"Rikoshet" Episode #2.11
ID | 13201988 |
---|---|
Movie Name | "Rikoshet" Episode #2.11 |
Release Name | Rikoshet.S02.E11.2022.WEB-DL.1080 |
Year | 2022 |
Kind | tv |
Language | Slovak |
IMDB ID | 32339787 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:58,739 --> 00:01:00,126
Priniesol som lieky.
3
00:01:19,199 --> 00:01:22,369
- Priniesol som lieky.
- Zanes ich.
4
00:01:34,954 --> 00:01:37,386
Prosím, posaïte sa.
5
00:01:39,035 --> 00:01:40,439
Urèite nepovedal,
kam išiel.
6
00:01:40,847 --> 00:01:44,503
Nie, Denis Vladimiroviè
mi niè nepovedal.
7
00:01:45,515 --> 00:01:46,461
Škoda.
8
00:03:33,787 --> 00:03:36,056
RIKOŠET 2
9
00:03:36,176 --> 00:03:38,651
11. èas
10
00:05:56,324 --> 00:05:58,952
Ako by si ty nešiel nikam.
11
00:06:00,486 --> 00:06:02,869
A teraz môžme domov.
12
00:06:20,296 --> 00:06:21,324
Èo robíš?
13
00:06:22,514 --> 00:06:23,477
Poèul si to?
14
00:06:52,896 --> 00:06:55,686
Robíš ve¾ký hluk, potkan.
15
00:06:57,171 --> 00:06:59,276
- No èo je tam?
- Èisto.
16
00:07:20,484 --> 00:07:25,282
To je všetko, ja pôjdem.
Ak budete ešte nieèo potrebova, zavolajte.
17
00:07:26,499 --> 00:07:28,889
- Na cestu.
- Ïakujem.
18
00:08:20,329 --> 00:08:23,185
- Nasadni do auta.
- Èo sa stalo?
19
00:08:23,305 --> 00:08:25,083
Všetko je v poriadku,
peniaze sú na mieste.
20
00:08:25,203 --> 00:08:26,877
Prídeme nabudúce.
21
00:09:20,576 --> 00:09:22,304
Kámo, vezmeš ma do mesta?
22
00:09:33,889 --> 00:09:35,887
Ja ho poznám.
23
00:09:36,556 --> 00:09:37,993
Ja tiež.
24
00:09:42,007 --> 00:09:43,607
Ideme za ním?
25
00:10:32,815 --> 00:10:34,333
Poèkáme.
26
00:10:45,739 --> 00:10:48,791
Ak vám to nevadí,
dám hlasnejšie hudbu.
27
00:10:50,554 --> 00:10:52,105
Vidím, že nie ste proti.
28
00:11:02,594 --> 00:11:05,646
Dnes mám úžasne
neobyèajný deò.
29
00:11:08,257 --> 00:11:11,375
Už dlho som sa tak necítila.
30
00:11:12,540 --> 00:11:16,604
Snívalo sa mi,
že sa nikdy niè nestalo.
31
00:11:17,877 --> 00:11:19,493
Akoby všetci žili.
32
00:11:22,582 --> 00:11:26,127
Zdalo sa mi, že poèujem
Stasika za stenou.
33
00:11:28,954 --> 00:11:30,782
Ja som sa šla pozrie,
34
00:11:32,779 --> 00:11:34,464
a tam bol ochrankár.
35
00:11:37,167 --> 00:11:39,334
A viete, èo je nezvyèajné?
36
00:11:42,061 --> 00:11:44,633
- No?
- No, èo?
37
00:11:46,135 --> 00:11:48,041
Že je to najúžasnejšie.
38
00:11:48,655 --> 00:11:50,961
Je to nieèo,
kvôli èomu som sa ani nehnevala.
39
00:11:53,394 --> 00:11:57,040
Zrazu som pocítila
nejakú zvláštnu premenu.
40
00:11:58,720 --> 00:12:00,366
Kto toto potrebuje?
41
00:12:05,296 --> 00:12:06,876
Všetko z vaších injekcii.
42
00:12:11,720 --> 00:12:14,528
Vy nemlète,
vystvetlite mi to nejako.
43
00:12:15,944 --> 00:12:18,999
Dobre, tak to má by.
44
00:12:23,857 --> 00:12:27,082
A on mi s¾úbil,
že nájde vraha môjho chlaèeka.
45
00:13:22,933 --> 00:13:23,861
Zopakova?
46
00:13:26,224 --> 00:13:28,457
Už pol hodiny sedíš
s prázdnym pohárom.
47
00:13:31,535 --> 00:13:32,971
Problémy?
48
00:13:35,422 --> 00:13:38,064
Jedno s druhým
sa akosi neschádza.
49
00:13:39,787 --> 00:13:40,754
Môžem pomôct?
50
00:13:41,132 --> 00:13:42,647
Nie, to sotva.
51
00:13:44,880 --> 00:13:47,243
A èo, vy dnes nepracujete?
52
00:13:47,363 --> 00:13:49,580
Prvý pondelok v mesiaci
je sanitárny deò.
53
00:13:49,700 --> 00:13:51,570
To znamená iba pre svojich.
54
00:13:54,114 --> 00:13:55,615
Ja som svoj?
55
00:13:56,503 --> 00:13:59,702
Áno, zdá sa, že ty jediný si svoj
v tomto meste.
56
00:14:01,818 --> 00:14:04,452
Tak potom si vypijme.
57
00:14:04,952 --> 00:14:07,995
Pôjdem pomaly,
už na mòa èakajú.
58
00:14:21,519 --> 00:14:22,681
Èo budeš robi?
59
00:14:26,285 --> 00:14:27,225
Strie¾a?
60
00:14:34,183 --> 00:14:36,011
No a k èomu je to teda?
61
00:14:36,677 --> 00:14:39,928
To je len pre prípad,
žeby si zrazu nechcel poèúva.
62
00:14:40,048 --> 00:14:41,012
Aha.
63
00:14:47,389 --> 00:14:50,344
Okolo ståpa si zapni putá,
obidve.
64
00:14:52,228 --> 00:14:56,419
Nechcem, aby si ma vyprovokoval
k nieèomu, èo by som neskôr ¾utoval.
65
00:15:20,298 --> 00:15:21,617
Teraz sa porozprávame.
66
00:15:32,632 --> 00:15:36,536
No, asi si uhádol,
že a musím zabi.
67
00:15:37,241 --> 00:15:39,552
- No, ale ja to nechcem urobi.
- Škoda.
68
00:15:40,336 --> 00:15:41,367
Èo škoda?
69
00:15:44,289 --> 00:15:48,591
No, nejako som si
na túto myšlienku už zvykol.
70
00:15:49,904 --> 00:15:51,732
Už som na to pripravený,
takpovediac.
71
00:15:52,772 --> 00:15:54,835
- Je to príliš skoro?
- Áno.
72
00:15:56,350 --> 00:15:59,784
Vypoèuj ma pokojne,
potom spolu poriešime, èo budeme robi.
73
00:16:00,463 --> 00:16:01,769
A možno ani nebudeme.
74
00:16:02,583 --> 00:16:05,808
- Tak chceš èím skôr zomrie?
- Nie, možno a nechcem poèúva.
75
00:16:09,895 --> 00:16:11,710
Asi máš pocit,
akoby som a zradil.
76
00:16:12,663 --> 00:16:14,335
Do istej miery áno.
77
00:16:16,017 --> 00:16:17,544
Ak by to bolo tak,
78
00:16:18,341 --> 00:16:19,895
bol by si už dávno mrtvola.
79
00:17:05,710 --> 00:17:06,924
Zavolaj Denisovi.
80
00:17:13,642 --> 00:17:15,078
Potrebujem odpoveda.
81
00:17:15,791 --> 00:17:18,560
- Zavoláš neskôr.
- Bude sa bá.
82
00:17:19,523 --> 00:17:24,605
Keï jej všetko povieš, ona pochopí,
že to je jediná cesta z tejto situácie.
83
00:17:27,484 --> 00:17:28,803
Zavola taxi.
84
00:17:31,780 --> 00:17:34,809
Tvoji priatelia si a objednali,
aspoò si uhádol, ktorí?
85
00:17:35,710 --> 00:17:38,557
Oni sa ve¾mi báli
vzkriesenia Tjomu Volkova.
86
00:17:38,677 --> 00:17:43,026
Báli sa, že im to môže oplati,
za to èo mu urobili v 97-mom.
87
00:18:20,632 --> 00:18:23,622
Vidím to ako nejaký
krúžok priamych zradcov.
88
00:18:46,628 --> 00:18:47,764
Ja a poèúvam.
89
00:18:48,234 --> 00:18:52,203
Ja mám všetko pripravené, chcel som
vedie, kedy budete pripravený vy?
90
00:18:52,450 --> 00:18:55,649
Musím sa porozpráva s partnerom,
toto musíme vidie spolu.
91
00:18:56,041 --> 00:18:59,579
<i>- Zajtra zavolám a poviem èas.</i>
- Dobre, tak sa uvidíme zajtra.
92
00:18:59,880 --> 00:19:01,120
<i>Hej poèkaj...</i>
93
00:19:02,005 --> 00:19:05,360
Ty si pamätáš však, že sa musíme
s ním predtým porozpráva.
94
00:19:05,713 --> 00:19:07,228
Uisti sa, že je to on.
95
00:19:07,633 --> 00:19:09,160
- Áno?
- Samozrejme.
96
00:19:09,961 --> 00:19:10,819
Tak zajtra.
97
00:19:13,439 --> 00:19:15,489
Oni chcú vidie, ako zomrieš.
98
00:19:16,194 --> 00:19:17,487
Ja som im to s¾úbil.
99
00:19:19,607 --> 00:19:20,842
Aké milé.
100
00:19:34,460 --> 00:19:36,653
Už dávno som tušil, kto si.
101
00:19:36,901 --> 00:19:41,148
Ešte predtým, ako si tu bol, opitý
a krièal si na celý bar, že si Tjoma Volkov.
102
00:19:42,261 --> 00:19:44,298
Ja tomu nerozumiem,
kto si?
103
00:19:44,790 --> 00:19:46,696
Barman alebo vrah
na èiastoèný úväzok?
104
00:19:47,180 --> 00:19:48,629
Aj jedno, aj druhé.
105
00:19:49,112 --> 00:19:50,588
V závislosti od situácie.
106
00:19:51,227 --> 00:19:53,744
Poslali ma tu z Moskvy,
aby som dozeral na Sidova,
107
00:19:54,102 --> 00:19:55,654
aby sa tu ve¾mi nerozahoval.
108
00:19:55,774 --> 00:19:58,738
- To sa ti nie ve¾mi podarilo.
- No to vïaka tebe.
109
00:19:59,012 --> 00:20:00,409
Tak, èo je to, revanš?
110
00:20:01,427 --> 00:20:02,850
Sidov je mi úplne ukradnutý.
111
00:20:03,399 --> 00:20:04,900
A teba zabi nechcem.
112
00:20:05,427 --> 00:20:07,321
Je mi ¾úto vzda sa peòazí.
113
00:20:08,626 --> 00:20:10,781
To znamená, že si sa rozhodol
oklama nielen mòa.
114
00:20:11,395 --> 00:20:13,236
Ja proste viem
ako to všetko urobi.
115
00:20:13,667 --> 00:20:15,430
Myslím že to bude pre teba
zaujímavé.
116
00:20:15,721 --> 00:20:16,935
A preèo si to myslíš?
117
00:20:17,405 --> 00:20:19,834
No, lebo chceš, aby a nakoniec
nechali na pokoji.
118
00:20:20,670 --> 00:20:22,380
Obzvláš teraz, keï si s Kirou.
119
00:20:22,811 --> 00:20:26,402
Jediná cesta je tvoja vlastná smr,
tento trik si už zvládol,
120
00:20:26,758 --> 00:20:29,527
všetko sa už udialo
a teraz to bude to isté.
121
00:20:31,185 --> 00:20:33,509
Druhykrát to nebude fungova,
už tomu neuveria.
122
00:20:33,809 --> 00:20:35,220
Oni už uverili.
123
00:20:36,062 --> 00:20:37,890
Oni budú chcie dôkazy.
124
00:20:38,269 --> 00:20:40,489
Oni ich dostanú,
také, aké chcú.
125
00:20:40,847 --> 00:20:41,533
Online.
126
00:20:41,653 --> 00:20:43,857
Nemôžeš im ovláda hlavu.
127
00:20:46,135 --> 00:20:47,213
Samozrejme.
128
00:20:49,471 --> 00:20:51,064
Preèo by som mal tomu veri?
129
00:20:51,704 --> 00:20:55,177
Preto že ty si zomieral
posledný krát v 97-roku.
130
00:20:55,675 --> 00:20:58,868
Temná a pochmúrna doba
a teraz je ove¾a ¾ahšie zomrie.
131
00:20:59,253 --> 00:21:00,754
Zožitejšie je iné.
132
00:21:01,028 --> 00:21:02,856
Zložitejšie je nikde sa neobjavi
po smrti.
133
00:21:02,976 --> 00:21:06,592
Ani v reálnom živote, ani na sociálnych
sieach to pre mnohých nespåòa môj úèel.
134
00:21:06,712 --> 00:21:09,452
Ale poznám teba a Kiru,
som si istý, že uspejete.
135
00:21:10,550 --> 00:21:13,645
Aký si ty zradca?
136
00:21:14,272 --> 00:21:15,838
Priam spasite¾.
137
00:21:16,935 --> 00:21:21,153
Oni sa a ve¾mi boja, aby sem prišli
a sami sa o to pokúsili.
138
00:21:21,718 --> 00:21:24,076
Oni chcú vidie, ako zomieraš.
139
00:21:24,196 --> 00:21:27,430
Oni chcú by pri tom prítomní,
aby to bolo ideálne.
140
00:21:27,550 --> 00:21:30,447
- Ideálne oh¾adne èoho?
- Ideálne oh¾adne zabitia.
141
00:21:30,756 --> 00:21:34,027
Už som oslovil èloveka,
ktorý je profesionál v týchto veciach.
142
00:21:34,147 --> 00:21:37,082
Už som to s ním robil viackrát,
zajtra bude v meste.
143
00:21:37,800 --> 00:21:40,294
- Ako to bude vyzera?
- Uverite¾ne.
144
00:21:40,523 --> 00:21:45,589
Formálne a zabijem, neformálne
získaš slobodu a ešte mi za to poïakuješ.
145
00:21:46,059 --> 00:21:47,796
Teraz ti nalejem.
146
00:21:49,699 --> 00:21:50,930
Dám ti dole puta.
147
00:21:55,815 --> 00:21:57,608
Oni a chcú zabi,
148
00:21:58,367 --> 00:22:00,369
ty chceš zomrie
a zmiznú.
149
00:22:00,489 --> 00:22:01,534
Výsledok?
150
00:22:01,874 --> 00:22:03,667
Vyriešené naraz dva problémy.
151
00:22:03,929 --> 00:22:06,179
Nemal by som ti za to zaplati?
152
00:22:07,239 --> 00:22:10,498
Netreba, to je darèek,
priate¾stvo.
153
00:22:24,439 --> 00:22:25,617
Sme na mieste.
154
00:22:27,246 --> 00:22:29,536
Vezmite si prosím,
ko¾ko som vám dlžná.
155
00:22:32,697 --> 00:22:34,869
- Mám vás poèka, alebo nie?
- Netreba.
156
00:22:35,196 --> 00:22:36,505
Tak ïakujem.
157
00:22:37,853 --> 00:22:40,797
- Pomôžete mi vystúpi?
- Hneï pomôžem.
158
00:22:52,377 --> 00:22:53,476
No samozrejme,
159
00:22:54,222 --> 00:22:55,714
poznávaš kamarátku?
160
00:22:56,656 --> 00:22:59,077
Kvôli nej ma skoro zabili.
161
00:23:01,990 --> 00:23:03,547
No nezabili.
162
00:23:06,557 --> 00:23:07,617
Tam je nápis zatvorené.
163
00:23:08,441 --> 00:23:09,645
Ja viem.
164
00:23:55,099 --> 00:23:59,019
Och, ja som to hovoril,
trebalo odpoveda.
165
00:23:59,522 --> 00:24:02,479
Ak mi budeš dôverova,
nikomu sa niè nestane.
166
00:24:02,779 --> 00:24:04,717
Ani Kire, ani Nike,
167
00:24:05,407 --> 00:24:06,336
ani tebe samému.
168
00:24:09,752 --> 00:24:11,309
Zavola Denisovi.
169
00:24:33,027 --> 00:24:34,034
Denis?
170
00:24:36,923 --> 00:24:39,737
Poïte ïalej, ešte je tu.
171
00:24:56,396 --> 00:24:57,569
Opatrne, schodíky.
172
00:24:59,363 --> 00:25:00,651
Ïakujem, ja sama.
173
00:25:23,163 --> 00:25:25,872
Zdá sa mi,
že si mala by doma.
174
00:25:26,605 --> 00:25:28,097
- Si to ty?
- Áno.
175
00:25:30,923 --> 00:25:31,765
Prepáè.
176
00:25:31,885 --> 00:25:34,222
Dohodli sme sa,
že ak niekam pôjdeš, tak
177
00:25:34,342 --> 00:25:36,420
- tak mi o tom povieš.
- Tak prepáè.
178
00:25:36,657 --> 00:25:41,447
- Strachovala som sa, si isto v poriadku?
- Áno, som v poriadku.
179
00:25:42,035 --> 00:25:43,567
Idem vonku.
180
00:25:46,160 --> 00:25:47,430
Èo sa stalo?
181
00:26:05,077 --> 00:26:07,799
- Ja som spoznala jeho hlas.
- Èí?
182
00:26:07,919 --> 00:26:11,071
Barmana,
ja som si spomenula.
183
00:26:11,191 --> 00:26:14,349
On nie je ten,
komu môžme veri.
184
00:26:14,469 --> 00:26:16,410
Môže by nebezpeèný.
185
00:26:16,530 --> 00:26:18,517
On chodil k mojmu mužovi.
186
00:26:22,262 --> 00:26:24,905
Ja som ho spoznala.
187
00:26:26,898 --> 00:26:29,027
Všetko je v poriadku, poèuješ?
188
00:26:29,794 --> 00:26:32,647
- Všetko je v poriadku, musíš mi veri, áno?
- Áno.
189
00:26:35,435 --> 00:26:37,371
- Pôjdeme domov?
- Áno.
190
00:26:39,557 --> 00:26:40,408
Poïme.
191
00:26:49,231 --> 00:26:50,278
Dole.
192
00:26:53,170 --> 00:26:54,479
Do skorého videnia.
193
00:27:01,711 --> 00:27:03,029
Hlupaòa.
194
00:27:03,434 --> 00:27:06,915
Na jej mieste by som s ním
už dávno utiekla a bola v bezpeèí.
195
00:27:07,327 --> 00:27:08,347
A on tiež.
196
00:27:08,962 --> 00:27:10,611
Preèo sú všetci takí zložití.
197
00:27:14,236 --> 00:27:17,076
Pretože oni sa bezpeène
necítia nikde.
198
00:27:46,690 --> 00:27:48,679
Idú domov, zdá sa.
199
00:27:50,329 --> 00:27:51,415
Naisto.
200
00:28:15,434 --> 00:28:16,899
No ako to vysvetlíš?
201
00:28:17,711 --> 00:28:20,223
Zaèalo to autom
a teraz toto?
202
00:28:21,367 --> 00:28:22,035
No?
203
00:28:23,278 --> 00:28:25,005
Paša, to je ve¾mi ve¾a peòazí.
204
00:28:25,790 --> 00:28:28,291
Neh¾adala som ich konkrétne,
oni sa vá¾ali v posteli, ak si chcel...
205
00:28:28,411 --> 00:28:29,693
Ja som nechcel.
206
00:28:31,309 --> 00:28:32,697
Tak to vysvetli.
207
00:28:34,856 --> 00:28:35,929
To sú naše peniaze.
208
00:28:37,584 --> 00:28:39,128
Pre teba, pre diea na pôrod.
209
00:28:42,428 --> 00:28:43,553
Odkia¾?
210
00:28:43,893 --> 00:28:44,862
Z banky.
211
00:28:45,280 --> 00:28:47,099
Vedenie mi pomohlo s pôžièkou
a to je všetko.
212
00:28:49,115 --> 00:28:53,132
A z akých dovodov vedenie takú
aktívnu úèas v naších životoch prijíma?
213
00:28:53,721 --> 00:28:55,998
No už proste nie som
len policajt z kriminálky.
214
00:28:56,939 --> 00:28:59,098
- Áno?
- Ano, ja som ti to hovoril.
215
00:28:59,218 --> 00:29:02,959
No áno, áno, zabudla som,
že si teraz u nás už ve¾ký šéf a...
216
00:29:03,255 --> 00:29:07,266
Za èo v polícii dostávajú takéto
peniaze, chcela by som vedie?
217
00:29:08,476 --> 00:29:09,654
Èoskoro sa dozvieš.
218
00:29:10,753 --> 00:29:11,486
Nika
219
00:29:11,746 --> 00:29:13,411
naozaj sa musím
na chví¾u vzdaiali.
220
00:29:13,531 --> 00:29:15,174
Klif tam rieši dôležitú úlohu.
221
00:29:15,294 --> 00:29:16,823
No v zmysle
vrá sa èím skôr.
222
00:29:17,922 --> 00:29:18,642
Ve¾mi.
223
00:30:37,297 --> 00:30:39,522
- To ty si mi písala?
- Áno.
224
00:30:41,053 --> 00:30:41,799
Kto si?
225
00:30:43,291 --> 00:30:45,241
Kontaktova sa teraz budeš
so mnou.
226
00:30:46,350 --> 00:30:47,553
Ani neviem, kto si.
227
00:30:48,771 --> 00:30:51,872
Zato vieš, ako prebra informáciu,
on a to nauèil?
228
00:30:52,322 --> 00:30:53,953
Zavolaj, zadaj kód, bodka.
229
00:30:55,523 --> 00:30:57,394
Keï si overíš, že ja som ja,
230
00:30:58,569 --> 00:31:00,100
možno, že nebude neskoro.
231
00:31:02,233 --> 00:31:03,083
A zatia¾
232
00:31:04,942 --> 00:31:06,944
povedz mi, ako zomrel.
233
00:31:09,620 --> 00:31:10,614
Bol si tam?
234
00:31:12,263 --> 00:31:14,352
Súdiac pod¾a toho,
že sa teraz tu rozprávam s tebou
235
00:31:14,472 --> 00:31:16,765
a nevá¾am sa niekde
v lese màtva,
236
00:31:17,489 --> 00:31:19,361
o mne im niè nepovedal.
237
00:31:22,122 --> 00:31:23,286
Ako zomrel?
238
00:31:51,187 --> 00:31:54,459
Všetko sa stalo rýchlo
a neèakane.
239
00:31:59,052 --> 00:32:00,753
Ja som nedokázal vystreli.
240
00:32:02,511 --> 00:32:04,723
A on sám stlaèil spúš, sám.
241
00:32:06,673 --> 00:32:08,314
Zachránil mi život.
242
00:32:08,595 --> 00:32:12,207
Aj tak by ho zabili,
takto to bolo jednoduchšie.
243
00:32:16,408 --> 00:32:18,515
Vieš, èo znamená práca
pod krytím.
244
00:32:19,601 --> 00:32:21,447
Keï nijaké krytie nie je.
245
00:32:23,514 --> 00:32:25,307
Stalo sa, èo sa stalo.
246
00:32:25,817 --> 00:32:27,100
Vedel do èoho ide.
247
00:32:30,402 --> 00:32:32,941
A hlavne, èo si musíš ujasni,
on nie je žiaden hrdina.
248
00:32:33,061 --> 00:32:35,545
On nezachránil ani teba,
ani mòa.
249
00:32:36,487 --> 00:32:37,953
On zachránil seba pred ažkou
250
00:32:39,394 --> 00:32:41,187
krutou smrou.
251
00:32:45,660 --> 00:32:48,123
Keï všetko preveríš,
a budeš pripravený mi veri,
252
00:32:48,637 --> 00:32:49,736
potom sa porozprávame,
253
00:32:50,220 --> 00:32:51,497
až keï budeš pripravený.
254
00:34:03,789 --> 00:34:05,984
<i>- Zdravím.</i>
- Tu je Timur.
255
00:34:06,337 --> 00:34:07,528
Spomenieš si na takého?
256
00:34:07,648 --> 00:34:11,964
<i>- Takže ty žiješ?</i>
- Áno, predstav si, žijem.
257
00:34:13,572 --> 00:34:15,391
Zmåkni a poèúvaj.
258
00:34:16,608 --> 00:34:19,356
Potrebujem, aby si sa povesil
na chvost jednému èloveku.
259
00:34:20,075 --> 00:34:21,790
Adresu ti hneï pošlem.
260
00:34:23,974 --> 00:34:26,054
Èakám a na tej adrese
o pol hodinu.
261
00:34:27,965 --> 00:34:29,287
Máme èas pol hodinu.
262
00:34:34,964 --> 00:34:36,296
Chceš tam is èaka?
263
00:34:38,510 --> 00:34:41,755
Bude to hlúpe a nápadné.
264
00:34:45,375 --> 00:34:47,259
Chcem na nej zarobi.
265
00:34:48,921 --> 00:34:49,890
Pre nás.
266
00:34:57,064 --> 00:34:59,615
Telo sa nachádza
na pravej strane trávnika,
267
00:34:59,735 --> 00:35:03,528
vo vzdialenosti 15 centimetrov
od okraja cesty.
268
00:35:03,773 --> 00:35:09,080
V 22 metroch od okraja križovatky
ulíc Krasnaja a Tankistov.
269
00:35:10,471 --> 00:35:15,549
Màtvola leží na chrbte, hlava màtvoly je
natoèená smerom na ulicu Tankistov.
270
00:35:16,059 --> 00:35:19,828
Odhadovaný vek muža
20 - 25 rokov.
271
00:35:19,948 --> 00:35:24,322
Vzrast stredný,
vlasy blond, štíhla postava.
272
00:35:24,911 --> 00:35:26,180
Oèi otvorené.
273
00:35:26,886 --> 00:35:31,695
Na hlave tela sú vidite¾né
zranenia po strelnej zbrani.
274
00:35:32,971 --> 00:35:35,915
Je tam diera po gu¾ke.
275
00:35:39,448 --> 00:35:41,660
Drahá, preèo si prestala?
276
00:35:43,459 --> 00:35:45,409
Tu, telefón zvoní.
277
00:35:47,241 --> 00:35:50,277
Prosím zdvihni to
a daj to na hlasito.
278
00:35:53,994 --> 00:35:54,844
Áno.
279
00:35:55,540 --> 00:35:56,875
Nieèo súrne?
280
00:35:57,228 --> 00:35:58,916
<i>Ona žiada o prechádzku.</i>
281
00:35:59,505 --> 00:36:00,905
Èo znamená o prechádzku?
282
00:36:01,206 --> 00:36:03,052
<i>Hovorí, že je jej lepšie.</i>
283
00:36:03,941 --> 00:36:06,664
- Èo hovorí lekár?
<i>- On nie je proti.</i>
284
00:36:07,345 --> 00:36:08,601
Pus ju na prechádzku.
285
00:36:09,687 --> 00:36:13,639
Len aby jej bol nablízku
niekto s tvojích ¾udí.
286
00:36:14,825 --> 00:36:16,932
No, èo povedal?
287
00:36:19,497 --> 00:36:20,831
On povedal,
288
00:36:21,866 --> 00:36:23,185
môžete sa prechádza,
289
00:36:25,161 --> 00:36:26,653
no nie ïaleko
290
00:36:28,040 --> 00:36:29,414
a nie sama.
291
00:36:31,204 --> 00:36:32,552
Mám pokraèova?
292
00:36:33,455 --> 00:36:35,640
- Lola?
- Áno.
293
00:36:39,409 --> 00:36:41,176
Škoda, že si netrúfam
294
00:36:42,335 --> 00:36:44,691
vyžadova lásku od všetkých.
295
00:36:45,293 --> 00:36:49,231
Viem, že pre svoje hriechy,
môj anjel, nie som hodný lásky.
296
00:36:50,802 --> 00:36:52,228
No, predstieraj,
297
00:36:53,041 --> 00:36:56,365
že hladkos dokáže
vyjadri všetko, taká úžasne.
298
00:36:57,177 --> 00:36:59,388
Nie je ažké ma oklama.
299
00:37:00,880 --> 00:37:02,607
Ja sám sa rád klamem.
300
00:37:08,237 --> 00:37:09,389
Tak to je.
301
00:38:58,962 --> 00:39:00,075
Idioti.
302
00:39:04,406 --> 00:39:05,885
Hneï sa vrátim.
303
00:39:13,625 --> 00:39:14,816
Ahoj
304
00:39:15,340 --> 00:39:16,308
Timur.
305
00:39:17,630 --> 00:39:19,056
Ja to...
306
00:39:20,232 --> 00:39:21,449
Som rád,
307
00:39:22,745 --> 00:39:24,525
že ty žiješ.
308
00:39:26,003 --> 00:39:27,718
Tu v meste
309
00:39:29,497 --> 00:39:30,662
je taký
310
00:39:31,140 --> 00:39:32,174
bordel.
311
00:39:33,351 --> 00:39:35,589
Všetci odo mòa nieèo chcú,
312
00:39:36,858 --> 00:39:39,855
Hlava mi odíde...
313
00:39:41,595 --> 00:39:42,695
To je kto?
314
00:39:45,992 --> 00:39:47,241
Oèi.
315
00:39:48,714 --> 00:39:51,750
- Je zhulený,
- Urážaš ho.
316
00:39:52,409 --> 00:39:54,804
To on vyzerá ako slaboch
317
00:39:55,524 --> 00:39:57,853
ale pracuje skvele.
318
00:39:58,416 --> 00:40:00,379
S ve¾kými oèami ako èert
319
00:40:00,499 --> 00:40:04,271
nikoho nepustí, ani keby spal.
320
00:40:08,027 --> 00:40:11,103
Potrebujem, aby ste to tu sledovali
24 hodín denne.
321
00:40:11,574 --> 00:40:13,838
Dokonca aj 25 na 30.
322
00:40:14,178 --> 00:40:18,233
Bude tu býva,
je mu to úplne jedno.
323
00:40:19,358 --> 00:40:24,095
Ty hlavne povedz,
na koho treba treba dáva pozor.
324
00:40:24,841 --> 00:40:26,346
Neboj sa.
325
00:40:27,301 --> 00:40:28,335
Super.
326
00:40:31,511 --> 00:40:32,597
Volaj mi.
327
00:40:43,649 --> 00:40:45,272
Ak bude nieèo nové,
328
00:40:45,887 --> 00:40:46,986
budú ma informova.
329
00:41:23,495 --> 00:41:26,440
Stasik, Stasik.
330
00:42:21,215 --> 00:42:23,008
- Zdravím.
- Ahoj.
331
00:42:23,884 --> 00:42:25,612
Luxusné auto.
332
00:42:26,522 --> 00:42:28,982
Ïakujem, je jediné v meste.
333
00:42:29,102 --> 00:42:31,731
- Naozaj? Môžem?
- Samozrejme.
334
00:42:33,183 --> 00:42:34,060
Och ty.
335
00:42:35,719 --> 00:42:37,942
Nie si teraz ve¾mi zanepráznený?
Musíme sa porozpráva.
336
00:42:38,062 --> 00:42:40,509
Andrej Gennadieviè, som úplne
k vaším službám.
337
00:42:40,629 --> 00:42:43,288
Ja som to vedel,
preto som prišiel.
338
00:42:44,683 --> 00:42:46,594
Povedz, preèo si ma oklamal?
339
00:42:47,662 --> 00:42:48,460
Ja?
340
00:42:48,761 --> 00:42:49,612
Áno.
341
00:42:50,698 --> 00:42:55,867
Vypytoval som sa na tých Mitjajových
priate¾ov, ktorí na teba útoèili,
342
00:42:56,353 --> 00:42:57,688
Ešte si na nich nezabudol?
343
00:42:58,163 --> 00:42:59,298
Vieš, èo sa ukázalo?
344
00:42:59,418 --> 00:43:01,166
Pravdepodobnos toho, že oni
345
00:43:01,286 --> 00:43:05,186
že oni, no, aspoò nejako, no,
aspoò nejako sú spojení s Mitjajom
346
00:43:05,578 --> 00:43:07,607
je katastrofálne malá.
347
00:43:07,955 --> 00:43:12,829
Áno, ale Andrej Gennadieviè
oni sami tak povedali.
348
00:43:16,972 --> 00:43:19,133
Naïalej klameš.
349
00:43:19,957 --> 00:43:20,781
Ale ja...
350
00:43:21,580 --> 00:43:22,273
Och.
351
00:43:23,425 --> 00:43:24,969
Vieš, som sklamaný.
352
00:43:26,422 --> 00:43:28,803
Ty si chcel pracova pre mòa.
353
00:43:28,923 --> 00:43:35,220
A namiesto toho tak drzo
a nechutne a bezbožne klameš.
354
00:43:36,906 --> 00:43:37,731
Prepáète.
355
00:43:37,961 --> 00:43:42,580
Vieš, je mi jedno, kto sú,
èo si medzi sebou nepodelili,
356
00:43:42,921 --> 00:43:47,056
ja som ti pomohol,
preto že si môj èlovek.
357
00:43:47,515 --> 00:43:49,656
A nie preto, že si sa bál
nejakých bezvýznamných banditov.
358
00:43:49,776 --> 00:43:52,297
Ty cítiš tento rozdiel?
359
00:43:54,132 --> 00:43:56,658
- Áno.
- A èo som za to dostal?
360
00:43:58,936 --> 00:44:00,376
Ja proste...
361
00:44:02,142 --> 00:44:03,843
- Som nevedel...
- Teraz už vieš?
362
00:44:06,814 --> 00:44:10,072
Ešte raz sa nieèo také
bude opakova,
363
00:44:13,353 --> 00:44:15,905
a nášmu priate¾stvu je koniec.
364
00:44:17,528 --> 00:44:19,792
Ja dúfam,
že je to spravodlivé.
365
00:44:22,304 --> 00:44:23,246
Je to tak?
366
00:44:24,577 --> 00:44:26,383
Môžem v to dúfa?
367
00:44:29,432 --> 00:44:30,780
Takže s minulosou sme
skonèili.
368
00:44:31,277 --> 00:44:32,520
Porozprávajme sa o budúcnosti.
369
00:44:33,159 --> 00:44:36,666
- Do budúcna môžem s tebou poèíta?
- Samozrejme.
370
00:44:37,006 --> 00:44:38,707
Poïme, poï so mnou.
371
00:44:45,019 --> 00:44:45,961
Vezmi to.
372
00:44:48,847 --> 00:44:50,080
Èo s tým mám robi?
373
00:44:50,200 --> 00:44:52,630
No, na zaèiatok si to preèitaj
od zaèiatku do konca.
374
00:44:54,040 --> 00:44:56,408
Ja aj tak ten prípad poznám,
to je Stasik.
375
00:44:56,880 --> 00:44:58,084
Synovec Sidova.
376
00:44:58,607 --> 00:45:01,107
- Na to som dohliadal.
- A...
377
00:45:01,997 --> 00:45:05,294
- Vrah sa nenašiel.
- A pomôžeš ho teraz nájs?
378
00:45:09,273 --> 00:45:11,354
- Ako?
- No proste...
379
00:45:11,759 --> 00:45:12,832
Pod¾a želania.
380
00:45:15,209 --> 00:45:18,854
Treba sa sta tým vrahom.
381
00:45:19,383 --> 00:45:20,404
Na nejaký èas.
382
00:45:26,018 --> 00:45:26,999
Akože ja?
383
00:45:28,138 --> 00:45:30,441
Poèúvaj, si èlovek ktorý sa rozhodol
pre mòa pracova.
384
00:45:30,742 --> 00:45:33,202
Ty vieš klama
a ja to potrebujem.
385
00:45:33,679 --> 00:45:34,582
Ja...
386
00:45:35,053 --> 00:45:36,505
Ja to proste nechápem.
387
00:45:36,859 --> 00:45:38,010
Preèo?
388
00:45:39,895 --> 00:45:41,871
Kvôli peniazom.
Peniaze.
389
00:45:43,470 --> 00:45:47,802
Tebe zaplatil Timur,
aby si vysledoval Stasika a zabil ho.
390
00:45:48,495 --> 00:45:49,634
Urobíš to?
391
00:45:52,345 --> 00:45:54,050
A preèo to Timur urobil?
392
00:45:55,931 --> 00:46:00,354
Neviem, chcel podkopa autoritu môjho šéfa,
alebo nieèo iné, to nie je dôležité.
393
00:46:00,603 --> 00:46:02,756
Dôležité je, èi to ty zvládneš?
394
00:46:04,121 --> 00:46:07,923
Skvelé, len chcem poteši
rozžialenú matku, aby sa upokojila.
395
00:46:08,440 --> 00:46:10,420
Zložku ti necham
na oboznámenie.
396
00:46:10,540 --> 00:46:11,415
A...
397
00:46:12,356 --> 00:46:14,035
- Kedy to všetko?
- Èoskoro.
398
00:46:14,301 --> 00:46:15,833
Ja ich pošlem za tebou.
399
00:46:19,096 --> 00:46:20,509
A... no...
400
00:46:22,955 --> 00:46:24,931
- A èo bude potom?
- Kedy?
401
00:46:25,402 --> 00:46:26,815
No, keï ona...
402
00:46:27,614 --> 00:46:30,296
Ak sa dozvie, že to ja...
403
00:46:31,068 --> 00:46:31,984
Som ho zabil?
404
00:46:32,995 --> 00:46:34,015
Neviem.
405
00:46:59,213 --> 00:47:00,351
Ahoj.
406
00:47:19,940 --> 00:47:21,366
Koho tentoraz
407
00:47:21,994 --> 00:47:23,682
budeme zabíja?
408
00:47:28,269 --> 00:47:29,948
Najlepšieho priate¾a.
409
00:47:30,967 --> 00:47:33,999
<i>slovenské titulky PHV 07/2025</i>
410
00:47:34,305 --> 00:48:34,480
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm