"Suntiny" Episode #1.7
ID | 13201995 |
---|---|
Movie Name | "Suntiny" Episode #1.7 |
Release Name | suntiny_ep7_720p |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 37344862 |
Format | srt |
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,480
[All depicted characters, locations,
professions, and events
2
00:00:02,520 --> 00:00:04,960
are entirely fictional
and for entertainment purposes
3
00:00:05,000 --> 00:00:07,480
with no intention to endorse
or promote any actions;
4
00:00:07,520 --> 00:00:10,000
viewer discretion is advised]
5
00:00:10,600 --> 00:00:11,600
Nuea,
6
00:00:11,640 --> 00:00:14,120
the event allows a plus-one.
7
00:00:14,440 --> 00:00:16,480
Today, I'm going to an event with Nuea.
8
00:00:17,000 --> 00:00:18,680
I don't think Madam will like me
9
00:00:19,880 --> 00:00:21,560
if she meets me.
10
00:00:27,320 --> 00:00:28,140
Sun,
11
00:00:28,960 --> 00:00:30,760
I don't belong here at all.
12
00:00:31,970 --> 00:00:34,450
You are really good at dancing.
13
00:00:34,560 --> 00:00:36,160
And today's look is just...
14
00:00:36,560 --> 00:00:38,440
so beautifully glam.
15
00:00:38,960 --> 00:00:40,280
Glamour...
16
00:00:40,840 --> 00:00:45,880
derives from proper discipline,
education, and upbringing.
17
00:00:47,000 --> 00:00:53,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
18
00:01:19,400 --> 00:01:22,880
[Toy, where are you?
Did you leave?]
19
00:01:27,960 --> 00:01:28,840
It's late.
20
00:01:29,160 --> 00:01:30,160
Let me take you home.
21
00:01:32,479 --> 00:01:33,479
It's alright, bro.
22
00:01:36,880 --> 00:01:37,759
Please?
23
00:01:38,240 --> 00:01:39,240
I'll give you a ride.
24
00:01:56,240 --> 00:01:57,240
Excuse me,
25
00:01:57,759 --> 00:01:58,840
he's with me tonight.
26
00:01:59,240 --> 00:02:00,120
Toy?
27
00:02:06,040 --> 00:02:06,800
Oh...
28
00:02:07,160 --> 00:02:09,560
I'll go home by myself, then.
29
00:02:38,480 --> 00:02:42,280
[Sun: Kornthas Rujeerattanavorapan]
30
00:02:42,600 --> 00:02:46,680
[Nuea: Natasit Uareksit]
31
00:02:47,040 --> 00:02:50,960
[Temp: Kritchanat Boonteeralert]
32
00:02:51,240 --> 00:02:54,280
[Toy: Nuttapol Assawasereenond]
33
00:02:54,440 --> 00:02:56,079
[Madam: Katsamonnat Namwirote]
34
00:02:56,200 --> 00:02:57,600
[Guest roles:
Kaeng: Piyangkul Saohin]
35
00:02:57,640 --> 00:02:59,200
[Third: Peerawich Ploynumpol]
36
00:02:59,240 --> 00:03:00,760
[Masuk: Talay Sanguandikul]
37
00:03:11,360 --> 00:03:14,080
[Directed by Thanamin Wongsakulpach]
38
00:03:23,440 --> 00:03:28,079
[Episode seven]
39
00:03:31,800 --> 00:03:33,920
Why didn't you go inside?
40
00:03:37,680 --> 00:03:38,960
Let's head in.
41
00:03:45,560 --> 00:03:46,440
Sun,
42
00:03:47,400 --> 00:03:49,320
I don't belong here at all.
43
00:03:50,160 --> 00:03:51,400
Hang in there, Toy.
44
00:03:54,200 --> 00:03:55,600
I'm doing the same.
45
00:03:59,520 --> 00:04:01,150
It was better for me to wait outside.
46
00:04:01,560 --> 00:04:03,160
I'm bad at socializing.
47
00:04:07,360 --> 00:04:08,360
That's not true.
48
00:04:08,600 --> 00:04:09,920
You're really talkative,
49
00:04:10,760 --> 00:04:14,080
especially around Nuea, Sun, Third,
50
00:04:14,600 --> 00:04:15,920
and me.
51
00:04:27,200 --> 00:04:29,280
Are you going home?
52
00:04:30,560 --> 00:04:32,720
Are you shooing me off?
53
00:04:34,480 --> 00:04:35,600
It's not like that.
54
00:04:36,880 --> 00:04:38,159
I mean...
55
00:04:39,159 --> 00:04:40,640
if you're leaving,
56
00:04:41,120 --> 00:04:42,680
can I walk you out?
57
00:05:06,640 --> 00:05:10,040
How do you ask someone to send you off
58
00:05:10,640 --> 00:05:12,480
in English, Tutor Toy?
59
00:05:15,720 --> 00:05:17,720
It's "walk you home."
60
00:05:20,840 --> 00:05:22,320
Then...
61
00:05:22,920 --> 00:05:25,360
can I say, "Toy, walk me home"?
62
00:05:39,360 --> 00:05:44,080
"Toy, walk me home."
63
00:06:05,040 --> 00:06:06,040
Here.
64
00:06:06,080 --> 00:06:07,160
This is for you.
65
00:06:09,080 --> 00:06:10,880
For me?
66
00:06:11,880 --> 00:06:13,040
I like you.
67
00:06:13,080 --> 00:06:13,880
Temp,
68
00:06:16,000 --> 00:06:17,440
if you liked what I said,
69
00:06:18,920 --> 00:06:20,200
let me take you home.
70
00:06:20,590 --> 00:06:22,760
What made you decide
to be Third's disciple?
71
00:06:22,920 --> 00:06:27,080
He found his soulmate by helping others,
as everyone knows.
72
00:06:28,200 --> 00:06:29,800
So I thought I'd try doing the same.
73
00:06:30,520 --> 00:06:31,840
Maybe I'll find mine, too.
74
00:07:13,840 --> 00:07:15,080
Glamour...
75
00:07:15,760 --> 00:07:21,280
derives from proper discipline,
education, and upbringing.
76
00:07:21,760 --> 00:07:23,280
And for that matter,
77
00:07:23,640 --> 00:07:26,320
I'll send someone
to provide further training.
78
00:07:32,440 --> 00:07:33,270
Uncie,
79
00:07:40,360 --> 00:07:41,760
I'm sorry
80
00:07:42,400 --> 00:07:44,480
that I didn't get to take you inside.
81
00:07:47,500 --> 00:07:49,280
I wanna dance with you.
82
00:07:51,760 --> 00:07:53,040
It's okay, Nuea.
83
00:07:54,440 --> 00:07:55,880
That was for the best.
84
00:08:00,720 --> 00:08:02,680
I would have embarrassed you otherwise.
85
00:08:06,720 --> 00:08:08,080
I don't even know how to dance.
86
00:08:11,000 --> 00:08:12,880
People could have said something.
87
00:08:20,760 --> 00:08:22,120
But if you want to,
88
00:08:23,040 --> 00:08:24,520
we can dance here.
89
00:09:30,420 --> 00:09:31,880
This is not what I meant, Uncie.
90
00:09:32,680 --> 00:09:33,680
Take my hand.
91
00:10:05,240 --> 00:10:06,500
You don't have to
92
00:10:07,840 --> 00:10:09,800
wear a mask around me.
93
00:10:21,400 --> 00:10:23,200
I love you
94
00:10:24,760 --> 00:10:26,320
for who you truly are.
95
00:11:12,960 --> 00:11:15,360
You look like a prince tonight, Uncie.
96
00:11:22,600 --> 00:11:23,360
Here,
97
00:11:24,640 --> 00:11:26,040
I'll teach you how to dance.
98
00:11:27,200 --> 00:11:27,920
Mm.
99
00:12:47,800 --> 00:12:48,800
Thank you...
100
00:12:53,640 --> 00:12:56,280
for investing in me
even if I'm worth nothing.
101
00:13:03,320 --> 00:13:04,800
You were exhausted,
102
00:13:06,200 --> 00:13:07,560
and I could tell.
103
00:13:08,880 --> 00:13:10,320
I see it every day.
104
00:13:14,280 --> 00:13:18,360
But today, when you said
you wanted to be yourself again,
105
00:13:19,960 --> 00:13:21,640
I felt like...
106
00:13:22,960 --> 00:13:25,160
being in each other's bodies
107
00:13:27,000 --> 00:13:29,480
might actually help us
understand each other better.
108
00:17:35,700 --> 00:17:37,300
Are you ready tonight?
109
00:18:01,880 --> 00:18:02,760
Uncie...
110
00:18:03,300 --> 00:18:04,360
Again?
111
00:18:05,080 --> 00:18:07,680
You don't have to wear a mask around me.
112
00:18:07,720 --> 00:18:11,080
I'm sorry that I didn't get
to take you inside.
113
00:18:15,680 --> 00:18:16,680
- Shit!
- Shit!
114
00:18:21,920 --> 00:18:23,120
- We switched?!
- We switched?!
115
00:18:31,800 --> 00:18:32,720
Uncie,
116
00:18:33,560 --> 00:18:34,560
what's wrong?
117
00:18:35,760 --> 00:18:36,960
It already happened.
118
00:18:37,240 --> 00:18:38,240
Don't overthink it.
119
00:18:40,240 --> 00:18:41,360
You like it, don't you?
120
00:18:42,200 --> 00:18:42,860
Hm?
121
00:18:44,200 --> 00:18:46,680
I just lost my virginity!
122
00:18:58,600 --> 00:18:59,720
Come on,
123
00:19:01,280 --> 00:19:02,600
I did, too.
124
00:19:04,000 --> 00:19:06,360
I also lost my virginity.
125
00:19:08,960 --> 00:19:10,320
I never thought
126
00:19:11,840 --> 00:19:13,520
this is how it was gonna be.
127
00:19:19,480 --> 00:19:20,930
It may not be how we planned,
128
00:19:24,440 --> 00:19:26,160
but I don't regret it.
129
00:19:26,640 --> 00:19:27,880
I'm just...
130
00:19:30,600 --> 00:19:33,720
I'm just sad that it happened
when we weren't ourselves.
131
00:19:39,640 --> 00:19:41,880
What if we can't switch back?
132
00:19:45,200 --> 00:19:46,760
What if we stay like this forever?
133
00:19:50,080 --> 00:19:51,680
Would you still love me?
134
00:19:56,680 --> 00:19:58,360
I love you for who you are,
135
00:19:59,560 --> 00:20:01,480
not for the body you're in.
136
00:20:09,160 --> 00:20:10,520
No matter what you look like,
137
00:20:10,840 --> 00:20:12,400
I'll still love you.
138
00:20:18,000 --> 00:20:19,160
Thank you,
139
00:20:20,280 --> 00:20:21,680
my boy.
140
00:20:30,160 --> 00:20:33,040
Are you uncomfortable
with me sleeping over tonight?
141
00:20:33,440 --> 00:20:35,100
You lost your room key.
142
00:20:35,400 --> 00:20:36,760
How could I not help?
143
00:20:36,800 --> 00:20:37,800
Don't think too much of it.
144
00:20:38,840 --> 00:20:39,720
Mm.
145
00:20:40,680 --> 00:20:44,000
Do you mind if I take a shower first?
146
00:20:44,520 --> 00:20:45,680
It's really hot.
147
00:20:47,000 --> 00:20:47,720
Not at all.
148
00:20:48,000 --> 00:20:50,240
I'll grab you a towel.
149
00:20:50,600 --> 00:20:51,400
Mm.
150
00:21:11,360 --> 00:21:12,240
Temp!
151
00:21:12,480 --> 00:21:14,560
You can't undress here!
152
00:21:16,080 --> 00:21:17,360
Why not?
153
00:21:18,320 --> 00:21:19,560
I'm taking a shower.
154
00:21:19,600 --> 00:21:21,560
If not here, then where?
155
00:21:22,640 --> 00:21:24,360
Can you do it in the bathroom?
156
00:21:24,680 --> 00:21:25,760
It's just that...
157
00:21:28,320 --> 00:21:31,200
there's something sacred
Third and I worship in this room.
158
00:21:32,360 --> 00:21:33,600
I don't think it's appropriate.
159
00:21:35,000 --> 00:21:37,000
Alright, alright.
160
00:21:37,440 --> 00:21:38,640
I'll go take a shower.
161
00:21:39,240 --> 00:21:40,240
Sorry for that.
162
00:22:31,320 --> 00:22:34,720
[Several days later]
163
00:22:55,200 --> 00:22:56,200
Nuea?!
164
00:22:57,040 --> 00:22:58,240
What's wrong?!
165
00:22:59,880 --> 00:23:00,680
Nuea,
166
00:23:02,760 --> 00:23:03,760
what happened?
167
00:23:04,080 --> 00:23:05,640
I've put on weight!
168
00:23:07,160 --> 00:23:10,360
What did you do to my body
while we switched?!
169
00:23:10,720 --> 00:23:13,000
Why do I look chubbier?!
170
00:23:19,360 --> 00:23:20,360
I don't feel it.
171
00:23:21,140 --> 00:23:22,240
You don't feel chubbier.
172
00:23:22,890 --> 00:23:23,700
That's a lie!
173
00:23:31,160 --> 00:23:32,040
Um...
174
00:23:33,360 --> 00:23:35,880
I just ate a little, you know?
175
00:23:37,960 --> 00:23:39,400
Don't say a word.
176
00:24:20,200 --> 00:24:23,600
[Transaction: Account No. xxx-x-x3456-x
Remaining Balance: 49,000 baht]
177
00:24:27,020 --> 00:24:28,120
Forty-nine thousand baht...
178
00:24:31,840 --> 00:24:33,120
That's still a long way to go, Sand.
179
00:24:58,600 --> 00:24:59,960
I know you're mad at me.
180
00:25:00,000 --> 00:25:01,640
I'm not mad!
181
00:25:01,800 --> 00:25:02,800
You're mad at Sun
182
00:25:02,840 --> 00:25:05,080
because he doesn't do it?
183
00:25:05,120 --> 00:25:06,760
It's not that I'm mad.
184
00:25:06,800 --> 00:25:08,200
It just makes me wonder...
185
00:25:08,240 --> 00:25:10,240
if he loved me less.
186
00:25:12,560 --> 00:25:14,160
What's up, Sand.
187
00:25:15,760 --> 00:25:18,160
I know you're struggling.
188
00:25:18,600 --> 00:25:20,840
The money I gave you is a loan.
189
00:25:21,520 --> 00:25:23,240
Pay me back within two weeks.
190
00:25:23,400 --> 00:25:24,880
If you can't comply,
191
00:25:24,920 --> 00:25:26,960
then get out of my brother's life.
192
00:25:44,080 --> 00:25:45,360
I don't know
193
00:25:48,040 --> 00:25:50,160
if we'll switch back tomorrow.
194
00:25:52,480 --> 00:25:54,400
I don't know if you'll get your life back
195
00:25:56,880 --> 00:25:58,480
after tonight,
196
00:26:01,200 --> 00:26:03,360
or if we'll have to keep living like this.
197
00:26:06,880 --> 00:26:08,680
But one thing I'm sure of
198
00:26:11,800 --> 00:26:13,800
is that no matter whose body I'm in,
199
00:26:16,140 --> 00:26:17,560
there's no doubt
200
00:26:19,640 --> 00:26:22,200
my heart still belongs to you.
201
00:26:27,840 --> 00:26:29,560
You don't have to say anything just yet,
202
00:26:32,160 --> 00:26:33,920
but if you go back to this video,
203
00:26:36,160 --> 00:26:37,600
just know that
204
00:26:38,680 --> 00:26:41,000
this is how much I love you
205
00:26:43,520 --> 00:26:45,000
even on the day you're not yourself.
206
00:27:02,280 --> 00:27:03,680
It's actually strange.
207
00:27:08,460 --> 00:27:11,200
I wanted a body that functions properly,
208
00:27:13,200 --> 00:27:14,880
but, ultimately...
209
00:27:17,160 --> 00:27:19,480
I'm scared by the thought of
being in this body forever.
210
00:27:22,200 --> 00:27:25,000
I was afraid that you wouldn't love
a body that's...
211
00:27:26,880 --> 00:27:27,760
broken.
212
00:27:30,200 --> 00:27:33,120
But, even though I'm more broken now,
213
00:27:34,000 --> 00:27:37,200
I can feel your love more vividly
than ever before.
214
00:27:38,680 --> 00:27:40,920
If we can't switch back by tomorrow,
215
00:27:43,840 --> 00:27:45,880
I just want you to know that
216
00:27:48,880 --> 00:27:50,200
I love you
217
00:27:50,800 --> 00:27:52,680
for your soul,
218
00:27:55,640 --> 00:27:57,320
regardless of the body you're in.
219
00:28:00,480 --> 00:28:02,320
And I'll always be here,
220
00:28:04,440 --> 00:28:05,960
regardless of the body I'm in.
221
00:28:21,360 --> 00:28:23,280
Do you think we will switch back tomorrow?
222
00:28:29,560 --> 00:28:31,560
Your guess is as good as mine.
223
00:28:32,305 --> 00:29:32,734