"The Family" Una Familia Normal
ID | 13202059 |
---|---|
Movie Name | "The Family" Una Familia Normal |
Release Name | Aile S01E01 youtube 4K |
Year | 2023 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 26599350 |
Format | srt |
1
00:00:01,000 --> 00:00:05,000
Translation by set.willow6a
Enjoy the show!
2
00:00:07,000 --> 00:00:13,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
3
00:00:17,960 --> 00:00:20,800
Ms. Hülya, let me do it.
Sure, but this table's dead.
4
00:00:21,000 --> 00:00:22,800
Look at it, it's full of worms.
5
00:00:23,560 --> 00:00:27,460
You're telling me to throw away the table
handmade by Yusuf Soykan? Is that it?
6
00:00:28,000 --> 00:00:29,640
No, God forbid, Ms. Hülya.
7
00:00:29,800 --> 00:00:33,680
Today, our whole family is
celebrating a birthday at this table.
8
00:00:33,800 --> 00:00:36,640
Now, you're gonna treat the table,
alright?
9
00:00:37,640 --> 00:00:40,440
Alright, Ms. Hülya.
I'll grab the supplies and come back.
10
00:00:40,560 --> 00:00:41,400
Go on.
11
00:00:45,560 --> 00:00:47,600
<i>In our family, the table is everything.</i>
12
00:00:48,960 --> 00:00:50,360
<i>You can't disrupt the table.</i>
13
00:00:51,320 --> 00:00:52,880
<i>You can't leave the table.</i>
14
00:00:53,720 --> 00:00:55,170
<i>You can't run from the table.</i>
15
00:00:56,600 --> 00:00:57,957
<i>It's my dad's saying. He says…</i>
16
00:00:58,040 --> 00:00:59,077
<i>The person you're calling
is currently unavailable.</i>
17
00:00:59,160 --> 00:01:00,610
<i>…"He who runs from the table,</i>
18
00:01:01,600 --> 00:01:03,440
<i>gets eaten at the wolves' table."</i>
19
00:01:05,280 --> 00:01:07,200
<i>You won't know until you try, Dad.</i>
20
00:01:10,776 --> 00:01:14,296
DEVIN:
Motion. Effort. Resolve. Or simply… a stir within.
21
00:01:35,400 --> 00:01:36,240
Excuse me.
22
00:01:38,800 --> 00:01:39,640
Excuse me?
23
00:01:41,120 --> 00:01:43,520
Excuse me, miss. Excuse me.
24
00:01:43,800 --> 00:01:44,680
Hello?
25
00:01:50,000 --> 00:01:51,280
Could you not do that?
26
00:02:13,040 --> 00:02:14,997
You're doing this just to spite me,
aren't you?
27
00:02:15,080 --> 00:02:16,960
Mind your own business, alright?
28
00:02:17,240 --> 00:02:18,190
Mind your business.
29
00:02:32,040 --> 00:02:33,357
<i>Dear passengers,</i>
30
00:02:33,440 --> 00:02:36,517
<i>we are beginning our descent
to Izmir Adnan Menderes Airport.</i>
31
00:02:36,600 --> 00:02:38,277
<i>Please fasten your seatbelts.</i>
32
00:02:38,360 --> 00:02:41,717
<i>Set your seat upright, close your table,
and open your window shade.</i>
33
00:02:41,800 --> 00:02:42,760
<i>Thank you.</i>
34
00:02:55,680 --> 00:02:58,230
Excuse me, excuse me, Miss,
could you look this way?
35
00:02:58,760 --> 00:02:59,860
Would you please look?
36
00:03:01,000 --> 00:03:02,557
Could you turn off your phone?
37
00:03:02,640 --> 00:03:05,637
Please, it's about everyone's
safety on this plane, including yours…
38
00:03:05,720 --> 00:03:08,970
Miss flight attendant, can you
check on this lady? Her phone's on.
39
00:03:09,520 --> 00:03:11,400
Can you turn off your phone, please?
40
00:03:11,560 --> 00:03:12,440
Please.
41
00:03:14,680 --> 00:03:17,560
What's your problem with me, huh?
What's going on?
42
00:03:18,360 --> 00:03:19,280
I'm really sorry.
43
00:03:20,960 --> 00:03:21,800
Hello?
44
00:03:23,000 --> 00:03:24,350
İskoç, what are you doing?
45
00:03:25,480 --> 00:03:26,630
We're landing, landing.
46
00:03:29,360 --> 00:03:30,360
In fact…
47
00:03:33,280 --> 00:03:35,200
We've landed.
48
00:03:36,320 --> 00:03:37,440
We just landed.
49
00:03:38,520 --> 00:03:39,560
Where are you?
50
00:03:41,640 --> 00:03:44,090
Alright. Wait there.
I'll be there in ten minutes.
51
00:03:44,960 --> 00:03:46,210
Did we get that job done?
52
00:03:57,720 --> 00:03:58,677
What the hell is this?
53
00:03:58,760 --> 00:04:00,860
Are we really gonna
ride in this like cops?
54
00:04:01,200 --> 00:04:04,100
-It's super roomy, Aslan.
-Couldn't you find another car?
55
00:04:07,400 --> 00:04:10,040
Sorry, my apologies.
Can I take the next taxi?
56
00:04:10,160 --> 00:04:11,917
-I'm in a real hurry.
-Get in line, miss. Please.
57
00:04:12,000 --> 00:04:12,997
Sir, I'm in a hurry.
58
00:04:13,080 --> 00:04:14,837
-If I weren't, I wouldn't even ask.
-Look, everyone is waiting in line.
59
00:04:14,920 --> 00:04:16,637
-Please get in line, miss.
-Miss, we're all in a hurry.
60
00:04:16,720 --> 00:04:18,237
-Would you please take your place?
-That's just rude.
61
00:04:18,320 --> 00:04:20,957
Look, if I wasn't in a rush,
I wouldn't ask. I'm asking nicely.
62
00:04:21,040 --> 00:04:22,717
All of us are waiting here in line. Please.
63
00:04:22,800 --> 00:04:24,680
Fine. Fine, we got in line. Okay.
64
00:04:46,720 --> 00:04:47,560
Miss.
65
00:04:49,480 --> 00:04:51,880
Please,
let us take you to where you're headed.
66
00:05:07,360 --> 00:05:08,200
Welcome.
67
00:05:32,880 --> 00:05:35,640
-Where are we going?
-Doctor Uluçtar Hospital ER.
68
00:05:37,040 --> 00:05:38,080
İskoç, step on it.
69
00:05:46,800 --> 00:05:48,350
Hopefully it's nothing serious.
70
00:05:49,120 --> 00:05:49,960
No.
71
00:05:52,280 --> 00:05:53,880
Or maybe… I don't know.
72
00:05:55,000 --> 00:05:57,560
Hey,
I'm sorry about the whole airplane thing.
73
00:05:58,760 --> 00:06:00,277
Was a bit over the top.
74
00:06:00,360 --> 00:06:01,240
No big deal.
75
00:06:03,240 --> 00:06:05,160
We can talk if you want. Might help.
76
00:06:08,320 --> 00:06:09,240
Alright.
77
00:06:11,640 --> 00:06:12,520
What's your name?
78
00:06:13,480 --> 00:06:14,400
Devin.
79
00:06:14,800 --> 00:06:15,760
Devin?
80
00:06:16,600 --> 00:06:19,480
Motion. Effort. Resolve.
Or simply… a stir within.
81
00:06:19,800 --> 00:06:20,720
Yours?
82
00:06:22,280 --> 00:06:23,120
Aslan.
(aslan means lion)
83
00:06:24,320 --> 00:06:25,440
Just plain Aslan.
84
00:06:27,760 --> 00:06:28,640
Nice.
85
00:07:03,640 --> 00:07:06,240
Kaya, shut that thing already,
it's been all morning!
86
00:07:07,280 --> 00:07:09,317
I don't want anything going wrong. Got it?
87
00:07:09,400 --> 00:07:10,917
Go along with it. Have it ready by tonight.
88
00:07:11,000 --> 00:07:12,280
Don't worry, Ms. Hülya.
89
00:07:15,440 --> 00:07:16,400
Leyla!
90
00:07:23,920 --> 00:07:26,370
Get up already.
Go take care of your son. Come on.
91
00:07:27,400 --> 00:07:28,400
Look at this mess.
92
00:07:46,520 --> 00:07:47,560
Ceylan!
93
00:07:52,640 --> 00:07:55,740
Girl, come over here and lend a hand!
What are you doing there?
94
00:07:56,280 --> 00:07:58,280
Picking Dad's oranges.
95
00:07:58,840 --> 00:08:00,040
It's his birthday gift.
96
00:08:01,200 --> 00:08:02,680
Good grief.
97
00:08:02,840 --> 00:08:04,240
Good grief.
98
00:08:04,720 --> 00:08:08,970
Big mouth, go deal with your brother. Hurry
up. Shut that thing down. The screen. Now.
99
00:08:10,680 --> 00:08:13,037
-Easy son.
-Got it, Mom.
100
00:08:13,120 --> 00:08:14,717
What time did you drop Aslan off?
101
00:08:14,800 --> 00:08:16,557
There was a bit of a delay, Aunt Hülya.
102
00:08:16,640 --> 00:08:17,757
He must've landed just now.
103
00:08:17,840 --> 00:08:19,680
Hope he's not late tonight.
104
00:08:19,920 --> 00:08:22,560
No worries, Aunt.
He moved his flight earlier.
105
00:08:23,640 --> 00:08:24,990
He found the time to leave.
106
00:08:26,040 --> 00:08:29,240
-Alright, fine. Be careful carrying that.
-Of course, I got it.
107
00:08:58,920 --> 00:08:59,920
Thanks.
108
00:09:20,440 --> 00:09:21,680
İskoç, pull over.
109
00:09:26,080 --> 00:09:27,920
Aslan, we've got work. Real work.
110
00:09:28,600 --> 00:09:29,520
Turn around. Go.
111
00:09:48,160 --> 00:09:49,957
I swear I'll kill you, you reckless--
112
00:09:50,040 --> 00:09:52,740
-Ma'am, what are you doing?
-I'm gonna kill her.
113
00:09:53,360 --> 00:09:55,200
-I'll kill her.
-Ma'am, please!
114
00:09:55,560 --> 00:09:57,120
Oh just let go! Enough already!
115
00:09:57,720 --> 00:09:58,720
What's your problem?
116
00:09:59,080 --> 00:10:01,600
I just wanted to see how much you love me.
117
00:10:02,000 --> 00:10:04,200
You're driving me crazy!
Let go! I've had it!
118
00:10:04,960 --> 00:10:06,800
I said okay, just let go.
119
00:10:42,040 --> 00:10:43,400
İskoç, step on it! Fast!
120
00:10:47,480 --> 00:10:48,600
She's coming this way.
121
00:10:50,040 --> 00:10:51,440
You and your so-called jo--
122
00:11:04,080 --> 00:11:05,030
What are we doing?
123
00:11:05,480 --> 00:11:06,400
Straight.
124
00:11:09,600 --> 00:11:10,520
Straight.
125
00:11:11,040 --> 00:11:11,880
Straight.
126
00:12:04,206 --> 00:12:07,432
MOM.
127
00:12:11,160 --> 00:12:12,000
Hello?
128
00:12:12,640 --> 00:12:13,520
Son.
129
00:12:14,960 --> 00:12:15,840
You didn't call.
130
00:12:16,200 --> 00:12:17,080
I couldn't, Mom.
131
00:12:17,640 --> 00:12:18,790
Just got off the plane.
132
00:12:18,960 --> 00:12:21,280
Don't be late. We sit at the table at eight.
133
00:12:23,120 --> 00:12:24,160
Alright. See you.
134
00:12:25,200 --> 00:12:26,080
Aslan.
135
00:12:26,760 --> 00:12:29,440
Your voice sounds strange. Are you okay?
136
00:12:30,040 --> 00:12:31,840
I'm fine, Mom. Everything's fine.
137
00:12:32,640 --> 00:12:34,560
Hanging up now. See you tonight, okay?
138
00:12:34,880 --> 00:12:35,920
See you.
139
00:13:05,880 --> 00:13:06,720
What happened?
140
00:13:07,080 --> 00:13:08,000
Straight ended.
141
00:13:12,960 --> 00:13:13,840
Devin.
142
00:13:15,560 --> 00:13:16,640
Devin!
143
00:13:24,040 --> 00:13:25,990
You keep going. We'll stick to our job.
144
00:13:35,120 --> 00:13:40,360
Nephew, did you come
all this way just to say that?
145
00:13:42,320 --> 00:13:44,437
Uncle, we had a deal.
146
00:13:44,520 --> 00:13:46,437
We drew the lines. Split the zones.
147
00:13:46,520 --> 00:13:48,470
And the building's already a nightmare.
148
00:13:49,120 --> 00:13:51,370
Engineers have been
working inside for months.
149
00:13:51,640 --> 00:13:54,917
That foundation reinforcement
alone won't be enough.
150
00:13:55,000 --> 00:13:56,800
It needs column reinforcement too.
151
00:13:57,560 --> 00:13:58,920
There's corrosion.
152
00:13:59,240 --> 00:14:01,340
It's built on a stream bed. It's expected.
153
00:14:03,640 --> 00:14:05,760
We did our homework too, nephew.
154
00:14:09,200 --> 00:14:10,760
So come on, eat.
155
00:14:11,240 --> 00:14:14,240
Have dessert.
Try the carrot sweet. It's delicious.
156
00:15:00,040 --> 00:15:02,160
You're going to drop that job.
157
00:15:04,400 --> 00:15:07,757
Just like we don't step into your zone,
you won't step into ours
158
00:15:07,840 --> 00:15:09,540
Are you trying to teach me my job?
159
00:15:10,960 --> 00:15:12,800
Look after your own business first.
160
00:15:13,680 --> 00:15:15,560
I hear you've been collecting money.
161
00:15:16,560 --> 00:15:19,920
Spouting off things like
"I'm gonna clean things up."
162
00:15:20,480 --> 00:15:23,320
At this point,
what the hell are you cleaning?
163
00:15:23,600 --> 00:15:28,280
Isn't this very life you live built
on the jobs you now want to clean?
164
00:15:32,680 --> 00:15:36,200
And now you're getting cozy with this Ati.
165
00:15:37,280 --> 00:15:38,440
What's that about?
166
00:15:38,840 --> 00:15:41,160
Gonna turn into some media tycoon now?
167
00:15:43,840 --> 00:15:45,560
-Uncle…
-Aslan.
168
00:15:46,040 --> 00:15:48,837
In this world,
you don't just grab your coat
169
00:15:48,920 --> 00:15:51,200
say "So long" and walk off.
170
00:15:51,680 --> 00:15:53,160
Get that through your head!
171
00:15:54,000 --> 00:15:55,160
Listen, you…
172
00:15:58,480 --> 00:16:00,160
…this is my final warning.
173
00:16:00,880 --> 00:16:02,040
Nice and easy.
174
00:16:02,960 --> 00:16:06,320
You stay out of my business.
175
00:16:07,720 --> 00:16:09,400
And I'll stay out of yours.
176
00:16:11,440 --> 00:16:12,920
Let's not ruin the mood.
177
00:16:13,280 --> 00:16:17,200
You think you're grown enough
to challenge your uncle, huh?
178
00:16:18,640 --> 00:16:20,600
I go wherever I want.
179
00:16:21,760 --> 00:16:23,840
I leave from wherever I want!
180
00:16:25,080 --> 00:16:26,840
Come at me and see what happens!
181
00:17:20,360 --> 00:17:21,800
Are you hungry?
182
00:17:38,960 --> 00:17:40,080
Want to walk a bit?
183
00:17:40,640 --> 00:17:41,760
Sure.
184
00:17:42,680 --> 00:17:44,180
Don't forget the table, Aslan.
185
00:17:58,400 --> 00:17:59,750
Are you some kind of mafia?
186
00:18:01,120 --> 00:18:02,480
There's no mafia anymore.
187
00:18:04,600 --> 00:18:07,640
Right. That got rebranded
as "businessman," didn't it?
188
00:18:08,480 --> 00:18:09,840
"Businessperson."
189
00:18:10,840 --> 00:18:12,437
Bet you say "lady" now too.
190
00:18:12,520 --> 00:18:13,800
Mister Mafia.
191
00:18:15,400 --> 00:18:18,900
Your uncle really ticked you off.
(dayı means uncle from mother's side)
192
00:18:19,720 --> 00:18:22,197
Not mother's brother, he's my father's brother.
(amca means uncle from father's side)
193
00:18:22,280 --> 00:18:23,880
And honestly, I wasn't that mad.
194
00:18:24,200 --> 00:18:27,077
That was one of our most
normal business meetings, actually.
195
00:18:27,160 --> 00:18:28,437
-Normal?
-Mhm.
196
00:18:28,520 --> 00:18:29,720
That's your normal?
197
00:18:30,440 --> 00:18:34,200
Now I'm curious about your abnormal.
You play Russian roulette or something?
198
00:18:35,200 --> 00:18:37,480
Just a humble piece of advice from me.
199
00:18:37,840 --> 00:18:41,117
Don't mix family and business, my friend.
Keep that in mind.
200
00:18:41,200 --> 00:18:42,400
Well look at you.
201
00:18:42,760 --> 00:18:44,077
Thanks, my dear friend but
202
00:18:44,160 --> 00:18:46,837
I'm not taking advice from
someone who puts ketchup on rice.
203
00:18:46,920 --> 00:18:48,440
-No offense.
-Look at you.
204
00:18:48,720 --> 00:18:50,397
Have you even tried it?
You haven't. One spoon.
205
00:18:50,480 --> 00:18:52,760
Oh come on,
everyone should learn from you.
206
00:18:53,080 --> 00:18:55,120
This is all just bias. All of it!
207
00:19:12,160 --> 00:19:13,310
You've calmed down now.
208
00:19:14,760 --> 00:19:16,660
But that little one really got to you.
209
00:19:17,160 --> 00:19:18,280
Were you watching us?
210
00:19:19,000 --> 00:19:20,250
You were watching me too.
211
00:19:21,760 --> 00:19:22,800
True.
212
00:19:28,720 --> 00:19:29,800
Yağmur.
213
00:19:31,200 --> 00:19:32,480
My sister.
214
00:19:34,280 --> 00:19:36,430
I'm used to it really.
Same story for years.
215
00:19:36,840 --> 00:19:40,000
Either she gets into a fight,
or overdoses on drugs,
216
00:19:40,960 --> 00:19:42,560
or ends up in a holding cell.
217
00:19:43,840 --> 00:19:46,080
Phone rang again in the dead of night.
218
00:19:46,400 --> 00:19:47,280
It was her.
219
00:19:48,960 --> 00:19:50,800
I answered. Some guy.
220
00:19:51,520 --> 00:19:55,080
"Your sister's in bad shape.
We're taking her to the ER," he said.
221
00:19:58,920 --> 00:20:01,320
For the first time,
I thought she was truly dead.
222
00:20:03,480 --> 00:20:07,800
I don't know how I left home,
how I found a plane.
223
00:20:09,800 --> 00:20:11,550
Turns out she got in a fight again.
224
00:20:11,800 --> 00:20:13,360
***
225
00:20:14,200 --> 00:20:15,760
Little witch was testing me.
226
00:20:16,800 --> 00:20:19,640
Wanted to see just how
much I really love her.
227
00:20:31,360 --> 00:20:34,440
This "loving too much", it's poison.
228
00:20:34,760 --> 00:20:38,040
We do all our worst to
each other by loving too hard.
229
00:20:38,920 --> 00:20:41,757
Can't just love plainly,
no amounts, no qualifiers.
230
00:20:41,840 --> 00:20:44,640
We either love too much,
more than anything,
231
00:20:45,080 --> 00:20:49,400
or we hate with blood and bones.
232
00:20:50,520 --> 00:20:52,760
That's how we learned it in our family.
233
00:21:05,680 --> 00:21:06,920
Then we grew up.
234
00:21:09,040 --> 00:21:11,160
Became lonely kids who were loved wrong.
235
00:21:21,560 --> 00:21:23,360
What's your family like?
236
00:21:23,960 --> 00:21:25,320
Besides your uncle, I mean.
237
00:21:31,480 --> 00:21:32,400
Ordinary.
238
00:21:34,800 --> 00:21:38,040
♪ I saw life too early ♪
239
00:21:38,480 --> 00:21:41,480
♪ Got tired of living ♪
240
00:21:42,000 --> 00:21:45,120
♪ I'm a young old soul ♪
241
00:21:45,560 --> 00:21:48,520
♪ Lived fast and burned out ♪
242
00:21:49,280 --> 00:21:52,477
♪ I'm a young old soul, hey, hey, hey! ♪
243
00:21:52,560 --> 00:21:54,760
♪ Ah, I lived fast and burned out ♪
244
00:22:04,440 --> 00:22:05,480
Aunt Hülya.
245
00:22:06,560 --> 00:22:07,480
He's here.
246
00:22:08,200 --> 00:22:10,160
He's waiting by the door again.
247
00:22:26,560 --> 00:22:27,720
Tell security.
248
00:22:28,360 --> 00:22:30,800
If he tries to come in early, shoot him.
249
00:22:33,320 --> 00:22:34,360
Got it, Aunt.
250
00:22:36,760 --> 00:22:38,600
Oh Aslan, oh.
251
00:22:39,200 --> 00:22:41,480
Of all days,
you had to choose today to leave.
252
00:22:51,480 --> 00:22:52,880
You probably need to get up.
253
00:22:58,840 --> 00:22:59,760
What about you?
254
00:23:00,320 --> 00:23:02,960
I don't know. This place felt good.
255
00:23:13,520 --> 00:23:15,157
What did you say to
your sister at the hospital?
256
00:23:15,240 --> 00:23:17,680
She was smiling and suddenly turned pale.
257
00:23:19,960 --> 00:23:22,720
I said something my dad once told her.
258
00:23:25,720 --> 00:23:27,420
So… is tonight's dinner important?
259
00:23:29,120 --> 00:23:30,770
Every dinner is important for us.
260
00:23:32,040 --> 00:23:33,680
Being late isn't an option.
261
00:23:34,160 --> 00:23:37,317
You show up late once,
they act like you never showed up at all.
262
00:23:37,400 --> 00:23:38,917
They hold you accountable for it.
263
00:23:39,000 --> 00:23:41,850
-And there's also a birthday tonight.
-Oh really? Whose?
264
00:23:45,480 --> 00:23:47,800
-My dad's.
-Happy birthday to him.
265
00:23:48,600 --> 00:23:49,600
Thanks.
266
00:23:51,720 --> 00:23:54,520
Come on, let's take a photo,
something to remember today.
267
00:23:56,680 --> 00:23:59,680
Don't worry, I won't post it anywhere.
Just take it.
268
00:24:00,040 --> 00:24:01,400
It's just for the memory.
269
00:24:01,520 --> 00:24:04,877
Got it. So this photo thing's just
a trick to get my number, isn't it?
270
00:24:04,960 --> 00:24:06,957
-Yep, exactly that.
-I'm still not giving it to you.
271
00:24:07,040 --> 00:24:08,560
Uh-huh. Now snap it.
272
00:24:21,600 --> 00:24:25,640
This really turned out to be a great photo.
273
00:24:26,560 --> 00:24:29,520
If today were a picture, this would be it.
274
00:24:31,080 --> 00:24:32,730
You look great in it, by the way.
275
00:24:44,720 --> 00:24:47,920
Come! Quick, quick, quick, quick!
İskoç, get in the car.
276
00:25:00,760 --> 00:25:01,920
Yağmur!
277
00:25:02,920 --> 00:25:04,080
Yağmur!
278
00:25:04,640 --> 00:25:05,600
***
279
00:25:07,560 --> 00:25:08,800
Yağmur!
280
00:25:10,560 --> 00:25:11,517
Yağmur!
281
00:25:11,600 --> 00:25:12,720
Wait for me. Move.
282
00:25:19,760 --> 00:25:22,060
-Yağmur!
-Move! Move! Move! Move! Move! Move!
283
00:25:29,920 --> 00:25:32,400
Yağmur! Yağmur!
284
00:25:33,080 --> 00:25:34,200
Yağmur!
285
00:25:44,240 --> 00:25:46,360
Devin, call İskoç. And don't come here.
286
00:25:52,160 --> 00:25:54,240
Come. Can you hear me?
287
00:25:58,120 --> 00:26:00,560
You took pills. You need to vomit.
288
00:26:03,320 --> 00:26:04,640
Come on. Force yourself.
289
00:26:10,520 --> 00:26:12,160
<i>Come on. Just a little effort.</i>
290
00:26:14,240 --> 00:26:15,477
<i>Push it out. Almost there.</i>
291
00:26:15,560 --> 00:26:18,000
<i>Come on. A little more. Just a bit more.</i>
292
00:26:45,760 --> 00:26:47,800
Make way. Make way. Move.
293
00:26:57,640 --> 00:26:59,597
Emergency! Emergency!
Emergency! Emergency! Emergency!
294
00:26:59,680 --> 00:27:01,237
-Lay her down!
-Where? Where?
295
00:27:01,320 --> 00:27:02,837
-Right there.
-Come on, this way.
296
00:27:02,920 --> 00:27:04,757
We'll have to ask you to wait outside.
297
00:27:04,840 --> 00:27:06,290
We're prepping for IV access.
298
00:27:07,440 --> 00:27:08,560
Right here.
299
00:27:19,240 --> 00:27:20,440
It's because of me.
300
00:27:21,360 --> 00:27:23,560
Don't do this to yourself.
She was conscious.
301
00:27:23,960 --> 00:27:25,040
It's because of me.
302
00:27:25,920 --> 00:27:27,597
-It's because of me.
-No, no, no, no!
303
00:27:27,680 --> 00:27:29,480
It's my fault. I know it is.
304
00:27:29,640 --> 00:27:31,400
No, Devin. Look at me.
305
00:27:33,120 --> 00:27:34,797
-Get out of there. Come on.
-Are you telling the truth?
306
00:27:34,880 --> 00:27:37,280
Look at me. I'm telling the truth.
She was lucid.
307
00:27:37,560 --> 00:27:40,310
They're treating her right now.
She's fine. Don't worry.
308
00:27:40,400 --> 00:27:43,320
Please don't blame yourself.
Listen to me. Please.
309
00:27:44,600 --> 00:27:45,480
Stop.
310
00:27:47,720 --> 00:27:48,840
Stop.
311
00:28:16,800 --> 00:28:19,917
Sorry for the trouble, Ms. Hülya.
We could've handled the varnish.
312
00:28:20,000 --> 00:28:24,160
No, no. Aslan only likes the one I do.
Doesn't care for yours.
313
00:28:51,160 --> 00:28:52,760
Should I call Cihan now?
314
00:28:53,000 --> 00:28:54,700
Grandma's coming down in a minute.
315
00:29:15,480 --> 00:29:16,400
Hello there.
316
00:29:26,520 --> 00:29:27,400
Salaam Alaikum.
317
00:29:28,800 --> 00:29:29,800
Brother!
318
00:29:30,960 --> 00:29:31,997
Welcome.
319
00:29:32,080 --> 00:29:35,230
Come on, let's go say hi to your uncle.
Thanks, glad to be here.
320
00:29:42,080 --> 00:29:43,480
Good evening, Mom.
321
00:29:56,480 --> 00:29:58,240
-Welcome, uncle.
-What's up, girl?
322
00:29:58,880 --> 00:30:00,040
What's up?
323
00:30:01,320 --> 00:30:02,880
-Welcome.
-Thanks.
324
00:30:18,063 --> 00:30:19,969
MOM
325
00:30:27,600 --> 00:30:29,397
How's she doing, doctor? Is she better?
326
00:30:29,480 --> 00:30:33,560
She's doing better. We pumped her stomach,
but she took a lot of strong meds.
327
00:30:33,760 --> 00:30:36,160
Had you arrived later,
she wouldn't have made it.
328
00:30:37,240 --> 00:30:38,490
Again, hope she recovers.
329
00:30:38,960 --> 00:30:40,120
Thank you.
330
00:31:15,520 --> 00:31:16,440
My sweet girl.
331
00:31:20,520 --> 00:31:21,720
You were right, sis.
332
00:31:25,400 --> 00:31:27,440
See? I couldn't even manage to die.
333
00:31:29,880 --> 00:31:31,230
Don't say things like that.
334
00:31:33,040 --> 00:31:34,080
Come on now.
335
00:31:35,840 --> 00:31:37,920
Sleep peacefully, my beautiful girl.
336
00:31:38,400 --> 00:31:39,400
I'm right here.
337
00:31:44,600 --> 00:31:45,440
Right here.
338
00:32:11,720 --> 00:32:13,000
Aslan?
339
00:32:14,320 --> 00:32:16,200
You okay? Migraine again?
340
00:32:16,320 --> 00:32:17,997
Nah, it'll pass soon.
341
00:32:18,080 --> 00:32:20,520
If you want to go,
I can fix something quickly.
342
00:32:20,640 --> 00:32:23,077
You'll make it to dinner.
İskoç, we've started a job.
343
00:32:23,160 --> 00:32:26,710
Let's not leave it halfway. Let's finish.
We're already late for dinner.
344
00:32:27,320 --> 00:32:30,160
You do realize how much
hell's gonna break loose, right?
345
00:32:32,400 --> 00:32:33,750
Your grandma's coming down.
346
00:32:33,960 --> 00:32:35,877
As usual, don't let her sense anything.
347
00:32:35,960 --> 00:32:37,000
Right away, Mom.
348
00:32:37,560 --> 00:32:41,280
Actually, wait. Since we're
playing the happy family role today
349
00:32:41,960 --> 00:32:43,680
let's go all in, shall we?
350
00:32:48,680 --> 00:32:50,597
♪ Let's go, go, come, let's go ♪
351
00:32:50,680 --> 00:32:51,677
Come on!
352
00:32:51,760 --> 00:32:53,197
♪ Let's pack up and go to Adana ♪
353
00:32:53,280 --> 00:32:55,280
Good morning, princess!
354
00:32:55,680 --> 00:32:56,880
Grandma!
355
00:32:57,000 --> 00:32:58,357
♪ Hey brother, come on, let's go ♪
356
00:32:58,440 --> 00:33:01,160
♪ Let's go, go, come, let's go ♪
357
00:33:01,280 --> 00:33:03,680
♪ Let's pack up and go to Adana ♪
358
00:33:03,800 --> 00:33:06,317
Ooh, you're on fire today, Sultan Seher.
359
00:33:06,400 --> 00:33:08,160
♪ Hey brother, come on, let's go ♪
360
00:33:16,160 --> 00:33:17,040
Grandma.
361
00:33:21,560 --> 00:33:22,440
It's me, Cihan.
362
00:33:23,200 --> 00:33:24,040
Cihan.
363
00:33:25,280 --> 00:33:27,480
My wild honey.
364
00:33:28,560 --> 00:33:29,920
Welcome.
365
00:33:30,720 --> 00:33:32,720
Wild honey!
366
00:33:33,000 --> 00:33:35,077
♪ Girls are full of charm ♪
367
00:33:35,160 --> 00:33:36,957
Come on now! What are we sitting for?
368
00:33:37,040 --> 00:33:39,090
Swing those hips, show 'em how it's done!
369
00:33:39,360 --> 00:33:40,320
Yes!
370
00:33:40,560 --> 00:33:42,640
♪ If the sun rises, it's summer ♪
371
00:33:42,880 --> 00:33:45,517
♪ Girls are full of charm ♪
372
00:33:45,600 --> 00:33:47,080
♪ Hey brother, let's go ♪
373
00:33:49,000 --> 00:33:50,357
Where's Yusuf?
374
00:33:50,440 --> 00:33:53,360
♪ Let's pack up and go to Adana… Adana… ♪
375
00:33:56,560 --> 00:33:57,840
He's coming, Grandma.
376
00:33:58,000 --> 00:33:59,800
Got held up a bit, but he's coming.
377
00:34:00,360 --> 00:34:01,400
Of course he is.
378
00:34:02,000 --> 00:34:04,080
You know why your dad's always delayed?
379
00:34:04,560 --> 00:34:05,520
Why, Grandma?
380
00:34:06,560 --> 00:34:09,400
So he can spend less time
looking at that miserable mug.
381
00:34:11,640 --> 00:34:12,840
Where's Aslan?
382
00:34:13,520 --> 00:34:16,040
He's on his way, Mom. Coming.
383
00:34:16,480 --> 00:34:18,200
Come on, let's sit at the table.
384
00:34:18,600 --> 00:34:19,760
Come on, Grandma.
385
00:34:31,040 --> 00:34:31,880
You okay?
386
00:34:36,760 --> 00:34:38,800
And how are you, son? How's work?
387
00:34:43,280 --> 00:34:44,440
Good, Mom. Great.
388
00:34:47,000 --> 00:34:49,120
Dad's not overworking you, right son?
389
00:34:52,160 --> 00:34:53,560
No Grandma. No, not at all.
390
00:34:54,160 --> 00:34:56,760
Ms. Hülya, the courier's here.
Where should I put it?
391
00:34:57,160 --> 00:34:59,280
-What is it?
-Whoa, is that a wreath?
392
00:35:00,960 --> 00:35:01,910
Put it right there.
393
00:35:10,080 --> 00:35:12,600
Hülya, did my flower arrive?
394
00:35:12,880 --> 00:35:13,800
It did.
395
00:35:13,920 --> 00:35:15,670
I won't be able to make it tonight.
396
00:35:15,800 --> 00:35:17,640
Sorry, work stuff.
397
00:35:18,000 --> 00:35:20,040
No one invited you anyway, İbo.
398
00:35:21,360 --> 00:35:23,600
To my nieces, grandkids
399
00:35:24,080 --> 00:35:27,600
kissing their eyes and my mother's hands.
400
00:35:28,480 --> 00:35:30,280
Is Aslan there? Has he arrived?
401
00:35:30,840 --> 00:35:32,040
Not yet.
402
00:35:32,360 --> 00:35:33,310
Don't wait for him.
403
00:35:33,920 --> 00:35:35,080
He's not coming today.
404
00:35:36,280 --> 00:35:37,600
He came to me earlier
405
00:35:38,720 --> 00:35:39,960
with his girlfriend.
406
00:35:40,360 --> 00:35:42,200
Hülya
407
00:35:42,400 --> 00:35:44,500
you wouldn't believe how beautiful she is.
408
00:35:44,720 --> 00:35:48,000
Beautiful. God bless her for Aslan.
409
00:35:51,000 --> 00:35:52,520
Take care now.
410
00:36:11,110 --> 00:36:13,110
MOM
411
00:36:40,200 --> 00:36:43,120
<i>I won't be joining tonight.
Enjoy your meal.</i>
412
00:37:03,800 --> 00:37:05,050
Ms. Hülya, I'm listening.
413
00:37:05,480 --> 00:37:09,080
İskender, I just spoke with Aslan.
He's not coming.
414
00:37:10,800 --> 00:37:12,040
Ah, you already know?
415
00:37:13,040 --> 00:37:14,320
Yes, yes we do.
416
00:37:14,480 --> 00:37:17,160
He's with his girlfriend,
that's why he's not coming.
417
00:37:21,120 --> 00:37:23,640
Exactly.
He's doing fine though, don't worry.
418
00:37:25,920 --> 00:37:27,520
Alright, good evening.
419
00:37:28,080 --> 00:37:29,320
Good evening, Ms. Hülya.
420
00:37:42,760 --> 00:37:44,200
Aslan's not coming.
421
00:37:45,440 --> 00:37:46,720
Why's he not coming?
422
00:37:47,280 --> 00:37:49,640
Since when do we skip family dinners?
423
00:37:50,360 --> 00:37:52,880
Couldn't finish his work, he's very sorry.
424
00:37:53,000 --> 00:37:54,080
Bon appétit.
425
00:38:00,240 --> 00:38:03,600
It's your dad's birthday today too.
You didn't go because of me.
426
00:38:04,240 --> 00:38:07,040
You're really hung up on this
"because of me" thing, huh?
427
00:38:07,680 --> 00:38:09,330
What does it have to do with you?
428
00:38:09,640 --> 00:38:11,280
Maybe I just like hospitals.
429
00:38:13,080 --> 00:38:14,600
First time ditching a dinner?
430
00:38:29,400 --> 00:38:32,240
Actually, it's not all ***'s fault.
You know that, right?
431
00:38:34,920 --> 00:38:36,200
Narcissistic dad,
432
00:38:36,400 --> 00:38:39,480
bipolar mom combo
shaped that kid into this.
433
00:38:40,800 --> 00:38:41,960
How did you survive?
434
00:38:43,520 --> 00:38:44,557
-Me?
-Yeah.
435
00:38:44,640 --> 00:38:46,797
Do I look like I survived?
436
00:38:46,880 --> 00:38:49,280
You could be lying next
to your sister right now.
437
00:38:50,560 --> 00:38:51,480
That's true.
438
00:38:52,560 --> 00:38:55,160
I guess I approached
it like a documentarian.
439
00:38:55,920 --> 00:38:58,120
A dysfunctional family documentarian.
440
00:39:01,080 --> 00:39:02,837
Watching them like endangered species
441
00:39:02,920 --> 00:39:05,280
as if I were studying them from afar.
442
00:39:05,600 --> 00:39:07,680
If you keep just the right distance,
443
00:39:07,920 --> 00:39:09,157
you can survive.
444
00:39:09,240 --> 00:39:10,440
but if you can't watch--
445
00:39:10,566 --> 00:39:11,480
Your family…
446
00:39:13,920 --> 00:39:16,170
…comes right through
you like a freight train.
447
00:39:22,720 --> 00:39:23,600
That's facts.
448
00:39:37,240 --> 00:39:39,160
Leyla, pass me the salt.
449
00:39:43,640 --> 00:39:46,720
Back in our day,
the table had order, structure.
450
00:39:49,200 --> 00:39:50,160
Look at this mess.
451
00:39:51,120 --> 00:39:52,480
The fault's with my son.
452
00:39:52,720 --> 00:39:53,760
My foolish son.
453
00:39:55,360 --> 00:39:58,240
Bring home some shady type
and this is what happens.
454
00:40:02,440 --> 00:40:03,640
What's a "shady"?
455
00:40:04,000 --> 00:40:04,960
That. Right there.
456
00:40:07,320 --> 00:40:08,620
Shall we move to the cake?
457
00:40:09,760 --> 00:40:11,960
She failed as a woman and as a mother.
458
00:40:12,520 --> 00:40:15,360
Ask Cihan who really mothered him.
459
00:40:16,480 --> 00:40:17,920
Her? Or me?
460
00:40:19,960 --> 00:40:22,680
Whenever you cried, she'd cry like a baby.
461
00:40:23,320 --> 00:40:24,820
"What do I do?" she'd whimper.
462
00:40:26,360 --> 00:40:28,280
Don't be fooled by how she grew up.
463
00:40:28,640 --> 00:40:29,640
Bring the cake.
464
00:40:30,000 --> 00:40:32,480
Her milk didn't even come in. Her milk!
465
00:40:34,440 --> 00:40:37,240
She pulled every trick in
the book but still gave birth.
466
00:40:38,240 --> 00:40:39,920
As if she could raise a child.
467
00:40:40,360 --> 00:40:44,320
When Aslan was born,
she strutted like a lioness.
468
00:40:45,280 --> 00:40:46,720
Saying "Aslan's mine!"
469
00:40:47,760 --> 00:40:49,560
And now? Look at him.
470
00:40:49,720 --> 00:40:51,800
He runs and hides from her.
471
00:40:52,200 --> 00:40:55,640
Goes pale just seeing her face.
472
00:40:56,240 --> 00:40:57,440
She made
473
00:40:57,920 --> 00:40:59,600
everyone hate her.
474
00:40:59,920 --> 00:41:01,120
When his father comes
475
00:41:02,160 --> 00:41:04,040
Dad's not coming, Mom!
476
00:41:04,920 --> 00:41:07,480
He's not coming because he's dead!
477
00:41:08,400 --> 00:41:09,560
Your son is dead, Mom.
478
00:41:16,960 --> 00:41:18,560
And do you know how he died?
479
00:41:19,480 --> 00:41:21,160
Yusuf Soykan committed suicide.
480
00:41:21,400 --> 00:41:23,840
Put a shotgun to his
head and pulled the trigger.
481
00:41:28,160 --> 00:41:31,060
Wild honey knows this best.
Knows it better than anyone.
482
00:41:31,680 --> 00:41:34,240
Let him tell you what
hole your son fell into.
483
00:41:34,880 --> 00:41:38,400
He didn't tell us.
If he had, maybe he'd still be alive.
484
00:41:41,320 --> 00:41:44,000
If he has no shame sitting at this table,
485
00:41:44,240 --> 00:41:47,640
then he can explain how his father
blew his head off in front of him.
486
00:42:10,120 --> 00:42:11,240
When Yusuf arrives,
487
00:42:12,040 --> 00:42:13,080
let him stop by.
488
00:42:42,080 --> 00:42:44,560
Kids, time to hit the hay.
489
00:42:45,160 --> 00:42:46,600
Enjoy the meal.
490
00:43:07,800 --> 00:43:08,800
Good night.
491
00:44:26,200 --> 00:44:27,120
Thanks.
492
00:44:27,640 --> 00:44:28,520
Watching a film?
493
00:44:31,320 --> 00:44:32,840
It helps me relax.
494
00:44:39,800 --> 00:44:40,720
Aslan…
495
00:44:44,920 --> 00:44:45,920
…thank you.
496
00:48:05,529 --> 00:48:08,976
ASLAN:
A MOSTER IN A HUMAN FORM, MANIPULATOR, NARCISSIST"
497
00:48:09,080 --> 00:48:11,840
<i>People with this spectrum
can't really fall in love.</i>
498
00:48:12,480 --> 00:48:13,360
<i>Like</i>
499
00:48:13,960 --> 00:48:15,810
<i>they seem like they're in love, but</i>
500
00:48:17,480 --> 00:48:18,680
<i>they're actually not.</i>
501
00:48:19,560 --> 00:48:21,660
That's how they've
described it everywhere.
502
00:48:22,400 --> 00:48:23,800
Do you agree?
503
00:48:25,000 --> 00:48:29,160
What makes you think your fiancé might
have narcissistic personality disorder?
504
00:48:31,520 --> 00:48:33,040
Thinking he's one of a kind.
505
00:48:33,480 --> 00:48:34,840
Lack of empathy.
506
00:48:35,440 --> 00:48:37,560
Infinite manipulative power.
507
00:48:37,960 --> 00:48:39,600
Ridiculous, idiotic lies.
508
00:48:39,920 --> 00:48:43,920
Constant criticism of everything I do,
crushing my self-esteem.
509
00:48:44,200 --> 00:48:46,160
Jealousy arrogance, paranoia.
510
00:48:46,680 --> 00:48:47,680
Should I keep going?
511
00:48:49,120 --> 00:48:52,820
How does it feel to be with someone
you've thought was like this for years?
512
00:48:53,580 --> 00:48:55,060
How does it make you feel?
513
00:48:58,320 --> 00:49:00,320
Like I didn't matter at all.
514
00:49:01,440 --> 00:49:03,440
What about the idea of life without him?
515
00:49:05,280 --> 00:49:07,080
How does that thought make you feel?
516
00:49:08,920 --> 00:49:10,020
Even the thought of it
517
00:49:10,680 --> 00:49:11,880
takes my breath away.
518
00:49:13,640 --> 00:49:16,990
I don't know, I feel like I wouldn't
be able to survive without him.
519
00:49:22,760 --> 00:49:23,920
What is it, Miss Devin?
520
00:49:24,440 --> 00:49:26,640
What did you write after just one session?
521
00:49:26,920 --> 00:49:30,020
Did you call me an idiot who
fell in love with her executioner?
522
00:49:32,360 --> 00:49:35,640
I don't think those kinds of
things about my clients, Ms. Seda.
523
00:49:35,760 --> 00:49:37,680
I'm not here to judge you.
524
00:49:38,080 --> 00:49:39,360
Then why are you here?
525
00:49:40,960 --> 00:49:43,040
To help me love myself?
526
00:49:43,200 --> 00:49:45,077
To make me feel better?
527
00:49:45,160 --> 00:49:47,080
To soothe my pain? What for?
528
00:49:48,240 --> 00:49:49,480
Actually, none of those.
529
00:49:51,120 --> 00:49:54,520
I'm here to mend your
relationship with reality, Ms. Seda.
530
00:50:03,720 --> 00:50:07,760
Have you ever fallen in love
with your executioner, Miss Devin?
531
00:50:41,080 --> 00:50:42,000
Hey.
532
00:50:45,240 --> 00:50:46,160
Hey?
533
00:50:52,960 --> 00:50:53,840
Yağmur?
534
00:50:57,160 --> 00:50:58,760
You bringing men into the house?
535
00:50:59,160 --> 00:51:00,080
Huh?
536
00:51:00,440 --> 00:51:01,590
I'll kill you, I swear!
537
00:51:51,440 --> 00:51:54,600
<i>Hey everyone, it's Oğuzhan.
Welcome to my channel.</i>
538
00:51:54,720 --> 00:51:57,317
<i>Just like our earlier
videos about the Soykans</i>
539
00:51:57,400 --> 00:52:00,117
<i>If this one's still up and watchable,
you're one of the lucky ones.</i>
540
00:52:00,200 --> 00:52:01,117
<i>Enjoy the video.</i>
541
00:52:01,200 --> 00:52:05,597
<i>Yusuf Soykan, an Adana-born tough guy who
built his business and life with his own hands</i>
542
00:52:05,680 --> 00:52:09,200
<i>would also meet his
end by those same hands.</i>
543
00:52:09,440 --> 00:52:13,440
<i>In October 2018,
he committed suicide with a shotgun.</i>
544
00:52:13,760 --> 00:52:16,960
<i>While the media debated
his death for months</i>
545
00:52:17,080 --> 00:52:20,080
<i>everyone wondered who would
take over the family business.</i>
546
00:52:20,320 --> 00:52:23,157
<i>Though many expected his elder son,
Cihan Soykan, to step up</i>
547
00:52:23,240 --> 00:52:27,077
<i>it was his younger son,
Aslan Soykan, who took the reins.</i>
548
00:52:27,160 --> 00:52:29,157
<i>While his father lived, Aslan
always kept clear of illegal dealings</i>
549
00:52:29,240 --> 00:52:31,717
<i>focusing instead on construction,
restaurants, and entertainment sectors</i>
550
00:52:31,800 --> 00:52:34,480
<i>growing the business
with a visionary approach.</i>
551
00:52:34,600 --> 00:52:37,357
<i>But the family's earnings
from these sectors</i>
552
00:52:37,440 --> 00:52:39,997
<i>were just the visible tip of the iceberg.</i>
553
00:52:40,080 --> 00:52:41,917
<i>Only the part you get to see.</i>
554
00:52:42,000 --> 00:52:45,480
<i>The Soykans,
who had taken illegal gambling online,</i>
555
00:52:45,600 --> 00:52:49,677
<i>are known as one of Turkey's biggest
players in the digital gambling world.</i>
556
00:52:49,760 --> 00:52:51,117
<i>With his father's sudden death,</i>
557
00:52:51,200 --> 00:52:53,477
<i>Aslan Soykan found himself
at the head of all operations,</i>
558
00:52:53,560 --> 00:52:55,557
<i>and living quite the colorful private life.</i>
559
00:52:55,640 --> 00:52:59,357
<i>Though Aslan tries to keep his
personal life out of the spotlight,</i>
560
00:52:59,440 --> 00:53:01,957
<i>his siblings clearly don't
share the same discretion.</i>
561
00:53:02,040 --> 00:53:04,800
<i>If you're afraid, death is the only way out.</i>
562
00:53:07,160 --> 00:53:08,960
<i>But when the party ends…</i>
563
00:53:11,720 --> 00:53:13,517
<i>Ms. Leyla, Ms. Nilüfer was inside too.</i>
564
00:53:13,600 --> 00:53:14,800
<i>Oh, right.</i>
565
00:53:15,480 --> 00:53:16,477
<i>Yes, yes.</i>
566
00:53:16,560 --> 00:53:20,317
<i>I greeted my husband's lover.
I like her very much.</i>
567
00:53:20,400 --> 00:53:21,757
<i>Really. I do.</i>
568
00:53:21,840 --> 00:53:23,277
<i>-She's been my biggest support lately.
-Yes.</i>
569
00:53:23,360 --> 00:53:24,837
<i>We're a big, extended family.</i>
570
00:53:24,920 --> 00:53:28,170
<i>So what's the reason you weren't
allowed at your father's funeral?</i>
571
00:53:29,960 --> 00:53:31,797
<i>Rumor has it Cihan Soykan</i>
572
00:53:31,880 --> 00:53:34,957
<i>had witnessed his father's
repeated suicide attempts,</i>
573
00:53:35,040 --> 00:53:36,357
<i>but hid it from the family,</i>
574
00:53:36,440 --> 00:53:38,277
<i>and never took steps to get him treated.</i>
575
00:53:38,360 --> 00:53:41,677
<i>And Yusuf Soykan never
received any medical help.</i>
576
00:53:41,760 --> 00:53:43,320
<i>All this is just speculation.</i>
577
00:53:43,600 --> 00:53:46,957
<i>Still, Cihan Soykan being
excluded from the family</i>
578
00:53:47,040 --> 00:53:48,877
<i>particularly by his mother, Hülya Soykan,</i>
579
00:53:48,960 --> 00:53:51,237
<i>and the fact that
Aslan Soykan took over the business</i>
580
00:53:51,320 --> 00:53:53,077
<i>lends credence to those rumors.</i>
581
00:53:53,160 --> 00:53:56,260
Of course, Aslan's the boss out there,
but in this house, I am.
582
00:53:57,640 --> 00:53:58,560
Haha.
583
00:53:59,960 --> 00:54:02,597
Yağmur, what are you doing behind me?
Secretly watching?
584
00:54:02,680 --> 00:54:05,520
This isn't a family,
this is a clinical case catalogue.
585
00:54:05,920 --> 00:54:07,797
And you still come at me?
586
00:54:07,880 --> 00:54:09,837
They're all final-boss level lunatics.
587
00:54:09,920 --> 00:54:12,437
Yağmur, please just go to your room.
I can't deal with you right now.
588
00:54:12,520 --> 00:54:15,717
Isn't this handsome guy
our friend from İzmir?
589
00:54:15,800 --> 00:54:17,877
None of your business, Yağmur. None.
590
00:54:17,960 --> 00:54:20,800
But this man saved my life,
I'm curious about him.
591
00:54:20,960 --> 00:54:24,280
Ugh, you're dragging it on, Yağmur.
Get to your room. Go. Scram!
592
00:54:24,440 --> 00:54:25,480
Fine, I'll go.
593
00:54:26,160 --> 00:54:27,760
But I'll tell you a story first.
594
00:54:31,640 --> 00:54:35,040
Our beautiful psychologist
who can't fix her own family
595
00:54:35,440 --> 00:54:39,280
tries to heal the man she
loves and his deranged relatives.
596
00:54:39,800 --> 00:54:40,920
Therapist bride!
597
00:54:41,560 --> 00:54:42,440
Yağmur, ***
598
00:54:43,800 --> 00:54:46,397
Wait, what if it was called "TheraBride"?
Come to therapy, come to the altar?
599
00:54:46,480 --> 00:54:48,517
Come to therapy… come to the wedding!
600
00:54:48,600 --> 00:54:49,880
Oh, hilarious.
601
00:55:11,320 --> 00:55:12,360
Hmm.
602
00:55:13,480 --> 00:55:14,400
Huh?
603
00:55:15,760 --> 00:55:17,200
Alright, alright. Got it.
604
00:55:18,560 --> 00:55:19,600
Thanks, thanks.
605
00:55:20,440 --> 00:55:22,040
They've given a price, Aslan.
606
00:55:22,760 --> 00:55:24,760
Looks like that building's going to İbo.
607
00:55:27,880 --> 00:55:30,680
Bro, seriously,
how does he even know the offer we made?
608
00:55:31,520 --> 00:55:33,357
How many times has
this happened this year?
609
00:55:33,440 --> 00:55:36,400
No way, there's gotta be
a mole on our side.
610
00:55:36,600 --> 00:55:37,557
Someone's leaking to that punk.
611
00:55:37,640 --> 00:55:38,517
-Turgut--
-What?
612
00:55:38,600 --> 00:55:40,277
Calling him a punk is crossing the line.
613
00:55:40,360 --> 00:55:41,277
He's the guy's friend after all.
614
00:55:41,360 --> 00:55:43,720
Man, if he's a punk, what can the guy do?
615
00:55:44,280 --> 00:55:45,240
Am I wrong, man?
616
00:55:57,800 --> 00:56:00,197
Are you putting ketchup on rice?
617
00:56:00,280 --> 00:56:01,160
Yep. Totally.
618
00:56:02,480 --> 00:56:03,480
Tastes amazing, man.
619
00:56:03,840 --> 00:56:05,520
-Want a bite?
-No thanks, man.
620
00:56:09,360 --> 00:56:11,360
Don't be so prejudiced, guys. Seriously.
621
00:56:12,240 --> 00:56:13,640
Why are you laughing, buddy?
622
00:56:16,240 --> 00:56:17,520
Don't mess with my uncle.
623
00:56:19,040 --> 00:56:20,690
We'll get it done clean and neat.
624
00:56:21,200 --> 00:56:22,840
-How?
<i>-Aslan!</i>
625
00:56:24,800 --> 00:56:27,050
There's a lady downstairs asking for you.
626
00:56:42,400 --> 00:56:43,360
Welcome.
627
00:56:43,920 --> 00:56:44,840
Thanks.
628
00:56:45,800 --> 00:56:48,920
I was around for work
and figured I'd stop by.
629
00:56:49,480 --> 00:56:54,480
Found your address from
a business card in your coat pocket.
630
00:56:55,160 --> 00:56:56,840
Right, I left it before I left.
631
00:56:57,520 --> 00:56:59,320
So you were sure I'd show up?
632
00:57:00,360 --> 00:57:01,860
Let's call it a hopeful guess.
633
00:57:05,840 --> 00:57:06,840
How's your sister?
634
00:57:07,960 --> 00:57:08,840
She's doing okay.
635
00:57:09,560 --> 00:57:11,610
We'll be living together for a while now.
636
00:57:26,760 --> 00:57:28,680
-Well, then…
-That's nice. Very nice.
637
00:57:30,280 --> 00:57:32,680
Thanks again for everything.
638
00:57:34,400 --> 00:57:35,500
Take care of yourself.
639
00:57:46,000 --> 00:57:47,350
What are you doing tonight?
640
00:57:48,840 --> 00:57:49,880
Working.
641
00:57:50,320 --> 00:57:51,240
Really?
642
00:57:52,720 --> 00:57:55,120
Psychologists work nights now? Hold up.
643
00:57:55,920 --> 00:57:57,520
Wait, don't roast me right away.
644
00:57:57,880 --> 00:57:59,637
Your name pops up right away online.
645
00:57:59,720 --> 00:58:01,677
Seems like you're pretty successful.
646
00:58:01,760 --> 00:58:03,400
Nah, I just run ads constantly.
647
00:58:06,080 --> 00:58:07,160
Tomorrow night?
648
00:58:07,560 --> 00:58:08,677
-I'm booked.
-The night after?
649
00:58:08,760 --> 00:58:09,720
Sadly.
650
00:58:10,800 --> 00:58:13,077
Okay, so you're clearly telling
me to reserve the weekend.
651
00:58:13,160 --> 00:58:15,797
-I didn't say that…
-I'm giving you my most precious day.
652
00:58:15,880 --> 00:58:17,197
You get my Sunday.
653
00:58:17,280 --> 00:58:18,437
See? My Sunday is yours.
654
00:58:18,520 --> 00:58:20,277
Most valuable day, my Sunday is yours.
655
00:58:20,360 --> 00:58:21,357
Case closed.
656
00:58:21,440 --> 00:58:24,440
That was kinda pushy.
657
00:58:24,960 --> 00:58:28,440
I get it, but it's obvious we've
got some unfinished business.
658
00:58:29,520 --> 00:58:31,600
Then I'll need your number.
659
00:58:46,400 --> 00:58:48,680
Alright,
I'm picking you up Sunday at 4 PM.
660
00:58:49,480 --> 00:58:51,880
Okay. If I get bored, I'll bail though.
661
00:58:53,040 --> 00:58:53,920
Then bail.
662
00:58:57,680 --> 00:58:58,600
See you.
663
00:59:01,440 --> 00:59:02,280
See you.
664
00:59:13,480 --> 00:59:14,400
Devin.
665
00:59:14,920 --> 00:59:17,560
Give me a ring or something.
666
00:59:37,200 --> 00:59:38,080
Nice.
667
00:59:51,080 --> 00:59:52,930
-Grab it, bro.
-Alright, hand it over.
668
01:00:28,840 --> 01:00:30,797
Çağrı and I went over it.
669
01:00:30,880 --> 01:00:33,677
The plan you suggested is the cleanest,
Aslan.
670
01:00:33,760 --> 01:00:34,957
Can't be tracked.
671
01:00:35,040 --> 01:00:37,597
They'll create
fake accounts for memberships.
672
01:00:37,680 --> 01:00:40,677
That's how we'll push it into circulation.
673
01:00:40,760 --> 01:00:42,680
As long as we solve this Ati thing.
674
01:00:43,080 --> 01:00:44,757
The Ati job's mine. I'll handle it.
675
01:00:44,840 --> 01:00:46,600
-They're called bots.
-Bots? What?
676
01:00:46,960 --> 01:00:49,320
They're bot accounts, man. Not fake.
677
01:00:50,320 --> 01:00:53,477
You know what, going digital?
We really nailed it.
678
01:00:53,560 --> 01:00:54,677
Didn't we crush it?
679
01:00:54,760 --> 01:00:57,317
Right?
I swear, everything's here now, man.
680
01:00:57,400 --> 01:01:00,117
-You're so right.
-If we feed it with good content
681
01:01:00,200 --> 01:01:02,160
Shut it and get to work.
682
01:01:03,880 --> 01:01:04,720
Alright, man.
683
01:01:06,520 --> 01:01:08,880
This online gambling site,
smooth deal, man.
684
01:01:09,080 --> 01:01:10,240
No fuss. No stink.
685
01:01:10,520 --> 01:01:11,797
No dealing with thugs or riff-raff.
686
01:01:11,880 --> 01:01:15,230
Look at it, people gamble from
their couch while our vault fills up.
687
01:01:26,920 --> 01:01:31,397
♪ A wild wind blows again tonight ♪
688
01:01:31,480 --> 01:01:35,677
♪ I'm scorched, tossed into your hands ♪
689
01:01:35,760 --> 01:01:37,640
♪ Save me ♪
690
01:01:38,720 --> 01:01:45,480
♪ People come like crazy… ♪
691
01:01:48,240 --> 01:01:49,960
So, we're really doing this?
692
01:01:50,120 --> 01:01:52,997
So you're saying,
if we don't get it, no one does?
693
01:01:53,080 --> 01:01:54,000
Exactly.
694
01:01:55,000 --> 01:01:56,650
The blanket's gone, fight's done.
695
01:01:57,720 --> 01:01:58,800
Look at my Aslan!
696
01:01:59,960 --> 01:02:00,800
Hit it! Hit it!
697
01:02:01,200 --> 01:02:02,450
You too, Ekrem, punch in!
698
01:02:02,680 --> 01:02:04,597
♪ Fading slowly as you drift away ♪
699
01:02:04,680 --> 01:02:05,640
Aslan
700
01:02:06,960 --> 01:02:07,920
you sure?
701
01:02:08,480 --> 01:02:10,680
Won't this just make İbo even worse?
702
01:02:11,560 --> 01:02:12,920
No financial loss.
703
01:02:13,200 --> 01:02:14,160
Guaranteed.
704
01:02:15,800 --> 01:02:19,920
But if that fragile ego gets crushed…
Ceylan's got a great line for that.
705
01:02:21,280 --> 01:02:22,200
What is it?
706
01:02:23,320 --> 01:02:25,360
"Let him sob it into his diary."
707
01:02:29,480 --> 01:02:30,840
We're taking a short break.
708
01:02:51,120 --> 01:02:53,477
♪ So? How are we all doing? ♪
709
01:02:53,560 --> 01:02:55,757
♪ Did I stiffen the mood by showing up? ♪
710
01:02:55,840 --> 01:02:57,917
♪ Is today some special meeting? ♪
711
01:02:58,000 --> 01:03:00,437
♪ Someone died? Why are you all glowing? ♪
712
01:03:00,520 --> 01:03:02,837
♪ So? How are we all doing? ♪
713
01:03:02,920 --> 01:03:05,797
-♪ Did I stiffen the mood by showing up? ♪
-Cut it! Cut the music, kill it!
714
01:03:05,880 --> 01:03:06,877
Get down, sweetheart. Go.
715
01:03:06,960 --> 01:03:07,960
Tugi!
716
01:03:30,600 --> 01:03:32,240
Aslan Soykan.
717
01:03:33,240 --> 01:03:35,800
Wants everything. Right now.
718
01:03:36,640 --> 01:03:37,680
Treat him well.
719
01:03:38,520 --> 01:03:40,440
You won't find another like him.
720
01:03:41,560 --> 01:03:45,200
A human-shaped narcissistic
manipulative monster.
721
01:03:45,840 --> 01:03:47,560
But he won't shut me up.
722
01:03:48,560 --> 01:03:49,560
Neither he,
723
01:03:50,320 --> 01:03:54,120
nor his oh-so-precious mother,
Hülya Soykan.
724
01:04:05,680 --> 01:04:07,800
Mom, I've told you a thousand times.
725
01:04:08,800 --> 01:04:10,600
Stay out of my life.
726
01:04:10,840 --> 01:04:13,077
If I don't interfere,
you all fall out of line, is that it?
727
01:04:13,160 --> 01:04:14,517
You're going to set us straight?
728
01:04:14,600 --> 01:04:15,800
Who else is going to?
729
01:04:16,200 --> 01:04:17,800
One of you's living on meds
730
01:04:17,920 --> 01:04:20,160
another flaunts themselves online.
731
01:04:20,600 --> 01:04:24,400
You skipped dinner. The family table!
I didn't hold you to account like this.
732
01:04:24,920 --> 01:04:28,037
You haven't looked me in the eye for a week.
This is you not holding me to account?
733
01:04:28,120 --> 01:04:29,480
You humiliated me.
734
01:04:30,200 --> 01:04:31,757
Instead of apologizing and making peace
735
01:04:31,840 --> 01:04:34,840
you're here interrogating
your mother over some ***.
736
01:04:35,240 --> 01:04:37,840
Lean back.
Let me explain what you did, sweetheart.
737
01:04:39,680 --> 01:04:41,837
There was a woman who craved attention,
738
01:04:41,920 --> 01:04:44,317
but was constantly controlled.
739
01:04:44,400 --> 01:04:46,837
You went and found her without telling me.
740
01:04:46,920 --> 01:04:50,037
You threatened her.
Pulled a classic Hülya Soykan move.
741
01:04:50,120 --> 01:04:53,400
Yelling and screaming,
stirring up the hornet's nest.
742
01:04:54,320 --> 01:04:56,997
Then you set her loose on us.
743
01:04:57,080 --> 01:04:58,997
What about what you've done, huh?
744
01:04:59,080 --> 01:05:00,717
Want me to pull out the photos?
745
01:05:00,800 --> 01:05:02,000
Got them all right here.
746
01:05:04,200 --> 01:05:05,160
I…
747
01:05:10,440 --> 01:05:11,990
I didn't do anything to anyone.
748
01:05:16,520 --> 01:05:18,920
You're trying to push me
over the edge right now.
749
01:05:19,560 --> 01:05:21,440
Right? But look, I'm calm.
750
01:05:24,040 --> 01:05:26,357
I'm not falling into your trap.
I did nothing to anyone.
751
01:05:26,440 --> 01:05:30,157
You're the one responsible for
all the mess at my place yesterday.
752
01:05:30,240 --> 01:05:32,400
And I'm telling you this plainly.
753
01:05:34,120 --> 01:05:35,520
Please stay out
754
01:05:36,160 --> 01:05:37,280
of my life.
755
01:05:38,400 --> 01:05:39,800
I'm glad you said that.
756
01:05:40,120 --> 01:05:42,917
So apparently a mother trying
to protect her son is a crime now?
757
01:05:43,000 --> 01:05:45,500
I didn't know that.
Really, I didn't. That's great.
758
01:05:45,760 --> 01:05:47,120
Mom, listen.
759
01:05:47,360 --> 01:05:50,597
No one in this family
needs your protection.
760
01:05:50,680 --> 01:05:54,800
But they might need
protection from how you act.
761
01:05:56,200 --> 01:05:57,080
Ungrateful.
762
01:05:57,960 --> 01:05:59,760
That's the word you think I deserve?
763
01:06:00,000 --> 01:06:03,050
Doesn't matter what the rest say,
you don't get to say that.
764
01:06:03,560 --> 01:06:07,360
I gave my life for you.
Took on the world for you.
765
01:06:07,760 --> 01:06:09,520
And this is what I get? This?
766
01:06:09,920 --> 01:06:12,317
I'm not your enemy. I'm your mother.
767
01:06:12,400 --> 01:06:14,357
Everything I've done was for you.
768
01:06:14,440 --> 01:06:15,400
Stop!
769
01:06:16,000 --> 01:06:19,440
Stop! Not like this. Don't do it like this.
770
01:06:19,840 --> 01:06:20,720
Understand?
771
01:06:27,960 --> 01:06:29,760
So you've got a new girlfriend.
772
01:06:30,360 --> 01:06:32,160
That's why you skipped dinner?
773
01:06:41,000 --> 01:06:42,000
Who told you that?
774
01:06:42,320 --> 01:06:44,000
Your uncle. He saw you.
775
01:06:44,680 --> 01:06:45,800
So what?
776
01:06:48,040 --> 01:06:49,040
So what?
777
01:06:49,840 --> 01:06:51,757
Of course you'll amuse yourself, son.
778
01:06:51,840 --> 01:06:56,040
Just make sure we're not stuck
dealing with this one later like that ***.
779
01:07:07,320 --> 01:07:08,800
Stay out…
780
01:07:11,560 --> 01:07:12,600
…of my life.
781
01:07:15,880 --> 01:07:16,720
Alright?
782
01:07:33,840 --> 01:07:36,517
Yağmur, I'm heading out.
783
01:07:36,600 --> 01:07:37,997
I won't be late. Just chill, okay?
784
01:07:38,080 --> 01:07:39,120
Oof.
785
01:07:39,240 --> 01:07:41,200
A wedding, sis? What gives?
786
01:07:42,000 --> 01:07:43,797
Why don't you invite
me to events like this?
787
01:07:43,880 --> 01:07:46,040
I'm living with you now, by the way!
788
01:08:27,320 --> 01:08:29,157
Why are you laughing? Is it too much?
789
01:08:29,240 --> 01:08:30,790
Nope. Honestly, no. Not at all.
790
01:08:31,400 --> 01:08:32,840
You look great. Really.
791
01:08:33,200 --> 01:08:34,500
Then why are you laughing?
792
01:08:34,960 --> 01:08:36,317
Why are you so mad?
793
01:08:36,400 --> 01:08:38,877
Good grief! You picked
the snobbiest restaurant in Istanbul.
794
01:08:38,960 --> 01:08:40,037
What else were we gonna do?
795
01:08:40,120 --> 01:08:42,420
Girl, what's with the attitude?
I don't get it.
796
01:08:55,840 --> 01:08:56,800
What happened?
797
01:08:57,640 --> 01:08:58,680
Huh? Nothing.
798
01:09:00,800 --> 01:09:04,837
Should we skip the fuss and hit
up a köfte joint? Or rice bowls?
799
01:09:04,920 --> 01:09:05,920
Rice bowls?
800
01:09:06,280 --> 01:09:09,757
You look a little too fancy for
a rice shop. They might not let you in.
801
01:09:09,840 --> 01:09:12,290
Don't say I didn't warn
you when drama breaks out.
802
01:09:12,560 --> 01:09:14,810
Listen, I'm telling you again.
If I get bored…
803
01:09:14,920 --> 01:09:16,920
-You're walking.
-Exactly.
804
01:09:18,880 --> 01:09:19,920
Alright, let's go.
805
01:10:31,440 --> 01:10:33,160
Mr. Aslan, shall we begin?
806
01:10:35,080 --> 01:10:35,960
Let's not.
807
01:10:41,680 --> 01:10:44,317
Aslan, maybe let's stop being ridiculous?
808
01:10:44,400 --> 01:10:45,280
You were bored.
809
01:10:45,680 --> 01:10:47,440
I can't take that risk. Sorry.
810
01:10:47,960 --> 01:10:49,997
Wow!
811
01:10:50,080 --> 01:10:51,637
That's your brilliant idea?
812
01:10:51,720 --> 01:10:53,470
You were tapping along to the beat.
813
01:10:53,760 --> 01:10:56,197
Plus, your outfit won't go to waste now.
Think of that.
814
01:10:56,280 --> 01:10:58,237
Ugh.
You're obsessed with my outfit, Aslan.
815
01:10:58,320 --> 01:10:59,237
-How are you?
-Congrats!
816
01:10:59,320 --> 01:11:00,237
Congrats!
817
01:11:00,320 --> 01:11:01,437
-Thank you.
-Much appreciated.
818
01:11:01,520 --> 01:11:03,570
-Congratulations!
-Wishing you both well.
819
01:11:03,680 --> 01:11:06,630
I didn't say anything bad
about your outfit. You look great.
820
01:11:07,680 --> 01:11:09,477
-How are you?
-Lifetime of happiness!
821
01:11:09,560 --> 01:11:11,317
-You look great.
-Thanks so much.
822
01:11:11,400 --> 01:11:12,837
-Congrats!
-Thank you!
823
01:11:12,920 --> 01:11:15,517
So, shall we argue here? What do
you wanna do? Drop it. Let it go.
824
01:11:15,600 --> 01:11:16,437
-Let it go.
-Hello!
825
01:11:16,520 --> 01:11:17,357
-Hello!
-How are you?
826
01:11:17,440 --> 01:11:18,797
-Congratulations!
-All the best!
827
01:11:18,880 --> 01:11:20,597
-Grow old together!
-Endless joy to you!
828
01:11:20,680 --> 01:11:22,477
-Thanks!
-Ugh, aren't we starving?
829
01:11:22,560 --> 01:11:23,957
Starving!
830
01:11:24,040 --> 01:11:25,357
-Congrats!
-Congrats!
831
01:11:25,440 --> 01:11:27,317
-How are you?
-Glad to be here.
832
01:11:27,400 --> 01:11:28,437
Did you lose weight?
833
01:11:28,520 --> 01:11:30,677
-Yes, thank you!
-You look amazing!
834
01:11:30,760 --> 01:11:32,277
-So kind!
-You're glowing-so beautiful!
835
01:11:32,360 --> 01:11:34,157
-So kind!
-Enjoy! Congrats again!
836
01:11:34,240 --> 01:11:35,740
-Thank you!
-Come on, darling.
837
01:11:36,200 --> 01:11:37,720
We're pretty pro at this, huh?
838
01:11:50,440 --> 01:11:51,400
So?
839
01:11:52,200 --> 01:11:53,800
Where do we sit?
840
01:12:07,680 --> 01:12:09,400
Whose side are you on?
841
01:12:09,880 --> 01:12:11,080
-Bride's.
-Groom's side.
842
01:12:12,480 --> 01:12:13,800
Are you married?
843
01:12:15,360 --> 01:12:16,317
Not yet.
844
01:12:16,400 --> 01:12:17,880
When are you tying the knot?
845
01:12:19,080 --> 01:12:20,877
-Alright, you two-are you listening?
-Yes.
846
01:12:20,960 --> 01:12:24,080
Now. I'm not a marriage guy.
Definitely not.
847
01:12:25,080 --> 01:12:27,130
I'm against marriage. I keep my distance.
848
01:12:27,520 --> 01:12:33,557
Your Aunt Devin is head over heels in love with me. This
kind of love doesn't exist. She wants to get married.
849
01:12:33,640 --> 01:12:35,437
She doesn't just want to get married.
850
01:12:35,520 --> 01:12:37,520
She says, "Let's have a bunch of kids."
851
01:12:37,960 --> 01:12:40,240
But I'm distant.
I don't want that right now.
852
01:12:41,160 --> 01:12:42,040
Aunt?
853
01:12:45,120 --> 01:12:48,597
Out of this whole conversation, you
picked out the word "aunt" with tweezers?
854
01:12:48,680 --> 01:12:49,560
Unbelievable.
855
01:12:49,960 --> 01:12:51,480
I think you're bluffing.
856
01:12:51,680 --> 01:12:54,357
-Bluffing?
-You totally want to get married.
857
01:12:54,440 --> 01:12:58,440
Yes, darling. I'm telling you. He
proposed twice, I turned him down though.
858
01:12:58,720 --> 01:13:01,840
Sadly, Uncle Aslan can't live without me.
859
01:13:02,160 --> 01:13:03,237
He's madly in love with me.
860
01:13:03,320 --> 01:13:04,240
Oh really, huh?
861
01:13:05,000 --> 01:13:06,680
What? You're not?
862
01:13:08,600 --> 01:13:09,650
We'll see about that.
863
01:13:10,200 --> 01:13:11,120
We'll see.
864
01:13:15,600 --> 01:13:16,560
By the way
865
01:13:16,960 --> 01:13:21,517
I totally noticed how you got this
meal for free right under my nose.
866
01:13:21,600 --> 01:13:23,917
Want me to ask for ketchup for your
rice without your hands trembling?
867
01:13:24,000 --> 01:13:26,040
Actually, that wouldn't be bad at all.
868
01:13:42,160 --> 01:13:44,717
♪ The plum branch is brittle ♪
869
01:13:44,800 --> 01:13:47,077
♪ The plum branch, ah, brittle ♪
870
01:13:47,160 --> 01:13:49,717
♪ Whoa there, it can't be stepped on ♪
871
01:13:49,800 --> 01:13:51,877
♪ Come on now, don't step on it ♪
872
01:13:51,960 --> 01:13:53,240
Rate your mood out of 10?
873
01:13:53,800 --> 01:13:54,640
Seven.
874
01:13:54,920 --> 01:13:55,880
Seven?
875
01:13:58,000 --> 01:13:59,840
Good, but not great.
876
01:14:00,560 --> 01:14:02,240
We can push it up to nines.
877
01:14:05,600 --> 01:14:08,117
♪ That girl from another's ♪
♪ hand is delicate ♪
878
01:14:08,200 --> 01:14:10,557
♪ A stranger's girl is delicate ♪
879
01:14:10,640 --> 01:14:13,197
♪ Whoa there, don't make her sulk ♪
880
01:14:13,280 --> 01:14:15,757
♪ Come on now, don't make her sulk ♪
881
01:14:15,840 --> 01:14:18,437
♪ Let the hands dance, the hands ♪
882
01:14:18,520 --> 01:14:20,917
♪ Let the tongues mingle, the tongues ♪
883
01:14:21,000 --> 01:14:23,680
♪ Let them say whatever they want ♪
884
01:14:46,840 --> 01:14:49,480
Aa!
885
01:14:53,480 --> 01:14:54,917
-Well done, you two.
-You're the man.
886
01:14:55,000 --> 01:14:56,000
Come here.
887
01:15:00,240 --> 01:15:02,400
No such thing as
treating each other badly.
888
01:15:13,040 --> 01:15:15,840
Hey, hey, hey!
889
01:15:25,320 --> 01:15:30,640
♪ I'll come tonight. I'll come tonight ♪
890
01:15:31,480 --> 01:15:37,237
♪ Is your hajji father home? ♪
891
01:15:37,320 --> 01:15:38,317
Let's go!
892
01:15:38,400 --> 01:15:40,797
♪ I cooked the chickens ♪
893
01:15:40,880 --> 01:15:43,837
♪ Sent the hajji to the market ♪
894
01:15:43,920 --> 01:15:46,237
♪ I cooked the chickens ♪
895
01:15:46,320 --> 01:15:49,360
♪ Sent the hajji to the market ♪
896
01:15:50,240 --> 01:15:53,160
If you really believed and loved me
897
01:15:53,440 --> 01:15:56,000
Would I be waiting
like this every morning?
898
01:15:56,200 --> 01:15:59,440
You would've been with me long ago.
Long ago!
899
01:15:59,560 --> 01:16:02,600
You wouldn't leave me
standing night after night
900
01:16:03,200 --> 01:16:05,877
Since the first day I've been without you
901
01:16:05,960 --> 01:16:08,597
There's been a hope in me of reunion
902
01:16:08,680 --> 01:16:11,917
I signed the evenings with my tears
903
01:16:12,000 --> 01:16:15,197
If I don't ask about you, don't look for you
904
01:16:15,280 --> 01:16:18,197
That doesn't mean I've given up on you
905
01:16:18,280 --> 01:16:20,797
If I were to love like this again
906
01:16:20,880 --> 01:16:23,277
I'd erase you in one stroke
907
01:16:23,360 --> 01:16:26,917
Ahh!
908
01:16:27,000 --> 01:16:28,277
You!
909
01:16:28,360 --> 01:16:33,077
♪ Come, you heartless one ♪
♪ come, you merciless one ♪
910
01:16:33,160 --> 01:16:36,760
♪ I wouldn't have called ♪
♪ if it weren't urgent ♪
911
01:16:37,960 --> 01:16:42,997
♪ Come, you ruthless ♪
♪ Oh, you godless ♪
912
01:16:43,080 --> 01:16:46,200
♪ I'm burning with desire for you ♪
913
01:16:58,040 --> 01:16:59,480
Can I ask you a question?
914
01:17:00,320 --> 01:17:01,720
Of course.
915
01:17:05,480 --> 01:17:06,917
You're kind of crazy, right?
916
01:17:07,000 --> 01:17:09,477
Oh, look who's talking. And?
917
01:17:09,560 --> 01:17:13,837
No, seriously. You're a bit crazy, so
how does this psychology thing even work?
918
01:17:13,920 --> 01:17:15,520
How'd you become a psychologist?
919
01:17:16,640 --> 01:17:18,320
Well, can I ask you something?
920
01:17:18,680 --> 01:17:20,440
-Ask.
-Are you that guy?
921
01:17:20,920 --> 01:17:23,637
"The hell I'll go to a psychologist, bro.
What am I, nuts?"
922
01:17:23,720 --> 01:17:24,877
-Is that you?
-Hold up. wait.
923
01:17:24,960 --> 01:17:27,317
-Was that supposed to be me?
-I don't know. I hope not.
924
01:17:27,400 --> 01:17:28,480
Shame on you.
925
01:17:29,000 --> 01:17:31,077
Wait. Let's say
926
01:17:31,160 --> 01:17:32,797
I knocked on your door and came to you.
927
01:17:32,880 --> 01:17:34,757
I said, "Salam Alaikum. I want therapy."
928
01:17:34,840 --> 01:17:36,040
How does this work?
929
01:17:36,240 --> 01:17:38,490
-Do you actually want therapy right now?
-Mhm.
930
01:17:39,400 --> 01:17:40,960
What's your zodiac sign, Aslan?
931
01:17:41,160 --> 01:17:44,677
Wait a second, weren't those the astrologers
that deal with the zodiac and stuff?
932
01:17:44,760 --> 01:17:46,160
You're definitely an Aries.
933
01:17:47,320 --> 01:17:48,560
Wrong. Gemini.
934
01:17:49,600 --> 01:17:50,800
-What?
-Gemini.
935
01:17:51,600 --> 01:17:54,600
By the way, I have absolutely
zero knowledge about astrology.
936
01:17:55,000 --> 01:17:57,840
Oh no, uh oh.
937
01:17:58,600 --> 01:17:59,950
What happened? Is that bad?
938
01:18:00,600 --> 01:18:03,157
Eh… not terrible, let's say.
939
01:18:03,240 --> 01:18:06,040
Before I even got to you,
there's already a little devil.
940
01:18:06,160 --> 01:18:08,317
Now you've totally--
941
01:18:08,400 --> 01:18:11,277
You've wrecked my psyche completely.
So how's this session supposed to go?
942
01:18:11,360 --> 01:18:13,600
You know I won't give you therapy, Aslan.
943
01:18:13,800 --> 01:18:14,800
Come on now.
944
01:18:16,240 --> 01:18:17,237
You're so dramatic.
945
01:18:17,320 --> 01:18:19,517
-Just ask two questions, that's all.
-Aslan, I'm not doing this now.
946
01:18:19,600 --> 01:18:21,357
-Come on, just ask two questions.
-Cut it out.
947
01:18:21,440 --> 01:18:24,197
Pretend I'm right in front of you.
It's a session.
948
01:18:24,280 --> 01:18:26,880
If you could ask me just one question,
just one
949
01:18:28,160 --> 01:18:29,120
what would you ask?
950
01:18:29,960 --> 01:18:32,260
What's your relationship
with your mother like?
951
01:18:47,120 --> 01:18:48,160
What a good question.
952
01:18:50,000 --> 01:18:50,920
Answer?
953
01:18:57,760 --> 01:18:58,600
Good.
954
01:18:59,800 --> 01:19:00,680
Pretty good.
955
01:19:08,920 --> 01:19:10,440
What did we agree on?
956
01:19:11,720 --> 01:19:15,020
-We never agreed on anything--
-What do you want, girl? Just say it.
957
01:19:15,320 --> 01:19:17,920
For everyone to see
who your son really is.
958
01:19:19,280 --> 01:19:21,040
Your son killed my joy for life.
959
01:19:21,400 --> 01:19:22,360
He crushed my soul.
960
01:19:23,000 --> 01:19:26,200
Now I feel like I'm worthless,
like a useless object.
961
01:19:32,560 --> 01:19:33,440
Let go!
962
01:19:43,280 --> 01:19:46,957
With so many women suffering from abuse,
you going public like this
963
01:19:47,040 --> 01:19:48,200
spinning lies…
964
01:19:49,480 --> 01:19:52,580
You don't even realize you've
betrayed your own gender, do you?
965
01:19:53,280 --> 01:19:54,160
Shame on you.
966
01:19:56,040 --> 01:19:57,240
This man destroyed me.
967
01:19:57,680 --> 01:20:00,680
He ruined my job, my career.
I gave him everything I had.
968
01:20:01,000 --> 01:20:04,750
I signed page after page without reading,
just so he could keep us a secret.
969
01:20:05,800 --> 01:20:06,960
And what did he do?
970
01:20:07,920 --> 01:20:10,680
He woke up one morning
and got bored of his toy, huh?
971
01:20:11,440 --> 01:20:13,790
There's going to be a price for this,
Ms. Hülya.
972
01:20:14,000 --> 01:20:15,680
Everyone will hear my story.
973
01:20:19,200 --> 01:20:20,080
Sit down.
974
01:20:20,320 --> 01:20:21,480
Sit. Sit down.
975
01:20:24,920 --> 01:20:26,640
Let me tell you your story.
976
01:20:27,800 --> 01:20:30,680
You never knew your mother.
She left you and disappeared.
977
01:20:31,640 --> 01:20:33,090
You grew up with your father.
978
01:20:33,360 --> 01:20:36,997
An alcoholic father who didn't leave
a single bone unbroken in your childhood.
979
01:20:37,080 --> 01:20:38,320
That alcoholic father.
980
01:20:38,720 --> 01:20:42,440
You must've mistaken
the things he did to you for love
981
01:20:42,920 --> 01:20:46,960
Because until last year, you were getting
weird stuff done to you in hotel rooms.
982
01:20:47,360 --> 01:20:49,880
Is it masochism?
Getting pleasure from pain?
983
01:20:51,720 --> 01:20:55,320
After sleeping with Aslan three,
five times
984
01:20:55,480 --> 01:20:57,357
you thought you were in a relationship.
985
01:20:57,440 --> 01:21:02,480
Maybe you even thought you'd get
married and take the Soykan surname.
986
01:21:04,000 --> 01:21:05,600
But it didn't turn out that way.
987
01:21:06,840 --> 01:21:08,600
Aslan kicked you to the curb.
988
01:21:09,240 --> 01:21:11,200
And when you couldn't handle that
989
01:21:11,320 --> 01:21:14,520
you started lashing out
with lies and slander.
990
01:21:16,000 --> 01:21:17,440
That's your whole story.
991
01:21:20,960 --> 01:21:21,800
Alright.
992
01:21:24,280 --> 01:21:26,200
Let's lay our stories bare, then.
993
01:21:26,680 --> 01:21:28,880
Let's see whose story people believe.
994
01:21:33,040 --> 01:21:34,120
Volta trash…
995
01:21:37,520 --> 01:21:39,570
That's what they used to call you, right?
996
01:21:48,600 --> 01:21:50,440
While you love him so much,
997
01:21:50,760 --> 01:21:54,000
the fact that Aslan hates you hurts a lot.
Doesn't it?
998
01:22:00,640 --> 01:22:02,120
Good night, Ms. Hülya.
999
01:22:34,160 --> 01:22:35,517
-Brother Turgut.
-Hm?
1000
01:22:35,600 --> 01:22:36,957
-Can you come here?
-What is it?
1001
01:22:37,040 --> 01:22:37,960
Just come.
1002
01:22:38,960 --> 01:22:39,960
Let go.
1003
01:22:41,160 --> 01:22:42,410
Give that to me. Give it.
1004
01:22:50,040 --> 01:22:51,590
<i>This area's all clear, brother.</i>
1005
01:22:59,786 --> 01:23:01,939
OKAY
1006
01:23:18,840 --> 01:23:22,520
♪ In me there never runs out ♪
1007
01:23:23,320 --> 01:23:26,440
♪ There was a life ♪
1008
01:23:28,080 --> 01:23:32,280
♪ That spread over the fields ♪
1009
01:23:32,480 --> 01:23:36,040
♪ Like springtime ♪
1010
01:23:37,360 --> 01:23:40,800
♪ My heart beat non-stop ♪
1011
01:23:41,920 --> 01:23:43,957
♪ Beat so fast ♪
1012
01:23:44,040 --> 01:23:44,920
Come.
1013
01:23:46,760 --> 01:23:51,120
♪ Inside my chest ♪
1014
01:23:51,400 --> 01:23:55,640
♪ Like there's a fire ♪
1015
01:23:56,160 --> 01:24:02,960
♪ Rest your head on my chest, my love ♪
1016
01:24:03,440 --> 01:24:09,720
♪ Let my hand wander ♪
♪ through your beautiful hair ♪
1017
01:24:10,240 --> 01:24:16,400
♪ Let us cry one day, laugh another ♪
1018
01:24:16,600 --> 01:24:23,040
♪ Like mischievous lovers at play ♪
1019
01:24:23,720 --> 01:24:27,720
♪ When I felt ♪
-Aslan
1020
01:24:28,400 --> 01:24:31,440
♪ That I was struck by you ♪
-My sign is Leo.
1021
01:24:32,720 --> 01:24:34,280
♪ I understood ♪
1022
01:24:34,520 --> 01:24:40,800
♪ How exhausted I was ♪
1023
01:24:41,400 --> 01:24:46,397
♪ How I calmed down ♪
1024
01:24:46,480 --> 01:24:49,920
♪ How I quieted ♪
1025
01:24:51,160 --> 01:24:55,437
♪ Like a stream flowing ♪
1026
01:24:55,520 --> 01:24:59,520
♪ Into the sea ♪
1027
01:25:00,160 --> 01:25:07,000
♪ Rest your head on my chest, my love ♪
1028
01:25:07,240 --> 01:25:11,517
♪ Let my hand wander ♪
♪ through your beautiful hair ♪
1029
01:25:11,600 --> 01:25:14,517
Thank you for everything.
Wishing you happiness for a lifetime.
1030
01:25:14,600 --> 01:25:15,477
-Thank you.
-May you have lots and lots of kids, okay?
1031
01:25:15,560 --> 01:25:16,597
-Thank you so much.
-Thanks for everything.
1032
01:25:16,680 --> 01:25:18,917
-Really appreciate it.
-Thank you.
1033
01:25:19,000 --> 01:25:19,900
Thank you so much.
1034
01:25:20,040 --> 01:25:22,560
-Brother. Brother.
-Man.
1035
01:25:23,000 --> 01:25:24,637
May God grant you a long life together.
1036
01:25:24,720 --> 01:25:28,037
-Oh Melis, everything was just beautiful.
-Your happiness shines through your eyes.
1037
01:25:28,120 --> 01:25:29,077
Thanks so much.
1038
01:25:29,160 --> 01:25:30,397
Please accept this.
1039
01:25:30,480 --> 01:25:31,957
-So you'll remember me when you see it.
-No, thank YOU.
1040
01:25:32,040 --> 01:25:34,717
-You brought color to our wedding. See you?
-Please. Topic closed.
1041
01:25:34,800 --> 01:25:36,800
Thanks, man. Really nice watch.
1042
01:25:37,280 --> 01:25:39,680
-May the evil eye stay away.
-Thanks, my brother.
1043
01:25:40,560 --> 01:25:41,660
Take care of yourself.
1044
01:25:44,400 --> 01:25:45,640
See you.
1045
01:25:45,880 --> 01:25:48,040
-Good evening now.
-Good evening, man.
1046
01:25:49,720 --> 01:25:50,680
They're nuts.
1047
01:25:51,920 --> 01:25:56,040
♪ Ankara's vineyards Have winding,
winding roads ♪
1048
01:25:56,520 --> 01:26:01,800
♪ Since when did you get so
drunk You can't lift your arms ♪
1049
01:26:04,760 --> 01:26:06,440
You were right, seriously.
1050
01:26:06,840 --> 01:26:08,480
We pushed it to the nines.
1051
01:26:08,920 --> 01:26:11,640
Hold on, we're just in the trailer now.
1052
01:26:12,080 --> 01:26:13,680
The real movie's just beginning.
1053
01:26:24,680 --> 01:26:25,600
What's going on?
1054
01:26:26,280 --> 01:26:27,200
Nothing.
1055
01:26:42,760 --> 01:26:44,610
Aslan, what's going on? Are you okay?
1056
01:26:44,880 --> 01:26:45,720
Aslan!
1057
01:26:51,080 --> 01:26:52,000
Aslan!
1058
01:26:57,800 --> 01:26:58,720
Aslan!
1059
01:27:18,320 --> 01:27:19,320
Pull over.
1060
01:27:19,960 --> 01:27:21,400
-What happened?
-Pull over!
1061
01:27:38,040 --> 01:27:39,320
Are you joking right now?
1062
01:27:39,760 --> 01:27:42,280
Look at me. Look! Are you joking?
1063
01:27:42,480 --> 01:27:43,597
What the hell was that just now?
1064
01:27:43,680 --> 01:27:45,680
I didn't do anything. There was traffic.
1065
01:27:45,880 --> 01:27:47,397
I took the exit like everyone else.
1066
01:27:47,480 --> 01:27:50,780
Aslan, we almost died! You joking?
What are you even talking about?
1067
01:27:51,120 --> 01:27:53,770
-You think I'm an idiot or something?
-No, not at all.
1068
01:27:56,240 --> 01:27:58,237
What if a bunch of guys in black suits
1069
01:27:58,320 --> 01:28:01,720
jumped out of a car right now,
guns in hand,
1070
01:28:01,920 --> 01:28:03,840
and started spraying bullets at us?
1071
01:28:06,120 --> 01:28:07,000
Yeah?
1072
01:28:07,320 --> 01:28:09,000
I couldn't even blame you.
1073
01:28:09,320 --> 01:28:12,020
Because I knew what I was
walking into when I said yes.
1074
01:28:12,120 --> 01:28:14,220
What was I walking into? Explain it to me.
1075
01:28:17,800 --> 01:28:19,557
-Okay, we had a great night.
-Wait, hold on. Wait, wait.
1076
01:28:19,640 --> 01:28:21,077
-What are you saying?
-Please, I'm begging you. Don't ruin it.
1077
01:28:21,160 --> 01:28:22,037
-Please, let's just go.
-No. No, say it.
1078
01:28:22,120 --> 01:28:23,277
-Let's go, please.
-One second. What are you saying?
1079
01:28:23,360 --> 01:28:24,400
I said tell me.
1080
01:28:25,680 --> 01:28:28,037
-Tell me what.
-I'm talking about your family, Aslan.
1081
01:28:28,120 --> 01:28:29,160
Your family.
1082
01:28:29,280 --> 01:28:32,560
You've been telling a bunch
of dumb lies about them, right?
1083
01:28:32,880 --> 01:28:35,640
Whatever. But just now, we almost died.
1084
01:28:35,760 --> 01:28:38,197
And you go on about traffic this and that.
1085
01:28:38,280 --> 01:28:39,757
You're making me feel like an idiot!
1086
01:28:39,840 --> 01:28:41,120
What are you even saying?
1087
01:28:44,120 --> 01:28:47,680
Tell me,
when have I ever lied about my family?
1088
01:28:53,200 --> 01:28:54,080
Say something.
1089
01:28:55,200 --> 01:28:57,050
Which lie should I start with, Aslan?
1090
01:28:57,440 --> 01:28:58,320
Hm?
1091
01:28:59,160 --> 01:29:01,510
"My family's ordinary.
I get along with my mother."
1092
01:29:01,640 --> 01:29:03,160
"Today's my dad's birthday."
1093
01:29:09,440 --> 01:29:11,120
You dug into my family?
1094
01:29:24,360 --> 01:29:26,210
Storm's coming. Let me take you home.
1095
01:29:52,120 --> 01:29:53,477
Wait, where are you going?
1096
01:29:53,560 --> 01:29:55,410
Wait until the rain stops to get out.
1097
01:29:55,880 --> 01:29:56,760
Who asked you?
1098
01:29:57,200 --> 01:29:59,250
Do I need your permission to get out now?
1099
01:30:02,480 --> 01:30:04,400
What kind of a *** are you?
1100
01:30:04,560 --> 01:30:05,440
Huh?
1101
01:30:06,320 --> 01:30:08,440
What if I did know who you were?
1102
01:30:08,880 --> 01:30:12,630
Congrats, you're famous enough to have
your own documentary. No shock there.
1103
01:30:13,160 --> 01:30:15,797
You said, "Tonight's my dad's birthday,"
while we were walking.
1104
01:30:15,880 --> 01:30:19,520
What if I'd said, "Isn't your dad dead?"
What would you have done?
1105
01:30:20,480 --> 01:30:23,200
Grab me and say,
"Did my enemies send you?"
1106
01:30:23,520 --> 01:30:24,570
Don't cross the line.
1107
01:30:24,680 --> 01:30:26,930
-Don't do what?
-Don't cross the line, I said.
1108
01:30:27,320 --> 01:30:28,557
How about this?
1109
01:30:28,640 --> 01:30:31,680
Is this crossing the line,
mighty lion of the lions?
1110
01:30:32,080 --> 01:30:33,640
Master of the Soykans.
1111
01:30:33,960 --> 01:30:37,880
He lays down the law, draws the lines,
and everyone follows, huh?
1112
01:30:38,640 --> 01:30:39,680
Well, I don't!
1113
01:30:41,400 --> 01:30:43,450
Look, I'm sorry about your dad's suicide.
1114
01:30:44,520 --> 01:30:45,640
My condolences.
1115
01:30:46,480 --> 01:30:49,920
Maybe you haven't worked
through your grief yet. I get that.
1116
01:30:50,320 --> 01:30:52,677
Maybe the whole family's
burden is on your shoulders.
1117
01:30:52,760 --> 01:30:55,260
And you're burnt out because of it,
that I get too.
1118
01:30:55,440 --> 01:30:59,720
I even get your teenage rage,
probably born from your mother.
1119
01:30:59,960 --> 01:31:04,040
But you're not the only one
with a ***ed up family. Got it?
1120
01:31:04,240 --> 01:31:09,040
Those traumas you think are so special don't
give you the right to act like a *** to everyone.
1121
01:31:09,640 --> 01:31:10,880
Got it, Aslan Soykan?
1122
01:31:11,320 --> 01:31:12,620
Etch that into your skull.
1123
01:31:15,160 --> 01:31:17,640
Whoa, hey, where are you going, Dr. Devin?
1124
01:31:18,040 --> 01:31:19,677
Weren't you the one not doing therapy?
1125
01:31:19,760 --> 01:31:21,760
How much do I owe you? What's the bill?
1126
01:31:23,880 --> 01:31:27,277
Actually, hold on, how about I give
you a session too? Let's call it even.
1127
01:31:27,360 --> 01:31:29,837
Devin Akın. Mother's bipolar.
Dad's a narcissist.
1128
01:31:29,920 --> 01:31:32,357
And we already got to
know your sister by now.
1129
01:31:32,440 --> 01:31:33,557
We know everything.
1130
01:31:33,640 --> 01:31:37,140
But look, credit where credit's due,
I did learn something. Shocked me.
1131
01:31:39,800 --> 01:31:41,200
Ergun Akın.
1132
01:31:45,920 --> 01:31:48,970
Turns out I'm not the only one
telling dumb lies about family.
1133
01:31:49,440 --> 01:31:52,237
That guy you called a narcissist,
emotionless, not good enough
1134
01:31:52,320 --> 01:31:53,837
turns out he's nothing like that.
1135
01:31:53,920 --> 01:31:55,760
He's got a happy, peaceful family.
1136
01:31:56,120 --> 01:31:57,597
A wife like a flower.
1137
01:31:57,680 --> 01:31:59,480
A ridiculously handsome son.
1138
01:31:59,680 --> 01:32:01,677
If I Googled "picture-perfect family,"
1139
01:32:01,760 --> 01:32:02,997
you wouldn't find
anyone happier than them.
1140
01:32:03,080 --> 01:32:04,240
Seriously, man…
1141
01:32:05,040 --> 01:32:09,680
Even the guy's dog flashes
all 32 teeth when it smiles.
1142
01:32:13,480 --> 01:32:15,357
Maybe the guy's real issue was with you…
1143
01:32:15,440 --> 01:32:18,840
Or maybe you didn't realize it,
maybe you were the problem all along.
1144
01:32:19,520 --> 01:32:23,200
This guy figured it out fast. While
he still had time, he dumped you too…
1145
01:33:24,360 --> 01:33:26,277
Roll down the window!
Roll it down, you ***!
1146
01:33:26,360 --> 01:33:27,960
Roll it down! Down, I said!
1147
01:33:31,280 --> 01:33:33,320
Get over here. Come here.
1148
01:33:41,120 --> 01:33:42,277
Help!
1149
01:33:42,360 --> 01:33:45,860
Shut up. Shut up! I'll slice your
vocal cords. You'll spend your life--
1150
01:33:49,080 --> 01:33:50,400
What's your deal?
1151
01:33:51,160 --> 01:33:52,480
What's going on here?
1152
01:33:54,040 --> 01:33:56,800
Hey! Get up. Up! Move!
1153
01:33:57,760 --> 01:33:59,360
Up! On your feet!
1154
01:34:01,760 --> 01:34:03,397
Is this guy the one who busted your nose?
1155
01:34:03,480 --> 01:34:04,960
Nah. The girl headbutted me.
1156
01:34:05,080 --> 01:34:06,197
Get up! Come on!
1157
01:34:06,280 --> 01:34:08,560
Who the hell sent you after us?
1158
01:34:08,960 --> 01:34:10,520
Huh? Who?
1159
01:34:10,880 --> 01:34:12,920
Was it Ibo? Was it İbrahim?
1160
01:34:13,760 --> 01:34:16,240
Speak up, man! Speak! Talk!
1161
01:34:16,760 --> 01:34:20,000
Nah. We just blew up the building.
This isn't Ibo's doing.
1162
01:34:21,240 --> 01:34:23,200
Come on, man. Talk.
1163
01:34:23,600 --> 01:34:26,520
Don't make me kill you right here!
Who sent you?
1164
01:34:28,760 --> 01:34:30,000
Tugi, wait, hold on.
1165
01:34:30,640 --> 01:34:32,357
Check his phone, it's in his pocket.
1166
01:34:32,440 --> 01:34:34,640
Whoever he called last,
it'll lead us there.
1167
01:34:35,320 --> 01:34:36,440
Got it.
1168
01:34:41,520 --> 01:34:43,820
Okay, hold his head up.
Point it at the screen.
1169
01:34:46,000 --> 01:34:48,117
No good. Lift it higher. Higher. Aim up.
1170
01:34:48,200 --> 01:34:49,757
Lift it. Lift.
1171
01:34:49,840 --> 01:34:52,490
Nah, man, switch sides.
The light isn't hitting right.
1172
01:34:53,040 --> 01:34:55,477
-What do you mean it's not *** what?
-No light, man.
1173
01:34:55,560 --> 01:34:56,677
-Hold it up.
-I am.
1174
01:34:56,760 --> 01:34:57,797
Lift it, man. Can you pull it down a bit?
1175
01:34:57,880 --> 01:34:58,880
-I'm down.
-Good.
1176
01:35:00,040 --> 01:35:00,920
Like this…
1177
01:35:01,200 --> 01:35:02,920
-Still not working.
-How's it not?
1178
01:35:03,080 --> 01:35:04,837
You smashed every button, that's why.
1179
01:35:04,920 --> 01:35:06,517
Don't talk crap. What buttons?
I hit him twice, that's it.
1180
01:35:06,600 --> 01:35:07,797
*** you hit him twice!
I can see it right here!
1181
01:35:07,880 --> 01:35:09,000
Move over. Move.
1182
01:35:14,400 --> 01:35:16,520
-Hold up his head now.
-I got it.
1183
01:35:16,720 --> 01:35:17,557
Wipe his face.
1184
01:35:17,640 --> 01:35:19,197
-The phone won't read his face like that.
-Let me wipe it, bro.
1185
01:35:19,280 --> 01:35:20,360
I got it.
1186
01:35:23,920 --> 01:35:24,920
There. Wipe.
1187
01:35:28,040 --> 01:35:28,960
Okay.
1188
01:35:29,600 --> 01:35:30,760
Okay, bro. That's good.
1189
01:35:37,320 --> 01:35:38,470
Lift his head up again.
1190
01:35:49,280 --> 01:35:51,557
There… Tilt him into the light a bit.
1191
01:35:51,640 --> 01:35:53,140
-It's not reading.
-Like this?
1192
01:35:57,480 --> 01:35:58,800
-It's unlocked.
-Got it.
1193
01:36:47,857 --> 01:36:52,156
FAMILY:
"ALL EVIL IS DONE WITH GOOD INTENTIONS"
1194
01:36:59,560 --> 01:37:01,960
Come on, man. Open your mouth.
Don't tire me out.
1195
01:37:10,200 --> 01:37:11,600
Will you open your mouth?
1196
01:37:12,280 --> 01:37:14,680
Please don't wear me out, Kaya.
Come on, open up.
1197
01:37:20,480 --> 01:37:21,960
-Hey Peanut.
-Hm?
1198
01:37:22,240 --> 01:37:23,840
Pass the cheese from over there.
1199
01:37:24,920 --> 01:37:27,120
Don't eat. You've gained too much weight.
1200
01:37:30,280 --> 01:37:31,200
Swallowed it?
1201
01:37:32,680 --> 01:37:34,200
Leyla, turn that off now.
1202
01:37:36,840 --> 01:37:38,677
Give that here. Let's lower it a bit.
1203
01:37:38,760 --> 01:37:40,160
I said turn it off!
1204
01:37:40,960 --> 01:37:42,000
You too.
1205
01:37:43,920 --> 01:37:46,440
I'm about to lose it with
your phones and tablets.
1206
01:37:48,280 --> 01:37:49,597
Don't you dare turn it back on.
1207
01:37:49,680 --> 01:37:51,780
You eat with manners, for crying out loud!
1208
01:37:52,000 --> 01:37:53,750
This is a dining table, not a barn!
1209
01:37:56,080 --> 01:37:58,400
Tablets this, social media that!
1210
01:38:00,360 --> 01:38:02,660
Picking and choosing
when to show up for meals!
1211
01:38:03,960 --> 01:38:06,110
Every single day,
one disrespect or another.
1212
01:38:06,240 --> 01:38:08,480
Straighten yourselves up already! Enough!
1213
01:38:33,840 --> 01:38:34,880
Shh. Shh. Shh. Shh!
1214
01:38:35,920 --> 01:38:36,960
Shhh.
1215
01:38:37,120 --> 01:38:39,220
Girl, where are you going? Come back here.
1216
01:38:39,800 --> 01:38:40,760
Look at me.
1217
01:38:41,800 --> 01:38:44,917
Where do you think you're going
without telling me? You can't go anywhere.
1218
01:38:45,000 --> 01:38:45,950
I'm talking to you!
1219
01:38:47,560 --> 01:38:50,310
What's with the attitude, Ms. Hülya?
Why so prickly now?
1220
01:38:50,800 --> 01:38:52,957
I'm going to a foundation meeting.
Don't stall me.
1221
01:38:53,040 --> 01:38:55,590
Fine. Off you go.
Give me a kiss on the cheek first.
1222
01:38:56,080 --> 01:38:57,000
Alright.
1223
01:39:00,600 --> 01:39:05,000
And tomorrow evening, let's have a nice,
cozy family dinner, yeah?
1224
01:39:06,720 --> 01:39:08,557
We'll make up for that last mealtime mess.
1225
01:39:08,640 --> 01:39:11,890
Sure, blow it up first,
then cozy up to Mom. Classic move, bandit.
1226
01:39:12,760 --> 01:39:15,520
Whose son am I, huh?
You know I pull this off well.
1227
01:39:17,320 --> 01:39:18,720
How's your girlfriend?
1228
01:39:19,120 --> 01:39:21,570
At least tell me she was
worth missing dinner for?
1229
01:39:27,320 --> 01:39:29,070
We broke up. That chapter's closed.
1230
01:39:32,360 --> 01:39:34,200
Alright then. Tomorrow it is.
1231
01:39:36,560 --> 01:39:39,410
Nice. Now give me the other cheek.
Don't leave it hanging.
1232
01:39:40,200 --> 01:39:41,960
One cheek just won't cut it. Hm.
1233
01:39:43,920 --> 01:39:46,120
You smell amazing.
1234
01:39:58,120 --> 01:39:59,920
These definitely need to be changed.
1235
01:40:00,600 --> 01:40:03,557
The chandelier's connected
to the whole system,
1236
01:40:03,640 --> 01:40:04,757
so it needs to come down.
1237
01:40:04,840 --> 01:40:06,240
-This one?
-Yep.
1238
01:40:06,440 --> 01:40:08,517
Not this season though.
Let's wait till summer.
1239
01:40:08,600 --> 01:40:12,720
Sure, Mr. Aslan, but just FYI,
prices tend to go up in summer.
1240
01:40:15,040 --> 01:40:16,240
Do our prices go up too?
1241
01:40:21,883 --> 01:40:23,362
UNCLE
1242
01:40:36,200 --> 01:40:39,350
What's up, Uncle? Something wrong?
You never wake up this early.
1243
01:40:40,640 --> 01:40:41,880
How are you, nephew?
1244
01:40:42,800 --> 01:40:43,760
You doing okay?
1245
01:40:45,160 --> 01:40:49,600
I saw you in my dream last night.
Got worried. Thought I'd call.
1246
01:40:49,800 --> 01:40:51,200
Let's hope it's a good sign.
1247
01:40:51,320 --> 01:40:53,820
You were getting into
something way over your head.
1248
01:40:54,640 --> 01:40:56,280
Then you regretted it,
1249
01:40:56,960 --> 01:40:59,120
and came running to me.
1250
01:41:00,240 --> 01:41:02,040
"Uncle, please save me.
1251
01:41:02,600 --> 01:41:06,800
Uncle, please protect me,"
you sobbed like a baby.
1252
01:41:07,280 --> 01:41:09,240
But it was already too late.
1253
01:41:09,840 --> 01:41:13,277
You should've spat three times to
your left. That's what Grandma does.
1254
01:41:13,360 --> 01:41:14,860
Wards off the devil, she says.
1255
01:41:15,000 --> 01:41:18,400
I did. Don't worry, I spat plenty.
1256
01:41:20,040 --> 01:41:23,520
Let's not drift apart, nephew.
Let's catch up soon.
1257
01:41:23,720 --> 01:41:25,560
Of course, whenever you like.
1258
01:41:26,400 --> 01:41:28,680
-Take care of yourself.
-You too, nephew.
1259
01:41:29,920 --> 01:41:31,160
You take care, too.
1260
01:41:32,320 --> 01:41:33,760
Alright, be well.
1261
01:41:33,960 --> 01:41:35,120
Much respect, Uncle.
1262
01:41:50,640 --> 01:41:51,640
Cemal!
1263
01:41:55,480 --> 01:41:56,560
Yes, boss?
1264
01:41:56,840 --> 01:41:58,280
That guy our Aslan
1265
01:41:59,000 --> 01:42:01,677
was working with, what was his name?
Ati… what?
1266
01:42:01,760 --> 01:42:03,560
Yeah, right. Atilla Özyılmaz.
1267
01:42:05,760 --> 01:42:07,080
Atilla Özyılmaz.
1268
01:42:09,760 --> 01:42:11,280
Atilla Özyılmaz.
1269
01:42:12,880 --> 01:42:13,880
Alright.
1270
01:42:14,960 --> 01:42:15,920
Alright.
1271
01:42:41,320 --> 01:42:46,680
Yağmur, of course! Ugh!
Just once, girl, take your keys with you.
1272
01:42:57,160 --> 01:42:58,660
Shoes off or leaving them on?
1273
01:43:11,320 --> 01:43:12,640
Was it this photo?
1274
01:43:17,960 --> 01:43:18,920
No.
1275
01:43:19,560 --> 01:43:20,480
Not this one.
1276
01:43:31,960 --> 01:43:33,120
Maybe this one?
1277
01:43:52,840 --> 01:43:54,740
What was that quote? There was a line…
1278
01:43:56,560 --> 01:43:58,520
"All happy families are alike,
1279
01:43:59,040 --> 01:44:00,840
but every unhappy family
1280
01:44:01,800 --> 01:44:03,800
is unhappy in its own way."
1281
01:44:04,000 --> 01:44:05,350
Man wrote that beautifully.
1282
01:44:06,160 --> 01:44:08,517
Aren't we just obsessed with this topic?
The minute it's about family
1283
01:44:08,600 --> 01:44:11,597
we dissect everything,
try to patch it all up like putty, huh?
1284
01:44:11,680 --> 01:44:14,437
We even romanticize
the unhappiness we inherited from them.
1285
01:44:14,520 --> 01:44:16,560
And you know what the sickest part is?
1286
01:44:16,960 --> 01:44:18,840
This thing called "family"
1287
01:44:19,320 --> 01:44:21,720
all the worst things
happen with good intentions.
1288
01:44:22,640 --> 01:44:24,000
Soft and sweet.
1289
01:44:36,280 --> 01:44:37,120
My…
1290
01:44:41,200 --> 01:44:43,150
…five years ago…
1291
01:44:44,640 --> 01:44:45,960
…my father committed suicide, Devin.
1292
01:44:55,200 --> 01:44:57,120
And this is the first time…
1293
01:45:01,120 --> 01:45:02,680
…I've heard myself say it
1294
01:45:03,800 --> 01:45:05,200
out loud.
1295
01:45:09,760 --> 01:45:13,880
When I was little, not once,
not even once, did he ever pat my head.
1296
01:45:14,600 --> 01:45:16,480
I wished for it. I longed for it.
1297
01:45:17,280 --> 01:45:19,960
Just once, I said, just once
1298
01:45:20,800 --> 01:45:24,350
if he said, "Son, I love you so much,"
I'd have given anything for that.
1299
01:45:25,960 --> 01:45:27,080
But I never heard it.
1300
01:45:29,720 --> 01:45:30,640
Still…
1301
01:45:31,840 --> 01:45:33,340
I loved him so much, you know?
1302
01:45:43,480 --> 01:45:45,080
To that headbutt you gave me…
1303
01:45:48,600 --> 01:45:49,840
…that was a good one.
1304
01:45:50,120 --> 01:45:51,760
You were right, I'm sorry.
1305
01:46:01,320 --> 01:46:03,757
And if my dad were standing right in
front of me now, you know what he'd say?
1306
01:46:03,840 --> 01:46:05,390
I can literally hear his voice.
1307
01:46:06,080 --> 01:46:10,077
"Dumbass, you found a girl who
gave you a headbutt on the first date
1308
01:46:10,160 --> 01:46:12,520
what are you still waiting for? Get lost!"
1309
01:46:16,440 --> 01:46:17,320
For real.
1310
01:46:20,360 --> 01:46:22,460
You and I,
we're wounded in the same place.
1311
01:46:24,160 --> 01:46:25,760
We're kids who were loved wrong,
1312
01:46:27,320 --> 01:46:28,560
and left alone.
1313
01:46:31,440 --> 01:46:34,677
So can we heal each other?
1314
01:46:34,760 --> 01:46:36,440
Honestly, I don't know.
1315
01:46:36,840 --> 01:46:38,790
Maybe we'll be terrible for each other.
1316
01:46:39,000 --> 01:46:41,950
Maybe we'll poison one another.
But the one thing I do know
1317
01:46:42,320 --> 01:46:43,280
is that
1318
01:46:44,480 --> 01:46:45,400
you'll be…
1319
01:46:49,040 --> 01:46:51,120
…the most beautiful fight I'll never win.
1320
01:46:52,960 --> 01:46:54,200
But I still want it.
1321
01:46:56,320 --> 01:46:57,640
Give us one more chance.
1322
01:47:06,000 --> 01:47:07,450
Tomorrow, I'm picking you up…
1323
01:47:09,760 --> 01:47:11,060
…and taking you somewhere.
1324
01:47:12,200 --> 01:47:15,150
I'll take you to the place where
you'll see me most clearly.
1325
01:47:17,280 --> 01:47:19,530
I'll be waiting for you
at this time tomorrow.
1326
01:47:24,320 --> 01:47:25,240
Don't wait.
1327
01:48:34,240 --> 01:48:35,840
Come. Come on, boy.
1328
01:48:37,480 --> 01:48:38,717
♪ Wave your hand, wave your hand ♪
1329
01:48:38,800 --> 01:48:40,960
♪ Wave your hand, wave your hand ♪
1330
01:48:41,120 --> 01:48:43,360
♪ Swing your arm, swing your arm ♪
1331
01:48:43,520 --> 01:48:45,720
♪ Swing your arm, swing your arm ♪
1332
01:48:45,880 --> 01:48:48,117
♪ Show the right, swing the left ♪
1333
01:48:48,200 --> 01:48:49,480
♪ Show the right… ♪
1334
01:49:37,960 --> 01:49:39,960
Do you never listen to a word?
1335
01:49:52,120 --> 01:49:53,920
What are you laughing at again?
1336
01:49:54,200 --> 01:49:55,160
Nothing.
1337
01:49:56,800 --> 01:49:57,960
You're beautiful again.
1338
01:49:58,840 --> 01:50:00,400
I don't know where we're going.
1339
01:50:00,680 --> 01:50:02,780
Maybe I should wear something more formal?
1340
01:50:04,040 --> 01:50:06,790
I think you're perfectly
dressed for where we're headed.
1341
01:50:37,000 --> 01:50:38,197
What's the update, Vedat?
1342
01:50:38,280 --> 01:50:39,757
The girl just left her place, Ms. Hülya.
1343
01:50:39,840 --> 01:50:41,797
She's getting in her car. I'm following her.
1344
01:50:41,880 --> 01:50:44,230
-I'll take care of it somewhere isolated.
-Okay.
1345
01:50:44,560 --> 01:50:45,480
Okay.
1346
01:51:11,600 --> 01:51:14,080
Kaya, how many times
have you watched this now?
1347
01:51:22,200 --> 01:51:24,517
What's this, an emergency meeting?
1348
01:51:24,600 --> 01:51:27,960
-How should I know?Aslan requested it.
-He did it for me.
1349
01:51:29,040 --> 01:51:30,400
To win me back
1350
01:51:31,040 --> 01:51:34,480
and make up for his last screw-up.
1351
01:51:34,840 --> 01:51:36,440
Anyone have a problem with that?
1352
01:52:28,120 --> 01:52:30,640
We're out of ice here. We have no ice.
1353
01:52:32,080 --> 01:52:33,520
Ah, there he is.
1354
01:52:45,080 --> 01:52:46,600
If I get bored, I'm out.
1355
01:52:50,000 --> 01:52:50,880
Okay.
1356
01:54:34,720 --> 01:54:35,680
Devin.
1357
01:54:36,440 --> 01:54:37,320
My family.
1358
01:54:38,800 --> 01:54:40,320
My family, Devin.
1359
01:54:41,720 --> 01:54:42,640
Nice to meet you.
1360
01:54:44,840 --> 01:54:46,720
Uh… Welcome.
1361
01:54:46,840 --> 01:54:49,390
-Leyla. The eldest sister.
-Very pleased, Ms. Leyla.
1362
01:54:49,680 --> 01:54:50,680
And I'm Ceylan.
1363
01:54:50,920 --> 01:54:52,677
-Hello, Ceylan. So nice to meet you.
-Hi.
1364
01:54:52,760 --> 01:54:55,760
Let's bring another chair
and one more place setting, please.
1365
01:55:00,640 --> 01:55:02,280
So you were curious about Devin?
1366
01:55:03,080 --> 01:55:05,440
You didn't have to
send someone to tail her.
1367
01:55:06,040 --> 01:55:08,590
If you'd told me,
I would've introduced you earlier.
1368
01:55:12,400 --> 01:55:13,800
Pleased to meet you.
1369
01:55:15,480 --> 01:55:16,360
I'm Devin.
1370
01:55:19,040 --> 01:55:20,000
Come in, Devin.
1371
01:55:24,280 --> 01:55:26,240
Hello. Very happy to meet you.
1372
01:55:40,920 --> 01:55:42,200
You're so beautiful.
1373
01:55:45,760 --> 01:55:46,920
Thank you.
1374
01:55:52,840 --> 01:55:54,000
Let's sit, then.
1375
01:55:54,760 --> 01:55:55,840
Please, to the table.
1376
01:55:57,560 --> 01:55:58,610
Come this way, Devin.
1377
01:56:05,840 --> 01:56:07,690
-You comfortable?
-I'm great, thanks.
1378
01:56:12,560 --> 01:56:14,280
Put that over there.
1379
01:56:15,760 --> 01:56:16,760
Take my phone.
1380
01:56:28,200 --> 01:56:29,600
So, what do you do, girl?
1381
01:56:30,120 --> 01:56:31,160
I'm a psychologist.
1382
01:56:32,600 --> 01:56:34,360
Do you offer family discounts?
1383
01:56:41,840 --> 01:56:43,077
Ceylan, right?
1384
01:56:43,160 --> 01:56:44,480
-Yes.
-Ceylan.
1385
01:56:46,880 --> 01:56:47,760
Alright, then.
1386
01:56:48,360 --> 01:56:49,240
Enjoy your meal.
1387
01:56:49,720 --> 01:56:50,680
Bon appétit.
1388
01:56:52,640 --> 01:56:53,877
Let me introduce you to the dishes.
1389
01:56:53,960 --> 01:56:55,317
-Amazing. Stuffed köfte.
-Much appreciated.
1390
01:56:55,400 --> 01:56:57,197
-Mashed salad. Adana kebab.
-I want the stuffed köfte.
1391
01:56:57,280 --> 01:56:58,877
-It's called Beyti.
-I want that too.
1392
01:56:58,960 --> 01:57:01,557
There's diced lamb.
The peppers might be spicy.
1393
01:57:01,640 --> 01:57:04,240
-Alright.
-And here we have liver.
1394
01:58:23,837 --> 01:58:25,837
Translation by set.willow6a
set.willow6a@gmail.com
1395
01:58:26,305 --> 01:59:26,401
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm