"Whale Store xoxo" When one door closes, another door opens

ID13201997
Movie Name"Whale Store xoxo" When one door closes, another door opens
Release Name whale_store_ep2.720p
Year2025
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID37248725
Formatsrt
Download ZIP
Download whale_store_ep2.720p.srt
1 00:00:01,000 --> 00:00:03,240 <i>You quit at almost 30?</i> 2 00:00:03,320 --> 00:00:06,200 <i>You know jobs are hard to find</i> <i>these days, right?</i> 3 00:00:06,280 --> 00:00:07,400 What are you doing here?! 4 00:00:09,280 --> 00:00:12,880 <i>- You know how to fix electrical stuff?</i> - Actually, I can fix lots of things. 5 00:00:12,960 --> 00:00:15,520 If anything breaks, just call me, Wan. 6 00:00:15,600 --> 00:00:17,640 <i>You keep running around</i> <i>helping this person and that one.</i> 7 00:00:17,720 --> 00:00:20,480 I honestly don't see what good comes from it. 8 00:00:21,560 --> 00:00:22,680 I'm already feeling down. 9 00:00:23,480 --> 00:00:24,480 Don't cry. 10 00:00:28,600 --> 00:00:31,120 YUTH PANICH 11 00:00:33,000 --> 00:00:39,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 12 00:00:40,480 --> 00:00:41,640 Are you feeling better now? 13 00:00:44,280 --> 00:00:45,280 Yes. 14 00:00:45,360 --> 00:00:47,600 I just feel a bit tired. 15 00:00:48,600 --> 00:00:51,080 But seeing your face, I'm not tired anymore. 16 00:00:55,680 --> 00:00:56,840 Eh? That voice…? 17 00:00:58,200 --> 00:00:59,440 It's Somharuthai. 18 00:01:02,200 --> 00:01:04,239 MAEWNAM SERVICE 19 00:01:04,319 --> 00:01:07,000 What did you just call her? 20 00:01:07,080 --> 00:01:08,320 Som…? 21 00:01:08,400 --> 00:01:09,920 Somharuthai. 22 00:01:10,600 --> 00:01:12,080 Somharuthai. 23 00:01:12,160 --> 00:01:13,760 You've got a name now. 24 00:01:14,600 --> 00:01:16,600 She wouldn't go anywhere and just kept hanging around here. 25 00:01:16,680 --> 00:01:18,240 So, I decided to adopt her. 26 00:01:41,400 --> 00:01:42,880 Somharuthai, it's your meal time. 27 00:01:57,360 --> 00:01:59,280 Your name-choosing skill 28 00:01:59,360 --> 00:02:00,760 is just like Uncle Yuth's. 29 00:02:01,400 --> 00:02:02,680 And how is that? 30 00:02:02,760 --> 00:02:05,400 It's adorable. 31 00:02:05,480 --> 00:02:06,680 Somharuthai. 32 00:02:06,760 --> 00:02:09,560 And what's your name? 33 00:02:09,639 --> 00:02:10,680 Take a guess. 34 00:02:11,680 --> 00:02:12,520 Maew? 35 00:02:13,240 --> 00:02:14,080 Nope. 36 00:02:14,640 --> 00:02:16,400 Suea? Singto? 37 00:02:18,520 --> 00:02:19,600 Give me your hand. 38 00:02:33,280 --> 00:02:34,280 Nhoo? 39 00:02:37,640 --> 00:02:38,520 Oong! 40 00:02:48,040 --> 00:02:49,840 You could've just told me your name. 41 00:02:49,920 --> 00:02:52,080 I already know your name, Maewnam. 42 00:02:53,320 --> 00:02:55,440 I fixed your sign for ages, so how could I not know? 43 00:02:56,280 --> 00:02:57,960 Why did you make me do that then? 44 00:02:59,080 --> 00:03:00,200 I just wanted to tease you. 45 00:03:03,160 --> 00:03:04,840 Wan… 46 00:03:06,720 --> 00:03:07,840 Sudteerak. 47 00:03:19,760 --> 00:03:22,120 What's with you? Why did you suddenly call me "teerak"? 48 00:03:23,240 --> 00:03:25,160 Sudteerak is my full name, 49 00:03:26,640 --> 00:03:29,280 but I only tell people I want to hear it from. 50 00:03:29,360 --> 00:03:31,560 Try calling me "Sudteerak." 51 00:03:33,400 --> 00:03:34,360 No. 52 00:03:34,440 --> 00:03:35,840 I'll just call you Maewnam. 53 00:03:35,920 --> 00:03:37,720 Come on. Just try. 54 00:03:37,800 --> 00:03:40,800 Say, "Sudteerak" in a sweet tone. 55 00:03:40,880 --> 00:03:42,600 "Sudteerak." Let's try. 56 00:03:44,880 --> 00:03:45,880 Nope. 57 00:03:48,160 --> 00:03:49,320 Sudteerak. 58 00:05:02,720 --> 00:05:06,200 It felt like my heart skipped a beat for a second. 59 00:05:06,880 --> 00:05:08,040 You're exaggerating. 60 00:05:08,720 --> 00:05:11,920 And you said you were going to take care of Som. 61 00:05:12,000 --> 00:05:16,600 Does that mean you're staying here for good? 62 00:05:19,200 --> 00:05:21,440 I think I'll be sticking around here for a long time. 63 00:05:23,760 --> 00:05:25,160 Why are you so happy about it? 64 00:05:26,920 --> 00:05:28,640 It's just that 65 00:05:28,720 --> 00:05:30,240 I won't have to bike so far anymore. 66 00:05:30,320 --> 00:05:34,560 I'll just come to your grocery store to buy stuff 67 00:05:35,320 --> 00:05:37,080 and then get to play with Som too. 68 00:05:37,160 --> 00:05:38,520 Am I right, Som? 69 00:05:48,160 --> 00:05:50,120 Whoa. How come you got so rich? 70 00:05:50,200 --> 00:05:52,320 - Did you win the lottery? - Nope. 71 00:05:52,400 --> 00:05:54,080 I went to support Uncle Yuth's grocery. 72 00:05:54,160 --> 00:05:56,680 His daughter just came back to take over the business, so I stopped by. 73 00:05:57,680 --> 00:06:00,600 - I can eat anything, right? - Yes. That's 20 baht. 74 00:06:01,440 --> 00:06:03,880 Even among friends, you're still charging? 75 00:06:03,960 --> 00:06:04,880 Keep the change. 76 00:06:07,120 --> 00:06:09,560 Oops, that is 100 baht, 77 00:06:09,640 --> 00:06:11,320 and I can keep the change. 78 00:06:12,040 --> 00:06:13,640 Paying for her like this, 79 00:06:13,720 --> 00:06:16,040 are you two dating or something? 80 00:06:17,640 --> 00:06:18,480 Crazy! 81 00:06:18,560 --> 00:06:20,120 We're on campus. 82 00:06:20,200 --> 00:06:22,640 Others could find out we're dating. 83 00:06:22,720 --> 00:06:24,600 Come on. Nobody will see us. 84 00:06:24,680 --> 00:06:25,720 Nobody's around. 85 00:06:25,800 --> 00:06:28,000 Wait, are you two dating!? 86 00:06:29,720 --> 00:06:31,200 Keep it low! 87 00:06:34,680 --> 00:06:36,240 That's enough. Stop acting, okay? 88 00:06:37,320 --> 00:06:40,120 Seriously, you two can't hide anything. 89 00:06:40,200 --> 00:06:42,880 You're all lovey-dovey in this room, huh? 90 00:06:43,520 --> 00:06:45,760 You know it's not just the three of us here. 91 00:06:45,840 --> 00:06:46,880 Tik is here too. 92 00:06:47,920 --> 00:06:50,280 If Tik finds out, the world finds out. 93 00:06:50,360 --> 00:06:51,640 Who's asking for me? 94 00:06:54,040 --> 00:06:57,120 Oh! When did you get here? 95 00:06:57,200 --> 00:06:58,480 We didn't even hear the door. 96 00:06:59,280 --> 00:07:03,160 Well, my grandma always taught me that a proper lady does everything quietly. 97 00:07:03,240 --> 00:07:06,400 When I was young, she used to whack me on the ankle if I stepped on a creaky board. 98 00:07:06,480 --> 00:07:08,120 So, why were you calling me? 99 00:07:09,800 --> 00:07:15,720 The three of us were just wondering how you were going to schedule our classes. 100 00:07:16,560 --> 00:07:18,360 So that's what this is about. 101 00:07:18,440 --> 00:07:21,160 Tonnam, you don't want to teach after Chompoo, right? 102 00:07:21,240 --> 00:07:23,520 Then take a morning slot. 103 00:07:23,600 --> 00:07:25,840 Chompoo, you take the afternoon. 104 00:07:25,920 --> 00:07:27,920 And our diligent Maewnam, you take the evening class. 105 00:07:28,000 --> 00:07:29,440 - Good? - Yes. 106 00:07:29,520 --> 00:07:31,560 You two, don't fight, okay? 107 00:07:31,640 --> 00:07:34,120 No fighting at all! 108 00:07:34,200 --> 00:07:36,800 But this time, I'm writing on the entire board and not erasing it. 109 00:07:40,840 --> 00:07:43,720 Tik, can I get a morning class next term too, please? 110 00:07:46,360 --> 00:07:47,960 My head's already hurting. 111 00:07:48,040 --> 00:07:49,880 And what's this? You're selling snacks now? 112 00:07:50,480 --> 00:07:52,960 - Can you support me a little bit? - What've you got? Let me see. 113 00:07:54,360 --> 00:07:56,840 Ugh, these are such ordinary snacks. 114 00:07:56,920 --> 00:07:58,840 Don't you have anything royal? 115 00:07:58,920 --> 00:08:01,040 Do you have Chor Muang or Phuang Khram? 116 00:08:01,120 --> 00:08:02,400 Flowers? 117 00:08:03,520 --> 00:08:04,800 Come on. Let's see what I can eat. 118 00:08:05,480 --> 00:08:09,320 {\an8}<i>No class this Saturday, right?</i> <i>Let's go on a date, Pinky-Pinky.</i> 119 00:08:09,400 --> 00:08:12,720 {\an8}<i>Okay, my little chubby boo!</i> 120 00:08:15,280 --> 00:08:18,320 Five snacks, four jellies, 121 00:08:18,400 --> 00:08:20,520 two chicken feet snacks, 122 00:08:20,600 --> 00:08:24,560 six milk cartons, and thirty eggs. 123 00:08:27,280 --> 00:08:29,000 It turns out selling stuff is not so hard. 124 00:08:29,080 --> 00:08:31,080 I made nearly 300 baht off that kid. 125 00:08:36,799 --> 00:08:38,760 It's almost noon. Let's get lunch. 126 00:08:41,559 --> 00:08:43,640 Here's your Dry Chicken Suki, no skin. 127 00:08:43,720 --> 00:08:44,680 Thanks. 128 00:08:46,600 --> 00:08:47,800 Wait. 129 00:08:49,040 --> 00:08:50,760 You work as a waitress here too? 130 00:08:50,840 --> 00:08:54,360 Yep. Lunchtime is chaos. It's packed with people. 131 00:08:54,440 --> 00:08:56,160 - You're not going to uni? - I will-- 132 00:08:56,240 --> 00:08:58,920 Ten boxes of stir-fried crispy pork with basil are ready, Maewnam. 133 00:08:59,000 --> 00:08:59,840 Got it. 134 00:08:59,920 --> 00:09:01,600 I'll go later in the evening. 135 00:09:01,680 --> 00:09:03,400 Take them to the police station, okay? 136 00:09:03,480 --> 00:09:04,520 Got it. 137 00:09:07,080 --> 00:09:08,400 You got a new order, Pin. 138 00:09:14,920 --> 00:09:16,000 She's hardworking. 139 00:09:20,400 --> 00:09:21,720 How much is mine? 140 00:09:22,560 --> 00:09:24,400 60. The ice is on the house. 141 00:09:27,800 --> 00:09:29,720 Here. I already transferred. 142 00:09:30,480 --> 00:09:31,760 Yep, got it. 143 00:09:37,080 --> 00:09:38,360 F1! 144 00:09:38,440 --> 00:09:39,680 F1! 145 00:09:39,760 --> 00:09:41,240 I was washing dishes. 146 00:09:41,320 --> 00:09:43,120 Go buy one bottle of fish sauce for me. 147 00:09:44,600 --> 00:09:45,480 Now! 148 00:09:47,040 --> 00:09:48,400 Also grab some rice. 149 00:09:54,120 --> 00:09:55,680 One bottle of fish sauce. Rice, 30. 150 00:09:58,600 --> 00:09:59,520 30? 151 00:10:01,800 --> 00:10:05,880 One kilogram of rice is like 20, right? 152 00:10:05,960 --> 00:10:07,360 Divide by 15… 153 00:10:07,440 --> 00:10:10,720 That's about 1.3 liters? 154 00:10:11,840 --> 00:10:13,280 Do you know how much 30 gets you? 155 00:10:14,000 --> 00:10:14,880 Just scoop it, then. 156 00:10:19,800 --> 00:10:21,120 Fish sauce. 157 00:10:31,800 --> 00:10:32,920 Be careful with the change. 158 00:10:38,400 --> 00:10:40,040 Get everything on the list, okay? 159 00:10:40,800 --> 00:10:42,160 Sugar. 160 00:10:42,760 --> 00:10:44,200 What's a "heat-resistant bag," bro? 161 00:10:45,440 --> 00:10:46,360 It's okay. 162 00:10:50,960 --> 00:10:52,800 - Can you carry that? - Yes, I can. 163 00:10:53,840 --> 00:10:55,320 Wait, you're not paying? 164 00:10:55,400 --> 00:10:56,760 Oh, put it on Kung's tab. 165 00:10:57,320 --> 00:10:59,040 Kung? Who's he? 166 00:11:01,560 --> 00:11:03,000 Kung? 167 00:11:04,120 --> 00:11:05,360 Is this the right one? 168 00:11:07,600 --> 00:11:09,840 Over 3,000 baht due? And he hasn't even paid? 169 00:11:09,920 --> 00:11:11,360 So this is how it is, huh? 170 00:11:13,800 --> 00:11:15,760 I don't get the nature of people around here. 171 00:11:15,840 --> 00:11:17,000 But this is too much. 172 00:11:18,800 --> 00:11:20,280 And what did he just buy? 173 00:11:20,840 --> 00:11:21,960 Sugar? 174 00:11:23,400 --> 00:11:25,000 How much is the heat-resistant bag? 175 00:11:25,720 --> 00:11:27,520 Ugh, this is stressing me out! 176 00:11:27,600 --> 00:11:30,200 Looking good, sis. It'll brighten up one more level. 177 00:11:30,280 --> 00:11:31,800 Oh! Please come in, dear customer! 178 00:11:32,320 --> 00:11:33,760 Do you want to make merit together first? 179 00:11:33,840 --> 00:11:35,560 Just 20 baht will do if you'd like to chip in. 180 00:11:39,000 --> 00:11:41,200 So, you're back to running the store again, right? 181 00:11:41,280 --> 00:11:42,240 How's the business going? 182 00:11:42,880 --> 00:11:44,280 It's okay, just going with the flow. 183 00:11:45,080 --> 00:11:48,640 I actually thought at first you weren't going to reopen, 184 00:11:48,720 --> 00:11:50,720 but I'm so glad you did. 185 00:11:50,800 --> 00:11:53,720 Otherwise, I'd have to haul myself all the way to Khlong Thom just to shop. 186 00:11:53,800 --> 00:11:56,440 So, you've moved back home for good? 187 00:11:56,520 --> 00:11:58,840 What about your boyfriend? Is he okay with it? 188 00:11:58,920 --> 00:12:00,400 Well, I'm single. 189 00:12:00,480 --> 00:12:03,120 Really? You're this pretty and still single? 190 00:12:03,200 --> 00:12:04,160 Are you being picky or what? 191 00:12:04,240 --> 00:12:05,720 Listen, let me tell you something. 192 00:12:05,800 --> 00:12:09,160 Once women like us hit 30, it gets hard to find a man, you know. 193 00:12:09,240 --> 00:12:12,680 You're still young and gorgeous. Lock someone down while you can, okay? 194 00:12:12,760 --> 00:12:15,200 Even me! I married fast, and still, my man died on me early. 195 00:12:15,280 --> 00:12:16,600 I've been raising our kid alone ever since. 196 00:12:16,680 --> 00:12:18,480 My daughter still doesn't have a husband either. 197 00:12:18,560 --> 00:12:21,440 I'm so worried about who will take care of her when she's old. 198 00:12:21,520 --> 00:12:23,360 I'm here for a shampoo and blow-dry. Can I go in now? 199 00:12:23,440 --> 00:12:24,800 Sure. Right inside the shop, dear. 200 00:12:24,880 --> 00:12:25,880 Have you made your merit yet? 201 00:12:25,960 --> 00:12:27,720 Fine. You can do it after. 202 00:12:27,800 --> 00:12:30,080 - Will my hair be done in time though? - Of course! 203 00:12:30,160 --> 00:12:32,320 Let's call this a gossip break from work. 204 00:12:32,400 --> 00:12:33,280 Make it pretty. 205 00:12:34,920 --> 00:12:37,400 Shampoo and blow-dry. Take care of the customer, please. 206 00:12:37,480 --> 00:12:38,520 Got it. 207 00:12:45,800 --> 00:12:47,000 You again?! 208 00:12:48,120 --> 00:12:49,240 It's me. 209 00:12:49,320 --> 00:12:52,960 Fern, her assistant, is on her lunch break, so I came to help out. 210 00:12:53,040 --> 00:12:55,480 I'll rinse your hair now, okay? 211 00:12:55,560 --> 00:12:57,040 Just tilt your head up a bit. 212 00:12:57,800 --> 00:12:59,280 How many jobs do you have? 213 00:12:59,360 --> 00:13:00,640 I actually do everything. 214 00:13:00,720 --> 00:13:02,960 I take orders, deliver people, deliver stuff, and fix things. 215 00:13:03,040 --> 00:13:05,080 I do everything that is legal. 216 00:13:05,160 --> 00:13:06,560 Just like my slogan. 217 00:13:06,640 --> 00:13:09,240 "Maewnam Service. You think it, I do it!" 218 00:13:10,200 --> 00:13:13,760 If there's anything you need help with, just let me know, okay? 219 00:13:13,840 --> 00:13:16,840 You're working while studying. That's so hardworking. 220 00:13:16,920 --> 00:13:19,400 - No, no, it's just-- - I only do one thing. The grocery store. 221 00:13:19,480 --> 00:13:22,440 I thought it would be easy, but in the end, it's not. 222 00:13:22,520 --> 00:13:23,760 It gave me a headache. 223 00:13:25,360 --> 00:13:29,040 Let me give you a head massage today to help clear your mind. 224 00:13:41,000 --> 00:13:42,040 It's done. 225 00:13:43,800 --> 00:13:44,720 Maewnam. 226 00:13:46,320 --> 00:13:48,880 How do you shampoo someone and end up with foam on your cheek? 227 00:13:58,320 --> 00:14:01,200 Maybe I was a bit too focused on washing your hair. 228 00:14:04,600 --> 00:14:07,320 Hey, do you know Kung's shop? 229 00:14:07,400 --> 00:14:08,680 Of course. 230 00:14:09,280 --> 00:14:10,440 Then can you take me there? 231 00:14:13,960 --> 00:14:15,080 Here you are. 232 00:14:16,520 --> 00:14:17,760 Is business good today? 233 00:14:17,840 --> 00:14:20,240 Oh, hey Maewnam! What filling would you like? 234 00:14:20,320 --> 00:14:21,280 Thank you. 235 00:14:21,360 --> 00:14:22,720 I didn't come to eat today. 236 00:14:23,320 --> 00:14:24,800 I brought you a customer instead. 237 00:14:25,480 --> 00:14:26,520 Thanks. 238 00:14:27,200 --> 00:14:28,920 So, the thing is, 239 00:14:29,000 --> 00:14:31,440 you owe my store 3,568 baht. 240 00:14:31,520 --> 00:14:32,840 I came to check in about that… 241 00:14:32,920 --> 00:14:33,760 Wait a second. 242 00:14:33,840 --> 00:14:35,240 It's not even the end of the month yet. 243 00:14:35,320 --> 00:14:38,480 Your dad said I could have until the 15th of every month to pay. 244 00:14:38,560 --> 00:14:41,600 But this isn't "end of the month." It's been a month and a half already. 245 00:14:41,680 --> 00:14:43,560 Well, your dad let me pay like that. 246 00:14:43,640 --> 00:14:47,080 You're taking over your dad's store and you don't even know how things work? 247 00:14:47,160 --> 00:14:48,920 That was my dad. This is me, okay? 248 00:14:49,000 --> 00:14:52,200 Okay, okay, let's all calm down here. 249 00:14:52,280 --> 00:14:54,760 Wan's only just started running the store. She probably didn't know. 250 00:14:54,840 --> 00:14:56,680 Let me clear things up, okay? 251 00:14:57,480 --> 00:14:58,400 Wan. 252 00:15:02,400 --> 00:15:06,440 Yeah, trade is about buying and selling. 253 00:15:06,520 --> 00:15:10,560 But what Uncle Yuth practiced was mutual support. 254 00:15:11,320 --> 00:15:12,560 If you have money, you pay. 255 00:15:12,640 --> 00:15:14,280 If you don't, it's okay. 256 00:15:14,360 --> 00:15:16,760 It's like a credit card, 257 00:15:16,840 --> 00:15:18,960 but here, credit means trust. 258 00:15:22,080 --> 00:15:24,080 That's how he's always done it. 259 00:15:24,840 --> 00:15:27,320 You can't just change that overnight. 260 00:15:29,600 --> 00:15:30,920 But trust me, 261 00:15:31,520 --> 00:15:34,520 if he has the money, he'll pay. 262 00:15:44,560 --> 00:15:45,480 All right then. 263 00:15:46,360 --> 00:15:48,560 I'll do it the way Dad did. 264 00:15:49,520 --> 00:15:50,400 Thank you, Wan. 265 00:15:58,320 --> 00:15:59,800 You can drop me off here, Maewnam. 266 00:15:59,880 --> 00:16:01,000 Okay. 267 00:16:01,080 --> 00:16:02,120 Be careful. 268 00:16:04,960 --> 00:16:06,280 By the way… 269 00:16:06,960 --> 00:16:09,960 You're this articulate and reasonable. What faculty are you studying in? 270 00:16:10,040 --> 00:16:12,120 The faculty of… 271 00:16:12,760 --> 00:16:13,720 crispy pork with kale. 272 00:16:13,800 --> 00:16:15,200 Come on. 273 00:16:15,280 --> 00:16:16,760 I shouldn't have complimented you. 274 00:16:21,520 --> 00:16:23,240 Maewnam Service at your service! 275 00:16:24,360 --> 00:16:25,920 TV not turning on? 276 00:16:26,000 --> 00:16:28,160 Okay, I'll fix it for you. 277 00:16:29,480 --> 00:16:32,440 Wan, I've got to go fix a TV now. 278 00:16:32,520 --> 00:16:34,280 Mm-hmm, I heard. Go on then. 279 00:16:34,360 --> 00:16:35,240 Okay. 280 00:16:36,120 --> 00:16:37,360 Take care. 281 00:16:59,760 --> 00:17:01,880 Oh, you're here? I've been waiting forever. 282 00:17:03,000 --> 00:17:04,400 Is there something wrong? 283 00:17:04,480 --> 00:17:07,880 I sent my son to buy fish sauce and rice. 284 00:17:07,960 --> 00:17:09,720 He said you didn't give him the change. 285 00:17:10,359 --> 00:17:11,440 But I already did. 286 00:17:11,520 --> 00:17:13,319 He gave me 100 and I gave 35 baht back. 287 00:17:13,400 --> 00:17:14,440 Did you ask him properly? 288 00:17:14,520 --> 00:17:17,160 Are you saying my son stole the money?! 289 00:17:18,160 --> 00:17:19,319 35 baht, right? 290 00:17:19,400 --> 00:17:22,000 Wait! The rice too. 291 00:17:22,079 --> 00:17:26,280 I paid 30 baht, but this is way less than usual. 292 00:17:26,359 --> 00:17:27,800 But your son scooped it himself. 293 00:17:27,880 --> 00:17:28,720 What? 294 00:17:28,800 --> 00:17:30,360 So now you're blaming everyone else? 295 00:17:30,440 --> 00:17:32,320 First the change, now this? 296 00:17:32,400 --> 00:17:35,040 Back when Yuth was around, stuff like this never happened. 297 00:17:35,120 --> 00:17:36,400 He used to give extra. 298 00:17:36,480 --> 00:17:37,800 Then how much would you like? 299 00:17:37,880 --> 00:17:39,320 You're welcome to go scoop it yourself. 300 00:17:40,160 --> 00:17:41,240 It's fine. 301 00:17:41,320 --> 00:17:43,040 I just wanted to let you know. 302 00:17:43,120 --> 00:17:45,160 I won't be coming back to this store anymore. 303 00:17:45,240 --> 00:17:49,520 Short on product, short on change! 304 00:17:49,600 --> 00:17:52,000 No one should buy from here again. 305 00:17:52,080 --> 00:17:53,920 A store like this won't last. 306 00:17:54,000 --> 00:17:56,120 Your words are so nasty, even a dog wouldn't take them! 307 00:18:15,200 --> 00:18:18,160 Hello. I was just thinking about you. 308 00:18:18,240 --> 00:18:20,400 I'm so exhausted, girl. 309 00:18:20,480 --> 00:18:23,040 With how tired you sound, business must be booming. 310 00:18:23,120 --> 00:18:24,720 Booming? Please. 311 00:18:24,800 --> 00:18:26,720 I made just over 300 baht today. 312 00:18:26,800 --> 00:18:28,960 That's less than minimum wage. 313 00:18:29,040 --> 00:18:30,560 Why don't you come back to an office job? 314 00:18:31,160 --> 00:18:34,280 <i>By now, your base salary</i> <i>should be over 1,000 baht a day.</i> 315 00:18:34,360 --> 00:18:36,240 Come back and find a job already. 316 00:18:36,320 --> 00:18:39,240 Once you're over 30, it's harder to get hired. 317 00:18:39,320 --> 00:18:42,160 Is it really that hard to find a job after 30? 318 00:18:42,240 --> 00:18:45,320 <i>This country's weird. You know that.</i> 319 00:18:45,400 --> 00:18:49,320 Most job listings say they won't take anyone over 35. 320 00:18:49,400 --> 00:18:53,160 Like, seriously? People over 40 aren't supposed to eat, live, or work anymore? 321 00:18:53,240 --> 00:18:54,360 <i>Exactly!</i> 322 00:18:54,440 --> 00:18:55,520 Right? 323 00:18:55,600 --> 00:18:58,920 Someone with your skills should get back into the job market. 324 00:19:01,320 --> 00:19:04,400 Well, I just opened my shop, 325 00:19:04,480 --> 00:19:06,080 so give me three more months. 326 00:19:06,160 --> 00:19:08,320 If it turns out to be too toxic, I might just shut it down. 327 00:19:09,920 --> 00:19:11,560 But judging from your tone, 328 00:19:11,640 --> 00:19:13,160 I bet you've been through a lot, huh? 329 00:19:14,560 --> 00:19:15,440 Hey. 330 00:19:15,520 --> 00:19:17,400 Someone owes me thousands, 331 00:19:17,480 --> 00:19:19,080 and when I went to collect, he refused to pay. 332 00:19:19,160 --> 00:19:23,000 Another sent her kid to buy stuff and yelled she didn't get the change. 333 00:19:23,880 --> 00:19:27,160 Just recently, someone bought rice. I wasn't sure how many scoops. 334 00:19:27,240 --> 00:19:29,200 The wrong amount was scooped and she went off on me! 335 00:19:29,280 --> 00:19:31,560 I really try to be patient and understand people around here, 336 00:19:31,640 --> 00:19:33,920 but… it's just the local crowd, you know? 337 00:19:34,000 --> 00:19:36,360 Oh, I just went to get my hair washed at a salon. 338 00:19:36,440 --> 00:19:38,960 The lady there kept asking questions, so curious about my life. 339 00:19:39,040 --> 00:19:40,160 Am I moving back home for good? 340 00:19:40,240 --> 00:19:41,400 Do I have a boyfriend? 341 00:19:41,480 --> 00:19:43,000 Are my standards too high? 342 00:19:43,720 --> 00:19:44,880 I was like, "What"? 343 00:19:44,960 --> 00:19:46,320 I was going crazy. 344 00:19:47,720 --> 00:19:49,320 <i>That kind of behavior is</i> <i>so your pet peeve.</i> 345 00:19:49,400 --> 00:19:51,400 Right? I seriously hate it. What's with her? 346 00:19:51,480 --> 00:19:53,640 Why does she feel the need to dig into other people's lives like that? 347 00:19:53,720 --> 00:19:54,840 What does she get out of it? 348 00:19:54,920 --> 00:19:56,480 It's just too much. 349 00:19:57,600 --> 00:19:58,880 Yeah! 350 00:19:58,960 --> 00:20:00,600 Just talking about it gets me annoyed. 351 00:20:06,400 --> 00:20:09,240 SOM SALON 352 00:20:12,080 --> 00:20:13,800 Are you okay, sis? 353 00:20:14,480 --> 00:20:16,280 Nope, sis. 354 00:20:16,360 --> 00:20:21,520 Goodness. You must've been stretching your arms writing on the board all day. 355 00:20:22,360 --> 00:20:26,480 Then let me give you three words to honor you as a teacher. 356 00:20:26,560 --> 00:20:30,160 <i>Aanjalee, Wanthaa, Apheewat.</i> 357 00:20:30,240 --> 00:20:33,400 That's how you worship a Buddha. It's supposed to be Paajeraa! 358 00:20:33,480 --> 00:20:36,560 Oh right, I totally failed there. 359 00:20:36,640 --> 00:20:38,160 I haven't said that in so long. 360 00:20:40,760 --> 00:20:41,920 I'll give you a strong massage. 361 00:20:42,800 --> 00:20:45,400 {\an8}<i>I'm home now, tiny darling.</i> 362 00:20:45,480 --> 00:20:48,080 {\an8}<i>I've planned our date schedule, Pinky.</i> 363 00:20:52,520 --> 00:20:54,720 What? 364 00:20:54,800 --> 00:20:56,640 You have someone you're talking to now? 365 00:21:00,800 --> 00:21:02,280 - Fern! - Yes! 366 00:21:02,360 --> 00:21:03,680 Why are you so slow at everything? 367 00:21:03,760 --> 00:21:05,280 When you're done, why don't you help fold the laundry? 368 00:21:05,360 --> 00:21:07,440 I was sweeping the floor, Mama! 369 00:21:07,520 --> 00:21:09,200 - Is it done now? - Yeah. 370 00:21:09,280 --> 00:21:11,040 Then go fold the laundry already! 371 00:21:12,320 --> 00:21:15,160 What bit you today? You're so fierce. Did you eat a giant or something? 372 00:21:15,240 --> 00:21:16,720 Are we friends or what? 373 00:21:19,360 --> 00:21:21,160 Mom, are you okay? 374 00:21:21,240 --> 00:21:22,920 You've been moody since yesterday. 375 00:21:24,920 --> 00:21:27,000 Hey, Chom. Let me ask you something seriously. 376 00:21:27,080 --> 00:21:29,760 Do I really seem like someone who pokes their nose into other people's business? 377 00:21:30,360 --> 00:21:32,360 Do you want a real answer or just a comforting one? 378 00:21:34,760 --> 00:21:36,240 Who insulted you? 379 00:21:42,960 --> 00:21:46,280 I think you should gather some preliminary information first. 380 00:21:46,360 --> 00:21:48,400 Then next week, I'll help review it. 381 00:21:48,480 --> 00:21:51,000 - Yes, thank you. - Yes, thank you. 382 00:21:52,000 --> 00:21:53,480 - Thank you, Professor. - Thanks. 383 00:21:57,800 --> 00:22:01,160 <i>Girl, that grocery sister has</i> a sharp tongue, huh? 384 00:22:04,400 --> 00:22:08,000 Hello? What's up? What did Wan do? 385 00:22:13,960 --> 00:22:16,280 YUTH PANICH 386 00:22:31,480 --> 00:22:32,920 Hello, hello, hello! 387 00:22:33,000 --> 00:22:34,760 Come see me at my store, Noey. 388 00:22:34,840 --> 00:22:37,720 I've got no customers now. 389 00:22:39,960 --> 00:22:41,280 Som! 390 00:22:41,360 --> 00:22:43,240 Help wave in some customers, will you? 391 00:22:43,320 --> 00:22:44,840 I've even got something for you. 392 00:22:46,160 --> 00:22:48,800 Here. See? 393 00:22:48,880 --> 00:22:51,480 Hello? 394 00:22:52,200 --> 00:22:55,040 Is this a grocery store or a haunted house? 395 00:22:55,120 --> 00:22:56,880 There's not a single soul in sight. 396 00:22:59,760 --> 00:23:02,160 If you're just here to mess around, then leave. 397 00:23:04,400 --> 00:23:05,760 So harsh for real! 398 00:23:07,680 --> 00:23:13,000 You're not getting any customers because you messed with the wrong person. 399 00:23:15,080 --> 00:23:20,040 Oh no! She heard all that? 400 00:23:20,120 --> 00:23:22,240 Mama Som is super influential, you know. 401 00:23:22,320 --> 00:23:27,640 As you probably know, a beauty salon is like the community's loudspeaker. 402 00:23:28,680 --> 00:23:32,840 By now, the whole place has probably heard everything, 403 00:23:32,920 --> 00:23:35,680 and that's why no one's coming to your store. 404 00:23:36,800 --> 00:23:38,320 What should I do then? 405 00:23:38,400 --> 00:23:41,000 If things go on like this, I'm done for. 406 00:23:43,080 --> 00:23:45,200 I can help you. 407 00:23:52,200 --> 00:23:55,640 Okay, Wi. I'll leave the steamer on for 15 minutes. 408 00:23:58,120 --> 00:23:59,680 Be right there. See you soon. 409 00:24:01,440 --> 00:24:02,440 Just a second. 410 00:24:03,280 --> 00:24:04,160 All right. 411 00:24:07,880 --> 00:24:09,320 Where are you going, Chompoo? 412 00:24:12,400 --> 00:24:13,520 To the uni, Mom. 413 00:24:13,600 --> 00:24:14,720 I have class. 414 00:24:18,960 --> 00:24:22,320 Wait, you said you only teach Monday to Friday, didn't you? 415 00:24:23,840 --> 00:24:25,080 That's kind of suspicious, huh? 416 00:24:25,840 --> 00:24:27,760 Just a little bit. 417 00:24:31,600 --> 00:24:33,560 Fern! Fern! 418 00:24:35,600 --> 00:24:38,360 - Have you been waiting long? - Yep. 419 00:24:38,440 --> 00:24:41,200 Did I see that right? The driver's a guy, isn't he? 420 00:24:41,280 --> 00:24:42,600 I can't see clearly. 421 00:24:42,680 --> 00:24:44,080 Should I go introduce myself? 422 00:24:44,160 --> 00:24:45,320 You shouldn't. 423 00:24:46,720 --> 00:24:48,160 Why did you even ask me?! 424 00:24:56,040 --> 00:24:58,720 - Hello. - Hello, sweetie. 425 00:24:59,280 --> 00:25:01,560 Who's he? I don't think I've ever met him. 426 00:25:02,440 --> 00:25:04,560 He's a new professor at my university. His name is Wanan. 427 00:25:06,640 --> 00:25:09,160 Oh my! And that handsome face! 428 00:25:09,240 --> 00:25:10,200 Do you have a girlfriend? 429 00:25:10,280 --> 00:25:11,920 Coming to pick up my daughter… 430 00:25:12,000 --> 00:25:13,280 Do you like her? 431 00:25:13,360 --> 00:25:15,040 - Feel free to make a move, you know. - Mom! 432 00:25:15,120 --> 00:25:16,440 No need to be shy, dear. 433 00:25:16,520 --> 00:25:18,920 I'm not that old-fashioned. 434 00:25:19,000 --> 00:25:22,960 If a nice guy like this comes to pick you up, I'm all for it. 435 00:25:23,040 --> 00:25:24,480 Go ahead and woo her. 436 00:25:24,560 --> 00:25:27,080 Love is a beautiful thing, right, Wasan? 437 00:25:27,160 --> 00:25:28,680 Wanan, Mom! 438 00:25:28,760 --> 00:25:30,800 - Right, Wanan. - I'm running late. 439 00:25:30,880 --> 00:25:33,960 Next time, just tell me straight if you're going on a date. 440 00:25:34,040 --> 00:25:35,880 No need to lie about having class on Saturday. 441 00:25:37,080 --> 00:25:39,040 Anything else you've lied about? 442 00:25:39,120 --> 00:25:40,200 Nothing! 443 00:25:42,840 --> 00:25:44,000 All right then. 444 00:25:44,080 --> 00:25:45,360 Take good care of my daughter, okay? 445 00:25:45,440 --> 00:25:46,440 Sure. 446 00:25:46,520 --> 00:25:47,400 - Drive safe. - Bye-bye. 447 00:25:47,480 --> 00:25:49,080 Bye-bye, dear. 448 00:25:49,160 --> 00:25:50,480 Let's hurry before traffic gets worse. 449 00:25:51,760 --> 00:25:53,280 Drive carefully. 450 00:25:53,360 --> 00:25:54,480 Fern! Fern! 451 00:25:54,560 --> 00:25:57,440 - What now, sis? - Fern, Chompoo is officially taken! 452 00:25:57,520 --> 00:25:59,760 - Seriously? - There! Look! The guy is super handsome. 453 00:25:59,840 --> 00:26:03,680 His skin is, like, glowing white. 454 00:26:05,560 --> 00:26:07,800 - Your mom is quite good at conversations. - Yep. 455 00:26:20,040 --> 00:26:21,160 Let's get moving already. 456 00:26:21,240 --> 00:26:22,840 You're sitting around looking so relaxed. 457 00:26:22,920 --> 00:26:24,240 Nope! 458 00:26:24,920 --> 00:26:26,240 Are you leaving nicely or not? 459 00:26:26,320 --> 00:26:27,200 Nope. 460 00:26:28,040 --> 00:26:30,760 I showered, got dressed, washed my face, brushed my teeth, 461 00:26:30,840 --> 00:26:33,520 and ironed my shirt just to drop Chompoo off. 462 00:26:33,600 --> 00:26:35,080 So where's the money, sis? 463 00:26:36,760 --> 00:26:38,040 If you want it, come get it. 464 00:26:42,600 --> 00:26:43,640 Whoa. 465 00:26:44,440 --> 00:26:45,680 Thank you! 466 00:26:46,200 --> 00:26:47,880 Pleasure doing business. 467 00:26:47,960 --> 00:26:49,160 Call me anytime. 468 00:26:49,240 --> 00:26:51,120 Nice hair, by the way. 469 00:26:59,080 --> 00:27:01,080 Boo, I'm sorry. 470 00:27:01,160 --> 00:27:02,680 Things didn't go as planned. 471 00:27:02,760 --> 00:27:06,040 I didn't think my mom would call me over. Once she did, it went on nonstop. 472 00:27:06,120 --> 00:27:08,080 I left just five minutes late, 473 00:27:08,160 --> 00:27:10,560 and didn't expect traffic to be that bad. 474 00:27:10,640 --> 00:27:13,440 If you want anything to eat today, order whatever you want. 475 00:27:13,520 --> 00:27:15,480 Even if you want every cake on display, I got you. 476 00:27:20,120 --> 00:27:23,200 But if you keep making that moody face, no dessert. 477 00:27:23,280 --> 00:27:24,600 I'll start sulking too, 478 00:27:24,680 --> 00:27:26,360 because I already told you what happened. 479 00:27:31,840 --> 00:27:34,480 I told you already. When I sulk, don't talk too much. 480 00:27:34,560 --> 00:27:35,480 Just do what? 481 00:27:39,600 --> 00:27:40,800 There are a lot of people. 482 00:27:40,880 --> 00:27:42,960 Hurry up. Are you doing it or not? 483 00:27:48,640 --> 00:27:49,600 Fine, I'm not mad anymore. 484 00:27:50,280 --> 00:27:51,680 You said you'd treat me, right? 485 00:27:52,200 --> 00:27:54,360 - Everything on display, really? - Yep. 486 00:27:54,440 --> 00:27:55,560 Okay then, I'm ordering. 487 00:27:55,640 --> 00:27:58,120 But before you go order the cakes, take photos of me first. 488 00:27:58,200 --> 00:27:59,040 Of course. 489 00:27:59,680 --> 00:28:01,560 Okay. One, two, three. 490 00:28:02,440 --> 00:28:04,840 That's so cute. Babe, pose like you're looking at the view. 491 00:28:04,920 --> 00:28:07,200 - Take some photos of me too. - Sure. Give it to me. 492 00:28:10,080 --> 00:28:11,360 Hmm, this is not working. 493 00:28:15,880 --> 00:28:17,720 I can see your neck, and it makes me want to bite. 494 00:28:22,680 --> 00:28:24,400 Cover it with your hair. 495 00:28:25,040 --> 00:28:27,000 All right. Ready now. 496 00:28:28,240 --> 00:28:30,960 One, two, three, gorgeous. 497 00:28:31,040 --> 00:28:32,920 One, two, three! 498 00:28:33,000 --> 00:28:33,840 MOM 499 00:28:33,920 --> 00:28:36,000 <i>Don't rush home. Take your time.</i> 500 00:28:36,800 --> 00:28:38,120 Your mom texted you to go back home? 501 00:28:41,040 --> 00:28:43,480 Nope. It's just horoscope stuff. 502 00:28:45,480 --> 00:28:48,080 You said your mom wouldn't stop talking. What was she talking about? 503 00:28:48,680 --> 00:28:51,040 If a nice guy like this comes to pick you up… 504 00:28:51,120 --> 00:28:52,320 Go ahead and woo her. 505 00:28:52,400 --> 00:28:53,680 Anything else you've lied about? 506 00:28:57,840 --> 00:28:58,800 It's nothing. 507 00:28:58,880 --> 00:29:00,440 It's hard to explain. 508 00:29:01,120 --> 00:29:02,320 Let's eat our cakes. 509 00:29:04,160 --> 00:29:06,480 Here. Does it look like me? 510 00:29:06,560 --> 00:29:09,080 Let me sit and eat with you, Kung. 511 00:29:09,160 --> 00:29:11,200 Everyone. 512 00:29:11,280 --> 00:29:13,960 Do you want to join the robe-offering ceremony with me? 513 00:29:14,040 --> 00:29:15,320 Let's make merit together. 514 00:29:15,400 --> 00:29:17,360 I'll be closing in ten minutes. 515 00:29:19,560 --> 00:29:22,400 Whoa, look at that face when it comes to making merit. Frozen in shock? 516 00:29:22,480 --> 00:29:23,360 Thinking too much? 517 00:29:23,440 --> 00:29:24,640 I'd like to make merit too. 518 00:29:46,280 --> 00:29:47,560 Anyone else joining? 519 00:29:48,960 --> 00:29:50,400 If not, I'm heading out. 520 00:29:50,480 --> 00:29:51,720 Actually, I'd like to apologize. 521 00:29:55,840 --> 00:30:00,600 I want to say sorry to everyone for speaking badly behind your backs. 522 00:30:00,680 --> 00:30:04,000 I just recently moved back here 523 00:30:04,080 --> 00:30:07,480 and only recently started running the grocery store full-time. 524 00:30:08,520 --> 00:30:12,040 Even though I'm the daughter of the store owner, 525 00:30:12,120 --> 00:30:14,320 I was barely ever around here before. 526 00:30:14,400 --> 00:30:18,720 So all of this is new to me. I have to adjust to it. 527 00:30:19,720 --> 00:30:23,480 At first, I thought running a store would be easy. 528 00:30:24,920 --> 00:30:26,560 But it's not. 529 00:30:26,640 --> 00:30:29,040 I'm still not good at it. 530 00:30:29,120 --> 00:30:31,200 I can't compare to everything my dad used to do. 531 00:30:31,280 --> 00:30:36,200 Also, I don't really know everyone here. 532 00:30:39,000 --> 00:30:42,000 Kung, I didn't know you had to keep owing money at the store 533 00:30:42,080 --> 00:30:44,560 because you needed to pay off a debt, 534 00:30:44,640 --> 00:30:48,320 one you guaranteed for your younger brother who ran away. 535 00:30:50,160 --> 00:30:51,000 Hello? 536 00:30:55,040 --> 00:30:57,760 Could I get three more days? 537 00:30:57,840 --> 00:30:59,640 Please, just three days? 538 00:31:03,200 --> 00:31:07,400 Pin, you have to look after your child 539 00:31:07,480 --> 00:31:11,280 while working over a hot stove alone. 540 00:31:17,960 --> 00:31:22,520 Som, you asked personal questions 541 00:31:22,600 --> 00:31:24,800 just to be friendly and build a connection with me. 542 00:31:25,400 --> 00:31:27,120 So, you're back to running the store again, right? 543 00:31:27,200 --> 00:31:28,240 How's the business going? 544 00:31:28,320 --> 00:31:31,640 You're still young and gorgeous. Lock someone down while you can, okay? 545 00:31:31,720 --> 00:31:35,400 Even me! I married fast, and still, my man died on me early. 546 00:31:35,480 --> 00:31:37,200 I've been raising our kid alone ever since. 547 00:31:42,360 --> 00:31:45,400 I don't know everyone well enough yet, 548 00:31:46,040 --> 00:31:49,040 and I also misjudged your intentions. 549 00:31:51,040 --> 00:31:52,400 I'm truly sorry. 550 00:31:59,360 --> 00:32:01,800 You don't have to stop being upset with me right now. 551 00:32:02,480 --> 00:32:05,040 It's okay if none of you are ready to forgive me yet. 552 00:32:05,800 --> 00:32:10,080 I just want you to know that I truly feel sorry. 553 00:32:14,360 --> 00:32:15,520 I'm sorry. 554 00:32:19,360 --> 00:32:21,280 Um… no one else joining the merit-making? 555 00:32:22,200 --> 00:32:23,840 All right then. I'm heading off. 556 00:32:52,440 --> 00:32:55,960 Did I say something wrong again just now? Or did I say anything rude? 557 00:32:56,040 --> 00:32:57,320 No, not at all. 558 00:32:57,400 --> 00:33:01,040 I was listening the whole time. You spoke well. 559 00:33:02,640 --> 00:33:03,880 You did your best. 560 00:33:14,800 --> 00:33:17,120 YUTH PANICH 561 00:33:17,200 --> 00:33:19,320 I'll be able to keep this grocery store running, right? 562 00:33:20,640 --> 00:33:23,840 I think you just need a bit more time to adjust. 563 00:33:24,440 --> 00:33:25,800 You've got what it takes. 564 00:33:26,520 --> 00:33:27,840 Believe in yourself. 565 00:33:31,040 --> 00:33:32,240 You're already doing great. 566 00:33:41,080 --> 00:33:42,040 Oh, hello! 567 00:33:42,120 --> 00:33:44,320 This is for this month. 568 00:33:44,400 --> 00:33:46,280 I'm sorry it's a bit late. 569 00:33:46,360 --> 00:33:48,440 I'll bring it earlier next month. 570 00:33:49,080 --> 00:33:50,400 Thank you. 571 00:33:50,480 --> 00:33:51,560 Here's the interest. 572 00:33:52,360 --> 00:33:55,000 I'll take two bottles. How much? 573 00:33:55,080 --> 00:33:56,960 20 baht, please. 574 00:33:57,040 --> 00:33:59,240 Here you go. Keep the change. 575 00:34:01,680 --> 00:34:03,120 Here's yours. 576 00:34:04,400 --> 00:34:05,320 You're good. 577 00:34:05,400 --> 00:34:07,120 30 baht of rice, please. 578 00:34:09,480 --> 00:34:10,920 - Um… - Sure. 579 00:34:12,280 --> 00:34:14,280 So do you know now how many scoops I'm getting? 580 00:34:14,360 --> 00:34:16,320 Uh… 581 00:34:16,400 --> 00:34:18,199 Come here. Look. 582 00:34:28,520 --> 00:34:30,520 This is exactly 30 baht worth. 583 00:34:32,080 --> 00:34:33,440 Here you go. 584 00:34:34,840 --> 00:34:38,920 And from now on, if my kid ever acts up, just tell me directly, okay? 585 00:34:40,679 --> 00:34:42,080 Thank you so much. 586 00:34:47,320 --> 00:34:48,520 I'm off. 587 00:34:48,600 --> 00:34:50,199 Wait. Don't be in a rush to leave. 588 00:34:50,280 --> 00:34:51,560 Stay and keep me company for a bit. 589 00:34:51,639 --> 00:34:54,920 Wan, I brought you prayer books. 590 00:34:55,800 --> 00:34:56,800 Thank you so much. 591 00:34:58,200 --> 00:35:02,040 I heard you just reopened the shop and you're living here alone. 592 00:35:02,120 --> 00:35:04,640 I was worried you might not have anyone looking out for you. 593 00:35:04,720 --> 00:35:07,440 If you need anything, let me know. 594 00:35:08,080 --> 00:35:11,320 And if I ever come off as nosy or overbearing, just say so too. 595 00:35:12,000 --> 00:35:14,920 Thank you so much. I'll come in often for a shampoo and blow-dry. 596 00:35:15,000 --> 00:35:17,200 As well as wash-and-blow, I also do 4-D eyebrow tattoos now. 597 00:35:17,280 --> 00:35:19,400 I just finished training. You should try it. 598 00:35:19,480 --> 00:35:20,800 Just take a nap. You'll wake looking fabulous. 599 00:35:20,880 --> 00:35:22,480 All right. I'll bring Maewnam with me. 600 00:35:22,560 --> 00:35:23,480 Yes! 601 00:35:23,560 --> 00:35:25,560 Kung said he wants his brows done too. 602 00:35:26,880 --> 00:35:28,640 I'll give you 16-D brows then. 603 00:35:28,720 --> 00:35:29,600 Deal? 604 00:35:30,160 --> 00:35:31,240 Wait, just one side, okay? 605 00:35:31,320 --> 00:35:33,040 Who even tattoos one eyebrow only? 606 00:35:33,720 --> 00:35:35,800 You're talking nonsense. How about 24-D brows? 607 00:35:41,040 --> 00:35:43,240 - Oh, it splashed. - Ice delivery! 608 00:35:43,320 --> 00:35:45,040 All right, just leave it there, please. 609 00:35:46,640 --> 00:35:48,160 Here. I'll handle the payment with your mom. 610 00:35:48,240 --> 00:35:49,600 Let's add it all together. How much? 611 00:35:49,680 --> 00:35:52,160 - 40 baht, please. - 40? Here you go. Thanks. 612 00:35:52,240 --> 00:35:53,680 Thank you. 613 00:36:02,400 --> 00:36:03,480 Hey. 614 00:36:04,440 --> 00:36:07,240 See? Customers are coming back to your store again. 615 00:36:07,320 --> 00:36:09,360 People are starting to understand you now. 616 00:36:09,440 --> 00:36:10,640 Don't worry too much. 617 00:36:11,400 --> 00:36:13,280 It's hard not to worry. 618 00:36:13,360 --> 00:36:15,880 Honestly, not many grocery stores make it. 619 00:36:16,600 --> 00:36:22,240 One reason my dad's store is still fine is because Mouse Mart hasn't opened yet. 620 00:36:22,320 --> 00:36:24,000 I keep thinking, you know. 621 00:36:24,680 --> 00:36:28,080 If Mouse Mart opens, I'm doomed. 622 00:36:33,160 --> 00:36:34,680 Wan, I don't think so. 623 00:36:34,760 --> 00:36:36,920 Lots of grocery stores can survive. 624 00:36:37,000 --> 00:36:41,440 Most people in the neighborhood prefer shopping where they feel comfortable. 625 00:36:42,040 --> 00:36:45,760 Your store is exactly where they feel more at ease. 626 00:36:45,840 --> 00:36:47,920 There you go again, talking all wise and logical. 627 00:36:48,000 --> 00:36:49,400 Are you really a university student? 628 00:36:50,600 --> 00:36:53,120 When did I ever say I was a student? 629 00:36:55,080 --> 00:36:56,440 I'm a professor, actually. 630 00:36:57,400 --> 00:36:58,440 A professor?! 631 00:37:00,800 --> 00:37:02,400 University professor. 632 00:37:05,440 --> 00:37:07,240 I look young, right? 633 00:37:08,400 --> 00:37:09,760 Exactly. 634 00:37:09,840 --> 00:37:11,120 You've been tricking me for so long. 635 00:37:11,200 --> 00:37:14,440 Who tricked you? I didn't! 636 00:37:14,520 --> 00:37:16,640 I was going to tell you at first, 637 00:37:16,720 --> 00:37:19,560 but then you started looking out for me as my elder and caring for me. 638 00:37:19,640 --> 00:37:21,320 I didn't want to ruin the vibe, 639 00:37:21,400 --> 00:37:23,280 so I just let myself stay being your "kid." 640 00:37:26,480 --> 00:37:28,320 Don't be mad. I'm kidding. 641 00:37:29,160 --> 00:37:30,160 I'm not mad. 642 00:37:30,240 --> 00:37:31,920 You're awesome, Maewnam. 643 00:37:35,720 --> 00:37:37,080 What's wrong? 644 00:37:38,800 --> 00:37:39,960 Why are you frozen? 645 00:37:44,640 --> 00:37:46,880 Am I really awesome? 646 00:37:47,480 --> 00:37:48,360 Of course. 647 00:37:48,440 --> 00:37:53,720 You fix things, teach, and can do so many things. 648 00:37:53,800 --> 00:37:57,480 You even helped me clear things up with everyone. 649 00:37:57,560 --> 00:38:00,880 If it weren't for you, I'd be in serious trouble. 650 00:38:00,960 --> 00:38:02,560 Thank you so much. 651 00:38:02,640 --> 00:38:04,440 You're amazing. 652 00:38:07,880 --> 00:38:09,040 Thank you. 653 00:38:15,920 --> 00:38:17,480 Wait, I've got something for you. 654 00:38:20,720 --> 00:38:22,000 Here. 655 00:38:22,920 --> 00:38:24,520 It looks just like Som's. 656 00:38:24,600 --> 00:38:27,040 AWESOME 657 00:38:28,840 --> 00:38:29,880 Give me your hand. 658 00:38:37,800 --> 00:38:39,480 This one's to match with Som's. 659 00:38:39,560 --> 00:38:40,640 So you two can be friends. 660 00:38:41,280 --> 00:38:43,240 It's a reward for someone awesome. 661 00:38:45,080 --> 00:38:46,160 Thank you. 662 00:38:46,680 --> 00:38:48,200 Aww, it's got that "Oong" too! 663 00:38:48,280 --> 00:38:50,040 Isn't it adorable? I made it myself. 664 00:38:56,960 --> 00:39:00,200 Two dishwashing liquids, one canned fish, and one bottle of fish sauce. 665 00:39:00,280 --> 00:39:01,480 That's 80 baht, please. 666 00:39:01,560 --> 00:39:02,400 Thanks. 667 00:39:02,480 --> 00:39:03,480 Thank you. 668 00:39:03,560 --> 00:39:04,880 80 baht. 669 00:39:06,480 --> 00:39:08,440 Hey there, Madam Wan. 670 00:39:08,520 --> 00:39:09,600 Is your business booming? 671 00:39:10,240 --> 00:39:11,560 Sit down. 672 00:39:11,640 --> 00:39:14,240 I brought the inheritance documents you need to sort out. 673 00:39:14,320 --> 00:39:16,600 Have you found your dad's account book? 674 00:39:16,680 --> 00:39:18,840 I need to check what he might've left for you. 675 00:39:19,520 --> 00:39:20,600 Not yet. 676 00:39:20,680 --> 00:39:22,560 I've been so caught up with this store. 677 00:39:22,640 --> 00:39:23,680 I'll find it soon. 678 00:39:23,760 --> 00:39:24,800 It's fine. 679 00:39:24,880 --> 00:39:26,360 I work fast anyway. 680 00:39:27,000 --> 00:39:29,440 Thanks, Noey. 681 00:39:29,520 --> 00:39:31,160 Having you makes me feel so relieved. 682 00:39:31,240 --> 00:39:35,360 I'm so lucky to always have someone around when I'm in trouble. 683 00:39:35,440 --> 00:39:37,440 Like with this store, if it weren't for Maewnam, 684 00:39:38,160 --> 00:39:40,720 no customer would've come back. 685 00:39:42,000 --> 00:39:45,640 So how exactly did that girl Maewnam help you? 686 00:39:45,720 --> 00:39:47,680 Share some new-gen ideas with me. 687 00:39:48,560 --> 00:39:50,440 No. She isn't a girl. 688 00:39:51,040 --> 00:39:53,840 At first, I thought she was a uni student. It turns out she's a professor. 689 00:39:53,920 --> 00:39:56,720 The moment I found out, ugh, I was so embarrassed. 690 00:39:56,800 --> 00:39:58,920 But it makes sense. She always sounds so smart when she talks. 691 00:39:59,000 --> 00:40:01,560 Besides, she works part-time jobs in the morning. 692 00:40:01,640 --> 00:40:06,360 <i>She teaches in the evening. She's amazing.</i> <i>I don't know when she ever rests.</i> 693 00:40:06,440 --> 00:40:08,240 <i>As for her ideas,</i> 694 00:40:08,320 --> 00:40:11,560 <i>she shared with me the stories behind</i> <i>the people in this neighborhood.</i> 695 00:40:12,280 --> 00:40:14,640 - Could I get just three more days? - Which filling would you like? 696 00:40:14,720 --> 00:40:15,880 - Please? - Sweet filling, please. 697 00:40:15,960 --> 00:40:17,600 <i>Once I understood everyone's situation…</i> 698 00:40:20,880 --> 00:40:23,000 I felt so much more empathy for them. 699 00:40:30,800 --> 00:40:31,680 What? 700 00:40:32,600 --> 00:40:34,000 Do I have something in my teeth? 701 00:40:34,080 --> 00:40:37,240 Oh yeah… this look says it all. 702 00:40:37,880 --> 00:40:39,400 Admit it. 703 00:40:39,480 --> 00:40:40,720 What? 704 00:40:40,800 --> 00:40:43,400 You like that girl Maewnam now, don't you? 705 00:40:45,600 --> 00:40:48,040 Are you crazy? I just admire her, that's all! 706 00:40:48,120 --> 00:40:49,160 Yeah right. 707 00:40:49,240 --> 00:40:54,240 Since I sat down here, you haven't stopped talking about her. 708 00:40:55,720 --> 00:40:57,600 You haven't dated anyone in so long, 709 00:40:57,680 --> 00:41:00,960 so you might have forgotten how it feels when you fall for someone without knowing. 710 00:41:05,120 --> 00:41:05,960 There you go. 711 00:41:06,720 --> 00:41:08,360 Hit a nerve, huh? 712 00:41:08,440 --> 00:41:11,440 If you're not sure whether you like her, there's a way to test it. 713 00:41:13,000 --> 00:41:13,960 How? 714 00:41:14,960 --> 00:41:16,720 I read this theory. 715 00:41:16,800 --> 00:41:21,200 If you're unsure whether you like someone, just try hugging them. 716 00:41:22,120 --> 00:41:26,160 But for some people, it might go as far as a kiss. 717 00:41:26,240 --> 00:41:27,400 A kiss? 718 00:41:28,080 --> 00:41:29,680 If your heart races, 719 00:41:31,040 --> 00:41:32,880 you're into them. 720 00:42:03,040 --> 00:42:04,560 All right then. It's settled. 721 00:42:06,680 --> 00:42:08,200 But I have one request. 722 00:42:10,000 --> 00:42:13,200 For the construction company, please use mine. 723 00:42:13,280 --> 00:42:15,160 We've worked with them for every branch. 724 00:42:15,240 --> 00:42:17,240 This will help to maintain the same store quality. 725 00:42:17,320 --> 00:42:18,480 Absolutely. 726 00:42:29,760 --> 00:42:30,800 How is it, honey? 727 00:42:30,880 --> 00:42:32,200 Try a bite. 728 00:42:33,000 --> 00:42:34,200 I've been searching forever 729 00:42:34,280 --> 00:42:36,600 for a place that sells quality kunafa noodles like this. 730 00:42:44,560 --> 00:42:45,800 It's good. 731 00:42:48,080 --> 00:42:51,160 I'm planning to launch in Bangkok and nearby areas first. 732 00:42:51,240 --> 00:42:54,000 If there's buzz, we'll discuss it later. 733 00:42:55,280 --> 00:42:56,240 That sounds great. 734 00:42:56,320 --> 00:43:00,080 If you need marketing support, let me know. 735 00:43:02,040 --> 00:43:04,040 Sure. Thank you so much. 736 00:43:04,120 --> 00:43:06,160 Anytime, for you. 737 00:43:10,800 --> 00:43:11,800 Praewa. 738 00:43:12,400 --> 00:43:15,880 Don't forget to turn in your assignment this time, or you'll get an F. 739 00:43:15,960 --> 00:43:16,840 Will do. 740 00:43:19,920 --> 00:43:21,840 What's going on, Professor Sudteerak? 741 00:43:21,920 --> 00:43:23,920 I could see you smiling from a mile away. 742 00:43:24,000 --> 00:43:25,600 Well, it's because I'm beautiful. 743 00:43:25,680 --> 00:43:27,400 Whoa. This is weird. 744 00:43:28,080 --> 00:43:32,240 I'm beautiful and awesome. 745 00:43:32,320 --> 00:43:33,640 What? 746 00:43:33,720 --> 00:43:35,680 All right, spill. Who said what? 747 00:43:35,760 --> 00:43:37,400 Someone said I'm awesome. 748 00:43:38,320 --> 00:43:39,160 Who? 749 00:43:40,000 --> 00:43:41,160 That grocery sister. 750 00:43:41,920 --> 00:43:43,640 I was right. 751 00:43:44,880 --> 00:43:47,880 You're into older ones again, huh? 752 00:43:47,960 --> 00:43:49,600 Not "again." 753 00:43:49,680 --> 00:43:51,920 Just… once more. 754 00:43:53,160 --> 00:43:56,200 She's the one I told you about before. 755 00:43:56,280 --> 00:43:59,840 I didn't feel anything much at first, 756 00:43:59,920 --> 00:44:02,480 but when she said I was awesome… 757 00:44:02,560 --> 00:44:05,560 You're awesome, Maewnam. 758 00:44:09,600 --> 00:44:11,760 That's such a powerful impact. 759 00:44:11,840 --> 00:44:15,120 You know how much that word means to me. 760 00:44:16,040 --> 00:44:19,600 I'm thinking of seriously trying to win her over this time. 761 00:44:20,560 --> 00:44:23,880 You're really romantic, which is fitting with "Sudteerak" meaning "darling". 762 00:44:23,960 --> 00:44:25,080 Enough about me. 763 00:44:25,160 --> 00:44:26,840 How was your date? 764 00:44:26,920 --> 00:44:28,800 Was it as romantic as you hoped? 765 00:44:30,040 --> 00:44:32,000 Well, it was good. 766 00:44:32,560 --> 00:44:35,400 I have to quickly win Wan over. 767 00:44:35,480 --> 00:44:39,520 I'll make her fall for me, and ask her to be my girlfriend. 768 00:44:45,800 --> 00:44:49,120 Oh, it's getting wet for sure. 769 00:44:50,160 --> 00:44:51,600 It's here! I'm too late! 770 00:45:02,000 --> 00:45:03,320 Maewnam. 771 00:45:05,080 --> 00:45:06,280 It's just like that day. 772 00:45:09,360 --> 00:45:10,320 That day? 773 00:45:11,040 --> 00:45:11,920 What day? 774 00:45:13,040 --> 00:45:15,440 The night it rained 775 00:45:15,520 --> 00:45:18,720 and there was a student crying right here. 776 00:45:24,720 --> 00:45:27,280 You came and held the umbrella for me just like this. 777 00:45:29,680 --> 00:45:31,200 Do you remember, Wan? 778 00:46:19,960 --> 00:46:22,680 I don't know what you're going through, 779 00:46:23,440 --> 00:46:25,040 but don't stay out in the rain like this, 780 00:46:25,680 --> 00:46:27,040 or you'll get sick. 781 00:46:34,520 --> 00:46:36,360 Today might feel heavy, 782 00:46:37,360 --> 00:46:39,280 but problems are like the rain. 783 00:46:41,040 --> 00:46:42,440 Sometimes it pours hard. 784 00:46:43,800 --> 00:46:44,920 Sometimes, there's a storm, 785 00:46:45,760 --> 00:46:47,040 or sometimes it floods. 786 00:46:48,360 --> 00:46:49,520 But trust me, 787 00:46:51,800 --> 00:46:53,760 there will be a day when the rain stops. 788 00:47:05,840 --> 00:47:08,480 That student was you? 789 00:47:13,480 --> 00:47:15,600 Every time it rains, 790 00:47:16,440 --> 00:47:17,920 I remember that night. 791 00:47:19,200 --> 00:47:21,120 My beautiful grocery sister. 792 00:48:03,560 --> 00:48:05,640 <i>Chom, when are you going to</i> <i>tell your mom about us?</i> 793 00:48:05,720 --> 00:48:08,040 We've been together for almost three years now. 794 00:48:08,120 --> 00:48:10,480 Ugh! It's getting wet! 795 00:48:10,560 --> 00:48:13,880 <i>You told me to dry my hair,</i> <i>but you're still soaking wet yourself.</i> 796 00:48:16,680 --> 00:48:19,760 <i>No wonder you've been looking</i> <i>so in love lately.</i> 797 00:48:19,840 --> 00:48:20,760 <i>Look!</i> 798 00:48:20,840 --> 00:48:22,320 <i>Wan made two of these</i> 799 00:48:22,400 --> 00:48:23,760 <i>so I can wear one and match Som.</i> 800 00:48:23,840 --> 00:48:26,240 <i>I really like you, Wan.</i> 801 00:48:26,320 --> 00:48:27,480 <i>How about you?</i> 802 00:48:27,560 --> 00:48:29,040 Do you feel the same way about me? 803 00:48:30,305 --> 00:49:30,180 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm