was painful, 465 00:26:09,983 --> 00:26:11,526 but it was necessary. 466 00:26:13,069 --> 00:26:15,655 We needed that to figure out what we really wanted. 467 00:26:17,699 --> 00:26:20,785 Maybe we wouldn’t have found clarity 468 00:26:20,785 --> 00:26:24,122 about what we want or who we are 469 00:26:24,456 --> 00:26:26,458 if we hadn’t separated for a while. 470 00:26:26,458 --> 00:26:27,459 He’s right. 471 00:26:27,459 --> 00:26:30,837 That distance made us realize we never wanted to be apart. 472 00:26:30,837 --> 00:26:32,922 By the way, have you confirmed if you’re coming 473 00:26:32,922 --> 00:26:34,466 to my club’s opening? 474 00:26:35,211 --> 00:26:36,258 Yes, 475 00:26:36,968 --> 00:26:38,261 and I wouldn’t miss it. 476 00:26:42,098 --> 00:26:43,933 - Let’s eat? - Okay. 477 00:26:54,944 --> 00:26:56,004 Are you guys dating? 478 00:26:57,254 --> 00:26:58,364 Sam! Oh my god! 479 00:26:58,364 --> 00:27:00,200 Oh my god, you’re here. 480 00:27:00,658 --> 00:27:02,619 It’s so fun. 481 00:27:02,619 --> 00:27:04,537 Hi! You guys are here! 482 00:27:04,871 --> 00:27:07,540 Of course, how could we miss your opening? 483 00:27:07,540 --> 00:27:10,001 Yeah. This is a fresh start for you. 484 00:27:10,001 --> 00:27:10,877 Yeah. 485 00:27:10,877 --> 00:27:14,631 Also I invited some friends over for more publicity. 486 00:27:14,631 --> 00:27:16,424 Really? Oh my gosh, thank you, girls! 487 00:27:16,758 --> 00:27:18,968 Get drinks and enjoy the night, okay? 488 00:27:18,968 --> 00:27:20,470 - I’ll be back. - Okay. We’ll see you around. 489 00:27:20,470 --> 00:27:21,597 Bye! 490 00:27:22,308 --> 00:27:24,182 Guys! 491 00:27:24,182 --> 00:27:25,808 Samantha Vera. 492 00:27:25,808 --> 00:27:27,977 Oh my god. Congratulations! 493 00:27:27,977 --> 00:27:29,938 The best club in town! 494 00:27:29,938 --> 00:27:30,939 Right? 495 00:27:30,939 --> 00:27:33,358 We used to just party at other clubs. 496 00:27:33,358 --> 00:27:36,027 Now, we have our own regular hangout spot. 497 00:27:36,027 --> 00:27:38,196 Congratulations, Sam! 498 00:27:38,196 --> 00:27:39,739 Seriously, Samantha Vera. 499 00:27:39,739 --> 00:27:42,075 This is freaking huge! It’s so awesome! 500 00:27:42,075 --> 00:27:43,493 This place is overwhelming. 501 00:27:43,493 --> 00:27:44,827 Are there any pretty girls here? 502 00:27:44,827 --> 00:27:46,996 Why? Are you looking for a girlfriend, huh? 503 00:27:47,956 --> 00:27:50,708 Pass! Work is life for now. 504 00:27:50,708 --> 00:27:52,794 I love how he asked if there were any girls here, 505 00:27:52,794 --> 00:27:53,795 then immediately says pass— 506 00:27:53,795 --> 00:27:54,754 - and then work is life? - I know, right. 507 00:27:54,754 --> 00:27:56,548 - Is it wrong to look? - You don’t even do our work 508 00:27:56,548 --> 00:27:58,007 properly, Sevi. You still owe me. 509 00:27:58,841 --> 00:28:00,260 Wait. I have an announcement. 510 00:28:00,468 --> 00:28:01,511 - Wait for me. - Huh? 511 00:28:01,511 --> 00:28:02,639 I’ll be back, okay? 512 00:28:03,846 --> 00:28:04,847 Oh my gosh! 513 00:28:04,847 --> 00:28:06,099 You’re delayed, you know. 514 00:28:06,099 --> 00:28:07,267 You’ve been two weeks late already. 515 00:28:07,267 --> 00:28:08,334 My bad. My bad. 516 00:28:09,727 --> 00:28:10,728 Everyone! 517 00:28:11,397 --> 00:28:13,565 Thank you for coming tonight. 518 00:28:13,565 --> 00:28:15,358 This is a dream come true. 519 00:28:15,775 --> 00:28:18,528 When I was younger, going to parties with friends 520 00:28:18,528 --> 00:28:20,488 was my escape and relief. 521 00:28:21,923 --> 00:28:24,834 At the club, I forget all my problems 522 00:28:24,978 --> 00:28:26,730 and just enjoy the night. 523 00:28:28,019 --> 00:28:31,481 So now, my hope is that everyone who visits my club 524 00:28:31,708 --> 00:28:32,917 feels the same way, too. 525 00:28:32,917 --> 00:28:34,836 Let’s raise our glasses 526 00:28:34,836 --> 00:28:37,171 and toast to this brand-new start. 527 00:28:37,171 --> 00:28:39,841 Welcome to Epitome! Cheers! 528 00:28:39,841 --> 00:28:41,384 Cheers! 529 00:28:42,635 --> 00:28:44,679 - Okay, again. - Cheers to that! 530 00:28:44,679 --> 00:28:47,682 - Cheers! - Cheers! 531 00:28:50,727 --> 00:28:53,229 - Cheers! - Cheers, Samantha Vera. 532 00:28:53,229 --> 00:28:55,231 It's time to party! 533 00:29:13,499 --> 00:29:16,377 Hey! Why did you guys start without me, huh? 534 00:29:16,377 --> 00:29:17,587 - Yanna! - Yanna! 535 00:29:17,587 --> 00:29:18,771 Jeez! 536 00:29:18,796 --> 00:29:19,797 How’s Avi? 537 00:29:19,823 --> 00:29:22,034 She’s okay now, thankfully. 538 00:29:22,899 --> 00:29:24,734 Where's your boyfriend? He's not here yet? 539 00:29:34,729 --> 00:29:35,797 Hi. 540 00:29:38,274 --> 00:29:40,109 - Speaking of? - Yes. 541 00:29:40,109 --> 00:29:42,528 - Cy, thank you for coming! - Of course. 542 00:29:42,528 --> 00:29:45,114 Wow. She hugged him? 543 00:29:45,114 --> 00:29:45,907 Yeah, she did. 544 00:29:45,907 --> 00:29:49,327 Okay, guys! Clyden. You remember him, right? 545 00:29:50,283 --> 00:29:51,492 Did they get back together? 546 00:29:51,517 --> 00:29:52,633 I don’t know. 547 00:29:54,829 --> 00:29:57,206 Cy, this is Architect Ynares— 548 00:29:57,231 --> 00:30:00,067 Architect Valeria and Engineer Camero. 549 00:30:00,755 --> 00:30:02,382 So, you’re all in the same field. 550 00:30:02,382 --> 00:30:04,258 Yes! Yes. 551 00:30:04,477 --> 00:30:05,677 Hello, Doc! 552 00:30:05,677 --> 00:30:07,303 - Ashianna Juarez. - I’m sorry. 553 00:30:07,303 --> 00:30:08,488 No, just call me Cy. 554 00:30:08,513 --> 00:30:11,391 Come on, give him a sweet little kiss! 555 00:30:11,438 --> 00:30:13,768 Guys, we’re not in college anymore, all right? 556 00:30:13,768 --> 00:30:15,687 You know what, let’s just enjoy the night! 557 00:30:17,605 --> 00:30:18,606 Pull up! 558 00:30:18,606 --> 00:30:19,899 Let’s go, Sev. 559 00:30:19,899 --> 00:30:22,902 - Pull up! - Pull up! 560 00:30:23,653 --> 00:30:25,571 Cy! Come here. 561 00:30:27,115 --> 00:30:29,283 I’m shy. I would just... 562 00:30:38,501 --> 00:30:39,502 How lucky. 563 00:30:48,177 --> 00:30:49,262 What? 564 00:30:52,348 --> 00:30:53,141 Wait. 565 00:30:53,141 --> 00:30:54,575 Are you dizzy now? 566 00:30:54,600 --> 00:30:56,060 Drink some water first. 567 00:31:02,867 --> 00:31:03,961 What? 568 00:31:04,569 --> 00:31:06,237 Why? Is there something wrong? 569 00:31:06,237 --> 00:31:07,243 Nothing. 570 00:31:10,838 --> 00:31:12,131 You just look so pretty. 571 00:31:46,297 --> 00:31:47,340 Let’s go back. 572 00:31:48,946 --> 00:31:49,947 Okay. 573 00:31:50,907 --> 00:31:51,922 Wait. 574 00:31:55,921 --> 00:31:57,131 Be my girlfriend. 575 00:31:59,373 --> 00:32:00,583 Did I hear that right? 576 00:32:01,167 --> 00:32:02,376 What did you just say? 577 00:32:03,742 --> 00:32:05,077 Be my girlfriend. 578 00:32:06,589 --> 00:32:08,007 Let’s be together again. 579 00:32:50,060 --> 00:32:51,895 We’ve been together for two weeks now 580 00:32:51,920 --> 00:32:54,506 and everything has been great. 581 00:33:11,477 --> 00:33:14,396 At this age and stage of our lives, 582 00:33:14,701 --> 00:33:17,787 everything feels aligned for us to be together. 583 00:33:18,212 --> 00:33:20,172 We finally made it. 584 00:33:20,584 --> 00:33:22,795 Come on, I don’t drive in New York. 585 00:33:22,820 --> 00:33:23,867 I just take the subway— 586 00:33:23,892 --> 00:33:24,893 Whatever. 587 00:33:26,579 --> 00:33:27,837 Bye! 588 00:33:27,837 --> 00:33:28,629 Bye. 589 00:33:28,629 --> 00:33:29,630 I’ll see you later. 590 00:33:46,602 --> 00:33:50,276 We now have time and space for each other. 591 00:33:54,113 --> 00:33:54,790 Hey. 592 00:33:54,815 --> 00:33:56,086 Hey. 593 00:33:56,115 --> 00:33:57,118 For you. 594 00:34:01,508 --> 00:34:02,622 I love you. 595 00:34:02,622 --> 00:34:04,165 I love you so much. 596 00:34:10,448 --> 00:34:11,700 This looks good. 597 00:34:15,009 --> 00:34:16,071 It’s good. 598 00:34:27,188 --> 00:34:28,606 Hey. Let’s go. 599 00:34:34,093 --> 00:34:35,094 Hi, Sam. 600 00:34:35,602 --> 00:34:37,365 First of all, I just want to say sorry 601 00:34:37,365 --> 00:34:39,408 for all of the things I said to you before. 602 00:34:40,897 --> 00:34:43,608 I promise, I’m trying to change. 603 00:34:44,705 --> 00:34:46,290 Yeah. That’s true. 604 00:34:46,874 --> 00:34:48,626 He’s been seeing a therapist. 605 00:34:49,501 --> 00:34:53,797 That’s all in the past. And apology accepted. 606 00:34:55,131 --> 00:34:56,883 I hope I still get the chance to make it up to you. 607 00:34:58,260 --> 00:34:59,261 Hi, Sam. 608 00:34:59,673 --> 00:35:00,674 Hello. 609 00:35:02,431 --> 00:35:04,058 Hi, Sam! 610 00:35:04,350 --> 00:35:05,768 - Hello. - Sam! 611 00:35:05,768 --> 00:35:07,407 Good to see you here. Hello. 612 00:35:07,937 --> 00:35:09,271 Hello. 613 00:35:10,523 --> 00:35:11,666 Wait. 614 00:35:11,824 --> 00:35:13,001 Are you guys together again? 615 00:35:13,526 --> 00:35:15,903 Yes, Mom, Dad. 616 00:35:16,320 --> 00:35:18,844 But I’m not asking for permission. I hope that’s clear. 617 00:35:18,875 --> 00:35:22,869 Sweetheart, we know. You don’t need our permission. 618 00:35:23,632 --> 00:35:24,633 Sam, 619 00:35:25,204 --> 00:35:26,622 can I talk to you for a moment? 620 00:35:28,791 --> 00:35:29,792 Sure. 621 00:35:30,209 --> 00:35:32,461 - Please excuse us. - Okay. Go ahead. 622 00:35:34,434 --> 00:35:35,481 Boys, let’s go. 623 00:35:35,993 --> 00:35:39,677 Sam, I’d like to apologize for being so harsh in the past. 624 00:35:39,927 --> 00:35:42,346 I know I should have handled it better but, 625 00:35:42,346 --> 00:35:43,347 you know… 626 00:35:43,649 --> 00:35:45,692 I’m so proud of your success. 627 00:35:47,059 --> 00:35:48,477 Thank you. 628 00:35:48,477 --> 00:35:51,439 And apology accepted. 629 00:35:51,439 --> 00:35:54,108 Well, just call me Mom if you’re comfortable with it. 630 00:35:55,359 --> 00:35:56,777 Okay… Mom. 631 00:35:57,750 --> 00:36:00,448 Anyway, just follow us outside, okay? 632 00:36:00,448 --> 00:36:01,574 I’ll go ahead. 633 00:36:02,925 --> 00:36:05,094 Boys, let’s go outside. Let’s eat. 634 00:36:05,119 --> 00:36:06,495 - Okay. - Let’s go. 635 00:36:06,495 --> 00:36:07,496 I’ll go check on Sam first, Dad. 636 00:36:07,496 --> 00:36:08,497 Okay, go ahead. 637 00:36:12,626 --> 00:36:13,753 Hey, how are you? 638 00:36:14,670 --> 00:36:15,671 I’m okay. 639 00:36:15,671 --> 00:36:18,883 You know, the atmosphere in your family has really changed. 640 00:36:19,925 --> 00:36:22,553 Before, it was always full of arguments. 641 00:36:22,578 --> 00:36:24,180 But now, it feels so peaceful. 642 00:36:24,883 --> 00:36:26,223 You’re all so calm. 643 00:36:26,974 --> 00:36:29,518 Yeah. After we watched your 644 00:36:29,984 --> 00:36:32,070 tell-all interview three years ago— 645 00:36:32,605 --> 00:36:37,526 we realized we all played a part in your suffering. 646 00:36:38,190 --> 00:36:39,733 We just wish it didn’t have to reach that point. 647 00:36:41,019 --> 00:36:43,730 After all, we’re a family of doctors. 648 00:36:44,020 --> 00:36:46,939 We should’ve been the ones taking care of people. 649 00:36:49,485 --> 00:36:52,947 We all did a lot of reflection among ourselves. 650 00:36:55,685 --> 00:36:58,521 I’m happy that you were all able to forgive each other. 651 00:36:59,256 --> 00:37:03,177 You know, not all families get to heal like you did. 652 00:37:06,172 --> 00:37:07,598 You’re a criminal! 653 00:37:08,516 --> 00:37:10,312 Don’t you dare act holier than thou. 654 00:37:10,337 --> 00:37:12,078 You benefited from my money, too! 655 00:37:12,103 --> 00:37:14,648 It’s the people’s money, and every day, 656 00:37:14,673 --> 00:37:17,273 I feel fucking bad being your daughter. 657 00:37:27,952 --> 00:37:29,620 Are you okay? What’s wrong? 658 00:37:32,289 --> 00:37:34,041 Can I see my parents? 659 00:37:37,005 --> 00:37:40,008 Ma’am, the jail warden has approved your request 660 00:37:40,033 --> 00:37:42,299 to see your parents in the same room. 661 00:37:42,925 --> 00:37:46,929 But it will be a supervised visit and will only last ten minutes. 662 00:37:47,263 --> 00:37:48,264 Thank you. 663 00:37:48,389 --> 00:37:49,390 All right. 664 00:37:57,106 --> 00:38:00,276 Hey, do you want me to come with you? 665 00:38:01,277 --> 00:38:02,278 No, it’s okay. 666 00:38:03,237 --> 00:38:04,929 I need to talk to them alone. 667 00:38:04,954 --> 00:38:05,954 Okay. 668 00:38:42,641 --> 00:38:43,725 Sam? 669 00:38:44,145 --> 00:38:45,146 Sweetheart… 670 00:38:52,442 --> 00:38:54,688 Sam, how are you? 671 00:38:55,289 --> 00:38:57,102 Sweetheart, I missed you so much. 672 00:38:57,127 --> 00:38:58,879 We missed you so much. 673 00:38:59,416 --> 00:39:01,126 Sam, how are you? 674 00:39:02,671 --> 00:39:05,078 I’m good. How about you? 675 00:39:06,623 --> 00:39:08,166 We’re fine. I guess. 676 00:39:08,601 --> 00:39:10,603 Just taking it one day at a time. 677 00:39:14,179 --> 00:39:15,931 You treated us badly. 678 00:39:16,458 --> 00:39:18,043 I was so mad at you. 679 00:39:19,923 --> 00:39:22,550 I blame you for everything that happened to us. 680 00:39:23,943 --> 00:39:26,278 You didn’t just break her, you broke me too. 681 00:39:27,803 --> 00:39:30,097 You demanded so much from me. 682 00:39:31,450 --> 00:39:33,369 And I wasted so much of my life 683 00:39:33,369 --> 00:39:35,788 trying to reach your expectations. 684 00:39:37,149 --> 00:39:39,203 Maui, I’m so sorry. 685 00:39:39,228 --> 00:39:40,521 We’re sorry. 686 00:39:41,213 --> 00:39:44,758 Sweetheart, all we ever wanted was to protect you. 687 00:39:45,670 --> 00:39:48,131 Because we love you so much. 688 00:39:48,156 --> 00:39:49,616 So much. 689 00:39:49,843 --> 00:39:51,930 But your love suffocated me. 690 00:39:53,180 --> 00:39:55,805 How could you do that to me? To us? 691 00:39:57,518 --> 00:40:00,664 Did you ever apologize to Naomi for what you did to her? 692 00:40:00,938 --> 00:40:01,981 Yes. 693 00:40:02,606 --> 00:40:05,109 Every single day of my life. 694 00:40:07,048 --> 00:40:10,593 Every day, I ask the heavens for forgiveness. 695 00:40:13,379 --> 00:40:15,859 If only you knew how much I cried 696 00:40:17,074 --> 00:40:18,883 because of how you belittled me. 697 00:40:19,790 --> 00:40:22,584 And for forcing me into things I never wanted to do. 698 00:40:24,346 --> 00:40:27,766 I was even willing to arrange my marriage to a stranger. 699 00:40:29,464 --> 00:40:31,466 If it hadn’t been Clyden, 700 00:40:31,809 --> 00:40:34,145 I probably would’ve gone through something worse. 701 00:40:36,199 --> 00:40:37,784 How could you do that? 702 00:40:38,240 --> 00:40:40,034 We were worried about you. 703 00:40:41,270 --> 00:40:42,980 We just wanted to make sure you’d be okay 704 00:40:42,980 --> 00:40:44,648 in case something happened to us. 705 00:40:44,648 --> 00:40:47,109 But you made it look like I needed him. 706 00:40:47,609 --> 00:40:49,403 That I used him. 707 00:40:50,237 --> 00:40:51,739 Do you really think I wouldn’t be able 708 00:40:51,739 --> 00:40:53,240 to handle things on my own? 709 00:40:53,490 --> 00:40:54,491 Why? 710 00:40:54,992 --> 00:40:56,577 Because I’m a woman? 711 00:40:57,369 --> 00:40:58,412 No… No. 712 00:40:59,163 --> 00:41:02,750 I don’t need a husband to save me from despair, 713 00:41:02,750 --> 00:41:04,084 Mom, Dad. 714 00:41:05,711 --> 00:41:07,004 Even up to my own wedding, 715 00:41:07,671 --> 00:41:09,631 you still didn’t give me the chance 716 00:41:09,631 --> 00:41:11,884 to make decisions for myself. 717 00:41:14,303 --> 00:41:15,846 I’m sorry… 718 00:41:16,847 --> 00:41:21,226 I’m sorry to you, to your sister. 719 00:41:22,436 --> 00:41:25,189 For not being the father you wanted me to be. 720 00:41:25,939 --> 00:41:30,110 I’m sorry if I ever made you feel like you weren’t enough. 721 00:41:30,861 --> 00:41:35,115 You’ve done so much and I’m so proud of you, Maureen. 722 00:41:37,785 --> 00:41:40,120 I just wanted to be free, 723 00:41:40,871 --> 00:41:45,167 to make decisions for myself, because I am my own person. 724 00:41:49,880 --> 00:41:51,715 You don’t own your children. 725 00:41:52,341 --> 00:41:54,385 We have feelings too. 726 00:41:56,387 --> 00:41:58,263 You even forced Naomi into a course 727 00:41:58,263 --> 00:42:00,307 she didn’t want, just to make yourselves happy. 728 00:42:01,558 --> 00:42:02,726 ‘Cause what? 729 00:42:03,352 --> 00:42:06,355 You became so obsessed with politics, 730 00:42:06,355 --> 00:42:09,108 money, and everything else that you forgot 731 00:42:09,108 --> 00:42:12,444 how to be decent parents to your own children. 732 00:42:13,862 --> 00:42:15,155 You’re right… 733 00:42:19,034 --> 00:42:20,786 You’re right, Maui. 734 00:42:21,620 --> 00:42:23,080 That’s true. 735 00:42:24,373 --> 00:42:26,834 But I hope someday, somehow, 736 00:42:28,804 --> 00:42:31,482 you’ll be able to forgive us. 737 00:42:34,505 --> 00:42:37,044 I hope you can forgive me and your dad. 738 00:42:38,178 --> 00:42:40,264 We just wanted to protect you. 739 00:42:41,515 --> 00:42:44,568 All I want is for you to have peace in your heart. 740 00:42:45,436 --> 00:42:48,389 And Maui, you are such a strong girl. 741 00:42:50,691 --> 00:42:55,850 Imagine you achieved all of this on your own, by yourself. 742 00:42:59,575 --> 00:43:01,357 And that alone is enough 743 00:43:02,507 --> 00:43:04,951 for us to be so proud of you. 744 00:43:11,933 --> 00:43:13,342 What’s done is done. 745 00:43:14,339 --> 00:43:16,717 Anything you say now won’t change the past. 746 00:43:22,723 --> 00:43:25,389 I’ve already forgiven you for everything you did to us. 747 00:43:26,518 --> 00:43:29,188 I just came here to let go of the pain 748 00:43:29,188 --> 00:43:30,397 I’ve been holding on to. 749 00:43:33,775 --> 00:43:35,068 Time’s up. 750 00:43:38,906 --> 00:43:39,907 Wait. 751 00:43:40,316 --> 00:43:42,396 Sweetheart, Maui— 752 00:43:44,119 --> 00:43:46,830 Will you still visit us? Please? 753 00:43:49,708 --> 00:43:50,709 I don’t know. 754 00:43:55,506 --> 00:43:57,799 Mau... Maui. 755 00:43:58,982 --> 00:44:00,576 I love you. 756 00:44:01,929 --> 00:44:03,428 Mommy loves you. 757 00:44:08,826 --> 00:44:10,631 Mommy loves you. 758 00:44:10,979 --> 00:44:13,061 Mommy loves you, baby. 759 00:44:14,003 --> 00:44:15,880 Mommy loves you, sweetheart. 760 00:44:37,339 --> 00:44:38,340 Hey. 761 00:44:39,925 --> 00:44:41,176 Come here. 762 00:44:42,636 --> 00:44:43,887 Come here. 763 00:44:47,388 --> 00:44:48,514 It’s okay, love. 764 00:44:59,945 --> 00:45:01,154 Hey… 765 00:45:02,864 --> 00:45:04,700 You did so well. 766 00:45:06,076 --> 00:45:08,453 And you are so brave for talking to them. 767 00:45:11,790 --> 00:45:13,107 It was really hard, 768 00:45:15,353 --> 00:45:17,193 but I feel relieved now. 769 00:45:23,510 --> 00:45:25,006 Can we visit Naomi? 770 00:45:27,180 --> 00:45:28,670 I know it’s your birthday, 771 00:45:29,308 --> 00:45:32,131 but I’m making you do all these things for me. 772 00:45:32,686 --> 00:45:34,104 Hey, it’s okay. 773 00:45:34,688 --> 00:45:37,482 That’s actually where I was planning to take us anyway. 774 00:45:38,233 --> 00:45:40,279 I already bought flowers for her, too. 775 00:45:42,946 --> 00:45:44,271 Hey, it's okay. 776 00:45:47,117 --> 00:45:48,389 Thank you, Cy. 777 00:45:49,115 --> 00:45:50,116 You’re welcome. 778 00:46:15,187 --> 00:46:17,731 You didn’t see me for a long time, huh. 779 00:46:19,055 --> 00:46:21,927 Sorry, I haven’t been able to visit. 780 00:46:23,070 --> 00:46:25,656 But I always think about you, wherever I am. 781 00:46:26,615 --> 00:46:29,034 That should be okay, right? 782 00:46:31,995 --> 00:46:33,580 Did you miss me? 783 00:46:35,832 --> 00:46:37,209 She still does. 784 00:46:38,251 --> 00:46:40,170 She loved you very much. 785 00:46:43,840 --> 00:46:46,885 I haven’t even said anything yet, and I’m already tearing up. 786 00:46:49,554 --> 00:46:51,014 As you can see, 787 00:46:52,349 --> 00:46:55,686 I’m here with the person you trusted— 788 00:46:55,686 --> 00:46:58,897 the one who promised to be with me through all the ups and downs. 789 00:47:03,735 --> 00:47:05,862 You must be happy and relieved. 790 00:47:08,990 --> 00:47:10,659 I miss you a lot. 791 00:47:12,536 --> 00:47:15,038 Every day, I think about how 792 00:47:16,873 --> 00:47:20,419 I wish you were still here with us. 793 00:47:23,672 --> 00:47:27,551 You probably know this already, but I love you. 794 00:47:28,552 --> 00:47:32,305 And you’ll always be with me in my heart. 795 00:47:38,812 --> 00:47:40,605 We miss you, Naomi. 796 00:47:41,356 --> 00:47:42,858 You’re also one of the reasons why 797 00:47:42,858 --> 00:47:44,818 I keep fighting in my work. 798 00:47:45,777 --> 00:47:47,863 Why I want to save children 799 00:47:47,863 --> 00:47:50,115 whenever and however I can. 800 00:47:51,533 --> 00:47:53,326 I hope you’re proud of me. 801 00:47:54,119 --> 00:47:55,620 Don’t worry, 802 00:47:55,996 --> 00:47:58,248 I’ll take care of your sister. 803 00:48:00,834 --> 00:48:04,421 And I will never leave her, no matter what happens. 804 00:48:05,380 --> 00:48:07,340 I mean it this time. 805 00:48:17,147 --> 00:48:18,148 Here, keep it. 806 00:48:20,361 --> 00:48:21,820 You’ll be okay, right? 807 00:48:27,491 --> 00:48:29,868 I feel like you’re the one wiping my tears. 808 00:48:33,382 --> 00:48:36,885 Naomi, I’m now free. 809 00:49:01,520 --> 00:49:02,617 Let’s go. 810 00:49:20,765 --> 00:49:22,024 What are we doing here? 811 00:49:26,119 --> 00:49:27,680 I just wanted to drop by here. 812 00:49:29,089 --> 00:49:30,453 I missed this place. 813 00:49:35,512 --> 00:49:37,508 The house hasn’t been officially sold yet. 814 00:49:37,821 --> 00:49:41,199 So, it’s still technically ours. 815 00:49:45,438 --> 00:49:46,961 I miss this place. 816 00:49:48,191 --> 00:49:51,152 I miss us, in this place. 817 00:49:52,779 --> 00:49:54,364 Yeah, me too. 818 00:49:58,952 --> 00:50:01,246 Let’s go to the veranda. I’ll show you something. 819 00:50:01,830 --> 00:50:02,831 Okay. 820 00:50:11,673 --> 00:50:12,966 What’s this? 821 00:50:14,050 --> 00:50:16,136 Wait, just stay right there. 822 00:50:19,514 --> 00:50:20,849 Huh? Why? 823 00:50:22,183 --> 00:50:23,184 Walk to me. 824 00:50:24,352 --> 00:50:27,063 - Why? - Just do it. Just walk to me. 825 00:52:28,030 --> 00:52:30,366 I never really proposed to you properly, 826 00:52:31,690 --> 00:52:33,327 but I know you deserve this. 827 00:52:51,608 --> 00:52:53,793 Samantha Maureen Vera— 828 00:52:58,840 --> 00:53:00,508 will you marry me? 829 00:53:05,430 --> 00:53:07,807 Yes. Of course, yes! 830 00:53:21,738 --> 00:53:23,156 Let’s take a photo. 831 00:53:23,364 --> 00:53:24,365 Okay. 832 00:53:27,535 --> 00:53:29,042 - Can you hold this, please? - Okay. 833 00:53:40,673 --> 00:53:41,966 You posted it? 834 00:53:45,551 --> 00:53:46,698 What’s the caption? 835 00:53:49,370 --> 00:53:51,932 My final walk will be on the aisle with you. 836 00:56:02,065 --> 00:56:03,149 Ready! 837 00:56:03,149 --> 00:56:04,150 Okay, in character. 838 00:56:07,599 --> 00:56:08,600 Let’s just— 839 00:56:09,871 --> 00:56:11,706 live together— Oops, sorry? 840 00:56:11,731 --> 00:56:12,854 Excuse me. 841 00:56:14,327 --> 00:56:15,401 Who’s that ? 842 00:56:15,426 --> 00:56:17,553 I don’t know who’s that . 843 00:56:20,416 --> 00:56:22,293 - Cut! - Fuc— 844 00:56:23,740 --> 00:56:24,741 Are we visible, Direk? 845 00:56:24,766 --> 00:56:27,090 - You already know you’re not. - Okay, cam— 846 00:56:27,090 --> 00:56:28,424 Yes, you’re visible. 847 00:56:29,415 --> 00:56:30,744 You don’t wear briefs, either. 848 00:56:31,383 --> 00:56:32,775 So, you were checking this out? 849 00:56:33,888 --> 00:56:34,889 Move a bit. 850 00:56:39,449 --> 00:56:40,450 Lick it. 851 00:56:46,985 --> 00:56:47,986 So- 852 00:56:49,862 --> 00:56:50,738 Cut! 853 00:56:50,738 --> 00:56:51,614 Yanna! 854 00:56:51,614 --> 00:56:52,615 Why did you take so long to answer? 855 00:56:52,615 --> 00:56:55,285 You’re probably hiding a gu-gu-do-do… 856 00:56:57,203 --> 00:56:58,204 Sorry, Direk! 857 00:57:01,165 --> 00:57:02,000 Cut! 858 00:57:02,000 --> 00:57:03,876 I really thought we’ll continue. 859 00:57:03,876 --> 00:57:04,885 Cut! 860 00:57:07,878 --> 00:57:09,588 Okay, one more! 861 00:57:12,337 --> 00:57:13,421 hate you! 862 00:57:13,469 --> 00:57:14,971 - We said three, two, one! - Okay. 863 00:57:14,971 --> 00:57:16,135 Let’s really do three, two, one. 864 00:57:17,098 --> 00:57:18,099 Good luck. 865 00:57:18,391 --> 00:57:19,767 Why are you still awake, love? 866 00:57:22,395 --> 00:57:23,396 You’re still awake, love? 867 00:57:23,396 --> 00:57:24,397 I’m sorry! 868 00:57:24,397 --> 00:57:25,398 Okay, let’s go. 869 00:57:25,398 --> 00:57:26,399 Turn to the cam. 870 00:57:26,399 --> 00:57:27,567 Yeah, and then that happened. 871 00:57:27,567 --> 00:57:28,860 Oh shit, I’m sorry! 872 00:57:30,445 --> 00:57:31,779 Oh you wanna go again? 873 00:57:31,779 --> 00:57:32,780 No. 874 00:57:32,780 --> 00:57:33,781 I thought— 875 00:57:36,117 --> 00:57:37,118 Cut! 876 00:57:39,078 --> 00:57:40,408 I thought I’ll go again… 877 00:57:42,811 --> 00:57:43,812 Mom, Dad— 878 00:57:46,544 --> 00:57:47,086 Cut! 879 00:57:47,086 --> 00:57:48,546 I didn’t know where to go. 880 00:57:52,564 --> 00:57:54,177 - Hey, it’s not our turn yet! - I’m sorry. 881 00:57:54,177 --> 00:57:56,262 Sevi, you gotta chill. 882 00:57:57,939 --> 00:57:59,089 Wait! 883 00:58:04,051 --> 00:58:05,886 I’m sorry. Just quit it! 884 00:58:08,441 --> 00:58:09,859 - Well, I’m here now. - Oh! 885 00:58:11,569 --> 00:58:12,862 I’m sorry! 886 00:58:17,200 --> 00:58:18,868 Kidding! I’ll go Ariana— 887 00:58:18,868 --> 00:58:20,495 Hail, eat your food. 888 00:58:41,391 --> 00:58:43,351 Sorry! Sorry! 889 00:58:43,351 --> 00:58:44,394 I’m really sorry! 890 00:58:47,086 --> 00:58:48,748 I said, don’t kiss. 891 00:58:48,773 --> 00:58:49,941 - Oh, don’t! - I’m sorry. 892 00:58:49,941 --> 00:58:51,442 - Just stare at each other. - Sorry, Direk. 893 00:58:51,442 --> 00:58:53,986 Just stare at each other. Why are you kissing? 894 00:58:53,986 --> 00:58:55,738 You’re not following instructions. 895 00:58:58,522 --> 00:59:00,190 I thought we were— 896 00:59:00,215 --> 00:59:01,281 Oh come on! 897 00:59:02,305 --> 01:00:02,281 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm