Campus Girls
ID | 13202082 |
---|---|
Movie Name | Campus Girls |
Release Name | Campus.Girls.1995-tt0336122-WD |
Year | 1995 |
Kind | movie |
Language | English |
IMDB ID | 336122 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:23,514 --> 00:00:25,194
{\an8}Hey kids! Faster!
3
00:00:34,248 --> 00:00:38,122
Always, I wanna be with you
4
00:00:38,122 --> 00:00:43,262
Always, I wanna be with you, always.
5
00:00:46,062 --> 00:00:48,850
- Roll call. Andy?
- Here, mom.
6
00:00:48,875 --> 00:00:50,415
- Becky?
- Here, mom.
7
00:00:50,772 --> 00:00:52,772
- Joey?
- Here, mamoo.
8
00:00:52,862 --> 00:00:53,722
Georgie?
9
00:00:53,722 --> 00:00:55,002
Here, mamoo.
10
00:00:55,199 --> 00:00:57,437
Diane, we're late again.
11
00:00:57,462 --> 00:01:00,972
Coming!
Mom, where's your shooting?
12
00:01:00,997 --> 00:01:03,482
At New Manila.
13
00:01:05,292 --> 00:01:07,262
Ma, can I borrow your blush-on?
14
00:01:07,542 --> 00:01:10,032
Wait a minute
where's the one I gave you?
15
00:01:10,032 --> 00:01:13,032
Well, Vangie borrowed it. You know her.
16
00:01:15,122 --> 00:01:19,492
Here, don't drop it. It's new.
Come on, we'll be late.
17
00:01:35,602 --> 00:01:37,372
Dad, don't be late for our dinner, okay?
18
00:01:37,397 --> 00:01:39,319
- You're the one who's always late.
-Me?
19
00:01:39,542 --> 00:01:41,492
Oh, come on. I was always there.
20
00:01:41,999 --> 00:01:43,498
Because you're late.
21
00:01:43,529 --> 00:01:44,929
- Well, okay, bye.
- Bye.
22
00:01:46,287 --> 00:01:47,547
Where's my allowance?
23
00:01:47,802 --> 00:01:49,402
Allowance again?
24
00:01:49,602 --> 00:01:51,922
Didn't I already gave you your
allowance only last month?
25
00:01:51,922 --> 00:01:53,697
That's for the whole year, right?
26
00:01:53,722 --> 00:01:55,647
No, that allowance wasn't for me.
27
00:01:57,602 --> 00:01:58,062
There.
28
00:01:58,062 --> 00:01:59,832
Dad, what's that?
What's this?
29
00:01:59,832 --> 00:02:01,972
- That's it. Your allowance.
- Excuse me, okay?
30
00:02:01,997 --> 00:02:04,337
- What?
- That's allowance
31
00:02:04,550 --> 00:02:06,980
- You're taking all my money.
- You can have this back.
32
00:02:07,032 --> 00:02:10,062
That's allowance. Okay, dad?
33
00:02:11,062 --> 00:02:13,722
- Bye! You take care, okay?
- Okay.
34
00:02:14,692 --> 00:02:17,202
- Drive carefully.
- Yeah, yeah.
35
00:02:19,972 --> 00:02:21,147
Bye Dad!
36
00:02:25,032 --> 00:02:26,492
- Let's go!
- Let's go!
37
00:02:28,422 --> 00:02:29,852
Hey, what's taking you so long?
38
00:02:31,942 --> 00:02:33,662
- Hey!
- Hey, I'm already late.
39
00:02:33,692 --> 00:02:34,813
I'm also late.
40
00:02:35,832 --> 00:02:37,862
Start it, we're already full.
41
00:02:49,577 --> 00:02:53,207
It's because P.E. Is my favorite,
especially if you're the instructor.
42
00:02:53,232 --> 00:02:56,122
- Okay, sir. Bye, sir.
- Were going to be late!
43
00:02:56,122 --> 00:03:00,432
- Bye Sir...
- See you in my dreams, sir!
44
00:03:00,457 --> 00:03:02,657
Oh well, let's go!
45
00:03:05,122 --> 00:03:06,972
Hi! How are you?
46
00:03:06,997 --> 00:03:09,038
It's so hard to get a ride.
47
00:03:09,062 --> 00:03:11,402
- How are you?
- At least you have a car whereas.
48
00:03:11,402 --> 00:03:15,572
I thought I had to hang-on the jeep.
I even had to quarrel.
49
00:03:16,194 --> 00:03:18,339
Mike! Hi, girls!
50
00:03:18,371 --> 00:03:19,461
- Please tell Sam...
- What?
51
00:03:19,492 --> 00:03:22,972
We won't be able to go out later
because there are problems in the house.
52
00:03:22,972 --> 00:03:24,632
- Sure, no problem.
- Sure!
53
00:03:25,572 --> 00:03:27,232
- Where's Sam?
- Thank you!
54
00:03:27,722 --> 00:03:29,832
- As usual she's late.
- Where's Sam?
55
00:03:30,532 --> 00:03:31,620
Diane!
56
00:03:32,232 --> 00:03:33,347
Diane!
57
00:03:33,372 --> 00:03:35,892
- Hi, Louie!
- Can I accompany you going to class?
58
00:03:35,922 --> 00:03:38,202
No, it's fine.
I'm already with the two of them.
59
00:03:38,202 --> 00:03:38,805
Please? Can I?
60
00:03:38,829 --> 00:03:40,662
No you can't and besides,
there's Sam already.
61
00:03:40,687 --> 00:03:43,229
- There's Sam.
- Sam!
62
00:03:44,662 --> 00:03:46,632
- Maybe I still could...?
- You can't!
63
00:03:46,632 --> 00:03:48,542
Don't be pushy!
64
00:03:48,581 --> 00:03:50,667
[chattering]
65
00:03:50,692 --> 00:03:53,092
- No!
- Only four people can fit in the car.
66
00:03:53,092 --> 00:03:54,120
Bye Louie!
67
00:03:58,839 --> 00:04:00,032
- Maybe I could?
- You can't!
68
00:04:00,074 --> 00:04:01,909
- Bye, Louie!
- Bye!
69
00:04:01,964 --> 00:04:06,057
[chattering]
70
00:04:09,292 --> 00:04:10,292
Bye, Louie!
71
00:04:19,292 --> 00:04:23,322
In every age, there have
been men and women
72
00:04:23,722 --> 00:04:29,250
whom we called Saints
but who did not run away from society.
73
00:04:29,462 --> 00:04:33,836
I like this semester, it looks exciting.
74
00:04:33,861 --> 00:04:36,062
- Do you know what's exciting?
- What?
75
00:04:36,062 --> 00:04:39,407
I'm going to skip my Socio class later
because Mike and I have a date.
76
00:04:40,602 --> 00:04:45,802
I'm sorry but he says that he can't
go because of some emergency!
77
00:04:46,632 --> 00:04:47,942
That's what he said.
78
00:04:51,742 --> 00:04:55,542
Soliloquy is a passage spoken
by a speaker in a poem
79
00:04:55,862 --> 00:04:57,832
or by a character in a play,
80
00:04:58,402 --> 00:05:01,322
except there is no one present to hear it.
81
00:05:01,372 --> 00:05:03,632
Sir, I have a question, sir.
82
00:05:04,432 --> 00:05:07,974
Sir, I just want to ask
how many abscences
83
00:05:07,998 --> 00:05:11,972
are allowed in your
class before you drop us?
84
00:05:12,202 --> 00:05:13,202
Why?
85
00:05:13,662 --> 00:05:18,402
Nothing. Just curious because
wouldn't it be a waste if I won't use it?
86
00:05:18,462 --> 00:05:19,462
Sit down, Diane!
87
00:05:20,922 --> 00:05:22,142
- Now, class.....
- See? He got mad.
88
00:05:22,378 --> 00:05:25,178
Do you know? Will you just
study and learn not to have fun?
89
00:05:25,257 --> 00:05:28,178
Do you wanna know my philosophy
about listening process?
90
00:05:28,202 --> 00:05:30,237
You know, it's like this...
91
00:05:30,262 --> 00:05:33,092
I said "no". Georgie, please shut up.
92
00:05:55,742 --> 00:05:58,637
- Sam, wait!
- Sam, where are you going?
93
00:05:58,662 --> 00:05:59,746
Mike.
94
00:06:02,522 --> 00:06:04,488
Sam, my cousin.
95
00:06:04,772 --> 00:06:07,432
What do you mean 'cousin'?
Hmph! Cousin, huh?
96
00:06:07,575 --> 00:06:08,926
Okay!
97
00:06:16,232 --> 00:06:17,948
How dare you?
Want me to punch you, too?
98
00:06:17,973 --> 00:06:18,973
No. No.
99
00:06:22,292 --> 00:06:23,147
Great!
100
00:06:23,172 --> 00:06:24,602
- Okay, very good!
- Are you okay?
101
00:06:24,627 --> 00:06:26,207
Okay, sister.
102
00:06:26,232 --> 00:06:29,147
- That's the real girl!
- Good Bye, lover boy.
103
00:06:29,179 --> 00:06:32,869
- Very good!
- Are you okay?
104
00:06:34,062 --> 00:06:35,402
Good bye!
105
00:06:38,092 --> 00:06:39,492
Bye!
106
00:06:41,942 --> 00:06:42,949
Are you okay?
107
00:06:51,585 --> 00:06:55,555
I don't like that guy anymore.
He's too much of a playboy.
108
00:06:57,692 --> 00:06:59,667
- Here we go again.
- He might think that I can't replace him.
109
00:06:59,692 --> 00:07:02,232
Correct, let's drink to that!
110
00:07:02,342 --> 00:07:06,432
Georgie, she feels bad enough as it is
and you're making it worse.
111
00:07:06,457 --> 00:07:07,857
You know Mother Teresa,
112
00:07:07,882 --> 00:07:11,292
you won't get drunk
with that Holy Coke that you're drinking.
113
00:07:11,292 --> 00:07:13,832
Look, you're drunk in a "nun" kind of way.
114
00:07:13,983 --> 00:07:18,043
I just proposed a toast to her plan
of breaking up with her shit boyfriend.
115
00:07:18,068 --> 00:07:21,548
Why did he leave me for that girl?
Am I not beautiful?
116
00:07:25,292 --> 00:07:29,032
Sam, are you sure you already want
to break up with Mike?
117
00:07:29,780 --> 00:07:31,560
I don't think I can handle it.
118
00:07:33,942 --> 00:07:36,662
I still love him.
119
00:07:43,277 --> 00:07:45,745
[cries]
120
00:07:47,832 --> 00:07:53,432
Why are you crying? It's
Sam who has the problem.
121
00:07:53,832 --> 00:07:56,565
Why? What's the problem?
122
00:07:57,322 --> 00:08:03,172
At least Sam has a boyfriend who
makes her cry even though he's a playboy.
123
00:08:03,227 --> 00:08:06,747
As for me, I haven't even
got one to make me cry.
124
00:08:06,937 --> 00:08:10,227
Hey, Vangie.
Please do the honor.
125
00:08:10,292 --> 00:08:13,772
Please put some sense into that crazy girl.
She's making me lose my temper!
126
00:08:14,048 --> 00:08:16,698
Sorry, Georgie. You're not funny.
127
00:08:16,723 --> 00:08:19,322
But you're very funny,
128
00:08:19,322 --> 00:08:23,772
could you please stop doing
that? You're getting ugly.
129
00:08:24,569 --> 00:08:26,178
[cries]
130
00:08:26,202 --> 00:08:27,922
Let's drink to that.
131
00:08:29,436 --> 00:08:32,983
[cries]
132
00:08:34,542 --> 00:08:36,692
Sam? Let's go!
133
00:08:37,262 --> 00:08:39,722
Will you shut up? Shut up!
134
00:08:39,747 --> 00:08:42,287
Georgie, Sam, could
you please stop? Stop it.
135
00:08:44,402 --> 00:08:47,602
- Shut up Diane,
- What's happening to you, Diane?
136
00:08:49,002 --> 00:08:53,202
We're going to put our hands down
but we shouldn't hear anything, okay?
137
00:08:53,602 --> 00:08:55,407
And there's not going to be a problem.
138
00:08:55,432 --> 00:08:57,862
Because...
139
00:08:57,862 --> 00:09:00,202
Stop! We repeat,
140
00:09:00,232 --> 00:09:02,722
we won't hear a thing? Okay?
141
00:09:02,722 --> 00:09:04,145
We're putting it down already.
142
00:09:05,492 --> 00:09:06,602
- Okay.
- Okay.
143
00:09:07,502 --> 00:09:08,583
Hold this.
144
00:09:09,747 --> 00:09:10,747
You're okay
145
00:09:11,699 --> 00:09:12,786
Vangie...
146
00:09:15,032 --> 00:09:19,892
Through thick and thin,
come hell or high water,
147
00:09:20,462 --> 00:09:23,402
may all of us be friends forever!
148
00:09:23,429 --> 00:09:26,232
A toast to our friendship.
149
00:09:26,257 --> 00:09:28,227
Long live to our friendship.
150
00:09:28,252 --> 00:09:30,252
I hope I would have a boyfriend soon.
151
00:09:30,284 --> 00:09:33,406
[background chattering]
152
00:09:45,432 --> 00:09:48,402
Hey, Vangie! Boggs has been
waiting for you since last night.
153
00:09:48,648 --> 00:09:51,407
Our friend's a pity, always made pitiful.
154
00:09:51,432 --> 00:09:53,637
Where have you been?
Why didn't you ask for permission?
155
00:09:53,662 --> 00:09:55,944
Wait, wait, my friends.
Are they even together?
156
00:09:55,969 --> 00:10:00,015
[background chattering]
157
00:10:05,802 --> 00:10:07,530
You didn't go home again last night?
158
00:10:08,062 --> 00:10:09,862
It took me until morning to wait for you.
159
00:10:10,356 --> 00:10:11,356
Where were you?
160
00:10:12,032 --> 00:10:13,662
And your mother's worrying about you.
161
00:10:14,232 --> 00:10:16,802
Can't you stop questioning me, Boggs?
162
00:10:17,043 --> 00:10:18,841
I haven't got some sleep yet.
163
00:10:20,892 --> 00:10:22,802
I'm sorry.
Oranges, for you.
164
00:10:22,835 --> 00:10:24,911
I was suppose to give
these to you yesterday.
165
00:10:25,342 --> 00:10:27,722
Boggs, just give them to your mom.
166
00:10:32,276 --> 00:10:34,347
Hey, Vangie!
Where have you been?
167
00:10:34,372 --> 00:10:37,042
Tthe sun caught up with you!
168
00:10:37,513 --> 00:10:38,198
Hi!
169
00:10:38,222 --> 00:10:41,432
I guess you're doing something
that you're not sharing with me.
170
00:10:41,432 --> 00:10:43,232
I was with my friends.
171
00:10:44,492 --> 00:10:45,822
Oh, come on.
172
00:10:45,822 --> 00:10:47,942
It's just fine if you're dating somebody,
Oh, come on.
173
00:10:47,967 --> 00:10:51,437
just be sure, he's rich.
174
00:10:52,062 --> 00:10:53,172
Take it from me.
175
00:10:54,202 --> 00:10:56,292
Wow, how beautiful!
176
00:10:56,292 --> 00:11:00,262
See? I have a date tonight with my lover.
177
00:11:00,262 --> 00:11:01,786
Your D.O.M lover?
178
00:11:03,342 --> 00:11:06,832
Hey! Don't call him D.O.M., okay?
179
00:11:07,095 --> 00:11:09,777
Even if he's old, he's very rich.
180
00:11:09,802 --> 00:11:11,919
He's the VP of the bank he's working at.
181
00:11:11,944 --> 00:11:17,294
Vice President.
unlike your VP, very poor.
182
00:11:19,032 --> 00:11:21,692
Hey, girl. Don't let that guy fool you.
183
00:11:22,002 --> 00:11:23,462
You might die from hunger.
184
00:11:24,342 --> 00:11:26,432
Look, take it from me.
185
00:11:27,032 --> 00:11:29,432
See, I'm full.
186
00:11:29,492 --> 00:11:32,832
I still have a date. Goodbye!
187
00:11:34,092 --> 00:11:35,402
Bye VP!
188
00:11:40,172 --> 00:11:41,232
Vangie, wait!
189
00:11:50,632 --> 00:11:55,232
Believe me, Carol. You'll
look younger with that haircut!
190
00:11:55,662 --> 00:11:59,662
- Boyet, take good care of your sister!
- Yes Mother!
191
00:11:59,733 --> 00:12:02,733
- Yes. Bye, mother!
- Okay.
192
00:12:06,479 --> 00:12:08,838
- Hi.
- Where did you sleep last night?
193
00:12:12,232 --> 00:12:19,922
I was about to ask your help
in my assignment last night.
194
00:12:20,432 --> 00:12:23,002
I'm sorry. I promise, next time.
195
00:12:23,802 --> 00:12:26,292
Hey, you'll be late for school.
196
00:12:26,597 --> 00:12:28,317
- Yes, mom.
- Yes mom.
197
00:12:28,342 --> 00:12:30,262
- Bye Sister!
- Bye. Take care.
198
00:12:30,262 --> 00:12:32,262
Vangie, have your breakfast.
199
00:12:39,692 --> 00:12:40,965
Good morning, mother.
200
00:12:41,446 --> 00:12:42,676
Why did you just arrive now?
201
00:12:43,122 --> 00:12:44,372
Where did you go?
202
00:12:47,402 --> 00:12:48,892
Sam had a problem.
203
00:12:51,522 --> 00:12:55,062
We've been with her until morning.
204
00:12:56,462 --> 00:12:57,772
Aren't you so kind.
205
00:12:58,542 --> 00:13:04,434
You stayed with your friend until morning
while you made me worry about you to death.
206
00:13:06,202 --> 00:13:09,332
Mom, Sam's my friend.
207
00:13:09,872 --> 00:13:11,392
I can't leave her.
208
00:13:14,941 --> 00:13:16,891
Carol, this will only take a minute, okay?
209
00:13:16,916 --> 00:13:17,942
It's okay.
210
00:13:18,694 --> 00:13:20,434
Here, read some magazines first.
211
00:13:26,802 --> 00:13:31,862
No matter how big her problem is, it's no
reason for you to be out the whole night.
212
00:13:33,942 --> 00:13:37,202
Vangie, don't level with your rich friends.
213
00:13:37,892 --> 00:13:39,202
You are not rich.
214
00:13:41,202 --> 00:13:42,877
Whenever you don't have classes,
215
00:13:42,902 --> 00:13:45,522
you should at least help me here
in the parlor instead.
216
00:13:48,742 --> 00:13:49,850
I'm sorry, mom.
217
00:13:51,232 --> 00:13:52,462
It won't happen again.
218
00:13:53,632 --> 00:13:54,922
Okay, have your meal.
219
00:13:56,742 --> 00:14:00,032
I thought you were going to
return that one you're wearing?
220
00:14:01,002 --> 00:14:03,692
Not anymore. This was already given to me.
221
00:14:07,632 --> 00:14:10,202
I don't think I have anymore
chances with your friend.
222
00:14:12,892 --> 00:14:14,632
Don't lose hope.
223
00:14:15,972 --> 00:14:18,292
But she doesn't understand me.
224
00:14:19,284 --> 00:14:21,684
I keep thinking that I want to give up.
225
00:14:22,972 --> 00:14:24,437
Nothing's going on anyways.
226
00:14:24,462 --> 00:14:26,742
You know what? Don't give up.
227
00:14:27,542 --> 00:14:31,142
Don't we have a saying,
"try and try until you get it"?
228
00:14:31,322 --> 00:14:33,952
Just wait, you'll get her answer you back!
229
00:14:34,322 --> 00:14:38,579
Just be good to me because
I'm your bridge to her.
230
00:14:38,862 --> 00:14:41,742
Hey, could you please do my term paper?
231
00:14:42,742 --> 00:14:46,032
What? But I've just done your term paper.
232
00:14:46,572 --> 00:14:48,862
- Is there something new again?
- But that was for Sociology.
233
00:14:48,862 --> 00:14:50,462
That one's for Literature.
234
00:14:51,002 --> 00:14:54,862
The apprenticeship period of
Filipino Literature in English.
235
00:14:55,032 --> 00:14:57,202
And you know you can do it, okay?
236
00:14:58,742 --> 00:15:00,207
Just as long as you help me with her?
237
00:15:00,247 --> 00:15:02,757
Sure thing. If you want
I'd even run for you.
238
00:15:03,024 --> 00:15:05,097
- That's due on Monday, okay?
- Okay.
239
00:15:05,122 --> 00:15:06,632
You're very kind. You know what?
240
00:15:06,632 --> 00:15:09,002
Good guys are Diane's weakness.
241
00:15:09,002 --> 00:15:09,947
Georgie!
242
00:15:09,972 --> 00:15:12,305
There's Diane. Ask her to
have snacks with you, okay?
243
00:15:13,142 --> 00:15:14,180
Hi, Diane.
244
00:15:15,010 --> 00:15:17,610
Georgie, I just borrowed
these books from Bea.
245
00:15:18,232 --> 00:15:19,492
Let's go!
246
00:15:19,662 --> 00:15:23,432
Wait, Sister. Louie wants to say something.
247
00:15:24,922 --> 00:15:26,922
- Louie?
- Yeah.
248
00:15:26,947 --> 00:15:27,947
What?
249
00:15:28,942 --> 00:15:29,972
What happened to you?
250
00:15:29,972 --> 00:15:33,942
Didn't you say earlier that you wanted
to ask her to have some snacks? Right?
251
00:15:34,402 --> 00:15:35,437
Yes, right.
252
00:15:35,462 --> 00:15:39,292
I'm going to have snacks later.
I would want you to come with me.
253
00:15:40,722 --> 00:15:43,662
I'm still full and I can't.
I still have a lot of things to do.
254
00:15:44,172 --> 00:15:45,602
Sis, just agree.
255
00:15:45,602 --> 00:15:47,372
It'll be only for a while. Have pity.
256
00:15:47,372 --> 00:15:50,572
You're the one being asked
and yet you're refusing.
257
00:15:51,048 --> 00:15:53,837
But I really can't. I
still have a lot to do.
258
00:15:53,862 --> 00:15:55,480
I'll leave you alone.
259
00:15:55,612 --> 00:15:57,566
I'm leaving,
I'll still drop by the Administration.
260
00:15:57,714 --> 00:15:58,714
Bye!
261
00:16:02,232 --> 00:16:04,172
Looks like she's not in the mood.
262
00:16:04,342 --> 00:16:07,122
But don't worry, next time, she'll agree.
263
00:16:07,892 --> 00:16:11,232
- Just don't forget my term paper.
- Yeah!
264
00:16:12,432 --> 00:16:16,542
I'm leaving, I'll follow her so that
I can still "help" you with her. Okay?
265
00:16:17,057 --> 00:16:20,037
You're really cute.
266
00:16:20,267 --> 00:16:22,207
Let's go Vangie please.
267
00:16:22,232 --> 00:16:24,810
Sam, why did you have to
let your dad pick you up
268
00:16:24,810 --> 00:16:26,342
when you know that you
and Mike have a date?
269
00:16:26,367 --> 00:16:27,922
My car's in the shop.
270
00:16:28,322 --> 00:16:30,942
so my dad decided to pick me up.
271
00:16:31,467 --> 00:16:33,128
And I couldn't say "no".
272
00:16:33,968 --> 00:16:40,037
Also, I thought that I could cancel my
date with Mike but he doesn't want to.
273
00:16:40,062 --> 00:16:41,402
Please Vangie, help me.
274
00:16:41,402 --> 00:16:42,772
What am I to do?
275
00:16:42,772 --> 00:16:45,292
Just tell him that...
276
00:16:45,722 --> 00:16:50,492
we have an emergency meeting
for our group report tomorrow. Okay?
277
00:16:50,492 --> 00:16:54,942
Tell him that I'm in a hurry
that's why I couldn't wait for him, okay?
278
00:16:54,942 --> 00:16:56,802
Just find some other way.
279
00:16:56,802 --> 00:16:59,602
My god, Sam, you're ordering me to lie.
280
00:16:59,602 --> 00:17:02,772
It's okay to lie sometimes. Right?
281
00:17:02,797 --> 00:17:04,602
- If you say so. Okay.
- Right Vangie?
282
00:17:04,655 --> 00:17:05,922
Okay then, please!
283
00:17:05,947 --> 00:17:07,699
Just wait for him here
284
00:17:07,724 --> 00:17:09,346
- since he's going to park here.
- Okay.
285
00:17:09,371 --> 00:17:11,386
We'll just see each other
tomorrow. I love you, Vange.
286
00:17:11,411 --> 00:17:14,007
- I love you too, bye.
- Bye, see you.
287
00:17:14,032 --> 00:17:15,347
Okay, bye.
288
00:17:15,372 --> 00:17:16,942
- Bye Vangie!
- Bye
289
00:17:20,692 --> 00:17:22,062
- Hi, Arnold!
- Hi!
290
00:17:25,802 --> 00:17:28,632
Hi, to Arlene and to Reggie!
291
00:17:34,092 --> 00:17:35,267
Hi, good evening.
292
00:17:35,292 --> 00:17:38,032
Hi, Vangie. Have you seen Sam?
293
00:17:38,892 --> 00:17:41,692
What? She told me to tell you to go ahead.
294
00:17:41,692 --> 00:17:43,632
She has an emergency meeting
295
00:17:44,062 --> 00:17:46,832
because they'll be having
a group report tomorrow.
296
00:17:48,492 --> 00:17:52,602
That kid. She's making
decisions without telling me.
297
00:17:54,262 --> 00:17:56,722
Well okay, How about you?
Are you going home, too?
298
00:17:57,142 --> 00:18:01,002
Yes. I was just waiting for you
to arrive. I'm going home, too.
299
00:18:01,322 --> 00:18:03,034
Come on, I'll bring you home.
300
00:18:03,402 --> 00:18:06,142
No, it's okay. The house is out of the way.
301
00:18:06,402 --> 00:18:09,002
I'm the one who'll be put
to shame if you don't agree.
302
00:18:09,122 --> 00:18:11,062
Come on. It's difficult to find a ride now.
303
00:18:11,062 --> 00:18:12,432
It'll be full. Come on. Hop in.
304
00:18:12,432 --> 00:18:13,492
Okay.
305
00:18:23,772 --> 00:18:25,942
Dude, wasn't the place we went to, great?
306
00:18:33,802 --> 00:18:35,147
Dude, your girlfriend.
307
00:18:35,172 --> 00:18:39,122
You know what? You are very, very kind.
308
00:18:39,572 --> 00:18:41,122
Sam is very lucky.
309
00:18:41,542 --> 00:18:43,772
It looks like someone else
is paying attention to your girl.
310
00:18:43,772 --> 00:18:45,542
Dude, you're being put to shame.
311
00:18:45,808 --> 00:18:47,868
Sir, I'll go ahead.
312
00:18:48,134 --> 00:18:49,135
Okay.
313
00:18:50,002 --> 00:18:50,498
Take care Sir!
314
00:18:50,522 --> 00:18:52,032
You're the one who's
suppose to take care.
315
00:18:52,062 --> 00:18:54,092
- Yes, sir. Good night.
- Good night.
316
00:19:00,522 --> 00:19:04,232
Thank you again.
Bye, take care.
317
00:19:07,762 --> 00:19:08,768
Bye!
318
00:19:30,972 --> 00:19:32,232
She snobbed you, dude.
319
00:19:34,322 --> 00:19:36,202
I thought Vangie was your girl?
320
00:19:36,462 --> 00:19:37,862
Why is she allowing
another guy to court her?
321
00:19:37,862 --> 00:19:39,922
He feels that she's his girl.
322
00:19:40,232 --> 00:19:41,430
But Vangie doesn't know.
323
00:19:42,772 --> 00:19:44,942
I thought Chito was joining us for dinner?
324
00:19:46,800 --> 00:19:49,203
He said he'll be late
coming from a meeting.
325
00:19:53,542 --> 00:19:55,202
How are the two of you?
326
00:19:56,742 --> 00:19:59,092
We're okay. We're both busy.
327
00:19:59,092 --> 00:20:00,917
I'm busy with shooting,
and he with his business.
328
00:20:00,942 --> 00:20:02,662
But we still have time for each other.
329
00:20:05,002 --> 00:20:06,892
What are you smiling about?
330
00:20:07,722 --> 00:20:08,731
Nothing, mom.
331
00:20:08,756 --> 00:20:11,266
I just thought about how young
you were when you gave birth.
332
00:20:11,772 --> 00:20:12,772
So?
333
00:20:13,402 --> 00:20:14,402
So...
334
00:20:15,002 --> 00:20:18,522
what's your reaction going
to be if I married early?
335
00:20:19,572 --> 00:20:21,002
Imagine, you had me at fifteen.
336
00:20:22,832 --> 00:20:24,077
Naturally, I'd feel sad
337
00:20:25,188 --> 00:20:26,344
I'll feel sad for you.
338
00:20:26,369 --> 00:20:28,051
because you had to experience
what I went through,
339
00:20:28,522 --> 00:20:31,402
but just as I always say,
"Life is what you make it".
340
00:20:39,092 --> 00:20:40,092
Hi, Net.
341
00:20:40,632 --> 00:20:41,662
- Hi!
- Hi!
342
00:20:43,039 --> 00:20:44,039
Hello.
343
00:20:44,942 --> 00:20:46,207
Sorry, I got late.
344
00:20:46,232 --> 00:20:48,232
That's okay. We were
just chatting anyway.
345
00:20:48,232 --> 00:20:51,602
Really? By the way, our trip to Hong
Kong next week will push through.
346
00:20:51,922 --> 00:20:54,862
Really? Good thing my shooting
for next week got packed up.
347
00:20:55,202 --> 00:20:56,437
Excuse me,
348
00:20:56,462 --> 00:21:00,462
I still have to rent some laser discs
and I might be disturbing you.
349
00:21:01,692 --> 00:21:03,342
- Bye, Chito.
- Bye, mom.
350
00:21:03,512 --> 00:21:06,797
- Bye, sweetheart.
- I told you, my child's understanding.
351
00:21:16,026 --> 00:21:18,697
[background chattering]
352
00:21:20,463 --> 00:21:23,123
Mommy, daddy, please allow me to watch.
353
00:21:23,148 --> 00:21:24,208
It would be embarrassing to Samantha.
354
00:21:24,233 --> 00:21:26,077
She was the one who paid for the ticket
and it's very expensive,
355
00:21:26,102 --> 00:21:27,300
- Five hundred each.
- Hon, don't allow her.
356
00:21:27,342 --> 00:21:29,342
also, we have an extra ticket
357
00:21:29,342 --> 00:21:31,342
Hurry up mamoo.
358
00:21:31,832 --> 00:21:33,662
What did you say, you have extra ticket?
359
00:21:33,662 --> 00:21:34,666
Yes, mamoo.
360
00:21:35,722 --> 00:21:38,892
Andres, I hope you'll agree
because this does not come often.
361
00:21:38,892 --> 00:21:41,462
She's right. Mamoo's
coming too. Right, mamoo?
362
00:21:41,462 --> 00:21:43,892
Mom, are you still going?
363
00:21:44,492 --> 00:21:46,232
Of course.
364
00:21:46,232 --> 00:21:47,722
Yes, mamoo is really coming.
365
00:21:48,525 --> 00:21:50,572
[band playing]
366
00:22:37,172 --> 00:22:38,402
Your girlfriend!
367
00:22:41,572 --> 00:22:42,572
Vangie!
368
00:22:45,292 --> 00:22:47,202
Vange! Vange! Your handsome boyfriend!
369
00:22:47,202 --> 00:22:48,402
- Where?
- There!
370
00:22:48,402 --> 00:22:49,402
Vangie!
371
00:22:50,942 --> 00:22:52,122
Tell him to come!
372
00:22:52,122 --> 00:22:53,292
Just a minute, okay?
373
00:22:55,432 --> 00:22:56,522
I thought you're not coming here.
374
00:22:56,522 --> 00:22:59,611
What are you dong? Don't you
dare come near us. Just stay there!
375
00:23:06,662 --> 00:23:08,837
Why didn't you invite him over?
376
00:23:08,862 --> 00:23:10,822
Let him be. He's way out of our league.
377
00:23:21,172 --> 00:23:25,292
Hi, sir. Join us here,
sir. Join us.
378
00:23:26,037 --> 00:23:28,432
- I have my friends with me.
- Sure? Okay.
379
00:23:28,432 --> 00:23:29,917
Diane, Diane...
380
00:23:29,942 --> 00:23:33,292
Sir, Sir!
Let's have dinner Sir!
381
00:23:35,916 --> 00:23:37,376
Sam. Isn't it, Jenny?
382
00:23:39,862 --> 00:23:40,862
Yes.
383
00:23:41,922 --> 00:23:43,492
Did you quarrel?
384
00:23:43,517 --> 00:23:45,241
Yeah. Just ignore her.
385
00:23:46,892 --> 00:23:48,262
Hey! Mike is there!
386
00:23:48,262 --> 00:23:49,402
- Where?
- There
387
00:23:51,922 --> 00:23:54,262
Mike, Come on, join us. Let's dance.
388
00:24:04,622 --> 00:24:07,762
Diane, Diane, Diane, look.
389
00:24:14,682 --> 00:24:16,612
It's Mike. Mike's with another woman.
390
00:24:20,172 --> 00:24:23,862
Sam! Sam! Look, Mike and Jenny.
391
00:24:43,983 --> 00:24:44,867
Come here!
392
00:24:44,892 --> 00:24:46,892
It's Mike! Come on!
393
00:25:09,652 --> 00:25:12,632
- Will you please stop it?
- My earings!
394
00:25:25,742 --> 00:25:28,202
Wait! Wait!
395
00:25:29,582 --> 00:25:31,072
Has anyone seen my earrings?
396
00:25:31,072 --> 00:25:32,072
None.
397
00:25:32,382 --> 00:25:33,832
Okay. Okay.
398
00:25:44,672 --> 00:25:48,472
My gosh! My earrings got lost.
399
00:25:55,072 --> 00:25:59,962
Admit it, this is embarassing.
We're girls and we're inside the prison.
400
00:25:59,962 --> 00:26:01,252
Is that right?
401
00:26:01,252 --> 00:26:04,522
I've been feeling ashamed since a
while ago. I feel as though I'm a criminal.
402
00:26:04,672 --> 00:26:05,982
You look like one.
403
00:26:05,982 --> 00:26:09,032
Oh my, I think the earring
got lost during the rumble.
404
00:26:09,472 --> 00:26:11,302
I only borrowed it.
405
00:26:11,922 --> 00:26:13,977
It got lost. What else could you do?
406
00:26:14,002 --> 00:26:18,402
Is that it? Sam, it's imported.
407
00:26:19,182 --> 00:26:21,602
My gosh. What a shame!
408
00:26:21,852 --> 00:26:24,452
What if I go back for it? I might find it.
409
00:26:24,562 --> 00:26:26,032
Huh? Are you crazy?
410
00:26:26,260 --> 00:26:29,550
Maybe because of Mike's anger,
he was able to swallow your earrings.
411
00:26:31,142 --> 00:26:33,951
What am I going to do?
What will I say to the owner?
412
00:26:34,722 --> 00:26:38,247
Then say that it got lost, and
that you cannot afford to pay it.
413
00:26:38,272 --> 00:26:41,202
Charge it to experience.
You're so fond of borrowing!
414
00:26:41,202 --> 00:26:41,609
She has a point.
415
00:26:41,633 --> 00:26:42,852
It's a good thing
mommy isn't here or else,
416
00:26:42,872 --> 00:26:44,342
she'd scold me.
417
00:26:44,382 --> 00:26:45,832
My gosh!
418
00:26:45,832 --> 00:26:47,832
Will you stop it?
419
00:26:47,857 --> 00:26:49,268
- My gosh! My hair!
- Know what?
420
00:26:49,293 --> 00:26:51,243
This is really Mike's and Jenny's fault.
421
00:26:51,632 --> 00:26:54,232
He's too much to bear.
422
00:26:54,792 --> 00:26:56,522
I don't want to see his face again!
423
00:26:57,092 --> 00:26:58,092
Chica!
424
00:26:58,982 --> 00:27:02,452
You! Get in! You're so stubborn!
425
00:27:02,472 --> 00:27:03,762
Let go of me!
426
00:27:04,032 --> 00:27:06,402
Maybe we could settle things up.
427
00:27:06,402 --> 00:27:08,072
What settlement? Get in!
428
00:27:08,892 --> 00:27:10,032
- Hey!
- Get in!
429
00:27:10,373 --> 00:27:11,373
Ouch!
430
00:27:14,004 --> 00:27:15,582
I pity them.
431
00:27:15,769 --> 00:27:17,189
You! What are you doing here? Get in!
432
00:27:18,032 --> 00:27:19,117
Me?
433
00:27:19,142 --> 00:27:21,542
You're too old yet you're still a pimp.
434
00:27:21,722 --> 00:27:24,202
I'm not a pimp.
435
00:27:24,202 --> 00:27:25,642
Then what are you?
436
00:27:26,272 --> 00:27:29,551
You mean to say with your age,
you still sell your flesh?
437
00:27:29,997 --> 00:27:32,667
You're a pig! Bastard!
438
00:27:34,125 --> 00:27:39,575
They are the ones with me.
Not those women. Wanna fight me?
439
00:27:39,630 --> 00:27:43,427
[indistinct chattering]
440
00:27:43,452 --> 00:27:45,092
Let go of me.
Wait, I'm confused.
441
00:27:45,697 --> 00:27:48,297
Sam, Jenny, what happened?
442
00:27:48,322 --> 00:27:49,322
Mommy!
443
00:27:51,092 --> 00:27:52,092
Hi, Jen.
444
00:27:52,452 --> 00:27:53,542
Daddy!
445
00:27:53,542 --> 00:27:54,672
Are you hurt?
446
00:27:54,697 --> 00:27:57,457
Charito Solis has arrived
with Eddie Rodriguez.
447
00:27:57,482 --> 00:27:59,112
You might be heard.
448
00:28:01,042 --> 00:28:02,392
It was such a mess here earlier.
449
00:28:02,392 --> 00:28:04,042
- Hi, mom! Hi, dad!
- Hi baby
450
00:28:05,092 --> 00:28:07,842
You know, it's your fault and now,
you're overreacting.
451
00:28:07,842 --> 00:28:10,036
Sam, can't you see
that your sister's been
452
00:28:10,060 --> 00:28:12,667
hurt and yet you keep
saying a lot of things.
453
00:28:12,692 --> 00:28:14,722
Mommy, it's true. It's all her fault.
454
00:28:14,747 --> 00:28:15,965
Sam, can you please shut up?
455
00:28:16,522 --> 00:28:18,652
Sam, let's stop this.
Come on, let's go home, baby.
456
00:28:18,677 --> 00:28:21,917
We're really going home
and I'm taking Jenny with me,
457
00:28:21,942 --> 00:28:25,742
and take Sam home with you.
And lecture that girl, okay?
458
00:28:26,092 --> 00:28:27,852
- Let's go, Jenny!
- Bye, dad!
459
00:28:27,852 --> 00:28:29,114
Let's go.
460
00:28:29,962 --> 00:28:31,342
Dad wait a second
461
00:28:31,342 --> 00:28:34,602
Guys, I'll go ahead.
Vangie, are you coming?
462
00:28:34,602 --> 00:28:37,762
No, you go ahead.
We'll just leave together.
463
00:28:37,762 --> 00:28:38,782
Bye, guys!
464
00:28:38,782 --> 00:28:43,182
Bye! Bye! Sam!
Show us your trophy, okay?
465
00:28:43,182 --> 00:28:44,182
Bye!
466
00:28:47,402 --> 00:28:49,232
How are you?
467
00:28:49,672 --> 00:28:52,652
This time I'll really break up with him
468
00:28:52,877 --> 00:28:56,255
At last! High hopes for the
congress of oppressed women
469
00:28:56,280 --> 00:28:58,614
because the hero
decided to have a break-up.
470
00:28:59,602 --> 00:29:01,117
Georgie, what are you doing?
471
00:29:01,142 --> 00:29:03,142
She's already furious,
and yet you're adding to it!
472
00:29:03,142 --> 00:29:06,472
Sam, talk to Mike
so you would know what really happened.
473
00:29:06,852 --> 00:29:07,852
What for?
474
00:29:08,652 --> 00:29:10,721
Oh, well.
475
00:29:10,746 --> 00:29:12,746
It's those lovers' quarrel that I miss.
476
00:29:13,202 --> 00:29:14,542
Look at you.
477
00:29:14,567 --> 00:29:17,270
How could you miss a lovers' quarrel
when you've never had a boyfriend?
478
00:29:17,294 --> 00:29:18,447
Right? Admit it!
479
00:29:18,472 --> 00:29:19,802
It's over between the two of us.
480
00:29:20,072 --> 00:29:22,072
Think about it well.
481
00:29:22,832 --> 00:29:26,292
But why does it need to
'think well',Love works like that.
482
00:29:26,317 --> 00:29:27,658
Isn't there a saying
483
00:29:27,833 --> 00:29:30,210
"If you love somebody
set him free and
484
00:29:30,235 --> 00:29:33,205
if he comes back, he's yours forever".
485
00:29:33,230 --> 00:29:34,692
It's so beautiful!
486
00:29:34,692 --> 00:29:40,382
Hello? In what comics
did you pick that saying?
487
00:29:40,382 --> 00:29:43,672
Hey! Excuse me,
but that's the philosophy of my parents.
488
00:29:43,697 --> 00:29:47,267
Look at their relationship it's perfect
they have no problems!
489
00:29:47,292 --> 00:29:49,672
Not even Romeo and
Juliet can compete with them.
490
00:29:53,582 --> 00:29:55,162
Sam, there's Mike!
491
00:29:58,122 --> 00:29:59,122
Guys, let's go!
492
00:29:59,602 --> 00:30:00,602
C'mon
493
00:30:01,083 --> 00:30:02,280
Sam, wait!
494
00:30:15,292 --> 00:30:16,922
Flowers!
495
00:30:17,872 --> 00:30:20,292
Sam, he brought flowers!
Look, they're beautiful!
496
00:30:22,632 --> 00:30:24,582
I don't wanna talk to him.
497
00:30:24,607 --> 00:30:26,957
Sam, go near him!
498
00:30:27,892 --> 00:30:30,182
I wish we will experience this too.
499
00:30:33,182 --> 00:30:34,402
Sam, I love you!
500
00:30:34,402 --> 00:30:37,632
He said "I love you". My gosh!
501
00:30:37,632 --> 00:30:41,602
I can't sleep when you're mad at me.
Please take these flowers.
502
00:30:41,602 --> 00:30:44,692
Let me have those flowers
so it won't get in the way.
503
00:30:44,822 --> 00:30:45,892
Okay, now start courting!
504
00:30:45,892 --> 00:30:48,292
Let him court you. c'mon!
505
00:30:48,292 --> 00:30:51,926
Sam, I'm going to accept all the punishment
that you're going to give me
506
00:30:52,572 --> 00:30:54,822
just don't break up with me.
507
00:30:55,129 --> 00:30:57,982
But I'm so tired of your promises.
508
00:30:57,982 --> 00:31:01,692
Sam, please. Forgive me.
509
00:31:03,572 --> 00:31:06,792
I'm not going to do it again.
I know I've hurt you many times already.
510
00:31:06,872 --> 00:31:09,522
I'm asking for this last chance.
511
00:31:09,542 --> 00:31:12,652
I'll never hurt you, again! I swear!
512
00:31:12,652 --> 00:31:19,602
♪ I swear, by the moon
and the stars in the sky. ♪
513
00:31:20,162 --> 00:31:23,122
♪ I'll be there. ♪
514
00:31:23,122 --> 00:31:24,842
♪ and I swear ♪
515
00:31:24,842 --> 00:31:30,820
♪ I swear like the shadow
that's by your side. ♪
516
00:31:31,032 --> 00:31:34,322
♪ I'll be there. ♪
517
00:31:34,322 --> 00:31:39,672
♪ For better or for worse,
till death do us part. ♪
518
00:31:39,672 --> 00:31:47,182
♪ I'll love you with every
beat of my heart, and I swear! ♪
519
00:31:47,182 --> 00:31:50,032
Wait! You guys are so corny!
520
00:31:50,322 --> 00:31:51,032
Hello?
521
00:31:51,032 --> 00:31:52,722
Sam, I thought that we're okay?
522
00:31:52,722 --> 00:31:55,256
- Fine, we're okay.
- See? They're Fine?!
523
00:31:55,281 --> 00:31:56,427
Fine, we're okay, I
wont break up with you
524
00:31:56,452 --> 00:31:59,922
But there will be a change in the
arrangement of our relationship.
525
00:32:00,722 --> 00:32:02,722
That's okay. Right,
girls? That's fine with me.
526
00:32:02,722 --> 00:32:05,232
Yes. That's okay!
527
00:32:05,292 --> 00:32:06,867
- Okay.
- What is it?
528
00:32:06,892 --> 00:32:11,437
Well, since I can't stop
you from being a playboy.
529
00:32:11,872 --> 00:32:14,992
Let's amend the set-up
of our relationship. Okay?
530
00:32:15,032 --> 00:32:21,582
You are free to date any girl you want
to date and I can date any guy that I want.
531
00:32:21,582 --> 00:32:23,362
Sam? I think that will be unclear.
532
00:32:23,362 --> 00:32:25,852
Well, you don't havea
choice. It's what I want.
533
00:32:26,475 --> 00:32:28,770
If you don't like it, then fine.
534
00:32:28,872 --> 00:32:31,140
- Girls he doesn't like it let's go
- Sam? Sam!
535
00:32:31,672 --> 00:32:32,872
Okay, I agree.
536
00:32:33,522 --> 00:32:34,822
You do?
537
00:32:35,154 --> 00:32:36,897
♪ I swear. ♪
538
00:32:36,922 --> 00:32:40,172
♪ All's well that ends well
by the moon and the stars in the sky. ♪
539
00:32:40,172 --> 00:32:42,172
So ever you do to the
least of your breath.
540
00:32:42,172 --> 00:32:44,172
♪ I'll be there ♪
541
00:32:44,172 --> 00:32:52,022
And it feels good because love
means never having to say you're sorry.
542
00:32:52,192 --> 00:32:53,792
♪ I'll be there. ♪
543
00:32:53,792 --> 00:32:55,792
Stop this guys Let's eat snacks.
544
00:32:55,792 --> 00:33:00,622
♪ For better or for worse,
till death do us part. ♪
545
00:33:01,882 --> 00:33:04,130
Wow these are a lot of flowers.
546
00:33:04,172 --> 00:33:05,872
Can you hold these for me?
547
00:33:05,872 --> 00:33:07,872
Vangie, stay here pelase?
548
00:33:08,092 --> 00:33:11,142
Excuse me guys! For a while.
549
00:33:11,142 --> 00:33:13,011
Mike, please. Hold this.
550
00:33:13,058 --> 00:33:15,163
I'm beginning to notice that
I've been holding this for long.
551
00:33:15,222 --> 00:33:17,122
Please accept this.
552
00:33:17,122 --> 00:33:19,122
Wow, it's so heavy!
553
00:34:08,342 --> 00:34:10,092
You're so good!
554
00:34:10,092 --> 00:34:12,222
Hi, dear. I didn't know you were there.
555
00:34:12,222 --> 00:34:13,447
How long have you been there?
556
00:34:13,472 --> 00:34:17,742
Yes, my apologies.
I might be disturbing you.
557
00:34:17,742 --> 00:34:21,937
No, it's alright, dear.
It's a good thing I have an audience.
558
00:34:22,122 --> 00:34:23,180
Come here!
559
00:34:37,342 --> 00:34:41,692
You know what?
Learning piano is my ultimate dream.
560
00:34:41,965 --> 00:34:46,084
But since we're not rich, it
just remained to be my dream.
561
00:34:47,451 --> 00:34:50,239
Really? Do you want me to teach you?
562
00:34:50,972 --> 00:34:54,892
But, I don't have money to pay you.
563
00:34:55,742 --> 00:34:59,092
Why would I ask you to?
You're my daughter's friend.
564
00:34:59,092 --> 00:35:00,542
I'll give you a free lesson.
565
00:35:00,542 --> 00:35:01,542
Really?
566
00:35:01,542 --> 00:35:06,172
Okay. If you want, come
here every Saturdays.
567
00:35:06,642 --> 00:35:07,792
I'll teach you.
568
00:35:07,792 --> 00:35:10,572
Anyway, during Saturdays,
I don't have anything to do.
569
00:35:10,795 --> 00:35:14,272
Thanks so much. Is that a promise?
570
00:35:14,272 --> 00:35:16,272
Yes. Do I look like I'm kidding?
571
00:35:17,898 --> 00:35:18,911
It's not that.
572
00:35:20,722 --> 00:35:22,279
Could you play again?
573
00:35:23,092 --> 00:35:24,492
You're really amazing.
574
00:35:25,022 --> 00:35:26,146
What would you want me to play?
575
00:35:27,292 --> 00:35:28,542
Anything.
576
00:35:58,225 --> 00:36:00,525
It's a good thing you agreed to see me now.
577
00:36:01,322 --> 00:36:02,942
Maybe because I'm confused.
578
00:36:04,254 --> 00:36:07,162
I'm sorry. That's not what I meant.
579
00:36:08,442 --> 00:36:10,162
Why aren't you paying any attention to me?
580
00:36:10,742 --> 00:36:13,192
You're always forcing yourself on me.
581
00:36:14,672 --> 00:36:15,972
I love you very much.
582
00:36:18,542 --> 00:36:22,172
We're not meant to be together, Boggs.
We're from different worlds.
583
00:36:23,772 --> 00:36:27,622
If you're contented
with this place, I'm not.
584
00:36:28,475 --> 00:36:30,342
You're wrong, Vangie.
585
00:36:31,475 --> 00:36:33,155
I'm not also contented.
586
00:36:35,936 --> 00:36:37,551
I also want to be successful.
587
00:36:40,201 --> 00:36:43,251
I'm working hard on my studies
so I could rise from hardship.
588
00:36:45,575 --> 00:36:47,264
I, too, have ambitions like you,
589
00:36:51,616 --> 00:36:53,986
but it didn't change my personality.
590
00:36:57,437 --> 00:36:59,342
I have high ambitions in life, Boggs.
591
00:37:00,993 --> 00:37:02,193
I want to be rich.
592
00:37:03,764 --> 00:37:04,814
I want to be famous.
593
00:37:06,463 --> 00:37:09,213
I want to have a big
house and lots of cars.
594
00:37:11,744 --> 00:37:14,561
I want to experience the
same life as my friends have.
595
00:37:16,451 --> 00:37:17,896
When I'm with them,
596
00:37:18,922 --> 00:37:22,922
I feel I was born to the wrong place.
597
00:37:26,257 --> 00:37:28,187
Maybe my family is just unfortunate.
598
00:37:30,814 --> 00:37:32,294
I don't want to be stuck here.
599
00:37:37,557 --> 00:37:39,277
I remember when we were young,
600
00:37:42,814 --> 00:37:43,914
It was so simple.
601
00:37:44,712 --> 00:37:45,825
We were so simple
602
00:37:47,395 --> 00:37:48,451
watch movies,
603
00:37:51,271 --> 00:37:56,449
eat hopia, and softdrinks
would make us happy.
604
00:38:00,030 --> 00:38:01,830
You made a lot of promises, Vangie
605
00:38:04,851 --> 00:38:06,271
I never forgot
606
00:38:07,021 --> 00:38:10,801
I'm sorry, Boggs, but I
can't remember anything.
607
00:38:14,026 --> 00:38:15,071
Sir?
608
00:38:15,071 --> 00:38:16,768
So, Mike. When can you join the group?
609
00:38:16,801 --> 00:38:18,801
Sir, maybe, next time.
I'm doing a lot of things.
610
00:38:19,251 --> 00:38:20,421
Sir Bernales!
611
00:38:20,831 --> 00:38:22,911
Why do you have to join the club?
612
00:38:23,104 --> 00:38:24,904
Because I want to.
So, why are you meddling?
613
00:38:24,929 --> 00:38:26,829
The training is difficult.
614
00:38:27,468 --> 00:38:28,784
You might tire yourself out.
615
00:38:29,099 --> 00:38:33,579
I'm free to do whatever I want to do
and please stop following me!
616
00:38:33,604 --> 00:38:35,604
You're like a German Shepherd
that keeps following me.
617
00:38:36,761 --> 00:38:37,862
Hi, sir!
618
00:38:38,232 --> 00:38:39,376
Hey, Diane! Let's go!
619
00:38:39,763 --> 00:38:42,393
Diane, please bring me with you.
620
00:38:42,851 --> 00:38:45,401
You might get tired
and you might need help.
621
00:38:45,426 --> 00:38:46,446
Nevermind!
622
00:38:46,800 --> 00:38:50,880
My companions might laugh at me
and say that I brought a lost puppy.
623
00:38:50,972 --> 00:38:54,652
And please don't stick to me.
624
00:38:54,817 --> 00:38:56,393
Don't destroy my day.
625
00:38:56,418 --> 00:38:59,398
Diane, don't be mean to me.
626
00:39:01,066 --> 00:39:03,416
You know I love you.
627
00:39:03,441 --> 00:39:04,921
Is that so?
628
00:39:05,463 --> 00:39:09,063
Okay, Understand this well
629
00:39:09,694 --> 00:39:11,044
I don't like you
630
00:39:11,069 --> 00:39:14,963
and even if you were the
last guy here in the campus,
631
00:39:15,121 --> 00:39:17,821
I'm not going to answer you
because you're not my type!
632
00:39:17,866 --> 00:39:19,866
Do you understand me?
633
00:39:19,891 --> 00:39:20,955
Is that clear?
634
00:39:20,980 --> 00:39:22,480
So, can I leave now?
635
00:39:24,901 --> 00:39:26,521
- Hi, sir!
- Diane.
636
00:39:26,521 --> 00:39:29,401
Sir, I'm so excited to
climb in the mountains, sir.
637
00:39:29,401 --> 00:39:30,901
I hope we'll be together.
638
00:39:30,901 --> 00:39:31,921
Sir, please.
639
00:39:31,921 --> 00:39:34,171
Sir, let's sit beside each other later.
640
00:39:48,451 --> 00:39:50,451
Come on, guys. Let's go!
641
00:40:22,351 --> 00:40:24,551
Hi, Sir!
642
00:40:25,825 --> 00:40:27,545
Sir, help.
643
00:40:27,820 --> 00:40:30,490
Lennon, help Diane.
644
00:40:31,482 --> 00:40:33,501
Diane, let go. I'll help you.
645
00:40:33,613 --> 00:40:35,233
Sir, help!
646
00:40:36,654 --> 00:40:40,921
Don't bother! You're not the
one whom I want to hold me. Sir!
647
00:40:40,946 --> 00:40:43,776
- Sir, help me!
- Lennon, assist Diane! Come on!
648
00:40:46,066 --> 00:40:47,249
Come on!
649
00:40:47,274 --> 00:40:51,224
Stop! If you don't let go
of me, I'll hit you. Get lost!
650
00:40:51,630 --> 00:40:52,930
Fine!
651
00:40:53,121 --> 00:40:56,021
Sir. Look, he left me!
652
00:40:56,046 --> 00:40:58,263
- Sir, help me!
- Diane.
653
00:41:00,310 --> 00:41:03,333
Diane, if you can't
make it, then stay there.
654
00:41:03,358 --> 00:41:04,428
Just wait for us.
655
00:41:04,453 --> 00:41:05,533
No sir.
656
00:41:05,561 --> 00:41:06,581
I can still manage.
657
00:41:06,621 --> 00:41:10,321
We've only reached 25 kilometers and also,
658
00:41:10,321 --> 00:41:16,732
It's fun to climb every mountain,
search high and low.
659
00:41:18,951 --> 00:41:21,651
Follow every highway.
660
00:41:36,168 --> 00:41:37,168
I'm so done.
661
00:41:38,401 --> 00:41:39,551
I give up.
662
00:41:41,034 --> 00:41:43,204
I'm so done with looking like a fool.
663
00:41:45,554 --> 00:41:47,284
Maybe you need to soothe her.
664
00:41:48,125 --> 00:41:49,730
So she would like you.
665
00:41:52,193 --> 00:41:54,063
You know, I've already done everything!
666
00:41:55,680 --> 00:41:57,191
What else does she want?
667
00:41:58,481 --> 00:42:01,121
Maybe I don't deserve her love.
668
00:42:02,755 --> 00:42:04,905
Why is the story of my life like this?
669
00:42:05,591 --> 00:42:09,921
I'm always busted by whoever I like.
670
00:42:11,751 --> 00:42:14,501
Maybe, I lack something,
maybe there's something wrong with me.
671
00:42:15,703 --> 00:42:19,503
Tell me, what's wrong with me.
672
00:42:22,217 --> 00:42:24,837
I'm willing to give love,
673
00:42:26,111 --> 00:42:29,311
but the problem is that
it's thrown back at me
674
00:42:31,201 --> 00:42:34,071
I'm just forcing myself to them.
675
00:42:34,480 --> 00:42:36,580
But nobody wants to accept me.
676
00:42:37,371 --> 00:42:39,271
You know I'm so unfortunate.
677
00:42:41,601 --> 00:42:46,121
I know how you feel,
but why do you belittle yourself?
678
00:42:47,093 --> 00:42:50,743
There's nothing wrong with you
and you're not lacking anything.
679
00:42:51,095 --> 00:42:53,975
If the girls you liked
did not like you in return,
680
00:42:54,047 --> 00:42:56,647
it's their loss not yours.
681
00:42:57,921 --> 00:43:00,101
Don't pity yourself
682
00:43:00,821 --> 00:43:05,141
because I get hurt seeing you like this.
683
00:43:07,272 --> 00:43:10,222
It's not true that nobody loves you.
684
00:43:12,602 --> 00:43:13,622
Someone does.
685
00:43:16,302 --> 00:43:18,749
You just haven't noticed her yet.
686
00:44:30,271 --> 00:44:31,833
You can't take it anymore.
687
00:44:31,858 --> 00:44:34,107
Of course I still can, Sir!
688
00:44:34,132 --> 00:44:37,262
It's only been four rounds around the oval.
689
00:44:37,287 --> 00:44:38,685
If you want two more,
690
00:44:38,710 --> 00:44:40,180
that's nothing, let's go sir!
691
00:44:40,533 --> 00:44:41,552
Let's go!
692
00:44:44,887 --> 00:44:47,302
Sir! Sir!
693
00:44:47,327 --> 00:44:50,462
- What happened?
- I think I have a sprain.
694
00:44:50,871 --> 00:44:52,247
Let's go to the bleachers.
695
00:44:52,841 --> 00:44:58,849
Sir, our apologies that our
friend is such a weakling.
696
00:45:02,401 --> 00:45:08,321
Thank you, sir, it's embarrassing
that you're carrying me.
697
00:45:08,644 --> 00:45:09,570
That's okay.
698
00:45:09,595 --> 00:45:11,015
After all I like taking care of you
699
00:45:11,708 --> 00:45:13,608
Because your passion
and determination is unique
700
00:45:16,114 --> 00:45:17,914
Here, I'll turn your feet
701
00:45:18,457 --> 00:45:19,459
This will hurt
702
00:45:20,034 --> 00:45:21,378
It's okay sir
703
00:45:24,077 --> 00:45:26,657
Look at Diane, play acting again for sir.
704
00:45:26,904 --> 00:45:28,054
I told you it would hurt.
705
00:45:28,547 --> 00:45:29,795
That's okay, sir.
706
00:45:29,820 --> 00:45:32,360
Whatever pain there is
disappears when you hold my feet.
707
00:45:32,821 --> 00:45:38,171
I'm thankful to you, sir
for letting me join this activity.
708
00:45:38,251 --> 00:45:42,771
And you're the only one
who understands my passion for sports.
709
00:45:42,771 --> 00:45:46,351
Not only have I understood, I'm glad too.
710
00:45:46,994 --> 00:45:48,364
I talk about you often.
711
00:45:48,555 --> 00:45:49,882
Sir...
712
00:45:50,071 --> 00:45:51,571
To somebody else I confide in
713
00:45:52,271 --> 00:45:55,051
I'd like to take you out
so you two could meet.
714
00:45:55,254 --> 00:45:56,504
Really, sir?
715
00:45:56,529 --> 00:45:58,399
So? Fine with you?
716
00:45:58,850 --> 00:46:00,350
- What is happening?
- Sam...
717
00:46:00,375 --> 00:46:04,175
Vangie, can you believe that?
718
00:47:13,244 --> 00:47:14,944
Just whisper...
719
00:47:56,817 --> 00:47:58,546
[chattering]
720
00:47:58,571 --> 00:48:00,001
Isn't sir a mama's boy?
721
00:48:00,001 --> 00:48:04,900
For sure he's going to introduce you
to his mother for her approval.
722
00:48:05,365 --> 00:48:06,053
Yeah.
723
00:48:06,077 --> 00:48:11,320
If that's the case then you should act
conservative like Maria Clara
724
00:48:11,345 --> 00:48:15,801
so that when you'll meet his mother,
you won't have any problems.
725
00:48:15,826 --> 00:48:18,796
Oh no, for me, that's not trendy anymore
726
00:48:19,001 --> 00:48:21,721
You should show that
you're a woman of the 90s
727
00:48:21,921 --> 00:48:24,101
and won't be intimidated.
728
00:48:24,121 --> 00:48:27,084
You should show that you
have brains of your own.
729
00:48:27,109 --> 00:48:28,479
How about you, Georgie?
730
00:48:28,751 --> 00:48:31,081
Don't you have any tips or words of wisdom?
731
00:48:31,580 --> 00:48:32,610
Or a poem?
732
00:48:33,273 --> 00:48:34,823
Or whatever? Come on!
733
00:48:35,107 --> 00:48:36,257
Not really.
734
00:48:36,621 --> 00:48:41,301
Just be yourself and never forget
the essence of your womanhood,
735
00:48:41,326 --> 00:48:43,776
for beauty is in the eye of the beholder.
736
00:48:43,871 --> 00:48:47,463
What's important is
what is within your heart,
737
00:48:47,487 --> 00:48:51,350
and as the song
goes, love is stronger.
738
00:49:05,193 --> 00:49:07,424
Hi, sir!
739
00:49:11,421 --> 00:49:13,696
- Good evening, sir.
- Have a seat.
740
00:49:16,021 --> 00:49:18,521
I didn't recognize you
when you entered earlier.
741
00:49:18,751 --> 00:49:24,371
You look like a real lady
when you're not in sports attire.
742
00:49:24,371 --> 00:49:28,721
But I'm already a
lady,you're kidding me.
743
00:49:31,001 --> 00:49:32,201
Dante!
744
00:49:32,226 --> 00:49:33,226
Mia!
745
00:49:35,526 --> 00:49:41,146
Mia, I would like you to meet
Diane, my favorite student.
746
00:49:41,171 --> 00:49:41,671
Hi!
747
00:49:41,671 --> 00:49:45,751
Hi, Diane. Dante talks about you often.
748
00:49:45,751 --> 00:49:49,821
Does he really talk to you about
me? Are you childhood friends?
749
00:49:49,821 --> 00:49:50,971
No.
750
00:49:50,971 --> 00:49:53,471
Siblings?
751
00:49:53,471 --> 00:49:56,982
Mia and I are not
siblings. Mia is my fiancé.
752
00:50:06,851 --> 00:50:10,151
What really happened? Tell us.
753
00:50:10,151 --> 00:50:12,801
Yeah. I'm already excited. Hurry up!
754
00:50:12,801 --> 00:50:16,271
Diane, what happened? What?
755
00:50:16,271 --> 00:50:19,371
Did he do something bad to you?
756
00:50:19,371 --> 00:50:22,371
He introduced me to his girlfriend.
757
00:50:22,371 --> 00:50:26,852
Really? How did that happen?
758
00:50:27,071 --> 00:50:30,171
I thought he was going to
introduce you to his mother?
759
00:50:30,171 --> 00:50:32,284
That's what we thought.
760
00:50:34,701 --> 00:50:36,271
It's so shameful.
761
00:50:37,534 --> 00:50:39,281
I looked like a fool.
762
00:50:42,221 --> 00:50:49,132
When I remember that I have
thought Sir liked me, I get mad at myself.
763
00:50:49,671 --> 00:50:52,401
Sisterette, that's enough.
764
00:50:52,401 --> 00:50:53,951
That's through already.
765
00:50:53,951 --> 00:50:55,855
We cannot do anything.
766
00:50:55,880 --> 00:50:59,480
And besides, he already has a
girlfriend that we knew nothing about.
767
00:50:59,505 --> 00:51:02,955
We thought it was his mother
he was going to introduce to you.
768
00:51:02,980 --> 00:51:05,243
What could I do?
769
00:51:05,510 --> 00:51:09,031
This just means that you
should look at your other options.
770
00:51:09,666 --> 00:51:10,822
Forget about sir.
771
00:51:10,847 --> 00:51:11,887
Forget him.
772
00:51:11,912 --> 00:51:13,169
But it hurts.
773
00:51:13,775 --> 00:51:15,423
It's not that easy.
774
00:51:15,448 --> 00:51:16,968
So what do you plan to do now?
775
00:51:17,045 --> 00:51:18,828
Are you just going to let
the pain consume you?
776
00:51:18,853 --> 00:51:21,797
Diane, you're only
making it hard on yourself.
777
00:51:22,114 --> 00:51:24,594
What's important is what you can do now.
778
00:51:24,921 --> 00:51:27,839
You'll never know, sir
might have a brother for you.
779
00:51:27,864 --> 00:51:29,406
He's the one I love.
780
00:51:29,431 --> 00:51:30,633
I'm sorry I'm late.
781
00:51:30,658 --> 00:51:31,881
Our car broke down.
782
00:51:31,906 --> 00:51:33,518
So how was your date with sir?
783
00:51:33,894 --> 00:51:34,637
What happened?
784
00:51:34,662 --> 00:51:35,760
Major disaster.
785
00:51:36,217 --> 00:51:38,239
Loverboy has a girlfriend already.
786
00:51:39,213 --> 00:51:42,659
Such a pity but don't
worry, time heals all wounds.
787
00:51:42,744 --> 00:51:46,412
And besides, for every
drop of rain, a flower blooms.
788
00:51:47,168 --> 00:51:48,219
Oh, I know!
789
00:51:48,808 --> 00:51:50,728
Why don't you give Louie a chance?
790
00:51:51,662 --> 00:51:52,691
That's right.
791
00:51:52,716 --> 00:51:57,520
At least Louie likes you
and is deeply in love with you.
792
00:51:57,545 --> 00:51:58,887
Right, Sam?
793
00:51:58,912 --> 00:52:00,325
Correct.
794
00:52:09,817 --> 00:52:12,756
Hey, do you know that old man and
I enjoyed ourselves in Hong Kong?
795
00:52:12,781 --> 00:52:13,326
Really?
796
00:52:13,351 --> 00:52:16,882
Here's jewelry so that you won't
have to borrow from your friends again.
797
00:52:16,882 --> 00:52:19,545
Wow! It's really beautiful. Thank you.
798
00:52:19,852 --> 00:52:23,955
Hey, girl! Esprit. That's an Esprit.
799
00:52:25,031 --> 00:52:27,019
This might be fake.
800
00:52:27,019 --> 00:52:34,059
No, it's not. Come on. By the way, how
come you're early? Do you need money?
801
00:52:35,337 --> 00:52:37,314
There's just something I
want to consult with you.
802
00:52:37,511 --> 00:52:38,642
Problem again?
803
00:52:39,006 --> 00:52:41,547
You know you're the one
who's making your life difficult.
804
00:52:43,070 --> 00:52:47,472
It's because I feel like I'm
falling in love with a married man.
805
00:52:48,228 --> 00:52:49,325
Is he happily married?
806
00:52:49,684 --> 00:52:51,375
No. Separated.
807
00:52:52,336 --> 00:52:54,039
So, what's the problem?
808
00:52:56,185 --> 00:52:58,128
He's the father of one of my friends.
809
00:53:01,218 --> 00:53:02,600
That's okay.
810
00:53:03,476 --> 00:53:05,282
How about my friend?
811
00:53:06,699 --> 00:53:07,910
Just dont think about it.
812
00:53:09,498 --> 00:53:10,595
What do I do?
813
00:53:11,011 --> 00:53:11,582
You know what?
814
00:53:11,607 --> 00:53:13,207
You have a small problem.
815
00:53:13,925 --> 00:53:16,565
Naturally, you should be
the first to show a motive
816
00:53:16,645 --> 00:53:20,314
because it's seldom that a man refuse
when she's already the one who goes near.
817
00:53:22,577 --> 00:53:25,251
Isn't it difficult to
have a boyfriend who's
818
00:53:26,113 --> 00:53:27,120
you know.
819
00:53:27,145 --> 00:53:29,751
Make it direct. Old and married.
820
00:53:30,093 --> 00:53:32,996
Don't you get guilty?
821
00:53:33,021 --> 00:53:34,267
Why should I feel guilty?
822
00:53:34,767 --> 00:53:39,689
He gets everything he wants that's
why I get everything that I want from him.
823
00:54:00,905 --> 00:54:01,954
Hi, dad!
824
00:54:02,531 --> 00:54:03,577
Hi, baby!
825
00:54:03,602 --> 00:54:05,853
Mike and I have a date.
I'm going out, okay?
826
00:54:06,024 --> 00:54:07,944
Wait, how will Vangie get home?
827
00:54:07,969 --> 00:54:10,003
Dad, just take her home.
828
00:54:10,217 --> 00:54:11,398
There's no need.
829
00:54:11,500 --> 00:54:13,329
It's a shame to your dad.
830
00:54:13,596 --> 00:54:15,562
I'm too much of a nuisance to him already.
831
00:54:16,428 --> 00:54:17,534
Okay, Sam.
832
00:54:17,559 --> 00:54:19,102
Leave it to me.
833
00:54:19,894 --> 00:54:21,424
What time are you going home?
834
00:54:21,569 --> 00:54:23,638
As early as possible, okay?
835
00:54:23,898 --> 00:54:24,809
I love you, dad.
836
00:54:26,158 --> 00:54:27,056
Bye, Vangie.
837
00:54:27,081 --> 00:54:27,945
See you.
838
00:54:27,970 --> 00:54:28,975
Bye.
839
00:54:29,852 --> 00:54:30,852
Bye, Sam.
840
00:54:32,559 --> 00:54:35,531
My apologies, Vangie, for your friend.
841
00:54:36,158 --> 00:54:40,295
You know that whenever she and Mike have
to go some place, she forgets everything.
842
00:54:40,681 --> 00:54:42,749
My apologies to you too, sir.
843
00:54:42,803 --> 00:54:44,540
It's alright.
844
00:54:44,916 --> 00:54:52,916
In a way it's my frustration that Sam and
Jenny have not learned to play the piano.
845
00:54:53,159 --> 00:54:55,297
They have no interest.
846
00:54:56,161 --> 00:54:59,144
At least you appreciate music.
847
00:54:59,169 --> 00:55:00,426
Yes, of course.
848
00:55:00,781 --> 00:55:01,655
Oh, yes.
849
00:55:01,680 --> 00:55:03,315
You're really good.
850
00:55:38,159 --> 00:55:41,993
In principle, you've
done nothing wrong but
851
00:55:42,017 --> 00:55:45,596
we're Diane's friends
and she might get hurt.
852
00:55:47,039 --> 00:55:48,696
So, what's your plan?
853
00:55:49,464 --> 00:55:50,618
I don't know.
854
00:55:51,228 --> 00:55:52,542
You must be sure.
855
00:55:52,567 --> 00:55:53,984
I don't know yet.
856
00:55:54,009 --> 00:55:55,195
What do you mean you don't know?
857
00:55:56,217 --> 00:55:57,314
You almost got caught.
858
00:55:58,379 --> 00:55:59,842
I already caught you both.
859
00:56:00,162 --> 00:56:01,522
Caught of?
860
00:56:02,052 --> 00:56:04,875
You're talking as if I'm a wanted criminal.
861
00:56:06,082 --> 00:56:07,568
I feel just as guilty.
862
00:56:08,642 --> 00:56:09,749
Guilty of what?
863
00:56:11,319 --> 00:56:14,119
The mere fact that you're
hiding your relationship
864
00:56:14,899 --> 00:56:16,922
and you're afraid to tell Diane
865
00:56:18,665 --> 00:56:23,533
that means you know
what you're doing is wrong.
866
00:56:25,442 --> 00:56:26,459
Am I right?
867
00:56:28,402 --> 00:56:30,105
Louie, let's call it quits.
868
00:56:31,133 --> 00:56:34,516
I can't take this any longer.
869
00:56:35,112 --> 00:56:36,392
You're no longer...what?
870
00:56:36,966 --> 00:56:39,024
I'm guilty with Diane.
871
00:56:40,005 --> 00:56:41,719
The golden rule says that
872
00:56:42,406 --> 00:56:45,892
"Do not do unto others what you
do not want others to do unto you"
873
00:56:47,535 --> 00:56:50,370
But, we've done nothing wrong.
874
00:56:51,179 --> 00:56:55,122
I did court Diane, and I used you as my
bridge to her, but Diane doesn't like me.
875
00:56:55,499 --> 00:56:58,596
And in the process we
discovered each other.
876
00:57:00,596 --> 00:57:02,505
We didn't plan it, we just fell in love.
877
00:57:02,882 --> 00:57:05,099
I don't want to hurt Diane.
878
00:57:05,679 --> 00:57:07,446
How about me?
Is it okay for you to hurt me?
879
00:57:09,184 --> 00:57:13,038
Georgie, don't you like to fight for me?
880
00:57:14,515 --> 00:57:16,743
I dont know, I'm in a mess!
881
00:57:16,928 --> 00:57:18,747
That's why I'm clearing this up with you.
882
00:57:19,778 --> 00:57:20,966
Georgie, I love you.
883
00:57:22,104 --> 00:57:23,212
Do you love me, too?
884
00:57:51,788 --> 00:57:53,513
You think Mom will like this?
885
00:57:54,178 --> 00:57:54,939
Oh my!
886
00:57:54,939 --> 00:57:57,111
Your mom is not a baby.
887
00:57:57,168 --> 00:57:58,841
She really loves stuff toys!
888
00:57:58,866 --> 00:58:01,171
Okay, then go for it.
We'll just look around.
889
00:58:08,632 --> 00:58:15,832
Diane, about Louie
I think you need to know...
890
00:58:15,857 --> 00:58:17,040
I think I know it!
891
00:58:17,065 --> 00:58:18,014
You're right!
892
00:58:18,039 --> 00:58:21,224
I'm giving him another chance, who knows,
I might fall in love with him, right?
893
00:58:21,249 --> 00:58:21,946
Right?
894
00:58:21,979 --> 00:58:22,973
He's so handsome!
895
00:58:23,306 --> 00:58:24,495
Let's go.
896
00:58:24,808 --> 00:58:25,907
Come on!
897
00:58:28,326 --> 00:58:29,468
Who is it?
898
00:58:29,721 --> 00:58:31,093
The one in the newspaper?
899
00:58:31,409 --> 00:58:33,591
- It's Roger.
- Oh, yes.
900
00:58:39,682 --> 00:58:40,939
Do I look good?
901
00:58:41,991 --> 00:58:43,225
Happy birthday, Georgie.
902
00:58:43,225 --> 00:58:44,459
Thank you.
903
00:58:44,942 --> 00:58:47,797
- Happy birthday.
- Happy birthday.
904
00:58:54,204 --> 00:58:55,461
Hi, mamoo!
905
00:58:56,288 --> 00:59:00,585
No matter what they say, beauty
is in the eye of the beholder.
906
00:59:00,585 --> 00:59:03,095
She really looks like me.
907
00:59:10,273 --> 00:59:11,088
Come on, Georgie.
908
00:59:11,088 --> 00:59:12,379
What are we doing here?
909
00:59:12,400 --> 00:59:13,730
Yeah, that's right.
910
00:59:13,791 --> 00:59:14,915
Let's go through the back.
911
00:59:14,939 --> 00:59:15,659
Let's go.
912
00:59:15,659 --> 00:59:19,145
You're right, Louie might be there
and it's so odd when we're not there!
913
00:59:20,064 --> 00:59:21,097
Hi, girls!
914
00:59:21,682 --> 00:59:22,684
Hi!
915
00:59:23,351 --> 00:59:24,322
- Georgie...
- Hi, sir!
916
00:59:24,322 --> 00:59:25,636
- Happy birthday!
- Thank you, sir!
917
00:59:25,636 --> 00:59:27,122
Sir, why don't you join Diane?
918
00:59:27,122 --> 00:59:27,659
You know what?
919
00:59:27,659 --> 00:59:28,905
She did miss you.
920
00:59:28,905 --> 00:59:30,905
Actually, I'm having dinner with Mia.
921
00:59:30,905 --> 00:59:32,688
Would you like to go and join us later?
922
00:59:32,688 --> 00:59:34,688
She enjoyed talking to you the last time.
923
00:59:35,259 --> 00:59:37,453
Yes, sir. I did feel the same.
924
00:59:37,478 --> 00:59:40,129
Okay, girls.
925
00:59:40,411 --> 00:59:41,828
Georgie, happy birthday again!
926
00:59:42,349 --> 00:59:44,265
- Diane?
- See you, sir!
927
00:59:45,191 --> 00:59:47,266
Join us later, join us later!
928
00:59:47,865 --> 00:59:50,511
Sour graping!
929
00:59:51,488 --> 00:59:52,596
Of course not!
930
00:59:52,622 --> 00:59:54,142
I still want Louie.
931
00:59:56,089 --> 00:59:57,495
Vangie, there's Louie!
932
00:59:57,520 --> 00:59:58,674
I know Diane.
933
01:00:01,602 --> 01:00:03,008
Hi, Louie!
934
01:00:04,091 --> 01:00:05,151
Georgie, for you.
935
01:00:05,337 --> 01:00:06,342
Thank you.
936
01:00:08,427 --> 01:00:11,192
Louie, I have a surprise for you.
937
01:00:12,915 --> 01:00:15,486
I don't have a date tonight
'cause I know you're coming.
938
01:00:16,025 --> 01:00:17,888
Diane, excuse me, for awhile.
939
01:00:18,681 --> 01:00:20,818
Georgie, let's dance.
940
01:00:21,302 --> 01:00:22,719
Later.
941
01:00:24,008 --> 01:00:25,699
Please, leave it to her first.
942
01:00:26,768 --> 01:00:27,787
Excuse us.
943
01:01:11,073 --> 01:01:12,075
Diane!
944
01:01:23,769 --> 01:01:24,769
Diane!
945
01:01:24,794 --> 01:01:25,794
Diane!
946
01:01:27,232 --> 01:01:28,232
Diane, please.
947
01:01:33,586 --> 01:01:38,383
Diane, I'm sorry.
948
01:01:38,904 --> 01:01:41,211
I still have to go to the library.
949
01:01:41,236 --> 01:01:43,809
Diane, let's talk about this!
950
01:01:46,561 --> 01:01:58,464
Whatever excuses you're going to say, it
won't lessen the pain that you've given me.
951
01:02:00,854 --> 01:02:06,888
You were the one who
was helping him court me,
952
01:02:09,654 --> 01:02:13,184
yet, you only used me
to get him for yourself.
953
01:02:15,531 --> 01:02:16,897
That's not true!
954
01:02:18,244 --> 01:02:21,550
I didn't know how to tell you!
955
01:02:21,817 --> 01:02:23,150
You're not stupid, Georgie!
956
01:02:26,610 --> 01:02:28,243
I wanted to think it before.
957
01:02:29,723 --> 01:02:34,056
You could have pulled
me aside and tell me.
958
01:02:34,810 --> 01:02:39,130
"Hey Diane! The guy who's
courting you is my boyfriend already".
959
01:02:39,718 --> 01:02:44,489
I already broke up with Louie
because I don't want to hurt you.
960
01:02:44,818 --> 01:02:45,416
But--
961
01:02:45,441 --> 01:02:49,938
But you couldn't stay away
because you're a flirt!
962
01:02:49,963 --> 01:02:52,036
Diane, Georgie's telling the truth.
963
01:02:54,750 --> 01:02:56,996
You all knew it, all this time?
964
01:02:57,457 --> 01:02:59,137
And hid it from me?
965
01:03:02,698 --> 01:03:03,991
Diane, I didn't know.
966
01:03:04,697 --> 01:03:05,937
I was surprised too.
967
01:03:06,143 --> 01:03:10,857
Diane, I didn't want to meddle
because this is personal.
968
01:03:11,196 --> 01:03:12,683
You're all guilty!
969
01:03:14,897 --> 01:03:17,297
Sam, you kept this away
from me to protect Georgie.
970
01:03:20,651 --> 01:03:26,912
Because it's personal, yet whenever
you have a problem with Mike
971
01:03:26,937 --> 01:03:34,857
we're the first ones you run to
because friendship is really personal.
972
01:03:38,997 --> 01:03:42,477
Diane, I just want to keep our friendship.
973
01:03:44,616 --> 01:03:46,983
Coming from you, that's too much.
974
01:03:50,097 --> 01:03:52,957
You think there is friendship?
975
01:03:53,937 --> 01:04:01,411
Friendship is formed by
friends and not by traitors.
976
01:04:01,724 --> 01:04:03,977
Do you understand? Huh?
977
01:04:15,817 --> 01:04:17,204
This is different from before.
978
01:04:17,677 --> 01:04:18,933
You know you're not being fair.
979
01:04:19,216 --> 01:04:20,876
I just don't want problems.
980
01:04:21,410 --> 01:04:23,290
I don't want complications.
981
01:04:24,004 --> 01:04:25,564
What did you really feel
when we started going out?
982
01:04:25,737 --> 01:04:27,177
I thought we've come to an understanding?
983
01:04:27,202 --> 01:04:29,936
My relationship with friends have been
destroyed because of our relationship.
984
01:04:30,304 --> 01:04:33,644
It's not because of us it's
because of what Diane thinks.
985
01:04:34,657 --> 01:04:36,144
I feel guilty.
986
01:04:36,677 --> 01:04:38,430
I'm sorry if that's how you feel.
987
01:04:38,455 --> 01:04:39,775
I don't feel any guilt.
988
01:04:40,477 --> 01:04:42,222
I will only feel guilty if I hurt you.
989
01:04:42,563 --> 01:04:44,277
Try to understand me.
990
01:04:44,710 --> 01:04:45,990
How about me?
991
01:04:47,316 --> 01:04:49,136
Do you understand that I love you?
992
01:04:50,490 --> 01:04:54,270
Not all things are good and easy.
993
01:04:55,764 --> 01:04:59,044
If they truly are your friends
they will understand you.
994
01:04:59,410 --> 01:05:02,543
Then why do I feel as if I'm
the one who's to be blamed?
995
01:05:02,796 --> 01:05:04,916
That's what Diane wants you to feel.
996
01:05:05,457 --> 01:05:06,924
I'm finding this difficult.
997
01:05:07,837 --> 01:05:09,071
I'm no longer happy.
998
01:05:09,677 --> 01:05:11,124
Georgie, nothing's going to happen to us.
999
01:05:11,149 --> 01:05:13,855
If everytime there's a problem
you're going to give up.
1000
01:05:14,590 --> 01:05:16,217
Let's face our problems together.
1001
01:05:16,957 --> 01:05:20,563
What's important is us, and not them.
1002
01:05:28,997 --> 01:05:30,165
Thank you, ma'am!
1003
01:05:30,190 --> 01:05:31,259
Thank you, mamoo!
1004
01:05:31,284 --> 01:05:32,657
Don't mention it.
1005
01:05:33,957 --> 01:05:35,344
Louie is right, grandchild.
1006
01:05:36,123 --> 01:05:42,577
Remember that time is gold
and time heals all wounds
1007
01:05:43,004 --> 01:05:49,969
and besides love is blind and love
is lovelier the second time around.
1008
01:05:53,583 --> 01:05:58,110
Fear not, don't worry.
1009
01:05:59,537 --> 01:06:01,637
Because
1010
01:06:01,662 --> 01:06:03,662
fear not.
1011
01:06:12,810 --> 01:06:13,814
Wow!
1012
01:06:15,657 --> 01:06:16,684
This looks delicious.
1013
01:06:16,830 --> 01:06:17,737
Is it your birthday?
1014
01:06:17,762 --> 01:06:20,437
It's because I don't know
1015
01:06:20,461 --> 01:06:23,502
what to give you in return after
giving me some piano lessons. Right?
1016
01:06:24,611 --> 01:06:26,857
You shouldn't have bothered. It's nothing.
1017
01:06:27,344 --> 01:06:29,137
- Come, sit and join me.
- I cooked that.
1018
01:06:29,317 --> 01:06:31,477
- Really?
- It's called Adobong Bisaya.
1019
01:06:31,502 --> 01:06:32,878
It was taught by my mom.
1020
01:06:33,817 --> 01:06:34,917
Sit down and join me.
1021
01:06:34,942 --> 01:06:36,062
Let's eat this.
1022
01:06:36,444 --> 01:06:37,891
Let's taste it.
1023
01:06:38,850 --> 01:06:39,869
Merly!
1024
01:06:40,990 --> 01:06:42,977
Put an extra plate here.
1025
01:06:43,650 --> 01:06:44,883
Sorry, dad. I need to-
1026
01:06:45,270 --> 01:06:46,483
- Hi, baby!
- Hi, Vange!
1027
01:06:46,508 --> 01:06:47,519
Hi!
1028
01:06:47,830 --> 01:06:50,170
Sorry, dad. Do we have an outing now?
1029
01:06:50,457 --> 01:06:53,270
No, but don't you have one with Mike?
1030
01:06:53,657 --> 01:06:58,597
No. As usual, you know how Mike
suddenly has to go somewhere else.
1031
01:06:59,164 --> 01:07:01,797
Sometimes, I find it hard
to talk to my boyfriend
1032
01:07:02,597 --> 01:07:05,171
which leads me to think that we
have somewhere to go that I just forgot.
1033
01:07:05,991 --> 01:07:06,979
Vangie?
1034
01:07:08,497 --> 01:07:09,514
Nothing.
1035
01:07:09,539 --> 01:07:12,513
I just brought some
viand for you and your dad.
1036
01:07:18,164 --> 01:07:19,210
I knew it was delicious!
1037
01:07:21,310 --> 01:07:22,337
Thank you.
1038
01:07:23,950 --> 01:07:25,396
Baby, you try this.
1039
01:07:25,421 --> 01:07:26,432
It's really good!
1040
01:07:28,590 --> 01:07:29,620
Thank you.
1041
01:07:44,183 --> 01:07:45,504
- Sam...
- Know what, Mike?
1042
01:07:45,590 --> 01:07:47,036
You really make me furious.
1043
01:07:47,061 --> 01:07:48,881
You really have a bad sense of timing.
1044
01:07:49,171 --> 01:07:50,897
Whenever we have some
place to go, you disappear
1045
01:07:51,083 --> 01:07:53,810
and when I don't want to see you,
you're forcing me to go with you.
1046
01:07:54,077 --> 01:07:55,137
What is it you really want?
1047
01:07:55,297 --> 01:07:56,350
I want you, Sam!
1048
01:07:56,609 --> 01:07:58,356
Well, I don't think you need me.
1049
01:07:58,381 --> 01:08:02,277
Because what's important to
you are your friends and yourself.
1050
01:08:02,302 --> 01:08:03,595
Sam, that's not true!
1051
01:08:04,291 --> 01:08:05,551
Sam, I'm sorry.
1052
01:08:06,663 --> 01:08:08,229
Forgive me.
1053
01:08:09,143 --> 01:08:11,643
I gave you my general decision.
1054
01:08:11,997 --> 01:08:14,703
Happy now? You can leave!
1055
01:08:14,728 --> 01:08:16,685
No, because until now
you're still mad at me.
1056
01:08:16,710 --> 01:08:18,090
Sam, I love you.
1057
01:08:18,904 --> 01:08:21,204
- Well maybe, if you treated me right.
- Georgie.
1058
01:08:21,584 --> 01:08:22,960
Give a little importance
to our relationship.
1059
01:08:22,984 --> 01:08:24,186
The one that you promised to me.
1060
01:08:24,543 --> 01:08:25,597
- I might...
- Red dress.
1061
01:08:25,622 --> 01:08:28,111
- You said you'll return it back to me.
- I might believe you.
1062
01:08:28,137 --> 01:08:30,597
Sam, you don't understand
I even love you so much.
1063
01:08:30,597 --> 01:08:32,044
- Georgie, what the hell?
- That's why I'm scared.
1064
01:08:32,044 --> 01:08:33,131
I'm afraid of commitment.
1065
01:08:33,156 --> 01:08:35,383
Wait a minute, I'm listening
1066
01:08:35,408 --> 01:08:39,329
- You've promised two weeks.
- I'm afraid of what I'm feeling.
1067
01:08:39,401 --> 01:08:42,131
I'm scared to handle it.
1068
01:08:42,417 --> 01:08:46,103
- Georgie, talk to me.
- I'm like this because I really love you.
1069
01:08:46,128 --> 01:08:48,294
You're changing topics.
1070
01:08:48,464 --> 01:08:49,957
Shut up! Just a minute!
1071
01:08:50,217 --> 01:08:51,744
I'm asking you for a last chance.
1072
01:08:52,737 --> 01:08:54,150
I really, really love you.
1073
01:08:55,817 --> 01:08:57,131
Please, forgive me.
1074
01:08:57,737 --> 01:08:58,737
Girls.
1075
01:09:00,390 --> 01:09:01,390
Girls
1076
01:09:03,156 --> 01:09:05,196
Congressman Rosales is dead.
1077
01:09:18,884 --> 01:09:20,711
What are we going to do?
1078
01:09:26,871 --> 01:09:27,871
I'll go ahead.
1079
01:09:28,103 --> 01:09:29,110
Okay, bye.
1080
01:09:36,744 --> 01:09:37,844
What if we go home?
1081
01:09:40,557 --> 01:09:41,886
My condolences.
1082
01:09:43,611 --> 01:09:44,611
Take care.
1083
01:10:17,184 --> 01:10:18,184
Mommy.
1084
01:10:23,550 --> 01:10:24,999
What is she doing here?
1085
01:10:28,723 --> 01:10:30,817
She has some nerve to come here.
1086
01:10:31,363 --> 01:10:32,983
She's not supposed to be here!
1087
01:10:33,696 --> 01:10:35,796
Pinky, just let her be, okay?
1088
01:10:35,823 --> 01:10:37,862
I don't think she came here
to create some trouble.
1089
01:10:38,156 --> 01:10:41,246
But still, she knows that
there's a lot of press people here.
1090
01:10:41,984 --> 01:10:43,451
You get her out of here, Francis.
1091
01:10:44,470 --> 01:10:45,990
Mommy, come on.
1092
01:10:46,177 --> 01:10:47,831
Get her out of here.
1093
01:10:48,130 --> 01:10:49,246
Just do it, brother.
1094
01:10:55,466 --> 01:10:56,466
Diane?
1095
01:10:59,876 --> 01:11:01,256
I won't create any trouble.
1096
01:11:02,996 --> 01:11:04,630
I'm sorry but you have to leave.
1097
01:11:09,336 --> 01:11:12,039
I just wanted to see my daddy.
1098
01:11:13,117 --> 01:11:17,597
Look, I really understand how you
feel, but mommy's asking you to leave.
1099
01:11:18,070 --> 01:11:19,752
Please leave.
1100
01:11:19,777 --> 01:11:20,896
I'm also pleading.
1101
01:11:20,921 --> 01:11:22,869
I just want to say
goodbye to my daddy.
1102
01:11:24,371 --> 01:11:25,544
Mommy, leave it to me.
1103
01:11:28,264 --> 01:11:31,577
Please don't let me leave. I
won't do any trouble, promise.
1104
01:11:32,164 --> 01:11:34,791
Can you not create a scene here?
1105
01:11:37,231 --> 01:11:40,398
If you want to be discovered,
well, this is not the right place!
1106
01:11:41,543 --> 01:11:42,546
I'm also his daughter.
1107
01:11:42,571 --> 01:11:44,571
Don't let me leave!
1108
01:11:45,510 --> 01:11:49,036
My daddy has only two daughters,
and you're not one of them.
1109
01:11:50,437 --> 01:11:54,137
If you will not leave, then I'll be
forced to kick you out of this place!
1110
01:11:55,471 --> 01:11:56,471
Pinky!
1111
01:12:18,871 --> 01:12:20,597
Haven't they done enough to you?
1112
01:12:23,751 --> 01:12:24,981
What more do you want?
1113
01:12:29,331 --> 01:12:31,597
Accompany me to daddy's funeral.
1114
01:12:32,543 --> 01:12:33,830
Please, mommy.
1115
01:12:33,983 --> 01:12:36,043
I need you to be with me.
1116
01:12:37,844 --> 01:12:38,845
No, Diane.
1117
01:12:38,871 --> 01:12:42,284
I'm sorry but I can't give in to your plea.
1118
01:12:43,577 --> 01:12:44,617
Why?
1119
01:12:55,637 --> 01:12:58,317
Do you know what will
happen if I go there?
1120
01:12:59,956 --> 01:13:01,743
The press will be ecstatic!
1121
01:13:02,417 --> 01:13:03,697
There will be chaos, Diane.
1122
01:13:03,929 --> 01:13:06,196
Let them be ecstatic! I don't care!
1123
01:13:06,530 --> 01:13:08,240
You don't care but I do.
1124
01:13:08,904 --> 01:13:10,250
I don't want you to get hurt.
1125
01:13:10,817 --> 01:13:13,010
That's not the real reason why.
1126
01:13:14,863 --> 01:13:18,030
Admit it, you're afraid that
1127
01:13:18,054 --> 01:13:21,777
it will ruin your image because
you're a respected actress.
1128
01:13:22,697 --> 01:13:25,070
You're worried that is
going to affect your career.
1129
01:13:25,464 --> 01:13:29,044
The only thing that matters
to you is your career.
1130
01:13:29,650 --> 01:13:31,710
So, don't use me as your excuse.
1131
01:13:32,976 --> 01:13:33,987
That's not true.
1132
01:13:34,783 --> 01:13:37,289
You know that I'm willing to
give up everything for you.
1133
01:13:37,683 --> 01:13:40,083
Why won't you give me a chance?
1134
01:13:42,877 --> 01:13:45,863
I wanted to tell him
what a lousy father he is
1135
01:13:46,837 --> 01:13:54,617
but I couldn't do it because
I love him very much.
1136
01:13:55,217 --> 01:13:57,271
Do you understand me, mommy?
1137
01:13:59,184 --> 01:14:03,850
All I want is a chance to be with my father
1138
01:14:04,164 --> 01:14:05,991
and that's the only chance I have
1139
01:14:07,792 --> 01:14:15,718
to let him know that I've forgiven him
for what he has and hasn't done for me.
1140
01:14:21,598 --> 01:14:25,102
Everytime you needed someone
I was the one beside you.
1141
01:14:26,512 --> 01:14:28,944
Everytime you cried I was
the one who embraced you.
1142
01:14:30,565 --> 01:14:34,741
You just don't know that everytime
your heart aches, I feel pain.
1143
01:14:35,594 --> 01:14:39,005
I've fought for you since birth.
1144
01:14:39,930 --> 01:14:42,914
I tried to fill all that
your father lacked.
1145
01:14:44,040 --> 01:14:45,240
I thought it was okay.
1146
01:14:48,205 --> 01:14:50,277
I did my best to make you happy.
1147
01:14:55,249 --> 01:14:57,689
I didn't realize that it wasn't enough.
1148
01:15:00,131 --> 01:15:04,547
Okay, if your dad's
that important to you.
1149
01:15:06,874 --> 01:15:07,977
Go.
1150
01:15:08,358 --> 01:15:11,934
Do what you want to
do, I will not stop you.
1151
01:15:17,853 --> 01:15:18,853
Diane.
1152
01:15:29,066 --> 01:15:30,314
We've heard about it.
1153
01:15:35,319 --> 01:15:36,607
I'm sorry.
1154
01:15:37,231 --> 01:15:40,751
I thought you've already
forgotten about me.
1155
01:15:41,436 --> 01:15:42,636
Of course, not.
1156
01:15:43,666 --> 01:15:44,963
We're sisters.
1157
01:16:00,935 --> 01:16:03,063
Don't worry, we're not leaving you.
1158
01:16:03,927 --> 01:16:04,950
Yes, Diane.
1159
01:16:04,975 --> 01:16:06,631
We'll accompany you.
1160
01:16:07,199 --> 01:16:08,759
Just strengthen your courage.
1161
01:16:59,631 --> 01:17:00,711
Who is she?
1162
01:17:04,139 --> 01:17:05,139
Daddy.
1163
01:17:09,183 --> 01:17:10,239
Daddy.
1164
01:17:19,833 --> 01:17:22,841
Please don't make a scene.
1165
01:17:24,944 --> 01:17:26,124
Go away.
1166
01:17:26,443 --> 01:17:27,928
I'm not going to cause any trouble.
1167
01:17:28,026 --> 01:17:30,138
I just want to say goodbye to daddy.
1168
01:17:30,191 --> 01:17:31,815
This is not the time for goodbyes.
1169
01:17:32,564 --> 01:17:34,972
Wait until the people have
gone before you come back.
1170
01:17:37,481 --> 01:17:39,041
You cannot make me go now.
1171
01:17:40,894 --> 01:17:42,214
I'm his daughter, too.
1172
01:17:42,298 --> 01:17:43,474
I have a right.
1173
01:17:46,535 --> 01:17:49,367
If you want to make a
scandal, it's your right.
1174
01:17:51,340 --> 01:17:56,106
But please leave me here
so I can pray for my daddy.
1175
01:17:56,191 --> 01:17:58,191
You're as rude as your mother!
1176
01:17:59,791 --> 01:18:01,063
No, we're not!
1177
01:18:01,088 --> 01:18:02,138
Ma?
1178
01:18:02,228 --> 01:18:06,548
If you won't leave her, I won't
have second thoughts in being rude.
1179
01:18:08,834 --> 01:18:11,378
So, are you leaving us or not?
1180
01:18:44,128 --> 01:18:45,288
Hi, dad, I'm home!
1181
01:18:45,686 --> 01:18:46,734
Hi, baby!
1182
01:18:49,627 --> 01:18:52,635
So, how's my handsomest dad
in the whole wide world?
1183
01:18:52,660 --> 01:18:54,660
Just fine.
1184
01:18:54,814 --> 01:18:56,635
[chattering]
1185
01:18:56,847 --> 01:18:57,799
Why are you home just now?
1186
01:18:57,799 --> 01:19:02,695
You know, Vangie and I had a group
study for our long exam on Friday.
1187
01:19:03,343 --> 01:19:05,503
Oh, she's studying.
1188
01:19:05,528 --> 01:19:07,736
Dad! You're so fond of teasing.
1189
01:19:08,386 --> 01:19:09,391
Have you eaten yet?
1190
01:19:09,416 --> 01:19:10,456
Yeah, as usual.
1191
01:19:10,615 --> 01:19:11,807
Burgers and fries.
1192
01:19:11,967 --> 01:19:14,223
Junkfood again.
1193
01:19:15,760 --> 01:19:17,776
Dad, I'm going to sleep already.
1194
01:19:18,801 --> 01:19:20,151
- Good night.
- Good night.
1195
01:19:20,176 --> 01:19:24,584
By the way, your Aunt
Dolores was here earlier.
1196
01:19:24,609 --> 01:19:26,313
And you were sales-talked again?
1197
01:19:26,453 --> 01:19:28,173
Oh, well, as usual.
1198
01:19:28,407 --> 01:19:30,143
Choose here.
1199
01:19:30,719 --> 01:19:31,809
What do you like?
1200
01:19:32,593 --> 01:19:33,623
This one!
1201
01:19:33,648 --> 01:19:34,642
I like this.
1202
01:19:34,673 --> 01:19:35,900
This is beautiful!
1203
01:19:36,794 --> 01:19:40,928
Give this one to
Jenny, it suits her better.
1204
01:19:42,278 --> 01:19:43,847
Don't worry about Jenny.
She already has one.
1205
01:19:43,847 --> 01:19:46,415
Your Aunt Doris went there
before she came over.
1206
01:19:46,661 --> 01:19:48,365
To whome shall you give that?
1207
01:19:48,753 --> 01:19:49,871
To Vangie.
1208
01:19:50,929 --> 01:19:51,973
To Vangie?
1209
01:19:52,214 --> 01:19:53,214
Yeah.
1210
01:19:56,007 --> 01:19:58,242
Nothing. I'm just happy with that kid.
1211
01:19:58,267 --> 01:19:59,387
She's very thoughtful.
1212
01:20:00,216 --> 01:20:04,040
And I find her very, very charming.
1213
01:20:06,552 --> 01:20:11,744
Well, if you want
I'll be the one to give it to her.
1214
01:20:12,327 --> 01:20:13,327
No, it's okay.
1215
01:20:13,574 --> 01:20:18,112
We have piano lessons tomorrow
anyway, so I can give it to her myself.
1216
01:20:19,775 --> 01:20:25,399
Well, my annulment was
made official last week.
1217
01:20:25,593 --> 01:20:28,514
I didn't know that you were
having your marriage annulled.
1218
01:20:34,271 --> 01:20:37,975
Mommy, daddy, I don't want you to separate.
1219
01:20:38,616 --> 01:20:42,312
Sooner or later, that's where we're headed.
1220
01:20:43,824 --> 01:20:47,288
It'll only be difficult for all of
us especially for you and Jenny.
1221
01:20:47,912 --> 01:20:49,144
Mommy's right, sis.
1222
01:20:49,476 --> 01:20:52,645
Actually, for me, they should
have done this before.
1223
01:20:54,408 --> 01:20:57,008
I can understand you're
very upset right now.
1224
01:20:57,662 --> 01:21:02,994
Eventually, you'll understand
but I can assure you, Sam.
1225
01:21:04,359 --> 01:21:06,007
It's the best for everyone.
1226
01:21:11,654 --> 01:21:16,286
Sam, please try to understand.
1227
01:21:24,246 --> 01:21:26,286
Sam!
1228
01:21:31,575 --> 01:21:33,031
I want to die.
1229
01:21:33,031 --> 01:21:33,966
Crazy!
1230
01:21:33,991 --> 01:21:36,775
You sound like someone from the 60's.
1231
01:21:36,800 --> 01:21:39,106
It's no longer the fad nowadays.
1232
01:21:39,131 --> 01:21:43,791
I feel bad because they
don't have any considerations.
1233
01:21:43,791 --> 01:21:46,150
So? Now you're the
one destroying yourself?
1234
01:21:46,175 --> 01:21:47,863
I don't like that, sister.
1235
01:21:47,888 --> 01:21:52,224
Don't add fuel to the fire
because it'll make the fire bigger.
1236
01:21:52,335 --> 01:21:53,383
Am I wrong, or am I right?
1237
01:21:53,408 --> 01:21:54,544
What can you say, Diane?
1238
01:21:55,883 --> 01:21:56,711
See?
1239
01:21:56,711 --> 01:21:57,943
She agrees with me.
1240
01:21:57,943 --> 01:22:00,559
But Georgie, I don't want a broken family.
1241
01:22:00,559 --> 01:22:01,879
I don't want sadness.
1242
01:22:01,879 --> 01:22:03,879
I want us to be always happy.
1243
01:22:04,031 --> 01:22:05,973
Sister, there's a saying
1244
01:22:05,998 --> 01:22:13,796
"live and let live", which means if it
won't work anymore, don't force it.
1245
01:22:13,839 --> 01:22:15,087
Give them a break, Sam.
1246
01:22:15,087 --> 01:22:16,671
They have a right to happiness.
1247
01:22:16,914 --> 01:22:17,914
Right, Diane?
1248
01:22:19,079 --> 01:22:22,271
Georgie, I don't like the feeling.
1249
01:22:22,659 --> 01:22:24,003
It's hurting.
1250
01:22:26,075 --> 01:22:30,035
Sam, to err is human
but to forgive is divine.
1251
01:22:30,168 --> 01:22:32,168
That's why, forgive them.
1252
01:22:32,193 --> 01:22:36,185
I know it's unfair, but you just
have to face reality even if it hurts.
1253
01:22:36,726 --> 01:22:38,654
You can do it, sister.
1254
01:22:38,679 --> 01:22:41,345
Open your mind and everything
is going to be okay.
1255
01:22:48,708 --> 01:22:54,572
Don't worry. If I'll have
the chance, I'll talk to her.
1256
01:22:56,310 --> 01:22:57,334
My apologies.
1257
01:22:57,843 --> 01:22:59,411
We got you into this mess.
1258
01:23:01,386 --> 01:23:04,034
I'll do everything for you, Mr. Perez.
1259
01:23:05,173 --> 01:23:06,357
Thanks, Vangie.
1260
01:23:06,927 --> 01:23:15,911
You're such a sweet girl but before
I forget, I'd like you to have this.
1261
01:23:19,839 --> 01:23:21,687
I bought that for you.
1262
01:23:27,935 --> 01:23:29,527
I love you, Mr. Perez.
1263
01:23:29,759 --> 01:23:31,687
I have grown fond of you too.
1264
01:23:33,987 --> 01:23:35,093
Really?
1265
01:23:35,419 --> 01:23:36,635
- Yes.
- You love me?
1266
01:23:36,906 --> 01:23:37,906
Yes.
1267
01:23:43,991 --> 01:23:46,041
I love you very much, Ramon.
1268
01:23:47,796 --> 01:23:49,844
I love you very much, Ramon.
1269
01:23:51,152 --> 01:23:53,888
Wait, wait Vangie.
1270
01:23:55,435 --> 01:23:57,315
I think you got it all wrong.
1271
01:23:59,190 --> 01:24:00,966
Didn't you say you love me?
1272
01:24:01,575 --> 01:24:02,895
Yes, I love you
1273
01:24:02,999 --> 01:24:05,801
but not the kind of love you have in mind.
1274
01:24:08,610 --> 01:24:09,978
What do you mean?
1275
01:24:11,641 --> 01:24:12,775
Vangie...
1276
01:24:13,169 --> 01:24:16,137
I love you like the love I have for Sam.
1277
01:24:17,695 --> 01:24:19,151
Love for a child.
1278
01:24:20,894 --> 01:24:22,950
It can never be more than that.
1279
01:24:25,287 --> 01:24:28,911
I'm sorry if I hurt your feelings.
1280
01:24:37,231 --> 01:24:38,767
I don't mean to hurt you.
1281
01:25:05,948 --> 01:25:08,388
Samantha, what are you doing there?
1282
01:25:10,917 --> 01:25:11,941
Isn't it obvious?
1283
01:25:12,025 --> 01:25:15,669
Now, you get out of the pool right now.
I want to talk to you!
1284
01:25:16,723 --> 01:25:18,563
All of us were worried.
1285
01:25:18,588 --> 01:25:19,786
Where have you been?
1286
01:25:19,845 --> 01:25:24,061
Well, here, there, everywhere.
1287
01:25:25,091 --> 01:25:26,182
Are you drunk?
1288
01:25:27,259 --> 01:25:28,995
What do you think?
1289
01:25:29,380 --> 01:25:31,796
Samantha, I'm talking to you nicely.
1290
01:25:31,939 --> 01:25:35,667
Well, I'm not in the mood to talk to you.
1291
01:25:37,220 --> 01:25:40,171
Have you any idea whose
houses were disturbed?
1292
01:25:40,423 --> 01:25:43,137
Vangie's was too disturbed because of you.
1293
01:25:57,288 --> 01:25:58,368
Vangie who?
1294
01:25:58,960 --> 01:26:00,096
Vangie my friend?
1295
01:26:00,720 --> 01:26:02,144
Or Vangie your mistress?
1296
01:26:03,747 --> 01:26:04,736
Why?
1297
01:26:04,761 --> 01:26:05,817
Isn't it true?
1298
01:26:06,012 --> 01:26:09,618
Vangie is the reason why you
even agreed to separate with mommy.
1299
01:26:09,643 --> 01:26:11,047
You're shameless!
1300
01:26:11,935 --> 01:26:14,240
Even my own friend, you flirted with.
1301
01:26:22,441 --> 01:26:24,623
I'm sure she's grounded today
that's why she's absent.
1302
01:26:24,998 --> 01:26:26,969
Why didn't you pass
by her place last night?
1303
01:26:27,701 --> 01:26:28,733
Sam didn't want to.
1304
01:26:30,011 --> 01:26:31,040
Why?
1305
01:26:31,344 --> 01:26:32,770
You're the one we're supposed to ask.
1306
01:26:32,795 --> 01:26:34,212
What's going on between you and Sam?
1307
01:26:38,849 --> 01:26:39,855
Hi, Sam!
1308
01:26:42,276 --> 01:26:43,279
Sam!
1309
01:26:43,489 --> 01:26:45,656
From now on, get out of my way.
1310
01:26:46,419 --> 01:26:48,150
Don't fight with me.
1311
01:26:48,365 --> 01:26:50,125
What kind of a friend are you?
1312
01:26:52,667 --> 01:26:54,144
Sam, what did I do wrong?
1313
01:26:54,507 --> 01:26:56,041
You hypocrite!
1314
01:26:57,745 --> 01:27:00,380
You being demure won't work with me.
1315
01:27:00,703 --> 01:27:03,154
You've been caught yet
you still pretend otherwise.
1316
01:27:03,369 --> 01:27:04,511
Stop it!
1317
01:27:05,015 --> 01:27:06,232
Sam, wait.
1318
01:27:06,257 --> 01:27:07,486
You might just be overreacting.
1319
01:27:07,561 --> 01:27:08,695
What's the problem?
1320
01:27:08,913 --> 01:27:11,182
Whatever her fault is,
it's wrong to hurt Vangie.
1321
01:27:11,207 --> 01:27:12,356
You stay away from this!
1322
01:27:13,718 --> 01:27:15,646
Because I know I'm right.
1323
01:27:19,477 --> 01:27:22,502
This one, it doesn't suit you at all.
1324
01:27:23,506 --> 01:27:28,829
Because whatever you
wear, you're still poor!
1325
01:27:29,573 --> 01:27:31,958
You think my dad's going to go for you?
1326
01:27:32,535 --> 01:27:34,268
How dare you?
1327
01:27:35,284 --> 01:27:37,197
Wait, let's talk about this!
1328
01:27:37,556 --> 01:27:41,340
Fine! If you want to take
her side, it's up to you.
1329
01:27:42,124 --> 01:27:47,621
But remember this, from
now on, Vangie,
1330
01:27:48,161 --> 01:27:50,949
I don't want to have anything
to do with you anymore.
1331
01:28:07,607 --> 01:28:09,578
Why did I do that in the first place?
1332
01:28:10,102 --> 01:28:11,481
My god, Vangie.
1333
01:28:11,481 --> 01:28:12,424
Could you please stop?
1334
01:28:12,449 --> 01:28:14,028
Don't be too emotional.
1335
01:28:14,053 --> 01:28:15,826
Stop dramatizing.
1336
01:28:21,847 --> 01:28:23,944
Even Sam got mad at me.
1337
01:28:24,707 --> 01:28:26,248
Did you admit?
1338
01:28:27,869 --> 01:28:28,869
No.
1339
01:28:33,894 --> 01:28:35,081
Vangie, what is it?
1340
01:28:35,205 --> 01:28:36,228
Nothing.
1341
01:28:36,319 --> 01:28:37,450
What did you do to her?
1342
01:28:37,475 --> 01:28:39,564
What did you do to her?
1343
01:28:40,655 --> 01:28:41,775
Vangie, what's your problem?
1344
01:28:41,924 --> 01:28:43,056
I said nothing.
1345
01:28:43,606 --> 01:28:46,391
Let's go, Margie, before I feel worse.
1346
01:28:49,127 --> 01:28:50,871
Hi, Mom! Bless.
1347
01:28:51,314 --> 01:28:52,366
Do you have something for me?
1348
01:28:52,391 --> 01:28:54,921
Yes. I'll give it later.
1349
01:28:55,115 --> 01:28:56,210
Come inside
1350
01:28:56,235 --> 01:28:57,873
- I'll give it to you later
-Dani, come here
1351
01:28:57,898 --> 01:28:59,452
Let me see what you did.
1352
01:29:01,160 --> 01:29:02,163
Where's your older sister?
1353
01:29:02,188 --> 01:29:03,978
She's with Margie.
1354
01:29:04,003 --> 01:29:06,984
They're going somewhere.
You should have seen Vangie, mom.
1355
01:29:07,009 --> 01:29:08,411
She looked like an actress.
1356
01:29:17,039 --> 01:29:18,091
Bye!
1357
01:29:25,573 --> 01:29:27,745
- Bye!
- Bye!
1358
01:29:31,259 --> 01:29:32,409
Vangie!
1359
01:29:35,159 --> 01:29:36,265
Mom!
1360
01:29:37,965 --> 01:29:39,376
Enough, please!
1361
01:29:39,500 --> 01:29:42,020
[background chattering]
1362
01:29:47,491 --> 01:29:51,260
And this is how you'll fight back?
1363
01:29:51,431 --> 01:29:55,119
Can you call that a dress?
1364
01:29:55,119 --> 01:29:56,164
Enough.
1365
01:29:56,189 --> 01:29:57,932
Get away from here.
1366
01:29:59,404 --> 01:30:00,768
Get away!
1367
01:30:02,799 --> 01:30:04,247
What are you looking at?
1368
01:30:04,827 --> 01:30:06,764
It's not her fault.
1369
01:30:06,789 --> 01:30:08,737
I was the one who asked her to.
1370
01:30:08,762 --> 01:30:10,336
Get away from my child.
1371
01:30:11,478 --> 01:30:13,693
Don't turn her into a prostitute like you.
1372
01:30:14,685 --> 01:30:16,799
Ma, please stop. It's embarassing.
1373
01:30:20,087 --> 01:30:21,136
Embarassing?
1374
01:30:23,165 --> 01:30:25,894
What do you call that
life that you want get into?
1375
01:30:26,932 --> 01:30:28,092
Respectable?
1376
01:30:30,840 --> 01:30:34,007
You clothe yourself in
beautiful clothes
1377
01:30:34,032 --> 01:30:36,614
because you want to cover
the filth that's inside you.
1378
01:30:40,447 --> 01:30:42,478
Okay, if that's what
you want, then go ahead.
1379
01:30:43,947 --> 01:30:49,191
Waste your future. Go with her!
1380
01:30:49,216 --> 01:30:50,298
I don't want to, Ma.
1381
01:30:50,554 --> 01:30:51,608
Waste it
1382
01:30:51,633 --> 01:30:53,286
- Ma, I don't want.
- Go with her.
1383
01:30:53,311 --> 01:30:55,311
Go with her!
1384
01:30:55,336 --> 01:30:57,844
I don't want
1385
01:30:58,063 --> 01:30:59,772
How dare you!
1386
01:31:01,751 --> 01:31:04,652
That's enough.
1387
01:31:05,646 --> 01:31:08,126
She does not have any fault at this.
1388
01:31:10,146 --> 01:31:11,624
This is your fault.
1389
01:31:12,370 --> 01:31:14,882
Why did you have to
drag my child into this?
1390
01:31:16,900 --> 01:31:18,631
She's a good child.
1391
01:31:18,656 --> 01:31:20,302
You're an animal.
1392
01:31:24,735 --> 01:31:26,962
Though, ma.
1393
01:31:31,380 --> 01:31:34,664
I haven't done anything bad.
1394
01:31:49,464 --> 01:31:52,710
Before, I used to be strong-willed too.
1395
01:31:56,719 --> 01:31:57,885
I am fearless,
1396
01:31:59,651 --> 01:32:04,422
I thought that I could handle everything.
1397
01:32:11,040 --> 01:32:13,793
I've already reached
what you still haven't, Vangie.
1398
01:32:13,818 --> 01:32:15,221
That's why I know.
1399
01:32:18,694 --> 01:32:20,938
You'll regret it someday.
1400
01:32:27,703 --> 01:32:28,791
This is my life.
1401
01:32:31,614 --> 01:32:33,757
I'm going to do what I want.
1402
01:32:40,327 --> 01:32:41,893
You can't stop me.
1403
01:33:06,810 --> 01:33:07,943
I love you.
1404
01:33:08,695 --> 01:33:09,790
I love you.
1405
01:33:21,153 --> 01:33:22,173
Mommy...
1406
01:33:42,155 --> 01:33:49,940
Sam, I know you still feel bad
but try to understand me.
1407
01:33:52,357 --> 01:33:54,247
Whatever you're feeling.
1408
01:33:56,222 --> 01:33:57,603
He's still your father.
1409
01:33:59,384 --> 01:34:05,186
I know I was wrong when he
slapped you, but Sam, it's only a slap.
1410
01:34:07,312 --> 01:34:08,874
Just learn how to forgive.
1411
01:34:13,197 --> 01:34:19,273
Sam, I also got mad with my
father when he abandoned me.
1412
01:34:21,176 --> 01:34:29,403
But later on, I realized that
I still love him, but it was too late.
1413
01:34:33,216 --> 01:34:34,559
I wasn't able to say it to him.
1414
01:34:38,827 --> 01:34:40,061
You're lucky.
1415
01:34:41,440 --> 01:34:48,472
When you get home
your dad will be there waiting for you.
1416
01:34:51,389 --> 01:34:54,699
Sam, don't waste this chance.
1417
01:35:37,500 --> 01:35:38,509
Hey, Sam.
1418
01:35:41,127 --> 01:35:42,145
Dad?
1419
01:35:45,212 --> 01:35:47,363
I've been wanting to ask
you something for a long time.
1420
01:35:51,447 --> 01:35:52,636
Did you ever love mommy?
1421
01:35:57,654 --> 01:35:58,929
I never stopped.
1422
01:36:00,007 --> 01:36:01,831
Until now, I still love her.
1423
01:36:02,907 --> 01:36:04,957
But it wasn't enough to keep you together.
1424
01:36:06,033 --> 01:36:12,096
You know, Sam, sometimes life is like that.
1425
01:36:13,194 --> 01:36:17,122
It takes a lot more courage
to let go of someone you love.
1426
01:36:19,896 --> 01:36:22,325
Did you ever regret what happened to you?
1427
01:36:22,542 --> 01:36:23,556
No.
1428
01:36:23,633 --> 01:36:27,907
You know, like in our
case, if we don't separate.
1429
01:36:28,605 --> 01:36:34,673
We might lose whatever that's left
of our love and respect for each other.
1430
01:36:35,055 --> 01:36:38,795
That could have been more painful.
1431
01:36:49,427 --> 01:36:50,497
You were asking?
1432
01:36:53,258 --> 01:36:54,314
I'm sorry, dad.
1433
01:36:56,340 --> 01:36:57,430
I'm sorry.
1434
01:37:06,884 --> 01:37:07,962
I love you, Sam.
1435
01:37:09,382 --> 01:37:11,075
Don't you ever forget that, okay?
1436
01:37:13,464 --> 01:37:15,481
I love you too, daddy.
1437
01:37:19,553 --> 01:37:21,421
- I love you, baby.
- I love you too.
1438
01:37:34,565 --> 01:37:36,052
Vangie, we're friends.
1439
01:37:37,491 --> 01:37:43,208
Everytime you needed help
I was the one who helped you.
1440
01:37:44,549 --> 01:37:46,001
How could you have done that to me?
1441
01:37:48,692 --> 01:37:50,279
Because I got envious of you.
1442
01:37:52,053 --> 01:37:53,220
Especially to you, Sam.
1443
01:37:55,428 --> 01:38:02,173
You have everything
money, cars, nice clothes
1444
01:38:03,830 --> 01:38:06,327
boyfriend, and everybody likes you.
1445
01:38:06,966 --> 01:38:07,966
As for me?
1446
01:38:10,023 --> 01:38:13,195
Do you think it's easy
being friends with you guys?
1447
01:38:15,396 --> 01:38:16,697
It's difficult, Sam.
1448
01:38:21,319 --> 01:38:22,359
It's hard.
1449
01:38:22,776 --> 01:38:23,934
Vangie, you're wrong.
1450
01:38:24,614 --> 01:38:26,804
Your status is not important to me.
1451
01:38:27,627 --> 01:38:29,374
You're my friend because I like you.
1452
01:38:30,534 --> 01:38:33,044
I just want us to be together
all the time because it's fun.
1453
01:38:34,382 --> 01:38:35,388
Vangie, I love you.
1454
01:38:36,579 --> 01:38:38,045
That's why what you did hurt.
1455
01:38:40,821 --> 01:38:42,769
I'm sorry if I made you feel that way but
1456
01:38:43,722 --> 01:38:46,067
when you still look at it,
what you did was wrong.
1457
01:38:46,719 --> 01:38:48,648
I admit that.
1458
01:38:52,569 --> 01:38:54,310
If you can't forgive me.
1459
01:38:57,000 --> 01:38:58,013
It's okay.
1460
01:39:02,264 --> 01:39:03,898
But I want you to know that
1461
01:39:05,738 --> 01:39:07,534
I never meant to hurt you.
1462
01:39:17,243 --> 01:39:18,246
Vangie.
1463
01:39:22,286 --> 01:39:26,993
I still don't agree with you but I
think I can learn how to understand.
1464
01:39:28,983 --> 01:39:30,364
I still want you to be my friend.
1465
01:39:45,098 --> 01:39:46,383
You know, you're right.
1466
01:39:46,969 --> 01:39:52,136
There's nothing wrong with dreaming but
what's more important is your personality.
1467
01:39:53,417 --> 01:39:55,821
The way you deal with people around you.
1468
01:39:57,215 --> 01:39:58,950
Your love for your family
1469
01:40:00,470 --> 01:40:02,369
and the relationship with your friends.
1470
01:40:04,877 --> 01:40:08,755
I'm happy now because
I've gotten to know myself
1471
01:40:09,919 --> 01:40:13,262
which means I can now
have a direction in life.
1472
01:40:14,443 --> 01:40:15,820
It's so relaxing.
1473
01:40:18,269 --> 01:40:20,667
It's like it's only now
that I've truly felt relaxed.
1474
01:40:21,384 --> 01:40:23,266
You mean, our place is now okay for you.
1475
01:40:23,885 --> 01:40:25,675
My gosh, it's still not.
1476
01:40:26,183 --> 01:40:29,522
I still want to go, be rich and famous.
1477
01:40:30,622 --> 01:40:35,178
But I've accepted that
while I haven't progressed
1478
01:40:36,251 --> 01:40:39,408
I have to learn to be
contented with whatever I have.
1479
01:40:40,678 --> 01:40:42,127
You know what? I remembered something.
1480
01:40:43,006 --> 01:40:44,034
What's that?
1481
01:40:44,605 --> 01:40:46,306
You were exactly like
that when we were kids.
1482
01:40:47,029 --> 01:40:49,758
So easy to talk to and
you're always smiling.
1483
01:40:50,701 --> 01:40:53,519
And I always had you
treat me with hopia and
1484
01:40:53,576 --> 01:40:56,394
softdrinks there in
the store by the corner.
1485
01:40:57,855 --> 01:41:01,712
And you always my passes for me to
be free of charge at the beauty shop.
1486
01:41:01,862 --> 01:41:06,212
And I always hid from mother
whenever she'd send me on an errand.
1487
01:41:06,769 --> 01:41:10,567
And you always paid for me
whenever you washed the clothes.
1488
01:41:10,698 --> 01:41:18,125
And I always talked to you
about my simple dreams in life.
1489
01:41:18,548 --> 01:41:22,228
And I've always listened
to you because I love you.
1490
01:41:23,359 --> 01:41:24,386
Is that true?
1491
01:41:25,644 --> 01:41:26,732
Why? You don't believe me?
1492
01:41:27,710 --> 01:41:30,329
You really won't believe me?
1493
01:41:30,578 --> 01:41:31,579
Really?
1494
01:42:29,681 --> 01:42:30,624
Dad...
1495
01:42:35,740 --> 01:42:36,778
Daddy.
1496
01:42:39,634 --> 01:42:40,595
Daddy.
1497
01:42:52,608 --> 01:42:54,882
He was just playing with Gemma.
1498
01:42:56,934 --> 01:42:58,485
They were chasing and chasing each other.
1499
01:43:00,064 --> 01:43:10,441
I told him to rest when I saw him
gasping for air but he wouldn't listen.
1500
01:43:12,890 --> 01:43:15,177
He misses his child so much.
1501
01:43:19,888 --> 01:43:28,295
Later on, his chest constricted
that he could no longer breathe.
1502
01:43:29,371 --> 01:43:31,906
Becky, help me.
1503
01:43:34,135 --> 01:43:36,927
I don't want to lose Andy.
1504
01:43:39,249 --> 01:43:42,952
I can't bear it, I love him so much.
1505
01:43:48,069 --> 01:43:49,117
Mommy!
1506
01:43:49,142 --> 01:43:51,155
Joey, bring out your brother.
1507
01:43:55,060 --> 01:43:56,068
Who's she?
1508
01:44:04,197 --> 01:44:07,291
It's okay, Lorna!
1509
01:44:07,650 --> 01:44:09,183
Who's she mommy?
1510
01:44:11,208 --> 01:44:13,534
Why does daddy have a kid with her?
1511
01:44:15,536 --> 01:44:16,938
Georgie, let me explain.
1512
01:44:20,446 --> 01:44:23,227
Your dad and I have been wanting
to tell you this for a long time now.
1513
01:44:24,844 --> 01:44:29,623
We just didn't know when
the right time should be.
1514
01:44:29,991 --> 01:44:32,113
All this time, you've known.
1515
01:44:34,883 --> 01:44:36,054
You allowed it?
1516
01:44:39,262 --> 01:44:40,715
How did you manage it?
1517
01:44:41,030 --> 01:44:43,279
There are a lot of things
that you won't understand.
1518
01:44:45,741 --> 01:44:49,209
There won't be any changes.
1519
01:44:51,484 --> 01:44:52,667
You are our children.
1520
01:44:53,338 --> 01:44:57,376
If daddy loved you, he
wouldn't do this to you.
1521
01:44:57,726 --> 01:45:00,118
She loves Becky very much.
1522
01:45:00,807 --> 01:45:01,847
Don't meddle!
1523
01:45:02,231 --> 01:45:03,746
You're just my dad's mistress!
1524
01:45:15,518 --> 01:45:17,118
Georgie, wait.
1525
01:45:17,859 --> 01:45:18,958
Listen to me first.
1526
01:45:24,865 --> 01:45:26,116
Your dad made a mistake.
1527
01:45:28,085 --> 01:45:29,305
He loved another.
1528
01:45:32,221 --> 01:45:33,484
He had a child with her.
1529
01:45:35,934 --> 01:45:37,740
If there is one person
who should get hurt first
1530
01:45:39,976 --> 01:45:41,044
that should be me.
1531
01:45:41,380 --> 01:45:44,129
Mommy, I, too, am hurting.
1532
01:45:46,149 --> 01:45:50,021
All these years, I believed in both of you.
1533
01:45:51,514 --> 01:45:59,633
I thought I was lucky for being gifted
with a perfect family, but I was wrong.
1534
01:46:03,213 --> 01:46:06,758
You raised us with a lie.
1535
01:46:08,223 --> 01:46:10,456
I don't want to think about it, mommy.
1536
01:46:11,540 --> 01:46:16,013
But now, I'm beginning to hate daddy.
1537
01:46:18,298 --> 01:46:19,811
Don't judge him.
1538
01:46:23,305 --> 01:46:24,541
Your daddy loves me.
1539
01:46:25,884 --> 01:46:27,884
Georgie, he loves me very, very much!
1540
01:46:27,909 --> 01:46:30,127
He's wrong, mommy.
1541
01:46:30,965 --> 01:46:33,533
Why are you defending him?
1542
01:46:34,408 --> 01:46:36,619
Our relationship is different.
1543
01:46:37,989 --> 01:46:39,873
Your relationship as father
and daughter is different.
1544
01:46:41,424 --> 01:46:45,558
Whatever he lacked
he already filled it.
1545
01:46:47,262 --> 01:46:51,837
Georgie, my daughter
your dad needs us now.
1546
01:46:53,495 --> 01:46:59,901
If only he could speak,
he'll tell you how much
1547
01:46:59,925 --> 01:47:06,585
he loves you and he'd
ask for your forgiveness.
1548
01:47:10,719 --> 01:47:12,035
I'm sorry, mommy!
1549
01:47:16,255 --> 01:47:17,914
- Passing your Physics?
- Definitely!
1550
01:47:17,939 --> 01:47:20,208
When it comes to number
I'm sorry, my dear!
1551
01:47:20,233 --> 01:47:21,267
I can ace this!
1552
01:47:21,292 --> 01:47:23,089
- Guys! Guys!
- Why?
1553
01:47:23,089 --> 01:47:25,045
I've just talked with
Georgie over the cellphone.
1554
01:47:25,045 --> 01:47:26,849
I'm worried because she was crying.
1555
01:47:27,200 --> 01:47:28,311
Why? What's the problem?
1556
01:47:28,336 --> 01:47:30,584
I just couldn't understand that well.
1557
01:47:30,609 --> 01:47:32,398
But she said that she
wants to finish everything.
1558
01:47:32,423 --> 01:47:34,034
What does she mean by that?
1559
01:47:34,071 --> 01:47:34,921
You're so pushy.
1560
01:47:34,921 --> 01:47:36,718
I told you that I don't know
let's look for her.
1561
01:47:36,743 --> 01:47:38,652
- Where?
- I don't know where.
1562
01:47:38,652 --> 01:47:40,078
Let's just look for her
let's go! Let's go!
1563
01:48:02,551 --> 01:48:04,289
Oh my! She's going to jump!
1564
01:48:04,314 --> 01:48:06,740
- Georgie!
- No!
1565
01:48:07,825 --> 01:48:09,280
Don't leave us!
1566
01:48:10,293 --> 01:48:13,428
Georgie, please don't jump.
1567
01:48:13,647 --> 01:48:15,605
- Geeorgie we love you!
- Please don't.
1568
01:48:15,629 --> 01:48:16,759
We love you, Georgie!
1569
01:48:16,784 --> 01:48:18,608
Please don't.
1570
01:48:18,633 --> 01:48:20,123
What are you dramatizing about?
1571
01:48:20,825 --> 01:48:22,441
Don't commit suicide, please!
1572
01:48:22,466 --> 01:48:23,647
Georgie, please
1573
01:48:23,672 --> 01:48:25,836
And who said that I will?
1574
01:48:26,765 --> 01:48:28,391
Why? Aren't you going
to commit suicide?
1575
01:48:28,859 --> 01:48:30,620
Aren't you going to commit suicide?
1576
01:48:30,892 --> 01:48:32,578
Then what are we doing?
1577
01:48:32,638 --> 01:48:35,710
Who said that I would?
1578
01:48:36,117 --> 01:48:37,314
Sam did.
1579
01:48:38,822 --> 01:48:41,490
Sam, please explain.
1580
01:48:42,389 --> 01:48:45,636
Nothing, it was just a hunch.
1581
01:48:46,302 --> 01:48:51,720
You're the type who'll jump off the
cliff if you couldn't handle your problems.
1582
01:48:52,685 --> 01:48:53,713
What?
1583
01:48:55,162 --> 01:48:56,166
Me?
1584
01:48:57,192 --> 01:48:59,576
Jump to my death?
1585
01:49:00,578 --> 01:49:01,596
No way!
1586
01:49:01,634 --> 01:49:03,140
That's too high.
1587
01:49:03,639 --> 01:49:07,135
Never have I dreamt of having
my brain scatter all over Antipolo.
1588
01:49:07,160 --> 01:49:08,605
So, what are you
doing here then?
1589
01:49:11,748 --> 01:49:16,600
I just let out my
emotions and bad feelings.
1590
01:49:17,958 --> 01:49:21,847
And so that I couldn't feel the pain.
1591
01:49:23,339 --> 01:49:24,698
So it would be finished!
1592
01:49:24,723 --> 01:49:26,433
So that it's done, I don't want it anymore
1593
01:49:28,387 --> 01:49:29,392
That's all.
1594
01:49:30,518 --> 01:49:31,986
It's because you're so paranoid.
1595
01:49:33,880 --> 01:49:36,853
That's what you get from
drinking too much beer!
1596
01:49:38,940 --> 01:49:40,661
Georgie, I'm sorry.
1597
01:49:41,308 --> 01:49:43,454
It's just that we love you very much.
1598
01:49:43,746 --> 01:49:44,746
Yeah.
1599
01:49:44,994 --> 01:49:48,615
From now on, we won't drink anymore, okay?
1600
01:49:49,325 --> 01:49:50,521
Goodbye, beer!
1601
01:49:50,546 --> 01:49:51,892
Goodbye, beer.
1602
01:49:52,095 --> 01:49:53,095
Right!
1603
01:49:53,472 --> 01:49:55,980
We should be living clean.
1604
01:49:56,512 --> 01:49:57,266
She's right!
1605
01:49:57,291 --> 01:50:00,855
Let's get high on sports, studies
1606
01:50:01,788 --> 01:50:03,635
and God Almighty.
1607
01:50:04,946 --> 01:50:08,757
For the sun belongs to the sky.
1608
01:50:09,971 --> 01:50:12,483
The leaf belongs to the tree.
1609
01:50:13,792 --> 01:50:16,482
The grape belongs to the vine.
1610
01:50:16,984 --> 01:50:21,449
And the tree was made for you and me!
1611
01:50:21,474 --> 01:50:22,483
Yeah!
1612
01:50:23,305 --> 01:51:23,363
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm