"The Twilight Zone" Mr. Dingle, the Strong
ID | 13202184 |
---|---|
Movie Name | "The Twilight Zone" Mr. Dingle, the Strong |
Release Name | Ai Confini Della Realtà - 2x19 - L'Ercole (Mr. Dingle, The Strong) |
Year | 1961 |
Kind | tv |
Language | Italian |
IMDB ID | 734593 |
Format | srt |
1
00:00:08,024 --> 00:00:10,663
<i>Esiste una regione
tra la luce e l'oscurita'...</i>
2
00:00:10,944 --> 00:00:12,935
<i>... tra la scienza e la superstizione...</i>
3
00:00:13,024 --> 00:00:16,573
<i>... tra l'oscuro baratro dell'ignoto
e le vette luminose del sapere.</i>
4
00:00:17,144 --> 00:00:19,100
<i>E' la dimensione dell'immaginazione.</i>
5
00:00:19,264 --> 00:00:22,700
<i>E' una regione che potrebbe trovarsi
ai confini della realta'.</i>
6
00:00:22,784 --> 00:00:23,739
- ''AI CONFINI DELLA REALTA''' -
7
00:00:28,704 --> 00:00:31,218
<i>Ecco una straordinaria
istituzione americana:</i>
8
00:00:31,504 --> 00:00:32,823
<i>... il bar del quartiere.</i>
9
00:00:33,264 --> 00:00:35,334
<i>Vi incontriamo
il signor Anthony O'Toole...</i>
10
00:00:35,424 --> 00:00:38,496
<i>... il proprietario, che si batte
a spada tratta per la pace...</i>
11
00:00:38,584 --> 00:00:40,142
<i>... e la tranquillita' del suo bar.</i>
12
00:00:40,904 --> 00:00:44,533
<i>Questo e' il signor Joseph Callahan,
allibratore non iscritto...</i>
13
00:00:44,944 --> 00:00:47,697
<i>... la cui intera vita
potrebbe essere rappresentata...</i>
14
00:00:47,784 --> 00:00:51,254
<i>... da un qualsiasi evento sportivo,
dove vi siano due avversari...</i>
15
00:00:51,544 --> 00:00:53,819
<i>... e dove ci sia
la possibilita' di quotarli.</i>
16
00:00:54,624 --> 00:00:58,299
<i>E questo cittadino tanto eccitato
e' uno dei tanti scommettitori...</i>
17
00:00:58,384 --> 00:01:01,535
<i>... che hanno puntato i soldi
dell'affitto su una corsa di cavalli...</i>
18
00:01:01,624 --> 00:01:04,013
<i>... un incontro di pugilato
o qualcosa di simile.</i>
19
00:01:04,344 --> 00:01:06,858
<i>E' uno che, per sfogare
le sue frustrazioni...</i>
20
00:01:07,064 --> 00:01:10,454
<i>... saprebbe prendersela con il primo
avventore a tiro di pugno.</i>
21
00:01:11,264 --> 00:01:13,653
<i>Infine, questo e' il signore
Luther Dingle...</i>
22
00:01:13,864 --> 00:01:16,219
<i>... venditore porta a porta
di aspirapolvere.</i>
23
00:01:16,784 --> 00:01:20,857
<i>E' il classico fallito in tutti i campi,
ma e' uno disposto ad ascoltare...</i>
24
00:01:21,264 --> 00:01:23,824
<i>... e, sopratutto,
ha la mascella prominente.</i>
25
00:01:24,624 --> 00:01:26,535
Non cercare
di farmi fesso, Callahan!
26
00:01:26,624 --> 00:01:29,457
Te l'ho gia' detto, io non ti pago
una scommessa truccata!
27
00:01:29,544 --> 00:01:32,456
- Ma se l'hanno proclamato tre arbitri!
- Si', si'...
28
00:01:32,544 --> 00:01:35,183
Li hanno visti
e osannati 16.000 spettatori.
29
00:01:35,384 --> 00:01:38,342
Il punteggio finale e' stato:
Pittsburgh 3, Dodgers 0.
30
00:01:38,424 --> 00:01:40,938
Tu e io abbiamo fatto
una scommessa molto onesta.
31
00:01:41,024 --> 00:01:43,299
Io puntavo su Pittsburgh
e tu sui Dodgers...
32
00:01:43,384 --> 00:01:44,942
...quindi ora mi devi 5 dollari!
33
00:01:45,024 --> 00:01:47,982
Ma era solo un venduto! La palla
era fuori quando l'ha colpito...
34
00:01:48,064 --> 00:01:49,816
...percio' non era 1 punto
ma un fallo!
35
00:01:49,904 --> 00:01:52,543
Magari, invece di subire 1 punto,
avrebbero segnato...
36
00:01:52,624 --> 00:01:54,296
...rimettendo in discussione
la partita.
37
00:01:54,384 --> 00:01:56,773
E poi, Callahan,
tu sei un insulto vivente...
38
00:01:56,864 --> 00:01:59,173
...al gioco delle scommesse
pulite e americane!
39
00:02:01,904 --> 00:02:05,294
Ah, si'? Hai 5 secondi
per ritrattare questo sproloquio!
40
00:02:06,864 --> 00:02:09,936
Callahan, lo sai, metti in scena
un'altra delle tue risse...
41
00:02:10,024 --> 00:02:12,219
...e ci penso io
ad aggiustarti i connotati!
42
00:02:12,304 --> 00:02:16,092
<i>Cosi', quando vorrai bere, dovrai
farti ficcare un tubo nelle vene.</i>
43
00:02:16,184 --> 00:02:19,938
Io?! Perche' io? Prenditela con lui!
E' sempre lui che fa i casini!
44
00:02:20,024 --> 00:02:21,935
<i>E' il primo truffatore
degli Stati Uniti!</i>
45
00:02:22,024 --> 00:02:23,696
Suo padre deve ancora
a mio padre...
46
00:02:23,784 --> 00:02:26,173
...una scommessa
sul titolo fra Dempsey e Tunney!
47
00:02:26,264 --> 00:02:29,620
Si'! Ti attacchi sempre
agli incontri truccati, bella tattica!
48
00:02:31,624 --> 00:02:34,422
Ehi! Tu l'hai visto quell'incontro?
49
00:02:34,624 --> 00:02:37,343
Tunney e' al tappeto e l'arbitro
inizia a contare cosi' piano...
50
00:02:37,424 --> 00:02:39,984
...che tutti avrebbero potuto uscire,
andarsi a bere una birra...
51
00:02:40,064 --> 00:02:42,259
...farsi quattro chiacchiere
e ritornarsene al posto...
52
00:02:42,344 --> 00:02:44,812
...e quel venduto non aveva
ancora finito di contare!
53
00:02:44,904 --> 00:02:48,214
Ora ti chiedo: e' gioco pulito?
Voglio saperlo da te. Che ne pensi?
54
00:02:48,424 --> 00:02:49,982
- Da me?
- Tu, si'!
55
00:02:50,264 --> 00:02:52,220
L'hai visto l'incontro
in TV l'altra sera, no?
56
00:02:52,304 --> 00:02:54,693
Sempre arbitri venduti!
Non te lo ricordi?
57
00:02:54,784 --> 00:02:57,298
Nono inning. Snider e' in campo,
con due impostazioni...
58
00:02:57,384 --> 00:03:00,342
...e quello stramaledetto arbitro,
so io cos'ha al posto degli occhi...
59
00:03:00,424 --> 00:03:02,858
...mi chiama un punto con una palla
da fallo. Hai visto?
60
00:03:03,224 --> 00:03:06,341
Si', meravigliosa!
Ho visto la partita in TV...
61
00:03:06,424 --> 00:03:09,257
...un esempio di gioco in difesa
eccezionale!
62
00:03:09,384 --> 00:03:11,579
Abner Doubleday
ne sarebbe stato orgoglioso.
63
00:03:11,944 --> 00:03:13,696
<i>Ma chi se ne frega di Doubleday!</i>
64
00:03:14,384 --> 00:03:15,612
Lascio decidere a te!
65
00:03:15,984 --> 00:03:19,056
Quello era un punto
o era un fallo?
66
00:03:19,664 --> 00:03:24,101
A me e' sembrato che la palla,
fosse stata colpita ancora in gioco...
67
00:03:24,264 --> 00:03:27,540
...e quindi, per me, dopo aver
toccato terra, ha fatto punto.
68
00:03:27,784 --> 00:03:29,934
(ridendo) Hai visto?
Mi ha dato ragione!
69
00:03:30,624 --> 00:03:34,412
Certamente ti renderai conto
che tu stai dando a me del bugiardo.
70
00:03:34,664 --> 00:03:38,577
Bene, io sono un uomo ragionevole
e ti daro' una possibilita'.
71
00:03:39,144 --> 00:03:42,341
Quello era un punto
o era un fallo?
72
00:03:42,544 --> 00:03:44,580
Ecco, e' mia modesta opinione...
73
00:03:48,104 --> 00:03:50,095
Ma perche' te la prendi
sempre con Dingle?
74
00:03:50,184 --> 00:03:52,175
L'hai picchiato
anche la settimana scorsa!
75
00:03:52,264 --> 00:03:53,413
La mia pazienza ha un limite!
76
00:03:53,504 --> 00:03:55,620
Sono stufo di questo
che continua a contraddirmi...
77
00:03:55,704 --> 00:03:58,423
...e poi, quando mi danno del bugiardo,
c'e' di mezzo l'onore!
78
00:03:58,504 --> 00:03:59,539
II tuo onore?
79
00:03:59,624 --> 00:04:01,580
Ma se non sei
che un miserabile truffatore...
80
00:04:01,664 --> 00:04:03,620
...dalla punta dei piedi
alla cima dei capelli!
81
00:04:03,704 --> 00:04:07,140
Quando finalmente morirai, dovranno
fare una colletta per il funerale...
82
00:04:07,224 --> 00:04:08,498
...se qualcuno dara' qualcosa!
83
00:04:08,824 --> 00:04:11,213
Ah, sono cieco, allora!
Mettiamola cosi'!
84
00:04:11,304 --> 00:04:14,501
E' questo che pensi? Sono cieco?
A te l'ultima parola. Sono cieco?
85
00:04:14,584 --> 00:04:18,259
Dingle, insomma, perche' una volta
non vuoi essere neutrale?
86
00:04:18,624 --> 00:04:20,023
Allora, sono cieco!
87
00:04:20,224 --> 00:04:23,739
(VOCI INDISTINTE)
88
00:04:23,864 --> 00:04:27,618
(FISCHIO)
89
00:04:27,704 --> 00:04:31,538
<i>Serling: Questi invisibili gentiluomini
sono visitatori dallo spazio.</i>
90
00:04:33,184 --> 00:04:35,778
Stanno per cambiare
il destino di Luther Dingle...
91
00:04:36,144 --> 00:04:39,580
...lasciandogli qualcosa
che e' difficile ricevere oggigiorno.
92
00:04:40,344 --> 00:04:43,780
Tra alcuni istanti questo viso triste,
perennemente maltrattato...
93
00:04:43,864 --> 00:04:46,139
...che ha perso
tutti i treni della sua vita...
94
00:04:46,224 --> 00:04:49,739
...si prendera' una piccola rivincita,
in quella regione imprevedibile...
95
00:04:49,824 --> 00:04:52,577
...che e' conosciuta come
i confini della realta'.
96
00:04:57,424 --> 00:04:59,460
- Dai!
- Callahan: Raccontagliela giusta!
97
00:04:59,544 --> 00:05:00,818
- La prossima volta.
- Diglielo!
98
00:05:00,904 --> 00:05:02,940
Non t'ho fatto una domanda
da un milione di dollari!
99
00:05:03,024 --> 00:05:04,457
<i>Callahan:
Tieni chiusa quella bocca!</i>
100
00:05:04,544 --> 00:05:06,455
Chiunque abbia osato dire
che i Philadelphia...
101
00:05:06,544 --> 00:05:09,775
...hanno avuto il diritto di vincere
il campionato e' un pazzo da legare...
102
00:05:09,864 --> 00:05:12,503
...e percio' voglio
che tu te ne stia qui e mi dica...
103
00:05:12,584 --> 00:05:14,700
- Sicuro che siamo invisibili?
- Si'.
104
00:05:15,264 --> 00:05:16,379
Lo fossero loro!
105
00:05:16,464 --> 00:05:19,934
- Ora basta, mi hai stufato! Parla tu!
- Si', non si capisce un cavolo!
106
00:05:20,024 --> 00:05:22,174
Ah, Dingle,
non c'e' motivo di rispondergli...
107
00:05:22,264 --> 00:05:24,141
...tanto a lui
stanno antipatici i Phillies.
108
00:05:24,224 --> 00:05:25,577
Oh, lascia che gli parli io.
109
00:05:25,664 --> 00:05:28,940
Tu ce l'hai una testa, non e' vero?
Tu hai le tue opinioni, no?
110
00:05:29,224 --> 00:05:32,136
Allora, che cosa ne pensi
dei Phillies del 1953?
111
00:05:32,224 --> 00:05:34,294
- I Phillies del 1953?
- Esatto!
112
00:05:34,504 --> 00:05:37,621
Esatto, i Phillies del 1953.
113
00:05:37,704 --> 00:05:39,615
Ma hai mai visto
degli esseri cosi' brutti?
114
00:05:40,104 --> 00:05:42,379
- Con una sola testa.
- I tipici terrestri.
115
00:05:43,064 --> 00:05:46,818
Ma un momento! Quello nel mezzo,
che ha subito il danno fisico...
116
00:05:47,064 --> 00:05:49,180
...puo' darsi sia l'essere
che stiamo cercando.
117
00:05:49,544 --> 00:05:52,900
- Che vuoi dire?
- Silenzio! Sto captando le sue onde.
118
00:05:53,864 --> 00:05:55,582
Si chiama Dingle. E' un codardo.
119
00:05:55,704 --> 00:05:58,935
Non possiede quasi la sostanza
che i terrestri chiamano muscoli.
120
00:05:59,264 --> 00:06:01,220
E' un tipo fisicamente inferiore.
121
00:06:02,864 --> 00:06:04,422
Abbiamo trovato il soggetto.
122
00:06:05,064 --> 00:06:07,180
Stai pensando
di potenziare la sua forza?
123
00:06:07,864 --> 00:06:09,661
Hai visto qualcuno di piu' debole?
124
00:06:10,384 --> 00:06:15,902
Questo e' il soggetto che ci serve.
Dagli 11 secogrammi di peso atomico.
125
00:06:16,344 --> 00:06:19,654
Dovrebbe diventare 300 volte
piu' forte degli esseri umani medi.
126
00:06:19,984 --> 00:06:21,463
Credo che andra' bene.
127
00:06:22,064 --> 00:06:24,373
<i>Alieno 1:
Sara' meglio controllare alla centrale.</i>
128
00:06:24,464 --> 00:06:26,614
<i>Di' loro che abbiamo
selezionato un soggetto.</i>
129
00:06:27,024 --> 00:06:32,701
Non mi dirai che Robin Roberts ha piu'
stoffa come battitore di Clem Labine?!
130
00:06:32,904 --> 00:06:36,533
Per essere estremamente onesto,
per quel che mi riguarda...
131
00:06:36,664 --> 00:06:41,863
...i due battitori sono bravissimi.
- Allora, datti una mossa! Chi scegli?
132
00:06:43,544 --> 00:06:44,533
(esitando) Roberts!
133
00:06:45,744 --> 00:06:48,383
Ma che fai?
E' l'ultima volta che te lo dico!
134
00:06:50,064 --> 00:06:53,534
Se fai ancora casino nel mio locale,
non ti ci faccio piu' entrare!
135
00:06:53,624 --> 00:06:55,023
Guarda come l'hai conciato!
136
00:06:56,184 --> 00:06:57,219
Come va, Dingle?
137
00:06:57,464 --> 00:07:00,820
(balbettando)
Clem Labine era un vero fuoriclasse.
138
00:07:00,904 --> 00:07:03,464
Avete visto? Non faccio altro
che schiarirgli le idee!
139
00:07:04,584 --> 00:07:06,779
Controllo eseguito, irradialo!
140
00:07:07,384 --> 00:07:13,095
(ONDE D AGLI ALIENl)
141
00:07:19,664 --> 00:07:20,813
Allora, Dingle...
142
00:07:22,384 --> 00:07:23,453
...come ti senti?
143
00:07:23,944 --> 00:07:26,014
Clem Labine era un fuoriclasse!
144
00:07:28,064 --> 00:07:31,136
Dingle, ti posso dare un consiglio?
145
00:07:33,984 --> 00:07:37,101
A questo mondo, ci sono dei poveracci
che perderanno sempre...
146
00:07:37,184 --> 00:07:40,813
...per chiunque scommettano e votino.
Se vuoi darmi retta...
147
00:07:42,864 --> 00:07:46,015
...lo sai cosa devi fare
per tutto il resto della tua vita?
148
00:07:46,704 --> 00:07:48,820
Non parlare mai. Annuisci.
149
00:07:48,984 --> 00:07:51,942
Se ti chiedono chi ti e' piaciuto
nella terza, tu sorridi.
150
00:07:53,544 --> 00:07:54,579
Mi hai capito?
151
00:07:55,584 --> 00:07:57,017
(RUMORE INDISTINTO)
152
00:07:57,704 --> 00:07:58,659
Che c'e'?
153
00:07:59,144 --> 00:08:01,533
- E' successo qualcosa?
- Che cosa?
154
00:08:02,424 --> 00:08:06,383
- Mi sento strano.
- Strano?
155
00:08:09,344 --> 00:08:10,333
Si'!
156
00:08:15,464 --> 00:08:17,341
- Ma che succede?
- Che c'e'?
157
00:08:17,704 --> 00:08:18,978
L'aspirapolvere...
158
00:08:21,344 --> 00:08:22,299
...e' una piuma!
159
00:08:22,944 --> 00:08:26,380
Oh, non che non sia leggero,
e' il piu' leggero sul mercato...
160
00:08:26,624 --> 00:08:30,617
...e' un apparecchio di prima categoria,
maneggevole, silenzioso e aspiratutto!
161
00:08:30,704 --> 00:08:33,343
Garantito per alleggerire
il lavoro e allungare la vita...
162
00:08:33,424 --> 00:08:36,302
...della meravigliosa sposa
delle case americane!
163
00:08:37,784 --> 00:08:40,696
Ma non lo pensavo cosi' leggero.
164
00:08:46,464 --> 00:08:47,613
(SCOMMETTITORE SUSSULTA)
165
00:08:48,264 --> 00:08:49,333
O'Toole: Oh!
166
00:08:52,984 --> 00:08:57,057
<i>Sei sempre stato un buon diavolo,
che non mi ha mai procurato guai...</i>
167
00:08:57,504 --> 00:09:00,098
...e ora perche' ti sei messo
a scardinare la porta?
168
00:09:00,344 --> 00:09:02,539
Mi creda, Mr. O'Toole,
sono mortificato...
169
00:09:03,504 --> 00:09:07,941
...ma la porta...
mi e' rimasta nella mano.
170
00:09:08,544 --> 00:09:09,533
O'Toole: Ah...
171
00:09:11,000 --> 00:09:17,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
172
00:09:22,144 --> 00:09:23,418
Bambino: Sei ancora qui?
173
00:09:24,104 --> 00:09:27,141
Mio padre non ti ha detto
che ti avrebbe accolto a pugni...
174
00:09:27,224 --> 00:09:29,101
...se ti fossi ripresentato
a rompere?
175
00:09:29,304 --> 00:09:30,896
Si', hai ragione.
176
00:09:31,384 --> 00:09:34,535
E' il numero sbagliato, devo andare
dall'altra parte della strada.
177
00:09:37,944 --> 00:09:41,095
Ma, insomma, questa
non e' buona educazione, lo sai?
178
00:09:42,704 --> 00:09:46,060
Vattene da un'altra parte,
brutto rompiscatole di un venditore...
179
00:09:46,144 --> 00:09:47,338
...e dammi la mia palla!
180
00:09:49,424 --> 00:09:51,415
Va bene, allontanati che te la tiro.
181
00:10:03,624 --> 00:10:06,138
Signore, dove ha imparato
a fare un lancio cosi'?
182
00:10:06,224 --> 00:10:08,738
lo non lo so, io non ho...
Che mi sta succedendo?
183
00:10:08,824 --> 00:10:10,416
Che diavolo mi sta succedendo?
184
00:10:10,544 --> 00:10:11,977
Ehi, taxi! Taxi!
185
00:10:16,264 --> 00:10:17,253
Oh!
186
00:10:18,224 --> 00:10:23,093
Oh, mi creda, e' un mistero,
per me quanto lo e' per lei!
187
00:10:23,504 --> 00:10:26,576
Credo che non facciano piu'
le maniglie come una volta.
188
00:10:52,864 --> 00:10:53,899
(DINGLE SI SCHIARISCE LA VOCE)
189
00:10:54,424 --> 00:10:55,618
Mi scusi, signorina.
190
00:10:56,424 --> 00:10:57,413
Si'?
191
00:10:57,584 --> 00:11:00,860
Non vorrei che pensasse
che sono un impertinente...
192
00:11:00,984 --> 00:11:02,781
...io non sono un impertinente...
193
00:11:03,584 --> 00:11:06,656
...ma le dispiacerebbe rispondere
a una domanda?
194
00:11:07,784 --> 00:11:08,773
Beh, dipende.
195
00:11:09,664 --> 00:11:15,296
Io vorrei sapere se, guardandomi
in modo superficiale e frettoloso...
196
00:11:16,224 --> 00:11:18,977
...le appaio anormale
in qualche aspetto.
197
00:11:20,264 --> 00:11:21,936
(ridendo) Non mi pare.
198
00:11:22,624 --> 00:11:24,774
A meno che non lo passi
per il parco.
199
00:11:25,344 --> 00:11:26,379
Oh! Questo?
200
00:11:26,784 --> 00:11:31,255
Ma lo sa che fino a poche ore fa
io li vendevo, quelli?
201
00:11:31,584 --> 00:11:34,018
O, almeno, cercavo di venderli.
202
00:11:34,224 --> 00:11:36,692
Ero un venditore fallito,
un miserabile.
203
00:11:36,784 --> 00:11:41,380
La settimana scorsa
ho guadagnato 89 centesimi!
204
00:11:41,704 --> 00:11:43,296
Si', per un accessorio...
205
00:11:43,864 --> 00:11:49,575
...uno fatto apposta per gli angoli
e l'ho venduto a un ubriaco.
206
00:11:50,344 --> 00:11:53,017
Capisce? Pensava fosse
un imbuto per bere l'alcool!
207
00:11:53,104 --> 00:11:54,139
(DINGLE E DONNA RIDONO)
208
00:11:54,224 --> 00:11:59,423
Infatti, mi aspetta il licenziamento,
ma e' l'ultima delle mie preoccupazioni.
209
00:11:59,944 --> 00:12:05,860
Vuole sapere qual e' la causa
delle mie maggiori preoccupazioni?
210
00:12:06,064 --> 00:12:07,019
Me lo dica.
211
00:12:07,584 --> 00:12:08,539
Guardi!
212
00:12:14,864 --> 00:12:18,061
(DONNA GRID A)
213
00:12:31,464 --> 00:12:35,423
Ha visto?
E ora, guardi qui.
214
00:12:45,144 --> 00:12:48,932
- Visto? - Senta! Sono un fotografo
del Bulletin. Lo rifarebbe?
215
00:12:49,184 --> 00:12:50,583
- Con il sasso?
- Esatto!
216
00:12:50,824 --> 00:12:53,099
- Mi dica dov'e' il trucco.
- Non c'e' trucco!
217
00:12:57,224 --> 00:12:59,738
Lo rifaccia ancora.
Questa la mando al giornale!
218
00:13:00,304 --> 00:13:04,263
(MUSICA IN SOTTOFONDO)
219
00:13:08,224 --> 00:13:09,293
Cosi' va bene?
220
00:13:16,384 --> 00:13:19,456
- ''AI CONFINI DELLA REALTA''' -
221
00:13:22,744 --> 00:13:29,343
- ERCOLE? NO, LUTHER DINGLE,
IL SANSONE DEL XX SECOLO -
222
00:13:31,984 --> 00:13:36,455
(TICCHETTIO DELLA SVEGLIA)
223
00:13:36,624 --> 00:13:41,698
(SUONO DELLA SVEGLIA)
224
00:14:12,144 --> 00:14:16,934
(MUSICA IN SOTTOFONDO)
225
00:15:06,344 --> 00:15:08,414
Signor Dingle,
se quello che so e' vero...
226
00:15:08,504 --> 00:15:11,940
...pensi alla barca di soldi che fara'
partecipando al nostro circo!
227
00:15:12,064 --> 00:15:15,818
Signor Dingle, le offrono delle miserie!
II suo futuro e' in TV!
228
00:15:15,984 --> 00:15:19,943
Lei e' la personificazione vivente dei
desideri del maschio medio americano!
229
00:15:20,024 --> 00:15:23,255
Lei diventera' il numero 1!
Sara' di esempio per tutti, un mito!
230
00:15:23,344 --> 00:15:25,141
Guardi la nostra idea per la serie:
231
00:15:25,224 --> 00:15:28,614
...semplici discorsi con dimostrazioni
della sua prestanza fisica...
232
00:15:28,704 --> 00:15:32,663
...il tutto in solo 15 minuti.
Lei sarebbe la colazione vitaminica...
233
00:15:32,984 --> 00:15:35,976
...il tonico, il ricostituente
del cittadino medio.
234
00:15:36,064 --> 00:15:37,975
- Signor Dingle, lei deve...
- Ascolti...
235
00:15:38,064 --> 00:15:41,215
...lei deve firmare con me. Le
combinero' qualche facile incontro...
236
00:15:41,304 --> 00:15:44,182
...e, in capo a 8 mesi,
combattera' per il titolo mondiale!
237
00:15:44,624 --> 00:15:48,412
<i>Giornalista: Va bene, gente,
fra poco si va in onda! Toglietevi!</i>
238
00:15:48,504 --> 00:15:49,573
Ma e' questo scocciatore!
239
00:15:49,664 --> 00:15:52,178
La prego, si tolga di qui!
Vada, vada!
240
00:15:52,584 --> 00:15:56,463
Tu mettiti li'!
E tu, qui!
241
00:15:58,424 --> 00:15:59,379
Mh!
242
00:16:00,024 --> 00:16:01,298
(GIORNALISTA
SI SCHIARISCE LA VOCE)
243
00:16:04,744 --> 00:16:09,135
Salve, cari amici,
Jason Abernathy con il suo show.
244
00:16:09,384 --> 00:16:15,493
E' la TV dell'insolito,
del fantastico! (RIDE)
245
00:16:15,744 --> 00:16:18,895
E il soggetto insolito di oggi
e' il signor Luther Dingle...
246
00:16:19,024 --> 00:16:23,097
...che, se quello che si dice in giro
fosse vero, sarebbe...
247
00:16:24,704 --> 00:16:26,695
...un superman.
(SI SCHIARISCE LA VOCE)
248
00:16:26,784 --> 00:16:29,582
Signor Dingle,
ci darebbe una dimostrazione...
249
00:16:29,664 --> 00:16:32,940
...di questa sua fantastica,
presunta capacita'?
250
00:16:33,504 --> 00:16:36,576
Ah... eh... ne saro' lietissimo.
251
00:16:39,144 --> 00:16:40,975
Va bene, O'Toole. Posso?
252
00:16:41,304 --> 00:16:42,293
Stai scherzando?
253
00:16:42,384 --> 00:16:45,933
Non facevo affari cosi' dai tempi
dell'abolizione del proibizionismo!
254
00:16:46,024 --> 00:16:47,013
Fai pure, Dingle.
255
00:16:48,464 --> 00:16:51,536
(BRUSIO)
256
00:16:53,224 --> 00:16:55,499
- Qui, Dingle.
- Beh, iniziero' con le cose...
257
00:16:56,344 --> 00:16:57,777
...piu' semplici da fare.
258
00:17:06,664 --> 00:17:09,622
- Uomo 1: Ehi, avete visto?
Incredibile! - Eccezionale!
259
00:17:09,704 --> 00:17:11,501
- Bravissimo!
- Bravo!
260
00:17:11,624 --> 00:17:12,579
(APPLAUSl)
261
00:17:12,664 --> 00:17:13,619
<i>Uomo 2: Pero'!</i>
262
00:17:25,104 --> 00:17:26,981
(ACCLAMAZIONI E APPLAUSl)
263
00:17:27,224 --> 00:17:29,055
- Che forza!
- Fantastico!
264
00:17:29,144 --> 00:17:31,100
<i>- Bravo!
- Veramente bravo!</i>
265
00:17:32,664 --> 00:17:38,500
(DINGLE CANTICCHIA)
266
00:17:44,744 --> 00:17:48,419
(ACCLAMAZIONI E APPLAUSl)
267
00:17:48,624 --> 00:17:49,818
Incredibile! Formidabile!
268
00:17:49,904 --> 00:17:51,337
<i>- Bravo!
- Bravo!</i>
269
00:17:53,184 --> 00:17:55,539
(DINGLE FISCHIETTA)
270
00:17:56,224 --> 00:17:59,261
(DINGLE CANTICCHIA)
271
00:18:02,384 --> 00:18:04,693
No! Aspetta!
Aspetta un minuto, Dingle!
272
00:18:05,224 --> 00:18:07,738
Lo conosci anche tu il detto,
il passato e' passato.
273
00:18:12,984 --> 00:18:14,099
- Oh!
- Ma...
274
00:18:14,184 --> 00:18:16,140
(BRUSIO DI DISAPPRO VAZIONE
E RISATE)
275
00:18:17,384 --> 00:18:18,658
Mettimi giu', Dingle!
276
00:18:19,184 --> 00:18:20,617
Forza, signor Dingle!
277
00:18:22,344 --> 00:18:24,574
(RISATE)
278
00:18:27,544 --> 00:18:30,377
(FISCHIO D AGLI ALIENl)
279
00:18:30,504 --> 00:18:31,459
Non ti basta?
280
00:18:32,304 --> 00:18:33,339
Che delusione!
281
00:18:34,064 --> 00:18:37,739
Gli diamo la forza di 300 uomini
e lui la usa solo per esibirsi.
282
00:18:39,104 --> 00:18:41,902
Dagli ancora 30 secondi,
poi togli la forza.
283
00:18:42,344 --> 00:18:45,177
Idea eccellente.
E poi dovremo andarcene.
284
00:18:45,464 --> 00:18:47,500
Dobbiamo esaminare
3 pianeti domani...
285
00:18:47,704 --> 00:18:50,901
...e uno mi pare che sia interessante,
ci sono solo femmine.
286
00:18:51,024 --> 00:18:52,298
(RISATE)
287
00:18:52,424 --> 00:18:53,903
Dingle: Grazie, grazie.
288
00:18:54,264 --> 00:19:00,533
E ora, signore e signori,
vedrete la piu' unica delle prodezze...
289
00:19:00,624 --> 00:19:04,014
...sollevero' con le mie mani nude
questo edificio. Grazie.
290
00:19:04,344 --> 00:19:06,653
- Cosa?!
- Non e' possibile!
291
00:19:07,224 --> 00:19:10,182
(FISCHIO D AGLI ALIENl)
292
00:19:14,544 --> 00:19:19,743
(ONDE D AGLI ALIENl)
293
00:19:24,984 --> 00:19:26,895
Guardatelo,
la forza l'ha abbandonato!
294
00:19:26,984 --> 00:19:28,622
- Perche' ha smesso?
- Perche'?
295
00:19:43,264 --> 00:19:44,902
(RISATE)
296
00:19:44,984 --> 00:19:45,939
Gli e' andata male!
297
00:19:48,944 --> 00:19:50,138
Attenzione, eh!
298
00:19:53,544 --> 00:19:55,296
(RISATE)
299
00:19:55,504 --> 00:19:59,417
Lo sapevo! Che ti dicevo?
300
00:20:05,384 --> 00:20:06,499
Mh. Si'?
301
00:20:11,104 --> 00:20:12,822
(RISATE)
302
00:20:12,984 --> 00:20:14,702
Gli e' andata male anche stavolta!
303
00:20:15,464 --> 00:20:16,738
<i>Scommettitore: Permesso.</i>
304
00:20:17,984 --> 00:20:21,135
Oh, oh! Dingle!
305
00:20:23,024 --> 00:20:25,015
(RISATE)
306
00:20:27,464 --> 00:20:30,581
Volete lasciare il povero Dingle
in pace? Smettetela ora!
307
00:20:30,784 --> 00:20:32,137
Su, via! Andate via di qui!
308
00:20:32,224 --> 00:20:35,694
Signore e signori, vi presentiamo
le scuse piu' sincere di tutta la rete.
309
00:20:35,784 --> 00:20:37,900
Non sapevamo
che si trattava di un trucco...
310
00:20:37,984 --> 00:20:39,417
...perche' ovviamente
era un trucco.
311
00:20:39,984 --> 00:20:44,262
Ah, bene, non siamo piu' in onda,
per fortuna! Almeno credo.
312
00:20:45,344 --> 00:20:48,381
Ciao, ciao, Ercole!
Su, andiamo via!
313
00:20:57,184 --> 00:21:01,974
(FISCHIO D AGLI ALIENl)
314
00:21:02,104 --> 00:21:04,334
- Ehi, voi due!
- (insieme) Che sorpresa!
315
00:21:04,664 --> 00:21:07,098
- Da dove venite?
- Da Venere. Voi, invece?
316
00:21:07,184 --> 00:21:09,015
Marte. Esperimenti in corso?
317
00:21:09,264 --> 00:21:10,219
<i>Si', e voi?</i>
318
00:21:10,464 --> 00:21:14,537
Apporto di forza improvvisa
a terrestri inferiori alla media. E voi?
319
00:21:14,784 --> 00:21:16,854
Apporto di forza
intellettiva superiore.
320
00:21:17,224 --> 00:21:19,215
Avete trovato
un soggetto interessante?
321
00:21:19,664 --> 00:21:22,019
Si', quello la'.
Tutti lo chiamano Dingle.
322
00:21:23,944 --> 00:21:24,899
(DINGLE SOSPIRA)
323
00:21:25,464 --> 00:21:26,977
E' un fisicamente inferiore.
324
00:21:27,144 --> 00:21:29,453
Non mi sorprenderei
se lo fosse anche mentalmente.
325
00:21:40,224 --> 00:21:44,342
Guarda un po', cosa ne dici? Dagli
il raggio di quoziente intellettivo.
326
00:21:44,424 --> 00:21:45,413
Intensita'?
327
00:21:46,224 --> 00:21:47,737
Oh, beh, dagli...
328
00:21:48,744 --> 00:21:53,215
Vediamo... Dagli un'intelligenza
500 volte superiore alla media.
329
00:21:54,344 --> 00:22:03,173
(ONDE D AGLI ALIENl)
330
00:22:09,624 --> 00:22:12,502
(BRUSIO D ALLA TV)
331
00:22:17,064 --> 00:22:20,739
<i>Presentatore: Vi trasmettiamo ora
il 2� tempo dell'incontro Milwaukee...</i>
332
00:22:20,824 --> 00:22:23,179
Oh no, il Milwaukee
non ce la fara' mai!
333
00:22:23,424 --> 00:22:25,176
Sta' zitto, il battitore e' in gamba.
334
00:22:25,304 --> 00:22:27,056
Che cosa?
Ti sei rincitrullito?
335
00:22:27,264 --> 00:22:29,778
Ehi, Dingle, cosa ne pensi?
Che ne dici tu?
336
00:22:30,784 --> 00:22:31,933
E' soddisfacente!
337
00:22:32,024 --> 00:22:36,302
E' bene aggiungere che le leggi
della casualita' sono intrecciate...
338
00:22:36,384 --> 00:22:40,775
...con le leggi della fortuna a noi note,
e, quindi, anche con un calcolo...
339
00:22:40,864 --> 00:22:43,901
...di procedimenti matematici
che chiama in causa le leggi...
340
00:22:43,984 --> 00:22:47,659
...che si basano sulla condizione
di relazione tra i vari corpi fisici...
341
00:22:47,744 --> 00:22:50,019
...che presentino
postille antidivisionali...
342
00:22:50,104 --> 00:22:52,334
...per cui,
usando x e y come incognite...
343
00:22:52,424 --> 00:22:55,461
...credo che presto
faranno un punto con una casa base.
344
00:22:56,744 --> 00:22:57,938
<i>Presentatore: E' casa base.</i>
345
00:22:58,304 --> 00:23:00,374
Per tutti i diavoli dell'Alabama!
346
00:23:01,104 --> 00:23:02,935
<i>I tifosi del Milwaukee
riprendono fiato.</i>
347
00:23:03,024 --> 00:23:03,979
Prego!
348
00:23:04,064 --> 00:23:06,783
<i>Mentre quelli del Minneapolis
non credono a cio' che succede.</i>
349
00:23:06,944 --> 00:23:08,138
<i>E' una forte prova di carattere.</i>
350
00:23:08,224 --> 00:23:09,339
E' presumibile...
351
00:23:09,944 --> 00:23:12,504
...che su una pianificazione
matematica anteriore...
352
00:23:12,584 --> 00:23:16,213
...l'insieme della teoria dei quanti
della relativita' di spazio e tempo...
353
00:23:16,424 --> 00:23:20,133
...debba essere posta in equazione
secondo la legge parallela...
354
00:23:20,224 --> 00:23:21,816
...della dialettica algebrica.
355
00:23:23,224 --> 00:23:25,943
<i>Luther Dingle,
ex venditore porta a porta...</i>
356
00:23:26,424 --> 00:23:30,940
<i>... ex uomo piu' forte della terra
e ora gigante dell'intelligenza mentale.</i>
357
00:23:31,904 --> 00:23:35,214
<i>Presumibilmente anche questo potere
gli verra' tolto presto...</i>
358
00:23:35,624 --> 00:23:38,058
<i>... ma il nostro Dingle e' capace
di farsi notare...</i>
359
00:23:38,144 --> 00:23:40,260
<i>... tanto dagli osservatori
extraterrestri...</i>
360
00:23:40,344 --> 00:23:42,380
<i>... quanto
dagli scommettitori falliti.</i>
361
00:23:43,544 --> 00:23:47,583
<i>Non e' difficile prevedere per lui
infinite altre possibilita' di fortuna...</i>
362
00:23:47,984 --> 00:23:51,499
<i>... visto che il nostro caro Dingle
vive con un piede sulla Terra...</i>
363
00:23:52,024 --> 00:23:54,379
<i>... e l'altro ai confini della realta'.</i>
364
00:24:02,024 --> 00:24:04,379
<i>Rod Serling, ideatore
di ''Ai confini della realta'''...</i>
365
00:24:04,464 --> 00:24:06,420
<i>... anticipera' la puntata
della prossima settimana...</i>
366
00:24:06,504 --> 00:24:08,062
<i>... dopo l'intervento
del nostro sponsor.</i>
367
00:24:10,064 --> 00:24:11,622
<i>E ora Mr. Serling.</i>
368
00:24:14,224 --> 00:24:16,055
Un oggetto che ha fatto storia:
la radio.
369
00:24:16,584 --> 00:24:20,497
Un ricordo dell'epoca in cui il montepremi
dei quiz ammontava solo a 64 dollari...
370
00:24:20,584 --> 00:24:22,859
...e l'intrattenimento
era solo per le orecchie.
371
00:24:23,024 --> 00:24:25,777
Charles Beaumont ci regala
la storia piu' insolita che ci sia:
372
00:24:25,864 --> 00:24:28,697
...''Un vecchio apparecchio radio''.
Non perdetevi Dean Jagger...
373
00:24:28,784 --> 00:24:31,503
...che, girando queste manopole,
di stazione in stazione...
374
00:24:31,584 --> 00:24:35,054
...trova alcuni programmi
trasmessi solo ai confini della realta'.
375
00:24:37,504 --> 00:24:40,064
- ''L'ERCOLE'' -
376
00:25:19,624 --> 00:25:21,819
<i>Guardate il nuovo
''Andy Griffith Show''...</i>
377
00:25:21,944 --> 00:25:24,014
<i>... ogni settimana su questi canali.</i>
378
00:25:24,184 --> 00:25:26,254
<i>Consultate la programmazione locale.</i>
379
00:25:27,305 --> 00:26:27,156
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm