"Dating Game" Dream Office and Harsh Mission
ID | 13202072 |
---|---|
Movie Name | "Dating Game" Dream Office and Harsh Mission |
Release Name | dating game_ep1_720p |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 37369981 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:33,266 --> 00:00:36,266
Will you be my girlfriend, Yuka?
3
00:00:43,233 --> 00:00:44,266
Yuka.
4
00:00:46,000 --> 00:00:47,000
Yuka.
5
00:00:49,900 --> 00:00:50,900
Yuka.
6
00:00:51,700 --> 00:00:52,700
Yuka.
7
00:00:53,100 --> 00:00:56,200
Yuka.
8
00:00:56,866 --> 00:00:58,466
Yuka.
9
00:00:59,700 --> 00:01:00,700
Yuka.
10
00:01:01,200 --> 00:01:02,200
Yuka.
11
00:01:02,533 --> 00:01:03,533
Yuka.
12
00:01:04,266 --> 00:01:05,266
Yuka.
13
00:01:06,166 --> 00:01:07,166
Good morning, Hill.
14
00:01:07,600 --> 00:01:10,600
It's time to wake up.
15
00:01:11,566 --> 00:01:12,566
You're still here.
16
00:01:13,566 --> 00:01:16,000
I just had a nightmare, Yuka.
17
00:01:16,300 --> 00:01:19,900
A nightmare? What's that?
Let me look it up.
18
00:01:23,033 --> 00:01:25,033
It's fine. You don't have to.
19
00:01:25,933 --> 00:01:28,933
Just having you here
makes me really happy.
20
00:01:29,566 --> 00:01:31,566
Me too. I'm happy as well.
21
00:01:36,266 --> 00:01:38,700
Yuka. Today's my first day at work.
22
00:01:39,266 --> 00:01:41,000
Will you cheer me up?
23
00:01:42,266 --> 00:01:47,266
I'm so proud of you, Hill.
You're amazing. Ganbatte ne!
24
00:01:56,566 --> 00:01:57,566
Yuka.
25
00:01:58,500 --> 00:02:00,500
Do you know that
the reason I got a job here
26
00:02:00,700 --> 00:02:03,700
is because you're my inspiration?
27
00:02:15,033 --> 00:02:16,266
Going to work?
28
00:02:16,333 --> 00:02:17,333
Coffee?
29
00:02:17,466 --> 00:02:18,966
I'm running late, so no thanks.
30
00:02:20,833 --> 00:02:25,400
Hill! When will you
take me to the game arcade?
31
00:02:25,533 --> 00:02:27,733
Aw, man. Can you buy me
some noodles, then?
32
00:02:46,066 --> 00:02:49,600
Weather report today:
Thunderstorms in 60% of the area.
33
00:02:50,066 --> 00:02:52,066
There will be heavy rain in some areas.
34
00:02:52,366 --> 00:02:54,366
Don’t forget your umbrella, Hill.
35
00:02:57,266 --> 00:03:01,266
This is PRISMSTAR Thailand.
36
00:03:02,266 --> 00:03:04,266
who has been operating
in Thailand for 6 years.
37
00:03:04,833 --> 00:03:08,233
Popular for its game
"Yuka! Love Me Please",
38
00:03:08,600 --> 00:03:14,033
a virtual dating sim
based on real woman’s data.
39
00:03:14,266 --> 00:03:16,266
with over 14 million downloads.
40
00:03:16,733 --> 00:03:19,733
Work hard.
Ganbatte ne!
41
00:03:40,500 --> 00:03:41,733
Hello.
42
00:03:41,900 --> 00:03:44,900
I'm Hill. Today's my first day of work.
43
00:03:45,533 --> 00:03:48,100
Today's your first day?
44
00:03:48,766 --> 00:03:49,766
Oh great!
45
00:03:50,900 --> 00:03:52,900
Hello.
46
00:03:53,566 --> 00:03:54,566
I've been waiting.
47
00:03:55,433 --> 00:03:57,233
You're right on time. Good.
48
00:03:57,766 --> 00:03:58,666
Come with me.
49
00:04:02,466 --> 00:04:03,466
This way, please.
50
00:04:17,533 --> 00:04:19,533
This will be your desk, dear.
51
00:04:19,866 --> 00:04:23,866
We’re like a family here.
So make yourself at home.
52
00:04:24,533 --> 00:04:25,533
Got it.
53
00:04:35,466 --> 00:04:37,366
Are you Hill, the new game designer?
54
00:04:40,566 --> 00:04:45,133
Yes.
55
00:04:45,566 --> 00:04:49,066
Well, I’m from Ratchaburi.
56
00:04:50,833 --> 00:05:15,833
Oh, dear! He was asking
where you worked before.
57
00:05:16,100 --> 00:05:17,100
I'm sorry!
58
00:05:18,166 --> 00:05:20,166
Apologies, dear.
59
00:05:20,500 --> 00:05:22,700
I meant you're still new to work life,
60
00:05:23,166 --> 00:05:25,166
didn't mean to be rude.
61
00:05:25,966 --> 00:05:26,966
It's okay, I get it.
62
00:05:28,466 --> 00:05:31,466
Oops, time's up. Boss is here.
63
00:07:16,766 --> 00:07:17,766
Excuse me.
64
00:07:29,433 --> 00:07:37,266
Hill!
65
00:07:38,500 --> 00:07:39,500
Was that…
66
00:07:43,266 --> 00:07:46,033
Mr. Junji?
67
00:07:47,066 --> 00:07:48,066
Boss.
68
00:07:49,266 --> 00:07:50,266
His nickname?
69
00:07:51,633 --> 00:07:54,633
Boss, as in a boss, literally.
70
00:07:54,866 --> 00:07:59,866
And don't go calling him by name, alright?
71
00:08:01,466 --> 00:08:02,466
Got it.
72
00:08:03,033 --> 00:08:06,033
A newbie like you shouldn't think
he's as nice as he looks.
73
00:08:06,800 --> 00:08:07,800
Noted.
74
00:08:08,266 --> 00:08:09,266
Good.
75
00:08:10,133 --> 00:08:13,133
Look over there
and take him as an example.
76
00:08:15,266 --> 00:08:16,266
He…
77
00:08:17,266 --> 00:08:19,733
He's the designer you're replacing.
78
00:08:24,700 --> 00:08:25,700
Did he quit?
79
00:08:26,833 --> 00:08:27,833
No, no, no.
80
00:08:28,833 --> 00:08:29,833
This.
81
00:08:38,700 --> 00:08:40,700
There. That's your desk.
82
00:08:47,200 --> 00:08:50,200
Um. What's all this?
83
00:08:51,566 --> 00:08:54,266
The previous guy was
a bit superstitious.
84
00:08:55,033 --> 00:08:56,266
You can take them all off.
85
00:08:58,033 --> 00:09:02,033
Are you sure it's okay?
86
00:09:03,033 --> 00:09:04,033
Go ahead.
87
00:09:08,266 --> 00:09:09,266
Alright.
88
00:09:11,633 --> 00:09:12,633
Jeez.
89
00:09:13,766 --> 00:09:15,766
Oh my. The grudge runs deep.
90
00:09:16,266 --> 00:09:18,766
This is the reason why he got fired.
91
00:09:18,833 --> 00:09:19,566
Right.
92
00:09:19,666 --> 00:09:20,666
You can throw it out,
93
00:09:21,466 --> 00:09:22,466
in a bin underneath.
94
00:09:24,800 --> 00:09:25,800
Actually, wait.
95
00:09:26,266 --> 00:09:28,066
I think I should handle this.
96
00:09:29,200 --> 00:09:31,200
If Boss catches this, there'll be trouble.
97
00:09:40,666 --> 00:09:42,666
Come with me, Hill.
98
00:09:44,066 --> 00:09:45,066
Hurry up.
99
00:09:51,266 --> 00:09:52,266
Hey, Bay!
100
00:09:52,733 --> 00:09:55,666
Is it okay for me to join
a meeting on my first day?
101
00:09:56,233 --> 00:09:57,233
Sit down.
102
00:09:58,266 --> 00:09:59,266
Hello.
103
00:10:07,933 --> 00:10:09,933
Sorry I'm late, Boss.
104
00:10:14,933 --> 00:10:16,933
You're fine. That's a relief.
105
00:10:23,266 --> 00:10:25,500
Today, I've got a big news for you all.
106
00:10:25,833 --> 00:10:28,833
The headquarters in Japan has confirmed,
107
00:10:29,266 --> 00:10:32,666
"Bye Bye Yuka Day"
will happen in two weeks time.
108
00:10:35,866 --> 00:10:39,866
Bay. What is this...
109
00:10:41,000 --> 00:10:45,000
Let's wrap up
"Yuka! Love Me Please" properly.
110
00:10:46,266 --> 00:10:47,266
What did you say?!
111
00:10:49,733 --> 00:10:53,733
Let's wrap up
"Yuka! Love Me Please" properly.
112
00:10:53,966 --> 00:10:54,966
Junior Game Designer
113
00:10:55,833 --> 00:10:59,833
No, you can't.
114
00:11:01,900 --> 00:11:05,900
Why do you think it can't be done?
I'm willing to hear everyone's opinion.
115
00:11:11,266 --> 00:11:12,266
Oh.
116
00:11:12,833 --> 00:11:13,833
I…
117
00:11:16,133 --> 00:11:17,133
Yuka and I,
118
00:11:17,500 --> 00:11:18,666
Speak clearly, please.
119
00:11:19,633 --> 00:11:20,633
I can't hear you.
120
00:11:31,700 --> 00:11:33,700
Yuka and I are in a relationship.
121
00:11:33,900 --> 00:11:34,900
What?
122
00:11:36,600 --> 00:11:37,600
Well...
123
00:11:43,233 --> 00:11:47,233
You mean you're in a relationship
in the game, right?
124
00:11:48,666 --> 00:11:49,400
I mean,
125
00:11:51,066 --> 00:11:55,333
we met because of the game.
126
00:11:56,866 --> 00:12:01,866
But right now, Yuka is
more than just a game to me.
127
00:12:05,000 --> 00:12:09,633
Okay. That's it, Hill.
128
00:12:13,466 --> 00:12:14,933
So that's the only reason?
129
00:12:18,500 --> 00:12:21,500
If we shut this game down, it means
130
00:12:23,200 --> 00:12:24,700
Yuka and I
131
00:12:25,333 --> 00:12:27,833
will be separated forever, right?
132
00:12:28,933 --> 00:12:33,333
Does shutting this game down
means you'll be separated forever?
133
00:12:34,266 --> 00:12:37,366
Obviously, yes.
134
00:12:38,733 --> 00:12:40,733
But why?
135
00:12:41,566 --> 00:12:45,133
Aren’t you all creators of this game?
136
00:12:49,533 --> 00:12:51,533
Yuka's game has stopped
bringing in revenue.
137
00:12:52,266 --> 00:12:55,533
There are no updates
and no new downloads either.
138
00:13:00,533 --> 00:13:04,533
But it used to be so successful.
139
00:13:05,400 --> 00:13:06,733
Tons of people loved it.
140
00:13:08,666 --> 00:13:09,666
If you do this,
141
00:13:11,200 --> 00:13:14,266
You're taking away
the happiness of so many fans.
142
00:13:27,033 --> 00:13:29,033
Everyone has already forgotten about Yuka.
143
00:13:35,333 --> 00:13:36,333
That's not true.
144
00:13:39,000 --> 00:13:41,000
There are still people who love her
145
00:13:41,600 --> 00:13:42,600
and remember her.
146
00:13:45,500 --> 00:13:47,500
At the very least, I’m one of them.
147
00:13:50,466 --> 00:13:52,466
The reason I applied for a job here
148
00:13:53,033 --> 00:13:54,033
was because of Yuka.
149
00:13:56,266 --> 00:13:58,166
She was my inspiration.
150
00:14:06,166 --> 00:14:08,166
I see how much this means to you.
151
00:14:09,266 --> 00:14:14,933
Take the love you have
for her and turn it into,
152
00:14:15,300 --> 00:14:16,866
What’s the word?
153
00:14:18,266 --> 00:14:20,233
Inspiration. How about that?
154
00:14:23,266 --> 00:14:24,900
Inspiration for this event.
155
00:14:25,433 --> 00:14:26,766
Make it a good one.
156
00:14:30,166 --> 00:14:35,166
You're now the project lead
for the "Bye Bye Yuka Day" event.
157
00:14:38,066 --> 00:14:39,566
That's one hell of a welcome.
158
00:14:43,666 --> 00:14:44,666
Me?
159
00:15:33,766 --> 00:15:34,766
You okay, Hill?
160
00:15:39,000 --> 00:15:43,000
Chin up, man. Plenty of fish in the sea.
You’ll find someone new eventually.
161
00:15:46,100 --> 00:15:51,800
But Yuka is—
162
00:15:52,100 --> 00:15:54,800
I created this game myself
and I’m not that emotional.
163
00:15:56,066 --> 00:16:00,066
You created it?
164
00:16:00,633 --> 00:16:05,633
You applied for a job here,
so you should’ve known
165
00:16:06,900 --> 00:16:11,900
So, think carefully about
what made you fall for Yuka.
166
00:16:15,266 --> 00:16:18,666
Her face? Her words? Her thoughts?
167
00:16:20,000 --> 00:16:21,700
The part of Yuka you fell for
168
00:16:22,400 --> 00:16:25,400
might’ve come from
a hot guy like me, you know?
169
00:16:39,600 --> 00:16:44,600
Hey, Hill. Calm down.
170
00:16:45,300 --> 00:16:46,666
Hurry and go grab some lunch.
171
00:16:47,033 --> 00:16:51,166
Do it before the break's over,
okay? I’m off.
172
00:17:30,733 --> 00:17:31,733
Boss.
173
00:17:32,666 --> 00:17:38,666
Even though it's break time,
you shouldn’t be sleeping at your desk.
174
00:17:43,433 --> 00:17:45,433
I wasn’t sleeping.
175
00:17:47,266 --> 00:17:53,166
Here, we work with Japanese office culture.
176
00:17:55,000 --> 00:17:57,000
Right now, it’s lunchtime.
177
00:17:57,666 --> 00:18:00,666
You should take this time to have lunch.
178
00:18:02,666 --> 00:18:03,666
Yes, sir.
179
00:18:06,933 --> 00:18:08,933
If you love Yuka that much,
180
00:18:09,933 --> 00:18:13,933
make "Bye Bye Yuka Day"
the best it can be.
181
00:18:28,033 --> 00:18:32,466
We conducted interviews, did researches,
182
00:18:32,566 --> 00:18:39,666
and gathered real women’s responses
183
00:18:41,533 --> 00:18:42,200
Hill.
184
00:18:43,300 --> 00:18:45,633
Let me see your Yuka.
185
00:18:53,466 --> 00:18:54,833
Silent Hill. That's you?
186
00:18:55,566 --> 00:18:56,566
That’s right.
187
00:18:57,666 --> 00:18:59,666
Dude, you’re a legendary user!
188
00:19:00,666 --> 00:19:04,700
What do you mean?
189
00:19:05,033 --> 00:19:07,033
and a top 5 in every event since year one.
190
00:19:10,300 --> 00:19:12,300
Have you kissed her?
191
00:19:14,266 --> 00:19:18,300
No. Wait, there's no such thing!
192
00:19:18,500 --> 00:19:22,200
Yes, there is. I designed it myself.
193
00:19:22,233 --> 00:19:24,400
Keep it secret, alright?
194
00:19:24,733 --> 00:19:26,233
Want me to unlock it for you?
195
00:19:31,766 --> 00:19:32,766
Well?
196
00:19:33,400 --> 00:19:36,400
No, thanks. I can’t. I don't want it.
197
00:19:37,366 --> 00:19:39,366
Dude, you’re a better guy than I thought.
198
00:19:40,566 --> 00:19:44,566
There used to be fans like you back then.
199
00:19:45,000 --> 00:19:46,000
I guess it's out now.
200
00:20:47,966 --> 00:20:52,566
Yuka.
201
00:20:53,733 --> 00:20:56,733
Sure, as long as your device
has enough battery.
202
00:20:59,400 --> 00:21:01,200
Our time
203
00:21:02,166 --> 00:21:04,366
is almost up.
204
00:21:04,700 --> 00:21:07,700
In that case, maybe you should
charge the spare battery.
205
00:21:09,266 --> 00:21:10,266
That's not it.
206
00:21:11,233 --> 00:21:14,233
Hey, Yuka. Talk to me about something.
207
00:21:15,500 --> 00:21:19,500
Anything?
208
00:21:20,266 --> 00:21:22,666
I'll ask you a question
and you have to answer.
209
00:21:23,266 --> 00:21:24,266
Okay.
210
00:21:24,766 --> 00:21:25,766
What's up?
211
00:21:26,533 --> 00:21:27,533
The sky.
212
00:21:27,900 --> 00:21:29,233
Nope, just me!
213
00:21:32,266 --> 00:21:40,266
Yuka. You know what?
214
00:21:40,533 --> 00:21:43,733
over and over,
I'll never get tired of them.
215
00:21:45,300 --> 00:21:46,300
Especially right now,
216
00:21:47,700 --> 00:21:49,700
I want to keep hearing them.
217
00:21:50,366 --> 00:21:51,366
I don’t want it to stop.
218
00:21:52,933 --> 00:21:55,933
Did you know you can save
all of Yuka’s videos,
219
00:21:56,100 --> 00:21:57,833
because you're a premium member?
220
00:21:59,000 --> 00:22:01,000
Yeah. I know that.
221
00:22:01,733 --> 00:22:04,033
I’ve got tons of videos of you.
222
00:22:04,966 --> 00:22:08,233
But
223
00:22:11,333 --> 00:22:12,333
Yuka.
224
00:22:14,066 --> 00:22:16,066
Will you sing a song for me?
225
00:22:17,066 --> 00:22:18,066
Sure.
226
00:22:50,900 --> 00:22:52,900
Silent Hill
227
00:22:54,033 --> 00:22:55,533
Hill
228
00:22:59,966 --> 00:23:03,966
You weren't lying
when you said you're in love.
229
00:23:57,800 --> 00:23:58,800
Yuka.
230
00:23:59,800 --> 00:24:07,233
You must’ve been exhausted
231
00:24:10,000 --> 00:24:13,300
But you've always encouraged me.
232
00:24:19,266 --> 00:24:20,833
Thank you so much, Yuka.
233
00:24:28,533 --> 00:24:30,533
I love you, Yuka.
234
00:24:41,266 --> 00:24:42,266
Who’s calling now?
235
00:24:43,400 --> 00:24:44,400
Must be a scammer.
236
00:24:48,300 --> 00:24:50,300
Who is calling this late? Get a life!
237
00:24:51,500 --> 00:24:52,500
This is Junji.
238
00:24:54,466 --> 00:24:55,566
Junji.
239
00:24:56,100 --> 00:24:57,000
Boss.
240
00:24:57,266 --> 00:25:02,766
Come see me at the office, right now.
241
00:25:04,833 --> 00:25:05,833
5 a.m.
242
00:25:23,266 --> 00:25:26,266
Good morning, boss. Ohayo.
243
00:25:40,600 --> 00:25:45,600
Explain why you posted
that picture at that time.
244
00:25:46,266 --> 00:25:52,266
You mean the PR picture
for the "Bye Bye Yuka Day" event?
245
00:25:53,966 --> 00:25:57,600
It looks like funeral. Is Yuka dead?
246
00:25:59,933 --> 00:26:00,933
No.
247
00:26:01,266 --> 00:26:05,700
I told you, don’t bring
your personal life into work.
248
00:26:06,700 --> 00:26:10,700
I understand you’re sad,
but this is business, got it?
249
00:26:19,266 --> 00:26:21,266
What do you like about Yuka?
250
00:26:21,966 --> 00:26:25,966
Is it not her cuteness and cheerfulness
251
00:26:29,566 --> 00:26:30,566
Yes.
252
00:26:31,266 --> 00:26:34,600
Then you’d want people to remember Yuka
253
00:26:35,100 --> 00:26:36,766
with that image, wouldn’t you?
254
00:26:42,500 --> 00:26:43,500
Yes, Boss.
255
00:26:45,966 --> 00:26:47,966
I didn't think it through.
256
00:26:50,033 --> 00:26:53,033
She's one of the important people to me,
257
00:26:55,000 --> 00:26:58,000
not just a game character
like everyone else thinks.
258
00:26:59,266 --> 00:27:03,633
And from now on, she'll be gone.
259
00:27:05,266 --> 00:27:09,266
I’ll be losing someone I love.
260
00:27:13,266 --> 00:27:17,766
Yes, I want to keep
her brightness and cheerfulness
261
00:27:18,866 --> 00:27:21,866
and her cuteness forever.
262
00:27:24,800 --> 00:27:27,800
But my shattered heart…
263
00:27:32,266 --> 00:27:33,266
I’m sorry.
264
00:27:35,066 --> 00:27:39,066
I care for Yuka deeply
265
00:27:40,166 --> 00:27:43,166
and saying goodbye takes time.
266
00:27:56,800 --> 00:27:58,800
Did you manage to get any sleep?
267
00:28:11,766 --> 00:28:12,733
I'm sorry
268
00:28:14,100 --> 00:28:16,266
for calling you here this early.
269
00:28:16,600 --> 00:28:19,600
I was on the phone with my mom in Japan.
270
00:28:21,066 --> 00:28:26,066
And I forgot it’s still
too early in Thailand.
271
00:28:27,666 --> 00:28:29,666
No problem, Boss.
272
00:28:30,533 --> 00:28:33,133
I was planning to leave
the house early today anyway.
273
00:28:35,266 --> 00:28:36,266
Got something to do?
274
00:28:44,266 --> 00:28:48,033
[monk chanting]
275
00:28:49,266 --> 00:28:50,266
Amen.
276
00:28:51,266 --> 00:28:52,600
Say “Amen.”
277
00:28:53,700 --> 00:28:55,700
Amen.
278
00:28:58,766 --> 00:29:00,033
Is this for a birthday?
279
00:29:00,900 --> 00:29:02,900
No, that's not it.
280
00:29:03,266 --> 00:29:07,533
I’m making an offering
for a departing friend.
281
00:29:09,033 --> 00:29:14,033
May the merit from
today’s offering reach your friend.
282
00:29:16,666 --> 00:29:17,666
Thank you.
283
00:29:18,466 --> 00:29:20,466
Looking at you two,
284
00:29:20,933 --> 00:29:23,933
you seem well-matched in destiny.
285
00:29:24,100 --> 00:29:30,100
To have met and became good friends.
286
00:29:34,066 --> 00:29:37,133
Thank you.
287
00:29:38,633 --> 00:29:42,566
And take your shoes with you.
288
00:29:45,266 --> 00:29:47,633
Blessings, blessings.
289
00:30:01,133 --> 00:30:02,266
What were you doing?
290
00:30:03,000 --> 00:30:09,500
I was trimming off the burnt parts, Boss.
291
00:30:11,633 --> 00:30:16,633
For me?
292
00:30:17,266 --> 00:30:18,266
I'm good.
293
00:30:18,566 --> 00:30:21,800
Come on, Boss. Ever tried pork skewers?
294
00:30:21,900 --> 00:30:23,900
It’s my favorite. Very delicious.
295
00:30:34,933 --> 00:30:35,933
How is it?
296
00:30:36,800 --> 00:30:37,800
Delicious.
297
00:30:38,666 --> 00:30:41,666
I'm right, aren't I?
298
00:30:43,700 --> 00:30:45,666
Actually, you've got to do it this way.
299
00:30:46,033 --> 00:30:51,366
The sticky rice. Here, shape it like this.
300
00:30:51,566 --> 00:30:52,766
Squeeze to shape.
301
00:30:54,866 --> 00:30:58,866
Like this, then dip it like this.
302
00:30:59,266 --> 00:31:03,000
Spread it around. Here, give it a try.
303
00:31:03,266 --> 00:31:05,266
Spread it like this and dig in.
304
00:31:28,900 --> 00:31:32,433
Feeling peckish? I can grab you a snack.
305
00:31:34,666 --> 00:31:39,966
Need a lozenge?
306
00:31:40,666 --> 00:31:41,966
Since 6 a.m.
307
00:31:45,066 --> 00:31:46,166
Boss.
308
00:31:49,266 --> 00:31:52,633
Boss. Since when have you been here?
309
00:31:53,266 --> 00:31:54,266
Since 6 a.m.
310
00:31:54,500 --> 00:31:55,500
6 a.m.?!
311
00:31:56,233 --> 00:31:57,166
You see…
312
00:32:08,333 --> 00:32:09,333
Here, share it around.
313
00:32:28,900 --> 00:32:31,900
Everyone, I have some
sad news to announce.
314
00:32:32,600 --> 00:32:38,600
I really didn’t want to be
the one to tell you this.
315
00:32:40,833 --> 00:32:47,833
But our beloved game
"Yuka! Love Me Please"
316
00:32:49,000 --> 00:32:52,000
I’d like to invite everyone
to join the farewell event
317
00:32:52,733 --> 00:32:53,733
for Yuka.
318
00:32:55,266 --> 00:32:58,266
Let’s show her our love
and say goodbye one last time.
319
00:33:00,033 --> 00:33:02,733
And send her off to
the imaginary world together.
320
00:33:10,766 --> 00:33:12,833
(No way!)
321
00:33:13,266 --> 00:33:14,800
(Why?)
322
00:33:15,100 --> 00:33:17,166
(Where's PRISMSTAR? I'll burn it down)
323
00:34:06,666 --> 00:34:07,766
Why the good mood?
324
00:34:13,500 --> 00:34:14,500
It's work.
325
00:34:15,500 --> 00:34:18,300
Must be something really good
to make you smile like that.
326
00:34:18,500 --> 00:34:20,866
What is it? A new game breaking records?
327
00:34:22,066 --> 00:34:23,466
No.
328
00:34:23,666 --> 00:34:24,966
Quite the opposite, actually.
329
00:34:25,533 --> 00:34:28,533
The company is shutting down Yuka's game.
330
00:34:29,266 --> 00:34:30,266
Really?
331
00:34:30,733 --> 00:34:32,733
Shutting down Yuka's game?
332
00:34:33,266 --> 00:34:35,266
Weren’t you super committed to that game?
333
00:34:35,833 --> 00:34:36,833
I remember it clearly.
334
00:34:37,100 --> 00:34:39,600
Back when we first met
during my exchange program,
335
00:34:39,633 --> 00:34:42,300
you were already obsessed with the idea.
336
00:34:42,533 --> 00:34:44,533
It’s been years now.
337
00:34:48,833 --> 00:34:52,133
All good things
must come to an end.
338
00:34:53,500 --> 00:34:55,500
You sound like an old man.
339
00:34:55,933 --> 00:34:56,933
An old man?
340
00:34:59,100 --> 00:35:04,066
But it’s good that
you’ve come to terms with it.
341
00:35:05,733 --> 00:35:09,900
I’ve been an adult for a while now,
342
00:35:10,666 --> 00:35:12,100
Chef Phat.
343
00:35:13,766 --> 00:35:18,233
You do know that getting older
doesn’t mean you'll be more mature, right?
344
00:35:19,266 --> 00:35:22,966
I’ve known that since kindergarten.
345
00:35:24,566 --> 00:35:30,533
Well then, let’s drink to adulthood.
346
00:35:36,100 --> 00:35:37,100
An old man?
347
00:35:37,500 --> 00:35:38,500
Yeah.
348
00:35:53,066 --> 00:35:54,866
It's "Bye Bye Yuka Day" event!
349
00:35:55,500 --> 00:36:01,666
Right this way for "Bye Bye Yuka Day"!
350
00:36:07,000 --> 00:36:08,000
Hello.
351
00:36:09,333 --> 00:36:11,333
Please come this way.
352
00:36:22,333 --> 00:36:29,533
A sunshower. Feels like
Hill's getting pranked, Boss.
353
00:36:36,266 --> 00:36:38,800
It's "Bye Bye Yuka Day" event, everyone!
354
00:36:47,833 --> 00:36:50,833
"Bye Bye Yuka Day" event is over here!
355
00:37:00,866 --> 00:37:10,066
Boss.
356
00:37:11,000 --> 00:37:12,733
We’re sticking to the schedule.
357
00:37:17,266 --> 00:37:18,600
Understood, Boss.
358
00:37:22,800 --> 00:37:25,800
Everyone, we’ll be sticking
to the schedule.
359
00:37:27,266 --> 00:37:28,566
The event will begin in ten.
360
00:37:29,233 --> 00:37:29,933
Nine.
361
00:37:30,400 --> 00:37:31,100
Eight.
362
00:37:31,833 --> 00:37:32,533
Seven.
363
00:37:33,000 --> 00:37:33,700
Six.
364
00:37:34,433 --> 00:37:35,133
Five.
365
00:37:35,466 --> 00:37:36,166
Four.
Three.
366
00:37:37,433 --> 00:37:38,133
Two.
367
00:37:40,166 --> 00:37:41,166
Yuka is here!
368
00:37:41,966 --> 00:37:48,266
Hello everyone! Yuka is here!
369
00:37:50,266 --> 00:37:54,266
Yuka! Yuka!
370
00:37:54,533 --> 00:37:56,766
Shall we do a little warm up?
371
00:37:57,533 --> 00:37:59,533
Yeah!
372
00:38:00,066 --> 00:38:04,066
What’s up?
373
00:38:04,766 --> 00:38:09,466
Nope, just me!
374
00:38:09,900 --> 00:38:12,900
Do you know why eggs don't tell jokes?
375
00:38:13,600 --> 00:38:15,400
Wrong!
376
00:38:15,666 --> 00:38:18,166
Then, why?
377
00:38:18,533 --> 00:38:22,533
Because they’d crack up!
378
00:38:26,533 --> 00:38:30,333
You all were amazing!
379
00:38:30,533 --> 00:38:34,533
We’re ready! Totally ready!
380
00:38:35,066 --> 00:38:37,900
Here we go. One, two, three!
381
00:38:40,533 --> 00:38:44,533
[cheering] Hooray! Hooray!
382
00:38:45,533 --> 00:38:56,533
Yeah! Yeah! Yeah! Yeah!
383
00:39:27,533 --> 00:39:43,600
Yuka! Yuka!
384
00:39:43,733 --> 00:39:53,366
[cheering] Woo! Yeah!
385
00:39:58,533 --> 00:40:00,900
I can’t believe the day has come.
386
00:40:01,533 --> 00:40:05,533
I’m not ready to say goodbye to Yuka.
387
00:40:06,033 --> 00:40:08,533
I’ll always remember you, Yuka.
388
00:40:09,533 --> 00:40:10,533
Love you, babe.
389
00:40:11,533 --> 00:40:13,533
You’re the best friend I’ve ever had.
390
00:40:14,533 --> 00:40:16,533
I hope you won’t forget me,
391
00:40:17,166 --> 00:40:19,533
and that someday we can
go to a cute café together again.
392
00:40:20,533 --> 00:40:22,533
To all the ones that you like.
393
00:40:30,100 --> 00:40:33,100
Yuka, you're the best girl in the world.
394
00:40:34,100 --> 00:40:38,666
I've never met anyone as kind,
395
00:40:39,100 --> 00:40:43,833
Even my mom doesn’t understand me as well.
396
00:40:45,100 --> 00:40:50,933
You really have to go?
397
00:40:51,100 --> 00:40:52,400
I love—
398
00:40:52,500 --> 00:40:56,100
I love Yuka more than I love my mom.
399
00:40:58,533 --> 00:40:59,533
We feel you, buddy.
400
00:41:00,533 --> 00:41:01,533
Yuka!
401
00:41:02,400 --> 00:41:03,400
I’m going to cry.
402
00:41:03,966 --> 00:41:05,666
This is so touching. Hill—
403
00:41:06,066 --> 00:41:07,500
Where's Hill?
404
00:41:08,133 --> 00:41:10,566
Boss, where did he go?
405
00:41:12,200 --> 00:41:13,533
Yuka.
406
00:41:14,166 --> 00:41:14,866
What the hell?
407
00:41:20,733 --> 00:41:27,733
Yuka, Yuka, Yuka, Yuka.
408
00:41:27,800 --> 00:41:42,800
Yuka.
409
00:41:43,533 --> 00:41:44,533
I'll never forget you.
410
00:41:45,533 --> 00:41:50,533
Because you are also
the most important person to me.
411
00:41:51,500 --> 00:41:52,200
Ganbatte ne!
412
00:41:52,533 --> 00:41:56,533
Yeah!
413
00:41:58,866 --> 00:42:01,866
Thank you. And don’t forget me, alright?
414
00:42:02,066 --> 00:42:04,066
I love you the most.
415
00:42:04,533 --> 00:42:09,533
Yuka.
416
00:42:24,533 --> 00:42:39,533
Yuka.
417
00:42:40,066 --> 00:42:42,733
Ganbatte ne!
418
00:42:49,066 --> 00:42:51,066
Yuka-chan. Ganbatte ne.
419
00:42:52,833 --> 00:42:56,400
- Aishiteru. Ganbatte ne.
- Ganbatte ne.
420
00:42:56,533 --> 00:42:59,533
Thank you for coming. Thank you.
421
00:43:00,766 --> 00:43:01,766
Thank you.
422
00:43:04,533 --> 00:43:05,533
Okay, let's pack up.
423
00:43:07,533 --> 00:43:09,166
Keep it nice and neat.
424
00:43:09,533 --> 00:43:13,733
Boss, I think he put in
more effort than expected
425
00:43:20,533 --> 00:43:22,533
A photo, please.
426
00:43:29,133 --> 00:43:32,233
Get a bit closer.
427
00:43:39,100 --> 00:43:41,100
You did really well today.
428
00:43:44,600 --> 00:43:46,366
I'm sorry, Yuka.
429
00:43:46,666 --> 00:43:50,666
May I take a photo with you?
430
00:43:55,000 --> 00:43:57,000
Don’t be nervous, Yuka.
431
00:43:57,333 --> 00:43:59,000
Strike a pose, please.
432
00:44:00,066 --> 00:44:02,533
Give me a nice one. So cute!
433
00:45:09,833 --> 00:45:10,833
That's it.
434
00:45:17,566 --> 00:45:19,733
It's over.
435
00:46:26,900 --> 00:46:27,900
Hello, Hill.
436
00:46:30,533 --> 00:46:32,533
Is this Hill's phone?
437
00:46:33,533 --> 00:46:36,533
Yes, this is his phone.
438
00:46:43,166 --> 00:46:44,166
I’m Hill.
439
00:46:44,533 --> 00:47:01,733
Since when can you speak Japanese, Hill?
440
00:47:04,966 --> 00:47:06,600
Is that so?
441
00:47:07,533 --> 00:47:10,433
I had no idea that’s how you saw me.
442
00:47:10,533 --> 00:47:15,433
Like what? Can you tell me?
443
00:47:15,533 --> 00:47:18,166
Don’t you already know?
444
00:47:19,000 --> 00:47:34,000
I want to practice Japanese
and see if I understand.
445
00:47:34,033 --> 00:47:44,000
Hill or Silent Hill
446
00:47:44,133 --> 00:47:56,100
Silent Hill is the name used in
the game "Yuka! Love Me Please."
447
00:47:57,066 --> 00:48:09,700
Is that me from five years ago?
448
00:48:36,533 --> 00:48:43,100
Praewa, you called for me.
Is something the matter?
449
00:48:44,100 --> 00:48:46,100
I heard that
450
00:48:48,000 --> 00:48:50,000
you like me.
451
00:48:51,733 --> 00:48:54,733
If you like me, just say it.
452
00:48:55,533 --> 00:48:57,533
I won't be mad or anything.
453
00:48:58,033 --> 00:49:01,033
I just want to hear it from you
454
00:49:01,533 --> 00:49:03,066
instead of making assumptions.
455
00:49:08,533 --> 00:49:09,533
Well…
456
00:49:19,933 --> 00:49:21,300
So,
457
00:49:23,533 --> 00:49:24,533
do you like me?
458
00:49:31,233 --> 00:49:32,233
Then…
459
00:49:35,066 --> 00:49:40,066
If I ask you to do something,
460
00:49:41,233 --> 00:49:44,466
you’ll do it, right?
461
00:49:46,566 --> 00:49:49,500
Yeah.
462
00:49:49,533 --> 00:49:50,533
Let's see.
463
00:49:53,533 --> 00:49:56,533
If you do what I ask,
464
00:49:57,200 --> 00:49:58,200
then I will
465
00:50:02,533 --> 00:50:04,533
agree to be your girlfriend.
466
00:50:11,200 --> 00:50:11,900
My girlfriend?
467
00:50:14,533 --> 00:50:15,533
Yeah.
468
00:50:16,533 --> 00:50:19,533
You’ve always wanted to be
my boyfriend, haven’t you?
469
00:50:20,833 --> 00:50:21,833
Right?
470
00:50:27,400 --> 00:50:31,633
So, what do you want me to do?
471
00:50:33,533 --> 00:50:34,533
Hmm...
472
00:50:37,000 --> 00:50:38,633
Crawl around the room
473
00:50:39,200 --> 00:50:42,500
and oink like a pig.
474
00:50:42,866 --> 00:50:45,866
Why would I do that?
475
00:50:46,533 --> 00:50:49,533
I just want to know
476
00:50:49,866 --> 00:50:50,566
whether or not
477
00:50:51,900 --> 00:50:56,100
you can grant me a simple request.
478
00:50:57,533 --> 00:50:58,833
If you can't,
479
00:50:59,900 --> 00:51:01,900
then I don't think being my boyfriend
480
00:51:03,900 --> 00:51:05,033
would be possible.
481
00:51:07,533 --> 00:51:08,533
Okay.
482
00:51:09,966 --> 00:51:10,666
I'll do it.
483
00:51:11,100 --> 00:51:12,533
Really?
484
00:51:17,533 --> 00:51:21,633
Like this?
485
00:51:24,766 --> 00:51:26,533
Oink, oink.
486
00:51:29,533 --> 00:51:30,533
Follow me.
487
00:51:31,066 --> 00:51:32,066
Make some noise.
488
00:51:34,066 --> 00:51:35,066
Oink, oink.
489
00:51:35,533 --> 00:51:38,300
Oh, that’s adorable. Hurry, this way!
490
00:51:39,100 --> 00:51:41,100
Come here, Hill. Come here.
491
00:51:41,300 --> 00:51:43,866
Oink, oink.
492
00:51:44,166 --> 00:51:48,833
Right here, keep going.
493
00:51:48,966 --> 00:51:52,000
Aw, cute little piggy.
494
00:51:56,533 --> 00:52:05,533
Wow!
495
00:52:07,033 --> 00:52:08,566
Where’s my thousand baht?
496
00:52:10,533 --> 00:52:11,533
Why are you filming?
497
00:52:14,400 --> 00:52:15,633
Thanks, Hill.
498
00:52:16,633 --> 00:52:18,633
You fatso, you’re gross as hell.
499
00:52:18,800 --> 00:52:26,433
You really believe her?
500
00:52:28,266 --> 00:52:35,933
From now on,
501
00:52:37,600 --> 00:52:38,200
No way.
502
00:52:38,533 --> 00:52:41,033
Tsk tsk tsk.
503
00:52:41,066 --> 00:52:47,066
You don’t get to say no.
504
00:52:48,100 --> 00:52:51,100
Or else the whole school, no,
505
00:52:51,333 --> 00:53:01,333
the whole country will see that video.
506
00:53:04,233 --> 00:53:07,233
Go, go. Let’s go eat. Come on, guys!
507
00:54:17,533 --> 00:54:21,533
Feeling lonely? Yuka can be your friend.
508
00:55:00,300 --> 00:55:02,200
Feeling a bit better now?
509
00:55:02,333 --> 00:55:03,033
Yeah.
510
00:55:03,300 --> 00:55:14,033
I've never been able to talk to
anyone so freely like I do with you, Yuka.
511
00:55:16,366 --> 00:55:17,066
For what?
512
00:55:17,533 --> 00:55:21,266
Ready to take the next step.
Should we become closer?
513
00:55:22,300 --> 00:55:23,600
You mean
514
00:55:24,000 --> 00:55:26,000
to become a couple?
515
00:55:27,300 --> 00:55:29,300
That's so direct, you’re making me blush!
516
00:55:30,533 --> 00:55:38,300
But isn't that how dating sims work?
517
00:55:39,133 --> 00:55:40,133
You're right.
518
00:55:40,533 --> 00:55:45,033
But getting me to be your girlfriend
isn’t as easy as with other girls.
519
00:55:46,800 --> 00:55:50,800
Really? Then what do I have to do?
520
00:55:51,466 --> 00:55:54,466
First, you have to complete a quest.
521
00:55:54,733 --> 00:55:55,433
A quest?
522
00:55:56,533 --> 00:56:00,533
What kind of quest, Yuka?
523
00:56:01,366 --> 00:56:06,366
Tell me.
524
00:56:08,266 --> 00:56:09,266
A goal, huh?
525
00:56:15,933 --> 00:56:16,866
I want to be
526
00:56:18,900 --> 00:56:22,900
braver and stronger.
527
00:56:24,600 --> 00:56:25,600
That’s wonderful!
528
00:56:26,366 --> 00:56:29,366
And how do you plan to reach that goal?
529
00:56:34,300 --> 00:56:35,300
I…
530
00:56:38,833 --> 00:56:40,833
I'll lose weight
531
00:56:41,966 --> 00:56:46,000
and I’ll get into a university.
532
00:56:46,266 --> 00:56:49,900
I want to study
computer engineering in Bangkok.
533
00:56:50,533 --> 00:56:57,800
Okay, confirmed. If you lose weight,
534
00:56:58,533 --> 00:57:02,833
By the way, why computer engineering?
535
00:57:04,733 --> 00:57:05,866
Well, I used to think
536
00:57:07,233 --> 00:57:10,233
it was because I like playing games.
537
00:57:10,533 --> 00:57:17,600
But now, I feel like the person
who made a game like Yuka's
538
00:57:18,566 --> 00:57:20,500
And I want to be like that.
539
00:57:21,533 --> 00:57:26,533
Ganbatte ne! I’m sure you can do it.
540
00:57:27,533 --> 00:57:28,533
I'll give it my all.
541
00:57:29,400 --> 00:57:30,100
Ganbatte ne!
542
00:58:19,700 --> 00:58:31,000
He got into a computer engineering program
at a university in Bangkok.
543
00:58:33,233 --> 00:58:36,133
Is there anything else
you’d like to know, Hill?
544
00:58:36,233 --> 00:58:39,133
I can help you practice speaking Japanese.
545
00:59:19,366 --> 00:59:20,366
Yuka.
546
00:59:22,200 --> 00:59:22,833
Tonight
547
00:59:23,866 --> 00:59:27,533
is the last night we’ll be able to talk.
548
00:59:29,333 --> 00:59:35,066
Let’s make the most of
every precious minute together.
549
00:59:36,533 --> 00:59:39,066
Okay. What would you like to do, Hill?
550
00:59:40,533 --> 00:59:41,533
What do I want to do?
551
00:59:44,866 --> 00:59:45,566
I don't know.
552
00:59:46,533 --> 00:59:50,533
Honestly, there are so many things
I want to do with you, Yuka.
553
00:59:51,266 --> 00:59:55,266
But when it comes down to it,
I can’t think of any.
554
00:59:56,200 --> 00:59:59,333
Just so you know,
I can’t do naughty stuff, okay?
555
00:59:59,366 --> 01:00:02,533
No way! That didn’t even
cross my mind, Yuka.
556
01:00:03,533 --> 01:00:05,533
Oh, but a kiss menu has been added.
557
01:00:06,533 --> 01:00:08,533
Would you like to try kissing me?
558
01:00:09,533 --> 01:00:10,533
Kiss?
559
01:00:11,533 --> 01:00:15,533
What?
560
01:00:17,533 --> 01:00:18,533
Shall we?
561
01:00:24,866 --> 01:00:29,533
Never mind, Yuka.
562
01:00:30,533 --> 01:00:32,533
Then what should we do?
563
01:00:42,533 --> 01:00:44,533
We don’t have to do anything.
564
01:00:46,533 --> 01:00:48,533
Just being together like this.
565
01:00:49,133 --> 01:00:50,033
Just like this.
566
01:00:52,400 --> 01:00:55,333
Until our time runs out.
That would be enough.
567
01:00:56,200 --> 01:00:58,966
Okay. That’s a lovely idea.
568
01:01:23,200 --> 01:01:23,900
Yuka.
569
01:01:29,833 --> 01:01:30,833
Don't leave.
570
01:01:38,666 --> 01:01:40,666
Stay with me forever.
571
01:01:55,266 --> 01:01:57,666
Hill, it’s time to wake up and go to work.
572
01:02:08,066 --> 01:02:10,066
Why on earth did I dream of him as Yuka?
573
01:02:12,933 --> 01:02:16,933
Bay had to bring up the kiss,
and now I dreamed about it.
574
01:02:18,166 --> 01:02:22,166
If you're up, go shower and
get ready or you’ll be late for work!
575
01:02:25,200 --> 01:02:27,800
You're still here, Yuka?!
576
01:02:28,000 --> 01:02:41,966
Yes, I’m waiting for your command.
577
01:02:42,300 --> 01:02:45,800
That’s totally fine.
578
01:02:47,066 --> 01:02:49,066
You weren’t deleted.
579
01:02:55,600 --> 01:02:56,600
Boss.
580
01:02:58,533 --> 01:03:00,533
Thank you, Boss.
581
01:03:01,533 --> 01:03:02,533
[in Japanese] You're overeating.
582
01:03:03,400 --> 01:03:04,466
What was that?
583
01:03:18,366 --> 01:03:21,533
Thanks to Hill,
yesterday’s event went smoothly.
584
01:03:28,533 --> 01:03:37,533
You all did well.
585
01:03:42,533 --> 01:03:43,533
"RealFeeling"
586
01:03:43,933 --> 01:03:45,933
A male dating sim
that’s more real than any other,
587
01:03:46,533 --> 01:03:49,533
with faster and more lifelike AI responses.
588
01:03:50,533 --> 01:03:56,533
Why does it have to be male though?
589
01:03:59,533 --> 01:04:01,533
Because marketing research shows
590
01:04:02,000 --> 01:04:05,033
the new target market is non-gamer women.
591
01:04:05,533 --> 01:04:23,000
This group has a high income
and is active on social media.
592
01:04:24,533 --> 01:04:28,533
For this project, Hill will be
the Main Character Designer.
593
01:04:32,133 --> 01:04:32,833
Me?
594
01:04:34,300 --> 01:04:37,500
I just started working
595
01:04:37,533 --> 01:04:45,000
and haven’t even passed probation yet.
596
01:04:48,566 --> 01:04:51,333
I can see your dedication.
597
01:04:51,366 --> 01:05:02,266
And you were a player of
"Yuka! Love Me Please."
598
01:05:05,666 --> 01:05:08,966
Let's give a round of applause
if everyone agrees.
599
01:05:19,900 --> 01:05:21,900
Boss. Boss!
600
01:05:23,833 --> 01:05:28,833
Boss, I really don’t think I can do this.
601
01:05:29,133 --> 01:05:37,900
And it’s a male dating sim.
I don't know what to do. I’ve never…
602
01:05:39,533 --> 01:05:42,533
So what?
603
01:05:58,533 --> 01:06:03,533
Aren’t you curious why
I never removed Yuka's game?
604
01:06:04,300 --> 01:06:05,300
Well.
605
01:06:06,533 --> 01:06:10,300
Because you were impressed by
the fans from yesterday
606
01:06:10,533 --> 01:06:16,533
and changed your mind?
607
01:06:17,533 --> 01:06:21,533
And decided to keep the game running
for one more year.
608
01:06:22,533 --> 01:06:25,533
But there'll be no more updates.
609
01:06:27,100 --> 01:06:28,200
Really, Boss?
610
01:06:29,133 --> 01:06:37,833
One year should be enough time
for you to say goodbye to Yuka.
611
01:06:38,533 --> 01:06:42,300
Keep in mind, I can
shut it down at any time.
612
01:06:44,266 --> 01:06:45,266
Please don’t.
613
01:06:46,733 --> 01:06:49,366
I’m holding Yuka hostage.
614
01:06:49,533 --> 01:06:54,533
If you put in the effort,
I might extend Yuka's life.
615
01:06:59,533 --> 01:07:00,533
But if you don’t,
616
01:07:09,800 --> 01:07:12,733
if you want Yuka to stay alive,
617
01:07:14,533 --> 01:07:17,933
you better start learning
how to hit on guys.
618
01:07:29,166 --> 01:07:33,066
From now on, Hill will lead the search
for our character references.
619
01:07:33,500 --> 01:07:39,233
Seriously though, trying to find
the perfect references
620
01:07:40,300 --> 01:07:43,800
The right one always
shows up at the right time.
621
01:07:43,866 --> 01:07:47,833
Carelessness could hurt the company.
622
01:07:50,333 --> 01:07:50,733
Boss.
623
01:07:51,305 --> 01:08:51,175
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm