"The Twilight Zone" Two

ID13202195
Movie Name"The Twilight Zone" Two
Release Name Ai Confini Della Realtà - 3x01 - Soli (Two)
Year1961
Kindtv
LanguageItalian
IMDB ID734686
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:11,060 --> 00:00:13,733 <i>State per entrare in un'altra dimensione...</i> 2 00:00:13,900 --> 00:00:16,778 <i>... non solo visiva o sonora, ma anche mentale.</i> 3 00:00:16,900 --> 00:00:18,492 <i>State per compiere un viaggio...</i> 4 00:00:18,620 --> 00:00:21,339 <i>... nella misteriosa terra dell'immaginazione...</i> 5 00:00:21,500 --> 00:00:23,252 <i>... ai confini della realta'.</i> 6 00:00:31,340 --> 00:00:33,092 <i>Questa e' una giungla...</i> 7 00:00:33,220 --> 00:00:35,973 <i>... un monumento naturale a ricordo dell'abbandono...</i> 8 00:00:36,140 --> 00:00:40,577 <i>... dei 5 anni nei quali la natura e' stata abbandonata a se stessa.</i> 9 00:00:41,060 --> 00:00:43,210 <i>Ma questa e' una giungla particolare:</i> 10 00:00:43,340 --> 00:00:47,811 <i>... e' il risultato delle feroci battaglie combattute dall'uomo contro se stesso.</i> 11 00:00:48,540 --> 00:00:51,816 <i>Questa non e' stata una battaglia d'importanza storica...</i> 12 00:00:51,940 --> 00:00:55,171 <i>... e' servita solo a far aggiungere un'insignificante mostrina...</i> 13 00:00:55,300 --> 00:00:57,416 <i>... sull'uniforme di un colonnello.</i> 14 00:00:58,060 --> 00:01:02,690 <i>Tuttavia, e' bastata per porre fine all'esistenza di questa cittadina.</i> 15 00:01:03,580 --> 00:01:07,334 <i>Nessun essere umano ha camminato per queste strade da 5 anni.</i> 16 00:01:07,660 --> 00:01:10,936 <i>Oggi e' il primo giorno del sesto anno...</i> 17 00:01:11,260 --> 00:01:14,252 <i>... stando al vecchio calendario degli uomini.</i> 18 00:01:16,000 --> 00:01:22,074 Reclamizza il tuo prodotto o marchio qui,contatta subito www.OpenSubtitles.org 19 00:01:38,220 --> 00:01:41,974 La data? Forse tra un secolo da oggi. O anche prima. 20 00:01:42,220 --> 00:01:45,576 Ma potrebbe essere una data di due milioni di anni fa. 21 00:01:45,740 --> 00:01:50,689 E il luogo? I cartelli sono in inglese, per essere compresi piu' facilmente... 22 00:01:50,940 --> 00:01:53,898 ...ma ci troviamo ai confini della realta'. 23 00:02:01,780 --> 00:02:04,499 - ''SOLI'' - 24 00:02:21,900 --> 00:02:25,893 - NOTIZIE DI GUERRA, FILMATI ORIGINALI DI SBARCO DELLA FANTERIA NEMICA - 25 00:03:14,140 --> 00:03:15,334 - ENTRATA DI SERVIZIO - 26 00:05:40,300 --> 00:05:43,019 - IL NEMICO MINACCIA DI DECIFRARE IL CODICE DELLA BOMBA - 27 00:07:09,060 --> 00:07:11,654 - EVACU ARE LA CITTA' - 28 00:09:09,820 --> 00:09:12,254 Tieni, invasore, mangia. 29 00:09:16,820 --> 00:09:18,048 <i>Mangia!</i> 30 00:09:20,820 --> 00:09:22,936 Vedo un solo motivo per farci la guerra: 31 00:09:23,100 --> 00:09:25,375 ...la mia uniforme e' diversa dalla tua. 32 00:09:28,460 --> 00:09:29,973 Capisci la mia lingua? 33 00:09:34,140 --> 00:09:35,493 Suppongo di no. 34 00:09:40,460 --> 00:09:42,212 Comunque, te lo ripeto: 35 00:09:44,660 --> 00:09:47,220 ...non abbiamo piu' motivo di combattere. 36 00:09:48,980 --> 00:09:50,732 <i>Non ci sono piu' eserciti.</i> 37 00:09:52,380 --> 00:09:54,735 Solo stracci di diversi colori... 38 00:09:55,180 --> 00:09:57,136 ...che una volta erano uniformi. 39 00:09:58,660 --> 00:10:01,015 <i>Come questi stracci che indossiamo.</i> 40 00:10:01,900 --> 00:10:05,131 Non ci sono piu' frontiere, governi o nobili cause... 41 00:10:05,380 --> 00:10:07,814 ...per cui non c'e' ragione di combattere. 42 00:10:15,020 --> 00:10:16,373 Udite! 43 00:10:18,700 --> 00:10:21,168 Che tutti gli uomini sappiano... 44 00:10:21,820 --> 00:10:26,848 ...che da questo momento la pace regna su tutta la Terra! 45 00:10:50,460 --> 00:10:53,258 Ora che ti guardo meglio, sei molto bella. 46 00:10:54,500 --> 00:10:57,731 Purtroppo potrei convincerti delle mie buone intenzioni... 47 00:10:57,900 --> 00:10:59,652 ...solo con la forza. 48 00:11:02,620 --> 00:11:05,498 Ormai sono troppo stanco di combattere. 49 00:13:10,660 --> 00:13:12,093 (ridendo) Chi si vede! 50 00:15:40,980 --> 00:15:44,017 - ''AMORE A FURLOUGH'' - 51 00:16:15,300 --> 00:16:17,177 - ''AI CONFINI DELLA REALTA''' - 52 00:17:16,340 --> 00:17:17,614 Prekrasni. 53 00:17:51,100 --> 00:17:52,249 Indossalo. 54 00:18:23,060 --> 00:18:27,576 - ARRUOLATEVI ORA! L'ESERCITO HA BISOGNO DI TUTTI VOI... - 55 00:19:01,060 --> 00:19:03,654 - DIVENTA UNO DEl NOSTRI EROI DELLA FANTERIA - 56 00:19:10,980 --> 00:19:13,540 - ARRUOLATEVI NELL'ARTIGLIERIA PESANTE - 57 00:19:26,140 --> 00:19:28,700 - AERONAUTICA - 58 00:19:37,620 --> 00:19:40,180 - IL NEMICO INCONTRA LE NOSTRE TRUPPE - 59 00:19:53,820 --> 00:19:54,969 (SPARl) 60 00:20:56,900 --> 00:21:03,738 (PIOGGIA. TUONl) 61 00:22:24,820 --> 00:22:26,048 Vattene. 62 00:22:27,540 --> 00:22:28,689 Vai via! 63 00:22:32,620 --> 00:22:35,373 Vai a fare la guerra coi soldati veri, se vuoi! 64 00:22:36,180 --> 00:22:38,250 lo sono un civile, ormai! 65 00:23:17,660 --> 00:23:18,888 Prekrasni. 66 00:24:04,220 --> 00:24:08,975 <i>Avete assistito a una storia d'amore tra due persone sole...</i> 67 00:24:09,340 --> 00:24:13,219 <i>... che si sono incontrate ai confini della realta'.</i> 68 00:24:18,420 --> 00:24:21,014 <i>Rod Serling, ideatore di ''Ai confini della realta'''...</i> 69 00:24:21,140 --> 00:24:23,370 <i>... anticipera' la puntata della prossima settimana...</i> 70 00:24:23,500 --> 00:24:25,730 <i>... dopo l'intervento del nostro sponsor.</i> 71 00:24:27,500 --> 00:24:28,819 <i>E ora Mr. Serling.</i> 72 00:24:28,980 --> 00:24:33,019 La letteratura e' piena di storie di navi e galeoni fantasma. 73 00:24:33,140 --> 00:24:36,291 La prossima settimana vi proporremo la favola dell'Olandese Volante... 74 00:24:36,420 --> 00:24:38,251 ...in una versione tutta nuova. 75 00:24:38,380 --> 00:24:40,610 Questa volta la nave fantasma e' un aeroplano... 76 00:24:40,740 --> 00:24:43,937 ...che atterra in un tipico aeroporto trafficato e arriva alla rampa. 77 00:24:44,060 --> 00:24:46,972 A questo punto vi ritroverete nella lista passeggeri... 78 00:24:47,100 --> 00:24:50,058 ...di un volo diretto solo ai confini della realta'. 79 00:24:50,340 --> 00:24:51,773 Il titolo e' ''L'arrivo''. 80 00:24:57,340 --> 00:24:58,819 - ''SOLI'' - 81 00:25:22,060 --> 00:25:23,459 <i>Salve! Sono Ed Sullivan!</i> 82 00:25:23,580 --> 00:25:25,935 <i>Vorrei ricordarvi che la Colgate-Palmolive Company...</i> 83 00:25:26,060 --> 00:25:28,699 <i>... vi propone anche un varieta' ricco di star...</i> 84 00:25:28,860 --> 00:25:30,612 <i>... sempre su questi canali.</i> 85 00:25:31,305 --> 00:26:31,633 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm