"Dating Game" Dream Office and Harsh Mission

ID13202072
Movie Name"Dating Game" Dream Office and Harsh Mission
Release Name dating game_ep1_720p
Year2025
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID37369981
Formatsrt
Download ZIP
Download dating game_ep1_720p.srt
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:33,266 --> 00:00:36,266 Will you be my girlfriend, Yuka? 3 00:00:43,233 --> 00:00:44,266 Yuka. 4 00:00:46,000 --> 00:00:47,000 Yuka. 5 00:00:49,900 --> 00:00:50,900 Yuka. 6 00:00:51,700 --> 00:00:52,700 Yuka. 7 00:00:53,100 --> 00:00:56,200 Yuka. 8 00:00:56,866 --> 00:00:58,466 Yuka. 9 00:00:59,700 --> 00:01:00,700 Yuka. 10 00:01:01,200 --> 00:01:02,200 Yuka. 11 00:01:02,533 --> 00:01:03,533 Yuka. 12 00:01:04,266 --> 00:01:05,266 Yuka. 13 00:01:06,166 --> 00:01:07,166 Good morning, Hill. 14 00:01:07,600 --> 00:01:10,600 It's time to wake up. 15 00:01:11,566 --> 00:01:12,566 You're still here. 16 00:01:13,566 --> 00:01:16,000 I just had a nightmare, Yuka. 17 00:01:16,300 --> 00:01:19,900 A nightmare? What's that? Let me look it up. 18 00:01:23,033 --> 00:01:25,033 It's fine. You don't have to. 19 00:01:25,933 --> 00:01:28,933 Just having you here makes me really happy. 20 00:01:29,566 --> 00:01:31,566 Me too. I'm happy as well. 21 00:01:36,266 --> 00:01:38,700 Yuka. Today's my first day at work. 22 00:01:39,266 --> 00:01:41,000 Will you cheer me up? 23 00:01:42,266 --> 00:01:47,266 I'm so proud of you, Hill. You're amazing. Ganbatte ne! 24 00:01:56,566 --> 00:01:57,566 Yuka. 25 00:01:58,500 --> 00:02:00,500 Do you know that the reason I got a job here 26 00:02:00,700 --> 00:02:03,700 is because you're my inspiration? 27 00:02:15,033 --> 00:02:16,266 Going to work? 28 00:02:16,333 --> 00:02:17,333 Coffee? 29 00:02:17,466 --> 00:02:18,966 I'm running late, so no thanks. 30 00:02:20,833 --> 00:02:25,400 Hill! When will you take me to the game arcade? 31 00:02:25,533 --> 00:02:27,733 Aw, man. Can you buy me some noodles, then? 32 00:02:46,066 --> 00:02:49,600 Weather report today: Thunderstorms in 60% of the area. 33 00:02:50,066 --> 00:02:52,066 There will be heavy rain in some areas. 34 00:02:52,366 --> 00:02:54,366 Don’t forget your umbrella, Hill. 35 00:02:57,266 --> 00:03:01,266 This is PRISMSTAR Thailand. 36 00:03:02,266 --> 00:03:04,266 who has been operating in Thailand for 6 years. 37 00:03:04,833 --> 00:03:08,233 Popular for its game "Yuka! Love Me Please", 38 00:03:08,600 --> 00:03:14,033 a virtual dating sim based on real woman’s data. 39 00:03:14,266 --> 00:03:16,266 with over 14 million downloads. 40 00:03:16,733 --> 00:03:19,733 Work hard. Ganbatte ne! 41 00:03:40,500 --> 00:03:41,733 Hello. 42 00:03:41,900 --> 00:03:44,900 I'm Hill. Today's my first day of work. 43 00:03:45,533 --> 00:03:48,100 Today's your first day? 44 00:03:48,766 --> 00:03:49,766 Oh great! 45 00:03:50,900 --> 00:03:52,900 Hello. 46 00:03:53,566 --> 00:03:54,566 I've been waiting. 47 00:03:55,433 --> 00:03:57,233 You're right on time. Good. 48 00:03:57,766 --> 00:03:58,666 Come with me. 49 00:04:02,466 --> 00:04:03,466 This way, please. 50 00:04:17,533 --> 00:04:19,533 This will be your desk, dear. 51 00:04:19,866 --> 00:04:23,866 We’re like a family here. So make yourself at home. 52 00:04:24,533 --> 00:04:25,533 Got it. 53 00:04:35,466 --> 00:04:37,366 Are you Hill, the new game designer? 54 00:04:40,566 --> 00:04:45,133 Yes. 55 00:04:45,566 --> 00:04:49,066 Well, I’m from Ratchaburi. 56 00:04:50,833 --> 00:05:15,833 Oh, dear! He was asking where you worked before. 57 00:05:16,100 --> 00:05:17,100 I'm sorry! 58 00:05:18,166 --> 00:05:20,166 Apologies, dear. 59 00:05:20,500 --> 00:05:22,700 I meant you're still new to work life, 60 00:05:23,166 --> 00:05:25,166 didn't mean to be rude. 61 00:05:25,966 --> 00:05:26,966 It's okay, I get it. 62 00:05:28,466 --> 00:05:31,466 Oops, time's up. Boss is here. 63 00:07:16,766 --> 00:07:17,766 Excuse me. 64 00:07:29,433 --> 00:07:37,266 Hill! 65 00:07:38,500 --> 00:07:39,500 Was that… 66 00:07:43,266 --> 00:07:46,033 Mr. Junji? 67 00:07:47,066 --> 00:07:48,066 Boss. 68 00:07:49,266 --> 00:07:50,266 His nickname? 69 00:07:51,633 --> 00:07:54,633 Boss, as in a boss, literally. 70 00:07:54,866 --> 00:07:59,866 And don't go calling him by name, alright? 71 00:08:01,466 --> 00:08:02,466 Got it. 72 00:08:03,033 --> 00:08:06,033 A newbie like you shouldn't think he's as nice as he looks. 73 00:08:06,800 --> 00:08:07,800 Noted. 74 00:08:08,266 --> 00:08:09,266 Good. 75 00:08:10,133 --> 00:08:13,133 Look over there and take him as an example. 76 00:08:15,266 --> 00:08:16,266 He… 77 00:08:17,266 --> 00:08:19,733 He's the designer you're replacing. 78 00:08:24,700 --> 00:08:25,700 Did he quit? 79 00:08:26,833 --> 00:08:27,833 No, no, no. 80 00:08:28,833 --> 00:08:29,833 This. 81 00:08:38,700 --> 00:08:40,700 There. That's your desk. 82 00:08:47,200 --> 00:08:50,200 Um. What's all this? 83 00:08:51,566 --> 00:08:54,266 The previous guy was a bit superstitious. 84 00:08:55,033 --> 00:08:56,266 You can take them all off. 85 00:08:58,033 --> 00:09:02,033 Are you sure it's okay? 86 00:09:03,033 --> 00:09:04,033 Go ahead. 87 00:09:08,266 --> 00:09:09,266 Alright. 88 00:09:11,633 --> 00:09:12,633 Jeez. 89 00:09:13,766 --> 00:09:15,766 Oh my. The grudge runs deep. 90 00:09:16,266 --> 00:09:18,766 This is the reason why he got fired. 91 00:09:18,833 --> 00:09:19,566 Right. 92 00:09:19,666 --> 00:09:20,666 You can throw it out, 93 00:09:21,466 --> 00:09:22,466 in a bin underneath. 94 00:09:24,800 --> 00:09:25,800 Actually, wait. 95 00:09:26,266 --> 00:09:28,066 I think I should handle this. 96 00:09:29,200 --> 00:09:31,200 If Boss catches this, there'll be trouble. 97 00:09:40,666 --> 00:09:42,666 Come with me, Hill. 98 00:09:44,066 --> 00:09:45,066 Hurry up. 99 00:09:51,266 --> 00:09:52,266 Hey, Bay! 100 00:09:52,733 --> 00:09:55,666 Is it okay for me to join a meeting on my first day? 101 00:09:56,233 --> 00:09:57,233 Sit down. 102 00:09:58,266 --> 00:09:59,266 Hello. 103 00:10:07,933 --> 00:10:09,933 Sorry I'm late, Boss. 104 00:10:14,933 --> 00:10:16,933 You're fine. That's a relief. 105 00:10:23,266 --> 00:10:25,500 Today, I've got a big news for you all. 106 00:10:25,833 --> 00:10:28,833 The headquarters in Japan has confirmed, 107 00:10:29,266 --> 00:10:32,666 "Bye Bye Yuka Day" will happen in two weeks time. 108 00:10:35,866 --> 00:10:39,866 Bay. What is this... 109 00:10:41,000 --> 00:10:45,000 Let's wrap up "Yuka! Love Me Please" properly. 110 00:10:46,266 --> 00:10:47,266 What did you say?! 111 00:10:49,733 --> 00:10:53,733 Let's wrap up "Yuka! Love Me Please" properly. 112 00:10:53,966 --> 00:10:54,966 Junior Game Designer 113 00:10:55,833 --> 00:10:59,833 No, you can't. 114 00:11:01,900 --> 00:11:05,900 Why do you think it can't be done? I'm willing to hear everyone's opinion. 115 00:11:11,266 --> 00:11:12,266 Oh. 116 00:11:12,833 --> 00:11:13,833 I… 117 00:11:16,133 --> 00:11:17,133 Yuka and I, 118 00:11:17,500 --> 00:11:18,666 Speak clearly, please. 119 00:11:19,633 --> 00:11:20,633 I can't hear you. 120 00:11:31,700 --> 00:11:33,700 Yuka and I are in a relationship. 121 00:11:33,900 --> 00:11:34,900 What? 122 00:11:36,600 --> 00:11:37,600 Well... 123 00:11:43,233 --> 00:11:47,233 You mean you're in a relationship in the game, right? 124 00:11:48,666 --> 00:11:49,400 I mean, 125 00:11:51,066 --> 00:11:55,333 we met because of the game. 126 00:11:56,866 --> 00:12:01,866 But right now, Yuka is more than just a game to me. 127 00:12:05,000 --> 00:12:09,633 Okay. That's it, Hill. 128 00:12:13,466 --> 00:12:14,933 So that's the only reason? 129 00:12:18,500 --> 00:12:21,500 If we shut this game down, it means 130 00:12:23,200 --> 00:12:24,700 Yuka and I 131 00:12:25,333 --> 00:12:27,833 will be separated forever, right? 132 00:12:28,933 --> 00:12:33,333 Does shutting this game down means you'll be separated forever? 133 00:12:34,266 --> 00:12:37,366 Obviously, yes. 134 00:12:38,733 --> 00:12:40,733 But why? 135 00:12:41,566 --> 00:12:45,133 Aren’t you all creators of this game? 136 00:12:49,533 --> 00:12:51,533 Yuka's game has stopped bringing in revenue. 137 00:12:52,266 --> 00:12:55,533 There are no updates and no new downloads either. 138 00:13:00,533 --> 00:13:04,533 But it used to be so successful. 139 00:13:05,400 --> 00:13:06,733 Tons of people loved it. 140 00:13:08,666 --> 00:13:09,666 If you do this, 141 00:13:11,200 --> 00:13:14,266 You're taking away the happiness of so many fans. 142 00:13:27,033 --> 00:13:29,033 Everyone has already forgotten about Yuka. 143 00:13:35,333 --> 00:13:36,333 That's not true. 144 00:13:39,000 --> 00:13:41,000 There are still people who love her 145 00:13:41,600 --> 00:13:42,600 and remember her. 146 00:13:45,500 --> 00:13:47,500 At the very least, I’m one of them. 147 00:13:50,466 --> 00:13:52,466 The reason I applied for a job here 148 00:13:53,033 --> 00:13:54,033 was because of Yuka. 149 00:13:56,266 --> 00:13:58,166 She was my inspiration. 150 00:14:06,166 --> 00:14:08,166 I see how much this means to you. 151 00:14:09,266 --> 00:14:14,933 Take the love you have for her and turn it into, 152 00:14:15,300 --> 00:14:16,866 What’s the word? 153 00:14:18,266 --> 00:14:20,233 Inspiration. How about that? 154 00:14:23,266 --> 00:14:24,900 Inspiration for this event. 155 00:14:25,433 --> 00:14:26,766 Make it a good one. 156 00:14:30,166 --> 00:14:35,166 You're now the project lead for the "Bye Bye Yuka Day" event. 157 00:14:38,066 --> 00:14:39,566 That's one hell of a welcome. 158 00:14:43,666 --> 00:14:44,666 Me? 159 00:15:33,766 --> 00:15:34,766 You okay, Hill? 160 00:15:39,000 --> 00:15:43,000 Chin up, man. Plenty of fish in the sea. You’ll find someone new eventually. 161 00:15:46,100 --> 00:15:51,800 But Yuka is— 162 00:15:52,100 --> 00:15:54,800 I created this game myself and I’m not that emotional. 163 00:15:56,066 --> 00:16:00,066 You created it? 164 00:16:00,633 --> 00:16:05,633 You applied for a job here, so you should’ve known 165 00:16:06,900 --> 00:16:11,900 So, think carefully about what made you fall for Yuka. 166 00:16:15,266 --> 00:16:18,666 Her face? Her words? Her thoughts? 167 00:16:20,000 --> 00:16:21,700 The part of Yuka you fell for 168 00:16:22,400 --> 00:16:25,400 might’ve come from a hot guy like me, you know? 169 00:16:39,600 --> 00:16:44,600 Hey, Hill. Calm down. 170 00:16:45,300 --> 00:16:46,666 Hurry and go grab some lunch. 171 00:16:47,033 --> 00:16:51,166 Do it before the break's over, okay? I’m off. 172 00:17:30,733 --> 00:17:31,733 Boss. 173 00:17:32,666 --> 00:17:38,666 Even though it's break time, you shouldn’t be sleeping at your desk. 174 00:17:43,433 --> 00:17:45,433 I wasn’t sleeping. 175 00:17:47,266 --> 00:17:53,166 Here, we work with Japanese office culture. 176 00:17:55,000 --> 00:17:57,000 Right now, it’s lunchtime. 177 00:17:57,666 --> 00:18:00,666 You should take this time to have lunch. 178 00:18:02,666 --> 00:18:03,666 Yes, sir. 179 00:18:06,933 --> 00:18:08,933 If you love Yuka that much, 180 00:18:09,933 --> 00:18:13,933 make "Bye Bye Yuka Day" the best it can be. 181 00:18:28,033 --> 00:18:32,466 We conducted interviews, did researches, 182 00:18:32,566 --> 00:18:39,666 and gathered real women’s responses 183 00:18:41,533 --> 00:18:42,200 Hill. 184 00:18:43,300 --> 00:18:45,633 Let me see your Yuka. 185 00:18:53,466 --> 00:18:54,833 Silent Hill. That's you? 186 00:18:55,566 --> 00:18:56,566 That’s right. 187 00:18:57,666 --> 00:18:59,666 Dude, you’re a legendary user! 188 00:19:00,666 --> 00:19:04,700 What do you mean? 189 00:19:05,033 --> 00:19:07,033 and a top 5 in every event since year one. 190 00:19:10,300 --> 00:19:12,300 Have you kissed her? 191 00:19:14,266 --> 00:19:18,300 No. Wait, there's no such thing! 192 00:19:18,500 --> 00:19:22,200 Yes, there is. I designed it myself. 193 00:19:22,233 --> 00:19:24,400 Keep it secret, alright? 194 00:19:24,733 --> 00:19:26,233 Want me to unlock it for you? 195 00:19:31,766 --> 00:19:32,766 Well? 196 00:19:33,400 --> 00:19:36,400 No, thanks. I can’t. I don't want it. 197 00:19:37,366 --> 00:19:39,366 Dude, you’re a better guy than I thought. 198 00:19:40,566 --> 00:19:44,566 There used to be fans like you back then. 199 00:19:45,000 --> 00:19:46,000 I guess it's out now. 200 00:20:47,966 --> 00:20:52,566 Yuka. 201 00:20:53,733 --> 00:20:56,733 Sure, as long as your device has enough battery. 202 00:20:59,400 --> 00:21:01,200 Our time 203 00:21:02,166 --> 00:21:04,366 is almost up. 204 00:21:04,700 --> 00:21:07,700 In that case, maybe you should charge the spare battery. 205 00:21:09,266 --> 00:21:10,266 That's not it. 206 00:21:11,233 --> 00:21:14,233 Hey, Yuka. Talk to me about something. 207 00:21:15,500 --> 00:21:19,500 Anything? 208 00:21:20,266 --> 00:21:22,666 I'll ask you a question and you have to answer. 209 00:21:23,266 --> 00:21:24,266 Okay. 210 00:21:24,766 --> 00:21:25,766 What's up? 211 00:21:26,533 --> 00:21:27,533 The sky. 212 00:21:27,900 --> 00:21:29,233 Nope, just me! 213 00:21:32,266 --> 00:21:40,266 Yuka. You know what? 214 00:21:40,533 --> 00:21:43,733 over and over, I'll never get tired of them. 215 00:21:45,300 --> 00:21:46,300 Especially right now, 216 00:21:47,700 --> 00:21:49,700 I want to keep hearing them. 217 00:21:50,366 --> 00:21:51,366 I don’t want it to stop. 218 00:21:52,933 --> 00:21:55,933 Did you know you can save all of Yuka’s videos, 219 00:21:56,100 --> 00:21:57,833 because you're a premium member? 220 00:21:59,000 --> 00:22:01,000 Yeah. I know that. 221 00:22:01,733 --> 00:22:04,033 I’ve got tons of videos of you. 222 00:22:04,966 --> 00:22:08,233 But 223 00:22:11,333 --> 00:22:12,333 Yuka. 224 00:22:14,066 --> 00:22:16,066 Will you sing a song for me? 225 00:22:17,066 --> 00:22:18,066 Sure. 226 00:22:50,900 --> 00:22:52,900 Silent Hill 227 00:22:54,033 --> 00:22:55,533 Hill 228 00:22:59,966 --> 00:23:03,966 You weren't lying when you said you're in love. 229 00:23:57,800 --> 00:23:58,800 Yuka. 230 00:23:59,800 --> 00:24:07,233 You must’ve been exhausted 231 00:24:10,000 --> 00:24:13,300 But you've always encouraged me. 232 00:24:19,266 --> 00:24:20,833 Thank you so much, Yuka. 233 00:24:28,533 --> 00:24:30,533 I love you, Yuka. 234 00:24:41,266 --> 00:24:42,266 Who’s calling now? 235 00:24:43,400 --> 00:24:44,400 Must be a scammer. 236 00:24:48,300 --> 00:24:50,300 Who is calling this late? Get a life! 237 00:24:51,500 --> 00:24:52,500 This is Junji. 238 00:24:54,466 --> 00:24:55,566 Junji. 239 00:24:56,100 --> 00:24:57,000 Boss. 240 00:24:57,266 --> 00:25:02,766 Come see me at the office, right now. 241 00:25:04,833 --> 00:25:05,833 5 a.m. 242 00:25:23,266 --> 00:25:26,266 Good morning, boss. Ohayo. 243 00:25:40,600 --> 00:25:45,600 Explain why you posted that picture at that time. 244 00:25:46,266 --> 00:25:52,266 You mean the PR picture for the "Bye Bye Yuka Day" event? 245 00:25:53,966 --> 00:25:57,600 It looks like funeral. Is Yuka dead? 246 00:25:59,933 --> 00:26:00,933 No. 247 00:26:01,266 --> 00:26:05,700 I told you, don’t bring your personal life into work. 248 00:26:06,700 --> 00:26:10,700 I understand you’re sad, but this is business, got it? 249 00:26:19,266 --> 00:26:21,266 What do you like about Yuka? 250 00:26:21,966 --> 00:26:25,966 Is it not her cuteness and cheerfulness 251 00:26:29,566 --> 00:26:30,566 Yes. 252 00:26:31,266 --> 00:26:34,600 Then you’d want people to remember Yuka 253 00:26:35,100 --> 00:26:36,766 with that image, wouldn’t you? 254 00:26:42,500 --> 00:26:43,500 Yes, Boss. 255 00:26:45,966 --> 00:26:47,966 I didn't think it through. 256 00:26:50,033 --> 00:26:53,033 She's one of the important people to me, 257 00:26:55,000 --> 00:26:58,000 not just a game character like everyone else thinks. 258 00:26:59,266 --> 00:27:03,633 And from now on, she'll be gone. 259 00:27:05,266 --> 00:27:09,266 I’ll be losing someone I love. 260 00:27:13,266 --> 00:27:17,766 Yes, I want to keep her brightness and cheerfulness 261 00:27:18,866 --> 00:27:21,866 and her cuteness forever. 262 00:27:24,800 --> 00:27:27,800 But my shattered heart… 263 00:27:32,266 --> 00:27:33,266 I’m sorry. 264 00:27:35,066 --> 00:27:39,066 I care for Yuka deeply 265 00:27:40,166 --> 00:27:43,166 and saying goodbye takes time. 266 00:27:56,800 --> 00:27:58,800 Did you manage to get any sleep? 267 00:28:11,766 --> 00:28:12,733 I'm sorry 268 00:28:14,100 --> 00:28:16,266 for calling you here this early. 269 00:28:16,600 --> 00:28:19,600 I was on the phone with my mom in Japan. 270 00:28:21,066 --> 00:28:26,066 And I forgot it’s still too early in Thailand. 271 00:28:27,666 --> 00:28:29,666 No problem, Boss. 272 00:28:30,533 --> 00:28:33,133 I was planning to leave the house early today anyway. 273 00:28:35,266 --> 00:28:36,266 Got something to do? 274 00:28:44,266 --> 00:28:48,033 [monk chanting] 275 00:28:49,266 --> 00:28:50,266 Amen. 276 00:28:51,266 --> 00:28:52,600 Say “Amen.” 277 00:28:53,700 --> 00:28:55,700 Amen. 278 00:28:58,766 --> 00:29:00,033 Is this for a birthday? 279 00:29:00,900 --> 00:29:02,900 No, that's not it. 280 00:29:03,266 --> 00:29:07,533 I’m making an offering for a departing friend. 281 00:29:09,033 --> 00:29:14,033 May the merit from today’s offering reach your friend. 282 00:29:16,666 --> 00:29:17,666 Thank you. 283 00:29:18,466 --> 00:29:20,466 Looking at you two, 284 00:29:20,933 --> 00:29:23,933 you seem well-matched in destiny. 285 00:29:24,100 --> 00:29:30,100 To have met and became good friends. 286 00:29:34,066 --> 00:29:37,133 Thank you. 287 00:29:38,633 --> 00:29:42,566 And take your shoes with you. 288 00:29:45,266 --> 00:29:47,633 Blessings, blessings. 289 00:30:01,133 --> 00:30:02,266 What were you doing? 290 00:30:03,000 --> 00:30:09,500 I was trimming off the burnt parts, Boss. 291 00:30:11,633 --> 00:30:16,633 For me? 292 00:30:17,266 --> 00:30:18,266 I'm good. 293 00:30:18,566 --> 00:30:21,800 Come on, Boss. Ever tried pork skewers? 294 00:30:21,900 --> 00:30:23,900 It’s my favorite. Very delicious. 295 00:30:34,933 --> 00:30:35,933 How is it? 296 00:30:36,800 --> 00:30:37,800 Delicious. 297 00:30:38,666 --> 00:30:41,666 I'm right, aren't I? 298 00:30:43,700 --> 00:30:45,666 Actually, you've got to do it this way. 299 00:30:46,033 --> 00:30:51,366 The sticky rice. Here, shape it like this. 300 00:30:51,566 --> 00:30:52,766 Squeeze to shape. 301 00:30:54,866 --> 00:30:58,866 Like this, then dip it like this. 302 00:30:59,266 --> 00:31:03,000 Spread it around. Here, give it a try. 303 00:31:03,266 --> 00:31:05,266 Spread it like this and dig in. 304 00:31:28,900 --> 00:31:32,433 Feeling peckish? I can grab you a snack. 305 00:31:34,666 --> 00:31:39,966 Need a lozenge? 306 00:31:40,666 --> 00:31:41,966 Since 6 a.m. 307 00:31:45,066 --> 00:31:46,166 Boss. 308 00:31:49,266 --> 00:31:52,633 Boss. Since when have you been here? 309 00:31:53,266 --> 00:31:54,266 Since 6 a.m. 310 00:31:54,500 --> 00:31:55,500 6 a.m.?! 311 00:31:56,233 --> 00:31:57,166 You see… 312 00:32:08,333 --> 00:32:09,333 Here, share it around. 313 00:32:28,900 --> 00:32:31,900 Everyone, I have some sad news to announce. 314 00:32:32,600 --> 00:32:38,600 I really didn’t want to be the one to tell you this. 315 00:32:40,833 --> 00:32:47,833 But our beloved game "Yuka! Love Me Please" 316 00:32:49,000 --> 00:32:52,000 I’d like to invite everyone to join the farewell event 317 00:32:52,733 --> 00:32:53,733 for Yuka. 318 00:32:55,266 --> 00:32:58,266 Let’s show her our love and say goodbye one last time. 319 00:33:00,033 --> 00:33:02,733 And send her off to the imaginary world together. 320 00:33:10,766 --> 00:33:12,833 (No way!) 321 00:33:13,266 --> 00:33:14,800 (Why?) 322 00:33:15,100 --> 00:33:17,166 (Where's PRISMSTAR? I'll burn it down) 323 00:34:06,666 --> 00:34:07,766 Why the good mood? 324 00:34:13,500 --> 00:34:14,500 It's work. 325 00:34:15,500 --> 00:34:18,300 Must be something really good to make you smile like that. 326 00:34:18,500 --> 00:34:20,866 What is it? A new game breaking records? 327 00:34:22,066 --> 00:34:23,466 No. 328 00:34:23,666 --> 00:34:24,966 Quite the opposite, actually. 329 00:34:25,533 --> 00:34:28,533 The company is shutting down Yuka's game. 330 00:34:29,266 --> 00:34:30,266 Really? 331 00:34:30,733 --> 00:34:32,733 Shutting down Yuka's game? 332 00:34:33,266 --> 00:34:35,266 Weren’t you super committed to that game? 333 00:34:35,833 --> 00:34:36,833 I remember it clearly. 334 00:34:37,100 --> 00:34:39,600 Back when we first met during my exchange program, 335 00:34:39,633 --> 00:34:42,300 you were already obsessed with the idea. 336 00:34:42,533 --> 00:34:44,533 It’s been years now. 337 00:34:48,833 --> 00:34:52,133 All good things must come to an end. 338 00:34:53,500 --> 00:34:55,500 You sound like an old man. 339 00:34:55,933 --> 00:34:56,933 An old man? 340 00:34:59,100 --> 00:35:04,066 But it’s good that you’ve come to terms with it. 341 00:35:05,733 --> 00:35:09,900 I’ve been an adult for a while now, 342 00:35:10,666 --> 00:35:12,100 Chef Phat. 343 00:35:13,766 --> 00:35:18,233 You do know that getting older doesn’t mean you'll be more mature, right? 344 00:35:19,266 --> 00:35:22,966 I’ve known that since kindergarten. 345 00:35:24,566 --> 00:35:30,533 Well then, let’s drink to adulthood. 346 00:35:36,100 --> 00:35:37,100 An old man? 347 00:35:37,500 --> 00:35:38,500 Yeah. 348 00:35:53,066 --> 00:35:54,866 It's "Bye Bye Yuka Day" event! 349 00:35:55,500 --> 00:36:01,666 Right this way for "Bye Bye Yuka Day"! 350 00:36:07,000 --> 00:36:08,000 Hello. 351 00:36:09,333 --> 00:36:11,333 Please come this way. 352 00:36:22,333 --> 00:36:29,533 A sunshower. Feels like Hill's getting pranked, Boss. 353 00:36:36,266 --> 00:36:38,800 It's "Bye Bye Yuka Day" event, everyone! 354 00:36:47,833 --> 00:36:50,833 "Bye Bye Yuka Day" event is over here! 355 00:37:00,866 --> 00:37:10,066 Boss. 356 00:37:11,000 --> 00:37:12,733 We’re sticking to the schedule. 357 00:37:17,266 --> 00:37:18,600 Understood, Boss. 358 00:37:22,800 --> 00:37:25,800 Everyone, we’ll be sticking to the schedule. 359 00:37:27,266 --> 00:37:28,566 The event will begin in ten. 360 00:37:29,233 --> 00:37:29,933 Nine. 361 00:37:30,400 --> 00:37:31,100 Eight. 362 00:37:31,833 --> 00:37:32,533 Seven. 363 00:37:33,000 --> 00:37:33,700 Six. 364 00:37:34,433 --> 00:37:35,133 Five. 365 00:37:35,466 --> 00:37:36,166 Four. Three. 366 00:37:37,433 --> 00:37:38,133 Two. 367 00:37:40,166 --> 00:37:41,166 Yuka is here! 368 00:37:41,966 --> 00:37:48,266 Hello everyone! Yuka is here! 369 00:37:50,266 --> 00:37:54,266 Yuka! Yuka! 370 00:37:54,533 --> 00:37:56,766 Shall we do a little warm up? 371 00:37:57,533 --> 00:37:59,533 Yeah! 372 00:38:00,066 --> 00:38:04,066 What’s up? 373 00:38:04,766 --> 00:38:09,466 Nope, just me! 374 00:38:09,900 --> 00:38:12,900 Do you know why eggs don't tell jokes? 375 00:38:13,600 --> 00:38:15,400 Wrong! 376 00:38:15,666 --> 00:38:18,166 Then, why? 377 00:38:18,533 --> 00:38:22,533 Because they’d crack up! 378 00:38:26,533 --> 00:38:30,333 You all were amazing! 379 00:38:30,533 --> 00:38:34,533 We’re ready! Totally ready! 380 00:38:35,066 --> 00:38:37,900 Here we go. One, two, three! 381 00:38:40,533 --> 00:38:44,533 [cheering] Hooray! Hooray! 382 00:38:45,533 --> 00:38:56,533 Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! 383 00:39:27,533 --> 00:39:43,600 Yuka! Yuka! 384 00:39:43,733 --> 00:39:53,366 [cheering] Woo! Yeah! 385 00:39:58,533 --> 00:40:00,900 I can’t believe the day has come. 386 00:40:01,533 --> 00:40:05,533 I’m not ready to say goodbye to Yuka. 387 00:40:06,033 --> 00:40:08,533 I’ll always remember you, Yuka. 388 00:40:09,533 --> 00:40:10,533 Love you, babe. 389 00:40:11,533 --> 00:40:13,533 You’re the best friend I’ve ever had. 390 00:40:14,533 --> 00:40:16,533 I hope you won’t forget me, 391 00:40:17,166 --> 00:40:19,533 and that someday we can go to a cute café together again. 392 00:40:20,533 --> 00:40:22,533 To all the ones that you like. 393 00:40:30,100 --> 00:40:33,100 Yuka, you're the best girl in the world. 394 00:40:34,100 --> 00:40:38,666 I've never met anyone as kind, 395 00:40:39,100 --> 00:40:43,833 Even my mom doesn’t understand me as well. 396 00:40:45,100 --> 00:40:50,933 You really have to go? 397 00:40:51,100 --> 00:40:52,400 I love— 398 00:40:52,500 --> 00:40:56,100 I love Yuka more than I love my mom. 399 00:40:58,533 --> 00:40:59,533 We feel you, buddy. 400 00:41:00,533 --> 00:41:01,533 Yuka! 401 00:41:02,400 --> 00:41:03,400 I’m going to cry. 402 00:41:03,966 --> 00:41:05,666 This is so touching. Hill— 403 00:41:06,066 --> 00:41:07,500 Where's Hill? 404 00:41:08,133 --> 00:41:10,566 Boss, where did he go? 405 00:41:12,200 --> 00:41:13,533 Yuka. 406 00:41:14,166 --> 00:41:14,866 What the hell? 407 00:41:20,733 --> 00:41:27,733 Yuka, Yuka, Yuka, Yuka. 408 00:41:27,800 --> 00:41:42,800 Yuka. 409 00:41:43,533 --> 00:41:44,533 I'll never forget you. 410 00:41:45,533 --> 00:41:50,533 Because you are also the most important person to me. 411 00:41:51,500 --> 00:41:52,200 Ganbatte ne! 412 00:41:52,533 --> 00:41:56,533 Yeah! 413 00:41:58,866 --> 00:42:01,866 Thank you. And don’t forget me, alright? 414 00:42:02,066 --> 00:42:04,066 I love you the most. 415 00:42:04,533 --> 00:42:09,533 Yuka. 416 00:42:24,533 --> 00:42:39,533 Yuka. 417 00:42:40,066 --> 00:42:42,733 Ganbatte ne! 418 00:42:49,066 --> 00:42:51,066 Yuka-chan. Ganbatte ne. 419 00:42:52,833 --> 00:42:56,400 - Aishiteru. Ganbatte ne. - Ganbatte ne. 420 00:42:56,533 --> 00:42:59,533 Thank you for coming. Thank you. 421 00:43:00,766 --> 00:43:01,766 Thank you. 422 00:43:04,533 --> 00:43:05,533 Okay, let's pack up. 423 00:43:07,533 --> 00:43:09,166 Keep it nice and neat. 424 00:43:09,533 --> 00:43:13,733 Boss, I think he put in more effort than expected 425 00:43:20,533 --> 00:43:22,533 A photo, please. 426 00:43:29,133 --> 00:43:32,233 Get a bit closer. 427 00:43:39,100 --> 00:43:41,100 You did really well today. 428 00:43:44,600 --> 00:43:46,366 I'm sorry, Yuka. 429 00:43:46,666 --> 00:43:50,666 May I take a photo with you? 430 00:43:55,000 --> 00:43:57,000 Don’t be nervous, Yuka. 431 00:43:57,333 --> 00:43:59,000 Strike a pose, please. 432 00:44:00,066 --> 00:44:02,533 Give me a nice one. So cute! 433 00:45:09,833 --> 00:45:10,833 That's it. 434 00:45:17,566 --> 00:45:19,733 It's over. 435 00:46:26,900 --> 00:46:27,900 Hello, Hill. 436 00:46:30,533 --> 00:46:32,533 Is this Hill's phone? 437 00:46:33,533 --> 00:46:36,533 Yes, this is his phone. 438 00:46:43,166 --> 00:46:44,166 I’m Hill. 439 00:46:44,533 --> 00:47:01,733 Since when can you speak Japanese, Hill? 440 00:47:04,966 --> 00:47:06,600 Is that so? 441 00:47:07,533 --> 00:47:10,433 I had no idea that’s how you saw me. 442 00:47:10,533 --> 00:47:15,433 Like what? Can you tell me? 443 00:47:15,533 --> 00:47:18,166 Don’t you already know? 444 00:47:19,000 --> 00:47:34,000 I want to practice Japanese and see if I understand. 445 00:47:34,033 --> 00:47:44,000 Hill or Silent Hill 446 00:47:44,133 --> 00:47:56,100 Silent Hill is the name used in the game "Yuka! Love Me Please." 447 00:47:57,066 --> 00:48:09,700 Is that me from five years ago? 448 00:48:36,533 --> 00:48:43,100 Praewa, you called for me. Is something the matter? 449 00:48:44,100 --> 00:48:46,100 I heard that 450 00:48:48,000 --> 00:48:50,000 you like me. 451 00:48:51,733 --> 00:48:54,733 If you like me, just say it. 452 00:48:55,533 --> 00:48:57,533 I won't be mad or anything. 453 00:48:58,033 --> 00:49:01,033 I just want to hear it from you 454 00:49:01,533 --> 00:49:03,066 instead of making assumptions. 455 00:49:08,533 --> 00:49:09,533 Well… 456 00:49:19,933 --> 00:49:21,300 So, 457 00:49:23,533 --> 00:49:24,533 do you like me? 458 00:49:31,233 --> 00:49:32,233 Then… 459 00:49:35,066 --> 00:49:40,066 If I ask you to do something, 460 00:49:41,233 --> 00:49:44,466 you’ll do it, right? 461 00:49:46,566 --> 00:49:49,500 Yeah. 462 00:49:49,533 --> 00:49:50,533 Let's see. 463 00:49:53,533 --> 00:49:56,533 If you do what I ask, 464 00:49:57,200 --> 00:49:58,200 then I will 465 00:50:02,533 --> 00:50:04,533 agree to be your girlfriend. 466 00:50:11,200 --> 00:50:11,900 My girlfriend? 467 00:50:14,533 --> 00:50:15,533 Yeah. 468 00:50:16,533 --> 00:50:19,533 You’ve always wanted to be my boyfriend, haven’t you? 469 00:50:20,833 --> 00:50:21,833 Right? 470 00:50:27,400 --> 00:50:31,633 So, what do you want me to do? 471 00:50:33,533 --> 00:50:34,533 Hmm... 472 00:50:37,000 --> 00:50:38,633 Crawl around the room 473 00:50:39,200 --> 00:50:42,500 and oink like a pig. 474 00:50:42,866 --> 00:50:45,866 Why would I do that? 475 00:50:46,533 --> 00:50:49,533 I just want to know 476 00:50:49,866 --> 00:50:50,566 whether or not 477 00:50:51,900 --> 00:50:56,100 you can grant me a simple request. 478 00:50:57,533 --> 00:50:58,833 If you can't, 479 00:50:59,900 --> 00:51:01,900 then I don't think being my boyfriend 480 00:51:03,900 --> 00:51:05,033 would be possible. 481 00:51:07,533 --> 00:51:08,533 Okay. 482 00:51:09,966 --> 00:51:10,666 I'll do it. 483 00:51:11,100 --> 00:51:12,533 Really? 484 00:51:17,533 --> 00:51:21,633 Like this? 485 00:51:24,766 --> 00:51:26,533 Oink, oink. 486 00:51:29,533 --> 00:51:30,533 Follow me. 487 00:51:31,066 --> 00:51:32,066 Make some noise. 488 00:51:34,066 --> 00:51:35,066 Oink, oink. 489 00:51:35,533 --> 00:51:38,300 Oh, that’s adorable. Hurry, this way! 490 00:51:39,100 --> 00:51:41,100 Come here, Hill. Come here. 491 00:51:41,300 --> 00:51:43,866 Oink, oink. 492 00:51:44,166 --> 00:51:48,833 Right here, keep going. 493 00:51:48,966 --> 00:51:52,000 Aw, cute little piggy. 494 00:51:56,533 --> 00:52:05,533 Wow! 495 00:52:07,033 --> 00:52:08,566 Where’s my thousand baht? 496 00:52:10,533 --> 00:52:11,533 Why are you filming? 497 00:52:14,400 --> 00:52:15,633 Thanks, Hill. 498 00:52:16,633 --> 00:52:18,633 You fatso, you’re gross as hell. 499 00:52:18,800 --> 00:52:26,433 You really believe her? 500 00:52:28,266 --> 00:52:35,933 From now on, 501 00:52:37,600 --> 00:52:38,200 No way. 502 00:52:38,533 --> 00:52:41,033 Tsk tsk tsk. 503 00:52:41,066 --> 00:52:47,066 You don’t get to say no. 504 00:52:48,100 --> 00:52:51,100 Or else the whole school, no, 505 00:52:51,333 --> 00:53:01,333 the whole country will see that video. 506 00:53:04,233 --> 00:53:07,233 Go, go. Let’s go eat. Come on, guys! 507 00:54:17,533 --> 00:54:21,533 Feeling lonely? Yuka can be your friend. 508 00:55:00,300 --> 00:55:02,200 Feeling a bit better now? 509 00:55:02,333 --> 00:55:03,033 Yeah. 510 00:55:03,300 --> 00:55:14,033 I've never been able to talk to anyone so freely like I do with you, Yuka. 511 00:55:16,366 --> 00:55:17,066 For what? 512 00:55:17,533 --> 00:55:21,266 Ready to take the next step. Should we become closer? 513 00:55:22,300 --> 00:55:23,600 You mean 514 00:55:24,000 --> 00:55:26,000 to become a couple? 515 00:55:27,300 --> 00:55:29,300 That's so direct, you’re making me blush! 516 00:55:30,533 --> 00:55:38,300 But isn't that how dating sims work? 517 00:55:39,133 --> 00:55:40,133 You're right. 518 00:55:40,533 --> 00:55:45,033 But getting me to be your girlfriend isn’t as easy as with other girls. 519 00:55:46,800 --> 00:55:50,800 Really? Then what do I have to do? 520 00:55:51,466 --> 00:55:54,466 First, you have to complete a quest. 521 00:55:54,733 --> 00:55:55,433 A quest? 522 00:55:56,533 --> 00:56:00,533 What kind of quest, Yuka? 523 00:56:01,366 --> 00:56:06,366 Tell me. 524 00:56:08,266 --> 00:56:09,266 A goal, huh? 525 00:56:15,933 --> 00:56:16,866 I want to be 526 00:56:18,900 --> 00:56:22,900 braver and stronger. 527 00:56:24,600 --> 00:56:25,600 That’s wonderful! 528 00:56:26,366 --> 00:56:29,366 And how do you plan to reach that goal? 529 00:56:34,300 --> 00:56:35,300 I… 530 00:56:38,833 --> 00:56:40,833 I'll lose weight 531 00:56:41,966 --> 00:56:46,000 and I’ll get into a university. 532 00:56:46,266 --> 00:56:49,900 I want to study computer engineering in Bangkok. 533 00:56:50,533 --> 00:56:57,800 Okay, confirmed. If you lose weight, 534 00:56:58,533 --> 00:57:02,833 By the way, why computer engineering? 535 00:57:04,733 --> 00:57:05,866 Well, I used to think 536 00:57:07,233 --> 00:57:10,233 it was because I like playing games. 537 00:57:10,533 --> 00:57:17,600 But now, I feel like the person who made a game like Yuka's 538 00:57:18,566 --> 00:57:20,500 And I want to be like that. 539 00:57:21,533 --> 00:57:26,533 Ganbatte ne! I’m sure you can do it. 540 00:57:27,533 --> 00:57:28,533 I'll give it my all. 541 00:57:29,400 --> 00:57:30,100 Ganbatte ne! 542 00:58:19,700 --> 00:58:31,000 He got into a computer engineering program at a university in Bangkok. 543 00:58:33,233 --> 00:58:36,133 Is there anything else you’d like to know, Hill? 544 00:58:36,233 --> 00:58:39,133 I can help you practice speaking Japanese. 545 00:59:19,366 --> 00:59:20,366 Yuka. 546 00:59:22,200 --> 00:59:22,833 Tonight 547 00:59:23,866 --> 00:59:27,533 is the last night we’ll be able to talk. 548 00:59:29,333 --> 00:59:35,066 Let’s make the most of every precious minute together. 549 00:59:36,533 --> 00:59:39,066 Okay. What would you like to do, Hill? 550 00:59:40,533 --> 00:59:41,533 What do I want to do? 551 00:59:44,866 --> 00:59:45,566 I don't know. 552 00:59:46,533 --> 00:59:50,533 Honestly, there are so many things I want to do with you, Yuka. 553 00:59:51,266 --> 00:59:55,266 But when it comes down to it, I can’t think of any. 554 00:59:56,200 --> 00:59:59,333 Just so you know, I can’t do naughty stuff, okay? 555 00:59:59,366 --> 01:00:02,533 No way! That didn’t even cross my mind, Yuka. 556 01:00:03,533 --> 01:00:05,533 Oh, but a kiss menu has been added. 557 01:00:06,533 --> 01:00:08,533 Would you like to try kissing me? 558 01:00:09,533 --> 01:00:10,533 Kiss? 559 01:00:11,533 --> 01:00:15,533 What? 560 01:00:17,533 --> 01:00:18,533 Shall we? 561 01:00:24,866 --> 01:00:29,533 Never mind, Yuka. 562 01:00:30,533 --> 01:00:32,533 Then what should we do? 563 01:00:42,533 --> 01:00:44,533 We don’t have to do anything. 564 01:00:46,533 --> 01:00:48,533 Just being together like this. 565 01:00:49,133 --> 01:00:50,033 Just like this. 566 01:00:52,400 --> 01:00:55,333 Until our time runs out. That would be enough. 567 01:00:56,200 --> 01:00:58,966 Okay. That’s a lovely idea. 568 01:01:23,200 --> 01:01:23,900 Yuka. 569 01:01:29,833 --> 01:01:30,833 Don't leave. 570 01:01:38,666 --> 01:01:40,666 Stay with me forever. 571 01:01:55,266 --> 01:01:57,666 Hill, it’s time to wake up and go to work. 572 01:02:08,066 --> 01:02:10,066 Why on earth did I dream of him as Yuka? 573 01:02:12,933 --> 01:02:16,933 Bay had to bring up the kiss, and now I dreamed about it. 574 01:02:18,166 --> 01:02:22,166 If you're up, go shower and get ready or you’ll be late for work! 575 01:02:25,200 --> 01:02:27,800 You're still here, Yuka?! 576 01:02:28,000 --> 01:02:41,966 Yes, I’m waiting for your command. 577 01:02:42,300 --> 01:02:45,800 That’s totally fine. 578 01:02:47,066 --> 01:02:49,066 You weren’t deleted. 579 01:02:55,600 --> 01:02:56,600 Boss. 580 01:02:58,533 --> 01:03:00,533 Thank you, Boss. 581 01:03:01,533 --> 01:03:02,533 [in Japanese] You're overeating. 582 01:03:03,400 --> 01:03:04,466 What was that? 583 01:03:18,366 --> 01:03:21,533 Thanks to Hill, yesterday’s event went smoothly. 584 01:03:28,533 --> 01:03:37,533 You all did well. 585 01:03:42,533 --> 01:03:43,533 "RealFeeling" 586 01:03:43,933 --> 01:03:45,933 A male dating sim that’s more real than any other, 587 01:03:46,533 --> 01:03:49,533 with faster and more lifelike AI responses. 588 01:03:50,533 --> 01:03:56,533 Why does it have to be male though? 589 01:03:59,533 --> 01:04:01,533 Because marketing research shows 590 01:04:02,000 --> 01:04:05,033 the new target market is non-gamer women. 591 01:04:05,533 --> 01:04:23,000 This group has a high income and is active on social media. 592 01:04:24,533 --> 01:04:28,533 For this project, Hill will be the Main Character Designer. 593 01:04:32,133 --> 01:04:32,833 Me? 594 01:04:34,300 --> 01:04:37,500 I just started working 595 01:04:37,533 --> 01:04:45,000 and haven’t even passed probation yet. 596 01:04:48,566 --> 01:04:51,333 I can see your dedication. 597 01:04:51,366 --> 01:05:02,266 And you were a player of "Yuka! Love Me Please." 598 01:05:05,666 --> 01:05:08,966 Let's give a round of applause if everyone agrees. 599 01:05:19,900 --> 01:05:21,900 Boss. Boss! 600 01:05:23,833 --> 01:05:28,833 Boss, I really don’t think I can do this. 601 01:05:29,133 --> 01:05:37,900 And it’s a male dating sim. I don't know what to do. I’ve never… 602 01:05:39,533 --> 01:05:42,533 So what? 603 01:05:58,533 --> 01:06:03,533 Aren’t you curious why I never removed Yuka's game? 604 01:06:04,300 --> 01:06:05,300 Well. 605 01:06:06,533 --> 01:06:10,300 Because you were impressed by the fans from yesterday 606 01:06:10,533 --> 01:06:16,533 and changed your mind? 607 01:06:17,533 --> 01:06:21,533 And decided to keep the game running for one more year. 608 01:06:22,533 --> 01:06:25,533 But there'll be no more updates. 609 01:06:27,100 --> 01:06:28,200 Really, Boss? 610 01:06:29,133 --> 01:06:37,833 One year should be enough time for you to say goodbye to Yuka. 611 01:06:38,533 --> 01:06:42,300 Keep in mind, I can shut it down at any time. 612 01:06:44,266 --> 01:06:45,266 Please don’t. 613 01:06:46,733 --> 01:06:49,366 I’m holding Yuka hostage. 614 01:06:49,533 --> 01:06:54,533 If you put in the effort, I might extend Yuka's life. 615 01:06:59,533 --> 01:07:00,533 But if you don’t, 616 01:07:09,800 --> 01:07:12,733 if you want Yuka to stay alive, 617 01:07:14,533 --> 01:07:17,933 you better start learning how to hit on guys. 618 01:07:29,166 --> 01:07:33,066 From now on, Hill will lead the search for our character references. 619 01:07:33,500 --> 01:07:39,233 Seriously though, trying to find the perfect references 620 01:07:40,300 --> 01:07:43,800 The right one always shows up at the right time. 621 01:07:43,866 --> 01:07:47,833 Carelessness could hurt the company. 622 01:07:50,333 --> 01:07:50,733 Boss. 623 01:07:51,305 --> 01:08:51,175 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm