"Suntiny" Episode #1.7

ID13201995
Movie Name"Suntiny" Episode #1.7
Release Name suntiny_ep7_720p
Year2025
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID37344862
Formatsrt
Download ZIP
Download suntiny_ep7_720p.srt
1 00:00:00,000 --> 00:00:02,480 [All depicted characters, locations, professions, and events 2 00:00:02,520 --> 00:00:04,960 are entirely fictional and for entertainment purposes 3 00:00:05,000 --> 00:00:07,480 with no intention to endorse or promote any actions; 4 00:00:07,520 --> 00:00:10,000 viewer discretion is advised] 5 00:00:10,600 --> 00:00:11,600 Nuea, 6 00:00:11,640 --> 00:00:14,120 the event allows a plus-one. 7 00:00:14,440 --> 00:00:16,480 Today, I'm going to an event with Nuea. 8 00:00:17,000 --> 00:00:18,680 I don't think Madam will like me 9 00:00:19,880 --> 00:00:21,560 if she meets me. 10 00:00:27,320 --> 00:00:28,140 Sun, 11 00:00:28,960 --> 00:00:30,760 I don't belong here at all. 12 00:00:31,970 --> 00:00:34,450 You are really good at dancing. 13 00:00:34,560 --> 00:00:36,160 And today's look is just... 14 00:00:36,560 --> 00:00:38,440 so beautifully glam. 15 00:00:38,960 --> 00:00:40,280 Glamour... 16 00:00:40,840 --> 00:00:45,880 derives from proper discipline, education, and upbringing. 17 00:00:47,000 --> 00:00:53,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 18 00:01:19,400 --> 00:01:22,880 [Toy, where are you? Did you leave?] 19 00:01:27,960 --> 00:01:28,840 It's late. 20 00:01:29,160 --> 00:01:30,160 Let me take you home. 21 00:01:32,479 --> 00:01:33,479 It's alright, bro. 22 00:01:36,880 --> 00:01:37,759 Please? 23 00:01:38,240 --> 00:01:39,240 I'll give you a ride. 24 00:01:56,240 --> 00:01:57,240 Excuse me, 25 00:01:57,759 --> 00:01:58,840 he's with me tonight. 26 00:01:59,240 --> 00:02:00,120 Toy? 27 00:02:06,040 --> 00:02:06,800 Oh... 28 00:02:07,160 --> 00:02:09,560 I'll go home by myself, then. 29 00:02:38,480 --> 00:02:42,280 [Sun: Kornthas Rujeerattanavorapan] 30 00:02:42,600 --> 00:02:46,680 [Nuea: Natasit Uareksit] 31 00:02:47,040 --> 00:02:50,960 [Temp: Kritchanat Boonteeralert] 32 00:02:51,240 --> 00:02:54,280 [Toy: Nuttapol Assawasereenond] 33 00:02:54,440 --> 00:02:56,079 [Madam: Katsamonnat Namwirote] 34 00:02:56,200 --> 00:02:57,600 [Guest roles: Kaeng: Piyangkul Saohin] 35 00:02:57,640 --> 00:02:59,200 [Third: Peerawich Ploynumpol] 36 00:02:59,240 --> 00:03:00,760 [Masuk: Talay Sanguandikul] 37 00:03:11,360 --> 00:03:14,080 [Directed by Thanamin Wongsakulpach] 38 00:03:23,440 --> 00:03:28,079 [Episode seven] 39 00:03:31,800 --> 00:03:33,920 Why didn't you go inside? 40 00:03:37,680 --> 00:03:38,960 Let's head in. 41 00:03:45,560 --> 00:03:46,440 Sun, 42 00:03:47,400 --> 00:03:49,320 I don't belong here at all. 43 00:03:50,160 --> 00:03:51,400 Hang in there, Toy. 44 00:03:54,200 --> 00:03:55,600 I'm doing the same. 45 00:03:59,520 --> 00:04:01,150 It was better for me to wait outside. 46 00:04:01,560 --> 00:04:03,160 I'm bad at socializing. 