Cheech and Chong's Next Movie
ID | 13202269 |
---|---|
Movie Name | Cheech and Chong's Next Movie |
Release Name | Cheech and Chongs Next Movie 1980-es-419 |
Year | 1980 |
Kind | movie |
Language | Spanish |
IMDB ID | 80520 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Apóyanos y conviértete en miembro VIP Para
eliminar todos los anuncios www.OpenSubtitles.org
2
00:00:35,932 --> 00:00:39,185
Oye, hombre, esto es una mierda, hombre.
3
00:00:39,268 --> 00:00:41,186
Sí, mierda.
4
00:00:41,270 --> 00:00:43,188
Lo sé,
pero sigue siendo una tontería, hombre.
5
00:00:43,272 --> 00:00:45,190
Bueno, ¿qué puedes hacer, hombre?
6
00:00:45,274 --> 00:00:49,244
No sé. Sólo sé tranquilo, hombre.
7
00:00:49,328 --> 00:00:52,864
- Estoy bien. Sé genial.
- Estoy bien. Simplemente sé genial.
8
00:00:55,701 --> 00:00:57,669
y no mires
a ese tipo tampoco.
9
00:00:57,703 --> 00:01:01,540
Esto es una mierda, hombre.
Sólo actúa... Sólo actúa con mucha calma.
10
00:01:01,591 --> 00:01:03,542
Sólo actúa como
eres un basurero. Lo sé.
11
00:01:03,593 --> 00:01:05,544
Sólo sé genial
cuando pasas por este lugar.
12
00:01:05,595 --> 00:01:07,880
Ya sabes, simplemente sé como...
Parece que estamos vaciando la basura.
13
00:01:17,306 --> 00:01:19,224
Adelante, hombre. Haz lo tuyo.
14
00:01:19,308 --> 00:01:22,728
Sólo mira al tipo.
<i>Lo estoy vigilando, hombre.</i>
15
00:01:22,778 --> 00:01:25,397
<i>Está demasiado ocupado cuidando su dinero.
Él no nos va a vigilar.</i>
16
00:01:25,448 --> 00:01:27,399
Oye, ¿cómo estás, mamá?
17
00:01:30,236 --> 00:01:32,321
Chupa, chupa.
18
00:01:32,405 --> 00:01:34,740
Oye, hombre.
19
00:01:34,790 --> 00:01:38,243
Oye, ¿qué estás haciendo?
Ay, esto sabe a mierda.
20
00:01:38,294 --> 00:01:40,575
Tengo que ir a trabajar, hombre.
con esta ropa. Tranquilo, hombre.
21
00:01:46,302 --> 00:01:51,223
♪
22
00:01:53,926 --> 00:01:56,061
¿Es eso suficiente?
23
00:01:58,598 --> 00:02:00,983
Bien, lo tienes.
24
00:02:01,067 --> 00:02:04,070
Oye, hombre, ten cuidado.
Oye, no lo cuentes, hombre.
25
00:02:04,103 --> 00:02:06,105
Oh, mierda. Déjalo ahí.
26
00:02:06,155 --> 00:02:09,274
¡Deja la maldita manguera!
Vamos. Vamos. ¡Shh!
27
00:02:09,358 --> 00:02:11,493
Oye, hombre, ten cuidado.
Me lo estás derramando encima. Mierda.
28
00:02:11,577 --> 00:02:14,947
Lo estás derramando
sobre mí. Oh, mierda.
29
00:02:15,031 --> 00:02:17,950
Está bien, cálmate, cálmate.
Está bien, cálmate.
30
00:02:18,034 --> 00:02:21,454
Sigue caminando, hombre.
Ni siquiera lo mires, ¿vale?
31
00:02:21,504 --> 00:02:23,923
Oh, él está mirando, hombre.
Él no está mirando, hombre. Sólo sigue caminando.
32
00:02:23,956 --> 00:02:26,458
Me está matando la mano.
Bueno, sigue caminando.
33
00:02:26,542 --> 00:02:30,295
Me está matando la mano.
Oye, hombre, lo estás entendiendo todo...
34
00:02:30,379 --> 00:02:33,098
No te balancees.
Simplemente mantente tranquilo con eso.
35
00:02:33,132 --> 00:02:35,968
Estoy jodido siendo genial. Estás
derramando esa mierda por todos lados.
36
00:02:36,052 --> 00:02:37,970
Bueno, aquí
te está derramando. Mira eso.
37
00:02:38,054 --> 00:02:41,440
¿Por qué lo llenaste?
tan alto? Hola, señoras.
38
00:02:41,474 --> 00:02:44,727
Maldición. Jesús Cristo.
39
00:02:44,810 --> 00:02:46,728
Déjame entrar aquí.
Tan jodidamente pesado.
40
00:02:46,812 --> 00:02:49,364
¿Por qué nos ocupamos de esto?
¿de todos modos? Mierda.
41
00:02:49,448 --> 00:02:51,700
Déjalo, déjalo.
Déjalo.
42
00:02:51,784 --> 00:02:54,870
¿Cómo abres esta cosa? Justo aquí.
43
00:02:54,954 --> 00:02:56,872
¿Dónde?
44
00:02:56,956 --> 00:02:58,874
Ay, ay, ay, caray.
45
00:03:01,043 --> 00:03:04,162
Necesitamos un embudo. ¿Embudo?
46
00:03:04,213 --> 00:03:06,331
Oh, joder.
Vamos a verterlo. ¿Viertarlo?
47
00:03:06,382 --> 00:03:09,835
Sí. viértalo en
con mucho cuidado. Ponlo muy alto.
48
00:03:09,885 --> 00:03:11,836
No lo derrames.
49
00:03:11,921 --> 00:03:15,140
Oh, hombre, estás jodiendo
derramándolo por todas partes.
50
00:03:15,174 --> 00:03:17,392
Vamos. Mierda.
¿Dónde lo derramé?
51
00:03:17,476 --> 00:03:19,511
Allá.
52
00:03:19,562 --> 00:03:21,764
Cuidadoso.
Cuidado, hombre. Oh, maldita basura.
53
00:03:21,847 --> 00:03:26,101
Cuidadoso. ¿Por qué no limpiaste?
¿Esto salió antes de que lo consiguieras?
54
00:03:26,185 --> 00:03:28,103
Tuve que ir al callejón.
55
00:03:28,187 --> 00:03:30,822
Jesús Cristo.
Vale, ya es suficiente, ya es suficiente.
56
00:03:30,856 --> 00:03:34,609
Bueno, consíguelo todo, hombre.
No lo cargué por nada.
57
00:03:34,694 --> 00:03:37,246
Vale, eso está bien.
Voy a llegar tarde al trabajo.
58
00:03:37,330 --> 00:03:39,332
¡Mierda! Mira esto.
59
00:03:39,365 --> 00:03:42,034
Vamos. Vamos.
Sí, está bien. Espera, hombre.
60
00:03:46,205 --> 00:03:48,707
Hombre, eso es gasolina maloliente.
61
00:03:48,791 --> 00:03:51,710
Mierda. Eso es una mejora, hombre.
Vamos. Vamos a arruinar esto.
62
00:03:59,185 --> 00:04:02,972
Oye, así se hace, Parnelli.
Oye, relájate, Holmes, lo tengo.
63
00:04:03,055 --> 00:04:06,558
- Oye, vamos. Más despacio, hombre.
- Oye, Holmes, recuéstate.
64
00:04:06,609 --> 00:04:09,370
Se supone que eres un jinete bajo, hombre.
Se supone que debemos estar de crucero.
65
00:04:09,395 --> 00:04:11,697
Siéntate y navega, <i>ese.</i>
66
00:04:11,731 --> 00:04:13,783
estas conduciendo
como un idiota, hombre.
67
00:04:13,866 --> 00:04:16,568
Oh, simplemente no puedo acostumbrarme
A esta automática, hombre.
68
00:04:16,619 --> 00:04:20,372
Sí, bueno, lo son.
complicados, ¿no? Sí.
69
00:04:20,406 --> 00:04:23,242
Recordar:
"D" es por ahí. ¿De esa manera?
70
00:04:23,292 --> 00:04:26,578
Oye, relájate, Holmes.
71
00:04:26,629 --> 00:04:28,580
¿Relajarse? Sí.
72
00:04:28,631 --> 00:04:30,582
Sí, será mejor que me relaje.
73
00:04:30,633 --> 00:04:33,752
Oh, mierda, voy a ser
llegar tarde al trabajo otra vez.
74
00:04:33,803 --> 00:04:37,256
Es la quinta vez que llego tarde.
esta semana. Sólo es martes, hombre.
75
00:04:37,306 --> 00:04:39,725
¿Por qué no lo dejas?
¿Ese trabajo tan aburrido?
76
00:04:39,759 --> 00:04:42,394
Oye, hombre, ojalá pudiera, hombre.
77
00:04:42,428 --> 00:04:46,648
Si renuncio, todo el lugar se caería
separados sin mí. Me necesitan allí, hombre.
78
00:04:46,732 --> 00:04:49,651
La responsabilidad es
Una gran responsabilidad, hombre.
79
00:04:52,405 --> 00:04:54,573
Oye, lo tengo.
¿Por qué no consigues un trabajo, hombre?
80
00:04:54,607 --> 00:04:56,992
<i>Oye, lo digo en serio, hombre.</i>
81
00:04:57,076 --> 00:04:59,862
yo tenia un trabajo
Desde hace más de seis semanas, hombre.
82
00:04:59,945 --> 00:05:02,864
Oye, escucha, hombre.
Ya conseguí un trabajo. <i>¿Sí?</i>
83
00:05:02,948 --> 00:05:04,866
¿Cuál es tu trabajo, hombre?
¿Rodando droga?
84
00:05:04,950 --> 00:05:08,370
Sí. Al menos
Es un trabajo estable, hombre.
85
00:05:08,454 --> 00:05:10,873
<i>Algo en lo que eres bueno, hombre.</i>
86
00:05:10,956 --> 00:05:14,292
Oye, lo digo en serio, hombre. se supone que
vender esa droga, no fumarla.
87
00:05:14,376 --> 00:05:16,311
Ni siquiera lo hemos pagado todavía.
88
00:05:16,378 --> 00:05:18,797
Lo estoy vendiendo.
<i>Sí, lo estás vendiendo.</i>
89
00:05:18,881 --> 00:05:21,216
Oye, escucha, vendí
dos tapas anoche. ¿Cómo es eso?
90
00:05:21,300 --> 00:05:24,886
¿Oh sí? Muy bien, Holmes.
91
00:05:24,970 --> 00:05:27,138
- ¿A quién se los vendiste?
- A mí.
92
00:05:27,223 --> 00:05:30,309
Oh, hombre, mierda.
93
00:05:30,392 --> 00:05:32,477
Hombre, vamos a morir de hambre
Hasta la muerte, hombre.
94
00:05:32,561 --> 00:05:35,730
No, conmigo no, hombre.
Soy un buen cliente.
95
00:05:35,815 --> 00:05:37,733
Oh, hombre. Dios, perro.
96
00:05:37,817 --> 00:05:41,153
Lo hice, hombre. Tengo algo.
¿Sabes lo que voy a hacer?
97
00:05:41,203 --> 00:05:43,154
¿Qué? Yo lo calculo de esta manera.
98
00:05:43,205 --> 00:05:45,540
La droga será legal
en unos años, ¿sabes? Sí.
99
00:05:45,624 --> 00:05:47,542
Entonces...
100
00:05:47,626 --> 00:05:51,079
Entonces estaré, ya sabes...
Será un trabajo legítimo, ¿sabes?
101
00:05:51,163 --> 00:05:53,632
Y todos estos otros tipos,
ya sabes, que no están preparados para ello.
102
00:05:53,666 --> 00:05:55,668
ellos no lo sabrán
¿Cómo hacerlo, ves?
103
00:05:55,718 --> 00:05:58,387
Entonces, como,
Tendré un trabajo. Sí.
104
00:05:58,471 --> 00:06:01,841
Sí, tendremos un trabajo.
Qué bien pensar, hombre. Mierda.
105
00:06:01,924 --> 00:06:05,727
Si tuvieras otro cerebro
Se moriría de soledad, hombre.
106
00:06:05,811 --> 00:06:07,679
Dios, huele mal aquí.
107
00:06:07,763 --> 00:06:11,767
- Es todo este gas.
- No, soy yo. Acabo de cortar uno, hombre.
108
00:06:11,851 --> 00:06:13,986
Ay, <i>cocino.</i>
109
00:06:14,019 --> 00:06:17,188
Oh, mamá astuta.
110
00:06:17,273 --> 00:06:20,326
Oh, hombre, estás enfermo.
111
00:06:20,359 --> 00:06:23,328
- ¿De qué estás hablando?
- ¿A quién miras?
112
00:06:25,531 --> 00:06:29,201
<i>Oh, eso no. Aaah.
No, hombre, esa chica de ahí.</i>
113
00:06:29,251 --> 00:06:32,671
<i>Mira lo bien que está.
¡Oye, cariño!</i>
114
00:06:32,705 --> 00:06:35,340
Hola, cariño.
Vamos. No seas engreído.
115
00:06:35,374 --> 00:06:38,343
Vamos. me iré
un lugar para que te sientes.
116
00:06:44,800 --> 00:06:46,718
<i>Uh-oh, hombre, cálmate.</i>
117
00:06:46,802 --> 00:06:48,854
¿Qué pasa?
Tengo compañía.
118
00:06:48,888 --> 00:06:51,807
No te des la vuelta.
Sólo mira al frente.
119
00:07:04,153 --> 00:07:06,655
Oh, hombre.
Oye, ¿tienes luz, hombre?
120
00:07:06,739 --> 00:07:08,991
¿Eh? Sí. ¿Luz?
121
00:07:09,074 --> 00:07:11,659
Oye, no creo
Será mejor que lo enciendas aquí, hombre. ¿Por qué?
122
00:07:11,744 --> 00:07:13,579
Todos estos vapores de gas. Oh, hombre.
123
00:07:13,662 --> 00:07:15,580
No sé.
124
00:07:18,384 --> 00:07:21,220
¡Para, para!
125
00:07:23,255 --> 00:07:25,390
Oye, ¿qué eres?
tratando de hacer, matarnos, hombre?
126
00:07:25,424 --> 00:07:29,561
Qué flash, ¿eh? Oh Dios, yo
Te dije que no encendieses esa cosa.
127
00:07:29,595 --> 00:07:32,981
Bueno, tu eres el indicado
Eso es suficiente, hombre. ¡Dios mío!
128
00:07:33,065 --> 00:07:36,985
Vamos. Salgamos de aquí antes.
La policía viene, hombre. Cristo, míranos.
129
00:08:01,627 --> 00:08:05,764
Hola, mamá.
¡Oye, amigo, necesitas un pase!
130
00:08:05,798 --> 00:08:08,967
Oh, estoy con
"El Infierno Imponente", hombre.
131
00:08:09,051 --> 00:08:10,969
Ah, está bien, adelante.
132
00:08:14,023 --> 00:08:17,309
Y los quiero a todos nuevamente encima de las cajas.
133
00:08:17,359 --> 00:08:19,310
Bien, todos, volvamos a subir a las cajas.
134
00:08:19,361 --> 00:08:21,863
Bien, Brenda, sigue las instrucciones.
135
00:08:21,947 --> 00:08:24,566
No toques a la chica.
Sy dijo que no toques a la chica.
136
00:08:24,650 --> 00:08:26,568
No toques a la chica.
Extiende a las damas.
137
00:08:28,704 --> 00:08:31,873
Pierna derecha arriba.
Pierna derecha arriba. Una pierna arriba.
138
00:08:31,957 --> 00:08:34,709
Su culo es brillante.
Tenemos un trasero brillante aquí.
139
00:08:34,793 --> 00:08:36,711
Culo brillante.
¿Alguien me ayudará aquí arriba?
140
00:08:36,795 --> 00:08:39,547
Bien, ahora ¿qué va a pasar?
¿Estáis todos aterrorizados?
141
00:08:39,632 --> 00:08:42,552
y quieres que Wamba venga a ayudar
usted, entonces grita: "¡Ayúdame, Wamba!"
142
00:08:42,635 --> 00:08:45,337
- ¿Ayúdame, Wamba?
- Grita: "¡Ayúdame, Wamba!"
143
00:08:45,421 --> 00:08:47,341
Ayúdame, Wamba.
Grita, grita. "¡Ayúdame, Wamba!"
144
00:08:47,389 --> 00:08:49,808
<i>¡Ayúdame, Wamba!
¡Por favor, deja de hacer ruido!</i>
145
00:08:49,842 --> 00:08:51,810
Pierde el ruido.
Tranquilo. ¡Ayúdame, Wamba!
146
00:08:51,844 --> 00:08:55,147
- Ayúdame, Wamba.
- Ayúdame, Wamba.
147
00:08:55,180 --> 00:08:56,764
¡Más fuerte! ¡Más fuerte, por favor!
148
00:08:56,849 --> 00:09:00,853
- ¡Ayúdame, Wamba!
- ¡Ayúdame, Wamba!
149
00:09:00,903 --> 00:09:03,772
<i>¡Ayúdame, Wamba!
Está bien, está bien. Tomemos uno.</i>
150
00:09:03,856 --> 00:09:05,774
¡Pierde el ruido! <i>¡Pierde el ruido!</i>
151
00:09:05,858 --> 00:09:08,110
¡Silencio en el set!
<i>¡Silencio en el set!</i>
152
00:09:08,193 --> 00:09:10,111
Vamos. vamos a
prueba uno, ¿vale?
153
00:09:10,195 --> 00:09:12,030
Tomemos uno. ¡Cué Wamba!
154
00:09:12,081 --> 00:09:14,416
Indique Wamba. <i>Silencio en el set.</i>
155
00:09:14,500 --> 00:09:17,252
Muy bien, esto es una toma.
Marcador. Muy bien, esto es una toma.
156
00:09:17,336 --> 00:09:20,038
Marcador. <i>¡Marcador!</i>
157
00:09:20,089 --> 00:09:22,875
¡Y acción! Acción. Acción.
158
00:09:22,925 --> 00:09:25,544
Psst, Kim. Kim.
159
00:09:27,713 --> 00:09:31,967
Manténgalo ahí, oficial.
No cortes esas enchiladas. Psst.
160
00:09:32,051 --> 00:09:35,270
- Hola, Kim.
<i>- Este es para mí.</i>
161
00:09:35,354 --> 00:09:38,557
Eres un perro cortacésped, chiquita.
162
00:09:38,607 --> 00:09:43,812
Vamos, pequeña y desagradable comadreja.
¡Ese maldito cuchillo no es rival para una .45!
163
00:09:43,896 --> 00:09:46,398
¿Qué? Necesito algo de ropa.
164
00:09:46,448 --> 00:09:48,399
No hay manera. Estoy demasiado ocupado.
165
00:09:48,450 --> 00:09:51,870
Vamos, cariño.
Sólo dame algunas cosas del guardarropa.
166
00:09:51,904 --> 00:09:53,739
Vamos. ¿Lo que le pasó?
167
00:09:53,822 --> 00:09:56,074
pensé que eras
se supone que está funcionando. Era.
168
00:09:56,125 --> 00:09:59,461
Estaba de camino al trabajo, ya sabes, y
Estaba caminando por la calle.
169
00:09:59,545 --> 00:10:02,381
Lo juro por Dios.
Estaba caminando hacia abajo.
170
00:10:02,414 --> 00:10:05,250
Luego estaba este edificio,
y estaba en llamas.
171
00:10:05,300 --> 00:10:08,386
Subí unos cinco o seis escalones
y rescató a un bebé en llamas.
172
00:10:08,420 --> 00:10:11,389
Tengo un bebé ardiendo sobre mí,
Y eso es lo que pasó con mi ropa.
173
00:10:11,423 --> 00:10:13,758
Entonces, mira, solo ve al guardarropa.
y tráeme unos pantalones.
174
00:10:13,809 --> 00:10:16,595
No hay manera. Vamos. solo dame
un par de cosas del armario.
175
00:10:16,645 --> 00:10:18,847
Encuéntrame en el set de Misión
en diez minutos.
176
00:10:18,931 --> 00:10:21,767
No. Oh, vamos, cariño.
177
00:10:21,817 --> 00:10:24,236
Te contaré un secreto. Ven aquí.
Te lameré por un centavo.
178
00:10:24,269 --> 00:10:26,854
Detener. Vale, entonces gratis.
179
00:10:26,939 --> 00:10:29,408
Diez minutos,
en la Misión, ¿vale? Vamos, por favor.
180
00:10:29,441 --> 00:10:31,526
Ah, por favor. Te amo mucho.
181
00:10:31,610 --> 00:10:33,495
Vamos. Diez minutos, ¿vale?
182
00:10:40,786 --> 00:10:43,922
¿Oye, Cheech? donde esta
¿Ese muro por el que se supone que debo atravesar?
183
00:10:43,956 --> 00:10:47,459
Oh, eh, eh,
Creo que es ese.
184
00:10:47,543 --> 00:10:51,046
Muchas gracias.
Sí, sí, hombre. Oye, claro, hombre.
185
00:10:56,185 --> 00:11:00,973
¿Qué pasó?
186
00:12:12,177 --> 00:12:15,380
No me quedaré quieto por esto más.
No recibo ninguna ayuda de la policía.
187
00:12:15,430 --> 00:12:17,215
no recibo ninguna ayuda
de nuestro gobierno.
188
00:12:17,266 --> 00:12:19,217
solo voy a llamar
la Junta de Salud,
189
00:12:19,268 --> 00:12:23,305
y ellos simplemente exterminarán
tú y esa cucaracha con la que vives.
190
00:12:23,388 --> 00:12:27,725
¡Oh! estas sucio
¡Y sucio y enfermo!
191
00:12:27,776 --> 00:12:31,646
Necesitamos al Dr. Switzer y al Dr. Salk
venir a este barrio...
192
00:12:31,730 --> 00:12:34,232
y darle una gran oportunidad
de penicilina.
193
00:12:34,283 --> 00:12:37,202
¡Sí! ¡Tú, animal!
194
00:12:40,539 --> 00:12:42,824
Oye, espera. ¿Dónde está tu pase?
195
00:12:42,908 --> 00:12:45,327
¿Aprobar? Ah, okey,
Muchas gracias, hombre.
196
00:13:25,367 --> 00:13:28,670
♪
197
00:13:28,754 --> 00:13:30,672
♪ Infierno sobre ruedas ♪
198
00:13:32,040 --> 00:13:33,758
♪ Me voy ♪
♪ Despegando ♪
199
00:13:33,792 --> 00:13:35,760
♪ Despegando ♪ ♪ Despegando ♪
200
00:13:39,348 --> 00:13:42,267
♪ Ruedando en la autopista ♪
201
00:13:42,301 --> 00:13:45,971
♪ Qué libertad ♪
202
00:13:46,054 --> 00:13:48,973
<i>♪ Colgado de mi tubo de escape ♪</i>
203
00:13:49,057 --> 00:13:51,059
<i>♪ Un infierno de gritos ♪</i>
204
00:13:51,143 --> 00:13:53,061
♪ Sobre ruedas ♪
205
00:13:53,145 --> 00:13:56,114
♪ Chica, aprovecha la oportunidad.
si quieres ♪
206
00:13:56,148 --> 00:13:58,984
<i>♪ Montar el viento ♪</i>
207
00:13:59,034 --> 00:14:02,987
♪ Ahora mis compañeros van a ♪
208
00:14:03,038 --> 00:14:07,325
♪ Odio amarme Al final ♪
209
00:14:07,409 --> 00:14:10,662
♪ No te caigas
enamorada de mi ♪
210
00:14:10,746 --> 00:14:14,166
♪ No intentes encerrarme ♪
211
00:14:14,216 --> 00:14:17,802
<i>♪ lo intentaré
para salir de aquí ♪</i>
212
00:14:17,836 --> 00:14:22,056
<i>♪ Voy a ir al viento ♪</i>
213
00:14:22,140 --> 00:14:24,675
<i>♪ Infierno sobre ruedas ♪</i>
214
00:14:24,726 --> 00:14:27,011
<i>♪ Está despegando ♪ ♪ Despegando ♪</i>
215
00:14:27,095 --> 00:14:29,013
<i>♪ Despegando ♪ ♪ Despegando ♪</i>
216
00:14:49,868 --> 00:14:52,837
♪
217
00:15:01,380 --> 00:15:03,715
♪ Mi escroto ♪
218
00:15:03,799 --> 00:15:05,717
♪
219
00:15:08,270 --> 00:15:10,221
♪ Mi escroto ♪
220
00:15:25,037 --> 00:15:27,622
♪
221
00:15:37,966 --> 00:15:40,918
♪
222
00:15:49,261 --> 00:15:53,315
¡Oh, se han ido! ¡Se han ido todos!
223
00:15:53,398 --> 00:15:55,683
Los mataron a todos.
224
00:15:55,767 --> 00:15:58,686
♪
225
00:15:58,770 --> 00:16:01,322
Oh, Dios.
226
00:16:01,406 --> 00:16:03,775
Oh, hombre, otra vez no.
227
00:16:03,825 --> 00:16:06,577
Oh, Dios.
228
00:16:06,611 --> 00:16:09,447
¡Ustedes, asesinos!
229
00:16:38,276 --> 00:16:40,144
¡Oye, hombre!
230
00:16:43,315 --> 00:16:45,650
¡Ey!
231
00:16:45,734 --> 00:16:47,652
¡Oye, hombre!
232
00:16:51,957 --> 00:16:53,992
¡Ey! ¡Oye, hombre!
233
00:16:54,042 --> 00:16:56,077
¡Ey!
234
00:17:02,083 --> 00:17:04,001
Oh, Dios.
235
00:17:07,088 --> 00:17:12,343
Maldita sea, hombre.
Espero poder tener bebés todavía. ¿Eh?
236
00:17:12,394 --> 00:17:16,181
Oh, Dios, es ruidoso, hombre.
Oh, mierda. ¿Qué?
237
00:17:16,264 --> 00:17:19,984
Oye, sal afuera, hombre.
Dame una mano. ¿Eh?
238
00:17:20,018 --> 00:17:22,820
Oh Dios,
que me cuajaba la leche. ¿Qué dijiste?
239
00:17:22,854 --> 00:17:26,991
Deberías ver lo que tengo esta vez, hombre.
Te hará tropezar. Este es el mejor.
240
00:17:27,025 --> 00:17:28,993
Lo pondremos en el baño.
241
00:17:29,027 --> 00:17:32,830
Espera, lo verás. Te tropezarás, hombre.
Esta cosa es muy pesada.
242
00:17:32,864 --> 00:17:34,832
No sé cómo los conseguí.
Tuve suerte.
243
00:17:34,866 --> 00:17:37,501
Estaban disparando
una escena de Las Vegas o algo así, ¿sabes?
244
00:17:37,536 --> 00:17:40,539
Solo tuvieron una escena más
ir, así que lo agarré, hombre.
245
00:17:40,622 --> 00:17:42,540
Compruébalo, hombre.
Es realmente una elección.
246
00:17:45,126 --> 00:17:48,212
Vamos. Dame una mano.
Oye, ¿a ti también te gustan estos pantalones?
247
00:17:50,265 --> 00:17:52,884
Oye, hombre, compruébalo.
Oh, sí, me gusta esto.
248
00:17:52,968 --> 00:17:56,137
Oye, alguien
Arranqué lo que yo arranqué.
249
00:17:56,221 --> 00:17:59,724
Ay, mierda. Oh, no.
Esto es lindo, hombre.
250
00:17:59,808 --> 00:18:01,893
- Oye, hombre, ven aquí.
- Dame una mano, hombre.
251
00:18:01,977 --> 00:18:03,895
Oh, mierda. Oye, ven aquí, rápido.
252
00:18:03,979 --> 00:18:05,897
Vamos. Levántalo.
253
00:18:08,233 --> 00:18:10,652
Llevémoslo a la casa.
antes de que le pase algo más.
254
00:18:10,735 --> 00:18:13,320
¡Ustedes, asesinos! Es una máquina tragamonedas.
Voy a ponerlo en el baño.
255
00:18:13,405 --> 00:18:15,657
¡Mis manos! ¡Mis manos!
256
00:18:16,908 --> 00:18:19,994
♪
257
00:18:20,078 --> 00:18:22,880
Oye, oye, oye, hombre.
Oye, oye, oye.
258
00:18:22,914 --> 00:18:26,000
¿Conoces otra melodía?
Caray. Oh, oh, sí.
259
00:18:26,084 --> 00:18:30,254
♪ Una noche de verano
♪ Oye, oye, oye, oye, hombre.
260
00:18:30,338 --> 00:18:33,974
Métete en tu carril izquierdo, hombre.
Ponte en tu carril izquierdo. ¿Qué?
261
00:18:34,059 --> 00:18:36,428
¿Izquierda? Bien.
Ah, claro, está bien. Bien.
262
00:18:36,478 --> 00:18:40,315
Tu carril izquierdo, hombre.
Dijiste bien.
263
00:18:42,234 --> 00:18:46,438
¿Qué estás haciendo? Oh, hombre, gente
No sé conducir por aquí.
264
00:18:49,524 --> 00:18:52,743
Hombre, ¿dónde compró?
su gasolina? ¡Cuidado, hombre!
265
00:18:52,777 --> 00:18:54,862
¡Cuidado!
266
00:18:54,946 --> 00:18:58,699
Nos vas a matar, hombre.
Vas a matar a todos.
267
00:18:58,783 --> 00:19:01,702
¡Oye hermano!
Muévelo o ordéñalo, ¿eh?
268
00:19:01,786 --> 00:19:04,622
¿Qué es esto, hombre?
269
00:19:04,706 --> 00:19:08,543
¿Quién es este <i>indio? el parece el
Pasó por Pep Boys con un imán.</i>
270
00:19:08,627 --> 00:19:12,297
Oye, Cochise, haz un círculo.
Los carros van a atacar.
271
00:19:12,380 --> 00:19:15,299
¿Qué está pasando, hombre?
272
00:19:16,434 --> 00:19:18,352
Sé lo que está pasando, hombre.
273
00:19:18,436 --> 00:19:21,856
No estamos vestidos bien.
Por eso no nos respetan.
274
00:19:21,940 --> 00:19:24,859
♪
275
00:20:06,351 --> 00:20:09,270
Está bien, así está mejor, hombre.
276
00:20:09,354 --> 00:20:12,774
Cuando entras en estos barrios,
Tienes que tener tus cosas juntas.
277
00:20:12,857 --> 00:20:15,192
Tienes que tener tu actitud.
todo tu viaje hacia abajo.
278
00:20:15,276 --> 00:20:18,295
Ya sabes, todo el mundo tira
sus malas miradas hacia ti.
279
00:20:18,363 --> 00:20:20,998
Hombre. Siento que deberíamos irnos
come tacos ahora o algo así.
280
00:20:21,032 --> 00:20:24,585
¿Quieres que lo haga?
¿Te enseño algunas palabras en español? Bueno.
281
00:20:24,669 --> 00:20:28,005
Está bien, cuando veas
un muy buen amigo, dices,
282
00:20:28,039 --> 00:20:31,976
"Oye, <i>pendejo, ¿cómo estás?"</i>
283
00:20:32,043 --> 00:20:35,212
Pruébalo.
Oye, <i>"pendecko", ¿cómo estás?</i>
284
00:20:35,263 --> 00:20:37,515
Sí, eso está bastante cerca.
¿Qué significa eso?
285
00:20:37,549 --> 00:20:40,218
Oh, eso significa, eh,
"mi verdadero buen amigo."
286
00:20:40,268 --> 00:20:43,054
Pende... Pluma...
¿Cómo es eso de nuevo?
287
00:20:43,104 --> 00:20:45,973
<i>Pendejo,</i> hombre. "Pendecko."
288
00:20:46,057 --> 00:20:49,810
Sí, sí. Sabes. Entonces
diga: "Inclínate, <i>'pendecko'".</i>
289
00:20:49,894 --> 00:20:52,696
Hola, Holmes.
290
00:20:54,199 --> 00:20:56,117
Oye, ese es un lindo auto, hombre.
291
00:20:56,201 --> 00:20:59,404
Será mejor que lo lleves de regreso al circo.
antes de que descubran que se ha ido.
292
00:21:03,208 --> 00:21:04,959
Oh, quieres saltar, ¿eh?
293
00:21:06,911 --> 00:21:09,997
Oye, ¿eso es aún más alto?
¿Puedes levantarlo, hombre?
294
00:21:10,081 --> 00:21:12,016
Adelante. Dale, hombre.
295
00:21:12,083 --> 00:21:14,418
¡Vaya!
296
00:21:28,600 --> 00:21:32,236
Oye, oye, oye, oye, oye.
297
00:21:44,866 --> 00:21:46,918
Oye, ya basta.
298
00:21:46,951 --> 00:21:48,836
¡Oye, hombre, detente!
299
00:21:50,672 --> 00:21:53,424
<i>¡Oye! ¡Oye, hombre, para!</i>
300
00:21:53,458 --> 00:21:56,043
¡Ey! ¡Oh, mierda!
301
00:21:58,296 --> 00:22:00,131
¡Ey!
302
00:22:00,215 --> 00:22:04,969
<i>¡Oye, hombre, detente, hombre!
¡Oye, hombre, suéltalo!</i>
303
00:22:05,019 --> 00:22:08,972
¡Apágalo, hombre!
¡Estamos todos jodidos!
304
00:22:09,057 --> 00:22:11,392
Hombre, ¿qué estás haciendo? ¡Ey!
305
00:22:13,645 --> 00:22:16,230
♪ Tequila ♪
306
00:22:16,314 --> 00:22:18,282
Hola, <i>pendejos, ¿cómo estás?</i>
307
00:22:21,202 --> 00:22:24,321
No digas <i>pendejos.</i>
<i>¡No quiso decir nada! ¡Eh, pendejos!</i>
308
00:22:24,372 --> 00:22:27,324
Lo que quiso decir fue... ¿Qué? ¿Eh?
309
00:22:30,662 --> 00:22:33,665
Tenemos que irnos ahora.
310
00:22:33,715 --> 00:22:37,135
Tienes un bonito jardín.
Sí, nos vemos, pendejos.
311
00:22:49,848 --> 00:22:52,317
♪ Tequila ♪
312
00:22:52,350 --> 00:22:54,318
♪ Sí, Chicona ♪
313
00:22:54,352 --> 00:22:57,688
Oye, ya era hora, hombre.
¿Qué tienes? Dame un poco.
314
00:22:57,772 --> 00:22:59,690
¿Qué? Dame un trago, hombre.
315
00:22:59,774 --> 00:23:01,776
Vamos, hombre.
Dame un trago. ¿De esto?
316
00:23:01,860 --> 00:23:05,113
Sí.
Oh, adelante, hombre. Ayudar a sí mismo.
317
00:23:05,196 --> 00:23:07,364
Espera un minuto.
318
00:23:07,448 --> 00:23:10,250
¡Oye, hombre, eso es orina!
En serio.
319
00:23:10,335 --> 00:23:13,454
¿Qué haces con el pis?
Es para mi oficial de libertad condicional.
320
00:23:13,538 --> 00:23:17,675
- ¿Qué, bebe pis?
- No, hombre. La semana pasada se suponía que iba a traer algunos.
321
00:23:17,709 --> 00:23:21,012
Sí. Y me olvidé de lavar
Primero saca el frasco, ¿sabes?
322
00:23:21,045 --> 00:23:24,298
¡Qué asco! Para que vean toda la mayonesa.
flotando por ahí,
323
00:23:24,382 --> 00:23:28,386
y piensan que estoy en algún tipo de
droga extraña otra vez. Bien.
324
00:23:28,436 --> 00:23:31,388
Realmente voy a joder su mente.
esta vez. ¿Por qué? ¿Qué hiciste?
325
00:23:31,439 --> 00:23:33,441
Hice que mi hermana orinara en él. ¿Sí?
326
00:23:33,525 --> 00:23:37,228
Sí, y está embarazada.
327
00:23:37,278 --> 00:23:41,065
Oye, ¿conseguiste la hierba?
No, ella está fuera de esto, hombre.
328
00:23:41,115 --> 00:23:44,568
Entonces solo están esperando algunos de
Colombia. Cuidado con los baches, hombre.
329
00:23:44,619 --> 00:23:46,904
Cuidado con los baches.
Sí, cuidado. Oh, ese bulto de ahí.
330
00:23:46,955 --> 00:23:49,907
probablemente
¡Se derramará por todas partes si lo golpeo muy fuerte!
331
00:23:49,958 --> 00:23:52,160
Vamos, hombre.
332
00:23:52,243 --> 00:23:54,745
Oh, lo siento mucho.
333
00:23:54,796 --> 00:23:58,966
Estás manchando toda mi ropa.
Mire por dónde conduce.
334
00:23:59,050 --> 00:24:01,635
cuida mi auto
haz el giro. ♪ Oye, giremos de nuevo ♪
335
00:24:01,719 --> 00:24:03,921
Vamos, hombre.
♪ Como hicimos el verano pasado ♪
336
00:24:03,972 --> 00:24:06,808
Vamos. Vamos, hombre.
337
00:24:06,891 --> 00:24:09,143
Ahora, oye, vamos.
Lo estoy contando, hombre.
338
00:24:09,227 --> 00:24:12,980
Oye, espera.
Ah, cuidado.
339
00:24:15,733 --> 00:24:19,737
Hueles a pis, hombre.
Hola, Cheech. Oye, oye, hombre, mira.
340
00:24:24,859 --> 00:24:26,944
Hombre, ¿de dónde sacaste eso?
341
00:24:26,995 --> 00:24:29,914
Mi hermana me lo regaló.
Dios, ¿qué es eso, hombre?
342
00:24:29,948 --> 00:24:33,751
¿Cómo se ve?
Parece coca.
343
00:24:33,785 --> 00:24:36,871
Si, y huele
como la coca también.
344
00:24:36,955 --> 00:24:41,376
Muy bien, hombre.
Oye, vamos de fiesta, hombre. Dame un poco.
345
00:24:41,459 --> 00:24:43,594
No, no, no puedo.
Tiene que durarme.
346
00:24:43,628 --> 00:24:45,880
Oye, vamos, hombre.
Dame un golpe, hombre.
347
00:24:45,964 --> 00:24:48,383
No. Me-me-me gustaría, hombre,
348
00:24:48,466 --> 00:24:51,969
pero no quiero ser responsable de
Convirtiéndote en un drogadicto.
349
00:24:52,053 --> 00:24:54,805
Oh, hombre, no voy a girar
en un drogadicto. Dame un pequeño golpe.
350
00:24:54,856 --> 00:24:57,692
Esta mierda es mala para ti, hombre.
¿No lees a Ann Landers?
351
00:24:57,775 --> 00:25:00,394
Hombre, vamos.
No, te provocará daño cerebral, hombre.
352
00:25:00,478 --> 00:25:03,197
Vamos, hombre.
Sólo dame un poquito. Hombre, vamos. No.
353
00:25:03,281 --> 00:25:05,199
Oye, vamos, por favor. No.
354
00:25:05,283 --> 00:25:09,320
¡Hombre, vamos!
No, es todo lo que tengo, hombre.
355
00:25:09,370 --> 00:25:11,989
podría echar un polvo
con esto, ¿eh? Mierda.
356
00:25:12,040 --> 00:25:14,709
Vale, no quiero ninguno. Bien.
357
00:25:14,792 --> 00:25:17,995
Oye, hombre, no lo estés
Qué cobarde, hombre. Dame un poco.
358
00:25:18,046 --> 00:25:21,799
Vamos, hombre.
Entonces déjame olerlo. No.
359
00:25:21,833 --> 00:25:24,252
Vamos. Sólo déjame, déjame sostenerlo
Sólo para... Puedes olerlo.
360
00:25:24,335 --> 00:25:26,255
Sólo quiero olerlo.
Sólo huélelo. Eso es todo.
361
00:25:26,337 --> 00:25:28,255
Está bien.
Prometes que no aceptarás ninguno.
362
00:25:28,339 --> 00:25:30,674
Prometo. Cruza mi corazón, esperanza
Morir, 100 agujas en el ojo.
363
00:25:30,725 --> 00:25:33,144
Vamos. Dame un poco.
Eso huele a... Está bien.
364
00:25:33,177 --> 00:25:35,095
¡Ey!
365
00:25:45,356 --> 00:25:47,941
¡Oye, hombre! ¡Eso es sal, hombre!
366
00:25:48,026 --> 00:25:50,828
¿Nada de mierda?
367
00:25:52,864 --> 00:25:55,333
Oye, no bebas eso, hombre.
368
00:25:56,534 --> 00:25:58,502
¡Oh, mierda! Voy a morir.
369
00:25:58,536 --> 00:26:00,871
Oye, cuidado con el camino, hombre.
370
00:26:00,955 --> 00:26:03,340
¡Voy a morir! ¡Voy a morir!
371
00:26:03,374 --> 00:26:06,210
¡Oye, cuidado!
¡Oye, cuidado con el camino!
372
00:26:06,260 --> 00:26:08,178
Aquí, aquí, aquí.
373
00:26:18,106 --> 00:26:21,726
<i>Oye, cuidado con el camino, hombre.
Vigila el camino.</i>
374
00:26:21,809 --> 00:26:23,744
<i>Cuidado con el camino.</i>
375
00:27:00,264 --> 00:27:03,233
♪ Buenos días, sol ♪
376
00:27:16,030 --> 00:27:18,949
♪
377
00:27:38,219 --> 00:27:40,137
Mierda.
378
00:27:52,233 --> 00:27:54,985
Oye, hombre, despierta.
Oye, hombre, despierta.
379
00:27:55,036 --> 00:27:57,655
Nos han estafado, hombre.
Nos han estafado. ¿Qué?
380
00:27:57,705 --> 00:27:59,656
¿Dónde? ¿OMS?
¿Quién lo hizo? Ah, la furgoneta.
381
00:27:59,707 --> 00:28:02,376
¡La furgoneta se ha ido, hombre!
Anoche estacioné enfrente.
382
00:28:02,460 --> 00:28:04,578
Ahora salí allí
y ya no está estacionado enfrente.
383
00:28:04,662 --> 00:28:08,499
Alguien nos llevó. Mierda, ¿por qué lo hice?
llevarlo a casa? ¿Por qué me lo llevé a casa?
384
00:28:08,549 --> 00:28:11,885
Tenemos que llamar a alguien.
¿Dónde está la guía telefónica? ¿Qué?
385
00:28:11,969 --> 00:28:15,505
¡La furgoneta, la furgoneta! estacioné la camioneta
ahí fuera, y ahora ya no está.
386
00:28:15,556 --> 00:28:19,393
Se ha ido.
Sí, ya no está. Duh, eh, sí.
387
00:28:19,477 --> 00:28:22,429
Dios mío, ¿por qué me lo llevé a casa?
Quizás dejé las llaves dentro.
388
00:28:22,513 --> 00:28:25,983
¿Qué quieres decir?
Mierda, lo puse yo mismo.
389
00:28:26,017 --> 00:28:28,019
Dios mío, ¿por qué me lo llevé a casa?
390
00:28:28,102 --> 00:28:30,687
¿Dónde está la guía telefónica, hombre?
391
00:28:30,738 --> 00:28:33,741
¿Qué le voy a decir?
¿Qué le voy a decir?
392
00:28:33,825 --> 00:28:36,077
Le diré que mentí.
Eso es lo que le diré, hombre.
393
00:28:36,160 --> 00:28:39,363
¿Por qué no le dices?
la verdad, hombre? ¿Qué quieres decir?
394
00:28:39,447 --> 00:28:41,365
Puedo verme diciéndole...
395
00:28:41,449 --> 00:28:44,835
"Señor Straumberg, ¿conoce esa furgoneta que llevo?
¿No se suponía que debía llevarse a casa durante la noche?
396
00:28:44,869 --> 00:28:47,037
Bueno, me lo llevé a casa durante la noche.
y me lo robaron".
397
00:28:47,088 --> 00:28:50,207
Sabes que
va a decir, hombre?
398
00:28:52,293 --> 00:28:54,712
Sí, dile la verdad.
399
00:28:54,795 --> 00:28:59,766
Oye, vamos. Ayúdame, hombre. ¿Qué voy a hacer?
decirle? Ayúdame a encontrar la guía telefónica también.
400
00:28:59,851 --> 00:29:01,769
Maldita sea.
401
00:29:01,853 --> 00:29:05,890
Oh, mierda. Ah, ¿qué voy a hacer?
¿Por qué me lo llevé a casa, hombre?
402
00:29:05,973 --> 00:29:07,975
Mierda.
403
00:29:08,059 --> 00:29:11,979
¡Oye, hombre, ayúdame, hombre!
Estoy pensando, estoy pensando.
404
00:29:12,063 --> 00:29:15,983
Le contaré la historia de los gitanos.
¿Cómo es eso? No, dile...
405
00:29:16,067 --> 00:29:19,070
Dile que necesitabas la camioneta
para sacar a su hija.
406
00:29:19,153 --> 00:29:21,071
Oh, hombre, no saco
su hija.
407
00:29:21,155 --> 00:29:24,575
Sí, pero estará muy preocupado por su
Hija, se olvidará por completo de la furgoneta.
408
00:29:24,659 --> 00:29:26,577
<i>Oh, hombre, será mejor que llame a la policía.</i>
409
00:29:26,661 --> 00:29:28,913
¿Bajo qué están, "policías"?
No, no, "ley". Sí.
410
00:29:28,963 --> 00:29:31,215
No, no, "calor".
Calor, calor, calor.
411
00:29:31,249 --> 00:29:33,634
"Calefacción y Fontanería."
¿Qué es eso, 4-1-1?
412
00:29:33,718 --> 00:29:36,387
Oh, mierda, eso es trabajo.
413
00:29:36,420 --> 00:29:38,388
Oye, hombre,
Contesta el teléfono, por favor.
414
00:29:38,422 --> 00:29:40,640
Vamos, hombre. Es trabajo.
Sé que es trabajo. Contesta el teléfono por mí.
415
00:29:40,725 --> 00:29:42,645
Vamos, hombre.
Está bien, no seas tan cobarde.
416
00:29:44,595 --> 00:29:47,397
Te daré mi última barra de marihuana.
417
00:29:47,431 --> 00:29:49,399
Vamos. solo responde
El teléfono, hombre. <i>Oh, hombre.</i>
418
00:29:49,433 --> 00:29:52,986
Vamos. solo responde
el teléfono. Mierda. ¿Hola?
419
00:29:53,070 --> 00:29:56,990
Sí, él está aquí.
Espera un momento. Es para ti.
420
00:29:57,074 --> 00:29:58,992
Muchas gracias.
421
00:30:00,244 --> 00:30:02,446
¿Hola?
422
00:30:02,530 --> 00:30:04,582
Hola, señor Straumberg.
¿Cómo está, señor?
423
00:30:04,615 --> 00:30:07,784
Justo iba a llamarte.
Nunca adivinarás lo que pasó.
424
00:30:07,835 --> 00:30:12,089
Saqué la camioneta durante la noche
y lo guardé.
425
00:30:12,123 --> 00:30:15,543
Y, eh,
acaba de ser robado. ¡Ah!
426
00:30:16,627 --> 00:30:19,546
Estoy fi... Oh.
427
00:30:19,630 --> 00:30:21,565
¿Para qué?
428
00:30:33,227 --> 00:30:35,696
Todavía me debes dos semanas
por mi paga.
429
00:30:35,780 --> 00:30:39,366
Sí, bueno, eso fue un préstamo.
Eso no fue un avance.
430
00:30:39,450 --> 00:30:43,036
Bueno. Gracias.
431
00:30:43,120 --> 00:30:45,705
yo no lo haría
Saca a tu hija si tuviera diez tetas.
432
00:30:45,790 --> 00:30:48,159
¿Qué pasó, hombre?
Me despidieron, hombre.
433
00:30:48,209 --> 00:30:50,995
Bueno, ¿consiguieron la furgoneta? Sí, tienen
la furgoneta. Se lo llevaron esta mañana.
434
00:30:51,078 --> 00:30:54,498
Mierda. Después de todo
Yo también lo hice por él, ¿eh?
435
00:30:54,548 --> 00:30:57,000
Hombre, algunas personas.
436
00:30:57,051 --> 00:30:59,503
Bueno, ¿dónde está ese palo de corbata?
437
00:30:59,553 --> 00:31:02,505
Oh, hombre, mierda.
438
00:31:02,556 --> 00:31:04,808
Bueno, al menos
todavía tenemos asistencia social.
439
00:31:19,073 --> 00:31:21,158
Quiero ser francamente santo
contigo, para que puedas...
440
00:31:21,192 --> 00:31:23,160
Vamos. Dame mi dinero.
441
00:31:23,194 --> 00:31:26,163
¿Recibiste una tarjeta?
de ellos? Verifique los archivos nuevamente.
442
00:31:28,032 --> 00:31:30,200
Basta con mirar los archivos.
Mira debajo de mi nombre.
443
00:31:30,284 --> 00:31:32,369
Te di el nombre.
Está ahí dentro.
444
00:31:32,453 --> 00:31:34,872
Sólo compruébalo.
Consulte los archivos.
445
00:31:34,922 --> 00:31:37,341
Oye, tonto, toma un número.
446
00:31:37,375 --> 00:31:39,343
Oh, ¿qué tal el número uno?
447
00:31:40,378 --> 00:31:42,296
Vamos, señora. Dame mi dinero.
448
00:31:46,183 --> 00:31:49,219
Oye, hombre, tienes
todo el asunto. ¿Qué es esto?
449
00:31:49,270 --> 00:31:51,221
Esto no es dinero.
Quiero un poco de verde.
450
00:31:51,272 --> 00:31:53,274
Dame algo de dinero.
De eso estoy hablando.
451
00:31:53,357 --> 00:31:55,809
Oye, oye hermano, acaban de llamar.
tu número.
452
00:31:55,893 --> 00:31:57,978
Sí, por allí. Date prisa, hombre.
453
00:31:58,062 --> 00:32:00,564
Oye, sal a dar un pase,
ustedes chicos. Seguir. ♪ Da-da-da-da-ra ♪
454
00:32:00,614 --> 00:32:02,565
¡Sí!
455
00:32:05,536 --> 00:32:09,373
¿Quieres que me vuelva militante o algo así?
¡Oye, consígueme un traductor aquí!
456
00:32:09,407 --> 00:32:13,327
Espero que venga Donna
muy pronto, hombre.
457
00:32:13,411 --> 00:32:16,547
Espero que no haya comido.
Tengo algo para ella.
458
00:32:16,580 --> 00:32:20,383
Un filete de tubo sofocado
en ropa interior. Mmm.
459
00:32:23,754 --> 00:32:25,889
Ah, ahí está ella.
460
00:32:28,259 --> 00:32:30,427
Oh, ella es demasiado.
461
00:32:30,511 --> 00:32:33,096
Agítalos,
no los romperás.
462
00:32:33,180 --> 00:32:35,932
¡Hola, cariño!
463
00:32:38,853 --> 00:32:40,771
¿Qué? ¿Alrededor?
464
00:32:42,656 --> 00:32:44,941
quieres ir
alrededor del mundo? ¿Nosotros dos?
465
00:32:44,992 --> 00:32:46,943
Está bien.
466
00:32:46,994 --> 00:32:49,529
Bueno. Vamos. Vamos, hombre.
467
00:33:10,968 --> 00:33:12,886
¡Oh, mamá ardiente!
468
00:33:12,970 --> 00:33:15,639
Hola, Cheecheto. Ey.
469
00:33:15,723 --> 00:33:18,142
Shh.
Mantenlo bajo, hombre. Hola chicos.
470
00:33:18,225 --> 00:33:21,144
¿Por qué no esperas ahí?
¿para mí? Saldré enseguida. Está bien.
471
00:33:21,195 --> 00:33:23,647
tengo un
conferencia privada. Vamos.
472
00:33:25,616 --> 00:33:29,453
Tienes que calmarte, hombre.
473
00:33:29,487 --> 00:33:31,822
No. Vamos, no lo hagas. Ahora no.
474
00:33:31,872 --> 00:33:35,158
no quiero hacer nada ahora
porque me vas a hacer perder mi trabajo.
475
00:33:37,461 --> 00:33:39,996
Sólo tendrás que
Disculpe ahora o perderé mi trabajo.
476
00:33:40,047 --> 00:33:42,883
Detener. No hagas eso.
Dije, ahora no.
477
00:33:42,967 --> 00:33:46,670
<i>Oh, Dios, Cheeto,
no aquí. Relájate.</i>
478
00:33:46,720 --> 00:33:49,672
<i>No lo hagas ahora.
¿No entiendes que estoy trabajando ahora mismo?</i>
479
00:33:49,757 --> 00:33:52,009
Sabes que quieres hacer esto.
<i>Oh, Dios.</i>
480
00:33:57,014 --> 00:33:59,182
♪
481
00:33:59,266 --> 00:34:01,318
♪
482
00:34:05,856 --> 00:34:07,774
♪ Vi a mi corredor de apuestas esta mañana ♪
483
00:34:09,693 --> 00:34:12,362
<i>Lo sé, pero vas a
hazme perder mi botón.</i>
484
00:34:12,446 --> 00:34:14,364
<i>Oh, Dios, tú...</i>
485
00:34:23,040 --> 00:34:25,542
<i>No lo hagas. ¡Para!</i>
486
00:34:25,626 --> 00:34:28,595
<i>No lo hagas.
Déjalo en paz. Déjame hacerlo.</i>
487
00:34:28,679 --> 00:34:30,964
<i>No lo hagas. No pares. No lo hagas.</i>
488
00:34:37,638 --> 00:34:39,556
Está bien fumar aquí.
489
00:34:41,976 --> 00:34:44,228
<i>Oh, Cheeto, vamos.
Me vas a meter en muchos problemas.</i>
490
00:34:44,278 --> 00:34:47,230
<i>- Oye, espera un minuto.
- Espera un minuto.</i>
491
00:34:51,735 --> 00:34:54,654
Me vas a meter en problemas.
¿No puedes esperar hasta la hora del almuerzo?
492
00:34:54,738 --> 00:34:58,158
<i>Vamos. Tengo muchas cosas que hacer, cariño.</i>
493
00:34:58,242 --> 00:35:00,244
Oye, ¿quieres Coca-Cola?
494
00:35:00,294 --> 00:35:02,579
¿Quieres una Coca-Cola?
495
00:35:02,630 --> 00:35:04,581
No, gracias.
496
00:35:07,218 --> 00:35:09,136
<i>¡Ay! ¡Mierda!</i>
497
00:35:13,057 --> 00:35:15,893
Oh, cariño.
498
00:35:28,739 --> 00:35:30,657
Ah, cállate.
499
00:35:33,777 --> 00:35:35,695
<i>No lo hagas. Basta.</i>
500
00:35:37,615 --> 00:35:40,250
Sr. Cheech. ¿Eh?
501
00:35:40,284 --> 00:35:44,454
- Sr. Cheech.
- Oh, está ahí, señora.
502
00:35:52,463 --> 00:35:54,431
Oh, ahí vamos, cariño.
503
00:35:59,887 --> 00:36:02,556
Ahora ¿qué está pasando aquí?
504
00:36:02,640 --> 00:36:04,892
Esta es una oficina,
no es un albergue de mala muerte.
505
00:36:04,975 --> 00:36:07,477
Te lo dije, hombre,
Me ibas a meter en problemas.
506
00:36:07,528 --> 00:36:09,479
Donna, he estado queriendo decir
para hablar contigo.
507
00:36:20,374 --> 00:36:22,325
¡No te voy a escuchar!
508
00:36:24,545 --> 00:36:26,496
Oh, mierda.
509
00:36:26,547 --> 00:36:29,550
Deja eso. Caray, hombre.
510
00:36:29,633 --> 00:36:33,053
Oh, hombre, solo estaba intentando
para encontrar una moneda en el suelo. Maldición.
511
00:36:35,172 --> 00:36:37,140
♪ Ponte en marcha, Jack ♪
512
00:36:37,174 --> 00:36:40,727
♪ No vuelvas más
no más, no más, no más ♪
513
00:36:40,811 --> 00:36:42,729
♪ Ponte en marcha, Jack ♪
514
00:36:42,813 --> 00:36:46,683
♪ No vuelvas
no más ♪ ♪ lo que dices ♪
515
00:36:46,767 --> 00:36:52,689
♪ Sal a la carretera, Jack. No vuelvas.
no más no más, no más, no más ♪
516
00:36:57,277 --> 00:37:00,446
♪ Sí, sí, justo ahí.
Bien, intentémoslo.
517
00:37:00,531 --> 00:37:05,002
♪ mexicano-americanos
No me gusta meterme en peleas de pandillas ♪
518
00:37:05,035 --> 00:37:07,921
♪ Les gustan las flores y la música ♪
519
00:37:08,005 --> 00:37:12,209
♪ Y chicas blancas
También se llama Debbie ♪
520
00:37:12,292 --> 00:37:14,210
♪ Mexicanos-Americanos ♪
521
00:37:14,261 --> 00:37:18,298
♪ Se llaman Chata
y Chilla y Chema ♪
522
00:37:18,382 --> 00:37:22,018
♪ Y tener un yerno
llamado Jeff ♪
523
00:37:22,052 --> 00:37:24,471
<i>♪ Mexicanos-Americanos ♪</i>
524
00:37:24,555 --> 00:37:27,724
♪ No me gusta levantarme temprano
por la mañana ♪
525
00:37:27,775 --> 00:37:32,062
♪ Pero tienen que hacerlo
entonces lo hacen muy lento ♪
526
00:37:33,981 --> 00:37:37,401
<i>♪ Mexicanos-americanos
Me encanta la educación ♪</i>
527
00:37:37,484 --> 00:37:42,121
♪ Entonces van a la escuela nocturna.
y toman español y obtienen una "B" ♪
528
00:37:43,624 --> 00:37:45,575
Sí, así de sencillo.
529
00:37:45,626 --> 00:37:48,879
♪ mexicano-americanos
Amo a sus nanas ♪
530
00:37:48,912 --> 00:37:51,331
♪ Y sus no-nos
y sus ninas ♪
531
00:37:51,415 --> 00:37:56,086
♪ Y sus niños
Nanu, nanu Nina, no, no ♪
532
00:37:56,136 --> 00:37:58,087
<i>♪ Mexicanos-Americanos ♪</i>
533
00:37:58,138 --> 00:38:00,089
♪ No me gusta ir
al cine ♪
534
00:38:00,140 --> 00:38:02,809
♪ Donde el tipo tiene que vestir
lentes de contacto ♪
535
00:38:02,893 --> 00:38:04,811
♪ Para hacer que sus ojos azules sean marrones ♪
536
00:38:04,895 --> 00:38:07,931
♪ Porque no hace
mis ojos marrones azules ♪
537
00:38:08,015 --> 00:38:11,685
Eso es todo lo que tengo.
¿Te gusta eso?
538
00:38:11,769 --> 00:38:15,489
Oh, eso es bueno. Oh sí.
<i>Eso es como una melodía de protesta, hombre.</i>
539
00:38:15,572 --> 00:38:19,525
Sí, me encanta eso, hombre, pero mientras tú
Mientras cantábamos eso, escribí otra canción.
540
00:38:19,610 --> 00:38:21,528
¿Oh sí? Sí.
541
00:38:21,612 --> 00:38:24,948
Es como lo mismo, sólo que diferente.
sabes. ¿Quieres oírlo?
542
00:38:25,032 --> 00:38:27,451
Sí, escuchémoslo. Es como un
Un poco más de rock 'n' roll en él.
543
00:38:27,501 --> 00:38:29,661
Muy bien, bajaremos.
Dice algo como esto.
544
00:38:33,624 --> 00:38:35,592
♪ Frijoles ♪
545
00:38:37,845 --> 00:38:40,881
♪ Frijoles ♪
546
00:38:40,964 --> 00:38:43,516
Tengo que trabajar un poco más en la letra.
sabes. Sí, eso es pesado, hombre.
547
00:38:43,600 --> 00:38:47,186
Es como,
ya sabes... Sí, lo sé.
548
00:38:47,271 --> 00:38:52,142
♪ Beaners van a ♪
549
00:38:52,226 --> 00:38:56,029
¿Hola? ♪ mexicano-americanos
Me gusta contestar teléfonos ♪
550
00:38:56,113 --> 00:38:59,316
♪ Y saludar a quien sea
en el otro extremo ♪ ♪ Beaners ♪
551
00:38:59,366 --> 00:39:01,368
¿Quién es un <i>tonto?</i>
552
00:39:01,452 --> 00:39:05,706
♪ Beaners Voy a comer frijoles ♪
553
00:39:05,789 --> 00:39:07,907
Sí. ♪ Frijoles ♪
554
00:39:07,991 --> 00:39:12,328
Ah, doña. Hola, cariño.
Oye, estaba pensando en ti.
555
00:39:12,379 --> 00:39:14,547
"Boin-oi-oing".
556
00:39:14,631 --> 00:39:17,717
Espera un minuto. la sangre
corriendo desde mi cabeza. Me voy a desmayar.
557
00:39:17,801 --> 00:39:21,504
Oye, ¿qué estás haciendo?
558
00:39:21,588 --> 00:39:26,342
♪ Frijoles
Te patearé en la cara ♪
559
00:39:26,426 --> 00:39:28,344
Oye, ¿quieres salir esta noche?
560
00:39:28,395 --> 00:39:31,064
¿Tú haces?
561
00:39:31,148 --> 00:39:34,851
No me importa. En cualquier lugar.
¿Qué tal por aquí? ♪ Beaners van a ♪
562
00:39:34,902 --> 00:39:39,656
¿Oh sí? ¿Sí?
Oh, bueno, sí, sí. Ven cuando quieras.
563
00:39:39,690 --> 00:39:42,526
Estaré aquí.
Estaré esperando con "bolas" puestas.
564
00:39:42,609 --> 00:39:46,162
Eres demasiado.
565
00:39:46,196 --> 00:39:50,366
Está bien, te veré
en un ratito. Oye, hombre.
566
00:39:50,417 --> 00:39:52,702
♪ Beaners ♪ Oye, oye, oye, tú
Tengo que salir de aquí, hombre.
567
00:39:52,786 --> 00:39:54,871
Deja el...
Deja tu guitarra. ¿Qué pasó?
568
00:39:54,955 --> 00:39:56,873
Vamos.
Donna viene, hombre. ¿OMS?
569
00:39:56,957 --> 00:39:59,009
Doña. Doña.
Sal de aquí, hombre.
570
00:39:59,042 --> 00:40:01,210
Doña. Sabes,
de la oficina de asistencia social? ¿Quién es donna?
571
00:40:01,261 --> 00:40:03,379
donna, con el grande
"bingo chachachá". Bueno, ¿y qué?
572
00:40:03,430 --> 00:40:07,467
Bueno, ella viene. tengo que
Limpia este lugar, entonces, ¿puedes irte?
573
00:40:07,551 --> 00:40:10,554
No tengo adónde ir.
Ve a ver una película o algo así, hombre.
574
00:40:10,604 --> 00:40:13,306
¿No hay una película de motociclistas?
o un "Gidget Ga-Ga se pone pegajoso"...
575
00:40:13,390 --> 00:40:16,109
¿Eso empezó a pasar desapercibido en el autocine?
No tengo pan.
576
00:40:16,193 --> 00:40:19,145
<i>Te daré un
dólar, hombre. No tengo pan.</i>
577
00:40:19,229 --> 00:40:22,565
Oye, hombre, solo ve a dar un paseo.
o algo para...
578
00:40:22,616 --> 00:40:25,068
El teléfono otra vez.
Oh, mierda. Ella no puede esperar.
579
00:40:25,118 --> 00:40:28,204
Oh, demasiado. ♪ Oh, Donna ♪
580
00:40:28,238 --> 00:40:32,742
♪ Oh, donna
¿Qué está pasando, cariño? ♪
581
00:40:32,793 --> 00:40:35,212
¿OMS? ¿DeWayne?
582
00:40:38,882 --> 00:40:42,752
Contratado.
¿Cuándo llegaste a la ciudad, hombre?
583
00:40:42,803 --> 00:40:47,390
¿Oh sí?
Oh, es tan agradable saber de ti.
584
00:40:47,424 --> 00:40:50,260
¿Qué ocurre?
No, no tengo dinero.
585
00:40:50,310 --> 00:40:54,263
<i>Bien, ¿dónde estás? Mierda.</i>
586
00:40:54,314 --> 00:40:56,983
¿Qué habitación?
587
00:40:57,067 --> 00:40:59,152
Bueno, haré lo que pueda, hombre.
588
00:40:59,236 --> 00:41:02,572
Está bien, estaré...
Está bien, está bien. Ya estaré ahí.
589
00:41:02,606 --> 00:41:05,275
Sí, claro. Oh, mierda, hombre.
590
00:41:05,359 --> 00:41:07,277
Oye, hazme un favor.
¿quieres por favor?
591
00:41:07,361 --> 00:41:09,863
Es mi prima al teléfono.
Bueno, es como un primo.
592
00:41:09,947 --> 00:41:12,866
Pero bueno,
Como, ya sabes, nosotros... Él es un primo.
593
00:41:12,950 --> 00:41:15,786
Es realmente un buen tipo, hombre.
Sí, es un buen tipo.
594
00:41:15,836 --> 00:41:19,039
el tiene mucho
de droga y chicas, hombre. Le gusta la fiesta.
595
00:41:19,122 --> 00:41:22,291
¿Por qué no vas y te diviertes con
él, ¿vale? ¿Debería traerlo de vuelta aquí?
596
00:41:22,376 --> 00:41:24,961
No, hombre, no lo traigas.
Vuelve aquí, hombre.
597
00:41:25,045 --> 00:41:27,464
le gusta ir a discotecas
y los conciertos, ya sabes, realmente te deprimen.
598
00:41:27,547 --> 00:41:30,299
Simplemente ve y diviértete con él.
¿Dónde está?
599
00:41:30,384 --> 00:41:33,103
Oh, oh, está en el hotel. Esperar.
Conseguiré la cosa aquí mismo. Sí.
600
00:41:33,136 --> 00:41:37,056
Él está por aquí, hombre.
¿Por qué no vas de fiesta con él, hombre?
601
00:41:37,140 --> 00:41:42,145
No tengo dinero, hombre.
Oh, mierda. Esperar. Mierda, no tengo dinero.
602
00:41:42,195 --> 00:41:46,866
¿De qué estoy hablando? Él es un petróleo de Texas.
millonario. Lo pasarás muy bien.
603
00:41:46,950 --> 00:41:50,370
Este chico es parte de nuestra familia.
pero casi nunca lo vemos.
604
00:41:50,454 --> 00:41:52,989
Dile que te saludo.
No lo traigas.
605
00:41:53,040 --> 00:41:55,742
Dile que tenemos
viruela o algo así.
606
00:41:55,826 --> 00:41:58,879
♪ Esta noche, esta noche ♪
607
00:41:58,962 --> 00:42:00,880
♪
608
00:42:00,964 --> 00:42:04,667
♪ Oye, oye Oye, oye, oye ♪
609
00:42:04,718 --> 00:42:08,671
♪ Macho, macho ♪
♪ Hombre macho, sí ♪
610
00:42:08,722 --> 00:42:13,176
♪ tengo que ser
un hombre macho ♪ ♪ tengo que ser un macho ♪
611
00:42:13,226 --> 00:42:16,012
Oye, muchas gracias, hombre.
Está bien, hombre.
612
00:42:16,096 --> 00:42:19,649
Vaya, esta es una gran bicicleta.
Oye, ¿estás seguro de que no puedo invitarte a una bebida?
613
00:42:19,683 --> 00:42:22,519
Uh, no, gracias, hombre.
Quizás en otro momento.
614
00:42:24,271 --> 00:42:27,007
Lástima.
615
00:42:27,074 --> 00:42:31,027
¿Cómo estás ahí, hombre?
¿Cómo estás? Feliz navidad.
616
00:42:33,697 --> 00:42:35,999
Oye, espera un minuto.
Tiene que haber algún error.
617
00:42:36,033 --> 00:42:38,335
Pensé que estabas hablando
aproximadamente una semana ahora.
618
00:42:38,368 --> 00:42:40,703
El desconocimiento de la ley no es excusa.
619
00:42:40,787 --> 00:42:42,789
Bueno, espera un minuto.
Acabas de decir 37,50.
620
00:42:42,873 --> 00:42:45,458
No dijiste nada
sobre nada de tiempo o nada.
621
00:42:45,542 --> 00:42:48,962
¿Qué, no tienes cerebro? Bueno, vamos.
Tenemos que resolver algo aquí.
622
00:42:49,046 --> 00:42:51,631
¿Qué tal si pudiera
cambiarte algo. ¿Te gusta el turquesa?
623
00:42:51,715 --> 00:42:54,134
Tengo esta flor aplastada.
Collar de la mina Bisbee.
624
00:42:54,217 --> 00:42:56,135
eso tiene que valer la pena
algo. ¿Minas Bisbee?
625
00:42:56,219 --> 00:42:59,438
Señor, ¿podría decirme en qué habitación
¿DeWayne Mendoza está dentro?
626
00:42:59,523 --> 00:43:03,560
- Sí, podría decírtelo.
- ¡Cheche!
627
00:43:03,610 --> 00:43:07,063
Oye, viejo pedazo
de mierda. ¿Cómo estás?
628
00:43:07,114 --> 00:43:09,566
Maldita sea.
Es bueno verte.
629
00:43:09,616 --> 00:43:13,319
Oh, mierda, no te he visto
¡en tanto tiempo! ¿Cómo estás? Bien, hombre.
630
00:43:13,403 --> 00:43:15,571
Maldita sea, te pusiste feo.
631
00:43:15,622 --> 00:43:18,241
Oye, es bueno verte.
¿Cómo estás, muchacho?
632
00:43:18,291 --> 00:43:20,242
No soy Cheech, hombre. ¿Qué?
633
00:43:20,293 --> 00:43:22,378
No. Soy el amigo de Cheech, Chong.
634
00:43:22,412 --> 00:43:25,415
Hola, Ching, encantado de conocerte.
¿Cómo estás? Mi nombre es rojo.
635
00:43:25,465 --> 00:43:29,051
De Wayne Mendoza. todos me llaman
Rojo aunque. Puedes llamarme Rojo.
636
00:43:29,086 --> 00:43:32,589
Oye, ¿te dio
el dinero? No, él... Estamos arruinados, hombre.
637
00:43:32,639 --> 00:43:36,059
Sólo me dijo que bajara.
y conocerte. ¿No te dio dinero?
638
00:43:36,093 --> 00:43:38,095
N-No, no tenemos dinero.
639
00:43:38,178 --> 00:43:42,098
Oh, caray.
¿Por qué? ¿Qué te pasa, hombre?
640
00:43:42,149 --> 00:43:44,151
Bueno, me registré
a este hotel, ¿verdad?
641
00:43:44,234 --> 00:43:49,105
El tipo dice 37,50, ya sabes, así que pensé
se refería a 37,50 a la semana, ni un maldito día.
642
00:43:49,156 --> 00:43:51,274
Ahora el viejo Dilbert Dumb Butt
está sosteniendo mi equipaje,
643
00:43:51,358 --> 00:43:53,943
y no se rendirá hasta que yo pague
La factura y no tengo el dinero.
644
00:43:54,027 --> 00:43:57,330
Oye, bueno, déjame hablar.
a él, hombre. ¿Sí?
645
00:43:57,414 --> 00:44:00,950
Oh...
Disculpe, señor. ¿Qué quieres?
646
00:44:01,001 --> 00:44:03,670
Eh, ¿por qué no lo haces?
¿Dale su equipaje, hombre?
647
00:44:03,754 --> 00:44:07,124
Porque debe $262,50,
648
00:44:07,207 --> 00:44:11,127
y en otros cinco minutos,
Serán 37,50 adicionales.
649
00:44:11,178 --> 00:44:14,881
Sí, bueno, ya sabes,
¿Por qué no le das su equipaje?
650
00:44:14,965 --> 00:44:18,468
Luego volveremos más tarde y te daremos
el pan. ¿Por qué no te olvidas de la vida?
651
00:44:18,552 --> 00:44:21,221
Oye, escucha, pequeño idiota.
Dale su maldito equipaje. ¡Suéltame!
652
00:44:21,304 --> 00:44:24,190
¿Por qué no lo dejas ir?
Sé que lo eres, pero ¿qué soy yo?
653
00:44:24,274 --> 00:44:26,693
¡Escucha, dale su equipaje!
Déjame ir o llamaré a la policía.
654
00:44:26,777 --> 00:44:30,280
¿Te hace sentir como un gran hombre?
¿golpear a la gente? Dale su equipaje, hombre.
655
00:44:30,313 --> 00:44:32,281
Voy a llamar a la policía.
Bueno, llama a la policía.
656
00:44:32,315 --> 00:44:35,818
Oye, Chang, ven aquí.
Oye, mira, no queremos llamar a la policía...
657
00:44:35,869 --> 00:44:37,820
porque en mi equipaje
Tengo algo de hierba. Déjame matarlo, hombre.
658
00:44:37,871 --> 00:44:39,873
tengo algo de hierba
en mi equipaje, ¿lo entiendes? ¿Alguna hierba?
659
00:44:39,956 --> 00:44:42,158
Sí, mira,
Iba a venir aquí con mi prima.
660
00:44:42,242 --> 00:44:46,162
Klaus. Eileen.
661
00:44:46,213 --> 00:44:48,748
Klaus. Klaus. Eileen.
662
00:44:48,832 --> 00:44:51,751
Klaus. Eileen, Eileen, Eileen.
663
00:44:51,835 --> 00:44:54,254
Toca, toca. ¿Quién está ahí?
664
00:44:55,889 --> 00:44:59,759
Es Irma. ¿Irma quién?
665
00:44:59,843 --> 00:45:03,563
Irma la Seduce. Ah, ja.
666
00:45:03,647 --> 00:45:06,316
¿Está el señor Who-ha en casa?
667
00:45:06,349 --> 00:45:09,735
Espera un momento. Ya veré.
668
00:45:09,820 --> 00:45:13,023
Mm-hmm, pero está durmiendo.
669
00:45:13,073 --> 00:45:16,025
¿Lo levanto <i>?</i>
670
00:45:21,031 --> 00:45:23,917
Irma ama a Klaus. Dame Klaus.
671
00:45:24,000 --> 00:45:27,169
Hola, Ching. ¿Eh?
672
00:45:27,204 --> 00:45:31,174
Oye, ¿cuánto tiempo sabes?
mi viejo primo, hombre? Un par de años, hombre.
673
00:45:31,208 --> 00:45:34,211
Sí, no lo he visto
Ese viejo dentro de unos diez años, hombre.
674
00:45:34,261 --> 00:45:36,546
La vieja mierda para el cerebro.
675
00:45:36,596 --> 00:45:38,547
Oye, ¿todavía se viste raro?
676
00:45:38,598 --> 00:45:40,716
Él todavía usa
¿Esos sombreritos?
677
00:45:40,767 --> 00:45:43,636
Hombre, esos lowriders
Nunca te rindas, hombre. Lo juro por Dios.
678
00:45:43,720 --> 00:45:48,307
¿Es esto, hombre? Sí, eso es todo, hombre.
Mis cosas están dentro.
679
00:45:48,391 --> 00:45:52,278
Oh, tiene rejas aquí, hombre.
Oh, mierda, bueno, ¿cómo vamos a entrar?
680
00:45:52,362 --> 00:45:54,280
Oh.
681
00:45:54,364 --> 00:45:57,734
Maldita sea, King Kong. Consíguelo.
682
00:45:57,784 --> 00:46:00,987
Hombre, esto se supone
para mantener alejada a la gente, hombre. Mira esto, hombre.
683
00:46:01,071 --> 00:46:04,657
Quiero ver a mi primo, hombre.
No lo he visto en unos diez años, hombre.
684
00:46:04,741 --> 00:46:08,294
Acabo de regresar a las colinas
ahogando mi pollo.
685
00:46:08,378 --> 00:46:11,414
Muy bien, Del Rey, hazlo.
686
00:46:14,834 --> 00:46:17,970
¿Quién es?
687
00:46:18,054 --> 00:46:21,590
Maldición.
688
00:46:21,641 --> 00:46:23,592
Oye, Wild Bill, espérame.
689
00:46:23,643 --> 00:46:25,978
¿Vecinos? Lo mantendremos bajo.
690
00:46:29,015 --> 00:46:31,484
Oye, ¿cómo estás?
691
00:46:31,568 --> 00:46:34,153
¿Qué? ¿Quién, quién, quién? ¡Hippies!
692
00:46:34,237 --> 00:46:38,491
¿Son hippies? Oye, solo estamos
buscando algo de equipaje. Relajarse.
693
00:46:38,575 --> 00:46:40,493
¿Estas habitaciones están conectadas? Quién es...
694
00:46:40,577 --> 00:46:42,779
Haz algo.
695
00:46:42,829 --> 00:46:46,032
- ¿Quién eres?
- No me pongas la mano encima.
696
00:46:46,116 --> 00:46:50,286
Oh, Eileen, no lo hagas ahora.
No, no... Nunca me atraparás.
697
00:46:50,337 --> 00:46:52,922
No, no, no.
Son hombres grandes. Había una bolsa
698
00:46:52,956 --> 00:46:56,042
y una bolsa de lona
y una grabadora.
699
00:46:56,126 --> 00:46:59,846
¿Qué deseas?
¿Viste una grabadora?
700
00:46:59,930 --> 00:47:04,467
¡Te encantaría atraparme! Me tocas y
¡Estás muerto! Shh, no los exasperes.
701
00:47:04,517 --> 00:47:07,937
Nosotros no...
Conozco a muchos policías.
702
00:47:07,971 --> 00:47:11,891
¿Te importaría decirme
¿Qué haces con esto? No me toques.
703
00:47:11,975 --> 00:47:13,860
¿Qué más hay?
Te gustaría tocarme.
704
00:47:13,944 --> 00:47:17,697
Estás molesto. ¡Boing!
705
00:47:17,781 --> 00:47:20,316
¡Delincuentes! Esto no es mío.
706
00:47:20,367 --> 00:47:22,869
La policía.
Esta es... la policía.
707
00:47:22,953 --> 00:47:25,989
La policía. te mataré antes
Dejaré que me pongas un dedo encima.
708
00:47:26,039 --> 00:47:31,327
Aléjate de mí ahora. Tenemos
la habitación equivocada. ¿Puedes creer eso?
709
00:47:31,378 --> 00:47:34,998
Estoy hablando con la policía, ¿verdad?
Ahora muchas gracias señora.
710
00:47:36,883 --> 00:47:40,253
Sí. Esto es real
esta vez.
711
00:47:40,337 --> 00:47:44,257
Vamos, por favor. hay dos locos
aquí destrozando el lugar.
712
00:47:44,341 --> 00:47:49,229
ya te lo dije
donde estamos ubicados.
713
00:47:49,312 --> 00:47:51,514
Bueno, ¿qué están haciendo?
caminando por aquí?
714
00:47:51,598 --> 00:47:55,018
Mira, creo que son iraníes.
715
00:47:55,101 --> 00:47:57,236
Vale, muchas gracias.
716
00:48:13,670 --> 00:48:16,873
Bien, aquí viene la radio.
Ten cuidado con eso.
717
00:48:16,956 --> 00:48:19,541
Ahí tienes. Está bien.
718
00:48:19,626 --> 00:48:21,711
Ahí va la yerba. ¿Hierba?
719
00:48:21,761 --> 00:48:24,213
Tienes que tener mucho cuidado.
Aquí está la maleta. Aquí.
720
00:48:24,297 --> 00:48:26,215
Oye, hombre, dije
ten cuidado con eso. ¿Hierba?
721
00:48:26,299 --> 00:48:30,052
Hombre, si lo rompes,
eso vale mucho dinero. Mierda.
722
00:48:30,136 --> 00:48:32,721
¡Santo Jesús!
723
00:48:32,806 --> 00:48:35,608
Derribé un arbusto, hombre.
Eso es sólo la cima.
724
00:48:35,692 --> 00:48:39,278
¡Cogollos, hombre!
Sí, no sabía cuánto bajar.
725
00:48:39,362 --> 00:48:43,065
Huelen bien, ¿no? ¡Santo Cristo!
¿Cuánto tienes aquí?
726
00:48:43,149 --> 00:48:45,401
<i>Ese es sólo un arbusto.
Eso es sólo lo mejor.</i>
727
00:48:45,452 --> 00:48:47,403
<i>Acabo de traer suficiente
para festejar.</i>
728
00:48:47,454 --> 00:48:49,989
Tengo un campo completo de ellos.
Campos por todas partes.
729
00:48:50,073 --> 00:48:53,242
Simplemente se vuelven salvajes
En todas partes, hombre. Oh, vaya.
730
00:48:53,293 --> 00:48:56,629
Eso es todo lo que fumo, hombre.
El resto se lo tiro a mis cerdos, hombre.
731
00:48:56,713 --> 00:49:01,968
Buds, hombre, mira esto. Sí, pensé
Saldríamos de fiesta con algunos, tal vez fumaríamos un poco.
732
00:49:02,052 --> 00:49:03,970
¿Crees que podemos vender?
algo de esa mierda?
733
00:49:04,054 --> 00:49:06,056
Oh, hombre, ¿sabes cuánto?
¿Vale la pena esto?
734
00:49:06,089 --> 00:49:09,392
Ah, no lo sé. he estado fuera
un poco la circulación. ¿Cien dólares?
735
00:49:09,426 --> 00:49:13,763
Dos mil quinientos dólares el kilo, hombre.
736
00:49:13,813 --> 00:49:16,315
¿Me estás jodiendo? ¡Jesús!
737
00:49:16,399 --> 00:49:20,770
Dos mil quinientos dólares
una libra? Tienes alrededor de 20 libras.
738
00:49:20,854 --> 00:49:23,740
Santa mierda. Somos ricos.
¡Somos ricos, hombre!
739
00:49:23,773 --> 00:49:27,743
Maldita sea. Bueno, vamos
magnate. Vámonos de fiesta. Bien.
740
00:49:27,777 --> 00:49:30,946
¿Te gusta la forma en que se pegan?
están atados? <i>Cogollos, hombre.</i>
741
00:49:31,030 --> 00:49:34,366
Sí, teníamos un montón
de balseros se mudaron al vecindario.
742
00:49:34,451 --> 00:49:37,954
No podía creerlo.
Los puse a trabajar. Trabajan como el infierno.
743
00:49:38,037 --> 00:49:40,639
No fuman ni la mitad de la mierda.
como lo hacen los mexicanos.
744
00:49:40,673 --> 00:49:42,641
Oye, sólo dales de comer un plato de arroz al día.
745
00:49:42,675 --> 00:49:46,679
o los Cocoa Puffs o Rice Krispies
o lo que sea, están muy felices.
746
00:49:46,729 --> 00:49:48,680
Oh, mierda, escucha eso.
747
00:49:48,765 --> 00:49:51,267
Son los policías.
Dios, voy a grabar esto aquí.
748
00:49:51,351 --> 00:49:53,269
Toma, sostén esto.
Quiero grabar esto.
749
00:49:53,353 --> 00:49:55,521
Yo uso esto para ahuyentar
el ciervo en el campo.
750
00:49:55,605 --> 00:49:58,190
Lo juego, pero yo...
Vamos. Lo quiero. Vamos.
751
00:49:58,274 --> 00:50:00,526
Quiero grabar esto.
Esto va a ser genial.
752
00:50:00,577 --> 00:50:02,495
Lo subiré muy alto, así que...
753
00:50:02,529 --> 00:50:06,232
Vamos.
Esto va a ser genial.
754
00:50:23,149 --> 00:50:27,486
Muy bien, haga retroceder a esta gente.
Muévelos hacia atrás. Volver.
755
00:50:27,537 --> 00:50:29,822
Tú ahí dentro
estás bajo arresto.
756
00:50:29,906 --> 00:50:32,875
Sal ahora y
no te lastimarás.
757
00:50:32,959 --> 00:50:36,128
Dije sal, o ya vamos
para atraparte. Bajar. Bajar.
758
00:50:36,162 --> 00:50:39,048
Tenemos el lugar rodeado.
Tienes dos minutos.
759
00:50:39,132 --> 00:50:41,834
Sal ahora y...
760
00:50:41,885 --> 00:50:45,638
Aleja a esta gente
de mi parte! ¡Recupera a esta gente ahora!
761
00:50:45,672 --> 00:50:48,591
¡Esos son los chicos de ahí!
Sal con las manos en alto.
762
00:50:48,675 --> 00:50:51,511
que alguien se cuide
de este hombre. ¡Suéltate, maldito imbécil!
763
00:50:51,594 --> 00:50:55,431
¡Soy el tipo que llamó!
764
00:50:55,515 --> 00:50:58,651
¿Por qué no simplemente
¿mátame? ¡Déjame ir!
765
00:50:58,685 --> 00:51:03,656
¡Malditos imbéciles!
¡Quítate de encima! ¡Déjame ir! ¡Malditos idiotas!
766
00:51:03,690 --> 00:51:07,944
¡Déjame ir, hombre!
¡Ática! ¡Ática! ¡Ática!
767
00:51:08,027 --> 00:51:10,162
¡Déjame ir! ¡Soy frágil!
768
00:51:10,196 --> 00:51:13,866
Avanzar. Sal ahora,
y no saldrás lastimado.
769
00:51:13,950 --> 00:51:16,585
Estás bajo arresto.
Tenemos el lugar rodeado.
770
00:51:16,669 --> 00:51:20,706
- ¡Ay! ¡Ay! Está bien, está bien, ¡estoy dentro!
- Sal o...
771
00:51:20,757 --> 00:51:24,710
Maldita sea, Chang. Ey,
Esto es emocionante, hombre.
772
00:51:24,794 --> 00:51:28,881
Me alegro de haberte conocido, Chang.
Oh, hombre, me alegro de haberte conocido, hombre.
773
00:51:28,932 --> 00:51:32,719
Este pueblo ha sido
Qué seco, hombre. No lo creerías.
774
00:51:32,769 --> 00:51:36,105
Oye, ¿de dónde sacaste un nombre como Ching?
No pareces un Ching.
775
00:51:36,189 --> 00:51:38,140
Mi papá es chino, hombre.
¿Cuál es tu mamá?
776
00:51:38,224 --> 00:51:40,059
Ella es camarera. Oh.
777
00:51:40,109 --> 00:51:43,395
Pensé que te nombraron
como llamaban a los bebés chinos.
778
00:51:43,479 --> 00:51:46,148
Toman cubiertos y los tiran.
el aire y baja y se va,
779
00:51:46,232 --> 00:51:48,734
ching-chang-chong,
Bing-bang-bong.
780
00:51:48,818 --> 00:51:51,036
¿Lo entiendes?
781
00:51:51,070 --> 00:51:53,906
Maldita sea, no puedo soportarlo
pantalones largos, hombre.
782
00:51:53,957 --> 00:51:56,326
- ¡Vaya!
- No te cortes. ¡Vaya!
783
00:51:56,409 --> 00:51:58,544
ustedes quieren
ir a una fiesta? Sí.
784
00:51:58,578 --> 00:52:00,713
¡Diablos, sí! Aquí lo tienes.
785
00:52:00,747 --> 00:52:05,418
¡Está bien!
Oigan, escuchen, ¿tienen algún golpe?
786
00:52:05,501 --> 00:52:08,253
¿Qué? Sabes.
787
00:52:08,304 --> 00:52:10,306
No. Oh, aquí. Usa mi manga.
788
00:52:10,390 --> 00:52:12,759
¡Olvídalo!
789
00:52:12,809 --> 00:52:15,511
Oye, eh... ¡Vaya!
¿Qué es esto aquí?
790
00:52:15,595 --> 00:52:19,265
Dice: "Bueno para
masaje o enema." Yo tomaré el masaje.
791
00:52:19,349 --> 00:52:23,436
Vamos. Vamos, hombre.
Esto suena muy divertido. Santa mierda de oveja.
792
00:52:34,247 --> 00:52:36,582
Bien, caballeros,
¿Podrías venir conmigo, por favor?
793
00:52:36,616 --> 00:52:39,168
Oye, iremos
como quieras.
794
00:52:39,252 --> 00:52:41,454
Contigo o con ellos
o con cualquiera.
795
00:52:41,504 --> 00:52:45,257
Ponnos en la misma habitación
Porque queremos festejar, ¿vale?
796
00:52:45,291 --> 00:52:47,793
Un momento, muchachos.
Tome asiento y ya vuelvo.
797
00:52:47,844 --> 00:52:51,714
Oh. Bueno.
Bueno, date prisa o empezaremos sin ti.
798
00:52:51,798 --> 00:52:55,468
Ooh, ves el camino
Ambas piernas hacen un ridículo.
799
00:52:55,518 --> 00:52:59,021
¡Oye, vamos de fiesta! Vamos.
800
00:52:59,105 --> 00:53:02,691
Quiero elegir bandos
y huele a axilas? Te entendí.
801
00:53:02,775 --> 00:53:05,394
Maldita sea, esto es genial, hombre.
802
00:53:05,478 --> 00:53:09,732
Maldita sea, te ves gracioso.
803
00:53:09,816 --> 00:53:12,151
Oye, el agua se está calentando.
804
00:53:12,201 --> 00:53:15,153
Sí, y más amarillo también.
805
00:53:16,456 --> 00:53:20,159
Ah. Ah, hombre. ¿Lo entiendes?
806
00:53:20,209 --> 00:53:22,961
Ah, me estoy poniendo
fuera de aquí. Oye, ¿podemos darnos algunas toallas?
807
00:53:22,996 --> 00:53:25,248
Maldita sea, eres desagradable.
808
00:53:25,331 --> 00:53:28,834
Ahora solo házmelo saber
Si hay algo más que pueda conseguirte.
809
00:53:28,918 --> 00:53:30,836
Ah, ¿algo? Sí.
810
00:53:30,920 --> 00:53:32,838
Oh, ¿qué tal si te unes a nosotros?
811
00:53:32,922 --> 00:53:36,342
Oye, vivimos junto al lago. Acércate en cualquier momento.
812
00:53:36,426 --> 00:53:40,596
Oye, ¿quieres fiesta?
Vamos. Oye, vamos de fiesta.
813
00:53:40,680 --> 00:53:43,766
¿Cómo están?
814
00:53:43,850 --> 00:53:47,320
Creo que tu pierna
un poco oscuro allí.
815
00:53:47,353 --> 00:53:49,438
Esa no es mi pierna.
816
00:53:49,522 --> 00:53:53,275
¡Ey! Oye, ¿quieres fiesta? ¡Ey!
817
00:53:53,359 --> 00:53:55,944
No bebas el agua, hagas lo que hagas.
818
00:54:01,284 --> 00:54:03,202
¿A dónde fuiste?
819
00:54:03,286 --> 00:54:05,538
Oye, ¿adónde fuiste?
820
00:54:07,757 --> 00:54:10,209
¡Ey!
821
00:54:10,293 --> 00:54:12,678
¡Santa mierda de oveja!
822
00:54:12,712 --> 00:54:15,381
¡Maldita sea!
823
00:54:16,599 --> 00:54:20,719
¿Cómo... cómo haces eso?
824
00:54:20,803 --> 00:54:22,721
¡Maldita sea!
825
00:54:25,475 --> 00:54:28,227
¡Maldita sea! ¡Hola, Chong!
826
00:54:28,311 --> 00:54:31,397
¡Oye, oye, Chong!
¡Maldita sea! ¡Ven aquí y mira esto aquí!
827
00:54:31,481 --> 00:54:33,399
¡Hola, Chong!
828
00:54:33,483 --> 00:54:35,401
<i>Charlie.</i>
829
00:54:35,485 --> 00:54:37,620
<i>¿Qué? Se acabó el tiempo.</i>
830
00:54:37,704 --> 00:54:40,490
No he alardeado todavía. Oh, cuervo.
831
00:54:45,078 --> 00:54:48,631
¡Charlie, desátame!
¡Desátame, Charlie!
832
00:54:48,715 --> 00:54:51,417
Charlie.
Ey. ¡Oye, eso estuvo genial, hombre!
833
00:54:55,088 --> 00:54:57,090
Charlie, maldita sea.
834
00:54:57,173 --> 00:55:01,477
No importa. Vas a salir. Ahora consigue
¡Tu ropa y lárgate de aquí!
835
00:55:01,561 --> 00:55:04,564
Hola, Charlie.
¿Cómo estás? Encantado de verte. Toni.
836
00:55:04,597 --> 00:55:06,932
Hola. ¿Cómo estás?
Hola. Tienes una bonita sonrisa en tu cara.
837
00:55:07,016 --> 00:55:09,935
Candy ha estado tomando
¿Te cuidó bien?
838
00:55:11,904 --> 00:55:14,773
Sí. Eh, de hecho,
ella es una de tus mejores chicas.
839
00:55:14,857 --> 00:55:17,993
¿Me lo estás diciendo?
Ya sabes, ella es una actriz. ¿En realidad?
840
00:55:18,077 --> 00:55:20,446
¡Ah, de hecho!
Tiene su propio servicio de contestación.
841
00:55:20,530 --> 00:55:25,418
Tiene una imagen brillante de ocho por diez.
Quedó en segundo lugar en un comercial de enjuague bucal.
842
00:55:27,203 --> 00:55:29,288
Eso fue divertido, hombre.
843
00:55:29,372 --> 00:55:32,291
Oye, escucha.
844
00:55:32,375 --> 00:55:34,293
Oye, escucha.
845
00:55:36,679 --> 00:55:39,631
¿Están peleando? No,
No, lo están haciendo.
846
00:55:39,715 --> 00:55:43,468
Quiero grabar esto.
Esto asustará muchísimo a los ciervos, hombre.
847
00:55:43,519 --> 00:55:47,573
Y... grabar.
848
00:55:47,640 --> 00:55:50,976
¡Si estás ahí, estás bajo arresto!
849
00:55:51,027 --> 00:55:53,646
Sal ahora,
y no saldrás lastimado.
850
00:55:53,729 --> 00:55:56,882
dije sal,
o iremos a buscarte.
851
00:55:56,949 --> 00:56:00,319
- Tenemos el lugar rodeado.
- ¡Vamos, senador, vámonos de aquí!
852
00:56:00,403 --> 00:56:03,038
<i>¡Es una redada! - Sal ahora.</i>
853
00:56:03,122 --> 00:56:06,959
¡Aleja a esa gente de mí!
¡Recupera a esta gente ahora!
854
00:56:06,993 --> 00:56:10,463
Sal ahora,
y no saldrás lastimado.
855
00:56:10,496 --> 00:56:14,666
¡Ay dios mío!
856
00:56:22,842 --> 00:56:25,511
¡Oye, es una redada!
857
00:56:25,595 --> 00:56:27,513
¡Estar atento! ¡Correr!
858
00:56:27,597 --> 00:56:32,018
¡Está bien! ¡Voy a buscarte!
859
00:56:32,068 --> 00:56:34,820
Oye, es una rana saltadora.
¡Déjame hacerlo! ¡Déjame hacerlo!
860
00:56:34,854 --> 00:56:38,190
Oye, ¿qué te pasa?
pequeña dama? Estás todo colgado.
861
00:56:38,241 --> 00:56:40,943
Hola, lo haré
soltarte. Déjate llevar allí.
862
00:56:41,027 --> 00:56:43,579
¡Ahí tienes!
¡Eres libre! Tienes un nuevo récord.
863
00:56:46,282 --> 00:56:50,035
No conocía los salones de masajes.
Eran así, hombre. ♪
864
00:56:50,086 --> 00:56:52,288
Eso fue...
¡Maldita sea, eso fue divertido!
865
00:56:52,371 --> 00:56:56,425
¿Por qué no me esperas?
¿Adónde vas? ¿Puedo ir contigo?
866
00:56:56,509 --> 00:56:59,545
¡Oh, diablos, sí!
Puedes ir con nosotros, hombre.
867
00:56:59,595 --> 00:57:03,215
Oh, eso fue divertido.
Él no me desataría.
868
00:57:03,266 --> 00:57:05,217
No, no.
869
00:57:05,268 --> 00:57:08,554
Oye, nunca lo hicimos
darnos un masaje, ¿verdad?
870
00:57:08,604 --> 00:57:11,607
Oye, tengo hambre.
¿Tienes hambre? Sí. Vamos a comer.
871
00:57:11,691 --> 00:57:15,277
Muy bien, comamos.
¡Oye, ven allí! ¡Es una redada!
872
00:57:18,948 --> 00:57:22,618
♪ Sentado en un la-la
Esperando por mi ya-ya ♪
873
00:57:22,702 --> 00:57:25,237
♪ Ajá, ajá ♪
874
00:57:25,288 --> 00:57:27,957
♪ Sentado en un la-la
Esperando por mi ya-ya ♪
875
00:57:28,040 --> 00:57:30,992
♪ Ajá, ajá ♪
876
00:57:31,077 --> 00:57:34,046
♪ Puede sonar gracioso pero
No creo que ella venga ♪
877
00:57:34,080 --> 00:57:37,299
♪ Ajá, ajá ♪
878
00:57:37,383 --> 00:57:40,052
Hola, cariño. Vamos, perra.
879
00:57:40,086 --> 00:57:43,639
¡Mierda! Tengo muchas cosas que hacer.
880
00:57:53,816 --> 00:57:55,767
Mierda.
881
00:57:59,438 --> 00:58:02,607
Mierda, si esa perra
no llegues aquí muy pronto,
882
00:58:02,692 --> 00:58:05,194
Tendré que esperar un poco más.
883
00:58:07,113 --> 00:58:11,283
♪ Oye, celeste
No me haces cortejar Ajá ♪
884
00:58:11,367 --> 00:58:13,285
<i>Sí, ¿puedo ayudarte?</i>
885
00:58:13,369 --> 00:58:16,121
Si, me gustaría comprar
una guitarra clásica, por favor.
886
00:58:16,205 --> 00:58:18,924
<i>Estás mirando uno.
Esta es una verdadera antigüedad.</i>
887
00:58:18,958 --> 00:58:21,961
Eso suena muy bien.
¿Cuánto cuesta?
888
00:58:22,044 --> 00:58:24,513
<i>No está a la venta. Eso es
nuestra preciada posesión.</i>
889
00:58:24,597 --> 00:58:28,517
...fue entonces cuando dije: "Siempre que estés
En la ciudad, estaré atento a ti."
890
00:58:28,601 --> 00:58:31,470
¿Lo entiendes? ¿Eh?
891
00:58:31,520 --> 00:58:35,891
Ella solo tenia un ojo
Entonces dije: "Estaré atento a ti".
892
00:58:35,975 --> 00:58:41,146
Oh, vaya.
Oh, lo tendrás más tarde.
893
00:58:41,197 --> 00:58:43,983
¡Oh, santa mierda de oveja!
894
00:58:44,066 --> 00:58:46,785
¡Maldita sea, es el paraíso de la guitarra!
895
00:58:46,819 --> 00:58:50,489
<i>Morí y me fui
al cielo de la guitarra. Maldita sea, mira todo...</i>
896
00:58:54,126 --> 00:58:56,606
¡Está bien, hombre! Qué demonios
¿Crees que lo estás haciendo? ¿Eh?
897
00:58:58,247 --> 00:59:00,749
♪ Trátame como a un tonto ♪
898
00:59:00,833 --> 00:59:03,669
♪ Trátame malo y cruel ♪
899
00:59:03,719 --> 00:59:06,471
♪ Whoa-ho, ámame ♪
900
00:59:06,505 --> 00:59:09,424
Sólo lo estoy probando, hombre.
¡Ah! ¡Ah!
901
00:59:09,508 --> 00:59:13,261
Oye, oye, ya es suficiente. ¿Qué
Demonios, ¿estás en los Rolling Stones?
902
00:59:13,346 --> 00:59:15,765
Qué pasa
¿contigo? ¿Tienes un pelo revuelto en el trasero?
903
00:59:18,351 --> 00:59:21,737
¡No, aquí no!
Ve, ve, ve, ve.
904
00:59:21,821 --> 00:59:24,990
Ese tipo se puso nervioso, ¿eh?
Oye, cariño, ¿cómo estás?
905
00:59:25,024 --> 00:59:28,110
¡Lejos!
906
00:59:41,924 --> 00:59:44,509
¡Santa mierda de oveja! ¡Vaya!
907
00:59:44,543 --> 00:59:47,379
¡Maldita sea, eso fue divertido!
908
00:59:47,430 --> 00:59:51,434
Oye, tengo hambre.
¿Tienes hambre? Malditos amplificadores baratos.
909
00:59:51,517 --> 00:59:56,021
Oye, vamos. Vamos a comer algo.
Maldita sea, hombre, ¿viste...?
910
00:59:56,055 --> 00:59:59,892
♪ ¡Vaya!
911
01:00:05,448 --> 01:00:07,566
¡Vaya, mira ese auto!
912
01:00:07,616 --> 01:00:10,485
¡Voy a llamar a la policía!
¡Arruinaste mi tienda!
913
01:00:13,289 --> 01:00:16,375
Aquí, ahí tienes.
914
01:00:16,409 --> 01:00:18,461
Espera un minuto.
¡Esperar! Llévanos, ¿vale?
915
01:00:18,544 --> 01:00:20,879
vamos a ir
conseguir algo de comer. ¿Qué estás haciendo?
916
01:00:20,913 --> 01:00:25,133
Simplemente conseguiremos algo. Para comer. vamos
ir. Vamos. Ella nos llevará.
917
01:00:25,217 --> 01:00:28,053
Oye, muchas gracias. Realmente lo apreciamos.
Mira, tengo que irme.
918
01:00:28,087 --> 01:00:30,589
Súbete a ese acelerador.
Mira, si no sales de aquí...
919
01:00:30,639 --> 01:00:32,590
Esperar. Bueno...
920
01:00:36,145 --> 01:00:39,097
♪
921
01:00:41,400 --> 01:00:43,351
Muy bien, espera un minuto.
922
01:00:48,908 --> 01:00:51,944
Voy a subir la factura del bar
¡hasta medianoche!
923
01:00:51,994 --> 01:00:54,613
♪
924
01:00:54,663 --> 01:00:57,532
¡Santa mierda de oveja!
925
01:00:57,616 --> 01:01:01,753
¡Hurra! ¡Estamos aquí!
926
01:01:01,787 --> 01:01:04,089
¡Estamos en casa!
927
01:01:11,797 --> 01:01:13,765
Vamos. ¡Vaya!
928
01:01:16,435 --> 01:01:20,639
Oye, hay suficiente espacio
para el ejército ruso en este maldito lugar.
929
01:01:20,723 --> 01:01:23,308
¡Vaya! Ey.
930
01:01:23,359 --> 01:01:25,060
Maldita sea. Vives aquí, ¿eh?
931
01:01:25,144 --> 01:01:28,147
¡Oye, abre! hemos venido
para tus hijas! ¡Hola!
932
01:01:28,230 --> 01:01:30,482
¡Ey! ¡Ey! ¡Hola! ¡Hola!
933
01:01:40,826 --> 01:01:44,329
- Ey. ¡Ey!
- ¿Cómo estás?
934
01:01:44,380 --> 01:01:46,882
No, tienes que irte
¡ahora mismo! ¡Santa mierda de oveja!
935
01:01:46,966 --> 01:01:49,335
mira el tamaño
de este maldito lugar! ¡Irse!
936
01:01:49,418 --> 01:01:51,803
Missy, ¿quiénes son todas estas personas?
937
01:01:51,837 --> 01:01:54,256
No sé. ¿No lo sabes?
938
01:01:54,340 --> 01:01:56,675
solo podemos
quédate un mes.
939
01:01:56,725 --> 01:02:01,012
¡Oye, vuelve rápido! Vamos. tengamos
algo de diversión. Maldita sea, mira este lugar.
940
01:02:01,063 --> 01:02:03,932
Vaya.
Vaya, ahora estamos cagando en algodón superior.
941
01:02:04,016 --> 01:02:07,152
¡Maldita sea!
Bueno, que lindos outfits tienes.
942
01:02:07,186 --> 01:02:09,855
Ahora déjame adivinar
cuales son ustedes. Ahora veamos.
943
01:02:09,905 --> 01:02:12,824
tu eres el cobarde
león, ¿verdad? ¡Sí!
944
01:02:12,858 --> 01:02:17,529
Pero tienes corazón. Y veamos. Estás
Glenda, la bruja buena del norte.
945
01:02:17,580 --> 01:02:20,749
Esa es ella.
Pero olvidaste tu falda.
946
01:02:20,833 --> 01:02:23,418
Y veamos.
Oh, eh... Dum-du-dum.
947
01:02:23,502 --> 01:02:27,038
Bueno, tú eres Totó.
¿bien? Sí, él es Toto.
948
01:02:27,122 --> 01:02:31,593
Sé que tengo algunas delicias en algún lugar del
casa para ti, pero tienes que hacer un truco.
949
01:02:31,677 --> 01:02:35,881
Está bien. Estrellita, <i>muy
grande la piñata, por favor.</i>
950
01:02:35,965 --> 01:02:39,268
Maldita sea, mira
en este lugar. ¡Santa mierda de oveja!
951
01:02:39,351 --> 01:02:41,269
Maldita sea.
952
01:02:41,353 --> 01:02:45,640
Dios mío, mira eso.
lanza de rana aquí. Maldita sea.
953
01:02:54,783 --> 01:02:56,818
Ahí está el gato.
954
01:03:03,576 --> 01:03:07,580
Ooooooo, tengo algo
para ti. ¿Quieres Ho-Hums o Dodos?
955
01:03:07,663 --> 01:03:10,882
Qué enérgico. Eso
El gato nunca antes había saltado tan alto.
956
01:03:10,916 --> 01:03:13,802
Ajá. Ajá.
957
01:03:21,427 --> 01:03:24,680
Sí, justo por aquí.
Hay mucho espacio para todos.
958
01:03:24,763 --> 01:03:28,650
Quizás si te sientas...
Oye, entra ahí, potranca.
959
01:03:28,734 --> 01:03:31,937
Bueno, eso es
normalmente el de papá... ¡Oye, vamos! ¡Vamos a comer!
960
01:03:32,021 --> 01:03:34,823
Persiguiendo "coño"
me da hambre.
961
01:03:34,907 --> 01:03:36,608
Oh. Bueno, sí.
962
01:03:36,659 --> 01:03:41,030
Estrellita, eh,
<i>tres muchos platos por la</i> cena.
963
01:03:41,113 --> 01:03:43,048
Eeee, Dios. Sal de aquí.
964
01:04:01,467 --> 01:04:05,888
Entonces, cuando mi bebé tenía siete años
comenzó sus lecciones de equitación.
965
01:04:05,971 --> 01:04:08,640
Eran tan...
Oh, Charles, sorpresa.
966
01:04:08,724 --> 01:04:12,561
Es nuestro 25 aniversario de boda y tenemos invitados.
967
01:04:12,645 --> 01:04:14,730
¡Charlie!
968
01:04:18,901 --> 01:04:22,821
¡Oye, es el Pollo Charlie!
969
01:04:22,905 --> 01:04:24,823
♪ Estoy subiendo ♪
970
01:04:24,907 --> 01:04:27,993
♪ ♪ Estoy bajando ♪
971
01:04:28,077 --> 01:04:31,830
♪ Voy arriba, abajo, abajo, arriba ♪
972
01:04:31,880 --> 01:04:35,967
♪ Como quieras, vamos ♪
973
01:04:37,670 --> 01:04:40,472
<i>♪ Sí, sí ♪</i>
974
01:04:40,506 --> 01:04:44,259
<i>♪ Sí ♪</i>
975
01:04:45,594 --> 01:04:49,347
<i>♪ Me tienes haciendo
lo que me quieres ♪</i>
976
01:04:49,398 --> 01:04:54,319
<i>♪ Bebé, lo que quieres que haga ♪</i>
977
01:04:57,106 --> 01:05:00,409
♪ Sí ♪
978
01:05:00,492 --> 01:05:02,410
Oh, hermoso.
979
01:05:02,494 --> 01:05:05,246
Ahora canta "Esta tierra
Era tu tierra." Está bien.
980
01:05:05,331 --> 01:05:07,199
¡No! ¡No!
981
01:05:07,249 --> 01:05:09,334
Hagamos algo diferente.
982
01:05:09,368 --> 01:05:12,337
Uh, ¿qué tal si hacemos un truco de magia?
¿Quieres ver un truco de magia?
983
01:05:12,371 --> 01:05:15,040
Sí.
Ah, está bien. Haré un truco de magia.
984
01:05:15,090 --> 01:05:18,126
Vamos a ver.
¿Qué podemos hacer? Ah, lo sé.
985
01:05:18,210 --> 01:05:21,130
Muy bien, necesito que alguien
ayúdame. ¿Quién quiere ayudarme? Yo, yo, yo.
986
01:05:21,180 --> 01:05:22,681
¿OMS? ¿OMS? ¡A mí!
987
01:05:22,715 --> 01:05:24,550
Ah, ¿y tú? Ah, okey.
988
01:05:24,633 --> 01:05:26,384
Muy bien, ¿qué es esto?
Una servilleta.
989
01:05:26,468 --> 01:05:29,270
Muy bien, ¿qué es eso?
Oh, el otro lado de la servilleta.
990
01:05:29,355 --> 01:05:32,358
Muy bien. Oh, has
estado en la escuela, ¿eh? Sí.
991
01:05:32,391 --> 01:05:35,026
ahora voy a tomar
esta servilleta aquí y toma este rollo...
992
01:05:35,060 --> 01:05:37,228
y ponlo
en medio de la servilleta.
993
01:05:37,279 --> 01:05:38,863
Ajá. ¿Qué es eso?
994
01:05:38,897 --> 01:05:40,782
Rollo. Bien, ¿qué es eso?
995
01:05:40,866 --> 01:05:43,151
Servilleta. Muy bien.
996
01:05:43,235 --> 01:05:45,153
Todavía estás conmigo. Sí.
997
01:05:45,237 --> 01:05:49,157
Ahora la parte del truco de este truco de magia.
es que voy a girar esto aquí rollo...
998
01:05:49,241 --> 01:05:51,176
en una pieza de fruta.
999
01:05:51,243 --> 01:05:53,161
No.
1000
01:05:53,245 --> 01:05:55,880
Sí, justo antes
tus mismos ojos.
1001
01:05:55,914 --> 01:05:58,499
¡Esto es emocionante!
Está bien, pero necesito tu ayuda.
1002
01:05:58,584 --> 01:06:02,087
Bueno. Necesito que sostengas el
final de ese rollo justo ahí.
1003
01:06:02,137 --> 01:06:04,088
Eso es un rollo, ¿verdad? Sí.
1004
01:06:04,139 --> 01:06:06,508
Mantenlo bien y apretado.
No lo dejes ir. No.
1005
01:06:06,592 --> 01:06:10,596
Ahora vamos a girarlo y rodarlo.
y enrollarlo y marcarlo con una "B"...
1006
01:06:10,679 --> 01:06:13,982
y di las palabras mágicas:
Abracadabra, hocus-pocus.
1007
01:06:14,066 --> 01:06:16,601
Espero que no nos moleste
en el ojo.
1008
01:06:16,652 --> 01:06:19,521
Y frótalo así ahí.
¿Qué dije que iba a hacer?
1009
01:06:19,605 --> 01:06:22,941
Conviértelo en
una pieza de fruta. Vale, bueno, dímelo tú.
1010
01:06:22,991 --> 01:06:25,943
¿No es eso un melocotón?
1011
01:06:28,664 --> 01:06:31,166
¿Lo entiendes? No lo entiendo.
1012
01:06:31,250 --> 01:06:35,420
¿No es eso un melocotón?
Mira, eso es un melocotón. ¿Ver? ¿Lo entiendes?
1013
01:06:35,454 --> 01:06:37,672
No lo entiendo.
1014
01:06:37,756 --> 01:06:40,458
¡Un melocotón, hombre! ¡Un melocotón!
¿Lo entiendes?
1015
01:06:43,629 --> 01:06:47,015
¡Es un melocotón!
Es un durazno. No entiendes...
1016
01:06:47,099 --> 01:06:49,801
♪ Me tienes corriendo ♪
1017
01:06:49,852 --> 01:06:52,304
♪ Me tienes escondido ♪
1018
01:06:52,387 --> 01:06:55,807
♪ Me entendiste mal, ¿verdad?
está bien ♪
1019
01:06:55,858 --> 01:06:58,894
♪ Como quieras
Es un durazno ♪
1020
01:07:04,483 --> 01:07:07,786
Está bien, abuela,
eres demasiado. Ese olor es tan bueno.
1021
01:07:07,820 --> 01:07:10,906
es como una bolsita
o un popurrí, ¿no?
1022
01:07:10,989 --> 01:07:13,124
<i>Oh, es de cosecha propia.</i>
1023
01:07:13,158 --> 01:07:16,794
Toma, toma algunos.
Oh, yo mismo hago jardinería, ¿sabes?
1024
01:07:16,829 --> 01:07:18,997
Está bien. Bien,
Eso es genial.
1025
01:07:19,047 --> 01:07:22,133
Eso es "senseamía".
excusado es decir que.
1026
01:07:26,138 --> 01:07:30,809
Oye, ¿puedes leer?
¿entre líneas? ¿Qué tal la taquigrafía?
1027
01:07:30,843 --> 01:07:33,512
¡Cuidado con el camino!
Vigila el camino. Bueno.
1028
01:07:33,562 --> 01:07:38,266
¿Qué es verde y rojo y
¿Va a 105 millas por hora?
1029
01:07:38,350 --> 01:07:41,486
No sé.
Una rana en una licuadora.
1030
01:07:43,856 --> 01:07:47,693
Oh, Dios mío. Voy
para adoptarte, ¿vale?
1031
01:07:52,531 --> 01:07:55,250
Oye, no lo hagas bogar
Ahora, abuela.
1032
01:07:55,334 --> 01:07:57,536
<i>Puedes vivir en la habitación
debajo de las escaleras.</i>
1033
01:07:59,705 --> 01:08:02,040
Como un troll.
1034
01:08:05,210 --> 01:08:07,462
Eso podría ser un "puente troll".
1035
01:08:09,882 --> 01:08:12,384
¡Oye, dame otro golpe, Del Rey!
1036
01:08:12,467 --> 01:08:15,436
<i>Oh. Ohh.</i>
1037
01:08:15,521 --> 01:08:17,523
<i>Mira el camino. Está bien.</i>
1038
01:08:17,556 --> 01:08:20,025
¿A dónde irá?
1039
01:08:22,644 --> 01:08:24,862
No nos movemos. Así es.
1040
01:08:24,897 --> 01:08:28,901
Oh, mira ese tráfico.
luz. ¿No es bonito?
1041
01:08:28,984 --> 01:08:33,788
Oh. Papá,
¿Podemos tenerlos para nuestro árbol de Navidad?
1042
01:08:36,208 --> 01:08:38,743
También cambian de color.
1043
01:08:42,748 --> 01:08:46,251
<i>Oh, quiero bajar aquí.
¿Podemos bajar aquí? ¿Dónde? ¿Dónde?</i>
1044
01:08:46,335 --> 01:08:49,588
Oh, la Casa de la Comedia. Quiero reírme.
Quiero reírme. Quiero reírme.
1045
01:08:49,638 --> 01:08:54,342
Oh, la Casa de la Comedia.
Bien, allá vamos. ¡Oye, vamos a ir!
1046
01:08:54,426 --> 01:08:57,345
♪
1047
01:09:08,407 --> 01:09:11,326
♪
1048
01:09:28,961 --> 01:09:30,879
♪ Mm-hmm ♪
1049
01:09:45,477 --> 01:09:49,113
Gracias. Muchas gracias.
1050
01:09:49,147 --> 01:09:53,534
Oh, es tan bueno estar aquí.
Entonces, yo... Shh, shh. Algunas destacadas...
1051
01:09:53,619 --> 01:09:56,071
Se acerca el entretenimiento.
1052
01:09:56,154 --> 01:10:00,241
Y nuestro primer comediante,
Ha estado apareciendo en el Pico Riveria...
1053
01:10:00,325 --> 01:10:02,493
últimas semanas
y el Holiday Inn.
1054
01:10:02,577 --> 01:10:05,329
Simplemente los está derribando.
1055
01:10:05,414 --> 01:10:08,667
Aquí está, amigo mío,
tu amigo,
1056
01:10:08,717 --> 01:10:11,720
¡Sr. Pee Wee Herman!
1057
01:10:11,803 --> 01:10:14,672
<i>Sí, vamos
Escúchalo por él.</i>
1058
01:10:14,756 --> 01:10:17,675
♪
1059
01:10:19,144 --> 01:10:22,764
¡Hola a todos!
Mi nombre es Pee Wee. ¿Cuál es el tuyo?
1060
01:10:22,848 --> 01:10:25,150
¡Oye, cuidado!
1061
01:10:25,183 --> 01:10:28,603
Digan, ya saben, ustedes dos miren
un poco familiar para mí.
1062
01:10:28,687 --> 01:10:30,655
Hueles familiar.
1063
01:10:33,692 --> 01:10:37,862
Ah, ah, ah, soy el comediante. te diré
los chistes, ¿vale, si no te importa?
1064
01:10:37,946 --> 01:10:41,866
Si crees que eres tan gracioso,
¿Por qué no vienes aquí y actúas?
1065
01:10:41,917 --> 01:10:44,703
Ve a contar un chiste.
Anda y cuenta un chiste. No.
1066
01:10:44,786 --> 01:10:48,756
Sí, sí, crees que eres importante, ¿por qué?
¿No vienes aquí y pruebas esto?
1067
01:10:52,794 --> 01:10:55,513
♪
1068
01:10:57,549 --> 01:10:59,717
Joder. Iré a otro lugar.
1069
01:11:00,769 --> 01:11:03,388
Oye, oye, aquí.
1070
01:11:06,391 --> 01:11:08,943
¡Sé gracioso!
1071
01:11:09,027 --> 01:11:12,230
Todos quieren escuchar sobre
¿Dilbert Tonto en México?
1072
01:11:16,034 --> 01:11:17,952
Bien, allá vamos. Aquí lo tienes.
1073
01:11:18,036 --> 01:11:21,239
El viejo Dilbert, tonto,
se fue a México...
1074
01:11:21,323 --> 01:11:24,459
y él está caminando por ahí
en la plaza simplemente tomando un taco, ya sabes,
1075
01:11:24,543 --> 01:11:27,579
y conseguir las carreras
y todo, ya sabes.
1076
01:11:27,629 --> 01:11:31,466
Y tuvo que regresar a la estación naval.
y no sabía qué hora era.
1077
01:11:31,550 --> 01:11:36,004
Él ve a este viejo tipo mexicano
Apoyado contra una pared tomando una siesta.
1078
01:11:36,088 --> 01:11:41,143
Y él dice: "Oye, Poncho, ¿pueden todos
decirle a un compañero qué hora es?"
1079
01:11:41,226 --> 01:11:43,811
Y el chico lo mira
así y él se estira hacia atrás...
1080
01:11:43,895 --> 01:11:46,430
Su sombrero tenía poco
Coloque bolas por todas partes.
1081
01:11:46,515 --> 01:11:48,934
<i>Y ahí está este burro
parado junto a él.</i>
1082
01:11:49,017 --> 01:11:52,987
Se acerca así y agarra
El burro justo al lado de las pelotas, ya sabes.
1083
01:11:53,071 --> 01:11:54,989
Grandes y viejas bolas de burro mojadas.
1084
01:11:55,073 --> 01:11:58,276
¡Es terrible! ¡Eres terrible!
1085
01:11:58,360 --> 01:12:03,615
Y él los levanta así y él
dice: "Oh, señor, son, mmm, las 2:30".
1086
01:12:03,698 --> 01:12:07,418
Maldita sea. Dilbert dice,
"¡Santa mierda de oveja!
1087
01:12:07,452 --> 01:12:12,123
¿Cómo diablos puedes saber la hora?
¿Agarrando las pelotas de un burro, hombre?"
1088
01:12:12,207 --> 01:12:14,459
Y él dice: "Ah, sencillo, señor".
1089
01:12:14,509 --> 01:12:18,095
"Primero tomas las bolas
de ese burro y los levantas",
1090
01:12:18,130 --> 01:12:20,599
y ves ese reloj
¿allí?
1091
01:12:22,684 --> 01:12:24,602
¡Lo entiendo!
1092
01:12:24,636 --> 01:12:27,772
<i>¿Lo entiendes? Muchas gracias.</i>
1093
01:12:27,806 --> 01:12:31,109
<i>Oh, gracias.
Gracias. Oye, abuela, cuenta un chiste.</i>
1094
01:12:31,143 --> 01:12:33,311
<i>¡Vamos, mamá! Ah, ¿yo? No.</i>
1095
01:12:33,361 --> 01:12:35,980
<i>Sí, vamos. ¡Vamos!</i>
1096
01:12:36,064 --> 01:12:38,699
¡Está bien, abuela!
Muy bien, sube aquí.
1097
01:12:38,784 --> 01:12:41,653
Vaya, vaya. ¡Está bien!
1098
01:12:41,703 --> 01:12:43,821
Seguir. Cuenta un chiste.
1099
01:12:51,880 --> 01:12:53,965
¡Oh! ¡Oh! ¡Oh! Oh.
1100
01:12:53,999 --> 01:12:57,002
<i>Está bien, ahora te lo diré
una historia. Está bien, eh, eh...</i>
1101
01:12:57,085 --> 01:13:02,256
<i>¿Cuántos psiquiatras
¿Se necesita cambiar una bombilla?</i>
1102
01:13:02,340 --> 01:13:06,260
¿Cuántos? - No sé. ¿Cuántos?
1103
01:13:06,344 --> 01:13:10,264
Sólo... Está bien.
Sólo hace falta uno,
1104
01:13:10,348 --> 01:13:12,650
pero lleva mucho tiempo...
1105
01:13:12,684 --> 01:13:16,320
y la bombilla
tiene que querer cambiar.
1106
01:13:26,865 --> 01:13:29,167
Oye, ¿no estuvo genial?
¡Vamos! ¡Sí!
1107
01:13:29,201 --> 01:13:33,371
¿No fue ella genial?
Oye, vamos. Echémosle una mano.
1108
01:13:34,422 --> 01:13:36,874
<i>¡Muy bien, abuela! ¡Sí!</i>
1109
01:13:36,958 --> 01:13:39,010
¡Eso fue genial!
1110
01:13:39,044 --> 01:13:42,430
¿Fue gracioso?
¿Fui gracioso, papá? ¿Fui gracioso?
1111
01:13:42,514 --> 01:13:45,350
Cuentas un chiste ahora.
¿Quieres que cuente un chiste?
1112
01:13:45,383 --> 01:13:49,303
¡Está bien!
¡Vamos! Cuenta un chiste, hombre.
1113
01:13:51,473 --> 01:13:54,776
Está bien,
Cuentas un chiste, hombre. Seguir. Sube ahí.
1114
01:13:57,395 --> 01:14:00,898
Oye, oye, tú.
¿Ves a esos dos tipos de allí?
1115
01:14:00,982 --> 01:14:04,535
necesito que mates
¡ellos para mí! Me metieron en la cárcel hoy.
1116
01:14:04,569 --> 01:14:07,989
Esos tipos de ahí
en el escenario. Lo siento. No puedo salir de la puerta.
1117
01:14:08,073 --> 01:14:09,991
¡Oye, gracias!
1118
01:14:10,075 --> 01:14:12,077
¡Eh, tú!
1119
01:14:12,127 --> 01:14:15,630
Yo, nunca he, uh, como,
estado en el escenario antes.
1120
01:14:15,714 --> 01:14:19,634
Espero no cagarla.
1121
01:14:19,718 --> 01:14:22,253
Está bien, quiero hacer
Un poco de magia, hombre.
1122
01:14:26,892 --> 01:14:29,144
Eh, veamos.
¿Cómo va esto? Oh sí.
1123
01:14:31,146 --> 01:14:33,431
Bien, ¿qué es esto? ¡Una servilleta!
1124
01:14:33,481 --> 01:14:35,683
Ey.
1125
01:14:35,767 --> 01:14:37,819
¿Y qué es esto? Un vaso.
1126
01:14:37,903 --> 01:14:42,274
Bueno. voy a girar
este vaso en una polla.
1127
01:14:47,112 --> 01:14:49,948
Ojalá pudiera hacer eso.
1128
01:14:50,615 --> 01:14:52,867
¿Ver? ¿Eh?
1129
01:14:52,951 --> 01:14:54,585
<i>¿Ves?</i>
1130
01:14:54,619 --> 01:14:56,704
Todo un melocotón, ¿eh?
1131
01:14:56,788 --> 01:14:59,040
¡Detén el espectáculo!
1132
01:14:59,124 --> 01:15:02,210
¡Detén el espectáculo!
Ese es el tipo de ahí. Mátalo.
1133
01:15:08,300 --> 01:15:10,602
¡Atrápalo, Pulgarcita!
1134
01:15:18,360 --> 01:15:21,613
¿Perteneces aquí, amigo?
1135
01:15:21,646 --> 01:15:25,983
Maldita sea, eso sí que es una mujer, muchacho.
Podría mantenerme abrigado todo el invierno con ese.
1136
01:15:26,067 --> 01:15:29,653
Déjame ir,
¡Tú gran mujer machista! ¡Déjame ir! ¡Déjame ir!
1137
01:15:29,738 --> 01:15:33,792
Oye, llévame. Te amo.
Me vas a amar, está bien.
1138
01:15:33,825 --> 01:15:38,162
Está bien. Sólo déjame
Sube a la cima, ¿vale?
1139
01:15:48,640 --> 01:15:52,143
♪
1140
01:15:54,346 --> 01:15:57,182
¡Vaya!
1141
01:16:01,152 --> 01:16:04,155
♪ Tienes que tener amigos ♪
1142
01:16:04,189 --> 01:16:07,358
<i>♪</i>
1143
01:16:07,442 --> 01:16:09,527
♪
1144
01:16:11,413 --> 01:16:14,582
<i>♪ Tienes que tener amigos ♪</i>
1145
01:16:16,034 --> 01:16:17,869
<i>♪ Tienes que tener... ♪</i>
1146
01:16:17,919 --> 01:16:21,372
<i>Quería divertirme y ustedes...</i>
1147
01:16:23,041 --> 01:16:25,793
Maldita sea. Oye, yo no lo haría
Entra allí si yo fuera tú.
1148
01:16:25,877 --> 01:16:28,880
Tienes que tener cuidado con eso.
1149
01:16:28,963 --> 01:16:31,799
Hola, cariño.
1150
01:16:31,883 --> 01:16:35,469
Es todo tuyo.
Cuídalo bien, amigo.
1151
01:16:37,939 --> 01:16:40,474
¡Santa mierda de oveja!
1152
01:16:40,558 --> 01:16:43,527
¡Está bien! ¡Maldita sea!
Mira esta mierda.
1153
01:16:50,902 --> 01:16:54,956
¡Ey! Oye, hombre, vamos.
Un tipo me dio un auto. Entra.
1154
01:16:55,040 --> 01:16:58,743
Dejé la yerba.
Oh, olvídate de la hierba. Sube al auto.
1155
01:17:07,469 --> 01:17:10,138
me encanta venir
a la ciudad. ¿Puedes creerlo, hombre?
1156
01:17:10,221 --> 01:17:12,923
este chico aparece
y me da un auto, hombre.
1157
01:17:12,974 --> 01:17:16,644
Y luego regresa y me da 20
dólares. Santa mierda de oveja. Sólo en Estados Unidos.
1158
01:17:16,728 --> 01:17:18,930
Oye, hombre, tenemos que regresar, hombre.
1159
01:17:18,980 --> 01:17:21,732
¿Qué? Qué es lo que tú
¿Quieres volver?
1160
01:17:21,766 --> 01:17:26,570
Oye, hombre, dejé esa bolsa de hierba atrás.
allá. Siempre podemos conseguir más hierba.
1161
01:17:26,604 --> 01:17:30,574
Estoy acostumbrado a conducir una camioneta, hombre.
Esto es...
1162
01:17:30,608 --> 01:17:33,110
Son 20 libras de cogollos, hombre.
1163
01:17:33,161 --> 01:17:37,031
Hombre, siempre podemos conseguir
Un poco más de humo, pero mira este auto, hombre.
1164
01:17:37,115 --> 01:17:39,450
Oye hombre, volvamos
y consigue la hierba, ¿vale?
1165
01:17:39,534 --> 01:17:41,786
Quieres
¿Un poco más de hierba? Sí.
1166
01:17:41,870 --> 01:17:44,789
Muy bien, espera.
1167
01:17:46,925 --> 01:17:49,460
Oíste sobre el chico
¿Quién tenía asma francesa?
1168
01:17:49,511 --> 01:17:53,047
Sólo pudo atrapar
su respiración se entrecorta.
1169
01:17:53,131 --> 01:17:55,550
¿Lo entiendes?
1170
01:17:55,633 --> 01:17:58,602
Oye, ¿cómo llegas?
¿Esto salió primero?
1171
01:17:58,636 --> 01:18:01,271
Tritúrelo hasta que encaje.
1172
01:18:01,306 --> 01:18:04,525
Estén atentos como Wambaugh
Los ángeles intentan encontrar al asesino...
1173
01:18:04,609 --> 01:18:06,861
en el Miss América Desnuda
Concurso.
1174
01:18:06,945 --> 01:18:09,864
Pero primero, esta palabra
de nuestro patrocinador. Quienes sufren de hemorroides...
1175
01:18:46,568 --> 01:18:48,686
♪
1176
01:19:31,896 --> 01:19:34,865
♪
1177
01:19:42,740 --> 01:19:44,742
Oye mamá, ¿qué está pasando?
1178
01:19:44,826 --> 01:19:47,044
Oh, te necesito. Oh.
1179
01:19:47,078 --> 01:19:50,798
Oye, eres
Una verdadera preciosidad, cariño. Te quiero ahora mismo.
1180
01:19:50,882 --> 01:19:55,303
Mmm. Oye, estás a mano
de este lado también.
1181
01:19:55,386 --> 01:19:57,721
Ooh.
1182
01:19:57,755 --> 01:20:00,758
Oye nena, te lameré
todo por un centavo. Ir.
1183
01:20:00,808 --> 01:20:04,144
Oh...
1184
01:20:06,397 --> 01:20:08,899
Mmm. Oh.
1185
01:20:08,933 --> 01:20:11,702
Ta-da.
1186
01:20:43,017 --> 01:20:47,304
Cheeto, soy Donna.
1187
01:20:47,355 --> 01:20:49,473
¡Detén eso ahora mismo!
1188
01:20:49,557 --> 01:20:52,309
no puedes hacer
esas cosas raras! ¿Qué estás haciendo?
1189
01:20:52,360 --> 01:20:55,563
Llamaré al equipo antivicio.
la Liga de la Decencia... ¡Fuera de aquí!
1190
01:20:55,647 --> 01:20:57,949
¡Fuera de aquí!
1191
01:20:57,982 --> 01:21:01,318
Cheech, soy Donna.
¡Fuera de aquí! ¡Piérdase!
1192
01:21:01,369 --> 01:21:04,155
<i>¿Qué estás haciendo aquí?
¡Fuera de aquí!</i>
1193
01:21:04,238 --> 01:21:06,290
<i>¡Adelante, ve! ¡Vence!</i>
1194
01:21:06,324 --> 01:21:08,542
<i>Dije piérdete,
¡Maldito tonto!</i>
1195
01:21:08,626 --> 01:21:11,662
¡Ooooo!
1196
01:21:11,746 --> 01:21:15,633
<i>¡Ay, cavron!
Pagué 39 dólares por este vestido.</i>
1197
01:21:15,667 --> 01:21:20,021
¡Seguir! ¡Fuera de aquí!
¡Fuera de aquí, Donna!
1198
01:21:49,450 --> 01:21:53,120
¿Lo entiendes?
1199
01:21:53,204 --> 01:21:57,258
Oye, amigo, ¿hasta dónde nos queda llegar?
Oh, ya casi llegamos, hombre.
1200
01:21:57,342 --> 01:21:59,460
Aquí, aquí tengo
otro para ti.
1201
01:21:59,544 --> 01:22:02,713
¿Sabes por qué un bautista?
¿No hagas el amor estando de pie?
1202
01:22:02,764 --> 01:22:05,550
Porque ellos no
No quiero que nadie piense que están bailando.
1203
01:22:05,600 --> 01:22:08,302
¿Lo entiendes?
1204
01:22:08,386 --> 01:22:13,357
¿Sabes por qué están bajos?
¿Los ciclistas tienen volantes diminutos?
1205
01:22:13,391 --> 01:22:16,310
es la unica manera
Puedes conducir con las esposas puestas.
1206
01:22:18,696 --> 01:22:20,698
¿Lo entiendes?
1207
01:22:20,732 --> 01:22:23,284
Santa mierda de oveja.
1208
01:22:31,743 --> 01:22:33,745
¡Oh, mierda!
1209
01:22:33,828 --> 01:22:36,380
La policía está detrás de nosotros.
1210
01:22:36,414 --> 01:22:38,549
Oye, perdámoslos, hombre.
1211
01:22:38,583 --> 01:22:42,587
¡Vaya, mierda!
¡Vaya! Esta cosa arrastra, hombre.
1212
01:22:54,599 --> 01:22:57,101
¡Oye, los perdimos, hombre!
Está bien.
1213
01:22:57,185 --> 01:23:00,154
Está bien.
Oh, mierda, eso fue demasiado fácil, hombre.
1214
01:23:00,238 --> 01:23:02,156
Dejemos que se pongan al día otra vez.
1215
01:23:18,089 --> 01:23:20,958
¡Ahí están, hombre!
Bueno. Dejemos que se acerquen.
1216
01:23:21,008 --> 01:23:24,127
Ajá. Está bien,
¡Aquí vamos!
1217
01:23:32,303 --> 01:23:35,806
Oh, sí, vamos a detenernos.
1218
01:23:43,731 --> 01:23:47,668
¡Hombre, perdámoslos!
Muy bien, espera.
1219
01:23:49,987 --> 01:23:54,324
¡Oye, más despacio, hombre! ¡Estamos fuera de la carretera!
¡Estamos fuera de la carretera, hombre! ¡Detener!
1220
01:23:54,408 --> 01:23:57,627
Oye, no hay
No hay caminos aquí, hombre. Tú haces el tuyo propio.
1221
01:23:57,662 --> 01:24:00,164
Oye, hagamos uno allí.
1222
01:24:08,506 --> 01:24:11,392
¡Jesús H. Cristo!
¡Santa mierda de camello!
1223
01:24:11,476 --> 01:24:13,394
Thompson, consigue
esto empezó.
1224
01:24:13,478 --> 01:24:16,013
Oye, ¿dónde estamos, hombre?
1225
01:24:16,097 --> 01:24:19,016
<i>Estamos en casa, ahí es donde estamos.
Este es uno de mis campos.</i>
1226
01:24:19,100 --> 01:24:21,819
Oh, vaya,
¡Mira toda la hierba! Esto no es nada, hombre.
1227
01:24:21,853 --> 01:24:25,406
Esto es sólo un campo de ciervos.
Espera hasta que veas las cosas realmente buenas.
1228
01:24:25,490 --> 01:24:27,909
Santa mierda de oveja.
1229
01:24:27,992 --> 01:24:30,494
Oh, Jesucristo.
1230
01:24:30,528 --> 01:24:34,081
Malditos sean,
¡Esos malditos idiotas hippies!
1231
01:24:34,165 --> 01:24:38,419
¡Contrarrestar!
Hijo de puta. ¡Contrarrestar!
1232
01:24:40,621 --> 01:24:43,540
Oye, mira,
esto va a ser divertido.
1233
01:24:43,624 --> 01:24:46,376
tengo todo el campo
trampa explosiva.
1234
01:24:46,460 --> 01:24:48,428
Oye, mira esto. Esto es...
1235
01:24:55,553 --> 01:24:57,988
♪ Y los cohetes brillan rojo ♪
1236
01:24:59,807 --> 01:25:01,775
♪ Las bombas estallan... ♪
¡Vaya! Vaya.
1237
01:25:01,859 --> 01:25:03,777
¡Mierda, me encanta!
1238
01:25:03,861 --> 01:25:07,197
Mira las gallinas.
¿De dónde vinieron las gallinas?
1239
01:25:09,567 --> 01:25:11,485
Oh-ho, maldita sea.
1240
01:25:11,569 --> 01:25:13,571
¡May Day! ¡May Day!
¡Estamos bajo ataque!
1241
01:25:13,621 --> 01:25:15,823
Dame ese micrófono.
1242
01:25:17,124 --> 01:25:20,043
Solía espantar a los ciervos,
pero esto es mejor.
1243
01:25:20,077 --> 01:25:23,830
Este es el auto 4-13. Estamos al norte de
la granja Chase. Estamos aquí afuera...
1244
01:25:23,915 --> 01:25:26,217
¡Vaya!
1245
01:25:30,254 --> 01:25:33,974
¡Estamos bajo ataque! algo loco
¡Continuando! ¡Todo se está volviendo loco aquí!
1246
01:25:34,058 --> 01:25:36,510
¡Diez noventa y nueve!
¡Diez noventa y nueve!
1247
01:25:38,145 --> 01:25:41,398
Oh, maldita sea.
Vaya, creen que están siendo invadidos...
1248
01:25:41,432 --> 01:25:43,817
por alguien de marte
o algo así.
1249
01:25:43,901 --> 01:25:48,105
La última vez que bajé,
¡Tengo todos estos fuegos artificiales!
1250
01:25:48,155 --> 01:25:50,524
Estaba esperando algo
para activarlo.
1251
01:25:50,608 --> 01:25:53,160
Vaya. Vaya, ¿cuál es ese?
1252
01:25:55,613 --> 01:25:57,998
¿Cómo hiciste eso?
Yo no... yo no hice eso.
1253
01:25:58,082 --> 01:26:00,534
no tenia nada
que ver con eso. ¡Mirar!
1254
01:26:00,618 --> 01:26:02,536
¿Qué? ¡Mirar!
1255
01:26:02,620 --> 01:26:06,373
Maldita sea.
1256
01:26:07,508 --> 01:26:10,043
<i>Guau. Espera un minuto.</i>
1257
01:26:10,127 --> 01:26:13,430
Qué quieres decir,
"espera un minuto"? ¡Oh, mierda!
1258
01:26:13,464 --> 01:26:16,266
¡Guau!
1259
01:26:16,300 --> 01:26:18,852
¡Oh, mira eso!
Hay otro.
1260
01:26:21,105 --> 01:26:22,973
¡Mira, hombre! ¡Mirar!
1261
01:26:23,024 --> 01:26:26,477
<i>¿Qué es eso?
N-yo no tuve nada que ver con eso, hombre.</i>
1262
01:26:26,527 --> 01:26:28,695
No planeé nada de esta mierda.
1263
01:26:47,498 --> 01:26:49,800
<i>Oh, mierda. ¿Qué es esto, hombre?</i>
1264
01:26:49,834 --> 01:26:52,503
Maldita sea, no lo hice
No tengo nada que ver con esta mierda.
1265
01:26:52,553 --> 01:26:56,139
Mira eso.
Oye, no metas la mano ahí, hombre.
1266
01:26:57,925 --> 01:26:59,843
Maldita sea, mira eso.
1267
01:26:59,927 --> 01:27:03,263
<i>¿Qué está pasando? ¡Oh, Dios!</i>
1268
01:27:03,347 --> 01:27:05,599
Mierda, se están haciendo más grandes.
1269
01:27:05,683 --> 01:27:09,103
Oh, hombre,
mira todo esto. Mierda de oveja.
1270
01:27:41,185 --> 01:27:44,104
♪
1271
01:27:55,700 --> 01:27:58,619
♪
1272
01:28:04,125 --> 01:28:06,460
♪
1273
01:28:20,725 --> 01:28:23,094
♪
1274
01:28:23,177 --> 01:28:26,597
♪
1275
01:28:45,750 --> 01:28:48,669
♪
1276
01:29:04,518 --> 01:29:06,636
♪
1277
01:29:09,940 --> 01:29:11,858
Di "ah".
1278
01:29:17,782 --> 01:29:20,484
<i>¡Oye, Cheech!</i>
1279
01:29:23,821 --> 01:29:29,376
¿Qué... Uh, uh, uh, se fue hace aproximadamente un
Hace una hora, hombre. Saldrá enseguida.
1280
01:29:29,460 --> 01:29:32,463
<i>¡Cheche! Yo-yo-yo
No estaba haciendo nada, hombre.</i>
1281
01:29:32,496 --> 01:29:35,215
Ella estaba allí.
Me resbalé.
1282
01:29:35,299 --> 01:29:38,135
Esto se cayó, hombre.
1283
01:29:39,503 --> 01:29:41,972
¡Oye, Cheech!
1284
01:29:44,608 --> 01:29:46,559
Mira, ella está muerta de todos modos.
1285
01:29:46,644 --> 01:29:48,846
¡Oye, Cheech!
1286
01:29:48,896 --> 01:29:51,848
¿Qué...? No, no,
¡No vi nada, hombre! ¡Cheche!
1287
01:29:51,899 --> 01:29:54,067
¿Qué? Cheche.
1288
01:29:54,151 --> 01:29:56,236
¡No! Hola, Cheech.
1289
01:29:56,320 --> 01:29:59,239
- ¿Qué?
- Oye, despierta, hombre. ¿Qué sucede contigo?
1290
01:30:01,492 --> 01:30:05,329
Oh. Oh, mierda, eres tú.
1291
01:30:05,362 --> 01:30:09,199
Oye, deberías haber estado conmigo anoche.
No creerás lo que pasó.
1292
01:30:09,283 --> 01:30:12,953
Ay...
¡Oye, hombre, estaba en un OVNI! Realmente lo estaba.
1293
01:30:13,037 --> 01:30:16,707
Sí, sí. Oye, tu prima y
Yo, hombre, él tenía una bolsa llena de droga.
1294
01:30:16,757 --> 01:30:20,544
Conocimos a todas estas chicas, fuimos a un masaje.
salón y nos subimos a una nave espacial.
1295
01:30:20,628 --> 01:30:23,964
Estábamos en un campo de trigo.
Fuimos absorbidos por una nave espacial.
1296
01:30:24,048 --> 01:30:26,517
y nos dan
un poco de coca espacial. Hombre, míralo.
1297
01:30:26,550 --> 01:30:30,186
Esto es coca espacial.
Nunca has probado esto antes, hombre.
1298
01:30:30,221 --> 01:30:34,391
Oye, prueba esto, hombre. Pruébalo.
Te volará la cabeza.
1299
01:31:30,915 --> 01:31:33,851
♪
1300
01:31:36,537 --> 01:31:40,457
Subtitulado por
Subtítulos, Inc. Los Ángeles
1301
01:32:30,507 --> 01:32:32,475
♪
1302
01:33:29,233 --> 01:33:31,568
♪
1303
01:34:23,370 --> 01:34:26,289
♪
1304
01:34:27,305 --> 01:35:27,645