"Rangeen" Dimaag Ke Keedey
ID | 13202032 |
---|---|
Movie Name | "Rangeen" Dimaag Ke Keedey |
Release Name | rangeen.s01e01.720p.web.h264-skyfire |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Arabic |
IMDB ID | 37593954 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:20,440 --> 00:00:21,560
حسناً، تصوير.
3
00:00:25,520 --> 00:00:26,520
اسمي
4
00:00:27,880 --> 00:00:28,880
"آيه جيه".
5
00:00:29,480 --> 00:00:33,600
عمري 36 عاماً. أبيض البشرة. طولي 152 سم...
6
00:00:33,680 --> 00:00:38,040
كلا يا صاح، هذا لن يفلح.
يبدو كأنه إعلان زواج.
7
00:00:42,320 --> 00:00:45,640
لا تخف، سأفتح زرين فقط من قميصك.
8
00:00:45,720 --> 00:00:48,800
أظهر صدرك قليلاً، هيا.
9
00:00:51,960 --> 00:00:52,920
ابدأ.
10
00:00:53,000 --> 00:00:55,040
هل هذا الفيديو ضروري؟
11
00:00:55,120 --> 00:00:58,760
لا تخف، الجميع يهابون الأمر في البداية.
12
00:00:59,880 --> 00:01:03,520
تحدث بثقة، اتفقنا؟ كرجل.
13
00:01:14,760 --> 00:01:15,560
أأنت مستعد؟
14
00:01:21,560 --> 00:01:23,760
ماذا يردن أن يعرفن عني؟
15
00:01:23,840 --> 00:01:24,840
الأمر بسيط.
16
00:01:24,920 --> 00:01:27,880
تريد العميلة أن تعرف
لماذا قد تدفع أي امرأة لرجل مثلك
17
00:01:27,960 --> 00:01:30,720
15 ألف روبية في الساعة.
18
00:01:31,520 --> 00:01:33,080
ما الذي يميزك؟
19
00:01:47,120 --> 00:01:52,160
رانجين
20
00:01:56,920 --> 00:01:59,080
لكل شخص 3 وجوه.
21
00:02:00,200 --> 00:02:03,040
الوجه الأول يظهره للعالم.
22
00:02:03,760 --> 00:02:07,920
والوجه الثاني يظهره لعائلته وأصدقائه.
23
00:02:08,000 --> 00:02:10,600
والوجه الثالث يحتفظ به لنفسه.
24
00:02:10,720 --> 00:02:13,560
فهو يُظهره للمرآة فقط.
25
00:02:13,600 --> 00:02:18,600
"المرآة الساطعة" هي المرآة
التي تكشف أسرار الوجوه.
26
00:02:19,160 --> 00:02:22,160
يا للروعة! هذه صياغة متقنة.
27
00:02:22,720 --> 00:02:25,440
إنها ترجمة هندية لحكمة يابانية.
28
00:02:25,520 --> 00:02:27,840
وليست صياغة.
29
00:02:27,880 --> 00:02:29,960
لماذا أنت غاضب يا صاح؟
30
00:02:30,040 --> 00:02:32,120
كلنا نعاني في الحياة.
31
00:02:33,440 --> 00:02:35,520
أنا أعاني أكثر من غيري.
32
00:02:35,600 --> 00:02:37,440
ستنتهي معاناتنا غداً.
33
00:02:38,600 --> 00:02:39,960
وستتغير حياتنا.
34
00:02:40,520 --> 00:02:41,440
بمجرد حصولنا على تمويل،
35
00:02:41,560 --> 00:02:44,120
سنصبح جريدة يومية.
36
00:02:44,200 --> 00:02:46,280
وساعتها سنقف على أقدامنا.
37
00:02:47,640 --> 00:02:48,720
سأرحل الآن.
38
00:02:50,320 --> 00:02:51,720
وأنت أيضاً ارحل.
39
00:02:51,800 --> 00:02:53,840
اقض بعض الوقت مع أسرتك.
40
00:02:53,920 --> 00:02:58,560
البيت ملكي، لكن المكتب مؤجر.
41
00:02:59,520 --> 00:03:01,160
فكّر إذن في فاتورة الكهرباء.
42
00:03:08,760 --> 00:03:09,640
أجل؟
43
00:03:09,720 --> 00:03:11,680
سيدي، أرسلت الخبر.
44
00:03:11,760 --> 00:03:12,920
شكراً يا "جيوتي".
45
00:03:13,000 --> 00:03:16,640
ستداهم الشرطة غداً العديد من الفنادق
في حملة لمكافحة الدعارة.
46
00:03:16,720 --> 00:03:19,200
يمكننا تغطية الخبر لعدد الأسبوع القادم.
47
00:03:19,280 --> 00:03:22,480
لكن السيد "نافين" يرفض يومية الميدان.
48
00:03:26,880 --> 00:03:27,840
غطي الخبر بإتقان.
49
00:03:28,680 --> 00:03:31,440
أشكرك يا سيدي. بالتوفيق غداً.
50
00:03:40,440 --> 00:03:45,240
"جريدة (المرآة الساطعة)،
الحقيقة فيما وراء الخبر"
51
00:04:29,080 --> 00:04:30,240
هل أسخّن لك الطعام؟
52
00:04:31,880 --> 00:04:33,800
أكلت في العمل.
53
00:04:38,560 --> 00:04:40,040
كيف كان يومك؟
54
00:04:41,920 --> 00:04:47,520
عليّ تجهيز العرض الاستثماري للغد.
عودي إلى النوم.
55
00:05:10,760 --> 00:05:12,360
- "نينا"؟
- أجل؟
56
00:05:12,440 --> 00:05:14,440
- أين حذائي؟
- غسلته.
57
00:05:15,360 --> 00:05:17,480
- لماذا؟
- لأنه متسخ.
58
00:05:17,560 --> 00:05:19,920
جهزت لك حذاءك الرسمي.
59
00:05:27,360 --> 00:05:29,080
ما زال مبتلاً يا "أدارش".
60
00:05:29,160 --> 00:05:30,360
سيجف في الطريق.
61
00:05:30,920 --> 00:05:31,920
لا يهم.
62
00:05:36,680 --> 00:05:40,640
الأفضل أن تنتعل حذاءك الرسمي اليوم
كي يترك انطباعاً جيداً.
63
00:05:40,720 --> 00:05:44,400
لو كان الحذاء هو ما سيترك انطباعاً،
فما فائدة عقلي إذن؟
64
00:05:50,000 --> 00:05:54,800
أجل يا "نافين"؟
أضف الميزانية العمومية كما هي.
65
00:06:01,000 --> 00:06:02,440
- "أدارش".
- أجل؟
66
00:06:02,920 --> 00:06:06,120
لماذا لا تأخذ المال من أبي؟
67
00:06:08,040 --> 00:06:09,720
ألم تأت الخادمة اليوم؟
68
00:06:10,760 --> 00:06:12,440
لم تأت طوال الأسبوع.
69
00:06:14,920 --> 00:06:17,720
أنت لم تجب عن سؤالي.
70
00:06:17,800 --> 00:06:18,880
ماذا كان سؤالك؟
71
00:06:20,240 --> 00:06:24,240
لم تكن حتى تنصت. كنت أقترح...
72
00:06:25,520 --> 00:06:28,280
لماذا لا تأخذ المال من أبي
بدلاً من البحث عن مستثمر؟
73
00:06:29,240 --> 00:06:30,680
سندبر أمورنا وحدنا يا "نينا".
74
00:06:31,560 --> 00:06:34,960
العقلاء هم من يفصلون
بين الحياة الشخصية والعملية.
75
00:06:35,600 --> 00:06:37,360
أسرعي من فضلك، فقد تأخرت.
76
00:06:43,720 --> 00:06:44,720
أنا قادمة.
77
00:06:58,480 --> 00:07:00,160
- طاب صباحك.
- وصباحكما.
78
00:07:00,240 --> 00:07:02,160
"بنك دم (إنفيوز)"
79
00:07:05,000 --> 00:07:06,440
حسناً يا "جاتين"، تكلم.
80
00:07:06,520 --> 00:07:08,480
هل نأتي لنأخذ التذاكر من مكتبك؟
81
00:07:08,560 --> 00:07:09,400
أي تذاكر؟
82
00:07:09,480 --> 00:07:12,520
هل نسيت يا خالي؟
اليوم حفل تكريم مشاهير "تيك توك".
83
00:07:13,080 --> 00:07:16,360
تلك التذاكر في البيت، فوق البرّاد.
84
00:07:16,440 --> 00:07:19,560
يُوجد مفتاح احتياطي في درج مكتبي.
يمكنكما الذهاب لأخذه.
85
00:07:19,640 --> 00:07:22,520
هذان مشواران بلا داع، ووقودنا لا يكفي.
86
00:07:22,600 --> 00:07:24,160
سأحوّل إليكما 100 روبية.
87
00:07:24,240 --> 00:07:26,080
هذا لا يكفي.
88
00:07:26,160 --> 00:07:27,680
سيكفي مسافة الرحلة.
89
00:07:27,760 --> 00:07:30,840
كانت الخالة "نينا" لتملأ خزاننا بالكامل.
90
00:07:30,920 --> 00:07:33,960
أغلقا الخط الآن.
ولا تتصلا بالفيديو مجدداً.
91
00:07:37,200 --> 00:07:39,600
"المرآة الساطعة" هي المرآة التي تكشف
92
00:07:39,680 --> 00:07:43,200
الوجه المخفي خلف الوجه الظاهر.
93
00:07:43,280 --> 00:07:46,280
نحن نكشف الحقيقة وراء الخبر
94
00:07:46,360 --> 00:07:47,840
كي يراها العالم أجمع.
95
00:07:49,920 --> 00:07:50,760
هل انتهيت؟
96
00:07:51,440 --> 00:07:52,280
أجل.
97
00:08:00,400 --> 00:08:02,840
ما رأيكما في العرض؟
98
00:08:02,920 --> 00:08:04,120
سيد "جوهري"...
99
00:08:04,200 --> 00:08:05,480
كلماتك
100
00:08:05,560 --> 00:08:08,000
وقلبك صادقان.
101
00:08:08,760 --> 00:08:09,800
لكن يا جدي،
102
00:08:09,880 --> 00:08:13,120
لا تُبنى قرارات العمل على المشاعر،
علينا أن نكون منطقيين.
103
00:08:13,200 --> 00:08:16,120
انتهى عهد الطباعة
وبدأ عهد التطبيقات الإلكترونية.
104
00:08:16,200 --> 00:08:20,120
فالناس لا تهتم بأخبار عمرها أسبوع،
لأن الأخبار صارت في متناولهم لحظة وقوعها.
105
00:08:21,560 --> 00:08:22,560
"مكالمة فيديو من (جاتين)"
106
00:08:23,400 --> 00:08:26,920
بالضبط، أنت محقة.
107
00:08:27,000 --> 00:08:28,920
وهذا سبب اجتماعنا.
108
00:08:33,240 --> 00:08:35,160
ما حجم التمويل المطلوب؟
109
00:08:35,240 --> 00:08:39,120
بشكل فوري يمكننا تدبير أمورنا
بما بين 70 و80.
110
00:08:40,240 --> 00:08:41,360
مليوناً طبعاً.
111
00:08:41,440 --> 00:08:43,840
70 أم 80؟
112
00:08:44,960 --> 00:08:46,120
لا بأس بـ75 مليوناً.
113
00:08:46,200 --> 00:08:50,760
ما مدى تدخلنا في المحتوى الذي تطبعونه؟
114
00:08:50,880 --> 00:08:54,760
لا تقولي هذا، إنها جريدتكم.
اطبعوا ما تشاؤون.
115
00:08:54,880 --> 00:09:00,000
أعتقد أن محتوى الجريدة يجب أن يخضع
116
00:09:00,080 --> 00:09:01,760
لمبادئ رئيس التحرير.
117
00:09:01,880 --> 00:09:06,080
حسناً يا سيد "جوهري"،
انتظرا بالخارج من فضلكما.
118
00:09:06,640 --> 00:09:09,600
سنراجع مبادئنا ونخبركما بقرارنا.
119
00:09:10,320 --> 00:09:11,320
تفضلا.
120
00:09:21,720 --> 00:09:23,280
هل أنت أحمق؟
121
00:09:23,360 --> 00:09:26,000
تعلّم أن تتحكم في مشاعرك.
122
00:09:27,760 --> 00:09:31,160
من الآن فصاعداً، دعني أتولى الكلام.
وافق على ما أقوله وحسب.
123
00:09:32,880 --> 00:09:34,160
سأذهب إلى المرحاض.
124
00:09:38,520 --> 00:09:39,400
"5 مكالمات فائتة ورسالة فيديو من (جاتين)"
125
00:10:06,520 --> 00:10:07,640
سيد "جوهري".
126
00:10:20,080 --> 00:10:21,000
"أدارش"!
127
00:10:25,960 --> 00:10:29,120
لا شك أنه خبر عاجل.
128
00:10:32,200 --> 00:10:34,720
"اتصال من (نافين)"
129
00:10:46,200 --> 00:10:48,440
- ما زال بالداخل يا خالي.
- الفاجر بالداخل.
130
00:10:48,520 --> 00:10:50,240
- أعطني هاتفك.
- هو من صور الفيديو.
131
00:10:50,320 --> 00:10:51,640
- كنت حاضراً معي.
- اصمت.
132
00:10:51,760 --> 00:10:54,160
- ماذا نفعل الآن؟
- صه!
133
00:10:54,880 --> 00:10:56,360
- هل أخبرتما أحداً؟
- كلا.
134
00:10:56,440 --> 00:10:57,400
ماذا عنك؟
135
00:10:58,160 --> 00:10:59,360
"حذف"
136
00:11:00,480 --> 00:11:03,440
- هيا ندخل يا خالي.
- اغربا من هنا!
137
00:11:04,840 --> 00:11:06,720
- ارحلا.
- سندخل معك.
138
00:11:06,800 --> 00:11:08,480
سأصفعك. ارحل.
139
00:12:27,280 --> 00:12:31,120
- أليست لديك مياه باردة؟
- يُوجد ثلج في المجمّد.
140
00:12:33,040 --> 00:12:34,640
لا عليك، سأجلبه.
141
00:12:43,720 --> 00:12:45,040
- "أدارش"!
- ابتعدي!
142
00:12:57,480 --> 00:12:58,800
ابتعد!
143
00:13:11,400 --> 00:13:13,080
ابتعدا. طلبت منكما أن ترحلا.
144
00:13:16,760 --> 00:13:17,760
اغربا من هنا.
145
00:13:31,920 --> 00:13:34,280
- خالي، هيا اركب.
- أعطني المفتاح.
146
00:13:34,360 --> 00:13:37,040
أنا أقود كالريح. سنمسك به.
147
00:13:39,200 --> 00:13:40,280
هيا!
148
00:13:42,640 --> 00:13:43,720
ها هو!
149
00:13:49,520 --> 00:13:51,040
أسرع.
150
00:13:51,120 --> 00:13:52,560
بسرعة!
151
00:13:53,840 --> 00:13:56,800
- ماذا حدث؟
- فرغ الوقود.
152
00:13:56,880 --> 00:13:58,480
- بكم ملأته؟
- بـ50 روبية.
153
00:13:58,560 --> 00:14:01,000
- يا غبي، أعطيتك 100 روبية!
- خالي!
154
00:14:06,760 --> 00:14:07,800
خالي!
155
00:14:16,160 --> 00:14:18,120
هيا، أسرع.
156
00:14:22,800 --> 00:14:23,800
آسف يا خالي.
157
00:14:43,360 --> 00:14:44,600
اقتله يا خالي.
158
00:14:45,360 --> 00:14:46,360
رمياً بالرصاص.
159
00:14:48,800 --> 00:14:53,360
لا تتفوه بكلمة لأمك. لا أنت ولا "جاتين".
160
00:14:53,440 --> 00:14:54,280
مفهوم؟
161
00:14:54,920 --> 00:14:57,120
- مفهوم؟
- أجل.
162
00:14:59,240 --> 00:15:02,520
"توك توك". هيا بنا.
163
00:15:36,840 --> 00:15:39,680
عجباً! لماذا أنت بالبيت؟
164
00:15:40,920 --> 00:15:42,360
- أنت؟
- ماذا؟
165
00:15:43,320 --> 00:15:44,320
ألا يمكنني زيارتكما؟
166
00:15:48,160 --> 00:15:50,720
لم تكن في عملها، فاتصلت بها.
167
00:15:51,760 --> 00:15:53,560
وبدت كأنها سيُغشى عليها.
168
00:15:54,120 --> 00:15:56,480
لذا أتيت فوراً للاطمئنان على ابنتي.
169
00:15:56,560 --> 00:15:59,080
لا أعلم سبب توترها هكذا.
170
00:16:01,080 --> 00:16:04,080
وصدقاً، أنت أيضاً لا تبدو على ما يُرام.
171
00:16:04,600 --> 00:16:05,800
ماذا أصاب ذراعك؟
172
00:16:07,880 --> 00:16:09,040
جرحت نفسي في المطبعة.
173
00:16:09,120 --> 00:16:11,000
"نينا"، أحضري مطهراً للجروح.
174
00:16:21,760 --> 00:16:24,400
لماذا تكدح في عمل غير مجز؟
175
00:16:24,920 --> 00:16:27,440
ومن يهتم لأمر جريدتك على أية حال؟
176
00:16:37,160 --> 00:16:38,000
بالمناسبة،
177
00:16:38,080 --> 00:16:41,520
عرفت أنك طلبت قرضاً مجدداً.
لماذا لم تطلب مني؟
178
00:16:43,480 --> 00:16:45,200
كم تحتاج؟
179
00:16:45,280 --> 00:16:47,760
أعلم أن المال يفسد العلاقات،
180
00:16:47,840 --> 00:16:49,200
لكنك زوج ابنتي.
181
00:16:49,280 --> 00:16:52,000
فحتى لو خسرت المال، لن أغضب.
182
00:16:52,080 --> 00:16:54,640
سأبيع دمك لاسترداد مالي.
183
00:16:54,720 --> 00:16:56,360
أنا أملك بنك دم في نهاية الأمر.
184
00:16:56,440 --> 00:16:58,120
ما رأيك يا "نينا"؟
185
00:17:00,160 --> 00:17:02,880
أشكرك، لكنني أستطيع تدبر أموري.
186
00:17:03,720 --> 00:17:06,800
إذا ظللت تفعل هذا طوال حياتك،
فمتى ستعيشها؟
187
00:17:06,880 --> 00:17:09,960
مُر عليّ. سآمر بتحويل لك
وسيتألق وجهك مجدداً.
188
00:17:12,400 --> 00:17:13,400
هل أكلت؟
189
00:17:14,000 --> 00:17:14,880
لست جائعاً.
190
00:17:14,960 --> 00:17:17,080
يجب أن تأكل في مواعيد منتظمة يا بني.
191
00:17:17,200 --> 00:17:19,800
تبدو أكبر من سنك.
192
00:17:23,160 --> 00:17:24,560
سأذهب يا "نينا".
193
00:17:29,200 --> 00:17:33,560
أبي، سأرافقك.
194
00:17:33,680 --> 00:17:35,920
أريد التحدث إلى "آمبر".
195
00:18:24,720 --> 00:18:25,800
"اتصال من (أدارش)"
196
00:18:37,080 --> 00:18:37,920
ما الأمر؟
197
00:18:39,320 --> 00:18:40,560
لماذا تبكين؟
198
00:18:43,560 --> 00:18:45,520
توقفي عن كبت مشاعرك.
199
00:18:46,080 --> 00:18:47,640
أفصحي عما بداخلك يا بنيتي.
200
00:18:48,320 --> 00:18:50,560
إن كبتّ مشاعرك، فستنفجرين.
201
00:18:53,400 --> 00:18:56,080
الرقم الذي تتصل به مغلق حالياً.
202
00:20:51,440 --> 00:20:54,640
"جزارة اللحم الممتاز"
203
00:20:55,480 --> 00:20:58,160
أنا أنتظر منذ وقت طويل.
من فضلك أريد لحم الرأس.
204
00:20:58,240 --> 00:20:59,680
صبراً، سيجهز حالاً.
205
00:21:00,440 --> 00:21:03,680
"صني"، هات الرأس من المجمّد. أسرع!
206
00:21:04,200 --> 00:21:05,400
تفضلي بالجلوس يا سيدتي.
207
00:21:17,800 --> 00:21:19,000
إلى أين؟
208
00:21:19,680 --> 00:21:21,560
هل سيضيرك لو ساعدتني؟
209
00:21:23,080 --> 00:21:24,760
هيا، استخرج المخ.
210
00:21:30,760 --> 00:21:31,800
ماذا تريد؟
211
00:21:32,400 --> 00:21:33,960
أريد الرأس أيضاً.
212
00:21:34,680 --> 00:21:36,080
- كم واحداً؟
- واحد.
213
00:21:36,560 --> 00:21:38,520
اذهب وأحضر رأساً آخر.
214
00:21:57,480 --> 00:21:59,600
أتريد الرأس كاملاً أم ننظفه لك؟
215
00:22:00,680 --> 00:22:04,600
اسلخوا الجلد واقتلعوا العينين.
216
00:22:04,680 --> 00:22:07,800
وافرموا اللسان إلى قطع صغيرة.
217
00:22:07,880 --> 00:22:10,680
واكسروا الفك إلى نصفين.
218
00:22:16,760 --> 00:22:18,640
نظف الرأس وجهزه للسيد.
219
00:22:20,000 --> 00:22:21,000
أوقعه.
220
00:22:21,560 --> 00:22:24,160
ماذا دهاك؟ ألا تعرف كيف تستخرج المخ؟
221
00:22:24,720 --> 00:22:26,920
"تشونو"، جهز الطلب للسيد.
222
00:22:30,800 --> 00:22:32,880
لا فائدة من مجيئه إلى الجزارة.
223
00:22:32,960 --> 00:22:35,400
وكيف سيتعلم الأمير المدلل إذا لم يأت؟
224
00:22:37,360 --> 00:22:40,640
- كم الثمن؟
- 260.
225
00:22:41,400 --> 00:22:44,000
ليس معي نقد.
هل تُوجد ماكينة صرف آلية قريبة؟
226
00:22:44,080 --> 00:22:46,640
في الجهة المقابلة من الشارع، إلى يمينك.
227
00:22:48,440 --> 00:22:50,640
أرسله معي إلى الماكينة.
228
00:22:52,640 --> 00:22:54,320
اذهب مع السيد.
229
00:22:55,840 --> 00:22:57,720
أرسل "تشونو". يمكنه مرافقته.
230
00:22:58,360 --> 00:23:01,760
- ليس لديّ وقت، هيا.
- اذهب.
231
00:23:02,600 --> 00:23:03,760
هيا، تحرك.
232
00:23:12,600 --> 00:23:14,440
أعرف كيف أحضّر لحم الرأس.
233
00:23:15,600 --> 00:23:16,760
- ابتعد.
- افعلها.
234
00:23:16,840 --> 00:23:18,200
- قلت ابتعد.
- افعلها.
235
00:23:49,680 --> 00:23:51,400
مرحباً يا "بينتو"، أين أنت؟
236
00:24:10,200 --> 00:24:14,760
إنه نسخة مقلّدة من نموذج ألماني.
237
00:24:22,720 --> 00:24:26,560
- أهو حقيقي أم زائف؟
- إنه حقيقي يا صاح، فاحترس.
238
00:24:29,560 --> 00:24:31,480
هل هناك من يضايقك؟
239
00:24:31,560 --> 00:24:34,040
كلا، لكن هناك رجلاً يحوم حول منزلي.
240
00:24:34,120 --> 00:24:35,120
ماذا؟
241
00:24:36,360 --> 00:24:37,960
- أعد إليّ المسدس.
- اتركه.
242
00:24:38,040 --> 00:24:39,960
- أعده.
- اتركه وإلا خرجت رصاصة طائشة.
243
00:24:40,040 --> 00:24:44,000
أعد المسدس يا صاح. نحن سنقتله بدلاً منك.
244
00:24:44,080 --> 00:24:47,200
سأستدعي رجالي. أنت لن تستطيع تنفيذها.
245
00:24:47,280 --> 00:24:51,960
- ماذا؟ ما الذي قلته؟
- سأستدعي رجالي.
246
00:24:52,040 --> 00:24:54,240
كلا، ماذا قلت بعدها؟
247
00:24:55,800 --> 00:24:57,760
لن أستطيع تنفيذها؟
248
00:24:57,840 --> 00:25:00,320
ليس هذا ما قصدته. أنت مخطئ...
249
00:25:00,400 --> 00:25:03,280
أنا مخطئ؟ ألن أستطيع تنفيذها؟
250
00:25:04,640 --> 00:25:07,360
لن يردعني أنني لم أفعلها من قبل.
251
00:25:07,440 --> 00:25:09,480
لا تستخف بالأشخاص الطيبين.
252
00:25:09,560 --> 00:25:13,480
- سأفعلها وحدي.
- كلا يا صاح.
253
00:25:13,560 --> 00:25:15,360
لا تلحق بي، أنا أحذرك.
254
00:25:20,640 --> 00:25:21,720
- يا صاح.
- أجل؟
255
00:25:21,800 --> 00:25:25,080
- أين زميلك الآخر؟
- من؟
256
00:25:25,160 --> 00:25:28,600
- الذي رافقني إلى ماكينة الصرف.
- ماذا حدث؟
257
00:25:29,120 --> 00:25:31,960
دفعت له أكثر بالخطأ.
258
00:25:32,440 --> 00:25:33,880
يمكنك استرداد مالك غداً.
259
00:25:35,160 --> 00:25:37,480
لا أريد قطع كل هذا الطريق مجدداً.
260
00:25:37,560 --> 00:25:41,800
- لم لا تعطيني عنوان منزله؟
- لن يكون بمنزله في هذه الساعة.
261
00:25:41,880 --> 00:25:45,600
أين سيكون إذن؟ أين يمكنني إيجاده؟
262
00:27:39,880 --> 00:27:42,840
لا تُوجد مياه ساخنة.
هل تفي المياه الباردة بالغرض؟
263
00:27:42,920 --> 00:27:45,400
ألم تجد فندقاً أكثر وضاعة؟
264
00:27:45,480 --> 00:27:48,360
يقدمون هنا أفضل وجبة دجاج حارة.
طلبتها بالفعل.
265
00:27:49,520 --> 00:27:51,560
لم آت إلى هنا لتناول الدجاج.
266
00:28:06,120 --> 00:28:09,840
وصل الطلب بسرعة.
أرأيت؟ خدمة الغرف هنا ممتازة.
267
00:28:14,720 --> 00:28:16,800
- اصمتي.
- أخبريني أمراً.
268
00:28:18,040 --> 00:28:21,520
ما الزيت الذي تفضلينه،
زيت الورد أم الياسمين؟
269
00:28:24,040 --> 00:28:25,640
قولي شيئاً.
270
00:28:25,720 --> 00:28:28,800
- سيدي، هل هذه مزحة؟
- هل تبدو لك أنها مزحة؟
271
00:28:28,880 --> 00:28:29,880
اخرج.
272
00:28:31,440 --> 00:28:34,440
خذ جواهري. يمكنك أن تأخذها.
273
00:28:34,520 --> 00:28:36,160
أنا لم أرتكب ذنباً يا صاح.
274
00:28:36,840 --> 00:28:38,400
هذا الرجل فاجر.
275
00:28:39,360 --> 00:28:40,600
إنه يخونك.
276
00:28:40,680 --> 00:28:42,240
ويخون الجميع.
277
00:28:42,320 --> 00:28:44,240
- أنا لا أخون أحداً يا صاح.
- أطبق فمك!
278
00:28:44,320 --> 00:28:47,720
- خذ جواهري.
- صمتاً!
279
00:28:48,560 --> 00:28:50,040
هل أنت متزوجة؟
280
00:28:50,120 --> 00:28:52,640
دعها تذهب يا صاح، ليست لها علاقة بأي شيء.
281
00:28:52,720 --> 00:28:53,880
زوجي متوفى.
282
00:28:53,960 --> 00:28:57,680
لحسن حظه أنه لم يعش ليشهد هذا اليوم.
283
00:28:57,760 --> 00:28:59,480
أهكذا تخاطب امرأة؟
284
00:28:59,560 --> 00:29:03,160
أتخونين زوجك المتوفى وتوبخينني على أخلاقي؟
285
00:29:03,240 --> 00:29:06,160
- سيدي، إنها أرملة حقاً.
- فلنهدأ جميعاً.
286
00:29:06,240 --> 00:29:09,760
- اصمت وإلا أرديتك أيها الأرمل اللعين!
- مهلاً، كلا!
287
00:29:09,840 --> 00:29:11,560
أرجوك اهدأ.
288
00:29:11,640 --> 00:29:15,400
هذا الرجل فاجر.
289
00:29:16,360 --> 00:29:20,640
إنه يواعد زوجتي، وسيخونك أنت أيضاً.
290
00:29:20,720 --> 00:29:23,920
اسمع يا صاح، لا أحد يخون أي أحد هنا.
291
00:29:25,120 --> 00:29:27,240
أنت تخونين زوجك المتوفى.
292
00:29:27,320 --> 00:29:31,680
وهذا الفاجر يخونك، ويخون زوجتي.
293
00:29:31,760 --> 00:29:34,960
وزوجتي تخونني،
وأنت تقولين إنه لا تُوجد خيانة؟
294
00:29:35,040 --> 00:29:37,120
- هل أبدو لك مغفلاً؟
- اختلط عليك الأمر.
295
00:29:37,200 --> 00:29:40,280
اسمعني يا سيدي، أنا أتلقى أجراً مقابل هذا.
296
00:29:40,800 --> 00:29:41,640
ماذا؟
297
00:29:41,720 --> 00:29:43,720
أتقاضى أجراً مقابل إمتاع النساء.
298
00:29:46,040 --> 00:29:47,440
أنا مرافق للنساء.
299
00:29:48,640 --> 00:29:50,160
ماذا؟
300
00:29:50,840 --> 00:29:53,920
مرافق. ميم، راء...
301
00:29:54,000 --> 00:29:57,240
- ميم، راء، ألف...
- فاء، قاف.
302
00:29:57,320 --> 00:29:58,440
ماذا يعني ذلك؟
303
00:29:58,520 --> 00:30:02,880
تطلبني النساء لإمتاعهن،
وأتقاضى أجراً على هذا.
304
00:30:02,960 --> 00:30:05,320
أنا أعرض خدماتي وأتلقى أجراً عليها.
305
00:30:05,400 --> 00:30:06,360
لا أكذب عليك.
306
00:30:06,440 --> 00:30:08,840
- دفعت لي السيدة "نينا".
- أجل.
307
00:30:08,920 --> 00:30:11,040
هل يقول الحقيقة؟ أهو صادق؟
308
00:30:11,120 --> 00:30:14,320
هل تدفعين له مقابل هذا؟ تكلمي.
309
00:30:14,400 --> 00:30:15,520
هيا أخبريه.
310
00:30:15,600 --> 00:30:17,240
أجل.
311
00:30:18,960 --> 00:30:20,360
يا صاح.
312
00:30:20,440 --> 00:30:21,440
أيها الفاجر!
313
00:30:22,320 --> 00:30:23,480
يا صاح!
314
00:30:25,040 --> 00:30:26,760
يا صاح!
315
00:30:29,080 --> 00:30:30,200
أنت!
316
00:30:56,480 --> 00:30:58,480
منذ متى يحدث هذا؟
317
00:30:58,560 --> 00:31:00,600
- أجبني.
- إنها مجرد عميلة.
318
00:31:05,480 --> 00:31:08,280
- اقبض على هذين الداعرين.
- أنا صحفي.
319
00:31:08,760 --> 00:31:09,720
وأنا مصور.
320
00:31:09,800 --> 00:31:11,440
وأنا بلهاء.
321
00:31:11,520 --> 00:31:14,560
- اقبض عليه.
- أنا صحفي يا سيدتي.
322
00:31:14,640 --> 00:31:16,040
- اقبضوا عليه هو.
- هيا معنا.
323
00:31:18,320 --> 00:31:19,320
تحرك.
324
00:31:22,160 --> 00:31:24,200
هيا.
325
00:31:24,280 --> 00:31:25,280
اخرجوا.
326
00:31:28,880 --> 00:31:32,360
تحركوا، لماذا تخفون وجوهكم الآن؟
327
00:31:37,360 --> 00:31:38,720
انظروا هنا.
328
00:31:56,000 --> 00:31:58,200
لا تقلق، فهي لن تسقط.
329
00:31:59,360 --> 00:32:02,320
نحن نخاطر بحياتنا كل يوم بالجلوس تحتها.
330
00:32:02,400 --> 00:32:05,000
هل اقتنعت الآن أنني صحفي؟
331
00:32:05,080 --> 00:32:08,560
كان جميع المراسلين
ينتظرون بالأسفل لتغطية الخبر،
332
00:32:08,640 --> 00:32:11,800
فلماذا كنت أنت تعتلي هذا الشاب
داخل غرفة وحدكما؟
333
00:32:11,880 --> 00:32:13,920
ما الخبر الذي كنت تبحث عنه؟
334
00:32:14,000 --> 00:32:15,320
أنت تتجاوزين حدودك.
335
00:32:15,400 --> 00:32:17,840
ما هذا الكلام يا سيدي؟ هذا غير صحيح.
336
00:32:17,920 --> 00:32:21,320
ألا تميز الذكر من الأنثى؟
هل أبدو لك رجلاً؟
337
00:32:21,840 --> 00:32:25,200
كلا يا سيادة السيدة، أردت أن أقول
338
00:32:25,280 --> 00:32:28,120
إن أياً كان ما تفكرين فيه،
فهو غير صحيح بالمرة.
339
00:32:28,200 --> 00:32:30,720
أحقاً؟ إذن أخبرني ما الصحيح.
340
00:32:32,360 --> 00:32:34,240
أخبرني يا بني، ما الحقيقة؟
341
00:32:35,080 --> 00:32:39,960
سأبرحك ضرباً إلى أن تسقط جميع أسنانك.
342
00:32:40,040 --> 00:32:41,800
- في الحقيقة...
- تفضل.
343
00:32:42,840 --> 00:32:45,560
- أنا...
- أخبرني.
344
00:32:46,160 --> 00:32:49,400
تعلمين أن هذه لم تعد جريمة.
345
00:32:53,640 --> 00:32:55,920
ومتى قلت لك إنها جريمة؟
346
00:32:56,000 --> 00:32:59,920
لكن المشكلة يا سيدي
أنه قد قُبض عليكما في مداهمة شرطة.
347
00:33:01,040 --> 00:33:02,040
مداهمة لوكر دعارة.
348
00:33:04,880 --> 00:33:07,280
هل من طريقة للخروج من هنا بسرعة؟
349
00:33:09,280 --> 00:33:11,400
أتريدان الخروج من هنا رفيقين أم منفردين؟
350
00:33:26,280 --> 00:33:27,280
يا صاح.
351
00:33:32,000 --> 00:33:35,440
يا صاح، أشكرك على دفع كفالتي.
352
00:33:37,240 --> 00:33:38,720
هلا تدعني لأقضي حاجتي؟
353
00:33:38,800 --> 00:33:41,360
أنا أيضاً أريد قضاء حاجتي، صدقاً.
354
00:33:45,880 --> 00:33:48,680
سيدي، أقصد يا صاح...
355
00:33:50,480 --> 00:33:56,400
يمكنك أن تبرحني ضرباً إن أردت.
افعل بي ما شئت.
356
00:33:57,160 --> 00:34:01,680
لكن لا تقتلني. إذا فكرت في الأمر بهدوء،
357
00:34:02,720 --> 00:34:05,680
فستدرك أنني لست مخطئاً.
358
00:34:08,080 --> 00:34:10,640
أعني، أياً كان ما فعلته...
359
00:34:10,760 --> 00:34:13,200
فإنه بلا مشاعر. إنه عملي وحسب.
360
00:34:22,600 --> 00:34:24,160
منذ متى تعرف "نينا"؟
361
00:34:24,640 --> 00:34:26,280
منذ نحو 4 أشهر.
362
00:34:31,080 --> 00:34:35,080
نحن متزوجان منذ 8 سنوات،
وها قد انتهت علاقتنا في لمح البصر.
363
00:34:43,080 --> 00:34:44,600
هل تطلبك دائماً في المنزل؟
364
00:34:47,000 --> 00:34:49,200
يا صاح، لا داعي للخوض في التفاصيل.
365
00:34:50,080 --> 00:34:52,160
ستؤلمك. انس الأمر.
366
00:34:52,200 --> 00:34:55,680
متى تتصل بك؟ كم مرة في الأسبوع؟
367
00:34:57,760 --> 00:34:59,200
أسأت الفهم.
368
00:35:00,320 --> 00:35:02,160
لا امرأة تستأجر مرافقاً كل يوم.
369
00:35:06,200 --> 00:35:09,640
يا صاح، أنا في غاية الأسف.
370
00:35:11,160 --> 00:35:13,200
لن أقابلها أو أراها مجدداً، أقسم لك.
371
00:35:15,600 --> 00:35:19,000
لم أكن المخطئ، ومع ذلك اعتذرت لك.
372
00:35:23,320 --> 00:35:24,600
كم كانت تدفع لك؟
373
00:35:26,440 --> 00:35:27,640
أنت تسأل مجدداً...
374
00:35:28,560 --> 00:35:31,200
يمكنني أن أرد لك المال لو أردت.
375
00:35:31,320 --> 00:35:33,960
بما في ذلك مبلغ الكفالة
الذي دفعته للشرطية.
376
00:35:34,040 --> 00:35:35,880
دفعت قيمتك.
377
00:35:37,440 --> 00:35:41,200
ما لا أفهمه هو كيف أحبت زوجتي
وغداً جاهلاً مثلك.
378
00:35:46,520 --> 00:35:50,320
يا صاح، أنا أحدّثك بأدب،
379
00:35:52,800 --> 00:35:53,960
وأنت تهينني.
380
00:35:55,440 --> 00:35:58,360
لا يمكن إهانة شخص بلا قيمة.
381
00:35:58,440 --> 00:36:03,840
أنت بلا ثقافة أو علم أو أدب أو أخلاق.
382
00:36:03,920 --> 00:36:05,760
أتعرف شيئاً بخلاف الماعز واللحم والكبد؟
383
00:36:05,840 --> 00:36:06,800
هذا يكفي.
384
00:36:08,640 --> 00:36:10,680
أنا أفهم العالم أكثر منك.
385
00:36:12,480 --> 00:36:14,760
والنساء المثقفات والمتعلمات
يدفعن مقابل صحبتي.
386
00:36:16,040 --> 00:36:18,680
التعليم لا يجعلك ذكياً، بل يجعلك بلا قيمة.
387
00:36:19,360 --> 00:36:20,360
أنا ذكي.
388
00:36:21,040 --> 00:36:25,640
وأتلقى أجراً مقابل ذكائي.
قيمتي كبيرة. أتقاضى 10 آلاف في الساعة.
389
00:36:27,360 --> 00:36:31,000
وبالمناسبة، أنا لم أتقرّب من زوجتك.
390
00:36:32,440 --> 00:36:35,040
هي من استأجرتني، بنفسها.
391
00:36:37,960 --> 00:36:42,080
والعمل الذي أمارسه لا يجيده الكثيرون.
392
00:36:47,120 --> 00:36:48,120
"توك توك".
393
00:36:54,080 --> 00:36:59,120
أوصلني إلى التقاطع.
عندما تتشجع، تعال وقابلني.
394
00:36:59,760 --> 00:37:01,640
وسنعرف قيمتك في السوق.
395
00:37:23,080 --> 00:37:26,640
كم أباً في هذه المدينة
يجلس ويحتسي الشراب مع بناته؟
396
00:37:26,760 --> 00:37:31,400
أجل، أنا أعطيها الدواء وأنت تعطيها الداء.
397
00:37:31,480 --> 00:37:34,520
- تحلّ ببعض التحفّظ.
- احتسي كأساً أنت الأخرى.
398
00:37:34,600 --> 00:37:35,920
وستُشفى كتفك المتيبسة.
399
00:37:36,680 --> 00:37:38,680
صحيح، هذا ما ينقصني.
400
00:37:39,440 --> 00:37:40,920
لماذا لم تذهبي إلى كليتك اليوم؟
401
00:37:41,000 --> 00:37:43,120
ذهبت، لكن لم تكن هناك محاضرات، فعدت.
402
00:37:43,160 --> 00:37:45,600
اسمعي هذا، لا تُوجد محاضرات
في الجامعات هذه الأيام.
403
00:37:45,640 --> 00:37:48,560
كانت هناك فعالية، لذا ألغوا المحاضرات.
404
00:37:48,640 --> 00:37:49,680
أقيموا الفعاليات إذن.
405
00:37:49,800 --> 00:37:50,680
"(أدارش): أنا بالخارج"
406
00:37:50,800 --> 00:37:51,760
ما الحاجة إلى التعليم؟
407
00:37:51,840 --> 00:37:52,800
"اخرجي وإلا سأدخل أنا"
408
00:37:52,880 --> 00:37:56,280
لم تكن هناك فعاليات على أيامنا.
كنا نركز على دروسنا.
409
00:37:56,360 --> 00:37:57,880
لم لا تخبرينه يا أمي؟
410
00:39:00,360 --> 00:39:02,280
أي امرأة تلك التي تستأجر مرافقاً؟
411
00:39:05,160 --> 00:39:08,400
"نينا"؟ أجيبيني.
412
00:39:46,480 --> 00:39:48,000
كم كنت تدفعين له؟
413
00:39:49,680 --> 00:39:54,120
تكلمي. كم ساعة استأجرته؟ ساعة واحدة؟
414
00:39:55,480 --> 00:39:58,000
ساعتان؟ هل تكفيك ساعتان؟
415
00:39:59,160 --> 00:40:03,400
صحيح؟ ألا تسمعينني؟
هل تحتاجين إلى سماعة رأس؟
416
00:40:04,160 --> 00:40:09,840
أجل، فلنتحدث ونحن نضع سماعة الرأس.
ألا تحبين ذلك؟
417
00:40:11,560 --> 00:40:12,560
خذي.
418
00:40:13,840 --> 00:40:15,160
هل كنت تراقبني؟
419
00:40:21,320 --> 00:40:23,160
إلى أين؟
420
00:40:25,080 --> 00:40:27,200
عودي إلى السيارة، لم أفرغ من كلامي.
421
00:40:28,440 --> 00:40:31,880
- اخفض صوتك.
- عودي إلى السيارة.
422
00:40:32,760 --> 00:40:35,200
انتهى الكلام.
423
00:40:35,320 --> 00:40:40,280
لن ينتهي الكلام حتى تجيبي عن جميع أسئلتي.
424
00:40:40,360 --> 00:40:43,800
أي امرأة تلك التي تستأجر رجلاً؟
425
00:40:44,400 --> 00:40:48,600
أي رجل ذلك الذي يدفع زوجته إلى فعل ذلك؟
426
00:42:00,000 --> 00:42:01,000
"رفعت (نينا) فيديو على صفحتها"
427
00:42:01,080 --> 00:42:05,680
اليوم عيد ميلاد زوجي، وفكرت أن أفاجئه.
428
00:42:06,320 --> 00:42:07,880
لكن انظروا إليه.
429
00:42:14,040 --> 00:42:16,640
"سنة حلوة يا جميل"
430
00:42:27,320 --> 00:42:29,320
"اتصال من (بينتو)"
431
00:42:32,160 --> 00:42:35,920
- مرحباً؟
- مرحباً يا صاح، هل أنت بخير؟
432
00:42:38,160 --> 00:42:39,960
هل تسمعني يا صاح؟
433
00:42:43,040 --> 00:42:44,680
ماذا حدث؟
434
00:43:30,040 --> 00:43:31,640
"محرك البحث: مرافق نساء"
435
00:43:35,120 --> 00:43:37,680
{\an8}"كن مرافقاً للنساء"
436
00:43:51,560 --> 00:43:53,520
- مرحباً.
- مرحباً.
437
00:43:54,160 --> 00:43:55,840
أريد أن أكون مرافقاً للنساء.
438
00:45:52,520 --> 00:45:54,520
ترجمة مروة عبد السلام
439
00:45:54,600 --> 00:45:56,600
مشرف الجودة
عبد الرحمن كلاس
439
00:45:57,305 --> 00:46:57,656
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm