"Queen's House" Episode #1.64

ID13202025
Movie Name"Queen's House" Episode #1.64
Release Name Queen's House_ep64
Year2025
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID37543596
Formatsrt
Download ZIP
Download Queen's House_ep64.srt
1 00:00:00,410 --> 00:00:01,910 (All people, incidents, and backgrounds...) 2 00:00:01,910 --> 00:00:03,310 (in this drama are fictitious and unrelated to reality.) 3 00:00:03,310 --> 00:00:04,980 (Also, children and adolescents were filmed under production guidelines.) 4 00:00:06,710 --> 00:00:07,950 (Episode 64) 5 00:00:10,950 --> 00:00:12,050 Mom! 6 00:00:13,280 --> 00:00:14,390 Jae In. 7 00:00:15,490 --> 00:00:16,920 Is that really you? 8 00:00:17,620 --> 00:00:20,260 Yes, did you return from America? 9 00:00:22,490 --> 00:00:23,660 What's wrong with me? 10 00:00:24,660 --> 00:00:27,230 Jae In is dead. She's just in my head. 11 00:00:27,870 --> 00:00:29,170 Get yourself together. 12 00:00:30,300 --> 00:00:31,440 Mom. 13 00:00:32,970 --> 00:00:35,640 I've been completely healed. It's me, Jae In. 14 00:00:37,000 --> 00:00:43,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 15 00:00:53,690 --> 00:00:54,760 Jae In. 16 00:00:55,830 --> 00:00:57,400 Is this really you? 17 00:00:58,400 --> 00:00:59,500 Yes. 18 00:01:03,470 --> 00:01:06,540 My daughter. Goodness, my girl. 19 00:01:08,670 --> 00:01:11,610 You were alive. You were! 20 00:01:12,280 --> 00:01:15,380 Goodness, Jae In. My daughter. 21 00:01:17,180 --> 00:01:19,620 Don't cry, Mom. 22 00:01:20,250 --> 00:01:21,750 I'm fully well. 23 00:01:24,190 --> 00:01:26,020 Aren't you supposed to be at work at this hour? 24 00:01:26,290 --> 00:01:28,290 You shouldn't want to get paid for slacking off. 25 00:01:28,290 --> 00:01:29,660 It's like stealing. 26 00:01:31,000 --> 00:01:32,100 Oh, my. 27 00:01:35,570 --> 00:01:38,770 Seung Woo. Why are you here? 28 00:01:40,940 --> 00:01:43,680 Mother, my mom is here. 29 00:01:43,810 --> 00:01:46,850 I think she returned from America after hearing that I woke up. 30 00:01:49,580 --> 00:01:53,020 She must've had a rough time after Dad passed away, 31 00:01:53,120 --> 00:01:54,590 and I was bedridden. 32 00:01:54,990 --> 00:01:56,390 We both choked up. 33 00:01:57,660 --> 00:02:01,560 Jae In, what are you talking about? 34 00:02:01,560 --> 00:02:02,630 Mom! 35 00:02:03,830 --> 00:02:05,660 Can I talk to you for a second? 36 00:02:06,100 --> 00:02:08,270 Jae In, I need to steal her for a moment. 37 00:02:09,200 --> 00:02:10,200 Come on, Mom. 38 00:02:10,200 --> 00:02:11,940 Goodness. He's impossible. 39 00:02:13,070 --> 00:02:14,340 My head is splitting. 40 00:02:15,040 --> 00:02:16,940 Do you have a headache, Mother? 41 00:02:16,940 --> 00:02:18,340 Forget it. Okay? 42 00:02:18,880 --> 00:02:20,080 I just need to rest. 43 00:02:28,420 --> 00:02:30,860 Are you going home now? Let's leave together. 44 00:02:31,360 --> 00:02:32,490 We're going separately. 45 00:02:33,090 --> 00:02:34,360 It won't do any good if we go together. 46 00:02:35,290 --> 00:02:37,460 We work in the same office, so it can happen. 47 00:02:38,060 --> 00:02:40,970 I understand your distance at home, but I don't want that here. 48 00:02:41,500 --> 00:02:43,400 I'm your wife now. 49 00:02:44,000 --> 00:02:45,400 This isn't the time to nitpick over that. 50 00:02:49,040 --> 00:02:50,170 Yes, Mom. 51 00:02:52,710 --> 00:02:53,880 She came home? 52 00:02:56,980 --> 00:02:58,050 I'll be there now. 53 00:03:00,550 --> 00:03:01,690 What's wrong? 54 00:03:02,250 --> 00:03:05,260 Choi Ja Young came to our place. 55 00:03:07,660 --> 00:03:09,460 Isn't that good news? 56 00:03:10,760 --> 00:03:13,300 It's a chance to find out if Jae In is... 57 00:03:13,430 --> 00:03:15,170 really suffering from amnesia. 58 00:03:24,080 --> 00:03:26,680 I'm not someone who comforts people with shallow and meaningless words. 59 00:03:27,810 --> 00:03:29,680 Back then and even now, you've always been... 60 00:03:30,750 --> 00:03:31,880 a woman to me. 61 00:03:40,730 --> 00:03:41,960 Is this another menopausal symptom? 62 00:03:43,430 --> 00:03:45,230 Why is it so hot in here again? 63 00:03:47,700 --> 00:03:52,500 (Managing Director Kang Mi Ran) 64 00:04:01,280 --> 00:04:03,250 Why are you holding me back here? 65 00:04:06,820 --> 00:04:09,090 Move aside. I need to see Jae In. 66 00:04:10,190 --> 00:04:11,490 Didn't you hear what I just said? 67 00:04:13,090 --> 00:04:14,730 Do you think I'll believe you? 68 00:04:15,490 --> 00:04:16,860 She has amnesia? 69 00:04:17,230 --> 00:04:18,600 Don't be ridiculous. 70 00:04:19,800 --> 00:04:20,970 Wait just a little more. 71 00:04:21,470 --> 00:04:23,770 You may not trust me, but you'll trust a doctor. 72 00:04:24,440 --> 00:04:25,540 Seung Woo! 73 00:04:30,380 --> 00:04:31,440 Ms. Choi. 74 00:04:33,010 --> 00:04:34,180 You should explain it to her. 75 00:04:34,580 --> 00:04:35,980 She won't believe anything I say. 76 00:04:41,850 --> 00:04:42,950 Why did it have to be then? 77 00:04:45,060 --> 00:04:47,230 She only remembers up until eight years ago? 78 00:04:47,930 --> 00:04:49,260 Yes. 79 00:04:49,560 --> 00:04:51,800 If we force her to remember, 80 00:04:52,330 --> 00:04:54,170 it'll only confuse her. 81 00:04:55,530 --> 00:04:57,770 I understand that the situation seems absurd, but... 82 00:04:58,070 --> 00:05:02,070 What was he thinking when he brought her home? 83 00:05:03,010 --> 00:05:04,280 I don't know the reason. 84 00:05:05,480 --> 00:05:08,250 That's why Seung Woo moved in to be by her side. 85 00:05:13,150 --> 00:05:15,350 I'll protect Jae In. You don't have to worry. 86 00:05:19,520 --> 00:05:20,730 This might be better. 87 00:05:22,130 --> 00:05:23,630 I'll go to that house, too. 88 00:05:24,860 --> 00:05:27,100 What? Ms. Choi. 89 00:05:27,470 --> 00:05:28,700 According to what you said, 90 00:05:29,070 --> 00:05:31,270 wouldn't it be weirder if I weren't at that house? 91 00:05:32,740 --> 00:05:34,640 If we're going to stage a play, we're doing it right. 92 00:05:35,870 --> 00:05:39,440 Seung Woo, can you get me some water? 93 00:05:48,690 --> 00:05:50,150 You're unwell. 94 00:05:50,520 --> 00:05:52,920 I'm perfectly fine. I'm on medication. 95 00:05:54,130 --> 00:05:55,160 But still... 96 00:05:55,160 --> 00:05:57,800 Jae In is in a den of wicked jerks. 97 00:05:58,300 --> 00:06:00,470 I don't know what will happen if I leave her there. 98 00:06:10,910 --> 00:06:12,240 Seung Woo is there for her. 99 00:06:17,120 --> 00:06:18,320 He doesn't stand a chance. 100 00:06:22,820 --> 00:06:24,590 Are you really going to move into that place? 101 00:06:25,420 --> 00:06:26,620 If you're there, 102 00:06:27,430 --> 00:06:29,560 there's no reason for me to stay away. 103 00:06:30,390 --> 00:06:31,760 I'll protect Jae In. 104 00:06:34,930 --> 00:06:37,100 It's so great to see you, Mom. 105 00:06:37,940 --> 00:06:39,670 It's been eight years since the last time we met. 106 00:06:40,470 --> 00:06:44,010 Is Jae In really suffering from amnesia? 107 00:06:44,540 --> 00:06:46,180 She won't even flinch. 108 00:06:47,110 --> 00:06:49,950 Yes. Thank you, Jae In. 109 00:06:50,450 --> 00:06:51,920 Thank you for waking up. 110 00:06:54,290 --> 00:06:55,720 You should've told me right away... 111 00:06:55,720 --> 00:06:57,420 as soon as she woke up. What took you so long? 112 00:06:57,860 --> 00:07:00,060 What was more important than this? Why did you put it off? 113 00:07:00,160 --> 00:07:02,260 How dare you shout at him? 114 00:07:02,630 --> 00:07:05,200 That's enough, Mom. She's right. 115 00:07:06,700 --> 00:07:07,730 I'm sorry. 116 00:07:08,000 --> 00:07:09,100 Darn it. 117 00:07:11,700 --> 00:07:15,010 You saw that your daughter was fine, so you should leave. 118 00:07:15,610 --> 00:07:18,680 Ms. Noh, what are you talking about? 119 00:07:19,040 --> 00:07:21,180 This is my place. Why would I leave? 120 00:07:22,010 --> 00:07:23,150 What are you... 121 00:07:24,420 --> 00:07:27,850 Do you really not know whose house this is? 122 00:07:28,520 --> 00:07:30,250 Pull yourself together. 123 00:07:30,660 --> 00:07:33,290 I asked you to house-sit while I was abroad for a while. 124 00:07:33,290 --> 00:07:35,160 You must've forgotten, Ms. Noh. 125 00:07:35,790 --> 00:07:37,230 This is my house. 126 00:07:40,100 --> 00:07:42,300 What kind of absurd robbery is this? 127 00:07:43,600 --> 00:07:46,500 If she still remembers something, she must know... 128 00:07:46,500 --> 00:07:48,510 that nothing good will happen if she lets her mom stay here. 129 00:07:51,640 --> 00:07:54,610 Thank you for calling and telling me that Jae In woke up. 130 00:08:02,450 --> 00:08:06,060 Mom, you're here now, so you should stay for a while. 131 00:08:06,590 --> 00:08:08,990 Your beloved Seung Woo is here, too, 132 00:08:09,590 --> 00:08:11,000 and it must be lonely to live alone. 133 00:08:12,160 --> 00:08:15,300 I will. My son, Seung Woo, is here, 134 00:08:16,230 --> 00:08:17,900 and you, my precious daughter, are here, too. 135 00:08:18,540 --> 00:08:22,210 I'll stay here with you until you're fully well. 136 00:08:28,450 --> 00:08:31,520 I feel jetlagged. I should call it a night early. 137 00:08:32,380 --> 00:08:33,450 You should. 138 00:08:37,490 --> 00:08:38,560 Wait. 139 00:08:41,060 --> 00:08:43,560 Not the master bedroom. Find another room. 140 00:08:44,400 --> 00:08:46,700 I can only sleep well in my room. 141 00:08:47,130 --> 00:08:48,270 Exactly. 142 00:08:48,800 --> 00:08:50,800 That room is mine now. 143 00:08:56,510 --> 00:08:58,140 What? Darn it. 144 00:09:02,850 --> 00:09:06,950 What you're doing right now is breaking and infiltrating. 145 00:09:07,120 --> 00:09:08,220 Come out right now! 146 00:09:09,620 --> 00:09:11,320 You mean, breaking and entering? 147 00:09:11,860 --> 00:09:13,790 Infiltrating is when someone sneaks inside. 148 00:09:14,260 --> 00:09:16,190 It doesn't matter. They're both illegal. 149 00:09:16,960 --> 00:09:19,330 This is now my house and my room. 150 00:09:19,430 --> 00:09:21,770 If you're going to stage a play, do it right. 151 00:09:22,200 --> 00:09:24,340 As long as Jae In thinks this is her home, 152 00:09:24,570 --> 00:09:26,600 this is my house and my room. 153 00:09:26,800 --> 00:09:27,910 Do you understand? 154 00:09:28,440 --> 00:09:31,440 Stop talking nonsense and leave! 155 00:09:31,840 --> 00:09:32,910 Darn it. 156 00:09:35,080 --> 00:09:37,780 Then, should I go out... 157 00:09:37,880 --> 00:09:39,450 and tell her everything... 158 00:09:39,920 --> 00:09:41,720 about your family's true nature? 159 00:09:42,390 --> 00:09:44,290 I'll share everything you've done... 160 00:09:45,060 --> 00:09:47,390 to my family and to my daughter. 161 00:09:51,030 --> 00:09:53,730 All of you are unable to kick her out... 162 00:09:54,300 --> 00:09:56,370 because something is bothering you. 163 00:09:56,930 --> 00:09:58,000 Isn't that so? 164 00:10:00,340 --> 00:10:03,610 Why are you so strong? 165 00:10:04,740 --> 00:10:06,710 I see right through your dark intentions. 166 00:10:07,140 --> 00:10:09,350 I'll only allow my daughter to live here... 167 00:10:09,950 --> 00:10:12,850 as long as I get to stay as her guardian, 168 00:10:12,850 --> 00:10:13,950 so make your choice. 169 00:10:14,220 --> 00:10:15,320 Should I leave? 170 00:10:17,220 --> 00:10:19,120 Why would you leave? 171 00:10:19,460 --> 00:10:20,790 Just stay. 172 00:10:23,130 --> 00:10:25,930 I'm taking the bed, and that's final. 173 00:10:26,660 --> 00:10:29,270 You're living off me, so you should sleep on the floor. 174 00:10:30,430 --> 00:10:31,540 Jae In! 175 00:10:33,070 --> 00:10:35,510 I'll take the floor. 176 00:10:36,510 --> 00:10:37,580 Happy now? 177 00:10:54,790 --> 00:10:55,890 Honey. 178 00:10:56,190 --> 00:10:58,300 Watch what you say. What if someone hears you? 179 00:10:59,930 --> 00:11:02,630 How dare you drag Choi Ja Young in here and feign ignorance? 180 00:11:02,930 --> 00:11:05,200 All I did was call her and ask... 181 00:11:05,200 --> 00:11:06,940 if Jae In really suffered from amnesia. 182 00:11:07,140 --> 00:11:09,110 Everything you say is an excuse and a lie. 183 00:11:10,270 --> 00:11:11,610 Who are you, really? 184 00:11:11,940 --> 00:11:14,550 Are you really the Kang Se Ri I knew? 185 00:11:16,080 --> 00:11:17,380 How can you say that? 186 00:11:17,750 --> 00:11:21,450 I did that thinking it wouldn't harm you in any way. 187 00:11:21,850 --> 00:11:24,690 Choi Ja Young is suffering from dementia. 188 00:11:25,820 --> 00:11:27,260 What is this crazy talk? 189 00:11:27,660 --> 00:11:29,030 She was completely fine back there. 190 00:11:29,760 --> 00:11:30,830 I mean it. 191 00:11:31,160 --> 00:11:32,500 I remembered picking up... 192 00:11:32,500 --> 00:11:34,730 her medicine bottle at Jae In's funeral, so I checked. 193 00:11:35,230 --> 00:11:37,030 She'd slowly lose her mind anyway, 194 00:11:37,030 --> 00:11:39,500 so I didn't think it'd matter if I called. 195 00:11:40,140 --> 00:11:41,910 It was my mistake. I admit it. 196 00:11:42,340 --> 00:11:44,610 I didn't expect her to come here. 197 00:11:46,310 --> 00:11:47,340 Are you serious? 198 00:11:47,340 --> 00:11:49,050 I mean it, and I'm sure. 199 00:11:51,680 --> 00:11:53,220 Choi Ja Young has dementia? 200 00:11:54,190 --> 00:11:55,720 Are you going to let her live here? 201 00:11:56,020 --> 00:11:57,890 She's not even in good condition. 202 00:11:58,190 --> 00:11:59,520 I know that, too. 203 00:11:59,720 --> 00:12:01,630 She's like a ticking bomb even when she has her sanity. 204 00:12:01,890 --> 00:12:04,330 Who knows what she'll do if we kick her out now? 205 00:12:05,000 --> 00:12:07,870 And Jae In is happy to have her, so how am I supposed to stop this? 206 00:12:10,100 --> 00:12:13,200 Why did you do something this rash without thinking it through? 207 00:12:17,240 --> 00:12:18,640 I've reached my limit, too. 208 00:12:19,040 --> 00:12:20,610 Do not do anything you can't handle. 209 00:12:21,550 --> 00:12:23,250 Director Kang Mi Ran is coming tomorrow, 210 00:12:23,850 --> 00:12:25,080 so play along. 211 00:12:25,820 --> 00:12:26,920 Come out after five minutes. 212 00:12:50,880 --> 00:12:53,480 Jae In. You met with Yu Gyeong, right? 213 00:12:53,840 --> 00:12:55,810 Have you talked to her? 214 00:12:58,220 --> 00:12:59,380 I told you to stop that. 215 00:13:00,520 --> 00:13:03,450 I need... May I have some water? 216 00:13:04,020 --> 00:13:05,320 Sure, give me a moment. 217 00:13:06,690 --> 00:13:08,560 I heard you were infertile. 218 00:13:13,000 --> 00:13:16,170 And Mother, you knew about it, but you pretended like you didn't. 219 00:13:17,270 --> 00:13:19,040 What did you say? 220 00:13:19,770 --> 00:13:21,710 I heard you also beat her. 221 00:13:22,070 --> 00:13:25,080 You should be grateful that she didn't report you to the police. 222 00:13:25,380 --> 00:13:27,750 If I were her, I would've reported you or done the same... 223 00:13:29,310 --> 00:13:30,410 to you. 224 00:13:34,250 --> 00:13:37,820 Gi Man, will you serve a cup of cold water to Mother? 225 00:13:38,760 --> 00:13:40,290 Yes, sure. Of course. 226 00:13:41,530 --> 00:13:42,830 I must go upstairs now. 227 00:13:43,230 --> 00:13:44,600 Goodnight, Mother. 228 00:13:48,630 --> 00:13:51,570 She just made a fool out of us, right? 229 00:13:52,500 --> 00:13:53,600 Yes. 230 00:13:57,040 --> 00:13:58,140 My gosh. 231 00:14:11,220 --> 00:14:12,460 This is my father-in-law's handwriting. 232 00:14:13,790 --> 00:14:15,290 I knew it seemed familiar. 233 00:14:16,060 --> 00:14:17,560 It was his notebook. 234 00:14:19,430 --> 00:14:22,070 Why is Choi Ja Young carrying this around? 235 00:14:25,870 --> 00:14:28,170 (Bucket List: Travel with wife, to our honeymoon destination?) 236 00:14:28,240 --> 00:14:31,240 (Spend time with family. Architecture exhibition in Europe.) 237 00:14:31,240 --> 00:14:32,510 (Receive midterm report. The quality of the product...) 238 00:14:53,530 --> 00:14:54,600 Come in. 239 00:14:57,070 --> 00:14:58,200 Honey. 240 00:14:59,040 --> 00:15:00,370 Do you have a lot to do today, too? 241 00:15:01,370 --> 00:15:03,370 You should get some rest first. I'll be upstairs soon. 242 00:15:06,210 --> 00:15:07,280 Honey. 243 00:15:07,880 --> 00:15:10,480 I feel much more at ease thinking I'll get to live... 244 00:15:11,020 --> 00:15:12,720 with my mom again. 245 00:15:13,820 --> 00:15:16,050 It must feel uneasy both for you... 246 00:15:16,190 --> 00:15:18,790 and your family to live with your in-laws. 247 00:15:20,120 --> 00:15:21,190 Thank you. 248 00:15:24,360 --> 00:15:27,000 I'm glad to hear that you feel more at ease. 249 00:15:38,240 --> 00:15:39,310 All done. 250 00:15:40,680 --> 00:15:42,680 You should get your backpack, Bo Ram. 251 00:15:45,220 --> 00:15:47,450 Take this, Grandma. 252 00:15:50,350 --> 00:15:52,320 - Do you want me to put this on? - Yes. 253 00:15:54,590 --> 00:15:55,690 I'm fine. 254 00:15:56,030 --> 00:15:58,400 You got it from Ms. Mi Sook, right? 255 00:15:58,830 --> 00:16:01,670 You should show that you like a gift when you receive one. 256 00:16:03,870 --> 00:16:06,540 You look much prettier with the lipstick on. 257 00:16:07,170 --> 00:16:08,240 You should put it on. 258 00:16:09,040 --> 00:16:11,580 All right. The lipstick didn't do anything wrong. 259 00:16:11,810 --> 00:16:12,910 Should I put it on? 260 00:16:13,240 --> 00:16:14,310 Yes. 261 00:16:18,680 --> 00:16:20,280 I'm going to work, Yun Hee. 262 00:16:20,450 --> 00:16:23,220 Have a great day, Little Grandpa. 263 00:16:23,320 --> 00:16:26,620 All right. Have fun at the kindergarten, Bo Ram. 264 00:16:26,720 --> 00:16:27,790 Okay. 265 00:16:27,930 --> 00:16:29,360 Have a wonderful day. 266 00:16:30,660 --> 00:16:31,860 You look great. 267 00:16:32,330 --> 00:16:33,460 You should do that more often. 268 00:16:34,900 --> 00:16:35,970 Bye. 269 00:16:44,810 --> 00:16:47,580 I'm going to work, Mother. 270 00:16:48,280 --> 00:16:51,150 Did you think I also lost my memories because I played along? 271 00:16:52,050 --> 00:16:54,820 I don't want to associate with you, so don't get cheeky. 272 00:16:56,020 --> 00:16:57,860 I have to feel her out about the notebook, 273 00:16:58,520 --> 00:17:00,660 but she still seems too fine. 274 00:17:03,160 --> 00:17:05,530 Will you only leave after I call Jae In and make a scene? 275 00:17:06,160 --> 00:17:08,700 I'm also doing this because of her condition, 276 00:17:09,230 --> 00:17:10,400 so please cooperate. 277 00:17:20,240 --> 00:17:23,780 Mr. Kang, I asked for a list of materials to be used... 278 00:17:23,980 --> 00:17:26,650 for the reconstruction project in Saseon-dong. 279 00:17:26,920 --> 00:17:27,990 Why don't I see it? 280 00:17:29,120 --> 00:17:31,560 Can't you hear me, Mr. Kang? 281 00:17:32,060 --> 00:17:35,360 Stop screaming. I can hear everything. 282 00:17:35,990 --> 00:17:37,800 Then, why did you pretend like you didn't hear me? 283 00:17:38,100 --> 00:17:40,660 I didn't. I just ignored you. 284 00:17:40,860 --> 00:17:42,000 What did you say? 285 00:17:43,670 --> 00:17:45,470 I remembered how you shamelessly... 286 00:17:45,470 --> 00:17:47,670 came back to work, thinking Jae In was dead. 287 00:17:48,640 --> 00:17:50,510 Designer Kang Jae In was alive. 288 00:17:51,340 --> 00:17:53,180 So, you should quit right away. 289 00:17:53,680 --> 00:17:55,710 Let me make a brazen comment. 290 00:17:56,180 --> 00:17:59,620 My competitor, who wanted me gone, can't remember anything, 291 00:17:59,850 --> 00:18:01,020 so why should I quit? 292 00:18:01,350 --> 00:18:03,690 Gosh, you're so brazen. 293 00:18:04,460 --> 00:18:05,920 Utterly shameless. 294 00:18:06,260 --> 00:18:07,930 Don't you get it? 295 00:18:07,930 --> 00:18:10,330 Director Kang or anyone up above won't say anything. 296 00:18:10,890 --> 00:18:13,030 That incident is implicitly over. 297 00:18:13,360 --> 00:18:16,670 I gave you a job as your direct superior, 298 00:18:16,800 --> 00:18:19,840 so stop complaining, have it done, and put it on my desk. 299 00:18:23,210 --> 00:18:24,610 Unbelievable. 300 00:18:25,610 --> 00:18:26,740 Kang Seung Woo. 301 00:18:27,910 --> 00:18:29,650 You must put up with her for YL Group. 302 00:18:30,980 --> 00:18:34,120 Once I become the chairman, I'll destroy all these ridiculous rules. 303 00:18:35,120 --> 00:18:37,290 And you already know who'll be the first... 304 00:18:38,320 --> 00:18:39,420 to go, right? 305 00:18:40,260 --> 00:18:41,890 I'm going out to work. 306 00:18:55,540 --> 00:18:57,840 It's an article on the upcoming opening ceremony... 307 00:18:57,840 --> 00:18:58,980 for a residential complex... 308 00:18:58,980 --> 00:19:01,880 built by YL Group and Louis B, a world-renowned luxury brand. 309 00:19:02,280 --> 00:19:05,150 Why didn't I know something even reporters knew? 310 00:19:08,250 --> 00:19:10,390 I didn't know I was supposed to report... 311 00:19:10,620 --> 00:19:13,160 every single process of a project I was in charge of... 312 00:19:13,460 --> 00:19:14,790 as the chairman. 313 00:19:15,590 --> 00:19:18,230 You must still hold a grudge after DH Holdings' incident. 314 00:19:18,860 --> 00:19:20,800 I hope you won't go down low... 315 00:19:20,800 --> 00:19:22,600 and begin to mix personal feelings with business. 316 00:19:23,530 --> 00:19:25,140 This may be your project, 317 00:19:25,340 --> 00:19:27,270 but I hooked you up with Louis B. 318 00:19:27,770 --> 00:19:30,040 You need to share the progress with me. 319 00:19:31,440 --> 00:19:32,540 I'll see you tonight. 320 00:19:50,930 --> 00:19:52,600 If Choi Ja Young went around with this, 321 00:19:53,660 --> 00:19:55,370 it couldn't be a simple notebook. 322 00:20:07,440 --> 00:20:08,750 What are these numbers? 323 00:20:10,680 --> 00:20:12,050 This 458-8. 324 00:20:12,780 --> 00:20:14,450 That's the address for the Changpyeong-dong house. 325 00:20:15,690 --> 00:20:19,060 And 1011... That's Jae In's date of birth. 326 00:20:20,860 --> 00:20:24,230 Jennie? Is that her English name? 327 00:20:27,900 --> 00:20:29,600 The memo that was apparently found... 328 00:20:29,600 --> 00:20:31,340 in Jae In's pocket after the accident. 329 00:20:33,000 --> 00:20:34,340 That also had... 330 00:20:44,280 --> 00:20:45,420 Yes. 331 00:20:45,680 --> 00:20:48,750 This also says home and the home number. 332 00:20:51,020 --> 00:20:52,960 If this was a hint for Jae In... 333 00:20:58,200 --> 00:20:59,300 The slush fund. 334 00:21:00,400 --> 00:21:02,170 It's a lead to Kang Gyu Cheol's slush fund. 335 00:21:08,270 --> 00:21:10,870 Secretary Yoon, I need all domestic and international bank accounts... 336 00:21:10,870 --> 00:21:13,340 under Kang Gyu Cheol's name and other names he used. 337 00:21:18,080 --> 00:21:19,950 Do Yun told me what happened. 338 00:21:20,580 --> 00:21:22,650 After all, I'm glad she's still alive. 339 00:21:23,350 --> 00:21:26,620 Yes, if she had died, 340 00:21:27,360 --> 00:21:29,330 all truths would've been buried. 341 00:21:33,330 --> 00:21:36,830 Ms. Kim would've wanted to expose the truth, too. 342 00:21:37,470 --> 00:21:38,570 You know that, right? 343 00:21:38,870 --> 00:21:40,570 She should've cared more about her life. 344 00:21:40,570 --> 00:21:41,770 Justice isn't that important. 345 00:21:43,210 --> 00:21:45,080 Jae In almost lost her life... 346 00:21:45,140 --> 00:21:46,910 trying to uncover that justice. 347 00:21:48,150 --> 00:21:50,610 She thought it was the only way to undo the injustice... 348 00:21:50,610 --> 00:21:52,220 over Ms. Kim's death. 349 00:21:58,290 --> 00:22:00,060 How's her mother? 350 00:22:01,560 --> 00:22:03,260 She's still the same. 351 00:22:04,290 --> 00:22:07,330 She's trying to delay the progress by taking medications, 352 00:22:08,700 --> 00:22:10,730 but Jae In doesn't know yet. 353 00:22:12,340 --> 00:22:13,500 She wasn't in good condition, 354 00:22:14,740 --> 00:22:16,240 so I couldn't tell her. 355 00:22:21,210 --> 00:22:24,350 Anyway, you look radiant today. 356 00:22:25,650 --> 00:22:27,420 And you seem different. 357 00:22:28,520 --> 00:22:30,650 Oh, is that so? 358 00:22:31,220 --> 00:22:32,520 It must be my makeup. 359 00:22:33,320 --> 00:22:34,760 Bo Ram made me put it on. 360 00:22:35,290 --> 00:22:37,360 You look wonderful, healthy, 361 00:22:38,260 --> 00:22:39,500 and beautiful. 362 00:22:41,260 --> 00:22:43,700 Goodness, you don't have to say that. 363 00:22:44,740 --> 00:22:45,870 I'm an old woman. 364 00:22:50,110 --> 00:22:51,170 Gosh. 365 00:22:51,840 --> 00:22:54,480 I'll give you some privacy, too. You can talk at ease. 366 00:22:55,510 --> 00:22:56,680 Thank you, honey. 367 00:23:08,990 --> 00:23:11,190 He's pretending to be generous, as if this is his place. 368 00:23:12,630 --> 00:23:15,500 Mom. My in-laws left... 369 00:23:15,500 --> 00:23:17,970 to give us some privacy and let us talk at ease. 370 00:23:19,970 --> 00:23:21,810 I'm glad you're still the same, Ja Young. 371 00:23:22,610 --> 00:23:24,880 They may be her in-laws, but they're still strangers, 372 00:23:25,440 --> 00:23:27,680 so I've been concerned about Seung Woo staying here. 373 00:23:28,180 --> 00:23:30,050 You're now here with her, 374 00:23:30,710 --> 00:23:33,320 so Seung Woo can move out again. 375 00:23:33,880 --> 00:23:36,220 Aunt Mi Ran, I'm not leaving. 376 00:23:36,790 --> 00:23:38,520 I'm staying until she's fully well. 377 00:23:38,960 --> 00:23:41,760 I moved in to look after her, regardless of Mom. 378 00:23:42,790 --> 00:23:44,330 You won't be that big of a help for Jae In... 379 00:23:44,660 --> 00:23:46,560 even if you stayed. 380 00:23:47,600 --> 00:23:49,670 I won't stop you from staying, 381 00:23:50,370 --> 00:23:53,870 but don't try to patronize her later and say you sacrificed yourself. 382 00:23:56,570 --> 00:23:57,740 Mom, what's with you? 383 00:23:58,340 --> 00:24:00,340 Did Seung Woo do something to disappoint you? 384 00:24:01,280 --> 00:24:04,110 You always adored him so much. 385 00:24:10,550 --> 00:24:14,960 Seung Woo. She must feel sensitive from the jet lag. 386 00:24:15,290 --> 00:24:16,330 You understand, right? 387 00:24:16,860 --> 00:24:18,800 Of course, I should. 388 00:24:19,860 --> 00:24:22,470 Mom, you should hold back for Jae In's sake. 389 00:24:24,940 --> 00:24:26,540 If you're going to do this, do not discriminate and... 390 00:24:26,540 --> 00:24:28,370 Aunt Mi Ran, that's enough. 391 00:24:29,310 --> 00:24:31,370 It's late. You should go. 392 00:24:35,380 --> 00:24:36,450 All right. 393 00:24:37,410 --> 00:24:38,580 You should get some rest, Jae In. 394 00:24:39,520 --> 00:24:40,650 Okay. 395 00:24:40,780 --> 00:24:43,650 Will you take her home, Seung Woo? 396 00:24:43,920 --> 00:24:44,990 Please do that. 397 00:24:46,220 --> 00:24:48,360 Okay. I'll do that. 398 00:24:58,440 --> 00:24:59,470 Hey. 399 00:25:00,040 --> 00:25:03,170 I thought you had a dinner thing at Changpyeong-dong with your aunt. 400 00:25:03,310 --> 00:25:05,340 Yes, but it ended earlier than I thought. 401 00:25:05,880 --> 00:25:07,710 Are you going home now? Let me give you a ride. 402 00:25:08,410 --> 00:25:11,010 One moment. I have to change the lightbulb. 403 00:25:11,180 --> 00:25:12,320 It's been flickering. 404 00:25:13,980 --> 00:25:15,820 Give me that. I can do it. 405 00:25:16,450 --> 00:25:18,120 Can you do this kind of work? 406 00:25:18,760 --> 00:25:19,860 Have you done it before? 407 00:25:20,390 --> 00:25:23,190 What? Yes, of course. 408 00:25:24,260 --> 00:25:25,600 Changing the lightbulb isn't a big deal. 409 00:25:27,030 --> 00:25:29,100 - Give me that. I got it. - Sure. 410 00:25:33,300 --> 00:25:34,340 Here. 411 00:25:39,480 --> 00:25:41,210 Hey! I haven't turned off the fuse box! 412 00:25:41,210 --> 00:25:42,410 It burns! 413 00:25:42,410 --> 00:25:44,680 Hey! Are you okay? Are you hurt? 414 00:25:45,180 --> 00:25:47,480 What? Probably not. 415 00:25:48,120 --> 00:25:49,550 You must be electrocuted. 416 00:25:49,690 --> 00:25:51,290 That could've been bad. 417 00:26:16,610 --> 00:26:18,780 Why are you even good at this? 418 00:26:19,850 --> 00:26:21,120 Next time, I'll do it for you. 419 00:26:22,550 --> 00:26:24,190 Sure. I look forward to that day. 420 00:26:30,890 --> 00:26:32,630 - Honey, will you take a shower? - Yes. 421 00:26:34,000 --> 00:26:35,600 What? What's this? 422 00:26:40,340 --> 00:26:43,340 My gosh. 423 00:26:43,870 --> 00:26:45,210 Why is Se Ri's earring right here? 424 00:26:46,540 --> 00:26:50,310 I doubt that. Why would she come into this room? 425 00:26:51,050 --> 00:26:54,480 No, I saw her with this before she went to work this morning. 426 00:26:55,350 --> 00:26:56,520 Am I mistaken? 427 00:26:57,520 --> 00:27:00,820 Honey, give me a moment. I need to check. 428 00:27:08,530 --> 00:27:09,630 Se Ri. 429 00:27:10,530 --> 00:27:12,270 This is yours, right? 430 00:27:12,570 --> 00:27:14,140 Yes, it's mine. 431 00:27:18,780 --> 00:27:21,080 It was on the floor of our room. 432 00:27:22,180 --> 00:27:23,710 Have you been in there? 433 00:27:23,880 --> 00:27:25,380 No, why would I go there? 434 00:27:27,180 --> 00:27:28,890 It must've been Ji Ho. 435 00:27:31,490 --> 00:27:34,390 At times, he'd hide Se Ri's things... 436 00:27:34,390 --> 00:27:35,760 and call it a treasure hunt. 437 00:27:36,430 --> 00:27:37,490 Isn't that so? 438 00:27:37,490 --> 00:27:38,760 That's true. 439 00:27:39,460 --> 00:27:40,560 It must've been him. 440 00:27:41,000 --> 00:27:43,230 Really? I see. 441 00:27:44,900 --> 00:27:47,540 Honey, if you're free on the weekend, 442 00:27:47,670 --> 00:27:50,670 why don't the three of us go to an amusement park? 443 00:27:51,780 --> 00:27:55,010 I'm his mother, so I want to get to know him better. 444 00:27:56,810 --> 00:27:58,520 All right. I'll check my schedule. 445 00:27:59,050 --> 00:28:01,550 You should get some rest to stay in good condition. 446 00:28:02,820 --> 00:28:04,990 All right. Let's go. 447 00:28:05,120 --> 00:28:07,060 I need to do some work in the study. 448 00:28:07,720 --> 00:28:09,330 I forgot that I had to do something. 449 00:28:09,960 --> 00:28:11,900 - You should go to sleep first. - Okay. 450 00:28:16,870 --> 00:28:19,640 I'm worried about that workaholic man, Ji Ho's daddy. 451 00:28:20,570 --> 00:28:21,810 Goodnight, Se Ri. 452 00:28:22,140 --> 00:28:23,510 All right. Goodnight. 453 00:28:35,620 --> 00:28:37,450 I told you not to do something you can't handle. 454 00:28:37,590 --> 00:28:39,160 It's only been a day since I warned you. 455 00:28:39,160 --> 00:28:40,590 You were patient for only a day? 456 00:28:40,990 --> 00:28:42,190 I didn't do it. 457 00:28:42,360 --> 00:28:44,760 I knew you'd take it the wrong way, so I came to tell you... 458 00:28:44,760 --> 00:28:45,960 If it weren't you, who would it be? 459 00:28:46,300 --> 00:28:47,530 Are you saying it was Ji Ho? 460 00:28:47,530 --> 00:28:48,730 How would I know? 461 00:28:50,330 --> 00:28:52,140 It was juvenile of you to throw your earring there... 462 00:28:52,140 --> 00:28:53,370 to show your presence. 463 00:28:53,500 --> 00:28:55,240 I didn't do it. 464 00:28:55,410 --> 00:28:57,470 Why would I leave my earring there? 465 00:28:57,770 --> 00:29:00,280 You must've wanted to see if she really lost her memories. 466 00:29:00,580 --> 00:29:02,480 When you got caught doing that last time, 467 00:29:02,580 --> 00:29:04,650 you pretended like you lost your earring and looked for it. 468 00:29:04,810 --> 00:29:06,180 I know what you're thinking. 469 00:29:06,480 --> 00:29:08,890 You were trying to bring back those memories to check. 470 00:29:09,220 --> 00:29:11,490 I didn't. It wasn't me. 471 00:29:11,490 --> 00:29:13,620 You're stifling me right now, 472 00:29:13,620 --> 00:29:16,030 not Jae In, who lost her memories. 473 00:29:16,790 --> 00:29:18,560 I need you to stay still! 474 00:29:23,830 --> 00:29:24,970 You're back! 475 00:29:28,670 --> 00:29:31,710 This is crazy. Doesn't this make us look like newlyweds? 476 00:29:32,410 --> 00:29:35,750 This must be why my sister-in-law always sees my brother off to work. 477 00:29:38,050 --> 00:29:39,820 Who are you calling newlyweds? 478 00:29:41,020 --> 00:29:42,550 Don't be so shy. 479 00:29:42,990 --> 00:29:44,220 Would you like to grab a beer with me? 480 00:29:44,750 --> 00:29:45,860 No thanks. 481 00:29:46,490 --> 00:29:47,860 How about a cup of tea? 482 00:29:48,020 --> 00:29:49,390 Or a cup of water? 483 00:29:50,090 --> 00:29:51,830 Our families are around, so enough is enough. 484 00:29:52,500 --> 00:29:53,530 What do you mean? 485 00:29:53,860 --> 00:29:56,000 Are you feeling shy because of your family? 486 00:29:56,630 --> 00:29:58,770 I know you used Jae In... 487 00:29:58,770 --> 00:30:00,770 as an excuse to move in here... 488 00:30:00,770 --> 00:30:02,210 because of me. 489 00:30:23,460 --> 00:30:24,790 Stay still? 490 00:30:25,900 --> 00:30:27,460 I make him feel stifled? 491 00:30:35,270 --> 00:30:38,580 Jae In. It had to be her. 492 00:30:39,280 --> 00:30:43,080 I'll prove that you don't have amnesia. 493 00:30:49,290 --> 00:30:51,590 Jae In, do you need help? 494 00:30:52,820 --> 00:30:55,190 It's not good manners to make a guest do chores. 495 00:30:55,190 --> 00:30:56,260 I'm all done. 496 00:30:56,830 --> 00:30:58,660 Right. We have a meeting today, 497 00:30:58,660 --> 00:30:59,930 so why don't you pack some lunch boxes? 498 00:31:00,630 --> 00:31:01,760 Lunch boxes? 499 00:31:01,760 --> 00:31:04,600 We can't cut the meeting and go out to eat when it drags on. 500 00:31:04,900 --> 00:31:06,940 You're a good cook, so I thought I'd ask. 501 00:31:07,870 --> 00:31:09,440 If it's too much to ask, then just forget it. 502 00:31:10,810 --> 00:31:12,480 No, I'll do that. 503 00:31:12,640 --> 00:31:15,180 It sounds fun to visit the office for the first time in a while. 504 00:31:15,710 --> 00:31:18,510 All right. It does sound fun. 505 00:31:21,620 --> 00:31:25,260 Designer Kang Jae In was in charge of DH Holdings' side, 506 00:31:25,860 --> 00:31:28,560 so it mustn't be easy for you to fill in her gap. 507 00:31:29,130 --> 00:31:31,090 Isn't it common sense to refrain from chit-chatting in a meeting? 508 00:31:31,860 --> 00:31:33,930 I hope I'm not losing my time here with someone... 509 00:31:33,930 --> 00:31:35,600 who doesn't know basic etiquette. 510 00:31:37,730 --> 00:31:40,570 Director Kim, that was way over the line. 511 00:31:41,170 --> 00:31:43,310 He finally stated a fact for the first time. 512 00:31:45,640 --> 00:31:48,180 As we shared previously, we're making new window samples. 513 00:31:48,340 --> 00:31:50,150 Before we do that, 514 00:31:50,150 --> 00:31:52,120 we plan to conduct a survey with our customers. 515 00:31:52,950 --> 00:31:55,050 We want to check the recent trend... 516 00:31:55,050 --> 00:31:56,620 and reflect it as much as we can. 517 00:31:57,650 --> 00:32:00,160 That sounds great. I'll wait for the survey results. 518 00:32:04,560 --> 00:32:07,500 Director Kim, you're near the door, so can you get it? 519 00:32:08,030 --> 00:32:10,230 I ordered some lunch boxes. They must be here. 520 00:32:51,910 --> 00:32:54,410 (Home? 458-8, Changpyeong-dong) 521 00:33:13,830 --> 00:33:17,600 (Queen's House) 522 00:33:17,700 --> 00:33:20,240 Do not barge into that room. This is a warning. 523 00:33:20,240 --> 00:33:22,940 I'm seeing my husband in bed with another woman. 524 00:33:23,010 --> 00:33:24,370 Do you expect me to put up with that? 525 00:33:24,370 --> 00:33:25,580 Enough is enough. 526 00:33:25,580 --> 00:33:27,240 Don't you know that Jae In has amnesia? 527 00:33:27,240 --> 00:33:28,510 Can you leave her at that place? 528 00:33:28,510 --> 00:33:30,580 We already know what those people are like. 529 00:33:30,580 --> 00:33:32,380 Are you going to use her amnesia... 530 00:33:32,380 --> 00:33:34,850 as an excuse to have an affair with her? 531 00:33:34,850 --> 00:33:38,250 I know you're dying to become Kang Jae In. 532 00:33:38,350 --> 00:33:39,860 You're jealous of Jae In... 533 00:33:39,860 --> 00:33:41,520 because she's an upper-class girl and the daughter of YL Group. 534 00:33:42,930 --> 00:33:45,290 How many times do I have to say it? It wasn't me! 535 00:33:47,160 --> 00:33:49,270 - Mother. - What's wrong, Mom? 536 00:33:50,305 --> 00:34:50,156 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm