Campus Girls

ID13202082
Movie NameCampus Girls
Release Name Campus.Girls.1995-tt0336122-WD
Year1995
Kindmovie
LanguageEnglish
IMDB ID336122
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:23,514 --> 00:00:25,194 {\an8}Hey kids! Faster! 3 00:00:34,248 --> 00:00:38,122 Always, I wanna be with you 4 00:00:38,122 --> 00:00:43,262 Always, I wanna be with you, always. 5 00:00:46,062 --> 00:00:48,850 - Roll call. Andy? - Here, mom. 6 00:00:48,875 --> 00:00:50,415 - Becky? - Here, mom. 7 00:00:50,772 --> 00:00:52,772 - Joey? - Here, mamoo. 8 00:00:52,862 --> 00:00:53,722 Georgie? 9 00:00:53,722 --> 00:00:55,002 Here, mamoo. 10 00:00:55,199 --> 00:00:57,437 Diane, we're late again. 11 00:00:57,462 --> 00:01:00,972 Coming! Mom, where's your shooting? 12 00:01:00,997 --> 00:01:03,482 At New Manila. 13 00:01:05,292 --> 00:01:07,262 Ma, can I borrow your blush-on? 14 00:01:07,542 --> 00:01:10,032 Wait a minute where's the one I gave you? 15 00:01:10,032 --> 00:01:13,032 Well, Vangie borrowed it. You know her. 16 00:01:15,122 --> 00:01:19,492 Here, don't drop it. It's new. Come on, we'll be late. 17 00:01:35,602 --> 00:01:37,372 Dad, don't be late for our dinner, okay? 18 00:01:37,397 --> 00:01:39,319 - You're the one who's always late. -Me? 19 00:01:39,542 --> 00:01:41,492 Oh, come on. I was always there. 20 00:01:41,999 --> 00:01:43,498 Because you're late. 21 00:01:43,529 --> 00:01:44,929 - Well, okay, bye. - Bye. 22 00:01:46,287 --> 00:01:47,547 Where's my allowance? 23 00:01:47,802 --> 00:01:49,402 Allowance again? 24 00:01:49,602 --> 00:01:51,922 Didn't I already gave you your allowance only last month? 25 00:01:51,922 --> 00:01:53,697 That's for the whole year, right? 26 00:01:53,722 --> 00:01:55,647 No, that allowance wasn't for me. 27 00:01:57,602 --> 00:01:58,062 There. 28 00:01:58,062 --> 00:01:59,832 Dad, what's that? What's this? 29 00:01:59,832 --> 00:02:01,972 - That's it. Your allowance. - Excuse me, okay? 30 00:02:01,997 --> 00:02:04,337 - What? - That's allowance 31 00:02:04,550 --> 00:02:06,980 - You're taking all my money. - You can have this back. 32 00:02:07,032 --> 00:02:10,062 That's allowance. Okay, dad? 33 00:02:11,062 --> 00:02:13,722 - Bye! You take care, okay? - Okay. 34 00:02:14,692 --> 00:02:17,202 - Drive carefully. - Yeah, yeah. 35 00:02:19,972 --> 00:02:21,147 Bye Dad! 36 00:02:25,032 --> 00:02:26,492 - Let's go! - Let's go! 37 00:02:28,422 --> 00:02:29,852 Hey, what's taking you so long? 38 00:02:31,942 --> 00:02:33,662 - Hey! - Hey, I'm already late. 39 00:02:33,692 --> 00:02:34,813 I'm also late. 40 00:02:35,832 --> 00:02:37,862 Start it, we're already full. 41 00:02:49,577 --> 00:02:53,207 It's because P.E. Is my favorite, especially if you're the instructor. 42 00:02:53,232 --> 00:02:56,122 - Okay, sir. Bye, sir. - Were going to be late! 43 00:02:56,122 --> 00:03:00,432 - Bye Sir... - See you in my dreams, sir! 44 00:03:00,457 --> 00:03:02,657 Oh well, let's go! 45 00:03:05,122 --> 00:03:06,972 Hi! How are you? 46 00:03:06,997 --> 00:03:09,038 It's so hard to get a ride. 47 00:03:09,062 --> 00:03:11,402 - How are you? - At least you have a car whereas. 48 00:03:11,402 --> 00:03:15,572 I thought I had to hang-on the jeep. I even had to quarrel. 49 00:03:16,194 --> 00:03:18,339 Mike! Hi, girls! 50 00:03:18,371 --> 00:03:19,461 - Please tell Sam... - What? 51 00:03:19,492 --> 00:03:22,972 We won't be able to go out later because there are problems in the house. 52 00:03:22,972 --> 00:03:24,632 - Sure, no problem. - Sure! 53 00:03:25,572 --> 00:03:27,232 - Where's Sam? - Thank you! 54 00:03:27,722 --> 00:03:29,832 - As usual she's late. - Where's Sam? 55 00:03:30,532 --> 00:03:31,620 Diane! 56 00:03:32,232 --> 00:03:33,347 Diane! 57 00:03:33,372 --> 00:03:35,892 - Hi, Louie! - Can I accompany you going to class? 58 00:03:35,922 --> 00:03:38,202 No, it's fine. I'm already with the two of them. 59 00:03:38,202 --> 00:03:38,805 Please? Can I? 60 00:03:38,829 --> 00:03:40,662 No you can't and besides, there's Sam already. 61 00:03:40,687 --> 00:03:43,229 - There's Sam. - Sam! 62 00:03:44,662 --> 00:03:46,632 - Maybe I still could...? - You can't! 63 00:03:46,632 --> 00:03:48,542 Don't be pushy! 64 00:03:48,581 --> 00:03:50,667 [chattering] 65 00:03:50,692 --> 00:03:53,092 - No! - Only four people can fit in the car. 66 00:03:53,092 --> 00:03:54,120 Bye Louie! 67 00:03:58,839 --> 00:04:00,032 - Maybe I could? - You can't! 68 00:04:00,074 --> 00:04:01,909 - Bye, Louie! - Bye! 69 00:04:01,964 --> 00:04:06,057 [chattering] 70 00:04:09,292 --> 00:04:10,292 Bye, Louie! 71 00:04:19,292 --> 00:04:23,322 In every age, there have been men and women 72 00:04:23,722 --> 00:04:29,250 whom we called Saints but who did not run away from society. 73 00:04:29,462 --> 00:04:33,836 I like this semester, it looks exciting. 74 00:04:33,861 --> 00:04:36,062 - Do you know what's exciting? - What? 75 00:04:36,062 --> 00:04:39,407 I'm going to skip my Socio class later because Mike and I have a date. 76 00:04:40,602 --> 00:04:45,802 I'm sorry but he says that he can't go because of some emergency! 77 00:04:46,632 --> 00:04:47,942 That's what he said. 78 00:04:51,742 --> 00:04:55,542 Soliloquy is a passage spoken by a speaker in a poem 79 00:04:55,862 --> 00:04:57,832 or by a character in a play, 80 00:04:58,402 --> 00:05:01,322 except there is no one present to hear it. 81 00:05:01,372 --> 00:05:03,632 Sir, I have a question, sir. 82 00:05:04,432 --> 00:05:07,974 Sir, I just want to ask how many abscences 83 00:05:07,998 --> 00:05:11,972 are allowed in your class before you drop us? 84 00:05:12,202 --> 00:05:13,202 Why? 85 00:05:13,662 --> 00:05:18,402 Nothing. Just curious because wouldn't it be a waste if I won't use it? 86 00:05:18,462 --> 00:05:19,462 Sit down, Diane! 87 00:05:20,922 --> 00:05:22,142 - Now, class..... - See? He got mad. 88 00:05:22,378 --> 00:05:25,178 Do you know? Will you just study and learn not to have fun? 89 00:05:25,257 --> 00:05:28,178 Do you wanna know my philosophy about listening process? 90 00:05:28,202 --> 00:05:30,237 You know, it's like this... 91 00:05:30,262 --> 00:05:33,092 I said "no". Georgie, please shut up. 92 00:05:55,742 --> 00:05:58,637 - Sam, wait! - Sam, where are you going? 93 00:05:58,662 --> 00:05:59,746 Mike. 94 00:06:02,522 --> 00:06:04,488 Sam, my cousin. 95 00:06:04,772 --> 00:06:07,432 What do you mean 'cousin'? Hmph! Cousin, huh? 96 00:06:07,575 --> 00:06:08,926 Okay! 97 00:06:16,232 --> 00:06:17,948 How dare you? Want me to punch you, too? 98 00:06:17,973 --> 00:06:18,973 No. No. 99 00:06:22,292 --> 00:06:23,147 Great! 100 00:06:23,172 --> 00:06:24,602 - Okay, very good! - Are you okay? 101 00:06:24,627 --> 00:06:26,207 Okay, sister. 102 00:06:26,232 --> 00:06:29,147 - That's the real girl! - Good Bye, lover boy. 103 00:06:29,179 --> 00:06:32,869 - Very good! - Are you okay? 104 00:06:34,062 --> 00:06:35,402 Good bye! 105 00:06:38,092 --> 00:06:39,492 Bye! 106 00:06:41,942 --> 00:06:42,949 Are you okay? 107 00:06:51,585 --> 00:06:55,555 I don't like that guy anymore. He's too much of a playboy. 108 00:06:57,692 --> 00:06:59,667 - Here we go again. - He might think that I can't replace him. 109 00:06:59,692 --> 00:07:02,232 Correct, let's drink to that! 110 00:07:02,342 --> 00:07:06,432 Georgie, she feels bad enough as it is and you're making it worse. 111 00:07:06,457 --> 00:07:07,857 You know Mother Teresa, 112 00:07:07,882 --> 00:07:11,292 you won't get drunk with that Holy Coke that you're drinking. 113 00:07:11,292 --> 00:07:13,832 Look, you're drunk in a "nun" kind of way. 114 00:07:13,983 --> 00:07:18,043 I just proposed a toast to her plan of breaking up with her shit boyfriend. 115 00:07:18,068 --> 00:07:21,548 Why did he leave me for that girl? Am I not beautiful? 116 00:07:25,292 --> 00:07:29,032 Sam, are you sure you already want to break up with Mike? 117 00:07:29,780 --> 00:07:31,560 I don't think I can handle it. 118 00:07:33,942 --> 00:07:36,662 I still love him. 119 00:07:43,277 --> 00:07:45,745 [cries] 120 00:07:47,832 --> 00:07:53,432 Why are you crying? It's Sam who has the problem. 121 00:07:53,832 --> 00:07:56,565 Why? What's the problem? 122 00:07:57,322 --> 00:08:03,172 At least Sam has a boyfriend who makes her cry even though he's a playboy. 123 00:08:03,227 --> 00:08:06,747 As for me, I haven't even got one to make me cry. 124 00:08:06,937 --> 00:08:10,227 Hey, Vangie. Please do the honor. 125 00:08:10,292 --> 00:08:13,772 Please put some sense into that crazy girl. She's making me lose my temper! 126 00:08:14,048 --> 00:08:16,698 Sorry, Georgie. You're not funny. 127 00:08:16,723 --> 00:08:19,322 But you're very funny, 128 00:08:19,322 --> 00:08:23,772 could you please stop doing that? You're getting ugly. 129 00:08:24,569 --> 00:08:26,178 [cries] 130 00:08:26,202 --> 00:08:27,922 Let's drink to that. 131 00:08:29,436 --> 00:08:32,983 [cries] 132 00:08:34,542 --> 00:08:36,692 Sam? Let's go! 133 00:08:37,262 --> 00:08:39,722 Will you shut up? Shut up! 134 00:08:39,747 --> 00:08:42,287 Georgie, Sam, could you please stop? Stop it. 135 00:08:44,402 --> 00:08:47,602 - Shut up Diane, - What's happening to you, Diane? 136 00:08:49,002 --> 00:08:53,202 We're going to put our hands down but we shouldn't hear anything, okay? 137 00:08:53,602 --> 00:08:55,407 And there's not going to be a problem. 138 00:08:55,432 --> 00:08:57,862 Because... 139 00:08:57,862 --> 00:09:00,202 Stop! We repeat, 140 00:09:00,232 --> 00:09:02,722 we won't hear a thing? Okay? 141 00:09:02,722 --> 00:09:04,145 We're putting it down already. 142 00:09:05,492 --> 00:09:06,602 - Okay. - Okay. 143 00:09:07,502 --> 00:09:08,583 Hold this. 144 00:09:09,747 --> 00:09:10,747 You're okay 145 00:09:11,699 --> 00:09:12,786 Vangie... 146 00:09:15,032 --> 00:09:19,892 Through thick and thin, come hell or high water, 147 00:09:20,462 --> 00:09:23,402 may all of us be friends forever! 148 00:09:23,429 --> 00:09:26,232 A toast to our friendship. 149 00:09:26,257 --> 00:09:28,227 Long live to our friendship. 150 00:09:28,252 --> 00:09:30,252 I hope I would have a boyfriend soon. 151 00:09:30,284 --> 00:09:33,406 [background chattering] 152 00:09:45,432 --> 00:09:48,402 Hey, Vangie! Boggs has been waiting for you since last night. 153 00:09:48,648 --> 00:09:51,407 Our friend's a pity, always made pitiful. 154 00:09:51,432 --> 00:09:53,637 Where have you been? Why didn't you ask for permission? 155 00:09:53,662 --> 00:09:55,944 Wait, wait, my friends. Are they even together? 156 00:09:55,969 --> 00:10:00,015 [background chattering] 157 00:10:05,802 --> 00:10:07,530 You didn't go home again last night? 158 00:10:08,062 --> 00:10:09,862 It took me until morning to wait for you. 159 00:10:10,356 --> 00:10:11,356 Where were you? 160 00:10:12,032 --> 00:10:13,662 And your mother's worrying about you. 161 00:10:14,232 --> 00:10:16,802 Can't you stop questioning me, Boggs? 162 00:10:17,043 --> 00:10:18,841 I haven't got some sleep yet. 163 00:10:20,892 --> 00:10:22,802 I'm sorry. Oranges, for you. 164 00:10:22,835 --> 00:10:24,911 I was suppose to give these to you yesterday. 165 00:10:25,342 --> 00:10:27,722 Boggs, just give them to your mom. 166 00:10:32,276 --> 00:10:34,347 Hey, Vangie! Where have you been? 167 00:10:34,372 --> 00:10:37,042 Tthe sun caught up with you! 168 00:10:37,513 --> 00:10:38,198 Hi! 169 00:10:38,222 --> 00:10:41,432 I guess you're doing something that you're not sharing with me. 170 00:10:41,432 --> 00:10:43,232 I was with my friends. 171 00:10:44,492 --> 00:10:45,822 Oh, come on. 172 00:10:45,822 --> 00:10:47,942 It's just fine if you're dating somebody, Oh, come on. 173 00:10:47,967 --> 00:10:51,437 just be sure, he's rich. 174 00:10:52,062 --> 00:10:53,172 Take it from me. 175 00:10:54,202 --> 00:10:56,292 Wow, how beautiful! 176 00:10:56,292 --> 00:11:00,262 See? I have a date tonight with my lover. 177 00:11:00,262 --> 00:11:01,786 Your D.O.M lover? 178 00:11:03,342 --> 00:11:06,832 Hey! Don't call him D.O.M., okay? 179 00:11:07,095 --> 00:11:09,777 Even if he's old, he's very rich. 180 00:11:09,802 --> 00:11:11,919 He's the VP of the bank he's working at. 181 00:11:11,944 --> 00:11:17,294 Vice President. unlike your VP, very poor. 182 00:11:19,032 --> 00:11:21,692 Hey, girl. Don't let that guy fool you. 183 00:11:22,002 --> 00:11:23,462 You might die from hunger. 184 00:11:24,342 --> 00:11:26,432 Look, take it from me. 185 00:11:27,032 --> 00:11:29,432 See, I'm full. 186 00:11:29,492 --> 00:11:32,832 I still have a date. Goodbye! 187 00:11:34,092 --> 00:11:35,402 Bye VP! 188 00:11:40,172 --> 00:11:41,232 Vangie, wait! 189 00:11:50,632 --> 00:11:55,232 Believe me, Carol. You'll look younger with that haircut! 190 00:11:55,662 --> 00:11:59,662 - Boyet, take good care of your sister! - Yes Mother! 191 00:11:59,733 --> 00:12:02,733 - Yes. Bye, mother! - Okay. 192 00:12:06,479 --> 00:12:08,838 - Hi. - Where did you sleep last night? 193 00:12:12,232 --> 00:12:19,922 I was about to ask your help in my assignment last night. 194 00:12:20,432 --> 00:12:23,002 I'm sorry. I promise, next time. 195 00:12:23,802 --> 00:12:26,292 Hey, you'll be late for school. 196 00:12:26,597 --> 00:12:28,317 - Yes, mom. - Yes mom. 197 00:12:28,342 --> 00:12:30,262 - Bye Sister! - Bye. Take care. 198 00:12:30,262 --> 00:12:32,262 Vangie, have your breakfast. 199 00:12:39,692 --> 00:12:40,965 Good morning, mother. 200 00:12:41,446 --> 00:12:42,676 Why did you just arrive now? 201 00:12:43,122 --> 00:12:44,372 Where did you go? 202 00:12:47,402 --> 00:12:48,892 Sam had a problem. 203 00:12:51,522 --> 00:12:55,062 We've been with her until morning. 204 00:12:56,462 --> 00:12:57,772 Aren't you so kind. 205 00:12:58,542 --> 00:13:04,434 You stayed with your friend until morning while you made me worry about you to death. 206 00:13:06,202 --> 00:13:09,332 Mom, Sam's my friend. 207 00:13:09,872 --> 00:13:11,392 I can't leave her. 208 00:13:14,941 --> 00:13:16,891 Carol, this will only take a minute, okay? 209 00:13:16,916 --> 00:13:17,942 It's okay. 210 00:13:18,694 --> 00:13:20,434 Here, read some magazines first. 211 00:13:26,802 --> 00:13:31,862 No matter how big her problem is, it's no reason for you to be out the whole night. 212 00:13:33,942 --> 00:13:37,202 Vangie, don't level with your rich friends. 213 00:13:37,892 --> 00:13:39,202 You are not rich. 214 00:13:41,202 --> 00:13:42,877 Whenever you don't have classes, 215 00:13:42,902 --> 00:13:45,522 you should at least help me here in the parlor instead. 216 00:13:48,742 --> 00:13:49,850 I'm sorry, mom. 217 00:13:51,232 --> 00:13:52,462 It won't happen again. 218 00:13:53,632 --> 00:13:54,922 Okay, have your meal. 219 00:13:56,742 --> 00:14:00,032 I thought you were going to return that one you're wearing? 220 00:14:01,002 --> 00:14:03,692 Not anymore. This was already given to me. 221 00:14:07,632 --> 00:14:10,202 I don't think I have anymore chances with your friend. 222 00:14:12,892 --> 00:14:14,632 Don't lose hope. 223 00:14:15,972 --> 00:14:18,292 But she doesn't understand me. 224 00:14:19,284 --> 00:14:21,684 I keep thinking that I want to give up. 225 00:14:22,972 --> 00:14:24,437 Nothing's going on anyways. 226 00:14:24,462 --> 00:14:26,742 You know what? Don't give up. 227 00:14:27,542 --> 00:14:31,142 Don't we have a saying, "try and try until you get it"? 228 00:14:31,322 --> 00:14:33,952 Just wait, you'll get her answer you back! 229 00:14:34,322 --> 00:14:38,579 Just be good to me because I'm your bridge to her. 230 00:14:38,862 --> 00:14:41,742 Hey, could you please do my term paper? 231 00:14:42,742 --> 00:14:46,032 What? But I've just done your term paper. 232 00:14:46,572 --> 00:14:48,862 - Is there something new again? - But that was for Sociology. 233 00:14:48,862 --> 00:14:50,462 That one's for Literature. 234 00:14:51,002 --> 00:14:54,862 The apprenticeship period of Filipino Literature in English. 235 00:14:55,032 --> 00:14:57,202 And you know you can do it, okay? 236 00:14:58,742 --> 00:15:00,207 Just as long as you help me with her? 237 00:15:00,247 --> 00:15:02,757 Sure thing. If you want I'd even run for you. 238 00:15:03,024 --> 00:15:05,097 - That's due on Monday, okay? - Okay. 239 00:15:05,122 --> 00:15:06,632 You're very kind. You know what? 240 00:15:06,632 --> 00:15:09,002 Good guys are Diane's weakness. 241 00:15:09,002 --> 00:15:09,947 Georgie! 242 00:15:09,972 --> 00:15:12,305 There's Diane. Ask her to have snacks with you, okay? 243 00:15:13,142 --> 00:15:14,180 Hi, Diane. 244 00:15:15,010 --> 00:15:17,610 Georgie, I just borrowed these books from Bea. 245 00:15:18,232 --> 00:15:19,492 Let's go! 246 00:15:19,662 --> 00:15:23,432 Wait, Sister. Louie wants to say something. 247 00:15:24,922 --> 00:15:26,922 - Louie? - Yeah. 248 00:15:26,947 --> 00:15:27,947 What? 249 00:15:28,942 --> 00:15:29,972 What happened to you? 250 00:15:29,972 --> 00:15:33,942 Didn't you say earlier that you wanted to ask her to have some snacks? Right? 251 00:15:34,402 --> 00:15:35,437 Yes, right. 252 00:15:35,462 --> 00:15:39,292 I'm going to have snacks later. I would want you to come with me. 253 00:15:40,722 --> 00:15:43,662 I'm still full and I can't. I still have a lot of things to do. 254 00:15:44,172 --> 00:15:45,602 Sis, just agree. 255 00:15:45,602 --> 00:15:47,372 It'll be only for a while. Have pity. 256 00:15:47,372 --> 00:15:50,572 You're the one being asked and yet you're refusing. 257 00:15:51,048 --> 00:15:53,837 But I really can't. I still have a lot to do. 258 00:15:53,862 --> 00:15:55,480 I'll leave you alone. 259 00:15:55,612 --> 00:15:57,566 I'm leaving, I'll still drop by the Administration. 260 00:15:57,714 --> 00:15:58,714 Bye! 261 00:16:02,232 --> 00:16:04,172 Looks like she's not in the mood. 262 00:16:04,342 --> 00:16:07,122 But don't worry, next time, she'll agree. 263 00:16:07,892 --> 00:16:11,232 - Just don't forget my term paper. - Yeah! 264 00:16:12,432 --> 00:16:16,542 I'm leaving, I'll follow her so that I can still "help" you with her. Okay? 265 00:16:17,057 --> 00:16:20,037 You're really cute. 266 00:16:20,267 --> 00:16:22,207 Let's go Vangie please. 267 00:16:22,232 --> 00:16:24,810 Sam, why did you have to let your dad pick you up 268 00:16:24,810 --> 00:16:26,342 when you know that you and Mike have a date? 269 00:16:26,367 --> 00:16:27,922 My car's in the shop. 270 00:16:28,322 --> 00:16:30,942 so my dad decided to pick me up. 271 00:16:31,467 --> 00:16:33,128 And I couldn't say "no". 272 00:16:33,968 --> 00:16:40,037 Also, I thought that I could cancel my date with Mike but he doesn't want to. 273 00:16:40,062 --> 00:16:41,402 Please Vangie, help me. 274 00:16:41,402 --> 00:16:42,772 What am I to do? 275 00:16:42,772 --> 00:16:45,292 Just tell him that... 276 00:16:45,722 --> 00:16:50,492 we have an emergency meeting for our group report tomorrow. Okay? 277 00:16:50,492 --> 00:16:54,942 Tell him that I'm in a hurry that's why I couldn't wait for him, okay? 278 00:16:54,942 --> 00:16:56,802 Just find some other way. 279 00:16:56,802 --> 00:16:59,602 My god, Sam, you're ordering me to lie. 280 00:16:59,602 --> 00:17:02,772 It's okay to lie sometimes. Right? 281 00:17:02,797 --> 00:17:04,602 - If you say so. Okay. - Right Vangie? 282 00:17:04,655 --> 00:17:05,922 Okay then, please! 283 00:17:05,947 --> 00:17:07,699 Just wait for him here 284 00:17:07,724 --> 00:17:09,346 - since he's going to park here. - Okay. 285 00:17:09,371 --> 00:17:11,386 We'll just see each other tomorrow. I love you, Vange. 286 00:17:11,411 --> 00:17:14,007 - I love you too, bye. - Bye, see you. 287 00:17:14,032 --> 00:17:15,347 Okay, bye. 288 00:17:15,372 --> 00:17:16,942 - Bye Vangie! - Bye 289 00:17:20,692 --> 00:17:22,062 - Hi, Arnold! - Hi! 290 00:17:25,802 --> 00:17:28,632 Hi, to Arlene and to Reggie! 291 00:17:34,092 --> 00:17:35,267 Hi, good evening. 292 00:17:35,292 --> 00:17:38,032 Hi, Vangie. Have you seen Sam? 293 00:17:38,892 --> 00:17:41,692 What? She told me to tell you to go ahead. 294 00:17:41,692 --> 00:17:43,632 She has an emergency meeting 295 00:17:44,062 --> 00:17:46,832 because they'll be having a group report tomorrow. 296 00:17:48,492 --> 00:17:52,602 That kid. She's making decisions without telling me. 297 00:17:54,262 --> 00:17:56,722 Well okay, How about you? Are you going home, too? 298 00:17:57,142 --> 00:18:01,002 Yes. I was just waiting for you to arrive. I'm going home, too. 299 00:18:01,322 --> 00:18:03,034 Come on, I'll bring you home. 300 00:18:03,402 --> 00:18:06,142 No, it's okay. The house is out of the way. 301 00:18:06,402 --> 00:18:09,002 I'm the one who'll be put to shame if you don't agree. 302 00:18:09,122 --> 00:18:11,062 Come on. It's difficult to find a ride now. 303 00:18:11,062 --> 00:18:12,432 It'll be full. Come on. Hop in. 304 00:18:12,432 --> 00:18:13,492 Okay. 305 00:18:23,772 --> 00:18:25,942 Dude, wasn't the place we went to, great? 306 00:18:33,802 --> 00:18:35,147 Dude, your girlfriend. 307 00:18:35,172 --> 00:18:39,122 You know what? You are very, very kind. 308 00:18:39,572 --> 00:18:41,122 Sam is very lucky. 309 00:18:41,542 --> 00:18:43,772 It looks like someone else is paying attention to your girl. 310 00:18:43,772 --> 00:18:45,542 Dude, you're being put to shame. 311 00:18:45,808 --> 00:18:47,868 Sir, I'll go ahead. 312 00:18:48,134 --> 00:18:49,135 Okay. 313 00:18:50,002 --> 00:18:50,498 Take care Sir! 314 00:18:50,522 --> 00:18:52,032 You're the one who's suppose to take care. 315 00:18:52,062 --> 00:18:54,092 - Yes, sir. Good night. - Good night. 316 00:19:00,522 --> 00:19:04,232 Thank you again. Bye, take care. 317 00:19:07,762 --> 00:19:08,768 Bye! 318 00:19:30,972 --> 00:19:32,232 She snobbed you, dude. 319 00:19:34,322 --> 00:19:36,202 I thought Vangie was your girl? 320 00:19:36,462 --> 00:19:37,862 Why is she allowing another guy to court her? 321 00:19:37,862 --> 00:19:39,922 He feels that she's his girl. 322 00:19:40,232 --> 00:19:41,430 But Vangie doesn't know. 323 00:19:42,772 --> 00:19:44,942 I thought Chito was joining us for dinner? 324 00:19:46,800 --> 00:19:49,203 He said he'll be late coming from a meeting. 325 00:19:53,542 --> 00:19:55,202 How are the two of you? 326 00:19:56,742 --> 00:19:59,092 We're okay. We're both busy. 327 00:19:59,092 --> 00:20:00,917 I'm busy with shooting, and he with his business. 328 00:20:00,942 --> 00:20:02,662 But we still have time for each other. 329 00:20:05,002 --> 00:20:06,892 What are you smiling about? 330 00:20:07,722 --> 00:20:08,731 Nothing, mom. 331 00:20:08,756 --> 00:20:11,266 I just thought about how young you were when you gave birth. 332 00:20:11,772 --> 00:20:12,772 So? 333 00:20:13,402 --> 00:20:14,402 So... 334 00:20:15,002 --> 00:20:18,522 what's your reaction going to be if I married early? 335 00:20:19,572 --> 00:20:21,002 Imagine, you had me at fifteen. 336 00:20:22,832 --> 00:20:24,077 Naturally, I'd feel sad 337 00:20:25,188 --> 00:20:26,344 I'll feel sad for you. 338 00:20:26,369 --> 00:20:28,051 because you had to experience what I went through, 339 00:20:28,522 --> 00:20:31,402 but just as I always say, "Life is what you make it". 340 00:20:39,092 --> 00:20:40,092 Hi, Net. 341 00:20:40,632 --> 00:20:41,662 - Hi! - Hi! 342 00:20:43,039 --> 00:20:44,039 Hello. 343 00:20:44,942 --> 00:20:46,207 Sorry, I got late. 344 00:20:46,232 --> 00:20:48,232 That's okay. We were just chatting anyway. 345 00:20:48,232 --> 00:20:51,602 Really? By the way, our trip to Hong Kong next week will push through. 346 00:20:51,922 --> 00:20:54,862 Really? Good thing my shooting for next week got packed up. 347 00:20:55,202 --> 00:20:56,437 Excuse me, 348 00:20:56,462 --> 00:21:00,462 I still have to rent some laser discs and I might be disturbing you. 349 00:21:01,692 --> 00:21:03,342 - Bye, Chito. - Bye, mom. 350 00:21:03,512 --> 00:21:06,797 - Bye, sweetheart. - I told you, my child's understanding. 351 00:21:16,026 --> 00:21:18,697 [background chattering] 352 00:21:20,463 --> 00:21:23,123 Mommy, daddy, please allow me to watch. 353 00:21:23,148 --> 00:21:24,208 It would be embarrassing to Samantha. 354 00:21:24,233 --> 00:21:26,077 She was the one who paid for the ticket and it's very expensive, 355 00:21:26,102 --> 00:21:27,300 - Five hundred each. - Hon, don't allow her. 356 00:21:27,342 --> 00:21:29,342 also, we have an extra ticket 357 00:21:29,342 --> 00:21:31,342 Hurry up mamoo. 358 00:21:31,832 --> 00:21:33,662 What did you say, you have extra ticket? 359 00:21:33,662 --> 00:21:34,666 Yes, mamoo. 360 00:21:35,722 --> 00:21:38,892 Andres, I hope you'll agree because this does not come often. 361 00:21:38,892 --> 00:21:41,462 She's right. Mamoo's coming too. Right, mamoo? 362 00:21:41,462 --> 00:21:43,892 Mom, are you still going? 363 00:21:44,492 --> 00:21:46,232 Of course. 364 00:21:46,232 --> 00:21:47,722 Yes, mamoo is really coming. 365 00:21:48,525 --> 00:21:50,572 [band playing] 366 00:22:37,172 --> 00:22:38,402 Your girlfriend! 367 00:22:41,572 --> 00:22:42,572 Vangie! 368 00:22:45,292 --> 00:22:47,202 Vange! Vange! Your handsome boyfriend! 369 00:22:47,202 --> 00:22:48,402 - Where? - There! 370 00:22:48,402 --> 00:22:49,402 Vangie! 371 00:22:50,942 --> 00:22:52,122 Tell him to come! 372 00:22:52,122 --> 00:22:53,292 Just a minute, okay? 373 00:22:55,432 --> 00:22:56,522 I thought you're not coming here. 374 00:22:56,522 --> 00:22:59,611 What are you dong? Don't you dare come near us. Just stay there! 375 00:23:06,662 --> 00:23:08,837 Why didn't you invite him over? 376 00:23:08,862 --> 00:23:10,822 Let him be. He's way out of our league. 377 00:23:21,172 --> 00:23:25,292 Hi, sir. Join us here, sir. Join us. 378 00:23:26,037 --> 00:23:28,432 - I have my friends with me. - Sure? Okay. 379 00:23:28,432 --> 00:23:29,917 Diane, Diane... 380 00:23:29,942 --> 00:23:33,292 Sir, Sir! Let's have dinner Sir! 381 00:23:35,916 --> 00:23:37,376 Sam. Isn't it, Jenny? 382 00:23:39,862 --> 00:23:40,862 Yes. 383 00:23:41,922 --> 00:23:43,492 Did you quarrel? 384 00:23:43,517 --> 00:23:45,241 Yeah. Just ignore her. 385 00:23:46,892 --> 00:23:48,262 Hey! Mike is there! 386 00:23:48,262 --> 00:23:49,402 - Where? - There 387 00:23:51,922 --> 00:23:54,262 Mike, Come on, join us. Let's dance. 388 00:24:04,622 --> 00:24:07,762 Diane, Diane, Diane, look. 389 00:24:14,682 --> 00:24:16,612 It's Mike. Mike's with another woman. 390 00:24:20,172 --> 00:24:23,862 Sam! Sam! Look, Mike and Jenny. 391 00:24:43,983 --> 00:24:44,867 Come here! 392 00:24:44,892 --> 00:24:46,892 It's Mike! Come on! 393 00:25:09,652 --> 00:25:12,632 - Will you please stop it? - My earings! 394 00:25:25,742 --> 00:25:28,202 Wait! Wait! 395 00:25:29,582 --> 00:25:31,072 Has anyone seen my earrings? 396 00:25:31,072 --> 00:25:32,072 None. 397 00:25:32,382 --> 00:25:33,832 Okay. Okay. 398 00:25:44,672 --> 00:25:48,472 My gosh! My earrings got lost. 399 00:25:55,072 --> 00:25:59,962 Admit it, this is embarassing. We're girls and we're inside the prison. 400 00:25:59,962 --> 00:26:01,252 Is that right? 401 00:26:01,252 --> 00:26:04,522 I've been feeling ashamed since a while ago. I feel as though I'm a criminal. 402 00:26:04,672 --> 00:26:05,982 You look like one. 403 00:26:05,982 --> 00:26:09,032 Oh my, I think the earring got lost during the rumble. 404 00:26:09,472 --> 00:26:11,302 I only borrowed it. 405 00:26:11,922 --> 00:26:13,977 It got lost. What else could you do? 406 00:26:14,002 --> 00:26:18,402 Is that it? Sam, it's imported. 407 00:26:19,182 --> 00:26:21,602 My gosh. What a shame! 408 00:26:21,852 --> 00:26:24,452 What if I go back for it? I might find it. 409 00:26:24,562 --> 00:26:26,032 Huh? Are you crazy? 410 00:26:26,260 --> 00:26:29,550 Maybe because of Mike's anger, he was able to swallow your earrings. 411 00:26:31,142 --> 00:26:33,951 What am I going to do? What will I say to the owner? 412 00:26:34,722 --> 00:26:38,247 Then say that it got lost, and that you cannot afford to pay it. 413 00:26:38,272 --> 00:26:41,202 Charge it to experience. You're so fond of borrowing! 414 00:26:41,202 --> 00:26:41,609 She has a point. 415 00:26:41,633 --> 00:26:42,852 It's a good thing mommy isn't here or else, 416 00:26:42,872 --> 00:26:44,342 she'd scold me. 417 00:26:44,382 --> 00:26:45,832 My gosh! 418 00:26:45,832 --> 00:26:47,832 Will you stop it? 419 00:26:47,857 --> 00:26:49,268 - My gosh! My hair! - Know what? 420 00:26:49,293 --> 00:26:51,243 This is really Mike's and Jenny's fault. 421 00:26:51,632 --> 00:26:54,232 He's too much to bear. 422 00:26:54,792 --> 00:26:56,522 I don't want to see his face again! 423 00:26:57,092 --> 00:26:58,092 Chica! 424 00:26:58,982 --> 00:27:02,452 You! Get in! You're so stubborn! 425 00:27:02,472 --> 00:27:03,762 Let go of me! 426 00:27:04,032 --> 00:27:06,402 Maybe we could settle things up. 427 00:27:06,402 --> 00:27:08,072 What settlement? Get in! 428 00:27:08,892 --> 00:27:10,032 - Hey! - Get in! 429 00:27:10,373 --> 00:27:11,373 Ouch! 430 00:27:14,004 --> 00:27:15,582 I pity them. 431 00:27:15,769 --> 00:27:17,189 You! What are you doing here? Get in! 432 00:27:18,032 --> 00:27:19,117 Me? 433 00:27:19,142 --> 00:27:21,542 You're too old yet you're still a pimp. 434 00:27:21,722 --> 00:27:24,202 I'm not a pimp. 435 00:27:24,202 --> 00:27:25,642 Then what are you? 436 00:27:26,272 --> 00:27:29,551 You mean to say with your age, you still sell your flesh? 437 00:27:29,997 --> 00:27:32,667 You're a pig! Bastard! 438 00:27:34,125 --> 00:27:39,575 They are the ones with me. Not those women. Wanna fight me? 439 00:27:39,630 --> 00:27:43,427 [indistinct chattering] 440 00:27:43,452 --> 00:27:45,092 Let go of me. Wait, I'm confused. 441 00:27:45,697 --> 00:27:48,297 Sam, Jenny, what happened? 442 00:27:48,322 --> 00:27:49,322 Mommy! 443 00:27:51,092 --> 00:27:52,092 Hi, Jen. 444 00:27:52,452 --> 00:27:53,542 Daddy! 445 00:27:53,542 --> 00:27:54,672 Are you hurt? 446 00:27:54,697 --> 00:27:57,457 Charito Solis has arrived with Eddie Rodriguez. 447 00:27:57,482 --> 00:27:59,112 You might be heard. 448 00:28:01,042 --> 00:28:02,392 It was such a mess here earlier. 449 00:28:02,392 --> 00:28:04,042 - Hi, mom! Hi, dad! - Hi baby 450 00:28:05,092 --> 00:28:07,842 You know, it's your fault and now, you're overreacting. 451 00:28:07,842 --> 00:28:10,036 Sam, can't you see that your sister's been 452 00:28:10,060 --> 00:28:12,667 hurt and yet you keep saying a lot of things. 453 00:28:12,692 --> 00:28:14,722 Mommy, it's true. It's all her fault. 454 00:28:14,747 --> 00:28:15,965 Sam, can you please shut up? 455 00:28:16,522 --> 00:28:18,652 Sam, let's stop this. Come on, let's go home, baby. 456 00:28:18,677 --> 00:28:21,917 We're really going home and I'm taking Jenny with me, 457 00:28:21,942 --> 00:28:25,742 and take Sam home with you. And lecture that girl, okay? 458 00:28:26,092 --> 00:28:27,852 - Let's go, Jenny! - Bye, dad! 459 00:28:27,852 --> 00:28:29,114 Let's go. 460 00:28:29,962 --> 00:28:31,342 Dad wait a second 461 00:28:31,342 --> 00:28:34,602 Guys, I'll go ahead. Vangie, are you coming? 462 00:28:34,602 --> 00:28:37,762 No, you go ahead. We'll just leave together. 463 00:28:37,762 --> 00:28:38,782 Bye, guys! 464 00:28:38,782 --> 00:28:43,182 Bye! Bye! Sam! Show us your trophy, okay? 465 00:28:43,182 --> 00:28:44,182 Bye! 466 00:28:47,402 --> 00:28:49,232 How are you? 467 00:28:49,672 --> 00:28:52,652 This time I'll really break up with him 468 00:28:52,877 --> 00:28:56,255 At last! High hopes for the congress of oppressed women 469 00:28:56,280 --> 00:28:58,614 because the hero decided to have a break-up. 470 00:28:59,602 --> 00:29:01,117 Georgie, what are you doing? 471 00:29:01,142 --> 00:29:03,142 She's already furious, and yet you're adding to it! 472 00:29:03,142 --> 00:29:06,472 Sam, talk to Mike so you would know what really happened. 473 00:29:06,852 --> 00:29:07,852 What for? 474 00:29:08,652 --> 00:29:10,721 Oh, well. 475 00:29:10,746 --> 00:29:12,746 It's those lovers' quarrel that I miss. 476 00:29:13,202 --> 00:29:14,542 Look at you. 477 00:29:14,567 --> 00:29:17,270 How could you miss a lovers' quarrel when you've never had a boyfriend? 478 00:29:17,294 --> 00:29:18,447 Right? Admit it! 479 00:29:18,472 --> 00:29:19,802 It's over between the two of us. 480 00:29:20,072 --> 00:29:22,072 Think about it well. 481 00:29:22,832 --> 00:29:26,292 But why does it need to 'think well',Love works like that. 482 00:29:26,317 --> 00:29:27,658 Isn't there a saying 483 00:29:27,833 --> 00:29:30,210 "If you love somebody set him free and 484 00:29:30,235 --> 00:29:33,205 if he comes back, he's yours forever". 485 00:29:33,230 --> 00:29:34,692 It's so beautiful! 486 00:29:34,692 --> 00:29:40,382 Hello? In what comics did you pick that saying? 487 00:29:40,382 --> 00:29:43,672 Hey! Excuse me, but that's the philosophy of my parents. 488 00:29:43,697 --> 00:29:47,267 Look at their relationship it's perfect they have no problems! 489 00:29:47,292 --> 00:29:49,672 Not even Romeo and Juliet can compete with them. 490 00:29:53,582 --> 00:29:55,162 Sam, there's Mike! 491 00:29:58,122 --> 00:29:59,122 Guys, let's go! 492 00:29:59,602 --> 00:30:00,602 C'mon 493 00:30:01,083 --> 00:30:02,280 Sam, wait! 494 00:30:15,292 --> 00:30:16,922 Flowers! 495 00:30:17,872 --> 00:30:20,292 Sam, he brought flowers! Look, they're beautiful! 496 00:30:22,632 --> 00:30:24,582 I don't wanna talk to him. 497 00:30:24,607 --> 00:30:26,957 Sam, go near him! 498 00:30:27,892 --> 00:30:30,182 I wish we will experience this too. 499 00:30:33,182 --> 00:30:34,402 Sam, I love you! 500 00:30:34,402 --> 00:30:37,632 He said "I love you". My gosh! 501 00:30:37,632 --> 00:30:41,602 I can't sleep when you're mad at me. Please take these flowers. 502 00:30:41,602 --> 00:30:44,692 Let me have those flowers so it won't get in the way. 503 00:30:44,822 --> 00:30:45,892 Okay, now start courting! 504 00:30:45,892 --> 00:30:48,292 Let him court you. c'mon! 505 00:30:48,292 --> 00:30:51,926 Sam, I'm going to accept all the punishment that you're going to give me 506 00:30:52,572 --> 00:30:54,822 just don't break up with me. 507 00:30:55,129 --> 00:30:57,982 But I'm so tired of your promises. 508 00:30:57,982 --> 00:31:01,692 Sam, please. Forgive me. 509 00:31:03,572 --> 00:31:06,792 I'm not going to do it again. I know I've hurt you many times already. 510 00:31:06,872 --> 00:31:09,522 I'm asking for this last chance. 511 00:31:09,542 --> 00:31:12,652 I'll never hurt you, again! I swear! 512 00:31:12,652 --> 00:31:19,602 ♪ I swear, by the moon and the stars in the sky. ♪ 513 00:31:20,162 --> 00:31:23,122 ♪ I'll be there. ♪ 514 00:31:23,122 --> 00:31:24,842 ♪ and I swear ♪ 515 00:31:24,842 --> 00:31:30,820 ♪ I swear like the shadow that's by your side. ♪ 516 00:31:31,032 --> 00:31:34,322 ♪ I'll be there. ♪ 517 00:31:34,322 --> 00:31:39,672 ♪ For better or for worse, till death do us part. ♪ 518 00:31:39,672 --> 00:31:47,182 ♪ I'll love you with every beat of my heart, and I swear! ♪ 519 00:31:47,182 --> 00:31:50,032 Wait! You guys are so corny! 520 00:31:50,322 --> 00:31:51,032 Hello? 521 00:31:51,032 --> 00:31:52,722 Sam, I thought that we're okay? 522 00:31:52,722 --> 00:31:55,256 - Fine, we're okay. - See? They're Fine?! 523 00:31:55,281 --> 00:31:56,427 Fine, we're okay, I wont break up with you 524 00:31:56,452 --> 00:31:59,922 But there will be a change in the arrangement of our relationship. 525 00:32:00,722 --> 00:32:02,722 That's okay. Right, girls? That's fine with me. 526 00:32:02,722 --> 00:32:05,232 Yes. That's okay! 527 00:32:05,292 --> 00:32:06,867 - Okay. - What is it? 528 00:32:06,892 --> 00:32:11,437 Well, since I can't stop you from being a playboy. 529 00:32:11,872 --> 00:32:14,992 Let's amend the set-up of our relationship. Okay? 530 00:32:15,032 --> 00:32:21,582 You are free to date any girl you want to date and I can date any guy that I want. 531 00:32:21,582 --> 00:32:23,362 Sam? I think that will be unclear. 532 00:32:23,362 --> 00:32:25,852 Well, you don't havea choice. It's what I want. 533 00:32:26,475 --> 00:32:28,770 If you don't like it, then fine. 534 00:32:28,872 --> 00:32:31,140 - Girls he doesn't like it let's go - Sam? Sam! 535 00:32:31,672 --> 00:32:32,872 Okay, I agree. 536 00:32:33,522 --> 00:32:34,822 You do? 537 00:32:35,154 --> 00:32:36,897 ♪ I swear. ♪ 538 00:32:36,922 --> 00:32:40,172 ♪ All's well that ends well by the moon and the stars in the sky. ♪ 539 00:32:40,172 --> 00:32:42,172 So ever you do to the least of your breath. 540 00:32:42,172 --> 00:32:44,172 ♪ I'll be there ♪ 541 00:32:44,172 --> 00:32:52,022 And it feels good because love means never having to say you're sorry. 542 00:32:52,192 --> 00:32:53,792 ♪ I'll be there. ♪ 543 00:32:53,792 --> 00:32:55,792 Stop this guys Let's eat snacks. 544 00:32:55,792 --> 00:33:00,622 ♪ For better or for worse, till death do us part. ♪ 545 00:33:01,882 --> 00:33:04,130 Wow these are a lot of flowers. 546 00:33:04,172 --> 00:33:05,872 Can you hold these for me? 547 00:33:05,872 --> 00:33:07,872 Vangie, stay here pelase? 548 00:33:08,092 --> 00:33:11,142 Excuse me guys! For a while. 549 00:33:11,142 --> 00:33:13,011 Mike, please. Hold this. 550 00:33:13,058 --> 00:33:15,163 I'm beginning to notice that I've been holding this for long. 551 00:33:15,222 --> 00:33:17,122 Please accept this. 552 00:33:17,122 --> 00:33:19,122 Wow, it's so heavy! 553 00:34:08,342 --> 00:34:10,092 You're so good! 554 00:34:10,092 --> 00:34:12,222 Hi, dear. I didn't know you were there. 555 00:34:12,222 --> 00:34:13,447 How long have you been there? 556 00:34:13,472 --> 00:34:17,742 Yes, my apologies. I might be disturbing you. 557 00:34:17,742 --> 00:34:21,937 No, it's alright, dear. It's a good thing I have an audience. 558 00:34:22,122 --> 00:34:23,180 Come here! 559 00:34:37,342 --> 00:34:41,692 You know what? Learning piano is my ultimate dream. 560 00:34:41,965 --> 00:34:46,084 But since we're not rich, it just remained to be my dream. 561 00:34:47,451 --> 00:34:50,239 Really? Do you want me to teach you? 562 00:34:50,972 --> 00:34:54,892 But, I don't have money to pay you. 563 00:34:55,742 --> 00:34:59,092 Why would I ask you to? You're my daughter's friend. 564 00:34:59,092 --> 00:35:00,542 I'll give you a free lesson. 565 00:35:00,542 --> 00:35:01,542 Really? 566 00:35:01,542 --> 00:35:06,172 Okay. If you want, come here every Saturdays. 567 00:35:06,642 --> 00:35:07,792 I'll teach you. 568 00:35:07,792 --> 00:35:10,572 Anyway, during Saturdays, I don't have anything to do. 569 00:35:10,795 --> 00:35:14,272 Thanks so much. Is that a promise? 570 00:35:14,272 --> 00:35:16,272 Yes. Do I look like I'm kidding? 571 00:35:17,898 --> 00:35:18,911 It's not that. 572 00:35:20,722 --> 00:35:22,279 Could you play again? 573 00:35:23,092 --> 00:35:24,492 You're really amazing. 574 00:35:25,022 --> 00:35:26,146 What would you want me to play? 575 00:35:27,292 --> 00:35:28,542 Anything. 576 00:35:58,225 --> 00:36:00,525 It's a good thing you agreed to see me now. 577 00:36:01,322 --> 00:36:02,942 Maybe because I'm confused. 578 00:36:04,254 --> 00:36:07,162 I'm sorry. That's not what I meant. 579 00:36:08,442 --> 00:36:10,162 Why aren't you paying any attention to me? 580 00:36:10,742 --> 00:36:13,192 You're always forcing yourself on me. 581 00:36:14,672 --> 00:36:15,972 I love you very much. 582 00:36:18,542 --> 00:36:22,172 We're not meant to be together, Boggs. We're from different worlds. 583 00:36:23,772 --> 00:36:27,622 If you're contented with this place, I'm not. 584 00:36:28,475 --> 00:36:30,342 You're wrong, Vangie. 585 00:36:31,475 --> 00:36:33,155 I'm not also contented. 586 00:36:35,936 --> 00:36:37,551 I also want to be successful. 587 00:36:40,201 --> 00:36:43,251 I'm working hard on my studies so I could rise from hardship. 588 00:36:45,575 --> 00:36:47,264 I, too, have ambitions like you, 589 00:36:51,616 --> 00:36:53,986 but it didn't change my personality. 590 00:36:57,437 --> 00:36:59,342 I have high ambitions in life, Boggs. 591 00:37:00,993 --> 00:37:02,193 I want to be rich. 592 00:37:03,764 --> 00:37:04,814 I want to be famous. 593 00:37:06,463 --> 00:37:09,213 I want to have a big house and lots of cars. 594 00:37:11,744 --> 00:37:14,561 I want to experience the same life as my friends have. 595 00:37:16,451 --> 00:37:17,896 When I'm with them, 596 00:37:18,922 --> 00:37:22,922 I feel I was born to the wrong place. 597 00:37:26,257 --> 00:37:28,187 Maybe my family is just unfortunate. 598 00:37:30,814 --> 00:37:32,294 I don't want to be stuck here. 599 00:37:37,557 --> 00:37:39,277 I remember when we were young, 600 00:37:42,814 --> 00:37:43,914 It was so simple. 601 00:37:44,712 --> 00:37:45,825 We were so simple 602 00:37:47,395 --> 00:37:48,451 watch movies, 603 00:37:51,271 --> 00:37:56,449 eat hopia, and softdrinks would make us happy. 604 00:38:00,030 --> 00:38:01,830 You made a lot of promises, Vangie 605 00:38:04,851 --> 00:38:06,271 I never forgot 606 00:38:07,021 --> 00:38:10,801 I'm sorry, Boggs, but I can't remember anything. 607 00:38:14,026 --> 00:38:15,071 Sir? 608 00:38:15,071 --> 00:38:16,768 So, Mike. When can you join the group? 609 00:38:16,801 --> 00:38:18,801 Sir, maybe, next time. I'm doing a lot of things. 610 00:38:19,251 --> 00:38:20,421 Sir Bernales! 611 00:38:20,831 --> 00:38:22,911 Why do you have to join the club? 612 00:38:23,104 --> 00:38:24,904 Because I want to. So, why are you meddling? 613 00:38:24,929 --> 00:38:26,829 The training is difficult. 614 00:38:27,468 --> 00:38:28,784 You might tire yourself out. 615 00:38:29,099 --> 00:38:33,579 I'm free to do whatever I want to do and please stop following me! 616 00:38:33,604 --> 00:38:35,604 You're like a German Shepherd that keeps following me. 617 00:38:36,761 --> 00:38:37,862 Hi, sir! 618 00:38:38,232 --> 00:38:39,376 Hey, Diane! Let's go! 619 00:38:39,763 --> 00:38:42,393 Diane, please bring me with you. 620 00:38:42,851 --> 00:38:45,401 You might get tired and you might need help. 621 00:38:45,426 --> 00:38:46,446 Nevermind! 622 00:38:46,800 --> 00:38:50,880 My companions might laugh at me and say that I brought a lost puppy. 623 00:38:50,972 --> 00:38:54,652 And please don't stick to me. 624 00:38:54,817 --> 00:38:56,393 Don't destroy my day. 625 00:38:56,418 --> 00:38:59,398 Diane, don't be mean to me. 626 00:39:01,066 --> 00:39:03,416 You know I love you. 627 00:39:03,441 --> 00:39:04,921 Is that so? 628 00:39:05,463 --> 00:39:09,063 Okay, Understand this well 629 00:39:09,694 --> 00:39:11,044 I don't like you 630 00:39:11,069 --> 00:39:14,963 and even if you were the last guy here in the campus, 631 00:39:15,121 --> 00:39:17,821 I'm not going to answer you because you're not my type! 632 00:39:17,866 --> 00:39:19,866 Do you understand me? 633 00:39:19,891 --> 00:39:20,955 Is that clear? 634 00:39:20,980 --> 00:39:22,480 So, can I leave now? 635 00:39:24,901 --> 00:39:26,521 - Hi, sir! - Diane. 636 00:39:26,521 --> 00:39:29,401 Sir, I'm so excited to climb in the mountains, sir. 637 00:39:29,401 --> 00:39:30,901 I hope we'll be together. 638 00:39:30,901 --> 00:39:31,921 Sir, please. 639 00:39:31,921 --> 00:39:34,171 Sir, let's sit beside each other later. 640 00:39:48,451 --> 00:39:50,451 Come on, guys. Let's go! 641 00:40:22,351 --> 00:40:24,551 Hi, Sir! 642 00:40:25,825 --> 00:40:27,545 Sir, help. 643 00:40:27,820 --> 00:40:30,490 Lennon, help Diane. 644 00:40:31,482 --> 00:40:33,501 Diane, let go. I'll help you. 645 00:40:33,613 --> 00:40:35,233 Sir, help! 646 00:40:36,654 --> 00:40:40,921 Don't bother! You're not the one whom I want to hold me. Sir! 647 00:40:40,946 --> 00:40:43,776 - Sir, help me! - Lennon, assist Diane! Come on! 648 00:40:46,066 --> 00:40:47,249 Come on! 649 00:40:47,274 --> 00:40:51,224 Stop! If you don't let go of me, I'll hit you. Get lost! 650 00:40:51,630 --> 00:40:52,930 Fine! 651 00:40:53,121 --> 00:40:56,021 Sir. Look, he left me! 652 00:40:56,046 --> 00:40:58,263 - Sir, help me! - Diane. 653 00:41:00,310 --> 00:41:03,333 Diane, if you can't make it, then stay there. 654 00:41:03,358 --> 00:41:04,428 Just wait for us. 655 00:41:04,453 --> 00:41:05,533 No sir. 656 00:41:05,561 --> 00:41:06,581 I can still manage. 657 00:41:06,621 --> 00:41:10,321 We've only reached 25 kilometers and also, 658 00:41:10,321 --> 00:41:16,732 It's fun to climb every mountain, search high and low. 659 00:41:18,951 --> 00:41:21,651 Follow every highway. 660 00:41:36,168 --> 00:41:37,168 I'm so done. 661 00:41:38,401 --> 00:41:39,551 I give up. 662 00:41:41,034 --> 00:41:43,204 I'm so done with looking like a fool. 663 00:41:45,554 --> 00:41:47,284 Maybe you need to soothe her. 664 00:41:48,125 --> 00:41:49,730 So she would like you. 665 00:41:52,193 --> 00:41:54,063 You know, I've already done everything! 666 00:41:55,680 --> 00:41:57,191 What else does she want? 667 00:41:58,481 --> 00:42:01,121 Maybe I don't deserve her love. 668 00:42:02,755 --> 00:42:04,905 Why is the story of my life like this? 669 00:42:05,591 --> 00:42:09,921 I'm always busted by whoever I like. 670 00:42:11,751 --> 00:42:14,501 Maybe, I lack something, maybe there's something wrong with me. 671 00:42:15,703 --> 00:42:19,503 Tell me, what's wrong with me. 672 00:42:22,217 --> 00:42:24,837 I'm willing to give love, 673 00:42:26,111 --> 00:42:29,311 but the problem is that it's thrown back at me 674 00:42:31,201 --> 00:42:34,071 I'm just forcing myself to them. 675 00:42:34,480 --> 00:42:36,580 But nobody wants to accept me. 676 00:42:37,371 --> 00:42:39,271 You know I'm so unfortunate. 677 00:42:41,601 --> 00:42:46,121 I know how you feel, but why do you belittle yourself? 678 00:42:47,093 --> 00:42:50,743 There's nothing wrong with you and you're not lacking anything. 679 00:42:51,095 --> 00:42:53,975 If the girls you liked did not like you in return, 680 00:42:54,047 --> 00:42:56,647 it's their loss not yours. 681 00:42:57,921 --> 00:43:00,101 Don't pity yourself 682 00:43:00,821 --> 00:43:05,141 because I get hurt seeing you like this. 683 00:43:07,272 --> 00:43:10,222 It's not true that nobody loves you. 684 00:43:12,602 --> 00:43:13,622 Someone does. 685 00:43:16,302 --> 00:43:18,749 You just haven't noticed her yet. 686 00:44:30,271 --> 00:44:31,833 You can't take it anymore. 687 00:44:31,858 --> 00:44:34,107 Of course I still can, Sir! 688 00:44:34,132 --> 00:44:37,262 It's only been four rounds around the oval. 689 00:44:37,287 --> 00:44:38,685 If you want two more, 690 00:44:38,710 --> 00:44:40,180 that's nothing, let's go sir! 691 00:44:40,533 --> 00:44:41,552 Let's go! 692 00:44:44,887 --> 00:44:47,302 Sir! Sir! 693 00:44:47,327 --> 00:44:50,462 - What happened? - I think I have a sprain. 694 00:44:50,871 --> 00:44:52,247 Let's go to the bleachers. 695 00:44:52,841 --> 00:44:58,849 Sir, our apologies that our friend is such a weakling. 696 00:45:02,401 --> 00:45:08,321 Thank you, sir, it's embarrassing that you're carrying me. 697 00:45:08,644 --> 00:45:09,570 That's okay. 698 00:45:09,595 --> 00:45:11,015 After all I like taking care of you 699 00:45:11,708 --> 00:45:13,608 Because your passion and determination is unique 700 00:45:16,114 --> 00:45:17,914 Here, I'll turn your feet 701 00:45:18,457 --> 00:45:19,459 This will hurt 702 00:45:20,034 --> 00:45:21,378 It's okay sir 703 00:45:24,077 --> 00:45:26,657 Look at Diane, play acting again for sir. 704 00:45:26,904 --> 00:45:28,054 I told you it would hurt. 705 00:45:28,547 --> 00:45:29,795 That's okay, sir. 706 00:45:29,820 --> 00:45:32,360 Whatever pain there is disappears when you hold my feet. 707 00:45:32,821 --> 00:45:38,171 I'm thankful to you, sir for letting me join this activity. 708 00:45:38,251 --> 00:45:42,771 And you're the only one who understands my passion for sports. 709 00:45:42,771 --> 00:45:46,351 Not only have I understood, I'm glad too. 710 00:45:46,994 --> 00:45:48,364 I talk about you often. 711 00:45:48,555 --> 00:45:49,882 Sir... 712 00:45:50,071 --> 00:45:51,571 To somebody else I confide in 713 00:45:52,271 --> 00:45:55,051 I'd like to take you out so you two could meet. 714 00:45:55,254 --> 00:45:56,504 Really, sir? 715 00:45:56,529 --> 00:45:58,399 So? Fine with you? 716 00:45:58,850 --> 00:46:00,350 - What is happening? - Sam... 717 00:46:00,375 --> 00:46:04,175 Vangie, can you believe that? 718 00:47:13,244 --> 00:47:14,944 Just whisper... 719 00:47:56,817 --> 00:47:58,546 [chattering] 720 00:47:58,571 --> 00:48:00,001 Isn't sir a mama's boy? 721 00:48:00,001 --> 00:48:04,900 For sure he's going to introduce you to his mother for her approval. 722 00:48:05,365 --> 00:48:06,053 Yeah. 723 00:48:06,077 --> 00:48:11,320 If that's the case then you should act conservative like Maria Clara 724 00:48:11,345 --> 00:48:15,801 so that when you'll meet his mother, you won't have any problems. 725 00:48:15,826 --> 00:48:18,796 Oh no, for me, that's not trendy anymore 726 00:48:19,001 --> 00:48:21,721 You should show that you're a woman of the 90s 727 00:48:21,921 --> 00:48:24,101 and won't be intimidated. 728 00:48:24,121 --> 00:48:27,084 You should show that you have brains of your own. 729 00:48:27,109 --> 00:48:28,479 How about you, Georgie? 730 00:48:28,751 --> 00:48:31,081 Don't you have any tips or words of wisdom? 731 00:48:31,580 --> 00:48:32,610 Or a poem? 732 00:48:33,273 --> 00:48:34,823 Or whatever? Come on! 733 00:48:35,107 --> 00:48:36,257 Not really. 734 00:48:36,621 --> 00:48:41,301 Just be yourself and never forget the essence of your womanhood, 735 00:48:41,326 --> 00:48:43,776 for beauty is in the eye of the beholder. 736 00:48:43,871 --> 00:48:47,463 What's important is what is within your heart, 737 00:48:47,487 --> 00:48:51,350 and as the song goes, love is stronger. 738 00:49:05,193 --> 00:49:07,424 Hi, sir! 739 00:49:11,421 --> 00:49:13,696 - Good evening, sir. - Have a seat. 740 00:49:16,021 --> 00:49:18,521 I didn't recognize you when you entered earlier. 741 00:49:18,751 --> 00:49:24,371 You look like a real lady when you're not in sports attire. 742 00:49:24,371 --> 00:49:28,721 But I'm already a lady,you're kidding me. 743 00:49:31,001 --> 00:49:32,201 Dante! 744 00:49:32,226 --> 00:49:33,226 Mia! 745 00:49:35,526 --> 00:49:41,146 Mia, I would like you to meet Diane, my favorite student. 746 00:49:41,171 --> 00:49:41,671 Hi! 747 00:49:41,671 --> 00:49:45,751 Hi, Diane. Dante talks about you often. 748 00:49:45,751 --> 00:49:49,821 Does he really talk to you about me? Are you childhood friends? 749 00:49:49,821 --> 00:49:50,971 No. 750 00:49:50,971 --> 00:49:53,471 Siblings? 751 00:49:53,471 --> 00:49:56,982 Mia and I are not siblings. Mia is my fiancé. 752 00:50:06,851 --> 00:50:10,151 What really happened? Tell us. 753 00:50:10,151 --> 00:50:12,801 Yeah. I'm already excited. Hurry up! 754 00:50:12,801 --> 00:50:16,271 Diane, what happened? What? 755 00:50:16,271 --> 00:50:19,371 Did he do something bad to you? 756 00:50:19,371 --> 00:50:22,371 He introduced me to his girlfriend. 757 00:50:22,371 --> 00:50:26,852 Really? How did that happen? 758 00:50:27,071 --> 00:50:30,171 I thought he was going to introduce you to his mother? 759 00:50:30,171 --> 00:50:32,284 That's what we thought. 760 00:50:34,701 --> 00:50:36,271 It's so shameful. 761 00:50:37,534 --> 00:50:39,281 I looked like a fool. 762 00:50:42,221 --> 00:50:49,132 When I remember that I have thought Sir liked me, I get mad at myself. 763 00:50:49,671 --> 00:50:52,401 Sisterette, that's enough. 764 00:50:52,401 --> 00:50:53,951 That's through already. 765 00:50:53,951 --> 00:50:55,855 We cannot do anything. 766 00:50:55,880 --> 00:50:59,480 And besides, he already has a girlfriend that we knew nothing about. 767 00:50:59,505 --> 00:51:02,955 We thought it was his mother he was going to introduce to you. 768 00:51:02,980 --> 00:51:05,243 What could I do? 769 00:51:05,510 --> 00:51:09,031 This just means that you should look at your other options. 770 00:51:09,666 --> 00:51:10,822 Forget about sir. 771 00:51:10,847 --> 00:51:11,887 Forget him. 772 00:51:11,912 --> 00:51:13,169 But it hurts. 773 00:51:13,775 --> 00:51:15,423 It's not that easy. 774 00:51:15,448 --> 00:51:16,968 So what do you plan to do now? 775 00:51:17,045 --> 00:51:18,828 Are you just going to let the pain consume you? 776 00:51:18,853 --> 00:51:21,797 Diane, you're only making it hard on yourself. 777 00:51:22,114 --> 00:51:24,594 What's important is what you can do now. 778 00:51:24,921 --> 00:51:27,839 You'll never know, sir might have a brother for you. 779 00:51:27,864 --> 00:51:29,406 He's the one I love. 780 00:51:29,431 --> 00:51:30,633 I'm sorry I'm late. 781 00:51:30,658 --> 00:51:31,881 Our car broke down. 782 00:51:31,906 --> 00:51:33,518 So how was your date with sir? 783 00:51:33,894 --> 00:51:34,637 What happened? 784 00:51:34,662 --> 00:51:35,760 Major disaster. 785 00:51:36,217 --> 00:51:38,239 Loverboy has a girlfriend already. 786 00:51:39,213 --> 00:51:42,659 Such a pity but don't worry, time heals all wounds. 787 00:51:42,744 --> 00:51:46,412 And besides, for every drop of rain, a flower blooms. 788 00:51:47,168 --> 00:51:48,219 Oh, I know! 789 00:51:48,808 --> 00:51:50,728 Why don't you give Louie a chance? 790 00:51:51,662 --> 00:51:52,691 That's right. 791 00:51:52,716 --> 00:51:57,520 At least Louie likes you and is deeply in love with you. 792 00:51:57,545 --> 00:51:58,887 Right, Sam? 793 00:51:58,912 --> 00:52:00,325 Correct. 794 00:52:09,817 --> 00:52:12,756 Hey, do you know that old man and I enjoyed ourselves in Hong Kong? 795 00:52:12,781 --> 00:52:13,326 Really? 796 00:52:13,351 --> 00:52:16,882 Here's jewelry so that you won't have to borrow from your friends again. 797 00:52:16,882 --> 00:52:19,545 Wow! It's really beautiful. Thank you. 798 00:52:19,852 --> 00:52:23,955 Hey, girl! Esprit. That's an Esprit. 799 00:52:25,031 --> 00:52:27,019 This might be fake. 800 00:52:27,019 --> 00:52:34,059 No, it's not. Come on. By the way, how come you're early? Do you need money? 801 00:52:35,337 --> 00:52:37,314 There's just something I want to consult with you. 802 00:52:37,511 --> 00:52:38,642 Problem again? 803 00:52:39,006 --> 00:52:41,547 You know you're the one who's making your life difficult. 804 00:52:43,070 --> 00:52:47,472 It's because I feel like I'm falling in love with a married man. 805 00:52:48,228 --> 00:52:49,325 Is he happily married? 806 00:52:49,684 --> 00:52:51,375 No. Separated. 807 00:52:52,336 --> 00:52:54,039 So, what's the problem? 808 00:52:56,185 --> 00:52:58,128 He's the father of one of my friends. 809 00:53:01,218 --> 00:53:02,600 That's okay. 810 00:53:03,476 --> 00:53:05,282 How about my friend? 811 00:53:06,699 --> 00:53:07,910 Just dont think about it. 812 00:53:09,498 --> 00:53:10,595 What do I do? 813 00:53:11,011 --> 00:53:11,582 You know what? 814 00:53:11,607 --> 00:53:13,207 You have a small problem. 815 00:53:13,925 --> 00:53:16,565 Naturally, you should be the first to show a motive 816 00:53:16,645 --> 00:53:20,314 because it's seldom that a man refuse when she's already the one who goes near. 817 00:53:22,577 --> 00:53:25,251 Isn't it difficult to have a boyfriend who's 818 00:53:26,113 --> 00:53:27,120 you know. 819 00:53:27,145 --> 00:53:29,751 Make it direct. Old and married. 820 00:53:30,093 --> 00:53:32,996 Don't you get guilty? 821 00:53:33,021 --> 00:53:34,267 Why should I feel guilty? 822 00:53:34,767 --> 00:53:39,689 He gets everything he wants that's why I get everything that I want from him. 823 00:54:00,905 --> 00:54:01,954 Hi, dad! 824 00:54:02,531 --> 00:54:03,577 Hi, baby! 825 00:54:03,602 --> 00:54:05,853 Mike and I have a date. I'm going out, okay? 826 00:54:06,024 --> 00:54:07,944 Wait, how will Vangie get home? 827 00:54:07,969 --> 00:54:10,003 Dad, just take her home. 828 00:54:10,217 --> 00:54:11,398 There's no need. 829 00:54:11,500 --> 00:54:13,329 It's a shame to your dad. 830 00:54:13,596 --> 00:54:15,562 I'm too much of a nuisance to him already. 831 00:54:16,428 --> 00:54:17,534 Okay, Sam. 832 00:54:17,559 --> 00:54:19,102 Leave it to me. 833 00:54:19,894 --> 00:54:21,424 What time are you going home? 834 00:54:21,569 --> 00:54:23,638 As early as possible, okay? 835 00:54:23,898 --> 00:54:24,809 I love you, dad. 836 00:54:26,158 --> 00:54:27,056 Bye, Vangie. 837 00:54:27,081 --> 00:54:27,945 See you. 838 00:54:27,970 --> 00:54:28,975 Bye. 839 00:54:29,852 --> 00:54:30,852 Bye, Sam. 840 00:54:32,559 --> 00:54:35,531 My apologies, Vangie, for your friend. 841 00:54:36,158 --> 00:54:40,295 You know that whenever she and Mike have to go some place, she forgets everything. 842 00:54:40,681 --> 00:54:42,749 My apologies to you too, sir. 843 00:54:42,803 --> 00:54:44,540 It's alright. 844 00:54:44,916 --> 00:54:52,916 In a way it's my frustration that Sam and Jenny have not learned to play the piano. 845 00:54:53,159 --> 00:54:55,297 They have no interest. 846 00:54:56,161 --> 00:54:59,144 At least you appreciate music. 847 00:54:59,169 --> 00:55:00,426 Yes, of course. 848 00:55:00,781 --> 00:55:01,655 Oh, yes. 849 00:55:01,680 --> 00:55:03,315 You're really good. 850 00:55:38,159 --> 00:55:41,993 In principle, you've done nothing wrong but 851 00:55:42,017 --> 00:55:45,596 we're Diane's friends and she might get hurt. 852 00:55:47,039 --> 00:55:48,696 So, what's your plan? 853 00:55:49,464 --> 00:55:50,618 I don't know. 854 00:55:51,228 --> 00:55:52,542 You must be sure. 855 00:55:52,567 --> 00:55:53,984 I don't know yet. 856 00:55:54,009 --> 00:55:55,195 What do you mean you don't know? 857 00:55:56,217 --> 00:55:57,314 You almost got caught. 858 00:55:58,379 --> 00:55:59,842 I already caught you both. 859 00:56:00,162 --> 00:56:01,522 Caught of? 860 00:56:02,052 --> 00:56:04,875 You're talking as if I'm a wanted criminal. 861 00:56:06,082 --> 00:56:07,568 I feel just as guilty. 862 00:56:08,642 --> 00:56:09,749 Guilty of what? 863 00:56:11,319 --> 00:56:14,119 The mere fact that you're hiding your relationship 864 00:56:14,899 --> 00:56:16,922 and you're afraid to tell Diane 865 00:56:18,665 --> 00:56:23,533 that means you know what you're doing is wrong. 866 00:56:25,442 --> 00:56:26,459 Am I right? 867 00:56:28,402 --> 00:56:30,105 Louie, let's call it quits. 868 00:56:31,133 --> 00:56:34,516 I can't take this any longer. 869 00:56:35,112 --> 00:56:36,392 You're no longer...what? 870 00:56:36,966 --> 00:56:39,024 I'm guilty with Diane. 871 00:56:40,005 --> 00:56:41,719 The golden rule says that 872 00:56:42,406 --> 00:56:45,892 "Do not do unto others what you do not want others to do unto you" 873 00:56:47,535 --> 00:56:50,370 But, we've done nothing wrong. 874 00:56:51,179 --> 00:56:55,122 I did court Diane, and I used you as my bridge to her, but Diane doesn't like me. 875 00:56:55,499 --> 00:56:58,596 And in the process we discovered each other. 876 00:57:00,596 --> 00:57:02,505 We didn't plan it, we just fell in love. 877 00:57:02,882 --> 00:57:05,099 I don't want to hurt Diane. 878 00:57:05,679 --> 00:57:07,446 How about me? Is it okay for you to hurt me? 879 00:57:09,184 --> 00:57:13,038 Georgie, don't you like to fight for me? 880 00:57:14,515 --> 00:57:16,743 I dont know, I'm in a mess! 881 00:57:16,928 --> 00:57:18,747 That's why I'm clearing this up with you. 882 00:57:19,778 --> 00:57:20,966 Georgie, I love you. 883 00:57:22,104 --> 00:57:23,212 Do you love me, too? 884 00:57:51,788 --> 00:57:53,513 You think Mom will like this? 885 00:57:54,178 --> 00:57:54,939 Oh my! 886 00:57:54,939 --> 00:57:57,111 Your mom is not a baby. 887 00:57:57,168 --> 00:57:58,841 She really loves stuff toys! 888 00:57:58,866 --> 00:58:01,171 Okay, then go for it. We'll just look around. 889 00:58:08,632 --> 00:58:15,832 Diane, about Louie I think you need to know... 890 00:58:15,857 --> 00:58:17,040 I think I know it! 891 00:58:17,065 --> 00:58:18,014 You're right! 892 00:58:18,039 --> 00:58:21,224 I'm giving him another chance, who knows, I might fall in love with him, right? 893 00:58:21,249 --> 00:58:21,946 Right? 894 00:58:21,979 --> 00:58:22,973 He's so handsome! 895 00:58:23,306 --> 00:58:24,495 Let's go. 896 00:58:24,808 --> 00:58:25,907 Come on! 897 00:58:28,326 --> 00:58:29,468 Who is it? 898 00:58:29,721 --> 00:58:31,093 The one in the newspaper? 899 00:58:31,409 --> 00:58:33,591 - It's Roger. - Oh, yes. 900 00:58:39,682 --> 00:58:40,939 Do I look good? 901 00:58:41,991 --> 00:58:43,225 Happy birthday, Georgie. 902 00:58:43,225 --> 00:58:44,459 Thank you. 903 00:58:44,942 --> 00:58:47,797 - Happy birthday. - Happy birthday. 904 00:58:54,204 --> 00:58:55,461 Hi, mamoo! 905 00:58:56,288 --> 00:59:00,585 No matter what they say, beauty is in the eye of the beholder. 906 00:59:00,585 --> 00:59:03,095 She really looks like me. 907 00:59:10,273 --> 00:59:11,088 Come on, Georgie. 908 00:59:11,088 --> 00:59:12,379 What are we doing here? 909 00:59:12,400 --> 00:59:13,730 Yeah, that's right. 910 00:59:13,791 --> 00:59:14,915 Let's go through the back. 911 00:59:14,939 --> 00:59:15,659 Let's go. 912 00:59:15,659 --> 00:59:19,145 You're right, Louie might be there and it's so odd when we're not there! 913 00:59:20,064 --> 00:59:21,097 Hi, girls! 914 00:59:21,682 --> 00:59:22,684 Hi! 915 00:59:23,351 --> 00:59:24,322 - Georgie... - Hi, sir! 916 00:59:24,322 --> 00:59:25,636 - Happy birthday! - Thank you, sir! 917 00:59:25,636 --> 00:59:27,122 Sir, why don't you join Diane? 918 00:59:27,122 --> 00:59:27,659 You know what? 919 00:59:27,659 --> 00:59:28,905 She did miss you. 920 00:59:28,905 --> 00:59:30,905 Actually, I'm having dinner with Mia. 921 00:59:30,905 --> 00:59:32,688 Would you like to go and join us later? 922 00:59:32,688 --> 00:59:34,688 She enjoyed talking to you the last time. 923 00:59:35,259 --> 00:59:37,453 Yes, sir. I did feel the same. 924 00:59:37,478 --> 00:59:40,129 Okay, girls. 925 00:59:40,411 --> 00:59:41,828 Georgie, happy birthday again! 926 00:59:42,349 --> 00:59:44,265 - Diane? - See you, sir! 927 00:59:45,191 --> 00:59:47,266 Join us later, join us later! 928 00:59:47,865 --> 00:59:50,511 Sour graping! 929 00:59:51,488 --> 00:59:52,596 Of course not! 930 00:59:52,622 --> 00:59:54,142 I still want Louie. 931 00:59:56,089 --> 00:59:57,495 Vangie, there's Louie! 932 00:59:57,520 --> 00:59:58,674 I know Diane. 933 01:00:01,602 --> 01:00:03,008 Hi, Louie! 934 01:00:04,091 --> 01:00:05,151 Georgie, for you. 935 01:00:05,337 --> 01:00:06,342 Thank you. 936 01:00:08,427 --> 01:00:11,192 Louie, I have a surprise for you. 937 01:00:12,915 --> 01:00:15,486 I don't have a date tonight 'cause I know you're coming. 938 01:00:16,025 --> 01:00:17,888 Diane, excuse me, for awhile. 939 01:00:18,681 --> 01:00:20,818 Georgie, let's dance. 940 01:00:21,302 --> 01:00:22,719 Later. 941 01:00:24,008 --> 01:00:25,699 Please, leave it to her first. 942 01:00:26,768 --> 01:00:27,787 Excuse us. 943 01:01:11,073 --> 01:01:12,075 Diane! 944 01:01:23,769 --> 01:01:24,769 Diane! 945 01:01:24,794 --> 01:01:25,794 Diane! 946 01:01:27,232 --> 01:01:28,232 Diane, please. 947 01:01:33,586 --> 01:01:38,383 Diane, I'm sorry. 948 01:01:38,904 --> 01:01:41,211 I still have to go to the library. 949 01:01:41,236 --> 01:01:43,809 Diane, let's talk about this! 950 01:01:46,561 --> 01:01:58,464 Whatever excuses you're going to say, it won't lessen the pain that you've given me. 951 01:02:00,854 --> 01:02:06,888 You were the one who was helping him court me, 952 01:02:09,654 --> 01:02:13,184 yet, you only used me to get him for yourself. 953 01:02:15,531 --> 01:02:16,897 That's not true! 954 01:02:18,244 --> 01:02:21,550 I didn't know how to tell you! 955 01:02:21,817 --> 01:02:23,150 You're not stupid, Georgie! 956 01:02:26,610 --> 01:02:28,243 I wanted to think it before. 957 01:02:29,723 --> 01:02:34,056 You could have pulled me aside and tell me. 958 01:02:34,810 --> 01:02:39,130 "Hey Diane! The guy who's courting you is my boyfriend already". 959 01:02:39,718 --> 01:02:44,489 I already broke up with Louie because I don't want to hurt you. 960 01:02:44,818 --> 01:02:45,416 But-- 961 01:02:45,441 --> 01:02:49,938 But you couldn't stay away because you're a flirt! 962 01:02:49,963 --> 01:02:52,036 Diane, Georgie's telling the truth. 963 01:02:54,750 --> 01:02:56,996 You all knew it, all this time? 964 01:02:57,457 --> 01:02:59,137 And hid it from me? 965 01:03:02,698 --> 01:03:03,991 Diane, I didn't know. 966 01:03:04,697 --> 01:03:05,937 I was surprised too. 967 01:03:06,143 --> 01:03:10,857 Diane, I didn't want to meddle because this is personal. 968 01:03:11,196 --> 01:03:12,683 You're all guilty! 969 01:03:14,897 --> 01:03:17,297 Sam, you kept this away from me to protect Georgie. 970 01:03:20,651 --> 01:03:26,912 Because it's personal, yet whenever you have a problem with Mike 971 01:03:26,937 --> 01:03:34,857 we're the first ones you run to because friendship is really personal. 972 01:03:38,997 --> 01:03:42,477 Diane, I just want to keep our friendship. 973 01:03:44,616 --> 01:03:46,983 Coming from you, that's too much. 974 01:03:50,097 --> 01:03:52,957 You think there is friendship? 975 01:03:53,937 --> 01:04:01,411 Friendship is formed by friends and not by traitors. 976 01:04:01,724 --> 01:04:03,977 Do you understand? Huh? 977 01:04:15,817 --> 01:04:17,204 This is different from before. 978 01:04:17,677 --> 01:04:18,933 You know you're not being fair. 979 01:04:19,216 --> 01:04:20,876 I just don't want problems. 980 01:04:21,410 --> 01:04:23,290 I don't want complications. 981 01:04:24,004 --> 01:04:25,564 What did you really feel when we started going out? 982 01:04:25,737 --> 01:04:27,177 I thought we've come to an understanding? 983 01:04:27,202 --> 01:04:29,936 My relationship with friends have been destroyed because of our relationship. 984 01:04:30,304 --> 01:04:33,644 It's not because of us it's because of what Diane thinks. 985 01:04:34,657 --> 01:04:36,144 I feel guilty. 986 01:04:36,677 --> 01:04:38,430 I'm sorry if that's how you feel. 987 01:04:38,455 --> 01:04:39,775 I don't feel any guilt. 988 01:04:40,477 --> 01:04:42,222 I will only feel guilty if I hurt you. 989 01:04:42,563 --> 01:04:44,277 Try to understand me. 990 01:04:44,710 --> 01:04:45,990 How about me? 991 01:04:47,316 --> 01:04:49,136 Do you understand that I love you? 992 01:04:50,490 --> 01:04:54,270 Not all things are good and easy. 993 01:04:55,764 --> 01:04:59,044 If they truly are your friends they will understand you. 994 01:04:59,410 --> 01:05:02,543 Then why do I feel as if I'm the one who's to be blamed? 995 01:05:02,796 --> 01:05:04,916 That's what Diane wants you to feel. 996 01:05:05,457 --> 01:05:06,924 I'm finding this difficult. 997 01:05:07,837 --> 01:05:09,071 I'm no longer happy. 998 01:05:09,677 --> 01:05:11,124 Georgie, nothing's going to happen to us. 999 01:05:11,149 --> 01:05:13,855 If everytime there's a problem you're going to give up. 1000 01:05:14,590 --> 01:05:16,217 Let's face our problems together. 1001 01:05:16,957 --> 01:05:20,563 What's important is us, and not them. 1002 01:05:28,997 --> 01:05:30,165 Thank you, ma'am! 1003 01:05:30,190 --> 01:05:31,259 Thank you, mamoo! 1004 01:05:31,284 --> 01:05:32,657 Don't mention it. 1005 01:05:33,957 --> 01:05:35,344 Louie is right, grandchild. 1006 01:05:36,123 --> 01:05:42,577 Remember that time is gold and time heals all wounds 1007 01:05:43,004 --> 01:05:49,969 and besides love is blind and love is lovelier the second time around. 1008 01:05:53,583 --> 01:05:58,110 Fear not, don't worry. 1009 01:05:59,537 --> 01:06:01,637 Because 1010 01:06:01,662 --> 01:06:03,662 fear not. 1011 01:06:12,810 --> 01:06:13,814 Wow! 1012 01:06:15,657 --> 01:06:16,684 This looks delicious. 1013 01:06:16,830 --> 01:06:17,737 Is it your birthday? 1014 01:06:17,762 --> 01:06:20,437 It's because I don't know 1015 01:06:20,461 --> 01:06:23,502 what to give you in return after giving me some piano lessons. Right? 1016 01:06:24,611 --> 01:06:26,857 You shouldn't have bothered. It's nothing. 1017 01:06:27,344 --> 01:06:29,137 - Come, sit and join me. - I cooked that. 1018 01:06:29,317 --> 01:06:31,477 - Really? - It's called Adobong Bisaya. 1019 01:06:31,502 --> 01:06:32,878 It was taught by my mom. 1020 01:06:33,817 --> 01:06:34,917 Sit down and join me. 1021 01:06:34,942 --> 01:06:36,062 Let's eat this. 1022 01:06:36,444 --> 01:06:37,891 Let's taste it. 1023 01:06:38,850 --> 01:06:39,869 Merly! 1024 01:06:40,990 --> 01:06:42,977 Put an extra plate here. 1025 01:06:43,650 --> 01:06:44,883 Sorry, dad. I need to- 1026 01:06:45,270 --> 01:06:46,483 - Hi, baby! - Hi, Vange! 1027 01:06:46,508 --> 01:06:47,519 Hi! 1028 01:06:47,830 --> 01:06:50,170 Sorry, dad. Do we have an outing now? 1029 01:06:50,457 --> 01:06:53,270 No, but don't you have one with Mike? 1030 01:06:53,657 --> 01:06:58,597 No. As usual, you know how Mike suddenly has to go somewhere else. 1031 01:06:59,164 --> 01:07:01,797 Sometimes, I find it hard to talk to my boyfriend 1032 01:07:02,597 --> 01:07:05,171 which leads me to think that we have somewhere to go that I just forgot. 1033 01:07:05,991 --> 01:07:06,979 Vangie? 1034 01:07:08,497 --> 01:07:09,514 Nothing. 1035 01:07:09,539 --> 01:07:12,513 I just brought some viand for you and your dad. 1036 01:07:18,164 --> 01:07:19,210 I knew it was delicious! 1037 01:07:21,310 --> 01:07:22,337 Thank you. 1038 01:07:23,950 --> 01:07:25,396 Baby, you try this. 1039 01:07:25,421 --> 01:07:26,432 It's really good! 1040 01:07:28,590 --> 01:07:29,620 Thank you. 1041 01:07:44,183 --> 01:07:45,504 - Sam... - Know what, Mike? 1042 01:07:45,590 --> 01:07:47,036 You really make me furious. 1043 01:07:47,061 --> 01:07:48,881 You really have a bad sense of timing. 1044 01:07:49,171 --> 01:07:50,897 Whenever we have some place to go, you disappear 1045 01:07:51,083 --> 01:07:53,810 and when I don't want to see you, you're forcing me to go with you. 1046 01:07:54,077 --> 01:07:55,137 What is it you really want? 1047 01:07:55,297 --> 01:07:56,350 I want you, Sam! 1048 01:07:56,609 --> 01:07:58,356 Well, I don't think you need me. 1049 01:07:58,381 --> 01:08:02,277 Because what's important to you are your friends and yourself. 1050 01:08:02,302 --> 01:08:03,595 Sam, that's not true! 1051 01:08:04,291 --> 01:08:05,551 Sam, I'm sorry. 1052 01:08:06,663 --> 01:08:08,229 Forgive me. 1053 01:08:09,143 --> 01:08:11,643 I gave you my general decision. 1054 01:08:11,997 --> 01:08:14,703 Happy now? You can leave! 1055 01:08:14,728 --> 01:08:16,685 No, because until now you're still mad at me. 1056 01:08:16,710 --> 01:08:18,090 Sam, I love you. 1057 01:08:18,904 --> 01:08:21,204 - Well maybe, if you treated me right. - Georgie. 1058 01:08:21,584 --> 01:08:22,960 Give a little importance to our relationship. 1059 01:08:22,984 --> 01:08:24,186 The one that you promised to me. 1060 01:08:24,543 --> 01:08:25,597 - I might... - Red dress. 1061 01:08:25,622 --> 01:08:28,111 - You said you'll return it back to me. - I might believe you. 1062 01:08:28,137 --> 01:08:30,597 Sam, you don't understand I even love you so much. 1063 01:08:30,597 --> 01:08:32,044 - Georgie, what the hell? - That's why I'm scared. 1064 01:08:32,044 --> 01:08:33,131 I'm afraid of commitment. 1065 01:08:33,156 --> 01:08:35,383 Wait a minute, I'm listening 1066 01:08:35,408 --> 01:08:39,329 - You've promised two weeks. - I'm afraid of what I'm feeling. 1067 01:08:39,401 --> 01:08:42,131 I'm scared to handle it. 1068 01:08:42,417 --> 01:08:46,103 - Georgie, talk to me. - I'm like this because I really love you. 1069 01:08:46,128 --> 01:08:48,294 You're changing topics. 1070 01:08:48,464 --> 01:08:49,957 Shut up! Just a minute! 1071 01:08:50,217 --> 01:08:51,744 I'm asking you for a last chance. 1072 01:08:52,737 --> 01:08:54,150 I really, really love you. 1073 01:08:55,817 --> 01:08:57,131 Please, forgive me. 1074 01:08:57,737 --> 01:08:58,737 Girls. 1075 01:09:00,390 --> 01:09:01,390 Girls 1076 01:09:03,156 --> 01:09:05,196 Congressman Rosales is dead. 1077 01:09:18,884 --> 01:09:20,711 What are we going to do? 1078 01:09:26,871 --> 01:09:27,871 I'll go ahead. 1079 01:09:28,103 --> 01:09:29,110 Okay, bye. 1080 01:09:36,744 --> 01:09:37,844 What if we go home? 1081 01:09:40,557 --> 01:09:41,886 My condolences. 1082 01:09:43,611 --> 01:09:44,611 Take care. 1083 01:10:17,184 --> 01:10:18,184 Mommy. 1084 01:10:23,550 --> 01:10:24,999 What is she doing here? 1085 01:10:28,723 --> 01:10:30,817 She has some nerve to come here. 1086 01:10:31,363 --> 01:10:32,983 She's not supposed to be here! 1087 01:10:33,696 --> 01:10:35,796 Pinky, just let her be, okay? 1088 01:10:35,823 --> 01:10:37,862 I don't think she came here to create some trouble. 1089 01:10:38,156 --> 01:10:41,246 But still, she knows that there's a lot of press people here. 1090 01:10:41,984 --> 01:10:43,451 You get her out of here, Francis. 1091 01:10:44,470 --> 01:10:45,990 Mommy, come on. 1092 01:10:46,177 --> 01:10:47,831 Get her out of here. 1093 01:10:48,130 --> 01:10:49,246 Just do it, brother. 1094 01:10:55,466 --> 01:10:56,466 Diane? 1095 01:10:59,876 --> 01:11:01,256 I won't create any trouble. 1096 01:11:02,996 --> 01:11:04,630 I'm sorry but you have to leave. 1097 01:11:09,336 --> 01:11:12,039 I just wanted to see my daddy. 1098 01:11:13,117 --> 01:11:17,597 Look, I really understand how you feel, but mommy's asking you to leave. 1099 01:11:18,070 --> 01:11:19,752 Please leave. 1100 01:11:19,777 --> 01:11:20,896 I'm also pleading. 1101 01:11:20,921 --> 01:11:22,869 I just want to say goodbye to my daddy. 1102 01:11:24,371 --> 01:11:25,544 Mommy, leave it to me. 1103 01:11:28,264 --> 01:11:31,577 Please don't let me leave. I won't do any trouble, promise. 1104 01:11:32,164 --> 01:11:34,791 Can you not create a scene here? 1105 01:11:37,231 --> 01:11:40,398 If you want to be discovered, well, this is not the right place! 1106 01:11:41,543 --> 01:11:42,546 I'm also his daughter. 1107 01:11:42,571 --> 01:11:44,571 Don't let me leave! 1108 01:11:45,510 --> 01:11:49,036 My daddy has only two daughters, and you're not one of them. 1109 01:11:50,437 --> 01:11:54,137 If you will not leave, then I'll be forced to kick you out of this place! 1110 01:11:55,471 --> 01:11:56,471 Pinky! 1111 01:12:18,871 --> 01:12:20,597 Haven't they done enough to you? 1112 01:12:23,751 --> 01:12:24,981 What more do you want? 1113 01:12:29,331 --> 01:12:31,597 Accompany me to daddy's funeral. 1114 01:12:32,543 --> 01:12:33,830 Please, mommy. 1115 01:12:33,983 --> 01:12:36,043 I need you to be with me. 1116 01:12:37,844 --> 01:12:38,845 No, Diane. 1117 01:12:38,871 --> 01:12:42,284 I'm sorry but I can't give in to your plea. 1118 01:12:43,577 --> 01:12:44,617 Why? 1119 01:12:55,637 --> 01:12:58,317 Do you know what will happen if I go there? 1120 01:12:59,956 --> 01:13:01,743 The press will be ecstatic! 1121 01:13:02,417 --> 01:13:03,697 There will be chaos, Diane. 1122 01:13:03,929 --> 01:13:06,196 Let them be ecstatic! I don't care! 1123 01:13:06,530 --> 01:13:08,240 You don't care but I do. 1124 01:13:08,904 --> 01:13:10,250 I don't want you to get hurt. 1125 01:13:10,817 --> 01:13:13,010 That's not the real reason why. 1126 01:13:14,863 --> 01:13:18,030 Admit it, you're afraid that 1127 01:13:18,054 --> 01:13:21,777 it will ruin your image because you're a respected actress. 1128 01:13:22,697 --> 01:13:25,070 You're worried that is going to affect your career. 1129 01:13:25,464 --> 01:13:29,044 The only thing that matters to you is your career. 1130 01:13:29,650 --> 01:13:31,710 So, don't use me as your excuse. 1131 01:13:32,976 --> 01:13:33,987 That's not true. 1132 01:13:34,783 --> 01:13:37,289 You know that I'm willing to give up everything for you. 1133 01:13:37,683 --> 01:13:40,083 Why won't you give me a chance? 1134 01:13:42,877 --> 01:13:45,863 I wanted to tell him what a lousy father he is 1135 01:13:46,837 --> 01:13:54,617 but I couldn't do it because I love him very much. 1136 01:13:55,217 --> 01:13:57,271 Do you understand me, mommy? 1137 01:13:59,184 --> 01:14:03,850 All I want is a chance to be with my father 1138 01:14:04,164 --> 01:14:05,991 and that's the only chance I have 1139 01:14:07,792 --> 01:14:15,718 to let him know that I've forgiven him for what he has and hasn't done for me. 1140 01:14:21,598 --> 01:14:25,102 Everytime you needed someone I was the one beside you. 1141 01:14:26,512 --> 01:14:28,944 Everytime you cried I was the one who embraced you. 1142 01:14:30,565 --> 01:14:34,741 You just don't know that everytime your heart aches, I feel pain. 1143 01:14:35,594 --> 01:14:39,005 I've fought for you since birth. 1144 01:14:39,930 --> 01:14:42,914 I tried to fill all that your father lacked. 1145 01:14:44,040 --> 01:14:45,240 I thought it was okay. 1146 01:14:48,205 --> 01:14:50,277 I did my best to make you happy. 1147 01:14:55,249 --> 01:14:57,689 I didn't realize that it wasn't enough. 1148 01:15:00,131 --> 01:15:04,547 Okay, if your dad's that important to you. 1149 01:15:06,874 --> 01:15:07,977 Go. 1150 01:15:08,358 --> 01:15:11,934 Do what you want to do, I will not stop you. 1151 01:15:17,853 --> 01:15:18,853 Diane. 1152 01:15:29,066 --> 01:15:30,314 We've heard about it. 1153 01:15:35,319 --> 01:15:36,607 I'm sorry. 1154 01:15:37,231 --> 01:15:40,751 I thought you've already forgotten about me. 1155 01:15:41,436 --> 01:15:42,636 Of course, not. 1156 01:15:43,666 --> 01:15:44,963 We're sisters. 1157 01:16:00,935 --> 01:16:03,063 Don't worry, we're not leaving you. 1158 01:16:03,927 --> 01:16:04,950 Yes, Diane. 1159 01:16:04,975 --> 01:16:06,631 We'll accompany you. 1160 01:16:07,199 --> 01:16:08,759 Just strengthen your courage. 1161 01:16:59,631 --> 01:17:00,711 Who is she? 1162 01:17:04,139 --> 01:17:05,139 Daddy. 1163 01:17:09,183 --> 01:17:10,239 Daddy. 1164 01:17:19,833 --> 01:17:22,841 Please don't make a scene. 1165 01:17:24,944 --> 01:17:26,124 Go away. 1166 01:17:26,443 --> 01:17:27,928 I'm not going to cause any trouble. 1167 01:17:28,026 --> 01:17:30,138 I just want to say goodbye to daddy. 1168 01:17:30,191 --> 01:17:31,815 This is not the time for goodbyes. 1169 01:17:32,564 --> 01:17:34,972 Wait until the people have gone before you come back. 1170 01:17:37,481 --> 01:17:39,041 You cannot make me go now. 1171 01:17:40,894 --> 01:17:42,214 I'm his daughter, too. 1172 01:17:42,298 --> 01:17:43,474 I have a right. 1173 01:17:46,535 --> 01:17:49,367 If you want to make a scandal, it's your right. 1174 01:17:51,340 --> 01:17:56,106 But please leave me here so I can pray for my daddy. 1175 01:17:56,191 --> 01:17:58,191 You're as rude as your mother! 1176 01:17:59,791 --> 01:18:01,063 No, we're not! 1177 01:18:01,088 --> 01:18:02,138 Ma? 1178 01:18:02,228 --> 01:18:06,548 If you won't leave her, I won't have second thoughts in being rude. 1179 01:18:08,834 --> 01:18:11,378 So, are you leaving us or not? 1180 01:18:44,128 --> 01:18:45,288 Hi, dad, I'm home! 1181 01:18:45,686 --> 01:18:46,734 Hi, baby! 1182 01:18:49,627 --> 01:18:52,635 So, how's my handsomest dad in the whole wide world? 1183 01:18:52,660 --> 01:18:54,660 Just fine. 1184 01:18:54,814 --> 01:18:56,635 [chattering] 1185 01:18:56,847 --> 01:18:57,799 Why are you home just now? 1186 01:18:57,799 --> 01:19:02,695 You know, Vangie and I had a group study for our long exam on Friday. 1187 01:19:03,343 --> 01:19:05,503 Oh, she's studying. 1188 01:19:05,528 --> 01:19:07,736 Dad! You're so fond of teasing. 1189 01:19:08,386 --> 01:19:09,391 Have you eaten yet? 1190 01:19:09,416 --> 01:19:10,456 Yeah, as usual. 1191 01:19:10,615 --> 01:19:11,807 Burgers and fries. 1192 01:19:11,967 --> 01:19:14,223 Junkfood again. 1193 01:19:15,760 --> 01:19:17,776 Dad, I'm going to sleep already. 1194 01:19:18,801 --> 01:19:20,151 - Good night. - Good night. 1195 01:19:20,176 --> 01:19:24,584 By the way, your Aunt Dolores was here earlier. 1196 01:19:24,609 --> 01:19:26,313 And you were sales-talked again? 1197 01:19:26,453 --> 01:19:28,173 Oh, well, as usual. 1198 01:19:28,407 --> 01:19:30,143 Choose here. 1199 01:19:30,719 --> 01:19:31,809 What do you like? 1200 01:19:32,593 --> 01:19:33,623 This one! 1201 01:19:33,648 --> 01:19:34,642 I like this. 1202 01:19:34,673 --> 01:19:35,900 This is beautiful! 1203 01:19:36,794 --> 01:19:40,928 Give this one to Jenny, it suits her better. 1204 01:19:42,278 --> 01:19:43,847 Don't worry about Jenny. She already has one. 1205 01:19:43,847 --> 01:19:46,415 Your Aunt Doris went there before she came over. 1206 01:19:46,661 --> 01:19:48,365 To whome shall you give that? 1207 01:19:48,753 --> 01:19:49,871 To Vangie. 1208 01:19:50,929 --> 01:19:51,973 To Vangie? 1209 01:19:52,214 --> 01:19:53,214 Yeah. 1210 01:19:56,007 --> 01:19:58,242 Nothing. I'm just happy with that kid. 1211 01:19:58,267 --> 01:19:59,387 She's very thoughtful. 1212 01:20:00,216 --> 01:20:04,040 And I find her very, very charming. 1213 01:20:06,552 --> 01:20:11,744 Well, if you want I'll be the one to give it to her. 1214 01:20:12,327 --> 01:20:13,327 No, it's okay. 1215 01:20:13,574 --> 01:20:18,112 We have piano lessons tomorrow anyway, so I can give it to her myself. 1216 01:20:19,775 --> 01:20:25,399 Well, my annulment was made official last week. 1217 01:20:25,593 --> 01:20:28,514 I didn't know that you were having your marriage annulled. 1218 01:20:34,271 --> 01:20:37,975 Mommy, daddy, I don't want you to separate. 1219 01:20:38,616 --> 01:20:42,312 Sooner or later, that's where we're headed. 1220 01:20:43,824 --> 01:20:47,288 It'll only be difficult for all of us especially for you and Jenny. 1221 01:20:47,912 --> 01:20:49,144 Mommy's right, sis. 1222 01:20:49,476 --> 01:20:52,645 Actually, for me, they should have done this before. 1223 01:20:54,408 --> 01:20:57,008 I can understand you're very upset right now. 1224 01:20:57,662 --> 01:21:02,994 Eventually, you'll understand but I can assure you, Sam. 1225 01:21:04,359 --> 01:21:06,007 It's the best for everyone. 1226 01:21:11,654 --> 01:21:16,286 Sam, please try to understand. 1227 01:21:24,246 --> 01:21:26,286 Sam! 1228 01:21:31,575 --> 01:21:33,031 I want to die. 1229 01:21:33,031 --> 01:21:33,966 Crazy! 1230 01:21:33,991 --> 01:21:36,775 You sound like someone from the 60's. 1231 01:21:36,800 --> 01:21:39,106 It's no longer the fad nowadays. 1232 01:21:39,131 --> 01:21:43,791 I feel bad because they don't have any considerations. 1233 01:21:43,791 --> 01:21:46,150 So? Now you're the one destroying yourself? 1234 01:21:46,175 --> 01:21:47,863 I don't like that, sister. 1235 01:21:47,888 --> 01:21:52,224 Don't add fuel to the fire because it'll make the fire bigger. 1236 01:21:52,335 --> 01:21:53,383 Am I wrong, or am I right? 1237 01:21:53,408 --> 01:21:54,544 What can you say, Diane? 1238 01:21:55,883 --> 01:21:56,711 See? 1239 01:21:56,711 --> 01:21:57,943 She agrees with me. 1240 01:21:57,943 --> 01:22:00,559 But Georgie, I don't want a broken family. 1241 01:22:00,559 --> 01:22:01,879 I don't want sadness. 1242 01:22:01,879 --> 01:22:03,879 I want us to be always happy. 1243 01:22:04,031 --> 01:22:05,973 Sister, there's a saying 1244 01:22:05,998 --> 01:22:13,796 "live and let live", which means if it won't work anymore, don't force it. 1245 01:22:13,839 --> 01:22:15,087 Give them a break, Sam. 1246 01:22:15,087 --> 01:22:16,671 They have a right to happiness. 1247 01:22:16,914 --> 01:22:17,914 Right, Diane? 1248 01:22:19,079 --> 01:22:22,271 Georgie, I don't like the feeling. 1249 01:22:22,659 --> 01:22:24,003 It's hurting. 1250 01:22:26,075 --> 01:22:30,035 Sam, to err is human but to forgive is divine. 1251 01:22:30,168 --> 01:22:32,168 That's why, forgive them. 1252 01:22:32,193 --> 01:22:36,185 I know it's unfair, but you just have to face reality even if it hurts. 1253 01:22:36,726 --> 01:22:38,654 You can do it, sister. 1254 01:22:38,679 --> 01:22:41,345 Open your mind and everything is going to be okay. 1255 01:22:48,708 --> 01:22:54,572 Don't worry. If I'll have the chance, I'll talk to her. 1256 01:22:56,310 --> 01:22:57,334 My apologies. 1257 01:22:57,843 --> 01:22:59,411 We got you into this mess. 1258 01:23:01,386 --> 01:23:04,034 I'll do everything for you, Mr. Perez. 1259 01:23:05,173 --> 01:23:06,357 Thanks, Vangie. 1260 01:23:06,927 --> 01:23:15,911 You're such a sweet girl but before I forget, I'd like you to have this. 1261 01:23:19,839 --> 01:23:21,687 I bought that for you. 1262 01:23:27,935 --> 01:23:29,527 I love you, Mr. Perez. 1263 01:23:29,759 --> 01:23:31,687 I have grown fond of you too. 1264 01:23:33,987 --> 01:23:35,093 Really? 1265 01:23:35,419 --> 01:23:36,635 - Yes. - You love me? 1266 01:23:36,906 --> 01:23:37,906 Yes. 1267 01:23:43,991 --> 01:23:46,041 I love you very much, Ramon. 1268 01:23:47,796 --> 01:23:49,844 I love you very much, Ramon. 1269 01:23:51,152 --> 01:23:53,888 Wait, wait Vangie. 1270 01:23:55,435 --> 01:23:57,315 I think you got it all wrong. 1271 01:23:59,190 --> 01:24:00,966 Didn't you say you love me? 1272 01:24:01,575 --> 01:24:02,895 Yes, I love you 1273 01:24:02,999 --> 01:24:05,801 but not the kind of love you have in mind. 1274 01:24:08,610 --> 01:24:09,978 What do you mean? 1275 01:24:11,641 --> 01:24:12,775 Vangie... 1276 01:24:13,169 --> 01:24:16,137 I love you like the love I have for Sam. 1277 01:24:17,695 --> 01:24:19,151 Love for a child. 1278 01:24:20,894 --> 01:24:22,950 It can never be more than that. 1279 01:24:25,287 --> 01:24:28,911 I'm sorry if I hurt your feelings. 1280 01:24:37,231 --> 01:24:38,767 I don't mean to hurt you. 1281 01:25:05,948 --> 01:25:08,388 Samantha, what are you doing there? 1282 01:25:10,917 --> 01:25:11,941 Isn't it obvious? 1283 01:25:12,025 --> 01:25:15,669 Now, you get out of the pool right now. I want to talk to you! 1284 01:25:16,723 --> 01:25:18,563 All of us were worried. 1285 01:25:18,588 --> 01:25:19,786 Where have you been? 1286 01:25:19,845 --> 01:25:24,061 Well, here, there, everywhere. 1287 01:25:25,091 --> 01:25:26,182 Are you drunk? 1288 01:25:27,259 --> 01:25:28,995 What do you think? 1289 01:25:29,380 --> 01:25:31,796 Samantha, I'm talking to you nicely. 1290 01:25:31,939 --> 01:25:35,667 Well, I'm not in the mood to talk to you. 1291 01:25:37,220 --> 01:25:40,171 Have you any idea whose houses were disturbed? 1292 01:25:40,423 --> 01:25:43,137 Vangie's was too disturbed because of you. 1293 01:25:57,288 --> 01:25:58,368 Vangie who? 1294 01:25:58,960 --> 01:26:00,096 Vangie my friend? 1295 01:26:00,720 --> 01:26:02,144 Or Vangie your mistress? 1296 01:26:03,747 --> 01:26:04,736 Why? 1297 01:26:04,761 --> 01:26:05,817 Isn't it true? 1298 01:26:06,012 --> 01:26:09,618 Vangie is the reason why you even agreed to separate with mommy. 1299 01:26:09,643 --> 01:26:11,047 You're shameless! 1300 01:26:11,935 --> 01:26:14,240 Even my own friend, you flirted with. 1301 01:26:22,441 --> 01:26:24,623 I'm sure she's grounded today that's why she's absent. 1302 01:26:24,998 --> 01:26:26,969 Why didn't you pass by her place last night? 1303 01:26:27,701 --> 01:26:28,733 Sam didn't want to. 1304 01:26:30,011 --> 01:26:31,040 Why? 1305 01:26:31,344 --> 01:26:32,770 You're the one we're supposed to ask. 1306 01:26:32,795 --> 01:26:34,212 What's going on between you and Sam? 1307 01:26:38,849 --> 01:26:39,855 Hi, Sam! 1308 01:26:42,276 --> 01:26:43,279 Sam! 1309 01:26:43,489 --> 01:26:45,656 From now on, get out of my way. 1310 01:26:46,419 --> 01:26:48,150 Don't fight with me. 1311 01:26:48,365 --> 01:26:50,125 What kind of a friend are you? 1312 01:26:52,667 --> 01:26:54,144 Sam, what did I do wrong? 1313 01:26:54,507 --> 01:26:56,041 You hypocrite! 1314 01:26:57,745 --> 01:27:00,380 You being demure won't work with me. 1315 01:27:00,703 --> 01:27:03,154 You've been caught yet you still pretend otherwise. 1316 01:27:03,369 --> 01:27:04,511 Stop it! 1317 01:27:05,015 --> 01:27:06,232 Sam, wait. 1318 01:27:06,257 --> 01:27:07,486 You might just be overreacting. 1319 01:27:07,561 --> 01:27:08,695 What's the problem? 1320 01:27:08,913 --> 01:27:11,182 Whatever her fault is, it's wrong to hurt Vangie. 1321 01:27:11,207 --> 01:27:12,356 You stay away from this! 1322 01:27:13,718 --> 01:27:15,646 Because I know I'm right. 1323 01:27:19,477 --> 01:27:22,502 This one, it doesn't suit you at all. 1324 01:27:23,506 --> 01:27:28,829 Because whatever you wear, you're still poor! 1325 01:27:29,573 --> 01:27:31,958 You think my dad's going to go for you? 1326 01:27:32,535 --> 01:27:34,268 How dare you? 1327 01:27:35,284 --> 01:27:37,197 Wait, let's talk about this! 1328 01:27:37,556 --> 01:27:41,340 Fine! If you want to take her side, it's up to you. 1329 01:27:42,124 --> 01:27:47,621 But remember this, from now on, Vangie, 1330 01:27:48,161 --> 01:27:50,949 I don't want to have anything to do with you anymore. 1331 01:28:07,607 --> 01:28:09,578 Why did I do that in the first place? 1332 01:28:10,102 --> 01:28:11,481 My god, Vangie. 1333 01:28:11,481 --> 01:28:12,424 Could you please stop? 1334 01:28:12,449 --> 01:28:14,028 Don't be too emotional. 1335 01:28:14,053 --> 01:28:15,826 Stop dramatizing. 1336 01:28:21,847 --> 01:28:23,944 Even Sam got mad at me. 1337 01:28:24,707 --> 01:28:26,248 Did you admit? 1338 01:28:27,869 --> 01:28:28,869 No. 1339 01:28:33,894 --> 01:28:35,081 Vangie, what is it? 1340 01:28:35,205 --> 01:28:36,228 Nothing. 1341 01:28:36,319 --> 01:28:37,450 What did you do to her? 1342 01:28:37,475 --> 01:28:39,564 What did you do to her? 1343 01:28:40,655 --> 01:28:41,775 Vangie, what's your problem? 1344 01:28:41,924 --> 01:28:43,056 I said nothing. 1345 01:28:43,606 --> 01:28:46,391 Let's go, Margie, before I feel worse. 1346 01:28:49,127 --> 01:28:50,871 Hi, Mom! Bless. 1347 01:28:51,314 --> 01:28:52,366 Do you have something for me? 1348 01:28:52,391 --> 01:28:54,921 Yes. I'll give it later. 1349 01:28:55,115 --> 01:28:56,210 Come inside 1350 01:28:56,235 --> 01:28:57,873 - I'll give it to you later -Dani, come here 1351 01:28:57,898 --> 01:28:59,452 Let me see what you did. 1352 01:29:01,160 --> 01:29:02,163 Where's your older sister? 1353 01:29:02,188 --> 01:29:03,978 She's with Margie. 1354 01:29:04,003 --> 01:29:06,984 They're going somewhere. You should have seen Vangie, mom. 1355 01:29:07,009 --> 01:29:08,411 She looked like an actress. 1356 01:29:17,039 --> 01:29:18,091 Bye! 1357 01:29:25,573 --> 01:29:27,745 - Bye! - Bye! 1358 01:29:31,259 --> 01:29:32,409 Vangie! 1359 01:29:35,159 --> 01:29:36,265 Mom! 1360 01:29:37,965 --> 01:29:39,376 Enough, please! 1361 01:29:39,500 --> 01:29:42,020 [background chattering] 1362 01:29:47,491 --> 01:29:51,260 And this is how you'll fight back? 1363 01:29:51,431 --> 01:29:55,119 Can you call that a dress? 1364 01:29:55,119 --> 01:29:56,164 Enough. 1365 01:29:56,189 --> 01:29:57,932 Get away from here. 1366 01:29:59,404 --> 01:30:00,768 Get away! 1367 01:30:02,799 --> 01:30:04,247 What are you looking at? 1368 01:30:04,827 --> 01:30:06,764 It's not her fault. 1369 01:30:06,789 --> 01:30:08,737 I was the one who asked her to. 1370 01:30:08,762 --> 01:30:10,336 Get away from my child. 1371 01:30:11,478 --> 01:30:13,693 Don't turn her into a prostitute like you. 1372 01:30:14,685 --> 01:30:16,799 Ma, please stop. It's embarassing. 1373 01:30:20,087 --> 01:30:21,136 Embarassing? 1374 01:30:23,165 --> 01:30:25,894 What do you call that life that you want get into? 1375 01:30:26,932 --> 01:30:28,092 Respectable? 1376 01:30:30,840 --> 01:30:34,007 You clothe yourself in beautiful clothes 1377 01:30:34,032 --> 01:30:36,614 because you want to cover the filth that's inside you. 1378 01:30:40,447 --> 01:30:42,478 Okay, if that's what you want, then go ahead. 1379 01:30:43,947 --> 01:30:49,191 Waste your future. Go with her! 1380 01:30:49,216 --> 01:30:50,298 I don't want to, Ma. 1381 01:30:50,554 --> 01:30:51,608 Waste it 1382 01:30:51,633 --> 01:30:53,286 - Ma, I don't want. - Go with her. 1383 01:30:53,311 --> 01:30:55,311 Go with her! 1384 01:30:55,336 --> 01:30:57,844 I don't want 1385 01:30:58,063 --> 01:30:59,772 How dare you! 1386 01:31:01,751 --> 01:31:04,652 That's enough. 1387 01:31:05,646 --> 01:31:08,126 She does not have any fault at this. 1388 01:31:10,146 --> 01:31:11,624 This is your fault. 1389 01:31:12,370 --> 01:31:14,882 Why did you have to drag my child into this? 1390 01:31:16,900 --> 01:31:18,631 She's a good child. 1391 01:31:18,656 --> 01:31:20,302 You're an animal. 1392 01:31:24,735 --> 01:31:26,962 Though, ma. 1393 01:31:31,380 --> 01:31:34,664 I haven't done anything bad. 1394 01:31:49,464 --> 01:31:52,710 Before, I used to be strong-willed too. 1395 01:31:56,719 --> 01:31:57,885 I am fearless, 1396 01:31:59,651 --> 01:32:04,422 I thought that I could handle everything. 1397 01:32:11,040 --> 01:32:13,793 I've already reached what you still haven't, Vangie. 1398 01:32:13,818 --> 01:32:15,221 That's why I know. 1399 01:32:18,694 --> 01:32:20,938 You'll regret it someday. 1400 01:32:27,703 --> 01:32:28,791 This is my life. 1401 01:32:31,614 --> 01:32:33,757 I'm going to do what I want. 1402 01:32:40,327 --> 01:32:41,893 You can't stop me. 1403 01:33:06,810 --> 01:33:07,943 I love you. 1404 01:33:08,695 --> 01:33:09,790 I love you. 1405 01:33:21,153 --> 01:33:22,173 Mommy... 1406 01:33:42,155 --> 01:33:49,940 Sam, I know you still feel bad but try to understand me. 1407 01:33:52,357 --> 01:33:54,247 Whatever you're feeling. 1408 01:33:56,222 --> 01:33:57,603 He's still your father. 1409 01:33:59,384 --> 01:34:05,186 I know I was wrong when he slapped you, but Sam, it's only a slap. 1410 01:34:07,312 --> 01:34:08,874 Just learn how to forgive. 1411 01:34:13,197 --> 01:34:19,273 Sam, I also got mad with my father when he abandoned me. 1412 01:34:21,176 --> 01:34:29,403 But later on, I realized that I still love him, but it was too late. 1413 01:34:33,216 --> 01:34:34,559 I wasn't able to say it to him. 1414 01:34:38,827 --> 01:34:40,061 You're lucky. 1415 01:34:41,440 --> 01:34:48,472 When you get home your dad will be there waiting for you. 1416 01:34:51,389 --> 01:34:54,699 Sam, don't waste this chance. 1417 01:35:37,500 --> 01:35:38,509 Hey, Sam. 1418 01:35:41,127 --> 01:35:42,145 Dad? 1419 01:35:45,212 --> 01:35:47,363 I've been wanting to ask you something for a long time. 1420 01:35:51,447 --> 01:35:52,636 Did you ever love mommy? 1421 01:35:57,654 --> 01:35:58,929 I never stopped. 1422 01:36:00,007 --> 01:36:01,831 Until now, I still love her. 1423 01:36:02,907 --> 01:36:04,957 But it wasn't enough to keep you together. 1424 01:36:06,033 --> 01:36:12,096 You know, Sam, sometimes life is like that. 1425 01:36:13,194 --> 01:36:17,122 It takes a lot more courage to let go of someone you love. 1426 01:36:19,896 --> 01:36:22,325 Did you ever regret what happened to you? 1427 01:36:22,542 --> 01:36:23,556 No. 1428 01:36:23,633 --> 01:36:27,907 You know, like in our case, if we don't separate. 1429 01:36:28,605 --> 01:36:34,673 We might lose whatever that's left of our love and respect for each other. 1430 01:36:35,055 --> 01:36:38,795 That could have been more painful. 1431 01:36:49,427 --> 01:36:50,497 You were asking? 1432 01:36:53,258 --> 01:36:54,314 I'm sorry, dad. 1433 01:36:56,340 --> 01:36:57,430 I'm sorry. 1434 01:37:06,884 --> 01:37:07,962 I love you, Sam. 1435 01:37:09,382 --> 01:37:11,075 Don't you ever forget that, okay? 1436 01:37:13,464 --> 01:37:15,481 I love you too, daddy. 1437 01:37:19,553 --> 01:37:21,421 - I love you, baby. - I love you too. 1438 01:37:34,565 --> 01:37:36,052 Vangie, we're friends. 1439 01:37:37,491 --> 01:37:43,208 Everytime you needed help I was the one who helped you. 1440 01:37:44,549 --> 01:37:46,001 How could you have done that to me? 1441 01:37:48,692 --> 01:37:50,279 Because I got envious of you. 1442 01:37:52,053 --> 01:37:53,220 Especially to you, Sam. 1443 01:37:55,428 --> 01:38:02,173 You have everything money, cars, nice clothes 1444 01:38:03,830 --> 01:38:06,327 boyfriend, and everybody likes you. 1445 01:38:06,966 --> 01:38:07,966 As for me? 1446 01:38:10,023 --> 01:38:13,195 Do you think it's easy being friends with you guys? 1447 01:38:15,396 --> 01:38:16,697 It's difficult, Sam. 1448 01:38:21,319 --> 01:38:22,359 It's hard. 1449 01:38:22,776 --> 01:38:23,934 Vangie, you're wrong. 1450 01:38:24,614 --> 01:38:26,804 Your status is not important to me. 1451 01:38:27,627 --> 01:38:29,374 You're my friend because I like you. 1452 01:38:30,534 --> 01:38:33,044 I just want us to be together all the time because it's fun. 1453 01:38:34,382 --> 01:38:35,388 Vangie, I love you. 1454 01:38:36,579 --> 01:38:38,045 That's why what you did hurt. 1455 01:38:40,821 --> 01:38:42,769 I'm sorry if I made you feel that way but 1456 01:38:43,722 --> 01:38:46,067 when you still look at it, what you did was wrong. 1457 01:38:46,719 --> 01:38:48,648 I admit that. 1458 01:38:52,569 --> 01:38:54,310 If you can't forgive me. 1459 01:38:57,000 --> 01:38:58,013 It's okay. 1460 01:39:02,264 --> 01:39:03,898 But I want you to know that 1461 01:39:05,738 --> 01:39:07,534 I never meant to hurt you. 1462 01:39:17,243 --> 01:39:18,246 Vangie. 1463 01:39:22,286 --> 01:39:26,993 I still don't agree with you but I think I can learn how to understand. 1464 01:39:28,983 --> 01:39:30,364 I still want you to be my friend. 1465 01:39:45,098 --> 01:39:46,383 You know, you're right. 1466 01:39:46,969 --> 01:39:52,136 There's nothing wrong with dreaming but what's more important is your personality. 1467 01:39:53,417 --> 01:39:55,821 The way you deal with people around you. 1468 01:39:57,215 --> 01:39:58,950 Your love for your family 1469 01:40:00,470 --> 01:40:02,369 and the relationship with your friends. 1470 01:40:04,877 --> 01:40:08,755 I'm happy now because I've gotten to know myself 1471 01:40:09,919 --> 01:40:13,262 which means I can now have a direction in life. 1472 01:40:14,443 --> 01:40:15,820 It's so relaxing. 1473 01:40:18,269 --> 01:40:20,667 It's like it's only now that I've truly felt relaxed. 1474 01:40:21,384 --> 01:40:23,266 You mean, our place is now okay for you. 1475 01:40:23,885 --> 01:40:25,675 My gosh, it's still not. 1476 01:40:26,183 --> 01:40:29,522 I still want to go, be rich and famous. 1477 01:40:30,622 --> 01:40:35,178 But I've accepted that while I haven't progressed 1478 01:40:36,251 --> 01:40:39,408 I have to learn to be contented with whatever I have. 1479 01:40:40,678 --> 01:40:42,127 You know what? I remembered something. 1480 01:40:43,006 --> 01:40:44,034 What's that? 1481 01:40:44,605 --> 01:40:46,306 You were exactly like that when we were kids. 1482 01:40:47,029 --> 01:40:49,758 So easy to talk to and you're always smiling. 1483 01:40:50,701 --> 01:40:53,519 And I always had you treat me with hopia and 1484 01:40:53,576 --> 01:40:56,394 softdrinks there in the store by the corner. 1485 01:40:57,855 --> 01:41:01,712 And you always my passes for me to be free of charge at the beauty shop. 1486 01:41:01,862 --> 01:41:06,212 And I always hid from mother whenever she'd send me on an errand. 1487 01:41:06,769 --> 01:41:10,567 And you always paid for me whenever you washed the clothes. 1488 01:41:10,698 --> 01:41:18,125 And I always talked to you about my simple dreams in life. 1489 01:41:18,548 --> 01:41:22,228 And I've always listened to you because I love you. 1490 01:41:23,359 --> 01:41:24,386 Is that true? 1491 01:41:25,644 --> 01:41:26,732 Why? You don't believe me? 1492 01:41:27,710 --> 01:41:30,329 You really won't believe me? 1493 01:41:30,578 --> 01:41:31,579 Really? 1494 01:42:29,681 --> 01:42:30,624 Dad... 1495 01:42:35,740 --> 01:42:36,778 Daddy. 1496 01:42:39,634 --> 01:42:40,595 Daddy. 1497 01:42:52,608 --> 01:42:54,882 He was just playing with Gemma. 1498 01:42:56,934 --> 01:42:58,485 They were chasing and chasing each other. 1499 01:43:00,064 --> 01:43:10,441 I told him to rest when I saw him gasping for air but he wouldn't listen. 1500 01:43:12,890 --> 01:43:15,177 He misses his child so much. 1501 01:43:19,888 --> 01:43:28,295 Later on, his chest constricted that he could no longer breathe. 1502 01:43:29,371 --> 01:43:31,906 Becky, help me. 1503 01:43:34,135 --> 01:43:36,927 I don't want to lose Andy. 1504 01:43:39,249 --> 01:43:42,952 I can't bear it, I love him so much. 1505 01:43:48,069 --> 01:43:49,117 Mommy! 1506 01:43:49,142 --> 01:43:51,155 Joey, bring out your brother. 1507 01:43:55,060 --> 01:43:56,068 Who's she? 1508 01:44:04,197 --> 01:44:07,291 It's okay, Lorna! 1509 01:44:07,650 --> 01:44:09,183 Who's she mommy? 1510 01:44:11,208 --> 01:44:13,534 Why does daddy have a kid with her? 1511 01:44:15,536 --> 01:44:16,938 Georgie, let me explain. 1512 01:44:20,446 --> 01:44:23,227 Your dad and I have been wanting to tell you this for a long time now. 1513 01:44:24,844 --> 01:44:29,623 We just didn't know when the right time should be. 1514 01:44:29,991 --> 01:44:32,113 All this time, you've known. 1515 01:44:34,883 --> 01:44:36,054 You allowed it? 1516 01:44:39,262 --> 01:44:40,715 How did you manage it? 1517 01:44:41,030 --> 01:44:43,279 There are a lot of things that you won't understand. 1518 01:44:45,741 --> 01:44:49,209 There won't be any changes. 1519 01:44:51,484 --> 01:44:52,667 You are our children. 1520 01:44:53,338 --> 01:44:57,376 If daddy loved you, he wouldn't do this to you. 1521 01:44:57,726 --> 01:45:00,118 She loves Becky very much. 1522 01:45:00,807 --> 01:45:01,847 Don't meddle! 1523 01:45:02,231 --> 01:45:03,746 You're just my dad's mistress! 1524 01:45:15,518 --> 01:45:17,118 Georgie, wait. 1525 01:45:17,859 --> 01:45:18,958 Listen to me first. 1526 01:45:24,865 --> 01:45:26,116 Your dad made a mistake. 1527 01:45:28,085 --> 01:45:29,305 He loved another. 1528 01:45:32,221 --> 01:45:33,484 He had a child with her. 1529 01:45:35,934 --> 01:45:37,740 If there is one person who should get hurt first 1530 01:45:39,976 --> 01:45:41,044 that should be me. 1531 01:45:41,380 --> 01:45:44,129 Mommy, I, too, am hurting. 1532 01:45:46,149 --> 01:45:50,021 All these years, I believed in both of you. 1533 01:45:51,514 --> 01:45:59,633 I thought I was lucky for being gifted with a perfect family, but I was wrong. 1534 01:46:03,213 --> 01:46:06,758 You raised us with a lie. 1535 01:46:08,223 --> 01:46:10,456 I don't want to think about it, mommy. 1536 01:46:11,540 --> 01:46:16,013 But now, I'm beginning to hate daddy. 1537 01:46:18,298 --> 01:46:19,811 Don't judge him. 1538 01:46:23,305 --> 01:46:24,541 Your daddy loves me. 1539 01:46:25,884 --> 01:46:27,884 Georgie, he loves me very, very much! 1540 01:46:27,909 --> 01:46:30,127 He's wrong, mommy. 1541 01:46:30,965 --> 01:46:33,533 Why are you defending him? 1542 01:46:34,408 --> 01:46:36,619 Our relationship is different. 1543 01:46:37,989 --> 01:46:39,873 Your relationship as father and daughter is different. 1544 01:46:41,424 --> 01:46:45,558 Whatever he lacked he already filled it. 1545 01:46:47,262 --> 01:46:51,837 Georgie, my daughter your dad needs us now. 1546 01:46:53,495 --> 01:46:59,901 If only he could speak, he'll tell you how much 1547 01:46:59,925 --> 01:47:06,585 he loves you and he'd ask for your forgiveness. 1548 01:47:10,719 --> 01:47:12,035 I'm sorry, mommy! 1549 01:47:16,255 --> 01:47:17,914 - Passing your Physics? - Definitely! 1550 01:47:17,939 --> 01:47:20,208 When it comes to number I'm sorry, my dear! 1551 01:47:20,233 --> 01:47:21,267 I can ace this! 1552 01:47:21,292 --> 01:47:23,089 - Guys! Guys! - Why? 1553 01:47:23,089 --> 01:47:25,045 I've just talked with Georgie over the cellphone. 1554 01:47:25,045 --> 01:47:26,849 I'm worried because she was crying. 1555 01:47:27,200 --> 01:47:28,311 Why? What's the problem? 1556 01:47:28,336 --> 01:47:30,584 I just couldn't understand that well. 1557 01:47:30,609 --> 01:47:32,398 But she said that she wants to finish everything. 1558 01:47:32,423 --> 01:47:34,034 What does she mean by that? 1559 01:47:34,071 --> 01:47:34,921 You're so pushy. 1560 01:47:34,921 --> 01:47:36,718 I told you that I don't know let's look for her. 1561 01:47:36,743 --> 01:47:38,652 - Where? - I don't know where. 1562 01:47:38,652 --> 01:47:40,078 Let's just look for her let's go! Let's go! 1563 01:48:02,551 --> 01:48:04,289 Oh my! She's going to jump! 1564 01:48:04,314 --> 01:48:06,740 - Georgie! - No! 1565 01:48:07,825 --> 01:48:09,280 Don't leave us! 1566 01:48:10,293 --> 01:48:13,428 Georgie, please don't jump. 1567 01:48:13,647 --> 01:48:15,605 - Geeorgie we love you! - Please don't. 1568 01:48:15,629 --> 01:48:16,759 We love you, Georgie! 1569 01:48:16,784 --> 01:48:18,608 Please don't. 1570 01:48:18,633 --> 01:48:20,123 What are you dramatizing about? 1571 01:48:20,825 --> 01:48:22,441 Don't commit suicide, please! 1572 01:48:22,466 --> 01:48:23,647 Georgie, please 1573 01:48:23,672 --> 01:48:25,836 And who said that I will? 1574 01:48:26,765 --> 01:48:28,391 Why? Aren't you going to commit suicide? 1575 01:48:28,859 --> 01:48:30,620 Aren't you going to commit suicide? 1576 01:48:30,892 --> 01:48:32,578 Then what are we doing? 1577 01:48:32,638 --> 01:48:35,710 Who said that I would? 1578 01:48:36,117 --> 01:48:37,314 Sam did. 1579 01:48:38,822 --> 01:48:41,490 Sam, please explain. 1580 01:48:42,389 --> 01:48:45,636 Nothing, it was just a hunch. 1581 01:48:46,302 --> 01:48:51,720 You're the type who'll jump off the cliff if you couldn't handle your problems. 1582 01:48:52,685 --> 01:48:53,713 What? 1583 01:48:55,162 --> 01:48:56,166 Me? 1584 01:48:57,192 --> 01:48:59,576 Jump to my death? 1585 01:49:00,578 --> 01:49:01,596 No way! 1586 01:49:01,634 --> 01:49:03,140 That's too high. 1587 01:49:03,639 --> 01:49:07,135 Never have I dreamt of having my brain scatter all over Antipolo. 1588 01:49:07,160 --> 01:49:08,605 So, what are you doing here then? 1589 01:49:11,748 --> 01:49:16,600 I just let out my emotions and bad feelings. 1590 01:49:17,958 --> 01:49:21,847 And so that I couldn't feel the pain. 1591 01:49:23,339 --> 01:49:24,698 So it would be finished! 1592 01:49:24,723 --> 01:49:26,433 So that it's done, I don't want it anymore 1593 01:49:28,387 --> 01:49:29,392 That's all. 1594 01:49:30,518 --> 01:49:31,986 It's because you're so paranoid. 1595 01:49:33,880 --> 01:49:36,853 That's what you get from drinking too much beer! 1596 01:49:38,940 --> 01:49:40,661 Georgie, I'm sorry. 1597 01:49:41,308 --> 01:49:43,454 It's just that we love you very much. 1598 01:49:43,746 --> 01:49:44,746 Yeah. 1599 01:49:44,994 --> 01:49:48,615 From now on, we won't drink anymore, okay? 1600 01:49:49,325 --> 01:49:50,521 Goodbye, beer! 1601 01:49:50,546 --> 01:49:51,892 Goodbye, beer. 1602 01:49:52,095 --> 01:49:53,095 Right! 1603 01:49:53,472 --> 01:49:55,980 We should be living clean. 1604 01:49:56,512 --> 01:49:57,266 She's right! 1605 01:49:57,291 --> 01:50:00,855 Let's get high on sports, studies 1606 01:50:01,788 --> 01:50:03,635 and God Almighty. 1607 01:50:04,946 --> 01:50:08,757 For the sun belongs to the sky. 1608 01:50:09,971 --> 01:50:12,483 The leaf belongs to the tree. 1609 01:50:13,792 --> 01:50:16,482 The grape belongs to the vine. 1610 01:50:16,984 --> 01:50:21,449 And the tree was made for you and me! 1611 01:50:21,474 --> 01:50:22,483 Yeah! 1612 01:50:23,305 --> 01:51:23,363 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm