"The Twilight Zone" Mr. Dingle, the Strong

ID13202184
Movie Name"The Twilight Zone" Mr. Dingle, the Strong
Release Name Ai Confini Della Realtà - 2x19 - L'Ercole (Mr. Dingle, The Strong)
Year1961
Kindtv
LanguageItalian
IMDB ID734593
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:08,024 --> 00:00:10,663 <i>Esiste una regione tra la luce e l'oscurita'...</i> 2 00:00:10,944 --> 00:00:12,935 <i>... tra la scienza e la superstizione...</i> 3 00:00:13,024 --> 00:00:16,573 <i>... tra l'oscuro baratro dell'ignoto e le vette luminose del sapere.</i> 4 00:00:17,144 --> 00:00:19,100 <i>E' la dimensione dell'immaginazione.</i> 5 00:00:19,264 --> 00:00:22,700 <i>E' una regione che potrebbe trovarsi ai confini della realta'.</i> 6 00:00:22,784 --> 00:00:23,739 - ''AI CONFINI DELLA REALTA''' - 7 00:00:28,704 --> 00:00:31,218 <i>Ecco una straordinaria istituzione americana:</i> 8 00:00:31,504 --> 00:00:32,823 <i>... il bar del quartiere.</i> 9 00:00:33,264 --> 00:00:35,334 <i>Vi incontriamo il signor Anthony O'Toole...</i> 10 00:00:35,424 --> 00:00:38,496 <i>... il proprietario, che si batte a spada tratta per la pace...</i> 11 00:00:38,584 --> 00:00:40,142 <i>... e la tranquillita' del suo bar.</i> 12 00:00:40,904 --> 00:00:44,533 <i>Questo e' il signor Joseph Callahan, allibratore non iscritto...</i> 13 00:00:44,944 --> 00:00:47,697 <i>... la cui intera vita potrebbe essere rappresentata...</i> 14 00:00:47,784 --> 00:00:51,254 <i>... da un qualsiasi evento sportivo, dove vi siano due avversari...</i> 15 00:00:51,544 --> 00:00:53,819 <i>... e dove ci sia la possibilita' di quotarli.</i> 16 00:00:54,624 --> 00:00:58,299 <i>E questo cittadino tanto eccitato e' uno dei tanti scommettitori...</i> 17 00:00:58,384 --> 00:01:01,535 <i>... che hanno puntato i soldi dell'affitto su una corsa di cavalli...</i> 18 00:01:01,624 --> 00:01:04,013 <i>... un incontro di pugilato o qualcosa di simile.</i> 19 00:01:04,344 --> 00:01:06,858 <i>E' uno che, per sfogare le sue frustrazioni...</i> 20 00:01:07,064 --> 00:01:10,454 <i>... saprebbe prendersela con il primo avventore a tiro di pugno.</i> 21 00:01:11,264 --> 00:01:13,653 <i>Infine, questo e' il signore Luther Dingle...</i> 22 00:01:13,864 --> 00:01:16,219 <i>... venditore porta a porta di aspirapolvere.</i> 23 00:01:16,784 --> 00:01:20,857 <i>E' il classico fallito in tutti i campi, ma e' uno disposto ad ascoltare...</i> 24 00:01:21,264 --> 00:01:23,824 <i>... e, sopratutto, ha la mascella prominente.</i> 25 00:01:24,624 --> 00:01:26,535 Non cercare di farmi fesso, Callahan! 26 00:01:26,624 --> 00:01:29,457 Te l'ho gia' detto, io non ti pago una scommessa truccata! 27 00:01:29,544 --> 00:01:32,456 - Ma se l'hanno proclamato tre arbitri! - Si', si'... 28 00:01:32,544 --> 00:01:35,183 Li hanno visti e osannati 16.000 spettatori. 29 00:01:35,384 --> 00:01:38,342 Il punteggio finale e' stato: Pittsburgh 3, Dodgers 0. 30 00:01:38,424 --> 00:01:40,938 Tu e io abbiamo fatto una scommessa molto onesta. 31 00:01:41,024 --> 00:01:43,299 Io puntavo su Pittsburgh e tu sui Dodgers... 32 00:01:43,384 --> 00:01:44,942 ...quindi ora mi devi 5 dollari! 33 00:01:45,024 --> 00:01:47,982 Ma era solo un venduto! La palla era fuori quando l'ha colpito... 34 00:01:48,064 --> 00:01:49,816 ...percio' non era 1 punto ma un fallo! 35 00:01:49,904 --> 00:01:52,543 Magari, invece di subire 1 punto, avrebbero segnato... 36 00:01:52,624 --> 00:01:54,296 ...rimettendo in discussione la partita. 37 00:01:54,384 --> 00:01:56,773 E poi, Callahan, tu sei un insulto vivente... 38 00:01:56,864 --> 00:01:59,173 ...al gioco delle scommesse pulite e americane! 39 00:02:01,904 --> 00:02:05,294 Ah, si'? Hai 5 secondi per ritrattare questo sproloquio! 40 00:02:06,864 --> 00:02:09,936 Callahan, lo sai, metti in scena un'altra delle tue risse... 41 00:02:10,024 --> 00:02:12,219 ...e ci penso io ad aggiustarti i connotati! 42 00:02:12,304 --> 00:02:16,092 <i>Cosi', quando vorrai bere, dovrai farti ficcare un tubo nelle vene.</i> 43 00:02:16,184 --> 00:02:19,938 Io?! Perche' io? Prenditela con lui! E' sempre lui che fa i casini! 44 00:02:20,024 --> 00:02:21,935 <i>E' il primo truffatore degli Stati Uniti!</i> 45 00:02:22,024 --> 00:02:23,696 Suo padre deve ancora a mio padre... 46 00:02:23,784 --> 00:02:26,173 ...una scommessa sul titolo fra Dempsey e Tunney! 47 00:02:26,264 --> 00:02:29,620 Si'! Ti attacchi sempre agli incontri truccati, bella tattica! 48 00:02:31,624 --> 00:02:34,422 Ehi! Tu l'hai visto quell'incontro? 49 00:02:34,624 --> 00:02:37,343 Tunney e' al tappeto e l'arbitro inizia a contare cosi' piano... 50 00:02:37,424 --> 00:02:39,984 ...che tutti avrebbero potuto uscire, andarsi a bere una birra... 51 00:02:40,064 --> 00:02:42,259 ...farsi quattro chiacchiere e ritornarsene al posto... 52 00:02:42,344 --> 00:02:44,812 ...e quel venduto non aveva ancora finito di contare! 53 00:02:44,904 --> 00:02:48,214 Ora ti chiedo: e' gioco pulito? Voglio saperlo da te. Che ne pensi? 54 00:02:48,424 --> 00:02:49,982 - Da me? - Tu, si'! 55 00:02:50,264 --> 00:02:52,220 L'hai visto l'incontro in TV l'altra sera, no? 56 00:02:52,304 --> 00:02:54,693 Sempre arbitri venduti! Non te lo ricordi? 57 00:02:54,784 --> 00:02:57,298 Nono inning. Snider e' in campo, con due impostazioni... 58 00:02:57,384 --> 00:03:00,342 ...e quello stramaledetto arbitro, so io cos'ha al posto degli occhi... 59 00:03:00,424 --> 00:03:02,858 ...mi chiama un punto con una palla da fallo. Hai visto? 60 00:03:03,224 --> 00:03:06,341 Si', meravigliosa! Ho visto la partita in TV... 61 00:03:06,424 --> 00:03:09,257 ...un esempio di gioco in difesa eccezionale! 62 00:03:09,384 --> 00:03:11,579 Abner Doubleday ne sarebbe stato orgoglioso. 63 00:03:11,944 --> 00:03:13,696 <i>Ma chi se ne frega di Doubleday!</i> 64 00:03:14,384 --> 00:03:15,612 Lascio decidere a te! 65 00:03:15,984 --> 00:03:19,056 Quello era un punto o era un fallo? 66 00:03:19,664 --> 00:03:24,101 A me e' sembrato che la palla, fosse stata colpita ancora in gioco... 67 00:03:24,264 --> 00:03:27,540 ...e quindi, per me, dopo aver toccato terra, ha fatto punto. 68 00:03:27,784 --> 00:03:29,934 (ridendo) Hai visto? Mi ha dato ragione! 69 00:03:30,624 --> 00:03:34,412 Certamente ti renderai conto che tu stai dando a me del bugiardo. 70 00:03:34,664 --> 00:03:38,577 Bene, io sono un uomo ragionevole e ti daro' una possibilita'. 71 00:03:39,144 --> 00:03:42,341 Quello era un punto o era un fallo? 72 00:03:42,544 --> 00:03:44,580 Ecco, e' mia modesta opinione... 73 00:03:48,104 --> 00:03:50,095 Ma perche' te la prendi sempre con Dingle? 74 00:03:50,184 --> 00:03:52,175 L'hai picchiato anche la settimana scorsa! 75 00:03:52,264 --> 00:03:53,413 La mia pazienza ha un limite! 76 00:03:53,504 --> 00:03:55,620 Sono stufo di questo che continua a contraddirmi... 77 00:03:55,704 --> 00:03:58,423 ...e poi, quando mi danno del bugiardo, c'e' di mezzo l'onore! 78 00:03:58,504 --> 00:03:59,539 II tuo onore? 79 00:03:59,624 --> 00:04:01,580 Ma se non sei che un miserabile truffatore... 80 00:04:01,664 --> 00:04:03,620 ...dalla punta dei piedi alla cima dei capelli! 81 00:04:03,704 --> 00:04:07,140 Quando finalmente morirai, dovranno fare una colletta per il funerale... 82 00:04:07,224 --> 00:04:08,498 ...se qualcuno dara' qualcosa! 83 00:04:08,824 --> 00:04:11,213 Ah, sono cieco, allora! Mettiamola cosi'! 84 00:04:11,304 --> 00:04:14,501 E' questo che pensi? Sono cieco? A te l'ultima parola. Sono cieco? 85 00:04:14,584 --> 00:04:18,259 Dingle, insomma, perche' una volta non vuoi essere neutrale? 86 00:04:18,624 --> 00:04:20,023 Allora, sono cieco! 87 00:04:20,224 --> 00:04:23,739 (VOCI INDISTINTE) 88 00:04:23,864 --> 00:04:27,618 (FISCHIO) 89 00:04:27,704 --> 00:04:31,538 <i>Serling: Questi invisibili gentiluomini sono visitatori dallo spazio.</i> 90 00:04:33,184 --> 00:04:35,778 Stanno per cambiare il destino di Luther Dingle... 91 00:04:36,144 --> 00:04:39,580 ...lasciandogli qualcosa che e' difficile ricevere oggigiorno. 92 00:04:40,344 --> 00:04:43,780 Tra alcuni istanti questo viso triste, perennemente maltrattato... 93 00:04:43,864 --> 00:04:46,139 ...che ha perso tutti i treni della sua vita... 94 00:04:46,224 --> 00:04:49,739 ...si prendera' una piccola rivincita, in quella regione imprevedibile... 95 00:04:49,824 --> 00:04:52,577 ...che e' conosciuta come i confini della realta'. 96 00:04:57,424 --> 00:04:59,460 - Dai! - Callahan: Raccontagliela giusta! 97 00:04:59,544 --> 00:05:00,818 - La prossima volta. - Diglielo! 98 00:05:00,904 --> 00:05:02,940 Non t'ho fatto una domanda da un milione di dollari! 99 00:05:03,024 --> 00:05:04,457 <i>Callahan: Tieni chiusa quella bocca!</i> 100 00:05:04,544 --> 00:05:06,455 Chiunque abbia osato dire che i Philadelphia... 101 00:05:06,544 --> 00:05:09,775 ...hanno avuto il diritto di vincere il campionato e' un pazzo da legare... 102 00:05:09,864 --> 00:05:12,503 ...e percio' voglio che tu te ne stia qui e mi dica... 103 00:05:12,584 --> 00:05:14,700 - Sicuro che siamo invisibili? - Si'. 104 00:05:15,264 --> 00:05:16,379 Lo fossero loro! 105 00:05:16,464 --> 00:05:19,934 - Ora basta, mi hai stufato! Parla tu! - Si', non si capisce un cavolo! 106 00:05:20,024 --> 00:05:22,174 Ah, Dingle, non c'e' motivo di rispondergli... 107 00:05:22,264 --> 00:05:24,141 ...tanto a lui stanno antipatici i Phillies. 108 00:05:24,224 --> 00:05:25,577 Oh, lascia che gli parli io. 109 00:05:25,664 --> 00:05:28,940 Tu ce l'hai una testa, non e' vero? Tu hai le tue opinioni, no? 110 00:05:29,224 --> 00:05:32,136 Allora, che cosa ne pensi dei Phillies del 1953? 111 00:05:32,224 --> 00:05:34,294 - I Phillies del 1953? - Esatto! 112 00:05:34,504 --> 00:05:37,621 Esatto, i Phillies del 1953. 113 00:05:37,704 --> 00:05:39,615 Ma hai mai visto degli esseri cosi' brutti? 114 00:05:40,104 --> 00:05:42,379 - Con una sola testa. - I tipici terrestri. 115 00:05:43,064 --> 00:05:46,818 Ma un momento! Quello nel mezzo, che ha subito il danno fisico... 116 00:05:47,064 --> 00:05:49,180 ...puo' darsi sia l'essere che stiamo cercando. 117 00:05:49,544 --> 00:05:52,900 - Che vuoi dire? - Silenzio! Sto captando le sue onde. 118 00:05:53,864 --> 00:05:55,582 Si chiama Dingle. E' un codardo. 119 00:05:55,704 --> 00:05:58,935 Non possiede quasi la sostanza che i terrestri chiamano muscoli. 120 00:05:59,264 --> 00:06:01,220 E' un tipo fisicamente inferiore. 121 00:06:02,864 --> 00:06:04,422 Abbiamo trovato il soggetto. 122 00:06:05,064 --> 00:06:07,180 Stai pensando di potenziare la sua forza? 123 00:06:07,864 --> 00:06:09,661 Hai visto qualcuno di piu' debole? 124 00:06:10,384 --> 00:06:15,902 Questo e' il soggetto che ci serve. Dagli 11 secogrammi di peso atomico. 125 00:06:16,344 --> 00:06:19,654 Dovrebbe diventare 300 volte piu' forte degli esseri umani medi. 126 00:06:19,984 --> 00:06:21,463 Credo che andra' bene. 127 00:06:22,064 --> 00:06:24,373 <i>Alieno 1: Sara' meglio controllare alla centrale.</i> 128 00:06:24,464 --> 00:06:26,614 <i>Di' loro che abbiamo selezionato un soggetto.</i> 129 00:06:27,024 --> 00:06:32,701 Non mi dirai che Robin Roberts ha piu' stoffa come battitore di Clem Labine?! 130 00:06:32,904 --> 00:06:36,533 Per essere estremamente onesto, per quel che mi riguarda... 131 00:06:36,664 --> 00:06:41,863 ...i due battitori sono bravissimi. - Allora, datti una mossa! Chi scegli? 132 00:06:43,544 --> 00:06:44,533 (esitando) Roberts! 133 00:06:45,744 --> 00:06:48,383 Ma che fai? E' l'ultima volta che te lo dico! 134 00:06:50,064 --> 00:06:53,534 Se fai ancora casino nel mio locale, non ti ci faccio piu' entrare! 135 00:06:53,624 --> 00:06:55,023 Guarda come l'hai conciato! 136 00:06:56,184 --> 00:06:57,219 Come va, Dingle? 137 00:06:57,464 --> 00:07:00,820 (balbettando) Clem Labine era un vero fuoriclasse. 138 00:07:00,904 --> 00:07:03,464 Avete visto? Non faccio altro che schiarirgli le idee! 139 00:07:04,584 --> 00:07:06,779 Controllo eseguito, irradialo! 140 00:07:07,384 --> 00:07:13,095 (ONDE D AGLI ALIENl) 141 00:07:19,664 --> 00:07:20,813 Allora, Dingle... 142 00:07:22,384 --> 00:07:23,453 ...come ti senti? 143 00:07:23,944 --> 00:07:26,014 Clem Labine era un fuoriclasse! 144 00:07:28,064 --> 00:07:31,136 Dingle, ti posso dare un consiglio? 145 00:07:33,984 --> 00:07:37,101 A questo mondo, ci sono dei poveracci che perderanno sempre... 146 00:07:37,184 --> 00:07:40,813 ...per chiunque scommettano e votino. Se vuoi darmi retta... 147 00:07:42,864 --> 00:07:46,015 ...lo sai cosa devi fare per tutto il resto della tua vita? 148 00:07:46,704 --> 00:07:48,820 Non parlare mai. Annuisci. 149 00:07:48,984 --> 00:07:51,942 Se ti chiedono chi ti e' piaciuto nella terza, tu sorridi. 150 00:07:53,544 --> 00:07:54,579 Mi hai capito? 151 00:07:55,584 --> 00:07:57,017 (RUMORE INDISTINTO) 152 00:07:57,704 --> 00:07:58,659 Che c'e'? 153 00:07:59,144 --> 00:08:01,533 - E' successo qualcosa? - Che cosa? 154 00:08:02,424 --> 00:08:06,383 - Mi sento strano. - Strano? 155 00:08:09,344 --> 00:08:10,333 Si'! 156 00:08:15,464 --> 00:08:17,341 - Ma che succede? - Che c'e'? 157 00:08:17,704 --> 00:08:18,978 L'aspirapolvere... 158 00:08:21,344 --> 00:08:22,299 ...e' una piuma! 159 00:08:22,944 --> 00:08:26,380 Oh, non che non sia leggero, e' il piu' leggero sul mercato... 160 00:08:26,624 --> 00:08:30,617 ...e' un apparecchio di prima categoria, maneggevole, silenzioso e aspiratutto! 161 00:08:30,704 --> 00:08:33,343 Garantito per alleggerire il lavoro e allungare la vita... 162 00:08:33,424 --> 00:08:36,302 ...della meravigliosa sposa delle case americane! 163 00:08:37,784 --> 00:08:40,696 Ma non lo pensavo cosi' leggero. 164 00:08:46,464 --> 00:08:47,613 (SCOMMETTITORE SUSSULTA) 165 00:08:48,264 --> 00:08:49,333 O'Toole: Oh! 166 00:08:52,984 --> 00:08:57,057 <i>Sei sempre stato un buon diavolo, che non mi ha mai procurato guai...</i> 167 00:08:57,504 --> 00:09:00,098 ...e ora perche' ti sei messo a scardinare la porta? 168 00:09:00,344 --> 00:09:02,539 Mi creda, Mr. O'Toole, sono mortificato... 169 00:09:03,504 --> 00:09:07,941 ...ma la porta... mi e' rimasta nella mano. 170 00:09:08,544 --> 00:09:09,533 O'Toole: Ah... 171 00:09:11,000 --> 00:09:17,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 172 00:09:22,144 --> 00:09:23,418 Bambino: Sei ancora qui? 173 00:09:24,104 --> 00:09:27,141 Mio padre non ti ha detto che ti avrebbe accolto a pugni... 174 00:09:27,224 --> 00:09:29,101 ...se ti fossi ripresentato a rompere? 175 00:09:29,304 --> 00:09:30,896 Si', hai ragione. 176 00:09:31,384 --> 00:09:34,535 E' il numero sbagliato, devo andare dall'altra parte della strada. 177 00:09:37,944 --> 00:09:41,095 Ma, insomma, questa non e' buona educazione, lo sai? 178 00:09:42,704 --> 00:09:46,060 Vattene da un'altra parte, brutto rompiscatole di un venditore... 179 00:09:46,144 --> 00:09:47,338 ...e dammi la mia palla! 180 00:09:49,424 --> 00:09:51,415 Va bene, allontanati che te la tiro. 181 00:10:03,624 --> 00:10:06,138 Signore, dove ha imparato a fare un lancio cosi'? 182 00:10:06,224 --> 00:10:08,738 lo non lo so, io non ho... Che mi sta succedendo? 183 00:10:08,824 --> 00:10:10,416 Che diavolo mi sta succedendo? 184 00:10:10,544 --> 00:10:11,977 Ehi, taxi! Taxi! 185 00:10:16,264 --> 00:10:17,253 Oh! 186 00:10:18,224 --> 00:10:23,093 Oh, mi creda, e' un mistero, per me quanto lo e' per lei! 187 00:10:23,504 --> 00:10:26,576 Credo che non facciano piu' le maniglie come una volta. 188 00:10:52,864 --> 00:10:53,899 (DINGLE SI SCHIARISCE LA VOCE) 189 00:10:54,424 --> 00:10:55,618 Mi scusi, signorina. 190 00:10:56,424 --> 00:10:57,413 Si'? 191 00:10:57,584 --> 00:11:00,860 Non vorrei che pensasse che sono un impertinente... 192 00:11:00,984 --> 00:11:02,781 ...io non sono un impertinente... 193 00:11:03,584 --> 00:11:06,656 ...ma le dispiacerebbe rispondere a una domanda? 194 00:11:07,784 --> 00:11:08,773 Beh, dipende. 195 00:11:09,664 --> 00:11:15,296 Io vorrei sapere se, guardandomi in modo superficiale e frettoloso... 196 00:11:16,224 --> 00:11:18,977 ...le appaio anormale in qualche aspetto. 197 00:11:20,264 --> 00:11:21,936 (ridendo) Non mi pare. 198 00:11:22,624 --> 00:11:24,774 A meno che non lo passi per il parco. 199 00:11:25,344 --> 00:11:26,379 Oh! Questo? 200 00:11:26,784 --> 00:11:31,255 Ma lo sa che fino a poche ore fa io li vendevo, quelli? 201 00:11:31,584 --> 00:11:34,018 O, almeno, cercavo di venderli. 202 00:11:34,224 --> 00:11:36,692 Ero un venditore fallito, un miserabile. 203 00:11:36,784 --> 00:11:41,380 La settimana scorsa ho guadagnato 89 centesimi! 204 00:11:41,704 --> 00:11:43,296 Si', per un accessorio... 205 00:11:43,864 --> 00:11:49,575 ...uno fatto apposta per gli angoli e l'ho venduto a un ubriaco. 206 00:11:50,344 --> 00:11:53,017 Capisce? Pensava fosse un imbuto per bere l'alcool! 207 00:11:53,104 --> 00:11:54,139 (DINGLE E DONNA RIDONO) 208 00:11:54,224 --> 00:11:59,423 Infatti, mi aspetta il licenziamento, ma e' l'ultima delle mie preoccupazioni. 209 00:11:59,944 --> 00:12:05,860 Vuole sapere qual e' la causa delle mie maggiori preoccupazioni? 210 00:12:06,064 --> 00:12:07,019 Me lo dica. 211 00:12:07,584 --> 00:12:08,539 Guardi! 212 00:12:14,864 --> 00:12:18,061 (DONNA GRID A) 213 00:12:31,464 --> 00:12:35,423 Ha visto? E ora, guardi qui. 214 00:12:45,144 --> 00:12:48,932 - Visto? - Senta! Sono un fotografo del Bulletin. Lo rifarebbe? 215 00:12:49,184 --> 00:12:50,583 - Con il sasso? - Esatto! 216 00:12:50,824 --> 00:12:53,099 - Mi dica dov'e' il trucco. - Non c'e' trucco! 217 00:12:57,224 --> 00:12:59,738 Lo rifaccia ancora. Questa la mando al giornale! 218 00:13:00,304 --> 00:13:04,263 (MUSICA IN SOTTOFONDO) 219 00:13:08,224 --> 00:13:09,293 Cosi' va bene? 220 00:13:16,384 --> 00:13:19,456 - ''AI CONFINI DELLA REALTA''' - 221 00:13:22,744 --> 00:13:29,343 - ERCOLE? NO, LUTHER DINGLE, IL SANSONE DEL XX SECOLO - 222 00:13:31,984 --> 00:13:36,455 (TICCHETTIO DELLA SVEGLIA) 223 00:13:36,624 --> 00:13:41,698 (SUONO DELLA SVEGLIA) 224 00:14:12,144 --> 00:14:16,934 (MUSICA IN SOTTOFONDO) 225 00:15:06,344 --> 00:15:08,414 Signor Dingle, se quello che so e' vero... 226 00:15:08,504 --> 00:15:11,940 ...pensi alla barca di soldi che fara' partecipando al nostro circo! 227 00:15:12,064 --> 00:15:15,818 Signor Dingle, le offrono delle miserie! II suo futuro e' in TV! 228 00:15:15,984 --> 00:15:19,943 Lei e' la personificazione vivente dei desideri del maschio medio americano! 229 00:15:20,024 --> 00:15:23,255 Lei diventera' il numero 1! Sara' di esempio per tutti, un mito! 230 00:15:23,344 --> 00:15:25,141 Guardi la nostra idea per la serie: 231 00:15:25,224 --> 00:15:28,614 ...semplici discorsi con dimostrazioni della sua prestanza fisica... 232 00:15:28,704 --> 00:15:32,663 ...il tutto in solo 15 minuti. Lei sarebbe la colazione vitaminica... 233 00:15:32,984 --> 00:15:35,976 ...il tonico, il ricostituente del cittadino medio. 234 00:15:36,064 --> 00:15:37,975 - Signor Dingle, lei deve... - Ascolti... 235 00:15:38,064 --> 00:15:41,215 ...lei deve firmare con me. Le combinero' qualche facile incontro... 236 00:15:41,304 --> 00:15:44,182 ...e, in capo a 8 mesi, combattera' per il titolo mondiale! 237 00:15:44,624 --> 00:15:48,412 <i>Giornalista: Va bene, gente, fra poco si va in onda! Toglietevi!</i> 238 00:15:48,504 --> 00:15:49,573 Ma e' questo scocciatore! 239 00:15:49,664 --> 00:15:52,178 La prego, si tolga di qui! Vada, vada! 240 00:15:52,584 --> 00:15:56,463 Tu mettiti li'! E tu, qui! 241 00:15:58,424 --> 00:15:59,379 Mh! 242 00:16:00,024 --> 00:16:01,298 (GIORNALISTA SI SCHIARISCE LA VOCE) 243 00:16:04,744 --> 00:16:09,135 Salve, cari amici, Jason Abernathy con il suo show. 244 00:16:09,384 --> 00:16:15,493 E' la TV dell'insolito, del fantastico! (RIDE) 245 00:16:15,744 --> 00:16:18,895 E il soggetto insolito di oggi e' il signor Luther Dingle... 246 00:16:19,024 --> 00:16:23,097 ...che, se quello che si dice in giro fosse vero, sarebbe... 247 00:16:24,704 --> 00:16:26,695 ...un superman. (SI SCHIARISCE LA VOCE) 248 00:16:26,784 --> 00:16:29,582 Signor Dingle, ci darebbe una dimostrazione... 249 00:16:29,664 --> 00:16:32,940 ...di questa sua fantastica, presunta capacita'? 250 00:16:33,504 --> 00:16:36,576 Ah... eh... ne saro' lietissimo. 251 00:16:39,144 --> 00:16:40,975 Va bene, O'Toole. Posso? 252 00:16:41,304 --> 00:16:42,293 Stai scherzando? 253 00:16:42,384 --> 00:16:45,933 Non facevo affari cosi' dai tempi dell'abolizione del proibizionismo! 254 00:16:46,024 --> 00:16:47,013 Fai pure, Dingle. 255 00:16:48,464 --> 00:16:51,536 (BRUSIO) 256 00:16:53,224 --> 00:16:55,499 - Qui, Dingle. - Beh, iniziero' con le cose... 257 00:16:56,344 --> 00:16:57,777 ...piu' semplici da fare. 258 00:17:06,664 --> 00:17:09,622 - Uomo 1: Ehi, avete visto? Incredibile! - Eccezionale! 259 00:17:09,704 --> 00:17:11,501 - Bravissimo! - Bravo! 260 00:17:11,624 --> 00:17:12,579 (APPLAUSl) 261 00:17:12,664 --> 00:17:13,619 <i>Uomo 2: Pero'!</i> 262 00:17:25,104 --> 00:17:26,981 (ACCLAMAZIONI E APPLAUSl) 263 00:17:27,224 --> 00:17:29,055 - Che forza! - Fantastico! 264 00:17:29,144 --> 00:17:31,100 <i>- Bravo! - Veramente bravo!</i> 265 00:17:32,664 --> 00:17:38,500 (DINGLE CANTICCHIA) 266 00:17:44,744 --> 00:17:48,419 (ACCLAMAZIONI E APPLAUSl) 267 00:17:48,624 --> 00:17:49,818 Incredibile! Formidabile! 268 00:17:49,904 --> 00:17:51,337 <i>- Bravo! - Bravo!</i> 269 00:17:53,184 --> 00:17:55,539 (DINGLE FISCHIETTA) 270 00:17:56,224 --> 00:17:59,261 (DINGLE CANTICCHIA) 271 00:18:02,384 --> 00:18:04,693 No! Aspetta! Aspetta un minuto, Dingle! 272 00:18:05,224 --> 00:18:07,738 Lo conosci anche tu il detto, il passato e' passato. 273 00:18:12,984 --> 00:18:14,099 - Oh! - Ma... 274 00:18:14,184 --> 00:18:16,140 (BRUSIO DI DISAPPRO VAZIONE E RISATE) 275 00:18:17,384 --> 00:18:18,658 Mettimi giu', Dingle! 276 00:18:19,184 --> 00:18:20,617 Forza, signor Dingle! 277 00:18:22,344 --> 00:18:24,574 (RISATE) 278 00:18:27,544 --> 00:18:30,377 (FISCHIO D AGLI ALIENl) 279 00:18:30,504 --> 00:18:31,459 Non ti basta? 280 00:18:32,304 --> 00:18:33,339 Che delusione! 281 00:18:34,064 --> 00:18:37,739 Gli diamo la forza di 300 uomini e lui la usa solo per esibirsi. 282 00:18:39,104 --> 00:18:41,902 Dagli ancora 30 secondi, poi togli la forza. 283 00:18:42,344 --> 00:18:45,177 Idea eccellente. E poi dovremo andarcene. 284 00:18:45,464 --> 00:18:47,500 Dobbiamo esaminare 3 pianeti domani... 285 00:18:47,704 --> 00:18:50,901 ...e uno mi pare che sia interessante, ci sono solo femmine. 286 00:18:51,024 --> 00:18:52,298 (RISATE) 287 00:18:52,424 --> 00:18:53,903 Dingle: Grazie, grazie. 288 00:18:54,264 --> 00:19:00,533 E ora, signore e signori, vedrete la piu' unica delle prodezze... 289 00:19:00,624 --> 00:19:04,014 ...sollevero' con le mie mani nude questo edificio. Grazie. 290 00:19:04,344 --> 00:19:06,653 - Cosa?! - Non e' possibile! 291 00:19:07,224 --> 00:19:10,182 (FISCHIO D AGLI ALIENl) 292 00:19:14,544 --> 00:19:19,743 (ONDE D AGLI ALIENl) 293 00:19:24,984 --> 00:19:26,895 Guardatelo, la forza l'ha abbandonato! 294 00:19:26,984 --> 00:19:28,622 - Perche' ha smesso? - Perche'? 295 00:19:43,264 --> 00:19:44,902 (RISATE) 296 00:19:44,984 --> 00:19:45,939 Gli e' andata male! 297 00:19:48,944 --> 00:19:50,138 Attenzione, eh! 298 00:19:53,544 --> 00:19:55,296 (RISATE) 299 00:19:55,504 --> 00:19:59,417 Lo sapevo! Che ti dicevo? 300 00:20:05,384 --> 00:20:06,499 Mh. Si'? 301 00:20:11,104 --> 00:20:12,822 (RISATE) 302 00:20:12,984 --> 00:20:14,702 Gli e' andata male anche stavolta! 303 00:20:15,464 --> 00:20:16,738 <i>Scommettitore: Permesso.</i> 304 00:20:17,984 --> 00:20:21,135 Oh, oh! Dingle! 305 00:20:23,024 --> 00:20:25,015 (RISATE) 306 00:20:27,464 --> 00:20:30,581 Volete lasciare il povero Dingle in pace? Smettetela ora! 307 00:20:30,784 --> 00:20:32,137 Su, via! Andate via di qui! 308 00:20:32,224 --> 00:20:35,694 Signore e signori, vi presentiamo le scuse piu' sincere di tutta la rete. 309 00:20:35,784 --> 00:20:37,900 Non sapevamo che si trattava di un trucco... 310 00:20:37,984 --> 00:20:39,417 ...perche' ovviamente era un trucco. 311 00:20:39,984 --> 00:20:44,262 Ah, bene, non siamo piu' in onda, per fortuna! Almeno credo. 312 00:20:45,344 --> 00:20:48,381 Ciao, ciao, Ercole! Su, andiamo via! 313 00:20:57,184 --> 00:21:01,974 (FISCHIO D AGLI ALIENl) 314 00:21:02,104 --> 00:21:04,334 - Ehi, voi due! - (insieme) Che sorpresa! 315 00:21:04,664 --> 00:21:07,098 - Da dove venite? - Da Venere. Voi, invece? 316 00:21:07,184 --> 00:21:09,015 Marte. Esperimenti in corso? 317 00:21:09,264 --> 00:21:10,219 <i>Si', e voi?</i> 318 00:21:10,464 --> 00:21:14,537 Apporto di forza improvvisa a terrestri inferiori alla media. E voi? 319 00:21:14,784 --> 00:21:16,854 Apporto di forza intellettiva superiore. 320 00:21:17,224 --> 00:21:19,215 Avete trovato un soggetto interessante? 321 00:21:19,664 --> 00:21:22,019 Si', quello la'. Tutti lo chiamano Dingle. 322 00:21:23,944 --> 00:21:24,899 (DINGLE SOSPIRA) 323 00:21:25,464 --> 00:21:26,977 E' un fisicamente inferiore. 324 00:21:27,144 --> 00:21:29,453 Non mi sorprenderei se lo fosse anche mentalmente. 325 00:21:40,224 --> 00:21:44,342 Guarda un po', cosa ne dici? Dagli il raggio di quoziente intellettivo. 326 00:21:44,424 --> 00:21:45,413 Intensita'? 327 00:21:46,224 --> 00:21:47,737 Oh, beh, dagli... 328 00:21:48,744 --> 00:21:53,215 Vediamo... Dagli un'intelligenza 500 volte superiore alla media. 329 00:21:54,344 --> 00:22:03,173 (ONDE D AGLI ALIENl) 330 00:22:09,624 --> 00:22:12,502 (BRUSIO D ALLA TV) 331 00:22:17,064 --> 00:22:20,739 <i>Presentatore: Vi trasmettiamo ora il 2� tempo dell'incontro Milwaukee...</i> 332 00:22:20,824 --> 00:22:23,179 Oh no, il Milwaukee non ce la fara' mai! 333 00:22:23,424 --> 00:22:25,176 Sta' zitto, il battitore e' in gamba. 334 00:22:25,304 --> 00:22:27,056 Che cosa? Ti sei rincitrullito? 335 00:22:27,264 --> 00:22:29,778 Ehi, Dingle, cosa ne pensi? Che ne dici tu? 336 00:22:30,784 --> 00:22:31,933 E' soddisfacente! 337 00:22:32,024 --> 00:22:36,302 E' bene aggiungere che le leggi della casualita' sono intrecciate... 338 00:22:36,384 --> 00:22:40,775 ...con le leggi della fortuna a noi note, e, quindi, anche con un calcolo... 339 00:22:40,864 --> 00:22:43,901 ...di procedimenti matematici che chiama in causa le leggi... 340 00:22:43,984 --> 00:22:47,659 ...che si basano sulla condizione di relazione tra i vari corpi fisici... 341 00:22:47,744 --> 00:22:50,019 ...che presentino postille antidivisionali... 342 00:22:50,104 --> 00:22:52,334 ...per cui, usando x e y come incognite... 343 00:22:52,424 --> 00:22:55,461 ...credo che presto faranno un punto con una casa base. 344 00:22:56,744 --> 00:22:57,938 <i>Presentatore: E' casa base.</i> 345 00:22:58,304 --> 00:23:00,374 Per tutti i diavoli dell'Alabama! 346 00:23:01,104 --> 00:23:02,935 <i>I tifosi del Milwaukee riprendono fiato.</i> 347 00:23:03,024 --> 00:23:03,979 Prego! 348 00:23:04,064 --> 00:23:06,783 <i>Mentre quelli del Minneapolis non credono a cio' che succede.</i> 349 00:23:06,944 --> 00:23:08,138 <i>E' una forte prova di carattere.</i> 350 00:23:08,224 --> 00:23:09,339 E' presumibile... 351 00:23:09,944 --> 00:23:12,504 ...che su una pianificazione matematica anteriore... 352 00:23:12,584 --> 00:23:16,213 ...l'insieme della teoria dei quanti della relativita' di spazio e tempo... 353 00:23:16,424 --> 00:23:20,133 ...debba essere posta in equazione secondo la legge parallela... 354 00:23:20,224 --> 00:23:21,816 ...della dialettica algebrica. 355 00:23:23,224 --> 00:23:25,943 <i>Luther Dingle, ex venditore porta a porta...</i> 356 00:23:26,424 --> 00:23:30,940 <i>... ex uomo piu' forte della terra e ora gigante dell'intelligenza mentale.</i> 357 00:23:31,904 --> 00:23:35,214 <i>Presumibilmente anche questo potere gli verra' tolto presto...</i> 358 00:23:35,624 --> 00:23:38,058 <i>... ma il nostro Dingle e' capace di farsi notare...</i> 359 00:23:38,144 --> 00:23:40,260 <i>... tanto dagli osservatori extraterrestri...</i> 360 00:23:40,344 --> 00:23:42,380 <i>... quanto dagli scommettitori falliti.</i> 361 00:23:43,544 --> 00:23:47,583 <i>Non e' difficile prevedere per lui infinite altre possibilita' di fortuna...</i> 362 00:23:47,984 --> 00:23:51,499 <i>... visto che il nostro caro Dingle vive con un piede sulla Terra...</i> 363 00:23:52,024 --> 00:23:54,379 <i>... e l'altro ai confini della realta'.</i> 364 00:24:02,024 --> 00:24:04,379 <i>Rod Serling, ideatore di ''Ai confini della realta'''...</i> 365 00:24:04,464 --> 00:24:06,420 <i>... anticipera' la puntata della prossima settimana...</i> 366 00:24:06,504 --> 00:24:08,062 <i>... dopo l'intervento del nostro sponsor.</i> 367 00:24:10,064 --> 00:24:11,622 <i>E ora Mr. Serling.</i> 368 00:24:14,224 --> 00:24:16,055 Un oggetto che ha fatto storia: la radio. 369 00:24:16,584 --> 00:24:20,497 Un ricordo dell'epoca in cui il montepremi dei quiz ammontava solo a 64 dollari... 370 00:24:20,584 --> 00:24:22,859 ...e l'intrattenimento era solo per le orecchie. 371 00:24:23,024 --> 00:24:25,777 Charles Beaumont ci regala la storia piu' insolita che ci sia: 372 00:24:25,864 --> 00:24:28,697 ...''Un vecchio apparecchio radio''. Non perdetevi Dean Jagger... 373 00:24:28,784 --> 00:24:31,503 ...che, girando queste manopole, di stazione in stazione... 374 00:24:31,584 --> 00:24:35,054 ...trova alcuni programmi trasmessi solo ai confini della realta'. 375 00:24:37,504 --> 00:24:40,064 - ''L'ERCOLE'' - 376 00:25:19,624 --> 00:25:21,819 <i>Guardate il nuovo ''Andy Griffith Show''...</i> 377 00:25:21,944 --> 00:25:24,014 <i>... ogni settimana su questi canali.</i> 378 00:25:24,184 --> 00:25:26,254 <i>Consultate la programmazione locale.</i> 379 00:25:27,305 --> 00:26:27,156 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm