"Rangeen" Dimaag Ke Keedey
ID | 13202221 |
---|---|
Movie Name | "Rangeen" Dimaag Ke Keedey |
Release Name | Rangeen.S01E01.Dimaag.Ke.Keedey.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-WADU |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Turkish |
IMDB ID | 37593954 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:00:20,440 --> 00:00:21,560
Tamam. Motor.
3
00:00:25,520 --> 00:00:26,520
Benim adım
4
00:00:27,880 --> 00:00:28,880
AJ.
5
00:00:29,480 --> 00:00:33,600
Yaşım 36. Ten rengim açık.
Boyum bir metre...
6
00:00:33,680 --> 00:00:38,040
Hayır dostum. Böyle olmaz.
Evlilik ilanı gibi oldu.
7
00:00:42,320 --> 00:00:45,640
Merak etme. İki düğme açıyorum sadece.
8
00:00:45,720 --> 00:00:48,800
Göğsünü göster biraz. Hadi, aç düğmeleri.
9
00:00:51,960 --> 00:00:52,920
Devam et.
10
00:00:53,000 --> 00:00:55,040
Bu video gerçekten gerekli mi?
11
00:00:55,120 --> 00:00:58,760
Merak etme, tamam mı?
Herkes başta çekinir.
12
00:00:59,880 --> 00:01:03,520
Biraz daha öz güvenli konuş.
Tamam mı? Erkek gibi.
13
00:01:14,760 --> 00:01:15,560
Hazır mısın?
14
00:01:21,560 --> 00:01:23,760
Hakkımda ne bilmek istiyor?
15
00:01:23,840 --> 00:01:24,840
Çok basit.
16
00:01:24,920 --> 00:01:27,880
Bir kadın senin bir saatine
neden 15.000 rupi ödesin,
17
00:01:27,960 --> 00:01:30,720
müşteri onu bilmek istiyor.
18
00:01:31,520 --> 00:01:33,080
Ne özelliğin var?
19
00:01:47,120 --> 00:01:52,160
RENGÂRENK
20
00:01:56,920 --> 00:01:59,080
Herkesin üç farklı yüzü vardır.
21
00:02:00,200 --> 00:02:03,040
İlki dünyaya gösterdiği yüzdür.
22
00:02:03,760 --> 00:02:07,920
İkincisi ailesine ve arkadaşlarına
gösterdiği yüzdür.
23
00:02:08,000 --> 00:02:10,600
Üçüncüsünü yalnızca kendi bilir.
24
00:02:10,720 --> 00:02:13,560
Kendisiyle ayna arasındadır.
25
00:02:13,600 --> 00:02:18,600
Ujala Aaina, yüzlerin ardındaki haberi
ortaya çıkaran aynadır.
26
00:02:19,160 --> 00:02:22,160
Vay be, çok iyi yazmışsın.
27
00:02:22,720 --> 00:02:25,440
Sadece bir Japon atasözünün çevirisi.
28
00:02:25,520 --> 00:02:27,840
Ben yazmadım.
29
00:02:27,880 --> 00:02:29,960
Dostum, neden böyle kederlisin?
30
00:02:30,040 --> 00:02:32,120
Hayatta herkesin bir derdi vardır.
31
00:02:33,440 --> 00:02:35,520
Benim derdim çok.
32
00:02:35,600 --> 00:02:37,440
Dertlerimiz yarın sona erecek.
33
00:02:38,600 --> 00:02:39,960
Hayatımız değişecek.
34
00:02:40,520 --> 00:02:41,440
Parayı alınca
35
00:02:41,560 --> 00:02:44,120
günlük gazete olacağız.
36
00:02:44,200 --> 00:02:46,280
Sonra bu çöplükten kurtulacağız.
37
00:02:47,640 --> 00:02:48,720
Ben gideyim artık.
38
00:02:50,320 --> 00:02:51,720
Sen de git.
39
00:02:51,800 --> 00:02:53,840
Ailenle biraz zaman geçir.
40
00:02:53,920 --> 00:02:58,560
Ev bizim ama bu ofis kiralık.
41
00:02:59,520 --> 00:03:01,160
Elektrik faturasını düşün.
42
00:03:08,760 --> 00:03:09,640
Efendim?
43
00:03:09,720 --> 00:03:11,680
Efendim, haberi dosyaladım.
44
00:03:11,760 --> 00:03:12,920
Sağ ol Jyoti.
45
00:03:13,000 --> 00:03:16,640
Polis fuhuş karşıtı operasyonda
yarın birçok oteli basacak.
46
00:03:16,720 --> 00:03:19,200
Önümüzdeki hafta için
manşet haberi çıkabilir.
47
00:03:19,280 --> 00:03:22,480
Ama Naveen Bey harcırah vermeyi reddetti.
48
00:03:26,880 --> 00:03:27,840
İyi bir haber bul.
49
00:03:28,680 --> 00:03:31,440
Sağ olun efendim. Yarın için bol şans.
50
00:03:40,440 --> 00:03:45,240
UJALA AAINA
PERDE ARKASINDAKİ HABER
51
00:04:29,080 --> 00:04:30,240
Yemeği ısıtayım mı?
52
00:04:31,880 --> 00:04:33,800
İşte yedim.
53
00:04:38,560 --> 00:04:40,040
Günün nasıl geçti?
54
00:04:41,920 --> 00:04:47,520
Yarınki yatırımcı sunumuna çalışacağım.
Sen uyu.
55
00:05:10,760 --> 00:05:12,360
-Naina?
-Efendim?
56
00:05:12,440 --> 00:05:14,440
-Ayakkabılarım nerede?
-Yıkadım.
57
00:05:15,360 --> 00:05:17,480
-Neden?
-Kirlilerdi.
58
00:05:17,560 --> 00:05:19,920
Klasik ayakkabılarını hazırladım.
59
00:05:27,360 --> 00:05:29,080
Adarsh, onlar daha kurumadı.
60
00:05:29,160 --> 00:05:30,360
Yolda kurur.
61
00:05:30,920 --> 00:05:31,920
Neyse.
62
00:05:36,680 --> 00:05:40,640
Bugün klasikleri giymelisin.
İyi izlenim bırakırsın.
63
00:05:40,720 --> 00:05:44,400
İzlenim bırakmak için ayakkabı lazımsa
beynim ne işe yarıyor?
64
00:05:50,000 --> 00:05:54,800
Efendim Naveen? Bilançoyu öylece ekle.
65
00:06:01,000 --> 00:06:02,440
-Adarsh.
-Efendim.
66
00:06:02,920 --> 00:06:06,120
Neden parayı babamdan almıyorsun?
67
00:06:08,040 --> 00:06:09,720
Bugün hizmetçi gelmedi mi?
68
00:06:10,760 --> 00:06:12,440
Bir haftadır gelmedi.
69
00:06:14,920 --> 00:06:17,720
Soruma cevap vermedin.
70
00:06:17,800 --> 00:06:18,880
Ne sormuştun?
71
00:06:20,240 --> 00:06:24,240
Dinlemedin bile. Dedim ki...
72
00:06:25,520 --> 00:06:28,280
Yatırımcı bulmak yerine
neden babamdan para almıyorsun?
73
00:06:29,240 --> 00:06:30,680
Naina, idare ederiz.
74
00:06:31,560 --> 00:06:34,960
Akıllı insanlar özel hayatlarıyla
iş hayatlarını ayrı tutar.
75
00:06:35,600 --> 00:06:37,360
Lütfen acele et. Geç kalıyorum.
76
00:06:43,720 --> 00:06:44,720
Geliyorum.
77
00:06:58,480 --> 00:07:00,160
-Günaydın.
-Günaydın.
78
00:07:00,240 --> 00:07:02,160
INFUSE KAN BANKASI
79
00:07:05,000 --> 00:07:06,440
Evet Jatin, dinliyorum.
80
00:07:06,520 --> 00:07:08,480
Biletleri ofisten mi alalım?
81
00:07:08,560 --> 00:07:09,400
Ne bileti?
82
00:07:09,480 --> 00:07:12,520
Dayı, unuttun mu?
Bugün TikTok Yıldızları konseri var.
83
00:07:13,080 --> 00:07:16,360
O biletler evde, buzdolabının üstünde.
84
00:07:16,440 --> 00:07:19,560
Ofis çekmecemde yedek anahtar var.
Oradan alabilirsin.
85
00:07:19,640 --> 00:07:22,520
Durduk yere yol yapacağız.
Benzinimiz de yok.
86
00:07:22,600 --> 00:07:24,160
Yüz rupi yolluyorum.
87
00:07:24,240 --> 00:07:26,080
Yetmez ki.
88
00:07:26,160 --> 00:07:27,680
Gideceğiniz yere götürür.
89
00:07:27,760 --> 00:07:30,840
Naina yengem olsa depoyu doldururdu.
90
00:07:30,920 --> 00:07:33,960
Kapatın hadi.
Artık görüntülü arama yapmayın.
91
00:07:37,200 --> 00:07:39,600
Ujala Aaina, yüzlerin ardındaki haberi
92
00:07:39,680 --> 00:07:43,200
ortaya çıkaran aynadır.
93
00:07:43,280 --> 00:07:46,280
Perde arkasındaki haberi
94
00:07:46,360 --> 00:07:47,840
dünyaya sunuyoruz.
95
00:07:49,920 --> 00:07:50,760
Bitti mi?
96
00:07:51,440 --> 00:07:52,280
Evet.
97
00:08:00,400 --> 00:08:02,840
Ne düşünüyorsunuz?
98
00:08:02,920 --> 00:08:04,120
Bay Johri,
99
00:08:04,200 --> 00:08:05,480
yazma tarzınız
100
00:08:05,560 --> 00:08:08,000
ve niyetiniz çok doğru.
101
00:08:08,760 --> 00:08:09,800
Ama dede,
102
00:08:09,880 --> 00:08:13,120
işle ilgili kararlarda duygusal olamayız,
mantıklı olmalıyız.
103
00:08:13,200 --> 00:08:16,120
Açıkçası basının devri geçti,
artık uygulamalar var.
104
00:08:16,200 --> 00:08:20,120
Kimse bir haftalık haberle ilgilenmiyor.
Artık haberler elimizin altında.
105
00:08:21,560 --> 00:08:22,560
JATIN
GELEN GÖRÜNTÜLÜ ARAMA
106
00:08:23,400 --> 00:08:26,920
Aynen. Çok haklısınız.
107
00:08:27,000 --> 00:08:28,920
Bu yüzden buradayız.
108
00:08:33,240 --> 00:08:35,160
Ne kadar bir paradan bahsediyoruz?
109
00:08:35,240 --> 00:08:39,120
Acilen gereken para yedi sekiz.
110
00:08:40,240 --> 00:08:41,360
Milyon yani.
111
00:08:41,440 --> 00:08:43,840
Yedi mi sekiz mi?
112
00:08:44,960 --> 00:08:46,120
7,5 milyon yeter.
113
00:08:46,200 --> 00:08:50,760
İçeriğiniz üzerinde
ne kadar söz hakkımız olacak?
114
00:08:50,880 --> 00:08:54,760
Lafı mı olur? Gazete sizin.
Ne isterseniz basarsınız.
115
00:08:54,880 --> 00:09:00,000
Bence bir gazetenin içeriği
116
00:09:00,080 --> 00:09:01,760
editörün ilkelerine uymalı.
117
00:09:01,880 --> 00:09:06,080
Tamam Bay Johri. Dışarıda bekler misiniz?
118
00:09:06,640 --> 00:09:09,600
Kendi ilkelerimizi konuşup size dönelim.
119
00:09:10,320 --> 00:09:11,320
Lütfen.
120
00:09:21,720 --> 00:09:23,280
Aptal mısın sen?
121
00:09:23,360 --> 00:09:26,000
Duygularını kontrol etmeyi öğren.
122
00:09:27,760 --> 00:09:31,160
Bundan sonra bırak ben konuşayım.
Ne dersem onayla.
123
00:09:32,880 --> 00:09:34,160
Lavaboya gideceğim.
124
00:09:38,520 --> 00:09:39,400
JATIN - 5 CEVAPSIZ ÇAĞRI
1 GÖRÜNTÜLÜ MESAJ
125
00:10:06,520 --> 00:10:07,640
Bay Johri.
126
00:10:20,080 --> 00:10:21,000
Adarsh!
127
00:10:25,960 --> 00:10:29,120
Son dakika haberi çıktı herhâlde.
128
00:10:32,200 --> 00:10:34,720
GELEN ARAMA
NAVEEN
129
00:10:46,200 --> 00:10:48,440
-Dayı, hâlâ içeride.
-O pislik içeride.
130
00:10:48,520 --> 00:10:50,240
-Telefonunu ver.
-O kaydetti.
131
00:10:50,320 --> 00:10:51,640
-Sen de vardın.
-Kes sesini.
132
00:10:51,760 --> 00:10:54,160
-Dayı, şimdi ne yapacağız?
-Susun!
133
00:10:54,880 --> 00:10:56,360
-Kimseyi aradın mı?
-Hayır.
134
00:10:56,440 --> 00:10:57,400
Sen aradın mı?
135
00:10:58,160 --> 00:10:59,360
SİL
136
00:11:00,480 --> 00:11:03,440
-Hadi dayı.
-Gidin!
137
00:11:04,840 --> 00:11:06,720
-Yürüyün.
-Biz de geleceğiz.
138
00:11:06,800 --> 00:11:08,480
Basarım tokadı. Gidin.
139
00:12:27,280 --> 00:12:31,120
-Soğuk su yok mu?
-Buzdolabında buz var.
140
00:12:33,040 --> 00:12:34,640
Sorun değil. Bunu içerim.
141
00:12:43,720 --> 00:12:45,040
-Adarsh!
-Çekil!
142
00:12:57,480 --> 00:12:58,800
Çekil be!
143
00:13:11,400 --> 00:13:13,080
Geri gidin. Karışmayın dedim.
144
00:13:16,760 --> 00:13:17,760
Defolun!
145
00:13:31,920 --> 00:13:34,280
-Dayı, atla.
-Anahtarı ver.
146
00:13:34,360 --> 00:13:37,040
Dayı, çok hızlı sürerim. Onu yakalarız.
147
00:13:39,200 --> 00:13:40,280
Hadi!
148
00:13:42,640 --> 00:13:43,720
İşte orada!
149
00:13:49,520 --> 00:13:51,040
Çabuk. Daha hızlı.
150
00:13:51,120 --> 00:13:52,560
Daha hızlı!
151
00:13:53,840 --> 00:13:56,800
-Ne oldu?
-Benzin bitti.
152
00:13:56,880 --> 00:13:58,480
-Ne kadarlık aldınız?
-50 rupi.
153
00:13:58,560 --> 00:14:01,000
-Salak, 100 rupi yolladım!
-Dayı!
154
00:14:06,760 --> 00:14:07,800
Dayı!
155
00:14:16,160 --> 00:14:18,120
Hadi, çabuk!
156
00:14:22,800 --> 00:14:23,800
Affedersin dayı.
157
00:14:43,360 --> 00:14:44,600
Öldür o adamı dayı.
158
00:14:45,360 --> 00:14:46,360
Vur onu.
159
00:14:48,800 --> 00:14:53,360
Annenize tek kelime etmeyin.
Sen de Jatin de.
160
00:14:53,440 --> 00:14:54,280
Anladın mı?
161
00:14:54,920 --> 00:14:57,120
-Anladın mı?
-Evet.
162
00:14:59,240 --> 00:15:02,520
Tuktuk. Gidelim.
163
00:15:36,840 --> 00:15:39,680
Neden evdesin?
164
00:15:40,920 --> 00:15:42,360
-Ya sen?
-Neden?
165
00:15:43,320 --> 00:15:44,320
Gelemez miyim?
166
00:15:48,160 --> 00:15:50,720
İşe gelmedi, ben de onu aradım.
167
00:15:51,760 --> 00:15:53,560
Sesi bayılacak gibiydi.
168
00:15:54,120 --> 00:15:56,480
Ben de koşa koşa kızıma geldim.
169
00:15:56,560 --> 00:15:59,080
Bu kadar neye üzüldüğünü bilmiyorum.
170
00:16:01,080 --> 00:16:04,080
Açıkçası sen de pek iyi görünmüyorsun.
171
00:16:04,600 --> 00:16:05,800
Koluna ne oldu?
172
00:16:07,880 --> 00:16:09,040
Gazetede yaralandım.
173
00:16:09,120 --> 00:16:11,000
Naina, antiseptik getir.
174
00:16:21,760 --> 00:16:24,400
Üç kuruş için neden bu kadar çalışıyorsun?
175
00:16:24,920 --> 00:16:27,440
Gazete artık kimin umurunda ki?
176
00:16:37,160 --> 00:16:38,000
Baksana,
177
00:16:38,080 --> 00:16:41,520
yine krediye başvurduğunu duydum.
Neden benden istemedin?
178
00:16:43,480 --> 00:16:45,200
Ne kadar para lazım?
179
00:16:45,280 --> 00:16:47,760
Biliyorum, para ilişkileri bozar
180
00:16:47,840 --> 00:16:49,200
ama sen oğlumsun.
181
00:16:49,280 --> 00:16:52,000
Parayı batırsan bile sorun etmem.
182
00:16:52,080 --> 00:16:54,640
Kanının son damlasına kadar senden alırım.
183
00:16:54,720 --> 00:16:56,360
Ne de olsa kan bankam var.
184
00:16:56,440 --> 00:16:58,120
Ne dersin Naina?
185
00:17:00,160 --> 00:17:02,880
Teşekkürler ama idare ederim.
186
00:17:03,720 --> 00:17:06,800
Hayatın boyunca idare edeceksen
ne zaman yaşayacaksın?
187
00:17:06,880 --> 00:17:09,960
Bize gel. Sana kan verelim.
Rengin biraz yerine gelir.
188
00:17:12,400 --> 00:17:13,400
Yemek yedin mi?
189
00:17:14,000 --> 00:17:14,880
Aç değilim.
190
00:17:14,960 --> 00:17:17,080
Vakitlice yemelisin oğlum.
191
00:17:17,200 --> 00:17:19,800
Olduğundan yaşlı görünüyorsun.
192
00:17:23,160 --> 00:17:24,560
Naina, ben gidiyorum.
193
00:17:29,200 --> 00:17:33,560
Baba, ben de geleyim.
194
00:17:33,680 --> 00:17:35,920
Amber'le konuşmam lazım.
195
00:18:24,720 --> 00:18:25,800
ADARSH
GELEN ARAMA
196
00:18:37,080 --> 00:18:37,920
Ne oldu?
197
00:18:39,320 --> 00:18:40,560
Neden ağlıyorsun?
198
00:18:43,560 --> 00:18:45,520
İçine atmamalısın.
199
00:18:46,080 --> 00:18:47,640
Paylaşmayı öğren kızım.
200
00:18:48,320 --> 00:18:50,560
Böyle devam edersen patlarsın.
201
00:18:53,400 --> 00:18:56,080
Aradığınız numaraya ulaşılamıyor.
202
00:20:51,440 --> 00:20:54,640
A1 KASAP
203
00:20:55,480 --> 00:20:58,160
Ne zamandır bekliyorum.
Beyin alayım lütfen.
204
00:20:58,240 --> 00:20:59,680
Bekleyin, geliyor.
205
00:21:00,440 --> 00:21:03,680
Sunny, buzdolabından kelle getir. Çabuk!
206
00:21:04,200 --> 00:21:05,400
Oturun hanımefendi.
207
00:21:17,800 --> 00:21:19,000
Nereye gidiyorsun?
208
00:21:19,680 --> 00:21:21,560
Yardım etsen ölür müsün?
209
00:21:23,080 --> 00:21:24,760
Hadi, beyni çıkar.
210
00:21:30,760 --> 00:21:31,800
Ne istemiştiniz?
211
00:21:32,400 --> 00:21:33,960
Ben de kelle istiyorum.
212
00:21:34,680 --> 00:21:36,080
-Kaç tane?
-Bir tane.
213
00:21:36,560 --> 00:21:38,520
Bir kelle daha getir.
214
00:21:57,480 --> 00:21:59,600
Böylece mi istiyorsunuz, temizleyelim mi?
215
00:22:00,680 --> 00:22:04,600
Derisini yüzün ve gözlerini çıkarın.
216
00:22:04,680 --> 00:22:07,800
Dilini de kıyma yapın.
217
00:22:07,880 --> 00:22:10,680
Çenesini de kırın.
218
00:22:16,760 --> 00:22:18,640
Temizle de beyefendiye ver.
219
00:22:20,000 --> 00:22:21,000
Düşürdü.
220
00:22:21,560 --> 00:22:24,160
Ne yapıyorsun?
Beyin bile çıkaramıyor musun?
221
00:22:24,720 --> 00:22:26,920
Chunnu, beyefendinin siparişini hazırla.
222
00:22:30,800 --> 00:22:32,880
Onu dükkâna boşuna çağırıyoruz.
223
00:22:32,960 --> 00:22:35,400
Gelmezse prens hazretleri nasıl öğrenecek?
224
00:22:37,360 --> 00:22:40,640
-Ne kadar?
-260 rupi.
225
00:22:41,400 --> 00:22:44,000
Nakdim yok. Yakında ATM var mı?
226
00:22:44,080 --> 00:22:46,640
Sokağın karşısında, sağda.
227
00:22:48,440 --> 00:22:50,640
Benimle ATM'ye gelsin.
228
00:22:52,640 --> 00:22:54,320
Beyefendiyle git.
229
00:22:55,840 --> 00:22:57,720
Chunnu'yu yolla. O gitsin.
230
00:22:58,360 --> 00:23:01,760
-Vaktim yok. Hadi.
-Yürü.
231
00:23:02,600 --> 00:23:03,760
Hadi, yürü.
232
00:23:12,600 --> 00:23:14,440
Beyin çıkarmayı bilirim.
233
00:23:15,600 --> 00:23:16,760
-Geri bas.
-Hadisene.
234
00:23:16,840 --> 00:23:18,200
-Geri bas.
-Hadisene.
235
00:23:49,680 --> 00:23:51,400
Alo. Pintu, neredesin?
236
00:24:10,200 --> 00:24:14,760
Bir Alman modelinin taklidi.
237
00:24:22,720 --> 00:24:26,560
-Gerçek mi, sahte mi?
-Abi, gerçek bu. Dikkat et.
238
00:24:29,560 --> 00:24:31,480
Seni rahatsız eden biri mi var?
239
00:24:31,560 --> 00:24:34,040
Hayır. Bir adam var.
Evimin etrafında dolanıyor.
240
00:24:34,120 --> 00:24:35,120
Ne?
241
00:24:36,360 --> 00:24:37,960
-Geri ver.
-Bırak.
242
00:24:38,040 --> 00:24:39,960
-Hayır, geri ver.
-Patlayacak. Bırak.
243
00:24:40,040 --> 00:24:44,000
Abi, geri ver. Biz öldürürüz, sen öldürme.
244
00:24:44,080 --> 00:24:47,200
Çocukları çağırırım abi. Sen yapamazsın.
245
00:24:47,280 --> 00:24:51,960
-Ne? Ne dedin?
-Benim çocukları çağırırım.
246
00:24:52,040 --> 00:24:54,240
Hayır. Ondan sonra ne dedin?
247
00:24:55,800 --> 00:24:57,760
Ben yapamaz mıyım?
248
00:24:57,840 --> 00:25:00,320
Abi, öyle demek istemedim. Yanlış anladın.
249
00:25:00,400 --> 00:25:03,280
Yanlış mı anladım? Yapamaz mıyım?
250
00:25:04,640 --> 00:25:07,360
Normalde yapmıyorum diye
yapamayacak değilim.
251
00:25:07,440 --> 00:25:09,480
İyi insanları hafife alma.
252
00:25:09,560 --> 00:25:13,480
-Kendim yapacağım.
-Olmaz abi.
253
00:25:13,560 --> 00:25:15,360
Peşimden gelme. Uyarıyorum.
254
00:25:20,640 --> 00:25:21,720
-Kardeş.
-Efendim?
255
00:25:21,800 --> 00:25:25,080
-Dükkândaki öbür adam nerede?
-Kim?
256
00:25:25,160 --> 00:25:28,600
-Benimle ATM'ye gelen.
-Ne oldu?
257
00:25:29,120 --> 00:25:31,960
Aslında yanlışlıkla fazla para vermişim.
258
00:25:32,440 --> 00:25:33,880
Yarın alırsınız.
259
00:25:35,160 --> 00:25:37,480
Burası bana çok uzak.
260
00:25:37,560 --> 00:25:41,800
-Ev adresini versene.
-Bu saatte evde değildir.
261
00:25:41,880 --> 00:25:45,600
Nerededir? Nerede bulurum?
262
00:27:39,880 --> 00:27:42,840
Sıcak su yok. Soğuk su yeter mi?
263
00:27:42,920 --> 00:27:45,400
Daha ucuz bir yer bulamadın mı?
264
00:27:45,480 --> 00:27:48,360
Acılı tavukları çok güzel. Sipariş verdim.
265
00:27:49,520 --> 00:27:51,560
Tavuk yemeye gelmedim.
266
00:28:06,120 --> 00:28:09,840
Çabuk geldi. Oda servisleri çok iyi.
267
00:28:14,720 --> 00:28:16,800
-Sus.
-Konuşsana.
268
00:28:18,040 --> 00:28:21,520
Tamam, hangi yağı istersin?
Gül mü yasemin mi?
269
00:28:24,040 --> 00:28:25,640
Konuşsana.
270
00:28:25,720 --> 00:28:28,800
-Efendim, şaka mı bu?
-Şaka mı sence?
271
00:28:28,880 --> 00:28:29,880
Çık oradan.
272
00:28:31,440 --> 00:28:34,440
Elmaslarımı al. Lütfen al.
273
00:28:34,520 --> 00:28:36,160
Abi, yanlış bir şey yapmadım.
274
00:28:36,840 --> 00:28:38,400
Bu herif götün teki.
275
00:28:39,360 --> 00:28:40,600
Seni aldatıyor.
276
00:28:40,680 --> 00:28:42,240
Herkesi aldatıyor.
277
00:28:42,320 --> 00:28:44,240
-Abi, kimseyi aldatmıyorum.
-Sus!
278
00:28:44,320 --> 00:28:47,720
-Senin olsun.
-Sus!
279
00:28:48,560 --> 00:28:50,040
Evli misin?
280
00:28:50,120 --> 00:28:52,640
Abi, onu bırak. Hanımefendinin suçu yok.
281
00:28:52,720 --> 00:28:53,880
Kocam öldü.
282
00:28:53,960 --> 00:28:57,680
İyi ki ölmüş de bugünleri görmemiş.
283
00:28:57,760 --> 00:28:59,480
Bir kadınla böyle konuşulmaz!
284
00:28:59,560 --> 00:29:03,160
Ölmüş kocanı aldatıyorsun,
bir de bana adap mı öğretiyorsun?
285
00:29:03,240 --> 00:29:06,160
-Efendim, gerçekten dul.
-Sakin olalım.
286
00:29:06,240 --> 00:29:09,760
-Sus yoksa vururum şerefsiz!
-Hayır!
287
00:29:09,840 --> 00:29:11,560
Lütfen sakin ol.
288
00:29:11,640 --> 00:29:15,400
Bu herif götün teki.
289
00:29:16,360 --> 00:29:20,640
Karımla yatıyor. Seni de aldatır.
290
00:29:20,720 --> 00:29:23,920
Bak kardeşim, kimse kimseyi aldatmıyor.
291
00:29:25,120 --> 00:29:27,240
Ölmüş kocanı aldatıyorsun!
292
00:29:27,320 --> 00:29:31,680
Bu herif de hem seni hem karımı aldatıyor.
293
00:29:31,760 --> 00:29:34,960
Karım beni aldatıyor.
Kalkmış kimse aldatmıyor mu diyorsun?
294
00:29:35,040 --> 00:29:37,120
-Salağa mı benziyorum?
-Kafan karışmış.
295
00:29:37,200 --> 00:29:40,280
Efendim, dinleyin.
Abi, bu işten para kazanıyorum.
296
00:29:40,800 --> 00:29:41,640
Ne?
297
00:29:41,720 --> 00:29:43,720
Kadınlardan para alıyorum.
298
00:29:46,040 --> 00:29:47,440
Ben bir jigoloyum.
299
00:29:48,640 --> 00:29:50,160
Nesin?
300
00:29:50,840 --> 00:29:53,920
Jigolo. J-İ...
301
00:29:54,000 --> 00:29:57,240
-J-İ-G...
-O-L-O.
302
00:29:57,320 --> 00:29:58,440
Jigolo da ne?
303
00:29:58,520 --> 00:30:02,880
Kadınlar eğlenmek için beni çağırır.
Karşılığında para alırım.
304
00:30:02,960 --> 00:30:05,320
Hizmet verip para alıyorum.
305
00:30:05,400 --> 00:30:06,360
Yalan söylemiyorum.
306
00:30:06,440 --> 00:30:08,840
-Naina hanım para ödedi.
-Evet.
307
00:30:08,920 --> 00:30:11,040
Doğru mu söylüyor? Doğru mu?
308
00:30:11,120 --> 00:30:14,320
Ona para mı ödüyorsun? Öyle mi? Söyle.
309
00:30:14,400 --> 00:30:15,520
Hadi, söyle.
310
00:30:15,600 --> 00:30:17,240
Evet.
311
00:30:18,960 --> 00:30:20,360
Abi.
312
00:30:20,440 --> 00:30:21,440
Seni göt!
313
00:30:22,320 --> 00:30:23,480
Abi!
314
00:30:25,040 --> 00:30:26,760
Abi!
315
00:30:29,080 --> 00:30:30,200
Hop!
316
00:30:56,480 --> 00:30:58,480
Bu iş ne zamandır sürüyor?
317
00:30:58,560 --> 00:31:00,600
-Cevap ver!
-O benim müşterim.
318
00:31:05,480 --> 00:31:08,280
-Tutuklayın bu şerefsizleri.
-Ben gazeteciyim.
319
00:31:08,760 --> 00:31:09,720
Ben de kameramanım.
320
00:31:09,800 --> 00:31:11,440
Ben de salağım zaten.
321
00:31:11,520 --> 00:31:14,560
-Tutuklayın.
-Gazeteciyim efendim.
322
00:31:14,640 --> 00:31:16,040
-Onu alabilirsiniz.
-Gel.
323
00:31:18,320 --> 00:31:19,320
Yürü.
324
00:31:22,160 --> 00:31:24,200
Hadi.
325
00:31:24,280 --> 00:31:25,280
Çıkın.
326
00:31:28,880 --> 00:31:32,360
Yürüyün hadi.
Şimdi niye yüzünüzü saklıyorsunuz?
327
00:31:37,360 --> 00:31:38,720
Buraya bakın.
328
00:31:56,000 --> 00:31:58,200
Merak etme, düşmez.
329
00:31:59,360 --> 00:32:02,320
Her gün altında oturup
hayatımızı riske atıyoruz.
330
00:32:02,400 --> 00:32:05,000
Gazeteci olduğuma inandınız mı artık?
331
00:32:05,080 --> 00:32:08,560
Bütün muhabirler
haber için aşağıda beklerken
332
00:32:08,640 --> 00:32:11,800
sen neden bir odada yalnız başına
bu çocuğun üstündeydin?
333
00:32:11,880 --> 00:32:13,920
Nasıl bir haber bulmaya çalışıyordun?
334
00:32:14,000 --> 00:32:15,320
Haddinizi aşıyorsunuz.
335
00:32:15,400 --> 00:32:17,840
Efendim, ne diyorsunuz? Doğru değil bu.
336
00:32:17,920 --> 00:32:21,320
Bana bak! Efendi falan değilim.
337
00:32:21,840 --> 00:32:25,200
Hayır efendim, amirim, sadece diyorum ki
338
00:32:25,280 --> 00:32:28,120
gerçek düşündüğünüzün tam tersi.
339
00:32:28,200 --> 00:32:30,720
Öyle mi? Söyle bakalım, neymiş gerçek?
340
00:32:32,360 --> 00:32:34,240
Söyle evlat, neymiş gerçek?
341
00:32:35,080 --> 00:32:39,960
Seni öyle bir döverim ki
dişlerinin havada uçtuğunu izlersin!
342
00:32:40,040 --> 00:32:41,800
-Açıkçası...
-Evet?
343
00:32:42,840 --> 00:32:45,560
-Ben...
-Söyle!
344
00:32:46,160 --> 00:32:49,400
Biliyorsunuz, bu artık suç değil.
345
00:32:53,640 --> 00:32:55,920
Ben ne zaman suç dedim?
346
00:32:56,000 --> 00:32:59,920
Ama sorun şu ki beyefendi,
baskında yakalandınız.
347
00:33:01,040 --> 00:33:02,040
Fuhuş baskınında.
348
00:33:04,880 --> 00:33:07,280
Buradan daha erken çıkmanın
bir yolu var mı?
349
00:33:09,280 --> 00:33:11,400
Çift olarak mı, tek başına mı?
350
00:33:26,280 --> 00:33:27,280
Abi.
351
00:33:32,000 --> 00:33:35,440
Abi, beni çıkardığın için sağ ol.
352
00:33:37,240 --> 00:33:38,720
İşememe müsaade eder misin?
353
00:33:38,800 --> 00:33:41,360
Ben de işeyeceğim, gerçekten.
354
00:33:45,880 --> 00:33:48,680
Efendim, yani abi...
355
00:33:50,480 --> 00:33:56,400
İstersen beni döv. Ne istersen yap.
356
00:33:57,160 --> 00:34:01,680
Ama beni öldürme.
Meseleyi sakin kafayla düşün.
357
00:34:02,720 --> 00:34:05,680
Suçum olmadığını anlayacaksın.
358
00:34:08,080 --> 00:34:10,640
Yani yaptığım şey...
359
00:34:10,760 --> 00:34:13,200
Duygusal bir şey değil. Sadece işim.
360
00:34:22,600 --> 00:34:24,160
Naina'yla ne zaman tanıştın?
361
00:34:24,640 --> 00:34:26,280
Yaklaşık dört ay önce.
362
00:34:31,080 --> 00:34:35,080
Sekiz yıldır evliyiz. Bir anda bitti.
363
00:34:43,080 --> 00:34:44,600
Seni hep eve mi çağırır?
364
00:34:47,000 --> 00:34:49,200
Abi, detaylara girme.
365
00:34:50,080 --> 00:34:52,160
Üzülürsün. Boş ver.
366
00:34:52,200 --> 00:34:55,680
Ne zaman arıyor? Haftada kaç kere?
367
00:34:57,760 --> 00:34:59,200
Yanlış anlıyorsun.
368
00:35:00,320 --> 00:35:02,160
Kimse her gün jigolo çağırmaz.
369
00:35:06,200 --> 00:35:09,640
Abi, çok üzgünüm.
370
00:35:11,160 --> 00:35:13,200
Bir daha onunla görüşmeyeceğim. Söz.
371
00:35:15,600 --> 00:35:19,000
Suçum yok ama yine de özür diledim.
372
00:35:23,320 --> 00:35:24,600
Sana ne kadar ödedi?
373
00:35:26,440 --> 00:35:27,640
Yine yapıyorsun.
374
00:35:28,560 --> 00:35:31,200
Parayı geri verebilirim, söylemen yeter.
375
00:35:31,320 --> 00:35:33,960
O polise ödediğini de ekle istersen.
376
00:35:34,040 --> 00:35:35,880
Hak ettiğin kadar ödedim.
377
00:35:37,440 --> 00:35:41,200
Ama karım senin gibi bir cahili
nasıl beğenir, bir türlü anlamıyorum.
378
00:35:46,520 --> 00:35:50,320
Abi, ben kibar davranıyorum,
379
00:35:52,800 --> 00:35:53,960
sen hakaret ediyorsun.
380
00:35:55,440 --> 00:35:58,360
Pisliğin tekine hakaret edemem ki.
381
00:35:58,440 --> 00:36:03,840
Klasın yok, karakterin yok,
terbiyen yok, görgün yok.
382
00:36:03,920 --> 00:36:05,760
Et, ciğer. Başka şey bilir misin?
383
00:36:05,840 --> 00:36:06,800
Abi, yeter.
384
00:36:08,640 --> 00:36:10,680
Dünyayı senden iyi biliyorum.
385
00:36:12,480 --> 00:36:14,760
Eğitimli, kültürlü kadınlar
bana para ödüyor.
386
00:36:16,040 --> 00:36:18,680
Eğitim insanı akıllı yapmaz,
sadece piyon yapar.
387
00:36:19,360 --> 00:36:20,360
Ben akıllıyım.
388
00:36:21,040 --> 00:36:25,640
Akıllı olduğum için para kazanıyorum.
Değerliyim. Saatim 10.000 rupi.
389
00:36:27,360 --> 00:36:31,000
Bu arada karına ben yanaşmadım.
390
00:36:32,440 --> 00:36:35,040
O beni aradı. Kendi aradı.
391
00:36:37,960 --> 00:36:42,080
Ayrıca yaptığım işi herkes yapamaz.
392
00:36:47,120 --> 00:36:48,120
Tuktuk.
393
00:36:54,080 --> 00:36:59,120
Kavşağa kadar götür.
Götünün yediği gün beni ara.
394
00:36:59,760 --> 00:37:01,640
Piyasa değerini öğreniriz.
395
00:37:23,080 --> 00:37:26,640
Bu şehirde kaç baba kızıyla oturup içer?
396
00:37:26,760 --> 00:37:31,400
Doğru. Ben ona ilaç veriyorum
ama sen onu sarhoş ediyorsun.
397
00:37:31,480 --> 00:37:34,520
-Havalara girme.
-Sen de içsene.
398
00:37:34,600 --> 00:37:35,920
Biraz buzların çözülür.
399
00:37:36,680 --> 00:37:38,680
Evet, bir tek o kaldı.
400
00:37:39,440 --> 00:37:40,920
Bugün okula neden gitmedin?
401
00:37:41,000 --> 00:37:43,120
Gittim baba. Ders yoktu, eve döndüm.
402
00:37:43,160 --> 00:37:45,600
Baksana ne diyor.
Artık üniversitede ders yok.
403
00:37:45,640 --> 00:37:48,560
Etkinlik vardı, dersler iptal oldu.
404
00:37:48,640 --> 00:37:49,680
Anca etkinlik yapın.
405
00:37:49,800 --> 00:37:50,680
ADARSH
Sizin evin önündeyim
406
00:37:50,800 --> 00:37:51,760
Eğitim ne lazım?
407
00:37:51,840 --> 00:37:52,800
Gelecek misin, ben mi geleyim?
408
00:37:52,880 --> 00:37:56,280
Bizim zamanımızda etkinlik yoktu.
Hep ders çalışırdık.
409
00:37:56,360 --> 00:37:57,880
Anne, bir şey desene.
410
00:39:00,360 --> 00:39:02,280
Ne biçim bir kadın jigolo tutar?
411
00:39:05,160 --> 00:39:08,400
Naina? Cevap ver.
412
00:39:46,480 --> 00:39:48,000
Ona ne kadar ödedin?
413
00:39:49,680 --> 00:39:54,120
Onu kaç saatliğine tuttun? Bir saat mi?
414
00:39:55,480 --> 00:39:58,000
İki saat mi? İki saat yetti mi?
415
00:39:59,160 --> 00:40:03,400
Duymuyor musun? Kulaklık lazım mı?
416
00:40:04,160 --> 00:40:09,840
Evet. Kulaklıkla konuşalım.
Öyle seversin, değil mi?
417
00:40:11,560 --> 00:40:12,560
Al.
418
00:40:13,840 --> 00:40:15,160
Beni mi izledin?
419
00:40:21,320 --> 00:40:23,160
Nereye gidiyorsun?
420
00:40:25,080 --> 00:40:27,200
Arabaya dön! Daha bitmedi!
421
00:40:28,440 --> 00:40:31,880
-Sesini alçalt.
-Arabaya dön.
422
00:40:32,760 --> 00:40:35,200
Bu konuşma bitmiştir.
423
00:40:35,320 --> 00:40:40,280
Sorularıma cevap vereceksin,
ancak o zaman biter.
424
00:40:40,360 --> 00:40:43,800
Ne biçim bir kadın parayla erkek tutar?
425
00:40:44,400 --> 00:40:48,600
Ne biçim bir erkek
karısını bu duruma düşürür?
426
00:42:00,000 --> 00:42:01,000
NAINA BİR VİDEOYU GÜNCELLEDİ
427
00:42:01,080 --> 00:42:05,680
Bugün kocamın yaş günü.
Ona sürpriz yapayım dedim.
428
00:42:06,320 --> 00:42:07,880
Ama şuna bakın.
429
00:42:14,040 --> 00:42:16,640
İyi ki doğdun
430
00:42:27,320 --> 00:42:29,320
PINTU
GELEN ARAMA
431
00:42:32,160 --> 00:42:35,920
-Alo?
-Alo, abi. İyi misin?
432
00:42:38,160 --> 00:42:39,960
Abi, duyuyor musun?
433
00:42:43,040 --> 00:42:44,680
Abi, ne oldu?
434
00:43:30,040 --> 00:43:31,640
JİGOLO
435
00:43:35,120 --> 00:43:37,680
JİGOLO OLUN
436
00:43:51,560 --> 00:43:53,520
-Alo?
-Alo?
437
00:43:54,160 --> 00:43:55,840
Jigolo olmak istiyorum.
438
00:45:52,520 --> 00:45:54,520
Alt yazı çevirmeni: M. Levent Yılmazoğlu
439
00:45:54,600 --> 00:45:56,600
Proje Kontrol Sorumlusu
Salih Bayram
440
00:45:57,305 --> 00:46:57,656
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-