47 00:04:07,360 --> 00:04:08,360 That's not true. 48 00:04:08,600 --> 00:04:09,920 You're really talkative, 49 00:04:10,760 --> 00:04:14,080 especially around Nuea, Sun, Third, 50 00:04:14,600 --> 00:04:15,920 and me. 51 00:04:27,200 --> 00:04:29,280 Are you going home? 52 00:04:30,560 --> 00:04:32,720 Are you shooing me off? 53 00:04:34,480 --> 00:04:35,600 It's not like that. 54 00:04:36,880 --> 00:04:38,159 I mean... 55 00:04:39,159 --> 00:04:40,640 if you're leaving, 56 00:04:41,120 --> 00:04:42,680 can I walk you out? 57 00:05:06,640 --> 00:05:10,040 How do you ask someone to send you off 58 00:05:10,640 --> 00:05:12,480 in English, Tutor Toy? 59 00:05:15,720 --> 00:05:17,720 It's "walk you home." 60 00:05:20,840 --> 00:05:22,320 Then... 61 00:05:22,920 --> 00:05:25,360 can I say, "Toy, walk me home"? 62 00:05:39,360 --> 00:05:44,080 "Toy, walk me home." 63 00:06:05,040 --> 00:06:06,040 Here. 64 00:06:06,080 --> 00:06:07,160 This is for you. 65 00:06:09,080 --> 00:06:10,880 For me? 66 00:06:11,880 --> 00:06:13,040 I like you. 67 00:06:13,080 --> 00:06:13,880 Temp, 68 00:06:16,000 --> 00:06:17,440 if you liked what I said, 69 00:06:18,920 --> 00:06:20,200 let me take you home. 70 00:06:20,590 --> 00:06:22,760 What made you decide to be Third's disciple? 71 00:06:22,920 --> 00:06:27,080 He found his soulmate by helping others, as everyone knows. 72 00:06:28,200 --> 00:06:29,800 So I thought I'd try doing the same. 73 00:06:30,520 --> 00:06:31,840 Maybe I'll find mine, too. 74 00:07:13,840 --> 00:07:15,080 Glamour... 75 00:07:15,760 --> 00:07:21,280 derives from proper discipline, education, and upbringing. 76 00:07:21,760 --> 00:07:23,280 And for that matter, 77 00:07:23,640 --> 00:07:26,320 I'll send someone to provide further training. 78 00:07:32,440 --> 00:07:33,270 Uncie, 79 00:07:40,360 --> 00:07:41,760 I'm sorry 80 00:07:42,400 --> 00:07:44,480 that I didn't get to take you inside. 81 00:07:47,500 --> 00:07:49,280 I wanna dance with you. 82 00:07:51,760 --> 00:07:53,040 It's okay, Nuea. 83 00:07:54,440 --> 00:07:55,880 That was for the best. 84 00:08:00,720 --> 00:08:02,680 I would have embarrassed you otherwise. 85 00:08:06,720 --> 00:08:08,080 I don't even know how to dance. 86 00:08:11,000 --> 00:08:12,880 People could have said something. 87 00:08:20,760 --> 00:08:22,120 But if you want to, 88 00:08:23,040 --> 00:08:24,520 we can dance here. 89 00:09:30,420 --> 00:09:31,880 This is not what I meant, Uncie. 90 00:09:32,680 --> 00:09:33,680 Take my hand. 91 00:10:05,240 --> 00:10:06,500 You don't have to 92 00:10:07,840 --> 00:10:09,800 wear a mask around me. 93 00:10:21,400 --> 00:10:23,200 I love you 94 00:10:24,760 --> 00:10:26,320 for who you truly are. 95 00:11:12,960 --> 00:11:15,360 You look like a prince tonight, Uncie. 96 00:11:22,600 --> 00:11:23,360 Here, 97 00:11:24,640 --> 00:11:26,040 I'll teach you how to dance. 98 00:11:27,200 --> 00:11:27,920 Mm. 99 00:12:47,800 --> 00:12:48,800 Thank you... 100 00:12:53,640 --> 00:12:56,280 for investing in me even if I'm worth nothing. 101 00:13:03,320 --> 00:13:04,800 You were exhausted, 102 00:13:06,200 --> 00:13:07,560 and I could tell. 103 00:13:08,880 --> 00:13:10,320 I see it every day. 104 00:13:14,280 --> 00:13:18,360 But today, when you said you wanted to be yourself again, 105 00:13:19,960 --> 00:13:21,640 I felt like... 106 00:13:22,960 --> 00:13:25,160 being in each other's bodies 107 00:13:27,000 --> 00:13:29,480 might actually help us understand each other better. 108 00:17:35,700 --> 00:17:37,300 Are you ready tonight? 109 00:18:01,880 --> 00:18:02,760 Uncie... 110 00:18:03,300 --> 00:18:04,360 Again? 111 00:18:05,080 --> 00:18:07,680 You don't have to wear a mask around me. 112 00:18:07,720 --> 00:18:11,080 I'm sorry that I didn't get to take you inside. 113 00:18:15,680 --> 00:18:16,680 - Shit! - Shit! 114 00:18:21,920 --> 00:18:23,120 - We switched?! - We switched?! 115 00:18:31,800 --> 00:18:32,720 Uncie, 116 00:18:33,560 --> 00:18:34,560 what's wrong? 117 00:18:35,760 --> 00:18:36,960 It already happened. 118 00:18:37,240 --> 00:18:38,240 Don't overthink it. 119 00:18:40,240 --> 00:18:41,360 You like it, don't you? 120 00:18:42,200 --> 00:18:42,860 Hm? 121 00:18:44,200 --> 00:18:46,680 I just lost my virginity! 122 00:18:58,600 --> 00:18:59,720 Come on, 123 00:19:01,280 --> 00:19:02,600 I did, too. 124 00:19:04,000 --> 00:19:06,360 I also lost my virginity. 125 00:19:08,960 --> 00:19:10,320 I never thought 126 00:19:11,840 --> 00:19:13,520 this is how it was gonna be. 127 00:19:19,480 --> 00:19:20,930 It may not be how we planned, 128 00:19:24,440 --> 00:19:26,160 but I don't regret it. 129 00:19:26,640 --> 00:19:27,880 I'm just... 130 00:19:30,600 --> 00:19:33,720 I'm just sad that it happened when we weren't ourselves. 131 00:19:39,640 --> 00:19:41,880 What if we can't switch back? 132 00:19:45,200 --> 00:19:46,760 What if we stay like this forever? 133 00:19:50,080 --> 00:19:51,680 Would you still love me? 134 00:19:56,680 --> 00:19:58,360 I love you for who you are, 135 00:19:59,560 --> 00:20:01,480 not for the body you're in. 136 00:20:09,160 --> 00:20:10,520 No matter what you look like, 137 00:20:10,840 --> 00:20:12,400 I'll still love you. 138 00:20:18,000 --> 00:20:19,160 Thank you, 139 00:20:20,280 --> 00:20:21,680 my boy. 140 00:20:30,160 --> 00:20:33,040 Are you uncomfortable with me sleeping over tonight? 141 00:20:33,440 --> 00:20:35,100 You lost your room key. 142 00:20:35,400 --> 00:20:36,760 How could I not help? 143 00:20:36,800 --> 00:20:37,800 Don't think too much of it. 144 00:20:38,840 --> 00:20:39,720 Mm. 145 00:20:40,680 --> 00:20:44,000 Do you mind if I take a shower first? 146 00:20:44,520 --> 00:20:45,680 It's really hot. 147 00:20:47,000 --> 00:20:47,720 Not at all. 148 00:20:48,000 --> 00:20:50,240 I'll grab you a towel. 149 00:20:50,600 --> 00:20:51,400 Mm. 150 00:21:11,360 --> 00:21:12,240 Temp! 151 00:21:12,480 --> 00:21:14,560 You can't undress here! 152 00:21:16,080 --> 00:21:17,360 Why not? 153 00:21:18,320 --> 00:21:19,560 I'm taking a shower. 154 00:21:19,600 --> 00:21:21,560 If not here, then where? 155 00:21:22,640 --> 00:21:24,360 Can you do it in the bathroom? 156 00:21:24,680 --> 00:21:25,760 It's just that... 157 00:21:28,320 --> 00:21:31,200 there's something sacred Third and I worship in this room. 158 00:21:32,360 --> 00:21:33,600 I don't think it's appropriate. 159 00:21:35,000 --> 00:21:37,000 Alright, alright. 160 00:21:37,440 --> 00:21:38,640 I'll go take a shower. 161 00:21:39,240 --> 00:21:40,240 Sorry for that. 162 00:22:31,320 --> 00:22:34,720 [Several days later] 163 00:22:55,200 --> 00:22:56,200 Nuea?! 164 00:22:57,040 --> 00:22:58,240 What's wrong?! 165 00:22:59,880 --> 00:23:00,680 Nuea, 166 00:23:02,760 --> 00:23:03,760 what happened? 167 00:23:04,080 --> 00:23:05,640 I've put on weight! 168 00:23:07,160 --> 00:23:10,360 What did you do to my body while we switched?! 169 00:23:10,720 --> 00:23:13,000 Why do I look chubbier?! 170 00:23:19,360 --> 00:23:20,360 I don't feel it. 171 00:23:21,140 --> 00:23:22,240 You don't feel chubbier. 172 00:23:22,890 --> 00:23:23,700 That's a lie! 173 00:23:31,160 --> 00:23:32,040 Um... 174 00:23:33,360 --> 00:23:35,880 I just ate a little, you know? 175 00:23:37,960 --> 00:23:39,400 Don't say a word. 176 00:24:20,200 --> 00:24:23,600 [Transaction: Account No. xxx-x-x3456-x Remaining Balance: 49,000 baht] 177 00:24:27,020 --> 00:24:28,120 Forty-nine thousand baht... 178 00:24:31,840 --> 00:24:33,120 That's still a long way to go, Sand. 179 00:24:58,600 --> 00:24:59,960 I know you're mad at me. 180 00:25:00,000 --> 00:25:01,640 I'm not mad! 181 00:25:01,800 --> 00:25:02,800 You're mad at Sun 182 00:25:02,840 --> 00:25:05,080 because he doesn't do it? 183 00:25:05,120 --> 00:25:06,760 It's not that I'm mad. 184 00:25:06,800 --> 00:25:08,200 It just makes me wonder... 185 00:25:08,240 --> 00:25:10,240 if he loved me less. 186 00:25:12,560 --> 00:25:14,160 What's up, Sand. 187 00:25:15,760 --> 00:25:18,160 I know you're struggling. 188 00:25:18,600 --> 00:25:20,840 The money I gave you is a loan. 189 00:25:21,520 --> 00:25:23,240 Pay me back within two weeks. 190 00:25:23,400 --> 00:25:24,880 If you can't comply, 191 00:25:24,920 --> 00:25:26,960 then get out of my brother's life. 192 00:25:44,080 --> 00:25:45,360 I don't know 193 00:25:48,040 --> 00:25:50,160 if we'll switch back tomorrow. 194 00:25:52,480 --> 00:25:54,400 I don't know if you'll get your life back 195 00:25:56,880 --> 00:25:58,480 after tonight, 196 00:26:01,200 --> 00:26:03,360 or if we'll have to keep living like this. 197 00:26:06,880 --> 00:26:08,680 But one thing I'm sure of 198 00:26:11,800 --> 00:26:13,800 is that no matter whose body I'm in, 199 00:26:16,140 --> 00:26:17,560 there's no doubt 200 00:26:19,640 --> 00:26:22,200 my heart still belongs to you. 201 00:26:27,840 --> 00:26:29,560 You don't have to say anything just yet, 202 00:26:32,160 --> 00:26:33,920 but if you go back to this video, 203 00:26:36,160 --> 00:26:37,600 just know that 204 00:26:38,680 --> 00:26:41,000 this is how much I love you 205 00:26:43,520 --> 00:26:45,000 even on the day you're not yourself. 206 00:27:02,280 --> 00:27:03,680 It's actually strange. 207 00:27:08,460 --> 00:27:11,200 I wanted a body that functions properly, 208 00:27:13,200 --> 00:27:14,880 but, ultimately... 209 00:27:17,160 --> 00:27:19,480 I'm scared by the thought of being in this body forever. 210 00:27:22,200 --> 00:27:25,000 I was afraid that you wouldn't love a body that's... 211 00:27:26,880 --> 00:27:27,760 broken. 212 00:27:30,200 --> 00:27:33,120 But, even though I'm more broken now, 213 00:27:34,000 --> 00:27:37,200 I can feel your love more vividly than ever before. 214 00:27:38,680 --> 00:27:40,920 If we can't switch back by tomorrow, 215 00:27:43,840 --> 00:27:45,880 I just want you to know that 216 00:27:48,880 --> 00:27:50,200 I love you 217 00:27:50,800 --> 00:27:52,680 for your soul, 218 00:27:55,640 --> 00:27:57,320 regardless of the body you're in. 219 00:28:00,480 --> 00:28:02,320 And I'll always be here, 220 00:28:04,440 --> 00:28:05,960 regardless of the body I'm in. 221 00:28:21,360 --> 00:28:23,280 Do you think we will switch back tomorrow? 222 00:28:29,560 --> 00:28:31,560 Your guess is as good as mine. 223 00:28:32,305 --> 00:29:32,734