"Nadia: The Secret of Blue Water" Nautilus vs. Nautilus

ID13202113
Movie Name"Nadia: The Secret of Blue Water" Nautilus vs. Nautilus
Release Name 18 - Nautilus contro Nautilus - Il mistero della pietra azzurra
Year1990
Kindtv
LanguageItalian
IMDB ID1152002
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Sostienici e divieni membro di VIP per rimuovere tutti gli annunci www.OpenSubtitles.org 2 00:01:25,887 --> 00:01:28,276 E' l'anno 1889. 3 00:01:28,367 --> 00:01:30,801 Jean è irritato dal fatto che tutti, sul Nautilus, 4 00:01:30,887 --> 00:01:32,878 lo trattino come un bambino. 5 00:01:33,167 --> 00:01:36,796 Decide di costruire un elicottero da solo per dimostrare quanto vale. 6 00:01:36,967 --> 00:01:39,800 Ma mentre ci sta lavorando, si rende conto dei propri limiti... 7 00:01:39,887 --> 00:01:42,162 ... e di avere bisogno dell'aiuto di un esperto. 8 00:01:42,247 --> 00:01:44,203 Così si rivolge ad Hanson. 9 00:01:44,847 --> 00:01:47,805 Con la sua collaborazione, riesce a mettere a punto... 10 00:01:47,887 --> 00:01:50,720 ... la macchina volante e con Nadia decolla verso i cieli. 11 00:01:51,327 --> 00:01:54,444 Jean aspetta con ansia il giorno in cui sarà adulto... 12 00:01:54,527 --> 00:01:57,246 ... e potrà finalmente realizzare i suoi sogni. 13 00:02:30,487 --> 00:02:33,797 lmbarcazione: nave da carico. Nazionalità britannica. 14 00:02:33,887 --> 00:02:36,526 Si direbbe che non si siano ancora accorti di noi. 15 00:02:36,607 --> 00:02:39,201 Mantenere posizione attuale finché non si allontana. 16 00:02:39,287 --> 00:02:41,164 Agli ordini. 17 00:02:49,247 --> 00:02:51,841 Se n'è andata. Stavolta l'abbiamo scampata bella. 18 00:02:51,927 --> 00:02:55,602 Davvero. E' da parecchio che non ci avvicinavamo così alla terra ferma. 19 00:02:55,687 --> 00:02:58,520 Già. lnfatti mi auguro che il gruppo che è sbarcato... 20 00:02:58,607 --> 00:03:01,167 ... riesca a raccogliere qualche informazione utile. 21 00:03:29,847 --> 00:03:33,283 E' da molto tempo che non sentiamo più parlare dei mostri marini. 22 00:03:33,367 --> 00:03:36,996 -Chissà che fine hanno fatto. -Sì ed è un vero sollievo. 23 00:03:37,087 --> 00:03:39,601 Sembra che la flotta americana li abbia fatti fuori. 24 00:03:39,687 --> 00:03:41,723 -Sarà vero? -Credo di sì. 25 00:03:41,807 --> 00:03:44,196 Uno dei mostri misurava più di 200 metri. 26 00:03:44,287 --> 00:03:48,200 Accidenti che bestione! La flotta americana è davvero potente! 27 00:03:48,287 --> 00:03:52,439 Ora si può navigare senza rischiare di imbattersi in quei mostri. 28 00:03:52,527 --> 00:03:55,200 Già. Grazie al cielo ce ne siamo liberati. 29 00:03:55,287 --> 00:03:58,006 Ora quella bestiaccia è in fondo al mare insieme ai pesci! 30 00:03:59,927 --> 00:04:03,124 -Temo che parlino del Nautilus. -Senza dubbio. 31 00:04:03,207 --> 00:04:05,721 E' una sensazione un po' spiacevole. 32 00:04:05,807 --> 00:04:07,718 Lo è. 33 00:04:07,807 --> 00:04:10,367 -Salve! -Ehilà! 34 00:04:11,567 --> 00:04:14,320 -Hai trovato qualche indizio? -No, niente di niente. 35 00:04:14,407 --> 00:04:17,399 Sembra che i Neo Atlantidi seguano un'altra linea d'azione. 36 00:04:17,687 --> 00:04:19,405 Come immaginavo. 37 00:04:19,487 --> 00:04:22,081 Ecco, guardate qua. E' l'ultimo articolo in proposito. 38 00:04:23,487 --> 00:04:26,604 ''ll mostro dorme in fondo al mare in compagnia dei pesci.'' 39 00:04:28,087 --> 00:04:30,885 Ho controllato da cima a fondo anche tutti gli altri giornali, 40 00:04:30,967 --> 00:04:34,164 ma non c'è alcuna notizia che sembri riguardare il Garfish. 41 00:04:34,247 --> 00:04:36,715 ll nemico ha smesso di attaccare le navi da carico... 42 00:04:36,807 --> 00:04:38,843 ... per dedicarsi a qualche altra diavoleria. 43 00:04:38,927 --> 00:04:40,883 Come creare un'altra Torre di Babele? 44 00:04:40,967 --> 00:04:43,401 No, quel piano è stato un fallimento su tutti i fronti. 45 00:04:43,487 --> 00:04:46,957 -Sarà qualche nuovo progetto. -Mi chiedo quale possa essere. 46 00:04:47,047 --> 00:04:49,402 ll nostro compito è appunto quello di scoprirlo. 47 00:04:49,607 --> 00:04:51,359 Ragazzi, siamo nei guai. 48 00:04:51,447 --> 00:04:53,802 Chissà cosa dirà il Capitano Nemo se torneremo a mani vuote. 49 00:04:53,887 --> 00:04:56,481 A me, sinceramente, preoccupa di più Electra. 50 00:04:56,567 --> 00:04:59,923 E' vero. Una buona lavata di testa non ce la leva nessuno. 51 00:05:00,767 --> 00:05:02,723 Che guaio! 52 00:05:03,207 --> 00:05:05,721 -Vuole il rapporto, signore? -Sì. 53 00:05:05,807 --> 00:05:09,880 Attuale posizione della nave: 25 Ovest, 306 Nord. 54 00:05:09,967 --> 00:05:13,846 Profondità: 96 metri. Motore principale: a posto e operativo. 55 00:05:13,927 --> 00:05:16,077 Motori ausiliari: funzionanti. 56 00:05:16,167 --> 00:05:18,317 Scorte alimentari: sufficienti per 20 giorni. 57 00:05:18,407 --> 00:05:20,716 -Tuttavia... -Qualche problema? 58 00:05:20,807 --> 00:05:23,924 Sì. Le numerose riparazioni effettuate ci hanno lasciati... 59 00:05:24,007 --> 00:05:26,077 ... a corto di pezzi di ricambio. 60 00:05:26,887 --> 00:05:30,038 A mio avviso sarebbe consigliabile ritornare alla base. 61 00:05:31,647 --> 00:05:34,605 Decideremo dopo aver ascoltato il rapporto del primo timoniere. 62 00:05:34,687 --> 00:05:36,359 Bene. 63 00:05:36,567 --> 00:05:38,876 Così adesso siamo apprendisti meccanici. 64 00:05:38,967 --> 00:05:41,083 Ci sporcheremo tutte le divise di grasso. 65 00:05:41,167 --> 00:05:42,839 Già. 66 00:05:42,927 --> 00:05:45,122 E' da un bel po' che ce ne andiamo a zonzo per il mondo. 67 00:05:45,207 --> 00:05:46,720 Già. 68 00:05:46,807 --> 00:05:49,037 L'Europa dev'essere ormai lontana. 69 00:05:49,447 --> 00:05:52,200 Vorrei tanto sapere dove ci troviamo adesso. 70 00:05:52,287 --> 00:05:55,882 Non abbiamo né cartine, né bussola. E' difficile poterlo stabilire. 71 00:05:56,367 --> 00:05:58,039 Già, è vero. 72 00:05:58,127 --> 00:06:00,083 A giudicare dalle stelle che abbiamo visto ieri, 73 00:06:00,167 --> 00:06:02,123 dovremmo trovarci molto a Sud. 74 00:06:02,767 --> 00:06:04,723 A Sud, eh? 75 00:06:05,007 --> 00:06:08,044 Mi piacerebbe sapere dov'è diretta questa nave. 76 00:06:11,047 --> 00:06:14,926 A tutto l'equipaggio! Faremo ritorno alla nostra base... 77 00:06:15,007 --> 00:06:16,838 per rifornirci di cibo e materiale. 78 00:06:16,927 --> 00:06:18,724 Ma quale base?! 79 00:06:30,247 --> 00:06:32,283 E questa che roba è? 80 00:06:32,367 --> 00:06:35,200 -lndumenti termici. -Come ''termici''? 81 00:06:35,287 --> 00:06:37,517 Per proteggervi dal freddo polare. 82 00:06:42,367 --> 00:06:47,043 Sono orrendi! Con questi addosso sembrerò uno spaventapasseri! 83 00:06:47,767 --> 00:06:49,803 Sono brutti e strani. 84 00:06:49,887 --> 00:06:53,197 Non vorrà davvero che mi presenti al Capitano Nemo vestita così? 85 00:06:53,287 --> 00:06:55,721 lo ho una reputazione da difendere! 86 00:06:56,447 --> 00:07:00,326 -Che cos'ha detto? -Ricominciano... 87 00:07:00,767 --> 00:07:03,759 Scusi, per quale motivo dovremmo indossare questi vestiti? 88 00:07:04,847 --> 00:07:08,157 -Stiamo andando al Polo Sud. -Come ha detto?! 89 00:07:09,047 --> 00:07:12,119 Che cosa?! Ci portano al Polo Sud?! 90 00:07:12,207 --> 00:07:14,880 Che diavolo gli frulla al nostro Capitano? 91 00:07:14,967 --> 00:07:16,958 Sta pensando di tornare alla base. 92 00:07:17,047 --> 00:07:20,119 Ma quale base? ll Polo è completamente coperto di ghiacci. 93 00:07:20,207 --> 00:07:22,516 Chi costruirebbe una base in un posto così? 94 00:07:22,607 --> 00:07:26,566 Tanto per cominciare è un luogo di cui nessuno sa praticamente niente. 95 00:07:26,647 --> 00:07:29,525 Allora perché dici che è un posto così orribile? 96 00:07:29,767 --> 00:07:34,602 Semplice: perché ogni nave cerca accuratamente di evitarlo! 97 00:07:35,687 --> 00:07:39,839 E' spazzato da venti impetuosi, coperto da blocchi di ghiaccio... 98 00:07:40,447 --> 00:07:44,520 ... ed è così freddo che le lacrime ti si ghiacciano in faccia. 99 00:07:45,247 --> 00:07:48,444 Puoi credermi, non è un luogo adatto agli esseri umani. 100 00:07:49,847 --> 00:07:51,963 lnsomma, è un posto desolato. 101 00:07:52,047 --> 00:07:55,164 Molti esploratori hanno tentato di raggiungere il Polo Sud, 102 00:07:55,247 --> 00:07:58,159 ma nessuno, purtroppo, è riuscito nell'intento. 103 00:07:58,247 --> 00:08:00,761 So che questa è una nave straordinaria, 104 00:08:00,927 --> 00:08:03,566 ma neanche lei sopravviverebbe all'impresa. 105 00:08:04,007 --> 00:08:06,077 Jean, che cosa ne dici? 106 00:08:08,447 --> 00:08:10,438 Non c'è nessun problema! 107 00:08:11,167 --> 00:08:14,204 Ma ci pensate, ragazzi? ll Polo Sud! 108 00:08:14,407 --> 00:08:17,604 Potremo vedere com'è veramente. Che grande opportunità! 109 00:08:18,287 --> 00:08:20,482 -ll Polo Sud? -Sì. 110 00:08:20,567 --> 00:08:23,559 Lei c'è già stato, vero, signor Eco? Che tipo di posto è? 111 00:08:26,207 --> 00:08:29,597 Ecco, posso soltanto dirti che è dove c'è la nostra base. 112 00:08:32,647 --> 00:08:34,717 Sì, che tipo di posto è? 113 00:08:34,807 --> 00:08:38,356 Posso solo dirti che è dove... è situata la nostra base. 114 00:08:44,407 --> 00:08:47,524 ll Polo Sud è dove si trova la nostra base. 115 00:08:47,847 --> 00:08:51,362 -E' dove sorge la nostra base. -Dove c'è la nostra base. 116 00:08:52,887 --> 00:08:54,923 ll Polo Sud? 117 00:08:55,007 --> 00:08:57,077 Ci domandavamo che tipo di posto è. 118 00:08:57,287 --> 00:09:00,723 E' il luogo in cui è situata la base segreta del Nautilus. 119 00:09:02,287 --> 00:09:04,164 Qualcosa non va? 120 00:09:04,247 --> 00:09:06,841 E' ciò che ci hanno detto tutti quelli a cui l'abbiamo chiesto. 121 00:09:06,967 --> 00:09:09,720 Chissà, forse sono stati evasivi... 122 00:09:09,807 --> 00:09:12,275 ... perché non volevano rovinarvi la sorpresa. 123 00:09:13,207 --> 00:09:15,880 Bene, vorrà dire che ora ve lo spiegherò io. 124 00:09:15,967 --> 00:09:17,923 Vai!! 125 00:09:21,767 --> 00:09:24,839 -Che cos'è? Magia? -Non è magia. 126 00:09:24,927 --> 00:09:27,521 -E' uno strumento scientifico. -E' davvero incredibile! 127 00:09:27,607 --> 00:09:30,838 Vorrei tanto sapere come funziona. Come una lanterna magica? 128 00:09:31,167 --> 00:09:33,727 Un'immagine, creata da un cervello elettronico, 129 00:09:33,807 --> 00:09:36,719 viene proiettata per via elettrica, magnetica ed elettronica. 130 00:09:38,327 --> 00:09:40,318 Un cervello elettronico? Cos'è? 131 00:09:40,407 --> 00:09:43,717 Credo si possa definire come una macchina in grado di pensare, 132 00:09:43,807 --> 00:09:46,162 ma rimanderei la spiegazione a più tardi. 133 00:09:46,447 --> 00:09:49,359 -Ora ti interessa il Polo Sud, no? -Sì. 134 00:09:52,327 --> 00:09:54,522 Quello è il continente antartico. 135 00:09:55,767 --> 00:09:58,998 lncredibile! Ci sono anche i contorni della costa! 136 00:09:59,087 --> 00:10:00,839 Che c'è di incredibile? 137 00:10:00,927 --> 00:10:03,805 ll litorale antartico è costantemente ricoperto di ghiaccio 138 00:10:03,887 --> 00:10:07,118 e finora nessuno è stato in grado di delineare i suoi confini esatti. 139 00:10:07,607 --> 00:10:10,041 Eppure, su questa nave, esiste una mappa! 140 00:10:11,167 --> 00:10:13,158 E' stupefacente! 141 00:10:13,367 --> 00:10:15,597 Come avete fatto a scoprirlo? 142 00:10:15,687 --> 00:10:17,723 Ad essere sinceri, non siamo stati noi. 143 00:10:17,807 --> 00:10:20,367 l dati erano già contenuti nella memoria elettronica. 144 00:10:20,767 --> 00:10:22,917 E chi li aveva inseriti? 145 00:10:23,167 --> 00:10:26,159 -Diciamo che questo è un... -E' un...? 146 00:10:26,527 --> 00:10:28,597 Se-gre-to! 147 00:10:29,647 --> 00:10:31,603 Così non vale! 148 00:10:32,087 --> 00:10:34,203 Cos'è questo strano segno? 149 00:10:34,287 --> 00:10:36,243 E' il sito della nostra base segreta. 150 00:10:36,327 --> 00:10:39,524 Cosa? Ma è esattamente al centro del continente! 151 00:10:39,607 --> 00:10:42,405 Come ci arriviamo via nave? Dobbiamo camminare fin là? 152 00:10:44,167 --> 00:10:46,727 Certo che no! Ci porterà il sommergibile. 153 00:10:47,087 --> 00:10:50,318 -Ma com'è possibile? -Diciamo che questo è un... 154 00:10:50,407 --> 00:10:53,717 -E' un...? -Se-gre-to! 155 00:10:54,007 --> 00:10:56,043 No! Così non vale! 156 00:10:58,567 --> 00:11:00,364 Si è dimenticato di me! 157 00:11:18,687 --> 00:11:21,155 Nessun oggetto nel raggio di 1 1 miglia. 158 00:11:21,247 --> 00:11:22,805 Nessuna turbolenza. 159 00:11:22,887 --> 00:11:25,526 Compressore d'aria: inserito. 160 00:11:25,607 --> 00:11:27,837 Stiamo per entrare nel Circolo Polare. 161 00:11:34,327 --> 00:11:36,602 Fra poco raggiungeremo il Polo Sud! 162 00:11:36,687 --> 00:11:40,157 Certo! Mi auguro soltanto che questo sottomarino ce la faccia. 163 00:11:42,167 --> 00:11:44,123 Ma che sta succedendo? 164 00:11:46,767 --> 00:11:49,725 Blocchi di ghiaccio galleggianti, ma sono ancora piccoli. 165 00:11:55,207 --> 00:11:57,357 Ostacolo dritto davanti a noi. 166 00:12:03,647 --> 00:12:06,764 E' un blocco di ghiaccio con spessore di circa 5 metri. 167 00:12:06,967 --> 00:12:09,606 -Che cosa facciamo? -Aria compressa? 168 00:12:09,847 --> 00:12:12,884 Operazione completata fino al serbatoio 48. 169 00:12:12,967 --> 00:12:14,844 Gli altri due pieni fra due minuti. 170 00:12:14,927 --> 00:12:17,441 -Dopodiché, pronti all'immersione. -Bene. 171 00:12:18,447 --> 00:12:20,722 Abbiamo la possibilità di vedere il Polo Sud... 172 00:12:20,807 --> 00:12:22,718 ... e dicono che non possiamo uscire! 173 00:12:22,807 --> 00:12:24,763 Almeno così non moriremo di freddo. 174 00:12:25,247 --> 00:12:27,715 Lo so, ma io volevo vederlo. 175 00:12:29,367 --> 00:12:32,916 A tutto l'equipaggio operativo: prepararsi all'immersione! 176 00:12:33,007 --> 00:12:35,646 Ecco, non mi resta che andare sul ponte! 177 00:12:47,167 --> 00:12:49,362 Sistema di immersione: funzionante. 178 00:12:49,447 --> 00:12:52,280 Profondità: 60. Zavorre: livello normale. 179 00:13:02,887 --> 00:13:05,765 Grosso iceberg fra ore 1 1 e ore 2. 180 00:13:05,847 --> 00:13:08,486 -Virare 30° a dritta. -Ricevuto, signore. 181 00:13:15,647 --> 00:13:18,207 Caspita! E' immenso! 182 00:13:22,287 --> 00:13:25,085 Profondità: 80 metri. Rotta invariata. 183 00:13:31,087 --> 00:13:35,205 E' davvero strano! La temperatura dell'acqua supera i sette gradi. 184 00:13:35,287 --> 00:13:36,959 Guardi sotto di noi, signore! 185 00:13:37,127 --> 00:13:39,925 Ma tutti quei pesci...! 186 00:13:41,127 --> 00:13:43,322 Che cosa è successo? 187 00:13:45,767 --> 00:13:49,237 E' terribile! Mai vista una simile morìa di pesci. 188 00:13:49,847 --> 00:13:52,407 Electra, controlli la composizione dell'acqua marina. 189 00:13:52,487 --> 00:13:54,125 Subito. 190 00:13:57,847 --> 00:13:59,724 ll campo magnetico è instabile. 191 00:13:59,807 --> 00:14:02,002 Densità dell'acqua: + 0,75. 192 00:14:02,087 --> 00:14:04,555 Anidride carbonica, idrogeno solforato... 193 00:14:04,647 --> 00:14:07,559 ... e ioni di metallo pesante: 200 volte superiori alla norma! 194 00:14:07,647 --> 00:14:09,524 Ci avrei giurato. 195 00:14:15,527 --> 00:14:18,803 -Che diavolo succede? -Un vulcano attivo! 196 00:14:22,607 --> 00:14:24,438 Grandioso! 197 00:14:24,527 --> 00:14:26,483 Ero sicuro che tutti questi vulcani fossero spenti, ormai. 198 00:14:26,567 --> 00:14:29,286 Madre Natura riesce sempre a sorprenderci, non è così? 199 00:14:29,367 --> 00:14:31,005 Puoi dirlo forte. 200 00:14:35,967 --> 00:14:38,401 -Che cosa facciamo? -E' evidente. 201 00:14:38,487 --> 00:14:40,478 -Possiamo solo aggirarlo. -Roger. 202 00:14:47,607 --> 00:14:49,962 Che cos'era la turbolenza di poco fa? 203 00:14:50,047 --> 00:14:52,607 Sembra che siamo incappati in un vulcano sottomarino. 204 00:14:52,687 --> 00:14:54,518 Un vulcano?! 205 00:14:54,607 --> 00:14:57,326 Vuol dire che ci sono vulcani anche sotto il mare? 206 00:14:58,087 --> 00:15:01,841 Cielo! Questo Polo Sud sembra un posto veramente pericoloso. 207 00:15:06,567 --> 00:15:10,116 Siamo sotto la Calotta Polare. Profondità: 160 metri. 208 00:15:11,487 --> 00:15:14,081 Signore, rilevo un oggetto non identificato... 209 00:15:14,167 --> 00:15:16,397 ... in rapido avvicinamento da ore 1 1 ! 210 00:15:16,527 --> 00:15:20,315 -Velocità relativa: 60 nodi. -Non può trattarsi del Garfish. 211 00:15:20,487 --> 00:15:23,479 -10 secondi per identificarlo. -Agli ordini. 212 00:15:27,367 --> 00:15:30,484 Niente propulsione meccanica, né reazione magnetica, 213 00:15:30,567 --> 00:15:32,876 quindi non può trattarsi del Garfish. 214 00:15:33,407 --> 00:15:36,319 -Ma allora cosa può essere? -Non ne ho idea! 215 00:15:36,647 --> 00:15:39,639 -Che si fa? -Capitano Nemo! 216 00:15:41,967 --> 00:15:44,720 -Tutti ai posti di combattimento. -Bene! 217 00:15:44,967 --> 00:15:47,720 Attenzione! Ai posti di combattimento! 218 00:15:47,807 --> 00:15:50,116 Ripeto: tutti ai posti di combattimento! 219 00:15:50,207 --> 00:15:53,165 Ma come? Siamo di nuovo in guerra? Credevo che il Polo Sud... 220 00:15:53,247 --> 00:15:55,715 ... fosse un posto tranquillo e, invece, guarda qua che roba! 221 00:15:58,807 --> 00:16:01,401 Velocità invariata! Punta dritto verso di noi! 222 00:16:06,207 --> 00:16:08,402 -Distanza: 0,3! -Dobbiamo schivarlo! 223 00:16:08,487 --> 00:16:10,125 lmmersione rapida! 224 00:16:17,967 --> 00:16:20,197 -L'hai visto anche tu? -Eccome! 225 00:16:20,287 --> 00:16:22,517 Di sicuro non era un sottomarino. 226 00:16:22,607 --> 00:16:26,122 -E' un animale? -lo ho visto un calamaro gigante! 227 00:16:26,207 --> 00:16:29,517 Sopra: ghiaccio spesso. Sotto: un enorme mollusco. 228 00:16:29,607 --> 00:16:31,598 Siamo messi bene, ragazzi. 229 00:16:47,647 --> 00:16:49,956 Ci ha solo sfiorato, per fortuna. 230 00:16:52,207 --> 00:16:54,926 Se è davvero un animale, è probabile che abbia pensato... 231 00:16:55,007 --> 00:16:56,963 ... che stessimo invadendo il suo territorio. 232 00:17:02,567 --> 00:17:04,717 Sta tornando! Ci attacca da dritta! 233 00:17:04,807 --> 00:17:06,718 Non perdiamo tempo! Andiamo! 234 00:17:06,807 --> 00:17:08,923 Motori massima potenza! Tutto a sinistra! 235 00:17:13,207 --> 00:17:17,041 -Signore, vuole speronarci! -Tenersi pronti alla collisione! 236 00:17:23,447 --> 00:17:25,563 Che diavolo sta succedendo? 237 00:17:25,647 --> 00:17:27,205 Oh, Dio! 238 00:17:37,647 --> 00:17:40,320 -Non ci credo! -Un mollusco gigante. 239 00:17:40,407 --> 00:17:42,716 Sì, ma esisteva milioni di anni fa! 240 00:17:42,807 --> 00:17:44,877 Eppure è ancora vivo! 241 00:17:48,647 --> 00:17:50,444 Ci sta stritolando! 242 00:17:50,527 --> 00:17:53,485 Al momento non possiamo usare alcuna arma. Signore? 243 00:17:53,687 --> 00:17:56,076 Si è avvinghiato a noi. Non possiamo colpirlo. 244 00:17:56,167 --> 00:17:58,317 Sta incrinando la tectite! 245 00:17:59,047 --> 00:18:01,607 -Chiudere portelli corazzati. -Bene. 246 00:18:08,807 --> 00:18:11,765 -Maledetto mostro! -Ma certo! 247 00:18:11,847 --> 00:18:15,840 E se lo colpissimo con scariche elettriche ad alto voltaggio? 248 00:18:15,927 --> 00:18:18,805 -Sì, bravo, Jean! Ottima idea! -Giusto! Ottima idea! 249 00:18:19,487 --> 00:18:22,604 -Proviamo. Electra! -Roger. 250 00:18:40,567 --> 00:18:43,320 E' incredibile! ll sottomarino Nautilus... 251 00:18:43,407 --> 00:18:46,285 ... contro il mollusco nautilus. E' uno scontro fra titani. 252 00:18:48,487 --> 00:18:50,603 -Aumenti il voltaggio. -Subito. 253 00:18:59,047 --> 00:19:00,765 Non molla! 254 00:19:03,207 --> 00:19:05,482 Motori al massimo. Emersione rapida! 255 00:19:05,567 --> 00:19:07,956 -Ma c'è il ghiaccio, sopra di noi! -Lo so! 256 00:19:08,047 --> 00:19:10,561 -Schiacceremo quel dannato mostro! -Agli ordini. 257 00:19:19,047 --> 00:19:21,607 Ma che sta succedendo ancora? 258 00:19:26,167 --> 00:19:28,727 Ci è ancora addosso! Non molla la presa! 259 00:19:28,807 --> 00:19:30,923 E' persino più tenace del Garfish. 260 00:19:33,847 --> 00:19:36,202 ll ponte non può reggere ancora a lungo! 261 00:19:41,167 --> 00:19:44,000 Bene, allora dirigiamoci verso il vulcano. 262 00:19:44,087 --> 00:19:46,521 E' un'area instabile e pericolosa, signore! 263 00:19:46,607 --> 00:19:49,804 -Tutto a dritta! 1-0-7. -Roger. 264 00:20:12,807 --> 00:20:14,763 Terrificante! 265 00:20:15,847 --> 00:20:18,407 Avanti tutta! Dritti dentro il cratere! 266 00:20:18,487 --> 00:20:21,320 Ma signore! La temperatura farà fondere il Nautilus! 267 00:20:23,527 --> 00:20:27,440 Purtroppo non abbiamo altra possibilità. Dobbiamo provarci! 268 00:20:28,167 --> 00:20:30,123 Sì. 269 00:20:31,047 --> 00:20:34,357 Svuotare i serbatoi aria compressa fino al numero 30! 270 00:20:39,767 --> 00:20:42,486 -Serbatoi vuoti. -Si parte, ragazzi! 271 00:20:53,407 --> 00:20:55,762 -ll mollusco? -E' ancora vivo, signore. 272 00:20:58,647 --> 00:21:01,798 Timoniere, passi il più vicino possibile alla bocca eruttiva! 273 00:21:01,887 --> 00:21:03,718 Agli ordini! 274 00:21:07,367 --> 00:21:09,323 Ora vedremo chi resiste di più. 275 00:21:09,407 --> 00:21:12,717 Temperatura esterna: 1200°. lnterna: 40°. 276 00:21:12,887 --> 00:21:15,560 Mamma mia! Qui si soffoca dal caldo! 277 00:21:15,647 --> 00:21:18,161 Questo Polo Sud è un posto davvero singolare! 278 00:21:24,207 --> 00:21:26,846 Ma come fa a sopravvivere ad un simile calore? 279 00:21:26,927 --> 00:21:28,804 E' un vero mostro! 280 00:21:34,087 --> 00:21:37,238 -ll ponte non può resistere oltre! -Capitano! 281 00:21:37,327 --> 00:21:40,603 E' un animale, in fondo. Prima o poi mollerà la presa. 282 00:21:49,647 --> 00:21:51,877 Urrà! 283 00:22:03,927 --> 00:22:06,282 -Se n'è andato. -Ma certo! 284 00:22:06,367 --> 00:22:09,200 Essendo vivo, non poteva respirare in quel cratere. 285 00:22:09,287 --> 00:22:11,164 Per questo ha mollato la presa. 286 00:22:11,247 --> 00:22:13,715 Una creatura preistorica ancora esistente... 287 00:22:13,807 --> 00:22:17,561 ln natura ci sono molti fenomeni sconosciuti agli esseri umani. 288 00:22:24,847 --> 00:22:28,078 -1-1-0. Andiamo alla base. -Bene. 289 00:22:38,247 --> 00:22:41,956 lncredibile! Un tunnel artificiale costruito sul fondo dell'oceano! 290 00:22:42,047 --> 00:22:44,356 A parte noi, nessun'altro ne è a conoscenza. 291 00:22:56,167 --> 00:22:59,796 Stiamo uscendo dal tunnel. Fra poco saremo dall'altra parte. 292 00:23:15,567 --> 00:23:18,286 Pazzesco! Dovremmo essere sotto un continente... 293 00:23:18,367 --> 00:23:20,517 ... e qui sembra di essere in mare aperto! 294 00:23:23,687 --> 00:23:26,076 Questo è il posto segnato sulla mappa. 295 00:23:26,527 --> 00:23:28,563 Questa qua? 296 00:23:30,287 --> 00:23:32,881 Sì, una grande caverna sottomarina. 297 00:23:33,305 --> 00:24:33,214