"Nadia: The Secret of Blue Water" Nautilus vs. Nautilus
ID | 13202113 |
---|---|
Movie Name | "Nadia: The Secret of Blue Water" Nautilus vs. Nautilus |
Release Name | 18 - Nautilus contro Nautilus - Il mistero della pietra azzurra |
Year | 1990 |
Kind | tv |
Language | Italian |
IMDB ID | 1152002 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Sostienici e divieni membro di VIP
per rimuovere tutti gli annunci www.OpenSubtitles.org
2
00:01:25,887 --> 00:01:28,276
E' l'anno 1889.
3
00:01:28,367 --> 00:01:30,801
Jean è irritato dal fatto
che tutti, sul Nautilus,
4
00:01:30,887 --> 00:01:32,878
lo trattino come un bambino.
5
00:01:33,167 --> 00:01:36,796
Decide di costruire un elicottero
da solo per dimostrare quanto vale.
6
00:01:36,967 --> 00:01:39,800
Ma mentre ci sta lavorando,
si rende conto dei propri limiti...
7
00:01:39,887 --> 00:01:42,162
... e di avere bisogno
dell'aiuto di un esperto.
8
00:01:42,247 --> 00:01:44,203
Così si rivolge ad Hanson.
9
00:01:44,847 --> 00:01:47,805
Con la sua collaborazione,
riesce a mettere a punto...
10
00:01:47,887 --> 00:01:50,720
... la macchina volante
e con Nadia decolla verso i cieli.
11
00:01:51,327 --> 00:01:54,444
Jean aspetta con ansia
il giorno in cui sarà adulto...
12
00:01:54,527 --> 00:01:57,246
... e potrà finalmente
realizzare i suoi sogni.
13
00:02:30,487 --> 00:02:33,797
lmbarcazione: nave da carico.
Nazionalità britannica.
14
00:02:33,887 --> 00:02:36,526
Si direbbe che non si siano
ancora accorti di noi.
15
00:02:36,607 --> 00:02:39,201
Mantenere posizione attuale
finché non si allontana.
16
00:02:39,287 --> 00:02:41,164
Agli ordini.
17
00:02:49,247 --> 00:02:51,841
Se n'è andata.
Stavolta l'abbiamo scampata bella.
18
00:02:51,927 --> 00:02:55,602
Davvero. E' da parecchio che non ci
avvicinavamo così alla terra ferma.
19
00:02:55,687 --> 00:02:58,520
Già. lnfatti mi auguro
che il gruppo che è sbarcato...
20
00:02:58,607 --> 00:03:01,167
... riesca a raccogliere
qualche informazione utile.
21
00:03:29,847 --> 00:03:33,283
E' da molto tempo che non sentiamo
più parlare dei mostri marini.
22
00:03:33,367 --> 00:03:36,996
-Chissà che fine hanno fatto.
-Sì ed è un vero sollievo.
23
00:03:37,087 --> 00:03:39,601
Sembra che la flotta americana
li abbia fatti fuori.
24
00:03:39,687 --> 00:03:41,723
-Sarà vero?
-Credo di sì.
25
00:03:41,807 --> 00:03:44,196
Uno dei mostri misurava
più di 200 metri.
26
00:03:44,287 --> 00:03:48,200
Accidenti che bestione! La flotta
americana è davvero potente!
27
00:03:48,287 --> 00:03:52,439
Ora si può navigare senza rischiare
di imbattersi in quei mostri.
28
00:03:52,527 --> 00:03:55,200
Già. Grazie al cielo
ce ne siamo liberati.
29
00:03:55,287 --> 00:03:58,006
Ora quella bestiaccia è
in fondo al mare insieme ai pesci!
30
00:03:59,927 --> 00:04:03,124
-Temo che parlino del Nautilus.
-Senza dubbio.
31
00:04:03,207 --> 00:04:05,721
E' una sensazione
un po' spiacevole.
32
00:04:05,807 --> 00:04:07,718
Lo è.
33
00:04:07,807 --> 00:04:10,367
-Salve!
-Ehilà!
34
00:04:11,567 --> 00:04:14,320
-Hai trovato qualche indizio?
-No, niente di niente.
35
00:04:14,407 --> 00:04:17,399
Sembra che i Neo Atlantidi
seguano un'altra linea d'azione.
36
00:04:17,687 --> 00:04:19,405
Come immaginavo.
37
00:04:19,487 --> 00:04:22,081
Ecco, guardate qua.
E' l'ultimo articolo in proposito.
38
00:04:23,487 --> 00:04:26,604
''ll mostro dorme in fondo al mare
in compagnia dei pesci.''
39
00:04:28,087 --> 00:04:30,885
Ho controllato da cima a fondo
anche tutti gli altri giornali,
40
00:04:30,967 --> 00:04:34,164
ma non c'è alcuna notizia
che sembri riguardare il Garfish.
41
00:04:34,247 --> 00:04:36,715
ll nemico ha smesso di attaccare
le navi da carico...
42
00:04:36,807 --> 00:04:38,843
... per dedicarsi
a qualche altra diavoleria.
43
00:04:38,927 --> 00:04:40,883
Come creare
un'altra Torre di Babele?
44
00:04:40,967 --> 00:04:43,401
No, quel piano è stato
un fallimento su tutti i fronti.
45
00:04:43,487 --> 00:04:46,957
-Sarà qualche nuovo progetto.
-Mi chiedo quale possa essere.
46
00:04:47,047 --> 00:04:49,402
ll nostro compito
è appunto quello di scoprirlo.
47
00:04:49,607 --> 00:04:51,359
Ragazzi, siamo nei guai.
48
00:04:51,447 --> 00:04:53,802
Chissà cosa dirà il Capitano Nemo
se torneremo a mani vuote.
49
00:04:53,887 --> 00:04:56,481
A me, sinceramente,
preoccupa di più Electra.
50
00:04:56,567 --> 00:04:59,923
E' vero. Una buona lavata di testa
non ce la leva nessuno.
51
00:05:00,767 --> 00:05:02,723
Che guaio!
52
00:05:03,207 --> 00:05:05,721
-Vuole il rapporto, signore?
-Sì.
53
00:05:05,807 --> 00:05:09,880
Attuale posizione della nave:
25 Ovest, 306 Nord.
54
00:05:09,967 --> 00:05:13,846
Profondità: 96 metri. Motore
principale: a posto e operativo.
55
00:05:13,927 --> 00:05:16,077
Motori ausiliari: funzionanti.
56
00:05:16,167 --> 00:05:18,317
Scorte alimentari:
sufficienti per 20 giorni.
57
00:05:18,407 --> 00:05:20,716
-Tuttavia...
-Qualche problema?
58
00:05:20,807 --> 00:05:23,924
Sì. Le numerose riparazioni
effettuate ci hanno lasciati...
59
00:05:24,007 --> 00:05:26,077
... a corto di pezzi di ricambio.
60
00:05:26,887 --> 00:05:30,038
A mio avviso sarebbe consigliabile
ritornare alla base.
61
00:05:31,647 --> 00:05:34,605
Decideremo dopo aver ascoltato
il rapporto del primo timoniere.
62
00:05:34,687 --> 00:05:36,359
Bene.
63
00:05:36,567 --> 00:05:38,876
Così adesso siamo
apprendisti meccanici.
64
00:05:38,967 --> 00:05:41,083
Ci sporcheremo tutte le divise
di grasso.
65
00:05:41,167 --> 00:05:42,839
Già.
66
00:05:42,927 --> 00:05:45,122
E' da un bel po' che ce ne andiamo
a zonzo per il mondo.
67
00:05:45,207 --> 00:05:46,720
Già.
68
00:05:46,807 --> 00:05:49,037
L'Europa dev'essere ormai lontana.
69
00:05:49,447 --> 00:05:52,200
Vorrei tanto sapere
dove ci troviamo adesso.
70
00:05:52,287 --> 00:05:55,882
Non abbiamo né cartine, né bussola.
E' difficile poterlo stabilire.
71
00:05:56,367 --> 00:05:58,039
Già, è vero.
72
00:05:58,127 --> 00:06:00,083
A giudicare dalle stelle
che abbiamo visto ieri,
73
00:06:00,167 --> 00:06:02,123
dovremmo trovarci molto a Sud.
74
00:06:02,767 --> 00:06:04,723
A Sud, eh?
75
00:06:05,007 --> 00:06:08,044
Mi piacerebbe sapere
dov'è diretta questa nave.
76
00:06:11,047 --> 00:06:14,926
A tutto l'equipaggio!
Faremo ritorno alla nostra base...
77
00:06:15,007 --> 00:06:16,838
per rifornirci di cibo e materiale.
78
00:06:16,927 --> 00:06:18,724
Ma quale base?!
79
00:06:30,247 --> 00:06:32,283
E questa che roba è?
80
00:06:32,367 --> 00:06:35,200
-lndumenti termici.
-Come ''termici''?
81
00:06:35,287 --> 00:06:37,517
Per proteggervi dal freddo polare.
82
00:06:42,367 --> 00:06:47,043
Sono orrendi! Con questi addosso
sembrerò uno spaventapasseri!
83
00:06:47,767 --> 00:06:49,803
Sono brutti e strani.
84
00:06:49,887 --> 00:06:53,197
Non vorrà davvero che mi presenti
al Capitano Nemo vestita così?
85
00:06:53,287 --> 00:06:55,721
lo ho una reputazione da difendere!
86
00:06:56,447 --> 00:07:00,326
-Che cos'ha detto?
-Ricominciano...
87
00:07:00,767 --> 00:07:03,759
Scusi, per quale motivo dovremmo
indossare questi vestiti?
88
00:07:04,847 --> 00:07:08,157
-Stiamo andando al Polo Sud.
-Come ha detto?!
89
00:07:09,047 --> 00:07:12,119
Che cosa?! Ci portano al Polo Sud?!
90
00:07:12,207 --> 00:07:14,880
Che diavolo gli frulla
al nostro Capitano?
91
00:07:14,967 --> 00:07:16,958
Sta pensando di tornare alla base.
92
00:07:17,047 --> 00:07:20,119
Ma quale base? ll Polo è
completamente coperto di ghiacci.
93
00:07:20,207 --> 00:07:22,516
Chi costruirebbe una base
in un posto così?
94
00:07:22,607 --> 00:07:26,566
Tanto per cominciare è un luogo di
cui nessuno sa praticamente niente.
95
00:07:26,647 --> 00:07:29,525
Allora perché dici
che è un posto così orribile?
96
00:07:29,767 --> 00:07:34,602
Semplice: perché ogni nave
cerca accuratamente di evitarlo!
97
00:07:35,687 --> 00:07:39,839
E' spazzato da venti impetuosi,
coperto da blocchi di ghiaccio...
98
00:07:40,447 --> 00:07:44,520
... ed è così freddo che le lacrime
ti si ghiacciano in faccia.
99
00:07:45,247 --> 00:07:48,444
Puoi credermi, non è un luogo
adatto agli esseri umani.
100
00:07:49,847 --> 00:07:51,963
lnsomma, è un posto desolato.
101
00:07:52,047 --> 00:07:55,164
Molti esploratori hanno tentato
di raggiungere il Polo Sud,
102
00:07:55,247 --> 00:07:58,159
ma nessuno, purtroppo,
è riuscito nell'intento.
103
00:07:58,247 --> 00:08:00,761
So che questa
è una nave straordinaria,
104
00:08:00,927 --> 00:08:03,566
ma neanche lei sopravviverebbe
all'impresa.
105
00:08:04,007 --> 00:08:06,077
Jean, che cosa ne dici?
106
00:08:08,447 --> 00:08:10,438
Non c'è nessun problema!
107
00:08:11,167 --> 00:08:14,204
Ma ci pensate, ragazzi?
ll Polo Sud!
108
00:08:14,407 --> 00:08:17,604
Potremo vedere com'è veramente.
Che grande opportunità!
109
00:08:18,287 --> 00:08:20,482
-ll Polo Sud?
-Sì.
110
00:08:20,567 --> 00:08:23,559
Lei c'è già stato, vero,
signor Eco? Che tipo di posto è?
111
00:08:26,207 --> 00:08:29,597
Ecco, posso soltanto dirti
che è dove c'è la nostra base.
112
00:08:32,647 --> 00:08:34,717
Sì, che tipo di posto è?
113
00:08:34,807 --> 00:08:38,356
Posso solo dirti che è dove...
è situata la nostra base.
114
00:08:44,407 --> 00:08:47,524
ll Polo Sud è dove si trova
la nostra base.
115
00:08:47,847 --> 00:08:51,362
-E' dove sorge la nostra base.
-Dove c'è la nostra base.
116
00:08:52,887 --> 00:08:54,923
ll Polo Sud?
117
00:08:55,007 --> 00:08:57,077
Ci domandavamo che tipo di posto è.
118
00:08:57,287 --> 00:09:00,723
E' il luogo in cui è situata
la base segreta del Nautilus.
119
00:09:02,287 --> 00:09:04,164
Qualcosa non va?
120
00:09:04,247 --> 00:09:06,841
E' ciò che ci hanno detto tutti
quelli a cui l'abbiamo chiesto.
121
00:09:06,967 --> 00:09:09,720
Chissà, forse sono stati evasivi...
122
00:09:09,807 --> 00:09:12,275
... perché non volevano
rovinarvi la sorpresa.
123
00:09:13,207 --> 00:09:15,880
Bene, vorrà dire che ora
ve lo spiegherò io.
124
00:09:15,967 --> 00:09:17,923
Vai!!
125
00:09:21,767 --> 00:09:24,839
-Che cos'è? Magia?
-Non è magia.
126
00:09:24,927 --> 00:09:27,521
-E' uno strumento scientifico.
-E' davvero incredibile!
127
00:09:27,607 --> 00:09:30,838
Vorrei tanto sapere come funziona.
Come una lanterna magica?
128
00:09:31,167 --> 00:09:33,727
Un'immagine,
creata da un cervello elettronico,
129
00:09:33,807 --> 00:09:36,719
viene proiettata per via elettrica,
magnetica ed elettronica.
130
00:09:38,327 --> 00:09:40,318
Un cervello elettronico? Cos'è?
131
00:09:40,407 --> 00:09:43,717
Credo si possa definire come
una macchina in grado di pensare,
132
00:09:43,807 --> 00:09:46,162
ma rimanderei la spiegazione
a più tardi.
133
00:09:46,447 --> 00:09:49,359
-Ora ti interessa il Polo Sud, no?
-Sì.
134
00:09:52,327 --> 00:09:54,522
Quello è il continente antartico.
135
00:09:55,767 --> 00:09:58,998
lncredibile! Ci sono anche
i contorni della costa!
136
00:09:59,087 --> 00:10:00,839
Che c'è di incredibile?
137
00:10:00,927 --> 00:10:03,805
ll litorale antartico è
costantemente ricoperto di ghiaccio
138
00:10:03,887 --> 00:10:07,118
e finora nessuno è stato in grado
di delineare i suoi confini esatti.
139
00:10:07,607 --> 00:10:10,041
Eppure, su questa nave,
esiste una mappa!
140
00:10:11,167 --> 00:10:13,158
E' stupefacente!
141
00:10:13,367 --> 00:10:15,597
Come avete fatto a scoprirlo?
142
00:10:15,687 --> 00:10:17,723
Ad essere sinceri,
non siamo stati noi.
143
00:10:17,807 --> 00:10:20,367
l dati erano già contenuti
nella memoria elettronica.
144
00:10:20,767 --> 00:10:22,917
E chi li aveva inseriti?
145
00:10:23,167 --> 00:10:26,159
-Diciamo che questo è un...
-E' un...?
146
00:10:26,527 --> 00:10:28,597
Se-gre-to!
147
00:10:29,647 --> 00:10:31,603
Così non vale!
148
00:10:32,087 --> 00:10:34,203
Cos'è questo strano segno?
149
00:10:34,287 --> 00:10:36,243
E' il sito
della nostra base segreta.
150
00:10:36,327 --> 00:10:39,524
Cosa? Ma è esattamente
al centro del continente!
151
00:10:39,607 --> 00:10:42,405
Come ci arriviamo via nave?
Dobbiamo camminare fin là?
152
00:10:44,167 --> 00:10:46,727
Certo che no!
Ci porterà il sommergibile.
153
00:10:47,087 --> 00:10:50,318
-Ma com'è possibile?
-Diciamo che questo è un...
154
00:10:50,407 --> 00:10:53,717
-E' un...?
-Se-gre-to!
155
00:10:54,007 --> 00:10:56,043
No! Così non vale!
156
00:10:58,567 --> 00:11:00,364
Si è dimenticato di me!
157
00:11:18,687 --> 00:11:21,155
Nessun oggetto
nel raggio di 1 1 miglia.
158
00:11:21,247 --> 00:11:22,805
Nessuna turbolenza.
159
00:11:22,887 --> 00:11:25,526
Compressore d'aria: inserito.
160
00:11:25,607 --> 00:11:27,837
Stiamo per entrare
nel Circolo Polare.
161
00:11:34,327 --> 00:11:36,602
Fra poco raggiungeremo il Polo Sud!
162
00:11:36,687 --> 00:11:40,157
Certo! Mi auguro soltanto che
questo sottomarino ce la faccia.
163
00:11:42,167 --> 00:11:44,123
Ma che sta succedendo?
164
00:11:46,767 --> 00:11:49,725
Blocchi di ghiaccio galleggianti,
ma sono ancora piccoli.
165
00:11:55,207 --> 00:11:57,357
Ostacolo dritto davanti a noi.
166
00:12:03,647 --> 00:12:06,764
E' un blocco di ghiaccio
con spessore di circa 5 metri.
167
00:12:06,967 --> 00:12:09,606
-Che cosa facciamo?
-Aria compressa?
168
00:12:09,847 --> 00:12:12,884
Operazione completata
fino al serbatoio 48.
169
00:12:12,967 --> 00:12:14,844
Gli altri due pieni fra due minuti.
170
00:12:14,927 --> 00:12:17,441
-Dopodiché, pronti all'immersione.
-Bene.
171
00:12:18,447 --> 00:12:20,722
Abbiamo la possibilità
di vedere il Polo Sud...
172
00:12:20,807 --> 00:12:22,718
... e dicono
che non possiamo uscire!
173
00:12:22,807 --> 00:12:24,763
Almeno così non moriremo di freddo.
174
00:12:25,247 --> 00:12:27,715
Lo so, ma io volevo vederlo.
175
00:12:29,367 --> 00:12:32,916
A tutto l'equipaggio operativo:
prepararsi all'immersione!
176
00:12:33,007 --> 00:12:35,646
Ecco, non mi resta
che andare sul ponte!
177
00:12:47,167 --> 00:12:49,362
Sistema di immersione: funzionante.
178
00:12:49,447 --> 00:12:52,280
Profondità: 60.
Zavorre: livello normale.
179
00:13:02,887 --> 00:13:05,765
Grosso iceberg fra ore 1 1 e ore 2.
180
00:13:05,847 --> 00:13:08,486
-Virare 30° a dritta.
-Ricevuto, signore.
181
00:13:15,647 --> 00:13:18,207
Caspita! E' immenso!
182
00:13:22,287 --> 00:13:25,085
Profondità: 80 metri.
Rotta invariata.
183
00:13:31,087 --> 00:13:35,205
E' davvero strano! La temperatura
dell'acqua supera i sette gradi.
184
00:13:35,287 --> 00:13:36,959
Guardi sotto di noi, signore!
185
00:13:37,127 --> 00:13:39,925
Ma tutti quei pesci...!
186
00:13:41,127 --> 00:13:43,322
Che cosa è successo?
187
00:13:45,767 --> 00:13:49,237
E' terribile! Mai vista
una simile morìa di pesci.
188
00:13:49,847 --> 00:13:52,407
Electra, controlli la composizione
dell'acqua marina.
189
00:13:52,487 --> 00:13:54,125
Subito.
190
00:13:57,847 --> 00:13:59,724
ll campo magnetico è instabile.
191
00:13:59,807 --> 00:14:02,002
Densità dell'acqua: + 0,75.
192
00:14:02,087 --> 00:14:04,555
Anidride carbonica,
idrogeno solforato...
193
00:14:04,647 --> 00:14:07,559
... e ioni di metallo pesante:
200 volte superiori alla norma!
194
00:14:07,647 --> 00:14:09,524
Ci avrei giurato.
195
00:14:15,527 --> 00:14:18,803
-Che diavolo succede?
-Un vulcano attivo!
196
00:14:22,607 --> 00:14:24,438
Grandioso!
197
00:14:24,527 --> 00:14:26,483
Ero sicuro che tutti questi vulcani
fossero spenti, ormai.
198
00:14:26,567 --> 00:14:29,286
Madre Natura riesce sempre
a sorprenderci, non è così?
199
00:14:29,367 --> 00:14:31,005
Puoi dirlo forte.
200
00:14:35,967 --> 00:14:38,401
-Che cosa facciamo?
-E' evidente.
201
00:14:38,487 --> 00:14:40,478
-Possiamo solo aggirarlo.
-Roger.
202
00:14:47,607 --> 00:14:49,962
Che cos'era la turbolenza
di poco fa?
203
00:14:50,047 --> 00:14:52,607
Sembra che siamo incappati
in un vulcano sottomarino.
204
00:14:52,687 --> 00:14:54,518
Un vulcano?!
205
00:14:54,607 --> 00:14:57,326
Vuol dire che ci sono vulcani
anche sotto il mare?
206
00:14:58,087 --> 00:15:01,841
Cielo! Questo Polo Sud sembra
un posto veramente pericoloso.
207
00:15:06,567 --> 00:15:10,116
Siamo sotto la Calotta Polare.
Profondità: 160 metri.
208
00:15:11,487 --> 00:15:14,081
Signore, rilevo un oggetto
non identificato...
209
00:15:14,167 --> 00:15:16,397
... in rapido avvicinamento
da ore 1 1 !
210
00:15:16,527 --> 00:15:20,315
-Velocità relativa: 60 nodi.
-Non può trattarsi del Garfish.
211
00:15:20,487 --> 00:15:23,479
-10 secondi per identificarlo.
-Agli ordini.
212
00:15:27,367 --> 00:15:30,484
Niente propulsione meccanica,
né reazione magnetica,
213
00:15:30,567 --> 00:15:32,876
quindi non può trattarsi
del Garfish.
214
00:15:33,407 --> 00:15:36,319
-Ma allora cosa può essere?
-Non ne ho idea!
215
00:15:36,647 --> 00:15:39,639
-Che si fa?
-Capitano Nemo!
216
00:15:41,967 --> 00:15:44,720
-Tutti ai posti di combattimento.
-Bene!
217
00:15:44,967 --> 00:15:47,720
Attenzione!
Ai posti di combattimento!
218
00:15:47,807 --> 00:15:50,116
Ripeto:
tutti ai posti di combattimento!
219
00:15:50,207 --> 00:15:53,165
Ma come? Siamo di nuovo in guerra?
Credevo che il Polo Sud...
220
00:15:53,247 --> 00:15:55,715
... fosse un posto tranquillo
e, invece, guarda qua che roba!
221
00:15:58,807 --> 00:16:01,401
Velocità invariata!
Punta dritto verso di noi!
222
00:16:06,207 --> 00:16:08,402
-Distanza: 0,3!
-Dobbiamo schivarlo!
223
00:16:08,487 --> 00:16:10,125
lmmersione rapida!
224
00:16:17,967 --> 00:16:20,197
-L'hai visto anche tu?
-Eccome!
225
00:16:20,287 --> 00:16:22,517
Di sicuro non era un sottomarino.
226
00:16:22,607 --> 00:16:26,122
-E' un animale?
-lo ho visto un calamaro gigante!
227
00:16:26,207 --> 00:16:29,517
Sopra: ghiaccio spesso.
Sotto: un enorme mollusco.
228
00:16:29,607 --> 00:16:31,598
Siamo messi bene, ragazzi.
229
00:16:47,647 --> 00:16:49,956
Ci ha solo sfiorato, per fortuna.
230
00:16:52,207 --> 00:16:54,926
Se è davvero un animale,
è probabile che abbia pensato...
231
00:16:55,007 --> 00:16:56,963
... che stessimo invadendo
il suo territorio.
232
00:17:02,567 --> 00:17:04,717
Sta tornando!
Ci attacca da dritta!
233
00:17:04,807 --> 00:17:06,718
Non perdiamo tempo! Andiamo!
234
00:17:06,807 --> 00:17:08,923
Motori massima potenza!
Tutto a sinistra!
235
00:17:13,207 --> 00:17:17,041
-Signore, vuole speronarci!
-Tenersi pronti alla collisione!
236
00:17:23,447 --> 00:17:25,563
Che diavolo sta succedendo?
237
00:17:25,647 --> 00:17:27,205
Oh, Dio!
238
00:17:37,647 --> 00:17:40,320
-Non ci credo!
-Un mollusco gigante.
239
00:17:40,407 --> 00:17:42,716
Sì, ma esisteva milioni di anni fa!
240
00:17:42,807 --> 00:17:44,877
Eppure è ancora vivo!
241
00:17:48,647 --> 00:17:50,444
Ci sta stritolando!
242
00:17:50,527 --> 00:17:53,485
Al momento non possiamo usare
alcuna arma. Signore?
243
00:17:53,687 --> 00:17:56,076
Si è avvinghiato a noi.
Non possiamo colpirlo.
244
00:17:56,167 --> 00:17:58,317
Sta incrinando la tectite!
245
00:17:59,047 --> 00:18:01,607
-Chiudere portelli corazzati.
-Bene.
246
00:18:08,807 --> 00:18:11,765
-Maledetto mostro!
-Ma certo!
247
00:18:11,847 --> 00:18:15,840
E se lo colpissimo con scariche
elettriche ad alto voltaggio?
248
00:18:15,927 --> 00:18:18,805
-Sì, bravo, Jean! Ottima idea!
-Giusto! Ottima idea!
249
00:18:19,487 --> 00:18:22,604
-Proviamo. Electra!
-Roger.
250
00:18:40,567 --> 00:18:43,320
E' incredibile!
ll sottomarino Nautilus...
251
00:18:43,407 --> 00:18:46,285
... contro il mollusco nautilus.
E' uno scontro fra titani.
252
00:18:48,487 --> 00:18:50,603
-Aumenti il voltaggio.
-Subito.
253
00:18:59,047 --> 00:19:00,765
Non molla!
254
00:19:03,207 --> 00:19:05,482
Motori al massimo.
Emersione rapida!
255
00:19:05,567 --> 00:19:07,956
-Ma c'è il ghiaccio, sopra di noi!
-Lo so!
256
00:19:08,047 --> 00:19:10,561
-Schiacceremo quel dannato mostro!
-Agli ordini.
257
00:19:19,047 --> 00:19:21,607
Ma che sta succedendo ancora?
258
00:19:26,167 --> 00:19:28,727
Ci è ancora addosso!
Non molla la presa!
259
00:19:28,807 --> 00:19:30,923
E' persino più tenace del Garfish.
260
00:19:33,847 --> 00:19:36,202
ll ponte non può reggere
ancora a lungo!
261
00:19:41,167 --> 00:19:44,000
Bene, allora dirigiamoci
verso il vulcano.
262
00:19:44,087 --> 00:19:46,521
E' un'area instabile e pericolosa,
signore!
263
00:19:46,607 --> 00:19:49,804
-Tutto a dritta! 1-0-7.
-Roger.
264
00:20:12,807 --> 00:20:14,763
Terrificante!
265
00:20:15,847 --> 00:20:18,407
Avanti tutta!
Dritti dentro il cratere!
266
00:20:18,487 --> 00:20:21,320
Ma signore! La temperatura
farà fondere il Nautilus!
267
00:20:23,527 --> 00:20:27,440
Purtroppo non abbiamo altra
possibilità. Dobbiamo provarci!
268
00:20:28,167 --> 00:20:30,123
Sì.
269
00:20:31,047 --> 00:20:34,357
Svuotare i serbatoi aria compressa
fino al numero 30!
270
00:20:39,767 --> 00:20:42,486
-Serbatoi vuoti.
-Si parte, ragazzi!
271
00:20:53,407 --> 00:20:55,762
-ll mollusco?
-E' ancora vivo, signore.
272
00:20:58,647 --> 00:21:01,798
Timoniere, passi il più vicino
possibile alla bocca eruttiva!
273
00:21:01,887 --> 00:21:03,718
Agli ordini!
274
00:21:07,367 --> 00:21:09,323
Ora vedremo chi resiste di più.
275
00:21:09,407 --> 00:21:12,717
Temperatura esterna: 1200°.
lnterna: 40°.
276
00:21:12,887 --> 00:21:15,560
Mamma mia!
Qui si soffoca dal caldo!
277
00:21:15,647 --> 00:21:18,161
Questo Polo Sud è un posto
davvero singolare!
278
00:21:24,207 --> 00:21:26,846
Ma come fa a sopravvivere
ad un simile calore?
279
00:21:26,927 --> 00:21:28,804
E' un vero mostro!
280
00:21:34,087 --> 00:21:37,238
-ll ponte non può resistere oltre!
-Capitano!
281
00:21:37,327 --> 00:21:40,603
E' un animale, in fondo.
Prima o poi mollerà la presa.
282
00:21:49,647 --> 00:21:51,877
Urrà!
283
00:22:03,927 --> 00:22:06,282
-Se n'è andato.
-Ma certo!
284
00:22:06,367 --> 00:22:09,200
Essendo vivo, non poteva
respirare in quel cratere.
285
00:22:09,287 --> 00:22:11,164
Per questo ha mollato la presa.
286
00:22:11,247 --> 00:22:13,715
Una creatura preistorica
ancora esistente...
287
00:22:13,807 --> 00:22:17,561
ln natura ci sono molti fenomeni
sconosciuti agli esseri umani.
288
00:22:24,847 --> 00:22:28,078
-1-1-0. Andiamo alla base.
-Bene.
289
00:22:38,247 --> 00:22:41,956
lncredibile! Un tunnel artificiale
costruito sul fondo dell'oceano!
290
00:22:42,047 --> 00:22:44,356
A parte noi,
nessun'altro ne è a conoscenza.
291
00:22:56,167 --> 00:22:59,796
Stiamo uscendo dal tunnel.
Fra poco saremo dall'altra parte.
292
00:23:15,567 --> 00:23:18,286
Pazzesco! Dovremmo essere
sotto un continente...
293
00:23:18,367 --> 00:23:20,517
... e qui sembra di essere
in mare aperto!
294
00:23:23,687 --> 00:23:26,076
Questo è il posto
segnato sulla mappa.
295
00:23:26,527 --> 00:23:28,563
Questa qua?
296
00:23:30,287 --> 00:23:32,881
Sì, una grande caverna sottomarina.
297
00:23:33,305 --> 00:24:33,214