"The Family" Una Familia Normal

ID13202059
Movie Name"The Family" Una Familia Normal
Release NameAile S01E01 youtube 4K
Year2023
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID26599350
Formatsrt
Download ZIP
Download Aile 1. Bölüm en.srt
1 00:00:01,000 --> 00:00:05,000 Translation by set.willow6a Enjoy the show! 2 00:00:07,000 --> 00:00:13,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 3 00:00:17,960 --> 00:00:20,800 Ms. Hülya, let me do it. Sure, but this table's dead. 4 00:00:21,000 --> 00:00:22,800 Look at it, it's full of worms. 5 00:00:23,560 --> 00:00:27,460 You're telling me to throw away the table handmade by Yusuf Soykan? Is that it? 6 00:00:28,000 --> 00:00:29,640 No, God forbid, Ms. Hülya. 7 00:00:29,800 --> 00:00:33,680 Today, our whole family is celebrating a birthday at this table. 8 00:00:33,800 --> 00:00:36,640 Now, you're gonna treat the table, alright? 9 00:00:37,640 --> 00:00:40,440 Alright, Ms. Hülya. I'll grab the supplies and come back. 10 00:00:40,560 --> 00:00:41,400 Go on. 11 00:00:45,560 --> 00:00:47,600 <i>In our family, the table is everything.</i> 12 00:00:48,960 --> 00:00:50,360 <i>You can't disrupt the table.</i> 13 00:00:51,320 --> 00:00:52,880 <i>You can't leave the table.</i> 14 00:00:53,720 --> 00:00:55,170 <i>You can't run from the table.</i> 15 00:00:56,600 --> 00:00:57,957 <i>It's my dad's saying. He says…</i> 16 00:00:58,040 --> 00:00:59,077 <i>The person you're calling is currently unavailable.</i> 17 00:00:59,160 --> 00:01:00,610 <i>…"He who runs from the table,</i> 18 00:01:01,600 --> 00:01:03,440 <i>gets eaten at the wolves' table."</i> 19 00:01:05,280 --> 00:01:07,200 <i>You won't know until you try, Dad.</i> 20 00:01:10,776 --> 00:01:14,296 DEVIN: Motion. Effort. Resolve. Or simply… a stir within. 21 00:01:35,400 --> 00:01:36,240 Excuse me. 22 00:01:38,800 --> 00:01:39,640 Excuse me? 23 00:01:41,120 --> 00:01:43,520 Excuse me, miss. Excuse me. 24 00:01:43,800 --> 00:01:44,680 Hello? 25 00:01:50,000 --> 00:01:51,280 Could you not do that? 26 00:02:13,040 --> 00:02:14,997 You're doing this just to spite me, aren't you? 27 00:02:15,080 --> 00:02:16,960 Mind your own business, alright? 28 00:02:17,240 --> 00:02:18,190 Mind your business. 29 00:02:32,040 --> 00:02:33,357 <i>Dear passengers,</i> 30 00:02:33,440 --> 00:02:36,517 <i>we are beginning our descent to Izmir Adnan Menderes Airport.</i> 31 00:02:36,600 --> 00:02:38,277 <i>Please fasten your seatbelts.</i> 32 00:02:38,360 --> 00:02:41,717 <i>Set your seat upright, close your table, and open your window shade.</i> 33 00:02:41,800 --> 00:02:42,760 <i>Thank you.</i> 34 00:02:55,680 --> 00:02:58,230 Excuse me, excuse me, Miss, could you look this way? 35 00:02:58,760 --> 00:02:59,860 Would you please look? 36 00:03:01,000 --> 00:03:02,557 Could you turn off your phone? 37 00:03:02,640 --> 00:03:05,637 Please, it's about everyone's safety on this plane, including yours… 38 00:03:05,720 --> 00:03:08,970 Miss flight attendant, can you check on this lady? Her phone's on. 39 00:03:09,520 --> 00:03:11,400 Can you turn off your phone, please? 40 00:03:11,560 --> 00:03:12,440 Please. 41 00:03:14,680 --> 00:03:17,560 What's your problem with me, huh? What's going on? 42 00:03:18,360 --> 00:03:19,280 I'm really sorry. 43 00:03:20,960 --> 00:03:21,800 Hello? 44 00:03:23,000 --> 00:03:24,350 İskoç, what are you doing? 45 00:03:25,480 --> 00:03:26,630 We're landing, landing. 46 00:03:29,360 --> 00:03:30,360 In fact… 47 00:03:33,280 --> 00:03:35,200 We've landed. 48 00:03:36,320 --> 00:03:37,440 We just landed. 49 00:03:38,520 --> 00:03:39,560 Where are you? 50 00:03:41,640 --> 00:03:44,090 Alright. Wait there. I'll be there in ten minutes. 51 00:03:44,960 --> 00:03:46,210 Did we get that job done? 52 00:03:57,720 --> 00:03:58,677 What the hell is this? 53 00:03:58,760 --> 00:04:00,860 Are we really gonna ride in this like cops? 54 00:04:01,200 --> 00:04:04,100 -It's super roomy, Aslan. -Couldn't you find another car? 55 00:04:07,400 --> 00:04:10,040 Sorry, my apologies. Can I take the next taxi? 56 00:04:10,160 --> 00:04:11,917 -I'm in a real hurry. -Get in line, miss. Please. 57 00:04:12,000 --> 00:04:12,997 Sir, I'm in a hurry. 58 00:04:13,080 --> 00:04:14,837 -If I weren't, I wouldn't even ask. -Look, everyone is waiting in line. 59 00:04:14,920 --> 00:04:16,637 -Please get in line, miss. -Miss, we're all in a hurry. 60 00:04:16,720 --> 00:04:18,237 -Would you please take your place? -That's just rude. 61 00:04:18,320 --> 00:04:20,957 Look, if I wasn't in a rush, I wouldn't ask. I'm asking nicely. 62 00:04:21,040 --> 00:04:22,717 All of us are waiting here in line. Please. 63 00:04:22,800 --> 00:04:24,680 Fine. Fine, we got in line. Okay. 64 00:04:46,720 --> 00:04:47,560 Miss. 65 00:04:49,480 --> 00:04:51,880 Please, let us take you to where you're headed. 66 00:05:07,360 --> 00:05:08,200 Welcome. 67 00:05:32,880 --> 00:05:35,640 -Where are we going? -Doctor Uluçtar Hospital ER. 68 00:05:37,040 --> 00:05:38,080 İskoç, step on it. 69 00:05:46,800 --> 00:05:48,350 Hopefully it's nothing serious. 70 00:05:49,120 --> 00:05:49,960 No. 71 00:05:52,280 --> 00:05:53,880 Or maybe… I don't know. 72 00:05:55,000 --> 00:05:57,560 Hey, I'm sorry about the whole airplane thing. 73 00:05:58,760 --> 00:06:00,277 Was a bit over the top. 74 00:06:00,360 --> 00:06:01,240 No big deal. 75 00:06:03,240 --> 00:06:05,160 We can talk if you want. Might help. 76 00:06:08,320 --> 00:06:09,240 Alright. 77 00:06:11,640 --> 00:06:12,520 What's your name? 78 00:06:13,480 --> 00:06:14,400 Devin. 79 00:06:14,800 --> 00:06:15,760 Devin? 80 00:06:16,600 --> 00:06:19,480 Motion. Effort. Resolve. Or simply… a stir within. 81 00:06:19,800 --> 00:06:20,720 Yours? 82 00:06:22,280 --> 00:06:23,120 Aslan. (aslan means lion) 83 00:06:24,320 --> 00:06:25,440 Just plain Aslan. 84 00:06:27,760 --> 00:06:28,640 Nice. 85 00:07:03,640 --> 00:07:06,240 Kaya, shut that thing already, it's been all morning! 86 00:07:07,280 --> 00:07:09,317 I don't want anything going wrong. Got it? 87 00:07:09,400 --> 00:07:10,917 Go along with it. Have it ready by tonight. 88 00:07:11,000 --> 00:07:12,280 Don't worry, Ms. Hülya. 89 00:07:15,440 --> 00:07:16,400 Leyla! 90 00:07:23,920 --> 00:07:26,370 Get up already. Go take care of your son. Come on. 91 00:07:27,400 --> 00:07:28,400 Look at this mess. 92 00:07:46,520 --> 00:07:47,560 Ceylan! 93 00:07:52,640 --> 00:07:55,740 Girl, come over here and lend a hand! What are you doing there? 94 00:07:56,280 --> 00:07:58,280 Picking Dad's oranges. 95 00:07:58,840 --> 00:08:00,040 It's his birthday gift. 96 00:08:01,200 --> 00:08:02,680 Good grief. 97 00:08:02,840 --> 00:08:04,240 Good grief. 98 00:08:04,720 --> 00:08:08,970 Big mouth, go deal with your brother. Hurry up. Shut that thing down. The screen. Now. 99 00:08:10,680 --> 00:08:13,037 -Easy son. -Got it, Mom. 100 00:08:13,120 --> 00:08:14,717 What time did you drop Aslan off? 101 00:08:14,800 --> 00:08:16,557 There was a bit of a delay, Aunt Hülya. 102 00:08:16,640 --> 00:08:17,757 He must've landed just now. 103 00:08:17,840 --> 00:08:19,680 Hope he's not late tonight. 104 00:08:19,920 --> 00:08:22,560 No worries, Aunt. He moved his flight earlier. 105 00:08:23,640 --> 00:08:24,990 He found the time to leave. 106 00:08:26,040 --> 00:08:29,240 -Alright, fine. Be careful carrying that. -Of course, I got it. 107 00:08:58,920 --> 00:08:59,920 Thanks. 108 00:09:20,440 --> 00:09:21,680 İskoç, pull over. 109 00:09:26,080 --> 00:09:27,920 Aslan, we've got work. Real work. 110 00:09:28,600 --> 00:09:29,520 Turn around. Go. 111 00:09:48,160 --> 00:09:49,957 I swear I'll kill you, you reckless-- 112 00:09:50,040 --> 00:09:52,740 -Ma'am, what are you doing? -I'm gonna kill her. 113 00:09:53,360 --> 00:09:55,200 -I'll kill her. -Ma'am, please! 114 00:09:55,560 --> 00:09:57,120 Oh just let go! Enough already! 115 00:09:57,720 --> 00:09:58,720 What's your problem? 116 00:09:59,080 --> 00:10:01,600 I just wanted to see how much you love me. 117 00:10:02,000 --> 00:10:04,200 You're driving me crazy! Let go! I've had it! 118 00:10:04,960 --> 00:10:06,800 I said okay, just let go. 119 00:10:42,040 --> 00:10:43,400 İskoç, step on it! Fast! 120 00:10:47,480 --> 00:10:48,600 She's coming this way. 121 00:10:50,040 --> 00:10:51,440 You and your so-called jo-- 122 00:11:04,080 --> 00:11:05,030 What are we doing? 123 00:11:05,480 --> 00:11:06,400 Straight. 124 00:11:09,600 --> 00:11:10,520 Straight. 125 00:11:11,040 --> 00:11:11,880 Straight. 126 00:12:04,206 --> 00:12:07,432 MOM. 127 00:12:11,160 --> 00:12:12,000 Hello? 128 00:12:12,640 --> 00:12:13,520 Son. 129 00:12:14,960 --> 00:12:15,840 You didn't call. 130 00:12:16,200 --> 00:12:17,080 I couldn't, Mom. 131 00:12:17,640 --> 00:12:18,790 Just got off the plane. 132 00:12:18,960 --> 00:12:21,280 Don't be late. We sit at the table at eight. 133 00:12:23,120 --> 00:12:24,160 Alright. See you. 134 00:12:25,200 --> 00:12:26,080 Aslan. 135 00:12:26,760 --> 00:12:29,440 Your voice sounds strange. Are you okay? 136 00:12:30,040 --> 00:12:31,840 I'm fine, Mom. Everything's fine. 137 00:12:32,640 --> 00:12:34,560 Hanging up now. See you tonight, okay? 138 00:12:34,880 --> 00:12:35,920 See you. 139 00:13:05,880 --> 00:13:06,720 What happened? 140 00:13:07,080 --> 00:13:08,000 Straight ended. 141 00:13:12,960 --> 00:13:13,840 Devin. 142 00:13:15,560 --> 00:13:16,640 Devin! 143 00:13:24,040 --> 00:13:25,990 You keep going. We'll stick to our job. 144 00:13:35,120 --> 00:13:40,360 Nephew, did you come all this way just to say that? 145 00:13:42,320 --> 00:13:44,437 Uncle, we had a deal. 146 00:13:44,520 --> 00:13:46,437 We drew the lines. Split the zones. 147 00:13:46,520 --> 00:13:48,470 And the building's already a nightmare. 148 00:13:49,120 --> 00:13:51,370 Engineers have been working inside for months. 149 00:13:51,640 --> 00:13:54,917 That foundation reinforcement alone won't be enough. 150 00:13:55,000 --> 00:13:56,800 It needs column reinforcement too. 151 00:13:57,560 --> 00:13:58,920 There's corrosion. 152 00:13:59,240 --> 00:14:01,340 It's built on a stream bed. It's expected. 153 00:14:03,640 --> 00:14:05,760 We did our homework too, nephew. 154 00:14:09,200 --> 00:14:10,760 So come on, eat. 155 00:14:11,240 --> 00:14:14,240 Have dessert. Try the carrot sweet. It's delicious. 156 00:15:00,040 --> 00:15:02,160 You're going to drop that job. 157 00:15:04,400 --> 00:15:07,757 Just like we don't step into your zone, you won't step into ours 158 00:15:07,840 --> 00:15:09,540 Are you trying to teach me my job? 159 00:15:10,960 --> 00:15:12,800 Look after your own business first. 160 00:15:13,680 --> 00:15:15,560 I hear you've been collecting money. 161 00:15:16,560 --> 00:15:19,920 Spouting off things like "I'm gonna clean things up." 162 00:15:20,480 --> 00:15:23,320 At this point, what the hell are you cleaning? 163 00:15:23,600 --> 00:15:28,280 Isn't this very life you live built on the jobs you now want to clean? 164 00:15:32,680 --> 00:15:36,200 And now you're getting cozy with this Ati. 165 00:15:37,280 --> 00:15:38,440 What's that about? 166 00:15:38,840 --> 00:15:41,160 Gonna turn into some media tycoon now? 167 00:15:43,840 --> 00:15:45,560 -Uncle… -Aslan. 168 00:15:46,040 --> 00:15:48,837 In this world, you don't just grab your coat 169 00:15:48,920 --> 00:15:51,200 say "So long" and walk off. 170 00:15:51,680 --> 00:15:53,160 Get that through your head! 171 00:15:54,000 --> 00:15:55,160 Listen, you… 172 00:15:58,480 --> 00:16:00,160 …this is my final warning. 173 00:16:00,880 --> 00:16:02,040 Nice and easy. 174 00:16:02,960 --> 00:16:06,320 You stay out of my business. 175 00:16:07,720 --> 00:16:09,400 And I'll stay out of yours. 176 00:16:11,440 --> 00:16:12,920 Let's not ruin the mood. 177 00:16:13,280 --> 00:16:17,200 You think you're grown enough to challenge your uncle, huh? 178 00:16:18,640 --> 00:16:20,600 I go wherever I want. 179 00:16:21,760 --> 00:16:23,840 I leave from wherever I want! 180 00:16:25,080 --> 00:16:26,840 Come at me and see what happens! 181 00:17:20,360 --> 00:17:21,800 Are you hungry? 182 00:17:38,960 --> 00:17:40,080 Want to walk a bit? 183 00:17:40,640 --> 00:17:41,760 Sure. 184 00:17:42,680 --> 00:17:44,180 Don't forget the table, Aslan. 185 00:17:58,400 --> 00:17:59,750 Are you some kind of mafia? 186 00:18:01,120 --> 00:18:02,480 There's no mafia anymore. 187 00:18:04,600 --> 00:18:07,640 Right. That got rebranded as "businessman," didn't it? 188 00:18:08,480 --> 00:18:09,840 "Businessperson." 189 00:18:10,840 --> 00:18:12,437 Bet you say "lady" now too. 190 00:18:12,520 --> 00:18:13,800 Mister Mafia. 191 00:18:15,400 --> 00:18:18,900 Your uncle really ticked you off. (dayı means uncle from mother's side) 192 00:18:19,720 --> 00:18:22,197 Not mother's brother, he's my father's brother. (amca means uncle from father's side) 193 00:18:22,280 --> 00:18:23,880 And honestly, I wasn't that mad. 194 00:18:24,200 --> 00:18:27,077 That was one of our most normal business meetings, actually. 195 00:18:27,160 --> 00:18:28,437 -Normal? -Mhm. 196 00:18:28,520 --> 00:18:29,720 That's your normal? 197 00:18:30,440 --> 00:18:34,200 Now I'm curious about your abnormal. You play Russian roulette or something? 198 00:18:35,200 --> 00:18:37,480 Just a humble piece of advice from me. 199 00:18:37,840 --> 00:18:41,117 Don't mix family and business, my friend. Keep that in mind. 200 00:18:41,200 --> 00:18:42,400 Well look at you. 201 00:18:42,760 --> 00:18:44,077 Thanks, my dear friend but 202 00:18:44,160 --> 00:18:46,837 I'm not taking advice from someone who puts ketchup on rice. 203 00:18:46,920 --> 00:18:48,440 -No offense. -Look at you. 204 00:18:48,720 --> 00:18:50,397 Have you even tried it? You haven't. One spoon. 205 00:18:50,480 --> 00:18:52,760 Oh come on, everyone should learn from you. 206 00:18:53,080 --> 00:18:55,120 This is all just bias. All of it! 207 00:19:12,160 --> 00:19:13,310 You've calmed down now. 208 00:19:14,760 --> 00:19:16,660 But that little one really got to you. 209 00:19:17,160 --> 00:19:18,280 Were you watching us? 210 00:19:19,000 --> 00:19:20,250 You were watching me too. 211 00:19:21,760 --> 00:19:22,800 True. 212 00:19:28,720 --> 00:19:29,800 Yağmur. 213 00:19:31,200 --> 00:19:32,480 My sister. 214 00:19:34,280 --> 00:19:36,430 I'm used to it really. Same story for years. 215 00:19:36,840 --> 00:19:40,000 Either she gets into a fight, or overdoses on drugs, 216 00:19:40,960 --> 00:19:42,560 or ends up in a holding cell. 217 00:19:43,840 --> 00:19:46,080 Phone rang again in the dead of night. 218 00:19:46,400 --> 00:19:47,280 It was her. 219 00:19:48,960 --> 00:19:50,800 I answered. Some guy. 220 00:19:51,520 --> 00:19:55,080 "Your sister's in bad shape. We're taking her to the ER," he said. 221 00:19:58,920 --> 00:20:01,320 For the first time, I thought she was truly dead. 222 00:20:03,480 --> 00:20:07,800 I don't know how I left home, how I found a plane. 223 00:20:09,800 --> 00:20:11,550 Turns out she got in a fight again. 224 00:20:11,800 --> 00:20:13,360 *** 225 00:20:14,200 --> 00:20:15,760 Little witch was testing me. 226 00:20:16,800 --> 00:20:19,640 Wanted to see just how much I really love her. 227 00:20:31,360 --> 00:20:34,440 This "loving too much", it's poison. 228 00:20:34,760 --> 00:20:38,040 We do all our worst to each other by loving too hard. 229 00:20:38,920 --> 00:20:41,757 Can't just love plainly, no amounts, no qualifiers. 230 00:20:41,840 --> 00:20:44,640 We either love too much, more than anything, 231 00:20:45,080 --> 00:20:49,400 or we hate with blood and bones. 232 00:20:50,520 --> 00:20:52,760 That's how we learned it in our family. 233 00:21:05,680 --> 00:21:06,920 Then we grew up. 234 00:21:09,040 --> 00:21:11,160 Became lonely kids who were loved wrong. 235 00:21:21,560 --> 00:21:23,360 What's your family like? 236 00:21:23,960 --> 00:21:25,320 Besides your uncle, I mean. 237 00:21:31,480 --> 00:21:32,400 Ordinary. 238 00:21:34,800 --> 00:21:38,040 ♪ I saw life too early ♪ 239 00:21:38,480 --> 00:21:41,480 ♪ Got tired of living ♪ 240 00:21:42,000 --> 00:21:45,120 ♪ I'm a young old soul ♪ 241 00:21:45,560 --> 00:21:48,520 ♪ Lived fast and burned out ♪ 242 00:21:49,280 --> 00:21:52,477 ♪ I'm a young old soul, hey, hey, hey! ♪ 243 00:21:52,560 --> 00:21:54,760 ♪ Ah, I lived fast and burned out ♪ 244 00:22:04,440 --> 00:22:05,480 Aunt Hülya. 245 00:22:06,560 --> 00:22:07,480 He's here. 246 00:22:08,200 --> 00:22:10,160 He's waiting by the door again. 247 00:22:26,560 --> 00:22:27,720 Tell security. 248 00:22:28,360 --> 00:22:30,800 If he tries to come in early, shoot him. 249 00:22:33,320 --> 00:22:34,360 Got it, Aunt. 250 00:22:36,760 --> 00:22:38,600 Oh Aslan, oh. 251 00:22:39,200 --> 00:22:41,480 Of all days, you had to choose today to leave. 252 00:22:51,480 --> 00:22:52,880 You probably need to get up. 253 00:22:58,840 --> 00:22:59,760 What about you? 254 00:23:00,320 --> 00:23:02,960 I don't know. This place felt good. 255 00:23:13,520 --> 00:23:15,157 What did you say to your sister at the hospital? 256 00:23:15,240 --> 00:23:17,680 She was smiling and suddenly turned pale. 257 00:23:19,960 --> 00:23:22,720 I said something my dad once told her. 258 00:23:25,720 --> 00:23:27,420 So… is tonight's dinner important? 259 00:23:29,120 --> 00:23:30,770 Every dinner is important for us. 260 00:23:32,040 --> 00:23:33,680 Being late isn't an option. 261 00:23:34,160 --> 00:23:37,317 You show up late once, they act like you never showed up at all. 262 00:23:37,400 --> 00:23:38,917 They hold you accountable for it. 263 00:23:39,000 --> 00:23:41,850 -And there's also a birthday tonight. -Oh really? Whose? 264 00:23:45,480 --> 00:23:47,800 -My dad's. -Happy birthday to him. 265 00:23:48,600 --> 00:23:49,600 Thanks. 266 00:23:51,720 --> 00:23:54,520 Come on, let's take a photo, something to remember today. 267 00:23:56,680 --> 00:23:59,680 Don't worry, I won't post it anywhere. Just take it. 268 00:24:00,040 --> 00:24:01,400 It's just for the memory. 269 00:24:01,520 --> 00:24:04,877 Got it. So this photo thing's just a trick to get my number, isn't it? 270 00:24:04,960 --> 00:24:06,957 -Yep, exactly that. -I'm still not giving it to you. 271 00:24:07,040 --> 00:24:08,560 Uh-huh. Now snap it. 272 00:24:21,600 --> 00:24:25,640 This really turned out to be a great photo. 273 00:24:26,560 --> 00:24:29,520 If today were a picture, this would be it. 274 00:24:31,080 --> 00:24:32,730 You look great in it, by the way. 275 00:24:44,720 --> 00:24:47,920 Come! Quick, quick, quick, quick! İskoç, get in the car. 276 00:25:00,760 --> 00:25:01,920 Yağmur! 277 00:25:02,920 --> 00:25:04,080 Yağmur! 278 00:25:04,640 --> 00:25:05,600 *** 279 00:25:07,560 --> 00:25:08,800 Yağmur! 280 00:25:10,560 --> 00:25:11,517 Yağmur! 281 00:25:11,600 --> 00:25:12,720 Wait for me. Move. 282 00:25:19,760 --> 00:25:22,060 -Yağmur! -Move! Move! Move! Move! Move! Move! 283 00:25:29,920 --> 00:25:32,400 Yağmur! Yağmur! 284 00:25:33,080 --> 00:25:34,200 Yağmur! 285 00:25:44,240 --> 00:25:46,360 Devin, call İskoç. And don't come here. 286 00:25:52,160 --> 00:25:54,240 Come. Can you hear me? 287 00:25:58,120 --> 00:26:00,560 You took pills. You need to vomit. 288 00:26:03,320 --> 00:26:04,640 Come on. Force yourself. 289 00:26:10,520 --> 00:26:12,160 <i>Come on. Just a little effort.</i> 290 00:26:14,240 --> 00:26:15,477 <i>Push it out. Almost there.</i> 291 00:26:15,560 --> 00:26:18,000 <i>Come on. A little more. Just a bit more.</i> 292 00:26:45,760 --> 00:26:47,800 Make way. Make way. Move. 293 00:26:57,640 --> 00:26:59,597 Emergency! Emergency! Emergency! Emergency! Emergency! 294 00:26:59,680 --> 00:27:01,237 -Lay her down! -Where? Where? 295 00:27:01,320 --> 00:27:02,837 -Right there. -Come on, this way. 296 00:27:02,920 --> 00:27:04,757 We'll have to ask you to wait outside. 297 00:27:04,840 --> 00:27:06,290 We're prepping for IV access. 298 00:27:07,440 --> 00:27:08,560 Right here. 299 00:27:19,240 --> 00:27:20,440 It's because of me. 300 00:27:21,360 --> 00:27:23,560 Don't do this to yourself. She was conscious. 301 00:27:23,960 --> 00:27:25,040 It's because of me. 302 00:27:25,920 --> 00:27:27,597 -It's because of me. -No, no, no, no! 303 00:27:27,680 --> 00:27:29,480 It's my fault. I know it is. 304 00:27:29,640 --> 00:27:31,400 No, Devin. Look at me. 305 00:27:33,120 --> 00:27:34,797 -Get out of there. Come on. -Are you telling the truth? 306 00:27:34,880 --> 00:27:37,280 Look at me. I'm telling the truth. She was lucid. 307 00:27:37,560 --> 00:27:40,310 They're treating her right now. She's fine. Don't worry. 308 00:27:40,400 --> 00:27:43,320 Please don't blame yourself. Listen to me. Please. 309 00:27:44,600 --> 00:27:45,480 Stop. 310 00:27:47,720 --> 00:27:48,840 Stop. 311 00:28:16,800 --> 00:28:19,917 Sorry for the trouble, Ms. Hülya. We could've handled the varnish. 312 00:28:20,000 --> 00:28:24,160 No, no. Aslan only likes the one I do. Doesn't care for yours. 313 00:28:51,160 --> 00:28:52,760 Should I call Cihan now? 314 00:28:53,000 --> 00:28:54,700 Grandma's coming down in a minute. 315 00:29:15,480 --> 00:29:16,400 Hello there. 316 00:29:26,520 --> 00:29:27,400 Salaam Alaikum. 317 00:29:28,800 --> 00:29:29,800 Brother! 318 00:29:30,960 --> 00:29:31,997 Welcome. 319 00:29:32,080 --> 00:29:35,230 Come on, let's go say hi to your uncle. Thanks, glad to be here. 320 00:29:42,080 --> 00:29:43,480 Good evening, Mom. 321 00:29:56,480 --> 00:29:58,240 -Welcome, uncle. -What's up, girl? 322 00:29:58,880 --> 00:30:00,040 What's up? 323 00:30:01,320 --> 00:30:02,880 -Welcome. -Thanks. 324 00:30:18,063 --> 00:30:19,969 MOM 325 00:30:27,600 --> 00:30:29,397 How's she doing, doctor? Is she better? 326 00:30:29,480 --> 00:30:33,560 She's doing better. We pumped her stomach, but she took a lot of strong meds. 327 00:30:33,760 --> 00:30:36,160 Had you arrived later, she wouldn't have made it. 328 00:30:37,240 --> 00:30:38,490 Again, hope she recovers. 329 00:30:38,960 --> 00:30:40,120 Thank you. 330 00:31:15,520 --> 00:31:16,440 My sweet girl. 331 00:31:20,520 --> 00:31:21,720 You were right, sis. 332 00:31:25,400 --> 00:31:27,440 See? I couldn't even manage to die. 333 00:31:29,880 --> 00:31:31,230 Don't say things like that. 334 00:31:33,040 --> 00:31:34,080 Come on now. 335 00:31:35,840 --> 00:31:37,920 Sleep peacefully, my beautiful girl. 336 00:31:38,400 --> 00:31:39,400 I'm right here. 337 00:31:44,600 --> 00:31:45,440 Right here. 338 00:32:11,720 --> 00:32:13,000 Aslan? 339 00:32:14,320 --> 00:32:16,200 You okay? Migraine again? 340 00:32:16,320 --> 00:32:17,997 Nah, it'll pass soon. 341 00:32:18,080 --> 00:32:20,520 If you want to go, I can fix something quickly. 342 00:32:20,640 --> 00:32:23,077 You'll make it to dinner. İskoç, we've started a job. 343 00:32:23,160 --> 00:32:26,710 Let's not leave it halfway. Let's finish. We're already late for dinner. 344 00:32:27,320 --> 00:32:30,160 You do realize how much hell's gonna break loose, right? 345 00:32:32,400 --> 00:32:33,750 Your grandma's coming down. 346 00:32:33,960 --> 00:32:35,877 As usual, don't let her sense anything. 347 00:32:35,960 --> 00:32:37,000 Right away, Mom. 348 00:32:37,560 --> 00:32:41,280 Actually, wait. Since we're playing the happy family role today 349 00:32:41,960 --> 00:32:43,680 let's go all in, shall we? 350 00:32:48,680 --> 00:32:50,597 ♪ Let's go, go, come, let's go ♪ 351 00:32:50,680 --> 00:32:51,677 Come on! 352 00:32:51,760 --> 00:32:53,197 ♪ Let's pack up and go to Adana ♪ 353 00:32:53,280 --> 00:32:55,280 Good morning, princess! 354 00:32:55,680 --> 00:32:56,880 Grandma! 355 00:32:57,000 --> 00:32:58,357 ♪ Hey brother, come on, let's go ♪ 356 00:32:58,440 --> 00:33:01,160 ♪ Let's go, go, come, let's go ♪ 357 00:33:01,280 --> 00:33:03,680 ♪ Let's pack up and go to Adana ♪ 358 00:33:03,800 --> 00:33:06,317 Ooh, you're on fire today, Sultan Seher. 359 00:33:06,400 --> 00:33:08,160 ♪ Hey brother, come on, let's go ♪ 360 00:33:16,160 --> 00:33:17,040 Grandma. 361 00:33:21,560 --> 00:33:22,440 It's me, Cihan. 362 00:33:23,200 --> 00:33:24,040 Cihan. 363 00:33:25,280 --> 00:33:27,480 My wild honey. 364 00:33:28,560 --> 00:33:29,920 Welcome. 365 00:33:30,720 --> 00:33:32,720 Wild honey! 366 00:33:33,000 --> 00:33:35,077 ♪ Girls are full of charm ♪ 367 00:33:35,160 --> 00:33:36,957 Come on now! What are we sitting for? 368 00:33:37,040 --> 00:33:39,090 Swing those hips, show 'em how it's done! 369 00:33:39,360 --> 00:33:40,320 Yes! 370 00:33:40,560 --> 00:33:42,640 ♪ If the sun rises, it's summer ♪ 371 00:33:42,880 --> 00:33:45,517 ♪ Girls are full of charm ♪ 372 00:33:45,600 --> 00:33:47,080 ♪ Hey brother, let's go ♪ 373 00:33:49,000 --> 00:33:50,357 Where's Yusuf? 374 00:33:50,440 --> 00:33:53,360 ♪ Let's pack up and go to Adana… Adana… ♪ 375 00:33:56,560 --> 00:33:57,840 He's coming, Grandma. 376 00:33:58,000 --> 00:33:59,800 Got held up a bit, but he's coming. 377 00:34:00,360 --> 00:34:01,400 Of course he is. 378 00:34:02,000 --> 00:34:04,080 You know why your dad's always delayed? 379 00:34:04,560 --> 00:34:05,520 Why, Grandma? 380 00:34:06,560 --> 00:34:09,400 So he can spend less time looking at that miserable mug. 381 00:34:11,640 --> 00:34:12,840 Where's Aslan? 382 00:34:13,520 --> 00:34:16,040 He's on his way, Mom. Coming. 383 00:34:16,480 --> 00:34:18,200 Come on, let's sit at the table. 384 00:34:18,600 --> 00:34:19,760 Come on, Grandma. 385 00:34:31,040 --> 00:34:31,880 You okay? 386 00:34:36,760 --> 00:34:38,800 And how are you, son? How's work? 387 00:34:43,280 --> 00:34:44,440 Good, Mom. Great. 388 00:34:47,000 --> 00:34:49,120 Dad's not overworking you, right son? 389 00:34:52,160 --> 00:34:53,560 No Grandma. No, not at all. 390 00:34:54,160 --> 00:34:56,760 Ms. Hülya, the courier's here. Where should I put it? 391 00:34:57,160 --> 00:34:59,280 -What is it? -Whoa, is that a wreath? 392 00:35:00,960 --> 00:35:01,910 Put it right there. 393 00:35:10,080 --> 00:35:12,600 Hülya, did my flower arrive? 394 00:35:12,880 --> 00:35:13,800 It did. 395 00:35:13,920 --> 00:35:15,670 I won't be able to make it tonight. 396 00:35:15,800 --> 00:35:17,640 Sorry, work stuff. 397 00:35:18,000 --> 00:35:20,040 No one invited you anyway, İbo. 398 00:35:21,360 --> 00:35:23,600 To my nieces, grandkids 399 00:35:24,080 --> 00:35:27,600 kissing their eyes and my mother's hands. 400 00:35:28,480 --> 00:35:30,280 Is Aslan there? Has he arrived? 401 00:35:30,840 --> 00:35:32,040 Not yet. 402 00:35:32,360 --> 00:35:33,310 Don't wait for him. 403 00:35:33,920 --> 00:35:35,080 He's not coming today. 404 00:35:36,280 --> 00:35:37,600 He came to me earlier 405 00:35:38,720 --> 00:35:39,960 with his girlfriend. 406 00:35:40,360 --> 00:35:42,200 Hülya 407 00:35:42,400 --> 00:35:44,500 you wouldn't believe how beautiful she is. 408 00:35:44,720 --> 00:35:48,000 Beautiful. God bless her for Aslan. 409 00:35:51,000 --> 00:35:52,520 Take care now. 410 00:36:11,110 --> 00:36:13,110 MOM 411 00:36:40,200 --> 00:36:43,120 <i>I won't be joining tonight. Enjoy your meal.</i> 412 00:37:03,800 --> 00:37:05,050 Ms. Hülya, I'm listening. 413 00:37:05,480 --> 00:37:09,080 İskender, I just spoke with Aslan. He's not coming. 414 00:37:10,800 --> 00:37:12,040 Ah, you already know? 415 00:37:13,040 --> 00:37:14,320 Yes, yes we do. 416 00:37:14,480 --> 00:37:17,160 He's with his girlfriend, that's why he's not coming. 417 00:37:21,120 --> 00:37:23,640 Exactly. He's doing fine though, don't worry. 418 00:37:25,920 --> 00:37:27,520 Alright, good evening. 419 00:37:28,080 --> 00:37:29,320 Good evening, Ms. Hülya. 420 00:37:42,760 --> 00:37:44,200 Aslan's not coming. 421 00:37:45,440 --> 00:37:46,720 Why's he not coming? 422 00:37:47,280 --> 00:37:49,640 Since when do we skip family dinners? 423 00:37:50,360 --> 00:37:52,880 Couldn't finish his work, he's very sorry. 424 00:37:53,000 --> 00:37:54,080 Bon appétit. 425 00:38:00,240 --> 00:38:03,600 It's your dad's birthday today too. You didn't go because of me. 426 00:38:04,240 --> 00:38:07,040 You're really hung up on this "because of me" thing, huh? 427 00:38:07,680 --> 00:38:09,330 What does it have to do with you? 428 00:38:09,640 --> 00:38:11,280 Maybe I just like hospitals. 429 00:38:13,080 --> 00:38:14,600 First time ditching a dinner? 430 00:38:29,400 --> 00:38:32,240 Actually, it's not all ***'s fault. You know that, right? 431 00:38:34,920 --> 00:38:36,200 Narcissistic dad, 432 00:38:36,400 --> 00:38:39,480 bipolar mom combo shaped that kid into this. 433 00:38:40,800 --> 00:38:41,960 How did you survive? 434 00:38:43,520 --> 00:38:44,557 -Me? -Yeah. 435 00:38:44,640 --> 00:38:46,797 Do I look like I survived? 436 00:38:46,880 --> 00:38:49,280 You could be lying next to your sister right now. 437 00:38:50,560 --> 00:38:51,480 That's true. 438 00:38:52,560 --> 00:38:55,160 I guess I approached it like a documentarian. 439 00:38:55,920 --> 00:38:58,120 A dysfunctional family documentarian. 440 00:39:01,080 --> 00:39:02,837 Watching them like endangered species 441 00:39:02,920 --> 00:39:05,280 as if I were studying them from afar. 442 00:39:05,600 --> 00:39:07,680 If you keep just the right distance, 443 00:39:07,920 --> 00:39:09,157 you can survive. 444 00:39:09,240 --> 00:39:10,440 but if you can't watch-- 445 00:39:10,566 --> 00:39:11,480 Your family… 446 00:39:13,920 --> 00:39:16,170 …comes right through you like a freight train. 447 00:39:22,720 --> 00:39:23,600 That's facts. 448 00:39:37,240 --> 00:39:39,160 Leyla, pass me the salt. 449 00:39:43,640 --> 00:39:46,720 Back in our day, the table had order, structure. 450 00:39:49,200 --> 00:39:50,160 Look at this mess. 451 00:39:51,120 --> 00:39:52,480 The fault's with my son. 452 00:39:52,720 --> 00:39:53,760 My foolish son. 453 00:39:55,360 --> 00:39:58,240 Bring home some shady type and this is what happens. 454 00:40:02,440 --> 00:40:03,640 What's a "shady"? 455 00:40:04,000 --> 00:40:04,960 That. Right there. 456 00:40:07,320 --> 00:40:08,620 Shall we move to the cake? 457 00:40:09,760 --> 00:40:11,960 She failed as a woman and as a mother. 458 00:40:12,520 --> 00:40:15,360 Ask Cihan who really mothered him. 459 00:40:16,480 --> 00:40:17,920 Her? Or me? 460 00:40:19,960 --> 00:40:22,680 Whenever you cried, she'd cry like a baby. 461 00:40:23,320 --> 00:40:24,820 "What do I do?" she'd whimper. 462 00:40:26,360 --> 00:40:28,280 Don't be fooled by how she grew up. 463 00:40:28,640 --> 00:40:29,640 Bring the cake. 464 00:40:30,000 --> 00:40:32,480 Her milk didn't even come in. Her milk! 465 00:40:34,440 --> 00:40:37,240 She pulled every trick in the book but still gave birth. 466 00:40:38,240 --> 00:40:39,920 As if she could raise a child. 467 00:40:40,360 --> 00:40:44,320 When Aslan was born, she strutted like a lioness. 468 00:40:45,280 --> 00:40:46,720 Saying "Aslan's mine!" 469 00:40:47,760 --> 00:40:49,560 And now? Look at him. 470 00:40:49,720 --> 00:40:51,800 He runs and hides from her. 471 00:40:52,200 --> 00:40:55,640 Goes pale just seeing her face. 472 00:40:56,240 --> 00:40:57,440 She made 473 00:40:57,920 --> 00:40:59,600 everyone hate her. 474 00:40:59,920 --> 00:41:01,120 When his father comes 475 00:41:02,160 --> 00:41:04,040 Dad's not coming, Mom! 476 00:41:04,920 --> 00:41:07,480 He's not coming because he's dead! 477 00:41:08,400 --> 00:41:09,560 Your son is dead, Mom. 478 00:41:16,960 --> 00:41:18,560 And do you know how he died? 479 00:41:19,480 --> 00:41:21,160 Yusuf Soykan committed suicide. 480 00:41:21,400 --> 00:41:23,840 Put a shotgun to his head and pulled the trigger. 481 00:41:28,160 --> 00:41:31,060 Wild honey knows this best. Knows it better than anyone. 482 00:41:31,680 --> 00:41:34,240 Let him tell you what hole your son fell into. 483 00:41:34,880 --> 00:41:38,400 He didn't tell us. If he had, maybe he'd still be alive. 484 00:41:41,320 --> 00:41:44,000 If he has no shame sitting at this table, 485 00:41:44,240 --> 00:41:47,640 then he can explain how his father blew his head off in front of him. 486 00:42:10,120 --> 00:42:11,240 When Yusuf arrives, 487 00:42:12,040 --> 00:42:13,080 let him stop by. 488 00:42:42,080 --> 00:42:44,560 Kids, time to hit the hay. 489 00:42:45,160 --> 00:42:46,600 Enjoy the meal. 490 00:43:07,800 --> 00:43:08,800 Good night. 491 00:44:26,200 --> 00:44:27,120 Thanks. 492 00:44:27,640 --> 00:44:28,520 Watching a film? 493 00:44:31,320 --> 00:44:32,840 It helps me relax. 494 00:44:39,800 --> 00:44:40,720 Aslan… 495 00:44:44,920 --> 00:44:45,920 …thank you. 496 00:48:05,529 --> 00:48:08,976 ASLAN: A MOSTER IN A HUMAN FORM, MANIPULATOR, NARCISSIST" 497 00:48:09,080 --> 00:48:11,840 <i>People with this spectrum can't really fall in love.</i> 498 00:48:12,480 --> 00:48:13,360 <i>Like</i> 499 00:48:13,960 --> 00:48:15,810 <i>they seem like they're in love, but</i> 500 00:48:17,480 --> 00:48:18,680 <i>they're actually not.</i> 501 00:48:19,560 --> 00:48:21,660 That's how they've described it everywhere. 502 00:48:22,400 --> 00:48:23,800 Do you agree? 503 00:48:25,000 --> 00:48:29,160 What makes you think your fiancé might have narcissistic personality disorder? 504 00:48:31,520 --> 00:48:33,040 Thinking he's one of a kind. 505 00:48:33,480 --> 00:48:34,840 Lack of empathy. 506 00:48:35,440 --> 00:48:37,560 Infinite manipulative power. 507 00:48:37,960 --> 00:48:39,600 Ridiculous, idiotic lies. 508 00:48:39,920 --> 00:48:43,920 Constant criticism of everything I do, crushing my self-esteem. 509 00:48:44,200 --> 00:48:46,160 Jealousy arrogance, paranoia. 510 00:48:46,680 --> 00:48:47,680 Should I keep going? 511 00:48:49,120 --> 00:48:52,820 How does it feel to be with someone you've thought was like this for years? 512 00:48:53,580 --> 00:48:55,060 How does it make you feel? 513 00:48:58,320 --> 00:49:00,320 Like I didn't matter at all. 514 00:49:01,440 --> 00:49:03,440 What about the idea of life without him? 515 00:49:05,280 --> 00:49:07,080 How does that thought make you feel? 516 00:49:08,920 --> 00:49:10,020 Even the thought of it 517 00:49:10,680 --> 00:49:11,880 takes my breath away. 518 00:49:13,640 --> 00:49:16,990 I don't know, I feel like I wouldn't be able to survive without him. 519 00:49:22,760 --> 00:49:23,920 What is it, Miss Devin? 520 00:49:24,440 --> 00:49:26,640 What did you write after just one session? 521 00:49:26,920 --> 00:49:30,020 Did you call me an idiot who fell in love with her executioner? 522 00:49:32,360 --> 00:49:35,640 I don't think those kinds of things about my clients, Ms. Seda. 523 00:49:35,760 --> 00:49:37,680 I'm not here to judge you. 524 00:49:38,080 --> 00:49:39,360 Then why are you here? 525 00:49:40,960 --> 00:49:43,040 To help me love myself? 526 00:49:43,200 --> 00:49:45,077 To make me feel better? 527 00:49:45,160 --> 00:49:47,080 To soothe my pain? What for? 528 00:49:48,240 --> 00:49:49,480 Actually, none of those. 529 00:49:51,120 --> 00:49:54,520 I'm here to mend your relationship with reality, Ms. Seda. 530 00:50:03,720 --> 00:50:07,760 Have you ever fallen in love with your executioner, Miss Devin? 531 00:50:41,080 --> 00:50:42,000 Hey. 532 00:50:45,240 --> 00:50:46,160 Hey? 533 00:50:52,960 --> 00:50:53,840 Yağmur? 534 00:50:57,160 --> 00:50:58,760 You bringing men into the house? 535 00:50:59,160 --> 00:51:00,080 Huh? 536 00:51:00,440 --> 00:51:01,590 I'll kill you, I swear! 537 00:51:51,440 --> 00:51:54,600 <i>Hey everyone, it's Oğuzhan. Welcome to my channel.</i> 538 00:51:54,720 --> 00:51:57,317 <i>Just like our earlier videos about the Soykans</i> 539 00:51:57,400 --> 00:52:00,117 <i>If this one's still up and watchable, you're one of the lucky ones.</i> 540 00:52:00,200 --> 00:52:01,117 <i>Enjoy the video.</i> 541 00:52:01,200 --> 00:52:05,597 <i>Yusuf Soykan, an Adana-born tough guy who built his business and life with his own hands</i> 542 00:52:05,680 --> 00:52:09,200 <i>would also meet his end by those same hands.</i> 543 00:52:09,440 --> 00:52:13,440 <i>In October 2018, he committed suicide with a shotgun.</i> 544 00:52:13,760 --> 00:52:16,960 <i>While the media debated his death for months</i> 545 00:52:17,080 --> 00:52:20,080 <i>everyone wondered who would take over the family business.</i> 546 00:52:20,320 --> 00:52:23,157 <i>Though many expected his elder son, Cihan Soykan, to step up</i> 547 00:52:23,240 --> 00:52:27,077 <i>it was his younger son, Aslan Soykan, who took the reins.</i> 548 00:52:27,160 --> 00:52:29,157 <i>While his father lived, Aslan always kept clear of illegal dealings</i> 549 00:52:29,240 --> 00:52:31,717 <i>focusing instead on construction, restaurants, and entertainment sectors</i> 550 00:52:31,800 --> 00:52:34,480 <i>growing the business with a visionary approach.</i> 551 00:52:34,600 --> 00:52:37,357 <i>But the family's earnings from these sectors</i> 552 00:52:37,440 --> 00:52:39,997 <i>were just the visible tip of the iceberg.</i> 553 00:52:40,080 --> 00:52:41,917 <i>Only the part you get to see.</i> 554 00:52:42,000 --> 00:52:45,480 <i>The Soykans, who had taken illegal gambling online,</i> 555 00:52:45,600 --> 00:52:49,677 <i>are known as one of Turkey's biggest players in the digital gambling world.</i> 556 00:52:49,760 --> 00:52:51,117 <i>With his father's sudden death,</i> 557 00:52:51,200 --> 00:52:53,477 <i>Aslan Soykan found himself at the head of all operations,</i> 558 00:52:53,560 --> 00:52:55,557 <i>and living quite the colorful private life.</i> 559 00:52:55,640 --> 00:52:59,357 <i>Though Aslan tries to keep his personal life out of the spotlight,</i> 560 00:52:59,440 --> 00:53:01,957 <i>his siblings clearly don't share the same discretion.</i> 561 00:53:02,040 --> 00:53:04,800 <i>If you're afraid, death is the only way out.</i> 562 00:53:07,160 --> 00:53:08,960 <i>But when the party ends…</i> 563 00:53:11,720 --> 00:53:13,517 <i>Ms. Leyla, Ms. Nilüfer was inside too.</i> 564 00:53:13,600 --> 00:53:14,800 <i>Oh, right.</i> 565 00:53:15,480 --> 00:53:16,477 <i>Yes, yes.</i> 566 00:53:16,560 --> 00:53:20,317 <i>I greeted my husband's lover. I like her very much.</i> 567 00:53:20,400 --> 00:53:21,757 <i>Really. I do.</i> 568 00:53:21,840 --> 00:53:23,277 <i>-She's been my biggest support lately. -Yes.</i> 569 00:53:23,360 --> 00:53:24,837 <i>We're a big, extended family.</i> 570 00:53:24,920 --> 00:53:28,170 <i>So what's the reason you weren't allowed at your father's funeral?</i> 571 00:53:29,960 --> 00:53:31,797 <i>Rumor has it Cihan Soykan</i> 572 00:53:31,880 --> 00:53:34,957 <i>had witnessed his father's repeated suicide attempts,</i> 573 00:53:35,040 --> 00:53:36,357 <i>but hid it from the family,</i> 574 00:53:36,440 --> 00:53:38,277 <i>and never took steps to get him treated.</i> 575 00:53:38,360 --> 00:53:41,677 <i>And Yusuf Soykan never received any medical help.</i> 576 00:53:41,760 --> 00:53:43,320 <i>All this is just speculation.</i> 577 00:53:43,600 --> 00:53:46,957 <i>Still, Cihan Soykan being excluded from the family</i> 578 00:53:47,040 --> 00:53:48,877 <i>particularly by his mother, Hülya Soykan,</i> 579 00:53:48,960 --> 00:53:51,237 <i>and the fact that Aslan Soykan took over the business</i> 580 00:53:51,320 --> 00:53:53,077 <i>lends credence to those rumors.</i> 581 00:53:53,160 --> 00:53:56,260 Of course, Aslan's the boss out there, but in this house, I am. 582 00:53:57,640 --> 00:53:58,560 Haha. 583 00:53:59,960 --> 00:54:02,597 Yağmur, what are you doing behind me? Secretly watching? 584 00:54:02,680 --> 00:54:05,520 This isn't a family, this is a clinical case catalogue. 585 00:54:05,920 --> 00:54:07,797 And you still come at me? 586 00:54:07,880 --> 00:54:09,837 They're all final-boss level lunatics. 587 00:54:09,920 --> 00:54:12,437 Yağmur, please just go to your room. I can't deal with you right now. 588 00:54:12,520 --> 00:54:15,717 Isn't this handsome guy our friend from İzmir? 589 00:54:15,800 --> 00:54:17,877 None of your business, Yağmur. None. 590 00:54:17,960 --> 00:54:20,800 But this man saved my life, I'm curious about him. 591 00:54:20,960 --> 00:54:24,280 Ugh, you're dragging it on, Yağmur. Get to your room. Go. Scram! 592 00:54:24,440 --> 00:54:25,480 Fine, I'll go. 593 00:54:26,160 --> 00:54:27,760 But I'll tell you a story first. 594 00:54:31,640 --> 00:54:35,040 Our beautiful psychologist who can't fix her own family 595 00:54:35,440 --> 00:54:39,280 tries to heal the man she loves and his deranged relatives. 596 00:54:39,800 --> 00:54:40,920 Therapist bride! 597 00:54:41,560 --> 00:54:42,440 Yağmur, *** 598 00:54:43,800 --> 00:54:46,397 Wait, what if it was called "TheraBride"? Come to therapy, come to the altar? 599 00:54:46,480 --> 00:54:48,517 Come to therapy… come to the wedding! 600 00:54:48,600 --> 00:54:49,880 Oh, hilarious. 601 00:55:11,320 --> 00:55:12,360 Hmm. 602 00:55:13,480 --> 00:55:14,400 Huh? 603 00:55:15,760 --> 00:55:17,200 Alright, alright. Got it. 604 00:55:18,560 --> 00:55:19,600 Thanks, thanks. 605 00:55:20,440 --> 00:55:22,040 They've given a price, Aslan. 606 00:55:22,760 --> 00:55:24,760 Looks like that building's going to İbo. 607 00:55:27,880 --> 00:55:30,680 Bro, seriously, how does he even know the offer we made? 608 00:55:31,520 --> 00:55:33,357 How many times has this happened this year? 609 00:55:33,440 --> 00:55:36,400 No way, there's gotta be a mole on our side. 610 00:55:36,600 --> 00:55:37,557 Someone's leaking to that punk. 611 00:55:37,640 --> 00:55:38,517 -Turgut-- -What? 612 00:55:38,600 --> 00:55:40,277 Calling him a punk is crossing the line. 613 00:55:40,360 --> 00:55:41,277 He's the guy's friend after all. 614 00:55:41,360 --> 00:55:43,720 Man, if he's a punk, what can the guy do? 615 00:55:44,280 --> 00:55:45,240 Am I wrong, man? 616 00:55:57,800 --> 00:56:00,197 Are you putting ketchup on rice? 617 00:56:00,280 --> 00:56:01,160 Yep. Totally. 618 00:56:02,480 --> 00:56:03,480 Tastes amazing, man. 619 00:56:03,840 --> 00:56:05,520 -Want a bite? -No thanks, man. 620 00:56:09,360 --> 00:56:11,360 Don't be so prejudiced, guys. Seriously. 621 00:56:12,240 --> 00:56:13,640 Why are you laughing, buddy? 622 00:56:16,240 --> 00:56:17,520 Don't mess with my uncle. 623 00:56:19,040 --> 00:56:20,690 We'll get it done clean and neat. 624 00:56:21,200 --> 00:56:22,840 -How? <i>-Aslan!</i> 625 00:56:24,800 --> 00:56:27,050 There's a lady downstairs asking for you. 626 00:56:42,400 --> 00:56:43,360 Welcome. 627 00:56:43,920 --> 00:56:44,840 Thanks. 628 00:56:45,800 --> 00:56:48,920 I was around for work and figured I'd stop by. 629 00:56:49,480 --> 00:56:54,480 Found your address from a business card in your coat pocket. 630 00:56:55,160 --> 00:56:56,840 Right, I left it before I left. 631 00:56:57,520 --> 00:56:59,320 So you were sure I'd show up? 632 00:57:00,360 --> 00:57:01,860 Let's call it a hopeful guess. 633 00:57:05,840 --> 00:57:06,840 How's your sister? 634 00:57:07,960 --> 00:57:08,840 She's doing okay. 635 00:57:09,560 --> 00:57:11,610 We'll be living together for a while now. 636 00:57:26,760 --> 00:57:28,680 -Well, then… -That's nice. Very nice. 637 00:57:30,280 --> 00:57:32,680 Thanks again for everything. 638 00:57:34,400 --> 00:57:35,500 Take care of yourself. 639 00:57:46,000 --> 00:57:47,350 What are you doing tonight? 640 00:57:48,840 --> 00:57:49,880 Working. 641 00:57:50,320 --> 00:57:51,240 Really? 642 00:57:52,720 --> 00:57:55,120 Psychologists work nights now? Hold up. 643 00:57:55,920 --> 00:57:57,520 Wait, don't roast me right away. 644 00:57:57,880 --> 00:57:59,637 Your name pops up right away online. 645 00:57:59,720 --> 00:58:01,677 Seems like you're pretty successful. 646 00:58:01,760 --> 00:58:03,400 Nah, I just run ads constantly. 647 00:58:06,080 --> 00:58:07,160 Tomorrow night? 648 00:58:07,560 --> 00:58:08,677 -I'm booked. -The night after? 649 00:58:08,760 --> 00:58:09,720 Sadly. 650 00:58:10,800 --> 00:58:13,077 Okay, so you're clearly telling me to reserve the weekend. 651 00:58:13,160 --> 00:58:15,797 -I didn't say that… -I'm giving you my most precious day. 652 00:58:15,880 --> 00:58:17,197 You get my Sunday. 653 00:58:17,280 --> 00:58:18,437 See? My Sunday is yours. 654 00:58:18,520 --> 00:58:20,277 Most valuable day, my Sunday is yours. 655 00:58:20,360 --> 00:58:21,357 Case closed. 656 00:58:21,440 --> 00:58:24,440 That was kinda pushy. 657 00:58:24,960 --> 00:58:28,440 I get it, but it's obvious we've got some unfinished business. 658 00:58:29,520 --> 00:58:31,600 Then I'll need your number. 659 00:58:46,400 --> 00:58:48,680 Alright, I'm picking you up Sunday at 4 PM. 660 00:58:49,480 --> 00:58:51,880 Okay. If I get bored, I'll bail though. 661 00:58:53,040 --> 00:58:53,920 Then bail. 662 00:58:57,680 --> 00:58:58,600 See you. 663 00:59:01,440 --> 00:59:02,280 See you. 664 00:59:13,480 --> 00:59:14,400 Devin. 665 00:59:14,920 --> 00:59:17,560 Give me a ring or something. 666 00:59:37,200 --> 00:59:38,080 Nice. 667 00:59:51,080 --> 00:59:52,930 -Grab it, bro. -Alright, hand it over. 668 01:00:28,840 --> 01:00:30,797 Çağrı and I went over it. 669 01:00:30,880 --> 01:00:33,677 The plan you suggested is the cleanest, Aslan. 670 01:00:33,760 --> 01:00:34,957 Can't be tracked. 671 01:00:35,040 --> 01:00:37,597 They'll create fake accounts for memberships. 672 01:00:37,680 --> 01:00:40,677 That's how we'll push it into circulation. 673 01:00:40,760 --> 01:00:42,680 As long as we solve this Ati thing. 674 01:00:43,080 --> 01:00:44,757 The Ati job's mine. I'll handle it. 675 01:00:44,840 --> 01:00:46,600 -They're called bots. -Bots? What? 676 01:00:46,960 --> 01:00:49,320 They're bot accounts, man. Not fake. 677 01:00:50,320 --> 01:00:53,477 You know what, going digital? We really nailed it. 678 01:00:53,560 --> 01:00:54,677 Didn't we crush it? 679 01:00:54,760 --> 01:00:57,317 Right? I swear, everything's here now, man. 680 01:00:57,400 --> 01:01:00,117 -You're so right. -If we feed it with good content 681 01:01:00,200 --> 01:01:02,160 Shut it and get to work. 682 01:01:03,880 --> 01:01:04,720 Alright, man. 683 01:01:06,520 --> 01:01:08,880 This online gambling site, smooth deal, man. 684 01:01:09,080 --> 01:01:10,240 No fuss. No stink. 685 01:01:10,520 --> 01:01:11,797 No dealing with thugs or riff-raff. 686 01:01:11,880 --> 01:01:15,230 Look at it, people gamble from their couch while our vault fills up. 687 01:01:26,920 --> 01:01:31,397 ♪ A wild wind blows again tonight ♪ 688 01:01:31,480 --> 01:01:35,677 ♪ I'm scorched, tossed into your hands ♪ 689 01:01:35,760 --> 01:01:37,640 ♪ Save me ♪ 690 01:01:38,720 --> 01:01:45,480 ♪ People come like crazy… ♪ 691 01:01:48,240 --> 01:01:49,960 So, we're really doing this? 692 01:01:50,120 --> 01:01:52,997 So you're saying, if we don't get it, no one does? 693 01:01:53,080 --> 01:01:54,000 Exactly. 694 01:01:55,000 --> 01:01:56,650 The blanket's gone, fight's done. 695 01:01:57,720 --> 01:01:58,800 Look at my Aslan! 696 01:01:59,960 --> 01:02:00,800 Hit it! Hit it! 697 01:02:01,200 --> 01:02:02,450 You too, Ekrem, punch in! 698 01:02:02,680 --> 01:02:04,597 ♪ Fading slowly as you drift away ♪ 699 01:02:04,680 --> 01:02:05,640 Aslan 700 01:02:06,960 --> 01:02:07,920 you sure? 701 01:02:08,480 --> 01:02:10,680 Won't this just make İbo even worse? 702 01:02:11,560 --> 01:02:12,920 No financial loss. 703 01:02:13,200 --> 01:02:14,160 Guaranteed. 704 01:02:15,800 --> 01:02:19,920 But if that fragile ego gets crushed… Ceylan's got a great line for that. 705 01:02:21,280 --> 01:02:22,200 What is it? 706 01:02:23,320 --> 01:02:25,360 "Let him sob it into his diary." 707 01:02:29,480 --> 01:02:30,840 We're taking a short break. 708 01:02:51,120 --> 01:02:53,477 ♪ So? How are we all doing? ♪ 709 01:02:53,560 --> 01:02:55,757 ♪ Did I stiffen the mood by showing up? ♪ 710 01:02:55,840 --> 01:02:57,917 ♪ Is today some special meeting? ♪ 711 01:02:58,000 --> 01:03:00,437 ♪ Someone died? Why are you all glowing? ♪ 712 01:03:00,520 --> 01:03:02,837 ♪ So? How are we all doing? ♪ 713 01:03:02,920 --> 01:03:05,797 -♪ Did I stiffen the mood by showing up? ♪ -Cut it! Cut the music, kill it! 714 01:03:05,880 --> 01:03:06,877 Get down, sweetheart. Go. 715 01:03:06,960 --> 01:03:07,960 Tugi! 716 01:03:30,600 --> 01:03:32,240 Aslan Soykan. 717 01:03:33,240 --> 01:03:35,800 Wants everything. Right now. 718 01:03:36,640 --> 01:03:37,680 Treat him well. 719 01:03:38,520 --> 01:03:40,440 You won't find another like him. 720 01:03:41,560 --> 01:03:45,200 A human-shaped narcissistic manipulative monster. 721 01:03:45,840 --> 01:03:47,560 But he won't shut me up. 722 01:03:48,560 --> 01:03:49,560 Neither he, 723 01:03:50,320 --> 01:03:54,120 nor his oh-so-precious mother, Hülya Soykan. 724 01:04:05,680 --> 01:04:07,800 Mom, I've told you a thousand times. 725 01:04:08,800 --> 01:04:10,600 Stay out of my life. 726 01:04:10,840 --> 01:04:13,077 If I don't interfere, you all fall out of line, is that it? 727 01:04:13,160 --> 01:04:14,517 You're going to set us straight? 728 01:04:14,600 --> 01:04:15,800 Who else is going to? 729 01:04:16,200 --> 01:04:17,800 One of you's living on meds 730 01:04:17,920 --> 01:04:20,160 another flaunts themselves online. 731 01:04:20,600 --> 01:04:24,400 You skipped dinner. The family table! I didn't hold you to account like this. 732 01:04:24,920 --> 01:04:28,037 You haven't looked me in the eye for a week. This is you not holding me to account? 733 01:04:28,120 --> 01:04:29,480 You humiliated me. 734 01:04:30,200 --> 01:04:31,757 Instead of apologizing and making peace 735 01:04:31,840 --> 01:04:34,840 you're here interrogating your mother over some ***. 736 01:04:35,240 --> 01:04:37,840 Lean back. Let me explain what you did, sweetheart. 737 01:04:39,680 --> 01:04:41,837 There was a woman who craved attention, 738 01:04:41,920 --> 01:04:44,317 but was constantly controlled. 739 01:04:44,400 --> 01:04:46,837 You went and found her without telling me. 740 01:04:46,920 --> 01:04:50,037 You threatened her. Pulled a classic Hülya Soykan move. 741 01:04:50,120 --> 01:04:53,400 Yelling and screaming, stirring up the hornet's nest. 742 01:04:54,320 --> 01:04:56,997 Then you set her loose on us. 743 01:04:57,080 --> 01:04:58,997 What about what you've done, huh? 744 01:04:59,080 --> 01:05:00,717 Want me to pull out the photos? 745 01:05:00,800 --> 01:05:02,000 Got them all right here. 746 01:05:04,200 --> 01:05:05,160 I… 747 01:05:10,440 --> 01:05:11,990 I didn't do anything to anyone. 748 01:05:16,520 --> 01:05:18,920 You're trying to push me over the edge right now. 749 01:05:19,560 --> 01:05:21,440 Right? But look, I'm calm. 750 01:05:24,040 --> 01:05:26,357 I'm not falling into your trap. I did nothing to anyone. 751 01:05:26,440 --> 01:05:30,157 You're the one responsible for all the mess at my place yesterday. 752 01:05:30,240 --> 01:05:32,400 And I'm telling you this plainly. 753 01:05:34,120 --> 01:05:35,520 Please stay out 754 01:05:36,160 --> 01:05:37,280 of my life. 755 01:05:38,400 --> 01:05:39,800 I'm glad you said that. 756 01:05:40,120 --> 01:05:42,917 So apparently a mother trying to protect her son is a crime now? 757 01:05:43,000 --> 01:05:45,500 I didn't know that. Really, I didn't. That's great. 758 01:05:45,760 --> 01:05:47,120 Mom, listen. 759 01:05:47,360 --> 01:05:50,597 No one in this family needs your protection. 760 01:05:50,680 --> 01:05:54,800 But they might need protection from how you act. 761 01:05:56,200 --> 01:05:57,080 Ungrateful. 762 01:05:57,960 --> 01:05:59,760 That's the word you think I deserve? 763 01:06:00,000 --> 01:06:03,050 Doesn't matter what the rest say, you don't get to say that. 764 01:06:03,560 --> 01:06:07,360 I gave my life for you. Took on the world for you. 765 01:06:07,760 --> 01:06:09,520 And this is what I get? This? 766 01:06:09,920 --> 01:06:12,317 I'm not your enemy. I'm your mother. 767 01:06:12,400 --> 01:06:14,357 Everything I've done was for you. 768 01:06:14,440 --> 01:06:15,400 Stop! 769 01:06:16,000 --> 01:06:19,440 Stop! Not like this. Don't do it like this. 770 01:06:19,840 --> 01:06:20,720 Understand? 771 01:06:27,960 --> 01:06:29,760 So you've got a new girlfriend. 772 01:06:30,360 --> 01:06:32,160 That's why you skipped dinner? 773 01:06:41,000 --> 01:06:42,000 Who told you that? 774 01:06:42,320 --> 01:06:44,000 Your uncle. He saw you. 775 01:06:44,680 --> 01:06:45,800 So what? 776 01:06:48,040 --> 01:06:49,040 So what? 777 01:06:49,840 --> 01:06:51,757 Of course you'll amuse yourself, son. 778 01:06:51,840 --> 01:06:56,040 Just make sure we're not stuck dealing with this one later like that ***. 779 01:07:07,320 --> 01:07:08,800 Stay out… 780 01:07:11,560 --> 01:07:12,600 …of my life. 781 01:07:15,880 --> 01:07:16,720 Alright? 782 01:07:33,840 --> 01:07:36,517 Yağmur, I'm heading out. 783 01:07:36,600 --> 01:07:37,997 I won't be late. Just chill, okay? 784 01:07:38,080 --> 01:07:39,120 Oof. 785 01:07:39,240 --> 01:07:41,200 A wedding, sis? What gives? 786 01:07:42,000 --> 01:07:43,797 Why don't you invite me to events like this? 787 01:07:43,880 --> 01:07:46,040 I'm living with you now, by the way! 788 01:08:27,320 --> 01:08:29,157 Why are you laughing? Is it too much? 789 01:08:29,240 --> 01:08:30,790 Nope. Honestly, no. Not at all. 790 01:08:31,400 --> 01:08:32,840 You look great. Really. 791 01:08:33,200 --> 01:08:34,500 Then why are you laughing? 792 01:08:34,960 --> 01:08:36,317 Why are you so mad? 793 01:08:36,400 --> 01:08:38,877 Good grief! You picked the snobbiest restaurant in Istanbul. 794 01:08:38,960 --> 01:08:40,037 What else were we gonna do? 795 01:08:40,120 --> 01:08:42,420 Girl, what's with the attitude? I don't get it. 796 01:08:55,840 --> 01:08:56,800 What happened? 797 01:08:57,640 --> 01:08:58,680 Huh? Nothing. 798 01:09:00,800 --> 01:09:04,837 Should we skip the fuss and hit up a köfte joint? Or rice bowls? 799 01:09:04,920 --> 01:09:05,920 Rice bowls? 800 01:09:06,280 --> 01:09:09,757 You look a little too fancy for a rice shop. They might not let you in. 801 01:09:09,840 --> 01:09:12,290 Don't say I didn't warn you when drama breaks out. 802 01:09:12,560 --> 01:09:14,810 Listen, I'm telling you again. If I get bored… 803 01:09:14,920 --> 01:09:16,920 -You're walking. -Exactly. 804 01:09:18,880 --> 01:09:19,920 Alright, let's go. 805 01:10:31,440 --> 01:10:33,160 Mr. Aslan, shall we begin? 806 01:10:35,080 --> 01:10:35,960 Let's not. 807 01:10:41,680 --> 01:10:44,317 Aslan, maybe let's stop being ridiculous? 808 01:10:44,400 --> 01:10:45,280 You were bored. 809 01:10:45,680 --> 01:10:47,440 I can't take that risk. Sorry. 810 01:10:47,960 --> 01:10:49,997 Wow! 811 01:10:50,080 --> 01:10:51,637 That's your brilliant idea? 812 01:10:51,720 --> 01:10:53,470 You were tapping along to the beat. 813 01:10:53,760 --> 01:10:56,197 Plus, your outfit won't go to waste now. Think of that. 814 01:10:56,280 --> 01:10:58,237 Ugh. You're obsessed with my outfit, Aslan. 815 01:10:58,320 --> 01:10:59,237 -How are you? -Congrats! 816 01:10:59,320 --> 01:11:00,237 Congrats! 817 01:11:00,320 --> 01:11:01,437 -Thank you. -Much appreciated. 818 01:11:01,520 --> 01:11:03,570 -Congratulations! -Wishing you both well. 819 01:11:03,680 --> 01:11:06,630 I didn't say anything bad about your outfit. You look great. 820 01:11:07,680 --> 01:11:09,477 -How are you? -Lifetime of happiness! 821 01:11:09,560 --> 01:11:11,317 -You look great. -Thanks so much. 822 01:11:11,400 --> 01:11:12,837 -Congrats! -Thank you! 823 01:11:12,920 --> 01:11:15,517 So, shall we argue here? What do you wanna do? Drop it. Let it go. 824 01:11:15,600 --> 01:11:16,437 -Let it go. -Hello! 825 01:11:16,520 --> 01:11:17,357 -Hello! -How are you? 826 01:11:17,440 --> 01:11:18,797 -Congratulations! -All the best! 827 01:11:18,880 --> 01:11:20,597 -Grow old together! -Endless joy to you! 828 01:11:20,680 --> 01:11:22,477 -Thanks! -Ugh, aren't we starving? 829 01:11:22,560 --> 01:11:23,957 Starving! 830 01:11:24,040 --> 01:11:25,357 -Congrats! -Congrats! 831 01:11:25,440 --> 01:11:27,317 -How are you? -Glad to be here. 832 01:11:27,400 --> 01:11:28,437 Did you lose weight? 833 01:11:28,520 --> 01:11:30,677 -Yes, thank you! -You look amazing! 834 01:11:30,760 --> 01:11:32,277 -So kind! -You're glowing-so beautiful! 835 01:11:32,360 --> 01:11:34,157 -So kind! -Enjoy! Congrats again! 836 01:11:34,240 --> 01:11:35,740 -Thank you! -Come on, darling. 837 01:11:36,200 --> 01:11:37,720 We're pretty pro at this, huh? 838 01:11:50,440 --> 01:11:51,400 So? 839 01:11:52,200 --> 01:11:53,800 Where do we sit? 840 01:12:07,680 --> 01:12:09,400 Whose side are you on? 841 01:12:09,880 --> 01:12:11,080 -Bride's. -Groom's side. 842 01:12:12,480 --> 01:12:13,800 Are you married? 843 01:12:15,360 --> 01:12:16,317 Not yet. 844 01:12:16,400 --> 01:12:17,880 When are you tying the knot? 845 01:12:19,080 --> 01:12:20,877 -Alright, you two-are you listening? -Yes. 846 01:12:20,960 --> 01:12:24,080 Now. I'm not a marriage guy. Definitely not. 847 01:12:25,080 --> 01:12:27,130 I'm against marriage. I keep my distance. 848 01:12:27,520 --> 01:12:33,557 Your Aunt Devin is head over heels in love with me. This kind of love doesn't exist. She wants to get married. 849 01:12:33,640 --> 01:12:35,437 She doesn't just want to get married. 850 01:12:35,520 --> 01:12:37,520 She says, "Let's have a bunch of kids." 851 01:12:37,960 --> 01:12:40,240 But I'm distant. I don't want that right now. 852 01:12:41,160 --> 01:12:42,040 Aunt? 853 01:12:45,120 --> 01:12:48,597 Out of this whole conversation, you picked out the word "aunt" with tweezers? 854 01:12:48,680 --> 01:12:49,560 Unbelievable. 855 01:12:49,960 --> 01:12:51,480 I think you're bluffing. 856 01:12:51,680 --> 01:12:54,357 -Bluffing? -You totally want to get married. 857 01:12:54,440 --> 01:12:58,440 Yes, darling. I'm telling you. He proposed twice, I turned him down though. 858 01:12:58,720 --> 01:13:01,840 Sadly, Uncle Aslan can't live without me. 859 01:13:02,160 --> 01:13:03,237 He's madly in love with me. 860 01:13:03,320 --> 01:13:04,240 Oh really, huh? 861 01:13:05,000 --> 01:13:06,680 What? You're not? 862 01:13:08,600 --> 01:13:09,650 We'll see about that. 863 01:13:10,200 --> 01:13:11,120 We'll see. 864 01:13:15,600 --> 01:13:16,560 By the way 865 01:13:16,960 --> 01:13:21,517 I totally noticed how you got this meal for free right under my nose. 866 01:13:21,600 --> 01:13:23,917 Want me to ask for ketchup for your rice without your hands trembling? 867 01:13:24,000 --> 01:13:26,040 Actually, that wouldn't be bad at all. 868 01:13:42,160 --> 01:13:44,717 ♪ The plum branch is brittle ♪ 869 01:13:44,800 --> 01:13:47,077 ♪ The plum branch, ah, brittle ♪ 870 01:13:47,160 --> 01:13:49,717 ♪ Whoa there, it can't be stepped on ♪ 871 01:13:49,800 --> 01:13:51,877 ♪ Come on now, don't step on it ♪ 872 01:13:51,960 --> 01:13:53,240 Rate your mood out of 10? 873 01:13:53,800 --> 01:13:54,640 Seven. 874 01:13:54,920 --> 01:13:55,880 Seven? 875 01:13:58,000 --> 01:13:59,840 Good, but not great. 876 01:14:00,560 --> 01:14:02,240 We can push it up to nines. 877 01:14:05,600 --> 01:14:08,117 ♪ That girl from another's ♪ ♪ hand is delicate ♪ 878 01:14:08,200 --> 01:14:10,557 ♪ A stranger's girl is delicate ♪ 879 01:14:10,640 --> 01:14:13,197 ♪ Whoa there, don't make her sulk ♪ 880 01:14:13,280 --> 01:14:15,757 ♪ Come on now, don't make her sulk ♪ 881 01:14:15,840 --> 01:14:18,437 ♪ Let the hands dance, the hands ♪ 882 01:14:18,520 --> 01:14:20,917 ♪ Let the tongues mingle, the tongues ♪ 883 01:14:21,000 --> 01:14:23,680 ♪ Let them say whatever they want ♪ 884 01:14:46,840 --> 01:14:49,480 Aa! 885 01:14:53,480 --> 01:14:54,917 -Well done, you two. -You're the man. 886 01:14:55,000 --> 01:14:56,000 Come here. 887 01:15:00,240 --> 01:15:02,400 No such thing as treating each other badly. 888 01:15:13,040 --> 01:15:15,840 Hey, hey, hey! 889 01:15:25,320 --> 01:15:30,640 ♪ I'll come tonight. I'll come tonight ♪ 890 01:15:31,480 --> 01:15:37,237 ♪ Is your hajji father home? ♪ 891 01:15:37,320 --> 01:15:38,317 Let's go! 892 01:15:38,400 --> 01:15:40,797 ♪ I cooked the chickens ♪ 893 01:15:40,880 --> 01:15:43,837 ♪ Sent the hajji to the market ♪ 894 01:15:43,920 --> 01:15:46,237 ♪ I cooked the chickens ♪ 895 01:15:46,320 --> 01:15:49,360 ♪ Sent the hajji to the market ♪ 896 01:15:50,240 --> 01:15:53,160 If you really believed and loved me 897 01:15:53,440 --> 01:15:56,000 Would I be waiting like this every morning? 898 01:15:56,200 --> 01:15:59,440 You would've been with me long ago. Long ago! 899 01:15:59,560 --> 01:16:02,600 You wouldn't leave me standing night after night 900 01:16:03,200 --> 01:16:05,877 Since the first day I've been without you 901 01:16:05,960 --> 01:16:08,597 There's been a hope in me of reunion 902 01:16:08,680 --> 01:16:11,917 I signed the evenings with my tears 903 01:16:12,000 --> 01:16:15,197 If I don't ask about you, don't look for you 904 01:16:15,280 --> 01:16:18,197 That doesn't mean I've given up on you 905 01:16:18,280 --> 01:16:20,797 If I were to love like this again 906 01:16:20,880 --> 01:16:23,277 I'd erase you in one stroke 907 01:16:23,360 --> 01:16:26,917 Ahh! 908 01:16:27,000 --> 01:16:28,277 You! 909 01:16:28,360 --> 01:16:33,077 ♪ Come, you heartless one ♪ ♪ come, you merciless one ♪ 910 01:16:33,160 --> 01:16:36,760 ♪ I wouldn't have called ♪ ♪ if it weren't urgent ♪ 911 01:16:37,960 --> 01:16:42,997 ♪ Come, you ruthless ♪ ♪ Oh, you godless ♪ 912 01:16:43,080 --> 01:16:46,200 ♪ I'm burning with desire for you ♪ 913 01:16:58,040 --> 01:16:59,480 Can I ask you a question? 914 01:17:00,320 --> 01:17:01,720 Of course. 915 01:17:05,480 --> 01:17:06,917 You're kind of crazy, right? 916 01:17:07,000 --> 01:17:09,477 Oh, look who's talking. And? 917 01:17:09,560 --> 01:17:13,837 No, seriously. You're a bit crazy, so how does this psychology thing even work? 918 01:17:13,920 --> 01:17:15,520 How'd you become a psychologist? 919 01:17:16,640 --> 01:17:18,320 Well, can I ask you something? 920 01:17:18,680 --> 01:17:20,440 -Ask. -Are you that guy? 921 01:17:20,920 --> 01:17:23,637 "The hell I'll go to a psychologist, bro. What am I, nuts?" 922 01:17:23,720 --> 01:17:24,877 -Is that you? -Hold up. wait. 923 01:17:24,960 --> 01:17:27,317 -Was that supposed to be me? -I don't know. I hope not. 924 01:17:27,400 --> 01:17:28,480 Shame on you. 925 01:17:29,000 --> 01:17:31,077 Wait. Let's say 926 01:17:31,160 --> 01:17:32,797 I knocked on your door and came to you. 927 01:17:32,880 --> 01:17:34,757 I said, "Salam Alaikum. I want therapy." 928 01:17:34,840 --> 01:17:36,040 How does this work? 929 01:17:36,240 --> 01:17:38,490 -Do you actually want therapy right now? -Mhm. 930 01:17:39,400 --> 01:17:40,960 What's your zodiac sign, Aslan? 931 01:17:41,160 --> 01:17:44,677 Wait a second, weren't those the astrologers that deal with the zodiac and stuff? 932 01:17:44,760 --> 01:17:46,160 You're definitely an Aries. 933 01:17:47,320 --> 01:17:48,560 Wrong. Gemini. 934 01:17:49,600 --> 01:17:50,800 -What? -Gemini. 935 01:17:51,600 --> 01:17:54,600 By the way, I have absolutely zero knowledge about astrology. 936 01:17:55,000 --> 01:17:57,840 Oh no, uh oh. 937 01:17:58,600 --> 01:17:59,950 What happened? Is that bad? 938 01:18:00,600 --> 01:18:03,157 Eh… not terrible, let's say. 939 01:18:03,240 --> 01:18:06,040 Before I even got to you, there's already a little devil. 940 01:18:06,160 --> 01:18:08,317 Now you've totally-- 941 01:18:08,400 --> 01:18:11,277 You've wrecked my psyche completely. So how's this session supposed to go? 942 01:18:11,360 --> 01:18:13,600 You know I won't give you therapy, Aslan. 943 01:18:13,800 --> 01:18:14,800 Come on now. 944 01:18:16,240 --> 01:18:17,237 You're so dramatic. 945 01:18:17,320 --> 01:18:19,517 -Just ask two questions, that's all. -Aslan, I'm not doing this now. 946 01:18:19,600 --> 01:18:21,357 -Come on, just ask two questions. -Cut it out. 947 01:18:21,440 --> 01:18:24,197 Pretend I'm right in front of you. It's a session. 948 01:18:24,280 --> 01:18:26,880 If you could ask me just one question, just one 949 01:18:28,160 --> 01:18:29,120 what would you ask? 950 01:18:29,960 --> 01:18:32,260 What's your relationship with your mother like? 951 01:18:47,120 --> 01:18:48,160 What a good question. 952 01:18:50,000 --> 01:18:50,920 Answer? 953 01:18:57,760 --> 01:18:58,600 Good. 954 01:18:59,800 --> 01:19:00,680 Pretty good. 955 01:19:08,920 --> 01:19:10,440 What did we agree on? 956 01:19:11,720 --> 01:19:15,020 -We never agreed on anything-- -What do you want, girl? Just say it. 957 01:19:15,320 --> 01:19:17,920 For everyone to see who your son really is. 958 01:19:19,280 --> 01:19:21,040 Your son killed my joy for life. 959 01:19:21,400 --> 01:19:22,360 He crushed my soul. 960 01:19:23,000 --> 01:19:26,200 Now I feel like I'm worthless, like a useless object. 961 01:19:32,560 --> 01:19:33,440 Let go! 962 01:19:43,280 --> 01:19:46,957 With so many women suffering from abuse, you going public like this 963 01:19:47,040 --> 01:19:48,200 spinning lies… 964 01:19:49,480 --> 01:19:52,580 You don't even realize you've betrayed your own gender, do you? 965 01:19:53,280 --> 01:19:54,160 Shame on you. 966 01:19:56,040 --> 01:19:57,240 This man destroyed me. 967 01:19:57,680 --> 01:20:00,680 He ruined my job, my career. I gave him everything I had. 968 01:20:01,000 --> 01:20:04,750 I signed page after page without reading, just so he could keep us a secret. 969 01:20:05,800 --> 01:20:06,960 And what did he do? 970 01:20:07,920 --> 01:20:10,680 He woke up one morning and got bored of his toy, huh? 971 01:20:11,440 --> 01:20:13,790 There's going to be a price for this, Ms. Hülya. 972 01:20:14,000 --> 01:20:15,680 Everyone will hear my story. 973 01:20:19,200 --> 01:20:20,080 Sit down. 974 01:20:20,320 --> 01:20:21,480 Sit. Sit down. 975 01:20:24,920 --> 01:20:26,640 Let me tell you your story. 976 01:20:27,800 --> 01:20:30,680 You never knew your mother. She left you and disappeared. 977 01:20:31,640 --> 01:20:33,090 You grew up with your father. 978 01:20:33,360 --> 01:20:36,997 An alcoholic father who didn't leave a single bone unbroken in your childhood. 979 01:20:37,080 --> 01:20:38,320 That alcoholic father. 980 01:20:38,720 --> 01:20:42,440 You must've mistaken the things he did to you for love 981 01:20:42,920 --> 01:20:46,960 Because until last year, you were getting weird stuff done to you in hotel rooms. 982 01:20:47,360 --> 01:20:49,880 Is it masochism? Getting pleasure from pain? 983 01:20:51,720 --> 01:20:55,320 After sleeping with Aslan three, five times 984 01:20:55,480 --> 01:20:57,357 you thought you were in a relationship. 985 01:20:57,440 --> 01:21:02,480 Maybe you even thought you'd get married and take the Soykan surname. 986 01:21:04,000 --> 01:21:05,600 But it didn't turn out that way. 987 01:21:06,840 --> 01:21:08,600 Aslan kicked you to the curb. 988 01:21:09,240 --> 01:21:11,200 And when you couldn't handle that 989 01:21:11,320 --> 01:21:14,520 you started lashing out with lies and slander. 990 01:21:16,000 --> 01:21:17,440 That's your whole story. 991 01:21:20,960 --> 01:21:21,800 Alright. 992 01:21:24,280 --> 01:21:26,200 Let's lay our stories bare, then. 993 01:21:26,680 --> 01:21:28,880 Let's see whose story people believe. 994 01:21:33,040 --> 01:21:34,120 Volta trash… 995 01:21:37,520 --> 01:21:39,570 That's what they used to call you, right? 996 01:21:48,600 --> 01:21:50,440 While you love him so much, 997 01:21:50,760 --> 01:21:54,000 the fact that Aslan hates you hurts a lot. Doesn't it? 998 01:22:00,640 --> 01:22:02,120 Good night, Ms. Hülya. 999 01:22:34,160 --> 01:22:35,517 -Brother Turgut. -Hm? 1000 01:22:35,600 --> 01:22:36,957 -Can you come here? -What is it? 1001 01:22:37,040 --> 01:22:37,960 Just come. 1002 01:22:38,960 --> 01:22:39,960 Let go. 1003 01:22:41,160 --> 01:22:42,410 Give that to me. Give it. 1004 01:22:50,040 --> 01:22:51,590 <i>This area's all clear, brother.</i> 1005 01:22:59,786 --> 01:23:01,939 OKAY 1006 01:23:18,840 --> 01:23:22,520 ♪ In me there never runs out ♪ 1007 01:23:23,320 --> 01:23:26,440 ♪ There was a life ♪ 1008 01:23:28,080 --> 01:23:32,280 ♪ That spread over the fields ♪ 1009 01:23:32,480 --> 01:23:36,040 ♪ Like springtime ♪ 1010 01:23:37,360 --> 01:23:40,800 ♪ My heart beat non-stop ♪ 1011 01:23:41,920 --> 01:23:43,957 ♪ Beat so fast ♪ 1012 01:23:44,040 --> 01:23:44,920 Come. 1013 01:23:46,760 --> 01:23:51,120 ♪ Inside my chest ♪ 1014 01:23:51,400 --> 01:23:55,640 ♪ Like there's a fire ♪ 1015 01:23:56,160 --> 01:24:02,960 ♪ Rest your head on my chest, my love ♪ 1016 01:24:03,440 --> 01:24:09,720 ♪ Let my hand wander ♪ ♪ through your beautiful hair ♪ 1017 01:24:10,240 --> 01:24:16,400 ♪ Let us cry one day, laugh another ♪ 1018 01:24:16,600 --> 01:24:23,040 ♪ Like mischievous lovers at play ♪ 1019 01:24:23,720 --> 01:24:27,720 ♪ When I felt ♪ -Aslan 1020 01:24:28,400 --> 01:24:31,440 ♪ That I was struck by you ♪ -My sign is Leo. 1021 01:24:32,720 --> 01:24:34,280 ♪ I understood ♪ 1022 01:24:34,520 --> 01:24:40,800 ♪ How exhausted I was ♪ 1023 01:24:41,400 --> 01:24:46,397 ♪ How I calmed down ♪ 1024 01:24:46,480 --> 01:24:49,920 ♪ How I quieted ♪ 1025 01:24:51,160 --> 01:24:55,437 ♪ Like a stream flowing ♪ 1026 01:24:55,520 --> 01:24:59,520 ♪ Into the sea ♪ 1027 01:25:00,160 --> 01:25:07,000 ♪ Rest your head on my chest, my love ♪ 1028 01:25:07,240 --> 01:25:11,517 ♪ Let my hand wander ♪ ♪ through your beautiful hair ♪ 1029 01:25:11,600 --> 01:25:14,517 Thank you for everything. Wishing you happiness for a lifetime. 1030 01:25:14,600 --> 01:25:15,477 -Thank you. -May you have lots and lots of kids, okay? 1031 01:25:15,560 --> 01:25:16,597 -Thank you so much. -Thanks for everything. 1032 01:25:16,680 --> 01:25:18,917 -Really appreciate it. -Thank you. 1033 01:25:19,000 --> 01:25:19,900 Thank you so much. 1034 01:25:20,040 --> 01:25:22,560 -Brother. Brother. -Man. 1035 01:25:23,000 --> 01:25:24,637 May God grant you a long life together. 1036 01:25:24,720 --> 01:25:28,037 -Oh Melis, everything was just beautiful. -Your happiness shines through your eyes. 1037 01:25:28,120 --> 01:25:29,077 Thanks so much. 1038 01:25:29,160 --> 01:25:30,397 Please accept this. 1039 01:25:30,480 --> 01:25:31,957 -So you'll remember me when you see it. -No, thank YOU. 1040 01:25:32,040 --> 01:25:34,717 -You brought color to our wedding. See you? -Please. Topic closed. 1041 01:25:34,800 --> 01:25:36,800 Thanks, man. Really nice watch. 1042 01:25:37,280 --> 01:25:39,680 -May the evil eye stay away. -Thanks, my brother. 1043 01:25:40,560 --> 01:25:41,660 Take care of yourself. 1044 01:25:44,400 --> 01:25:45,640 See you. 1045 01:25:45,880 --> 01:25:48,040 -Good evening now. -Good evening, man. 1046 01:25:49,720 --> 01:25:50,680 They're nuts. 1047 01:25:51,920 --> 01:25:56,040 ♪ Ankara's vineyards Have winding, winding roads ♪ 1048 01:25:56,520 --> 01:26:01,800 ♪ Since when did you get so drunk You can't lift your arms ♪ 1049 01:26:04,760 --> 01:26:06,440 You were right, seriously. 1050 01:26:06,840 --> 01:26:08,480 We pushed it to the nines. 1051 01:26:08,920 --> 01:26:11,640 Hold on, we're just in the trailer now. 1052 01:26:12,080 --> 01:26:13,680 The real movie's just beginning. 1053 01:26:24,680 --> 01:26:25,600 What's going on? 1054 01:26:26,280 --> 01:26:27,200 Nothing. 1055 01:26:42,760 --> 01:26:44,610 Aslan, what's going on? Are you okay? 1056 01:26:44,880 --> 01:26:45,720 Aslan! 1057 01:26:51,080 --> 01:26:52,000 Aslan! 1058 01:26:57,800 --> 01:26:58,720 Aslan! 1059 01:27:18,320 --> 01:27:19,320 Pull over. 1060 01:27:19,960 --> 01:27:21,400 -What happened? -Pull over! 1061 01:27:38,040 --> 01:27:39,320 Are you joking right now? 1062 01:27:39,760 --> 01:27:42,280 Look at me. Look! Are you joking? 1063 01:27:42,480 --> 01:27:43,597 What the hell was that just now? 1064 01:27:43,680 --> 01:27:45,680 I didn't do anything. There was traffic. 1065 01:27:45,880 --> 01:27:47,397 I took the exit like everyone else. 1066 01:27:47,480 --> 01:27:50,780 Aslan, we almost died! You joking? What are you even talking about? 1067 01:27:51,120 --> 01:27:53,770 -You think I'm an idiot or something? -No, not at all. 1068 01:27:56,240 --> 01:27:58,237 What if a bunch of guys in black suits 1069 01:27:58,320 --> 01:28:01,720 jumped out of a car right now, guns in hand, 1070 01:28:01,920 --> 01:28:03,840 and started spraying bullets at us? 1071 01:28:06,120 --> 01:28:07,000 Yeah? 1072 01:28:07,320 --> 01:28:09,000 I couldn't even blame you. 1073 01:28:09,320 --> 01:28:12,020 Because I knew what I was walking into when I said yes. 1074 01:28:12,120 --> 01:28:14,220 What was I walking into? Explain it to me. 1075 01:28:17,800 --> 01:28:19,557 -Okay, we had a great night. -Wait, hold on. Wait, wait. 1076 01:28:19,640 --> 01:28:21,077 -What are you saying? -Please, I'm begging you. Don't ruin it. 1077 01:28:21,160 --> 01:28:22,037 -Please, let's just go. -No. No, say it. 1078 01:28:22,120 --> 01:28:23,277 -Let's go, please. -One second. What are you saying? 1079 01:28:23,360 --> 01:28:24,400 I said tell me. 1080 01:28:25,680 --> 01:28:28,037 -Tell me what. -I'm talking about your family, Aslan. 1081 01:28:28,120 --> 01:28:29,160 Your family. 1082 01:28:29,280 --> 01:28:32,560 You've been telling a bunch of dumb lies about them, right? 1083 01:28:32,880 --> 01:28:35,640 Whatever. But just now, we almost died. 1084 01:28:35,760 --> 01:28:38,197 And you go on about traffic this and that. 1085 01:28:38,280 --> 01:28:39,757 You're making me feel like an idiot! 1086 01:28:39,840 --> 01:28:41,120 What are you even saying? 1087 01:28:44,120 --> 01:28:47,680 Tell me, when have I ever lied about my family? 1088 01:28:53,200 --> 01:28:54,080 Say something. 1089 01:28:55,200 --> 01:28:57,050 Which lie should I start with, Aslan? 1090 01:28:57,440 --> 01:28:58,320 Hm? 1091 01:28:59,160 --> 01:29:01,510 "My family's ordinary. I get along with my mother." 1092 01:29:01,640 --> 01:29:03,160 "Today's my dad's birthday." 1093 01:29:09,440 --> 01:29:11,120 You dug into my family? 1094 01:29:24,360 --> 01:29:26,210 Storm's coming. Let me take you home. 1095 01:29:52,120 --> 01:29:53,477 Wait, where are you going? 1096 01:29:53,560 --> 01:29:55,410 Wait until the rain stops to get out. 1097 01:29:55,880 --> 01:29:56,760 Who asked you? 1098 01:29:57,200 --> 01:29:59,250 Do I need your permission to get out now? 1099 01:30:02,480 --> 01:30:04,400 What kind of a *** are you? 1100 01:30:04,560 --> 01:30:05,440 Huh? 1101 01:30:06,320 --> 01:30:08,440 What if I did know who you were? 1102 01:30:08,880 --> 01:30:12,630 Congrats, you're famous enough to have your own documentary. No shock there. 1103 01:30:13,160 --> 01:30:15,797 You said, "Tonight's my dad's birthday," while we were walking. 1104 01:30:15,880 --> 01:30:19,520 What if I'd said, "Isn't your dad dead?" What would you have done? 1105 01:30:20,480 --> 01:30:23,200 Grab me and say, "Did my enemies send you?" 1106 01:30:23,520 --> 01:30:24,570 Don't cross the line. 1107 01:30:24,680 --> 01:30:26,930 -Don't do what? -Don't cross the line, I said. 1108 01:30:27,320 --> 01:30:28,557 How about this? 1109 01:30:28,640 --> 01:30:31,680 Is this crossing the line, mighty lion of the lions? 1110 01:30:32,080 --> 01:30:33,640 Master of the Soykans. 1111 01:30:33,960 --> 01:30:37,880 He lays down the law, draws the lines, and everyone follows, huh? 1112 01:30:38,640 --> 01:30:39,680 Well, I don't! 1113 01:30:41,400 --> 01:30:43,450 Look, I'm sorry about your dad's suicide. 1114 01:30:44,520 --> 01:30:45,640 My condolences. 1115 01:30:46,480 --> 01:30:49,920 Maybe you haven't worked through your grief yet. I get that. 1116 01:30:50,320 --> 01:30:52,677 Maybe the whole family's burden is on your shoulders. 1117 01:30:52,760 --> 01:30:55,260 And you're burnt out because of it, that I get too. 1118 01:30:55,440 --> 01:30:59,720 I even get your teenage rage, probably born from your mother. 1119 01:30:59,960 --> 01:31:04,040 But you're not the only one with a ***ed up family. Got it? 1120 01:31:04,240 --> 01:31:09,040 Those traumas you think are so special don't give you the right to act like a *** to everyone. 1121 01:31:09,640 --> 01:31:10,880 Got it, Aslan Soykan? 1122 01:31:11,320 --> 01:31:12,620 Etch that into your skull. 1123 01:31:15,160 --> 01:31:17,640 Whoa, hey, where are you going, Dr. Devin? 1124 01:31:18,040 --> 01:31:19,677 Weren't you the one not doing therapy? 1125 01:31:19,760 --> 01:31:21,760 How much do I owe you? What's the bill? 1126 01:31:23,880 --> 01:31:27,277 Actually, hold on, how about I give you a session too? Let's call it even. 1127 01:31:27,360 --> 01:31:29,837 Devin Akın. Mother's bipolar. Dad's a narcissist. 1128 01:31:29,920 --> 01:31:32,357 And we already got to know your sister by now. 1129 01:31:32,440 --> 01:31:33,557 We know everything. 1130 01:31:33,640 --> 01:31:37,140 But look, credit where credit's due, I did learn something. Shocked me. 1131 01:31:39,800 --> 01:31:41,200 Ergun Akın. 1132 01:31:45,920 --> 01:31:48,970 Turns out I'm not the only one telling dumb lies about family. 1133 01:31:49,440 --> 01:31:52,237 That guy you called a narcissist, emotionless, not good enough 1134 01:31:52,320 --> 01:31:53,837 turns out he's nothing like that. 1135 01:31:53,920 --> 01:31:55,760 He's got a happy, peaceful family. 1136 01:31:56,120 --> 01:31:57,597 A wife like a flower. 1137 01:31:57,680 --> 01:31:59,480 A ridiculously handsome son. 1138 01:31:59,680 --> 01:32:01,677 If I Googled "picture-perfect family," 1139 01:32:01,760 --> 01:32:02,997 you wouldn't find anyone happier than them. 1140 01:32:03,080 --> 01:32:04,240 Seriously, man… 1141 01:32:05,040 --> 01:32:09,680 Even the guy's dog flashes all 32 teeth when it smiles. 1142 01:32:13,480 --> 01:32:15,357 Maybe the guy's real issue was with you… 1143 01:32:15,440 --> 01:32:18,840 Or maybe you didn't realize it, maybe you were the problem all along. 1144 01:32:19,520 --> 01:32:23,200 This guy figured it out fast. While he still had time, he dumped you too… 1145 01:33:24,360 --> 01:33:26,277 Roll down the window! Roll it down, you ***! 1146 01:33:26,360 --> 01:33:27,960 Roll it down! Down, I said! 1147 01:33:31,280 --> 01:33:33,320 Get over here. Come here. 1148 01:33:41,120 --> 01:33:42,277 Help! 1149 01:33:42,360 --> 01:33:45,860 Shut up. Shut up! I'll slice your vocal cords. You'll spend your life-- 1150 01:33:49,080 --> 01:33:50,400 What's your deal? 1151 01:33:51,160 --> 01:33:52,480 What's going on here? 1152 01:33:54,040 --> 01:33:56,800 Hey! Get up. Up! Move! 1153 01:33:57,760 --> 01:33:59,360 Up! On your feet! 1154 01:34:01,760 --> 01:34:03,397 Is this guy the one who busted your nose? 1155 01:34:03,480 --> 01:34:04,960 Nah. The girl headbutted me. 1156 01:34:05,080 --> 01:34:06,197 Get up! Come on! 1157 01:34:06,280 --> 01:34:08,560 Who the hell sent you after us? 1158 01:34:08,960 --> 01:34:10,520 Huh? Who? 1159 01:34:10,880 --> 01:34:12,920 Was it Ibo? Was it İbrahim? 1160 01:34:13,760 --> 01:34:16,240 Speak up, man! Speak! Talk! 1161 01:34:16,760 --> 01:34:20,000 Nah. We just blew up the building. This isn't Ibo's doing. 1162 01:34:21,240 --> 01:34:23,200 Come on, man. Talk. 1163 01:34:23,600 --> 01:34:26,520 Don't make me kill you right here! Who sent you? 1164 01:34:28,760 --> 01:34:30,000 Tugi, wait, hold on. 1165 01:34:30,640 --> 01:34:32,357 Check his phone, it's in his pocket. 1166 01:34:32,440 --> 01:34:34,640 Whoever he called last, it'll lead us there. 1167 01:34:35,320 --> 01:34:36,440 Got it. 1168 01:34:41,520 --> 01:34:43,820 Okay, hold his head up. Point it at the screen. 1169 01:34:46,000 --> 01:34:48,117 No good. Lift it higher. Higher. Aim up. 1170 01:34:48,200 --> 01:34:49,757 Lift it. Lift. 1171 01:34:49,840 --> 01:34:52,490 Nah, man, switch sides. The light isn't hitting right. 1172 01:34:53,040 --> 01:34:55,477 -What do you mean it's not *** what? -No light, man. 1173 01:34:55,560 --> 01:34:56,677 -Hold it up. -I am. 1174 01:34:56,760 --> 01:34:57,797 Lift it, man. Can you pull it down a bit? 1175 01:34:57,880 --> 01:34:58,880 -I'm down. -Good. 1176 01:35:00,040 --> 01:35:00,920 Like this… 1177 01:35:01,200 --> 01:35:02,920 -Still not working. -How's it not? 1178 01:35:03,080 --> 01:35:04,837 You smashed every button, that's why. 1179 01:35:04,920 --> 01:35:06,517 Don't talk crap. What buttons? I hit him twice, that's it. 1180 01:35:06,600 --> 01:35:07,797 *** you hit him twice! I can see it right here! 1181 01:35:07,880 --> 01:35:09,000 Move over. Move. 1182 01:35:14,400 --> 01:35:16,520 -Hold up his head now. -I got it. 1183 01:35:16,720 --> 01:35:17,557 Wipe his face. 1184 01:35:17,640 --> 01:35:19,197 -The phone won't read his face like that. -Let me wipe it, bro. 1185 01:35:19,280 --> 01:35:20,360 I got it. 1186 01:35:23,920 --> 01:35:24,920 There. Wipe. 1187 01:35:28,040 --> 01:35:28,960 Okay. 1188 01:35:29,600 --> 01:35:30,760 Okay, bro. That's good. 1189 01:35:37,320 --> 01:35:38,470 Lift his head up again. 1190 01:35:49,280 --> 01:35:51,557 There… Tilt him into the light a bit. 1191 01:35:51,640 --> 01:35:53,140 -It's not reading. -Like this? 1192 01:35:57,480 --> 01:35:58,800 -It's unlocked. -Got it. 1193 01:36:47,857 --> 01:36:52,156 FAMILY: "ALL EVIL IS DONE WITH GOOD INTENTIONS" 1194 01:36:59,560 --> 01:37:01,960 Come on, man. Open your mouth. Don't tire me out. 1195 01:37:10,200 --> 01:37:11,600 Will you open your mouth? 1196 01:37:12,280 --> 01:37:14,680 Please don't wear me out, Kaya. Come on, open up. 1197 01:37:20,480 --> 01:37:21,960 -Hey Peanut. -Hm? 1198 01:37:22,240 --> 01:37:23,840 Pass the cheese from over there. 1199 01:37:24,920 --> 01:37:27,120 Don't eat. You've gained too much weight. 1200 01:37:30,280 --> 01:37:31,200 Swallowed it? 1201 01:37:32,680 --> 01:37:34,200 Leyla, turn that off now. 1202 01:37:36,840 --> 01:37:38,677 Give that here. Let's lower it a bit. 1203 01:37:38,760 --> 01:37:40,160 I said turn it off! 1204 01:37:40,960 --> 01:37:42,000 You too. 1205 01:37:43,920 --> 01:37:46,440 I'm about to lose it with your phones and tablets. 1206 01:37:48,280 --> 01:37:49,597 Don't you dare turn it back on. 1207 01:37:49,680 --> 01:37:51,780 You eat with manners, for crying out loud! 1208 01:37:52,000 --> 01:37:53,750 This is a dining table, not a barn! 1209 01:37:56,080 --> 01:37:58,400 Tablets this, social media that! 1210 01:38:00,360 --> 01:38:02,660 Picking and choosing when to show up for meals! 1211 01:38:03,960 --> 01:38:06,110 Every single day, one disrespect or another. 1212 01:38:06,240 --> 01:38:08,480 Straighten yourselves up already! Enough! 1213 01:38:33,840 --> 01:38:34,880 Shh. Shh. Shh. Shh! 1214 01:38:35,920 --> 01:38:36,960 Shhh. 1215 01:38:37,120 --> 01:38:39,220 Girl, where are you going? Come back here. 1216 01:38:39,800 --> 01:38:40,760 Look at me. 1217 01:38:41,800 --> 01:38:44,917 Where do you think you're going without telling me? You can't go anywhere. 1218 01:38:45,000 --> 01:38:45,950 I'm talking to you! 1219 01:38:47,560 --> 01:38:50,310 What's with the attitude, Ms. Hülya? Why so prickly now? 1220 01:38:50,800 --> 01:38:52,957 I'm going to a foundation meeting. Don't stall me. 1221 01:38:53,040 --> 01:38:55,590 Fine. Off you go. Give me a kiss on the cheek first. 1222 01:38:56,080 --> 01:38:57,000 Alright. 1223 01:39:00,600 --> 01:39:05,000 And tomorrow evening, let's have a nice, cozy family dinner, yeah? 1224 01:39:06,720 --> 01:39:08,557 We'll make up for that last mealtime mess. 1225 01:39:08,640 --> 01:39:11,890 Sure, blow it up first, then cozy up to Mom. Classic move, bandit. 1226 01:39:12,760 --> 01:39:15,520 Whose son am I, huh? You know I pull this off well. 1227 01:39:17,320 --> 01:39:18,720 How's your girlfriend? 1228 01:39:19,120 --> 01:39:21,570 At least tell me she was worth missing dinner for? 1229 01:39:27,320 --> 01:39:29,070 We broke up. That chapter's closed. 1230 01:39:32,360 --> 01:39:34,200 Alright then. Tomorrow it is. 1231 01:39:36,560 --> 01:39:39,410 Nice. Now give me the other cheek. Don't leave it hanging. 1232 01:39:40,200 --> 01:39:41,960 One cheek just won't cut it. Hm. 1233 01:39:43,920 --> 01:39:46,120 You smell amazing. 1234 01:39:58,120 --> 01:39:59,920 These definitely need to be changed. 1235 01:40:00,600 --> 01:40:03,557 The chandelier's connected to the whole system, 1236 01:40:03,640 --> 01:40:04,757 so it needs to come down. 1237 01:40:04,840 --> 01:40:06,240 -This one? -Yep. 1238 01:40:06,440 --> 01:40:08,517 Not this season though. Let's wait till summer. 1239 01:40:08,600 --> 01:40:12,720 Sure, Mr. Aslan, but just FYI, prices tend to go up in summer. 1240 01:40:15,040 --> 01:40:16,240 Do our prices go up too? 1241 01:40:21,883 --> 01:40:23,362 UNCLE 1242 01:40:36,200 --> 01:40:39,350 What's up, Uncle? Something wrong? You never wake up this early. 1243 01:40:40,640 --> 01:40:41,880 How are you, nephew? 1244 01:40:42,800 --> 01:40:43,760 You doing okay? 1245 01:40:45,160 --> 01:40:49,600 I saw you in my dream last night. Got worried. Thought I'd call. 1246 01:40:49,800 --> 01:40:51,200 Let's hope it's a good sign. 1247 01:40:51,320 --> 01:40:53,820 You were getting into something way over your head. 1248 01:40:54,640 --> 01:40:56,280 Then you regretted it, 1249 01:40:56,960 --> 01:40:59,120 and came running to me. 1250 01:41:00,240 --> 01:41:02,040 "Uncle, please save me. 1251 01:41:02,600 --> 01:41:06,800 Uncle, please protect me," you sobbed like a baby. 1252 01:41:07,280 --> 01:41:09,240 But it was already too late. 1253 01:41:09,840 --> 01:41:13,277 You should've spat three times to your left. That's what Grandma does. 1254 01:41:13,360 --> 01:41:14,860 Wards off the devil, she says. 1255 01:41:15,000 --> 01:41:18,400 I did. Don't worry, I spat plenty. 1256 01:41:20,040 --> 01:41:23,520 Let's not drift apart, nephew. Let's catch up soon. 1257 01:41:23,720 --> 01:41:25,560 Of course, whenever you like. 1258 01:41:26,400 --> 01:41:28,680 -Take care of yourself. -You too, nephew. 1259 01:41:29,920 --> 01:41:31,160 You take care, too. 1260 01:41:32,320 --> 01:41:33,760 Alright, be well. 1261 01:41:33,960 --> 01:41:35,120 Much respect, Uncle. 1262 01:41:50,640 --> 01:41:51,640 Cemal! 1263 01:41:55,480 --> 01:41:56,560 Yes, boss? 1264 01:41:56,840 --> 01:41:58,280 That guy our Aslan 1265 01:41:59,000 --> 01:42:01,677 was working with, what was his name? Ati… what? 1266 01:42:01,760 --> 01:42:03,560 Yeah, right. Atilla Özyılmaz. 1267 01:42:05,760 --> 01:42:07,080 Atilla Özyılmaz. 1268 01:42:09,760 --> 01:42:11,280 Atilla Özyılmaz. 1269 01:42:12,880 --> 01:42:13,880 Alright. 1270 01:42:14,960 --> 01:42:15,920 Alright. 1271 01:42:41,320 --> 01:42:46,680 Yağmur, of course! Ugh! Just once, girl, take your keys with you. 1272 01:42:57,160 --> 01:42:58,660 Shoes off or leaving them on? 1273 01:43:11,320 --> 01:43:12,640 Was it this photo? 1274 01:43:17,960 --> 01:43:18,920 No. 1275 01:43:19,560 --> 01:43:20,480 Not this one. 1276 01:43:31,960 --> 01:43:33,120 Maybe this one? 1277 01:43:52,840 --> 01:43:54,740 What was that quote? There was a line… 1278 01:43:56,560 --> 01:43:58,520 "All happy families are alike, 1279 01:43:59,040 --> 01:44:00,840 but every unhappy family 1280 01:44:01,800 --> 01:44:03,800 is unhappy in its own way." 1281 01:44:04,000 --> 01:44:05,350 Man wrote that beautifully. 1282 01:44:06,160 --> 01:44:08,517 Aren't we just obsessed with this topic? The minute it's about family 1283 01:44:08,600 --> 01:44:11,597 we dissect everything, try to patch it all up like putty, huh? 1284 01:44:11,680 --> 01:44:14,437 We even romanticize the unhappiness we inherited from them. 1285 01:44:14,520 --> 01:44:16,560 And you know what the sickest part is? 1286 01:44:16,960 --> 01:44:18,840 This thing called "family" 1287 01:44:19,320 --> 01:44:21,720 all the worst things happen with good intentions. 1288 01:44:22,640 --> 01:44:24,000 Soft and sweet. 1289 01:44:36,280 --> 01:44:37,120 My… 1290 01:44:41,200 --> 01:44:43,150 …five years ago… 1291 01:44:44,640 --> 01:44:45,960 …my father committed suicide, Devin. 1292 01:44:55,200 --> 01:44:57,120 And this is the first time… 1293 01:45:01,120 --> 01:45:02,680 …I've heard myself say it 1294 01:45:03,800 --> 01:45:05,200 out loud. 1295 01:45:09,760 --> 01:45:13,880 When I was little, not once, not even once, did he ever pat my head. 1296 01:45:14,600 --> 01:45:16,480 I wished for it. I longed for it. 1297 01:45:17,280 --> 01:45:19,960 Just once, I said, just once 1298 01:45:20,800 --> 01:45:24,350 if he said, "Son, I love you so much," I'd have given anything for that. 1299 01:45:25,960 --> 01:45:27,080 But I never heard it. 1300 01:45:29,720 --> 01:45:30,640 Still… 1301 01:45:31,840 --> 01:45:33,340 I loved him so much, you know? 1302 01:45:43,480 --> 01:45:45,080 To that headbutt you gave me… 1303 01:45:48,600 --> 01:45:49,840 …that was a good one. 1304 01:45:50,120 --> 01:45:51,760 You were right, I'm sorry. 1305 01:46:01,320 --> 01:46:03,757 And if my dad were standing right in front of me now, you know what he'd say? 1306 01:46:03,840 --> 01:46:05,390 I can literally hear his voice. 1307 01:46:06,080 --> 01:46:10,077 "Dumbass, you found a girl who gave you a headbutt on the first date 1308 01:46:10,160 --> 01:46:12,520 what are you still waiting for? Get lost!" 1309 01:46:16,440 --> 01:46:17,320 For real. 1310 01:46:20,360 --> 01:46:22,460 You and I, we're wounded in the same place. 1311 01:46:24,160 --> 01:46:25,760 We're kids who were loved wrong, 1312 01:46:27,320 --> 01:46:28,560 and left alone. 1313 01:46:31,440 --> 01:46:34,677 So can we heal each other? 1314 01:46:34,760 --> 01:46:36,440 Honestly, I don't know. 1315 01:46:36,840 --> 01:46:38,790 Maybe we'll be terrible for each other. 1316 01:46:39,000 --> 01:46:41,950 Maybe we'll poison one another. But the one thing I do know 1317 01:46:42,320 --> 01:46:43,280 is that 1318 01:46:44,480 --> 01:46:45,400 you'll be… 1319 01:46:49,040 --> 01:46:51,120 …the most beautiful fight I'll never win. 1320 01:46:52,960 --> 01:46:54,200 But I still want it. 1321 01:46:56,320 --> 01:46:57,640 Give us one more chance. 1322 01:47:06,000 --> 01:47:07,450 Tomorrow, I'm picking you up… 1323 01:47:09,760 --> 01:47:11,060 …and taking you somewhere. 1324 01:47:12,200 --> 01:47:15,150 I'll take you to the place where you'll see me most clearly. 1325 01:47:17,280 --> 01:47:19,530 I'll be waiting for you at this time tomorrow. 1326 01:47:24,320 --> 01:47:25,240 Don't wait. 1327 01:48:34,240 --> 01:48:35,840 Come. Come on, boy. 1328 01:48:37,480 --> 01:48:38,717 ♪ Wave your hand, wave your hand ♪ 1329 01:48:38,800 --> 01:48:40,960 ♪ Wave your hand, wave your hand ♪ 1330 01:48:41,120 --> 01:48:43,360 ♪ Swing your arm, swing your arm ♪ 1331 01:48:43,520 --> 01:48:45,720 ♪ Swing your arm, swing your arm ♪ 1332 01:48:45,880 --> 01:48:48,117 ♪ Show the right, swing the left ♪ 1333 01:48:48,200 --> 01:48:49,480 ♪ Show the right… ♪ 1334 01:49:37,960 --> 01:49:39,960 Do you never listen to a word? 1335 01:49:52,120 --> 01:49:53,920 What are you laughing at again? 1336 01:49:54,200 --> 01:49:55,160 Nothing. 1337 01:49:56,800 --> 01:49:57,960 You're beautiful again. 1338 01:49:58,840 --> 01:50:00,400 I don't know where we're going. 1339 01:50:00,680 --> 01:50:02,780 Maybe I should wear something more formal? 1340 01:50:04,040 --> 01:50:06,790 I think you're perfectly dressed for where we're headed. 1341 01:50:37,000 --> 01:50:38,197 What's the update, Vedat? 1342 01:50:38,280 --> 01:50:39,757 The girl just left her place, Ms. Hülya. 1343 01:50:39,840 --> 01:50:41,797 She's getting in her car. I'm following her. 1344 01:50:41,880 --> 01:50:44,230 -I'll take care of it somewhere isolated. -Okay. 1345 01:50:44,560 --> 01:50:45,480 Okay. 1346 01:51:11,600 --> 01:51:14,080 Kaya, how many times have you watched this now? 1347 01:51:22,200 --> 01:51:24,517 What's this, an emergency meeting? 1348 01:51:24,600 --> 01:51:27,960 -How should I know?Aslan requested it. -He did it for me. 1349 01:51:29,040 --> 01:51:30,400 To win me back 1350 01:51:31,040 --> 01:51:34,480 and make up for his last screw-up. 1351 01:51:34,840 --> 01:51:36,440 Anyone have a problem with that? 1352 01:52:28,120 --> 01:52:30,640 We're out of ice here. We have no ice. 1353 01:52:32,080 --> 01:52:33,520 Ah, there he is. 1354 01:52:45,080 --> 01:52:46,600 If I get bored, I'm out. 1355 01:52:50,000 --> 01:52:50,880 Okay. 1356 01:54:34,720 --> 01:54:35,680 Devin. 1357 01:54:36,440 --> 01:54:37,320 My family. 1358 01:54:38,800 --> 01:54:40,320 My family, Devin. 1359 01:54:41,720 --> 01:54:42,640 Nice to meet you. 1360 01:54:44,840 --> 01:54:46,720 Uh… Welcome. 1361 01:54:46,840 --> 01:54:49,390 -Leyla. The eldest sister. -Very pleased, Ms. Leyla. 1362 01:54:49,680 --> 01:54:50,680 And I'm Ceylan. 1363 01:54:50,920 --> 01:54:52,677 -Hello, Ceylan. So nice to meet you. -Hi. 1364 01:54:52,760 --> 01:54:55,760 Let's bring another chair and one more place setting, please. 1365 01:55:00,640 --> 01:55:02,280 So you were curious about Devin? 1366 01:55:03,080 --> 01:55:05,440 You didn't have to send someone to tail her. 1367 01:55:06,040 --> 01:55:08,590 If you'd told me, I would've introduced you earlier. 1368 01:55:12,400 --> 01:55:13,800 Pleased to meet you. 1369 01:55:15,480 --> 01:55:16,360 I'm Devin. 1370 01:55:19,040 --> 01:55:20,000 Come in, Devin. 1371 01:55:24,280 --> 01:55:26,240 Hello. Very happy to meet you. 1372 01:55:40,920 --> 01:55:42,200 You're so beautiful. 1373 01:55:45,760 --> 01:55:46,920 Thank you. 1374 01:55:52,840 --> 01:55:54,000 Let's sit, then. 1375 01:55:54,760 --> 01:55:55,840 Please, to the table. 1376 01:55:57,560 --> 01:55:58,610 Come this way, Devin. 1377 01:56:05,840 --> 01:56:07,690 -You comfortable? -I'm great, thanks. 1378 01:56:12,560 --> 01:56:14,280 Put that over there. 1379 01:56:15,760 --> 01:56:16,760 Take my phone. 1380 01:56:28,200 --> 01:56:29,600 So, what do you do, girl? 1381 01:56:30,120 --> 01:56:31,160 I'm a psychologist. 1382 01:56:32,600 --> 01:56:34,360 Do you offer family discounts? 1383 01:56:41,840 --> 01:56:43,077 Ceylan, right? 1384 01:56:43,160 --> 01:56:44,480 -Yes. -Ceylan. 1385 01:56:46,880 --> 01:56:47,760 Alright, then. 1386 01:56:48,360 --> 01:56:49,240 Enjoy your meal. 1387 01:56:49,720 --> 01:56:50,680 Bon appétit. 1388 01:56:52,640 --> 01:56:53,877 Let me introduce you to the dishes. 1389 01:56:53,960 --> 01:56:55,317 -Amazing. Stuffed köfte. -Much appreciated. 1390 01:56:55,400 --> 01:56:57,197 -Mashed salad. Adana kebab. -I want the stuffed köfte. 1391 01:56:57,280 --> 01:56:58,877 -It's called Beyti. -I want that too. 1392 01:56:58,960 --> 01:57:01,557 There's diced lamb. The peppers might be spicy. 1393 01:57:01,640 --> 01:57:04,240 -Alright. -And here we have liver. 1394 01:58:23,837 --> 01:58:25,837 Translation by set.willow6a set.willow6a@gmail.com 1395 01:58:26,305 --> 01:59:26,401 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm