Cheech and Chong's Next Movie

ID13202269
Movie NameCheech and Chong's Next Movie
Release Name Cheech and Chongs Next Movie 1980-es-419
Year1980
Kindmovie
LanguageSpanish
IMDB ID80520
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Apóyanos y conviértete en miembro VIP Para eliminar todos los anuncios www.OpenSubtitles.org 2 00:00:35,932 --> 00:00:39,185 Oye, hombre, esto es una mierda, hombre. 3 00:00:39,268 --> 00:00:41,186 Sí, mierda. 4 00:00:41,270 --> 00:00:43,188 Lo sé, pero sigue siendo una tontería, hombre. 5 00:00:43,272 --> 00:00:45,190 Bueno, ¿qué puedes hacer, hombre? 6 00:00:45,274 --> 00:00:49,244 No sé. Sólo sé tranquilo, hombre. 7 00:00:49,328 --> 00:00:52,864 - Estoy bien. Sé genial. - Estoy bien. Simplemente sé genial. 8 00:00:55,701 --> 00:00:57,669 y no mires a ese tipo tampoco. 9 00:00:57,703 --> 00:01:01,540 Esto es una mierda, hombre. Sólo actúa... Sólo actúa con mucha calma. 10 00:01:01,591 --> 00:01:03,542 Sólo actúa como eres un basurero. Lo sé. 11 00:01:03,593 --> 00:01:05,544 Sólo sé genial cuando pasas por este lugar. 12 00:01:05,595 --> 00:01:07,880 Ya sabes, simplemente sé como... Parece que estamos vaciando la basura. 13 00:01:17,306 --> 00:01:19,224 Adelante, hombre. Haz lo tuyo. 14 00:01:19,308 --> 00:01:22,728 Sólo mira al tipo. <i>Lo estoy vigilando, hombre.</i> 15 00:01:22,778 --> 00:01:25,397 <i>Está demasiado ocupado cuidando su dinero. Él no nos va a vigilar.</i> 16 00:01:25,448 --> 00:01:27,399 Oye, ¿cómo estás, mamá? 17 00:01:30,236 --> 00:01:32,321 Chupa, chupa. 18 00:01:32,405 --> 00:01:34,740 Oye, hombre. 19 00:01:34,790 --> 00:01:38,243 Oye, ¿qué estás haciendo? Ay, esto sabe a mierda. 20 00:01:38,294 --> 00:01:40,575 Tengo que ir a trabajar, hombre. con esta ropa. Tranquilo, hombre. 21 00:01:46,302 --> 00:01:51,223 ♪ 22 00:01:53,926 --> 00:01:56,061 ¿Es eso suficiente? 23 00:01:58,598 --> 00:02:00,983 Bien, lo tienes. 24 00:02:01,067 --> 00:02:04,070 Oye, hombre, ten cuidado. Oye, no lo cuentes, hombre. 25 00:02:04,103 --> 00:02:06,105 Oh, mierda. Déjalo ahí. 26 00:02:06,155 --> 00:02:09,274 ¡Deja la maldita manguera! Vamos. Vamos. ¡Shh! 27 00:02:09,358 --> 00:02:11,493 Oye, hombre, ten cuidado. Me lo estás derramando encima. Mierda. 28 00:02:11,577 --> 00:02:14,947 Lo estás derramando sobre mí. Oh, mierda. 29 00:02:15,031 --> 00:02:17,950 Está bien, cálmate, cálmate. Está bien, cálmate. 30 00:02:18,034 --> 00:02:21,454 Sigue caminando, hombre. Ni siquiera lo mires, ¿vale? 31 00:02:21,504 --> 00:02:23,923 Oh, él está mirando, hombre. Él no está mirando, hombre. Sólo sigue caminando. 32 00:02:23,956 --> 00:02:26,458 Me está matando la mano. Bueno, sigue caminando. 33 00:02:26,542 --> 00:02:30,295 Me está matando la mano. Oye, hombre, lo estás entendiendo todo... 34 00:02:30,379 --> 00:02:33,098 No te balancees. Simplemente mantente tranquilo con eso. 35 00:02:33,132 --> 00:02:35,968 Estoy jodido siendo genial. Estás derramando esa mierda por todos lados. 36 00:02:36,052 --> 00:02:37,970 Bueno, aquí te está derramando. Mira eso. 37 00:02:38,054 --> 00:02:41,440 ¿Por qué lo llenaste? tan alto? Hola, señoras. 38 00:02:41,474 --> 00:02:44,727 Maldición. Jesús Cristo. 39 00:02:44,810 --> 00:02:46,728 Déjame entrar aquí. Tan jodidamente pesado. 40 00:02:46,812 --> 00:02:49,364 ¿Por qué nos ocupamos de esto? ¿de todos modos? Mierda. 41 00:02:49,448 --> 00:02:51,700 Déjalo, déjalo. Déjalo. 42 00:02:51,784 --> 00:02:54,870 ¿Cómo abres esta cosa? Justo aquí. 43 00:02:54,954 --> 00:02:56,872 ¿Dónde? 44 00:02:56,956 --> 00:02:58,874 Ay, ay, ay, caray. 45 00:03:01,043 --> 00:03:04,162 Necesitamos un embudo. ¿Embudo? 46 00:03:04,213 --> 00:03:06,331 Oh, joder. Vamos a verterlo. ¿Viertarlo? 47 00:03:06,382 --> 00:03:09,835 Sí. viértalo en con mucho cuidado. Ponlo muy alto. 48 00:03:09,885 --> 00:03:11,836 No lo derrames. 49 00:03:11,921 --> 00:03:15,140 Oh, hombre, estás jodiendo derramándolo por todas partes. 50 00:03:15,174 --> 00:03:17,392 Vamos. Mierda. ¿Dónde lo derramé? 51 00:03:17,476 --> 00:03:19,511 Allá. 52 00:03:19,562 --> 00:03:21,764 Cuidadoso. Cuidado, hombre. Oh, maldita basura. 53 00:03:21,847 --> 00:03:26,101 Cuidadoso. ¿Por qué no limpiaste? ¿Esto salió antes de que lo consiguieras? 54 00:03:26,185 --> 00:03:28,103 Tuve que ir al callejón. 55 00:03:28,187 --> 00:03:30,822 Jesús Cristo. Vale, ya es suficiente, ya es suficiente. 56 00:03:30,856 --> 00:03:34,609 Bueno, consíguelo todo, hombre. No lo cargué por nada. 57 00:03:34,694 --> 00:03:37,246 Vale, eso está bien. Voy a llegar tarde al trabajo. 58 00:03:37,330 --> 00:03:39,332 ¡Mierda! Mira esto. 59 00:03:39,365 --> 00:03:42,034 Vamos. Vamos. Sí, está bien. Espera, hombre. 60 00:03:46,205 --> 00:03:48,707 Hombre, eso es gasolina maloliente. 61 00:03:48,791 --> 00:03:51,710 Mierda. Eso es una mejora, hombre. Vamos. Vamos a arruinar esto. 62 00:03:59,185 --> 00:04:02,972 Oye, así se hace, Parnelli. Oye, relájate, Holmes, lo tengo. 63 00:04:03,055 --> 00:04:06,558 - Oye, vamos. Más despacio, hombre. - Oye, Holmes, recuéstate. 64 00:04:06,609 --> 00:04:09,370 Se supone que eres un jinete bajo, hombre. Se supone que debemos estar de crucero. 65 00:04:09,395 --> 00:04:11,697 Siéntate y navega, <i>ese.</i> 66 00:04:11,731 --> 00:04:13,783 estas conduciendo como un idiota, hombre. 67 00:04:13,866 --> 00:04:16,568 Oh, simplemente no puedo acostumbrarme A esta automática, hombre. 68 00:04:16,619 --> 00:04:20,372 Sí, bueno, lo son. complicados, ¿no? Sí. 69 00:04:20,406 --> 00:04:23,242 Recordar: "D" es por ahí. ¿De esa manera? 70 00:04:23,292 --> 00:04:26,578 Oye, relájate, Holmes. 71 00:04:26,629 --> 00:04:28,580 ¿Relajarse? Sí. 72 00:04:28,631 --> 00:04:30,582 Sí, será mejor que me relaje. 73 00:04:30,633 --> 00:04:33,752 Oh, mierda, voy a ser llegar tarde al trabajo otra vez. 74 00:04:33,803 --> 00:04:37,256 Es la quinta vez que llego tarde. esta semana. Sólo es martes, hombre. 75 00:04:37,306 --> 00:04:39,725 ¿Por qué no lo dejas? ¿Ese trabajo tan aburrido? 76 00:04:39,759 --> 00:04:42,394 Oye, hombre, ojalá pudiera, hombre. 77 00:04:42,428 --> 00:04:46,648 Si renuncio, todo el lugar se caería separados sin mí. Me necesitan allí, hombre. 78 00:04:46,732 --> 00:04:49,651 La responsabilidad es Una gran responsabilidad, hombre. 79 00:04:52,405 --> 00:04:54,573 Oye, lo tengo. ¿Por qué no consigues un trabajo, hombre? 80 00:04:54,607 --> 00:04:56,992 <i>Oye, lo digo en serio, hombre.</i> 81 00:04:57,076 --> 00:04:59,862 yo tenia un trabajo Desde hace más de seis semanas, hombre. 82 00:04:59,945 --> 00:05:02,864 Oye, escucha, hombre. Ya conseguí un trabajo. <i>¿Sí?</i> 83 00:05:02,948 --> 00:05:04,866 ¿Cuál es tu trabajo, hombre? ¿Rodando droga? 84 00:05:04,950 --> 00:05:08,370 Sí. Al menos Es un trabajo estable, hombre. 85 00:05:08,454 --> 00:05:10,873 <i>Algo en lo que eres bueno, hombre.</i> 86 00:05:10,956 --> 00:05:14,292 Oye, lo digo en serio, hombre. se supone que vender esa droga, no fumarla. 87 00:05:14,376 --> 00:05:16,311 Ni siquiera lo hemos pagado todavía. 88 00:05:16,378 --> 00:05:18,797 Lo estoy vendiendo. <i>Sí, lo estás vendiendo.</i> 89 00:05:18,881 --> 00:05:21,216 Oye, escucha, vendí dos tapas anoche. ¿Cómo es eso? 90 00:05:21,300 --> 00:05:24,886 ¿Oh sí? Muy bien, Holmes. 91 00:05:24,970 --> 00:05:27,138 - ¿A quién se los vendiste? - A mí. 92 00:05:27,223 --> 00:05:30,309 Oh, hombre, mierda. 93 00:05:30,392 --> 00:05:32,477 Hombre, vamos a morir de hambre Hasta la muerte, hombre. 94 00:05:32,561 --> 00:05:35,730 No, conmigo no, hombre. Soy un buen cliente. 95 00:05:35,815 --> 00:05:37,733 Oh, hombre. Dios, perro. 96 00:05:37,817 --> 00:05:41,153 Lo hice, hombre. Tengo algo. ¿Sabes lo que voy a hacer? 97 00:05:41,203 --> 00:05:43,154 ¿Qué? Yo lo calculo de esta manera. 98 00:05:43,205 --> 00:05:45,540 La droga será legal en unos años, ¿sabes? Sí. 99 00:05:45,624 --> 00:05:47,542 Entonces... 100 00:05:47,626 --> 00:05:51,079 Entonces estaré, ya sabes... Será un trabajo legítimo, ¿sabes? 101 00:05:51,163 --> 00:05:53,632 Y todos estos otros tipos, ya sabes, que no están preparados para ello. 102 00:05:53,666 --> 00:05:55,668 ellos no lo sabrán ¿Cómo hacerlo, ves? 103 00:05:55,718 --> 00:05:58,387 Entonces, como, Tendré un trabajo. Sí. 104 00:05:58,471 --> 00:06:01,841 Sí, tendremos un trabajo. Qué bien pensar, hombre. Mierda. 105 00:06:01,924 --> 00:06:05,727 Si tuvieras otro cerebro Se moriría de soledad, hombre. 106 00:06:05,811 --> 00:06:07,679 Dios, huele mal aquí. 107 00:06:07,763 --> 00:06:11,767 - Es todo este gas. - No, soy yo. Acabo de cortar uno, hombre. 108 00:06:11,851 --> 00:06:13,986 Ay, <i>cocino.</i> 109 00:06:14,019 --> 00:06:17,188 Oh, mamá astuta. 110 00:06:17,273 --> 00:06:20,326 Oh, hombre, estás enfermo. 111 00:06:20,359 --> 00:06:23,328 - ¿De qué estás hablando? - ¿A quién miras? 112 00:06:25,531 --> 00:06:29,201 <i>Oh, eso no. Aaah. No, hombre, esa chica de ahí.</i> 113 00:06:29,251 --> 00:06:32,671 <i>Mira lo bien que está. ¡Oye, cariño!</i> 114 00:06:32,705 --> 00:06:35,340 Hola, cariño. Vamos. No seas engreído. 115 00:06:35,374 --> 00:06:38,343 Vamos. me iré un lugar para que te sientes. 116 00:06:44,800 --> 00:06:46,718 <i>Uh-oh, hombre, cálmate.</i> 117 00:06:46,802 --> 00:06:48,854 ¿Qué pasa? Tengo compañía. 118 00:06:48,888 --> 00:06:51,807 No te des la vuelta. Sólo mira al frente. 119 00:07:04,153 --> 00:07:06,655 Oh, hombre. Oye, ¿tienes luz, hombre? 120 00:07:06,739 --> 00:07:08,991 ¿Eh? Sí. ¿Luz? 121 00:07:09,074 --> 00:07:11,659 Oye, no creo Será mejor que lo enciendas aquí, hombre. ¿Por qué? 122 00:07:11,744 --> 00:07:13,579 Todos estos vapores de gas. Oh, hombre. 123 00:07:13,662 --> 00:07:15,580 No sé. 124 00:07:18,384 --> 00:07:21,220 ¡Para, para! 125 00:07:23,255 --> 00:07:25,390 Oye, ¿qué eres? tratando de hacer, matarnos, hombre? 126 00:07:25,424 --> 00:07:29,561 Qué flash, ¿eh? Oh Dios, yo Te dije que no encendieses esa cosa. 127 00:07:29,595 --> 00:07:32,981 Bueno, tu eres el indicado Eso es suficiente, hombre. ¡Dios mío! 128 00:07:33,065 --> 00:07:36,985 Vamos. Salgamos de aquí antes. La policía viene, hombre. Cristo, míranos. 129 00:08:01,627 --> 00:08:05,764 Hola, mamá. ¡Oye, amigo, necesitas un pase! 130 00:08:05,798 --> 00:08:08,967 Oh, estoy con "El Infierno Imponente", hombre. 131 00:08:09,051 --> 00:08:10,969 Ah, está bien, adelante. 132 00:08:14,023 --> 00:08:17,309 Y los quiero a todos nuevamente encima de las cajas. 133 00:08:17,359 --> 00:08:19,310 Bien, todos, volvamos a subir a las cajas. 134 00:08:19,361 --> 00:08:21,863 Bien, Brenda, sigue las instrucciones. 135 00:08:21,947 --> 00:08:24,566 No toques a la chica. Sy dijo que no toques a la chica. 136 00:08:24,650 --> 00:08:26,568 No toques a la chica. Extiende a las damas. 137 00:08:28,704 --> 00:08:31,873 Pierna derecha arriba. Pierna derecha arriba. Una pierna arriba. 138 00:08:31,957 --> 00:08:34,709 Su culo es brillante. Tenemos un trasero brillante aquí. 139 00:08:34,793 --> 00:08:36,711 Culo brillante. ¿Alguien me ayudará aquí arriba? 140 00:08:36,795 --> 00:08:39,547 Bien, ahora ¿qué va a pasar? ¿Estáis todos aterrorizados? 141 00:08:39,632 --> 00:08:42,552 y quieres que Wamba venga a ayudar usted, entonces grita: "¡Ayúdame, Wamba!" 142 00:08:42,635 --> 00:08:45,337 - ¿Ayúdame, Wamba? - Grita: "¡Ayúdame, Wamba!" 143 00:08:45,421 --> 00:08:47,341 Ayúdame, Wamba. Grita, grita. "¡Ayúdame, Wamba!" 144 00:08:47,389 --> 00:08:49,808 <i>¡Ayúdame, Wamba! ¡Por favor, deja de hacer ruido!</i> 145 00:08:49,842 --> 00:08:51,810 Pierde el ruido. Tranquilo. ¡Ayúdame, Wamba! 146 00:08:51,844 --> 00:08:55,147 - Ayúdame, Wamba. - Ayúdame, Wamba. 147 00:08:55,180 --> 00:08:56,764 ¡Más fuerte! ¡Más fuerte, por favor! 148 00:08:56,849 --> 00:09:00,853 - ¡Ayúdame, Wamba! - ¡Ayúdame, Wamba! 149 00:09:00,903 --> 00:09:03,772 <i>¡Ayúdame, Wamba! Está bien, está bien. Tomemos uno.</i> 150 00:09:03,856 --> 00:09:05,774 ¡Pierde el ruido! <i>¡Pierde el ruido!</i> 151 00:09:05,858 --> 00:09:08,110 ¡Silencio en el set! <i>¡Silencio en el set!</i> 152 00:09:08,193 --> 00:09:10,111 Vamos. vamos a prueba uno, ¿vale? 153 00:09:10,195 --> 00:09:12,030 Tomemos uno. ¡Cué Wamba! 154 00:09:12,081 --> 00:09:14,416 Indique Wamba. <i>Silencio en el set.</i> 155 00:09:14,500 --> 00:09:17,252 Muy bien, esto es una toma. Marcador. Muy bien, esto es una toma. 156 00:09:17,336 --> 00:09:20,038 Marcador. <i>¡Marcador!</i> 157 00:09:20,089 --> 00:09:22,875 ¡Y acción! Acción. Acción. 158 00:09:22,925 --> 00:09:25,544 Psst, Kim. Kim. 159 00:09:27,713 --> 00:09:31,967 Manténgalo ahí, oficial. No cortes esas enchiladas. Psst. 160 00:09:32,051 --> 00:09:35,270 - Hola, Kim. <i>- Este es para mí.</i> 161 00:09:35,354 --> 00:09:38,557 Eres un perro cortacésped, chiquita. 162 00:09:38,607 --> 00:09:43,812 Vamos, pequeña y desagradable comadreja. ¡Ese maldito cuchillo no es rival para una .45! 163 00:09:43,896 --> 00:09:46,398 ¿Qué? Necesito algo de ropa. 164 00:09:46,448 --> 00:09:48,399 No hay manera. Estoy demasiado ocupado. 165 00:09:48,450 --> 00:09:51,870 Vamos, cariño. Sólo dame algunas cosas del guardarropa. 166 00:09:51,904 --> 00:09:53,739 Vamos. ¿Lo que le pasó? 167 00:09:53,822 --> 00:09:56,074 pensé que eras se supone que está funcionando. Era. 168 00:09:56,125 --> 00:09:59,461 Estaba de camino al trabajo, ya sabes, y Estaba caminando por la calle. 169 00:09:59,545 --> 00:10:02,381 Lo juro por Dios. Estaba caminando hacia abajo. 170 00:10:02,414 --> 00:10:05,250 Luego estaba este edificio, y estaba en llamas. 171 00:10:05,300 --> 00:10:08,386 Subí unos cinco o seis escalones y rescató a un bebé en llamas. 172 00:10:08,420 --> 00:10:11,389 Tengo un bebé ardiendo sobre mí, Y eso es lo que pasó con mi ropa. 173 00:10:11,423 --> 00:10:13,758 Entonces, mira, solo ve al guardarropa. y tráeme unos pantalones. 174 00:10:13,809 --> 00:10:16,595 No hay manera. Vamos. solo dame un par de cosas del armario. 175 00:10:16,645 --> 00:10:18,847 Encuéntrame en el set de Misión en diez minutos. 176 00:10:18,931 --> 00:10:21,767 No. Oh, vamos, cariño. 177 00:10:21,817 --> 00:10:24,236 Te contaré un secreto. Ven aquí. Te lameré por un centavo. 178 00:10:24,269 --> 00:10:26,854 Detener. Vale, entonces gratis. 179 00:10:26,939 --> 00:10:29,408 Diez minutos, en la Misión, ¿vale? Vamos, por favor. 180 00:10:29,441 --> 00:10:31,526 Ah, por favor. Te amo mucho. 181 00:10:31,610 --> 00:10:33,495 Vamos. Diez minutos, ¿vale? 182 00:10:40,786 --> 00:10:43,922 ¿Oye, Cheech? donde esta ¿Ese muro por el que se supone que debo atravesar? 183 00:10:43,956 --> 00:10:47,459 Oh, eh, eh, Creo que es ese. 184 00:10:47,543 --> 00:10:51,046 Muchas gracias. Sí, sí, hombre. Oye, claro, hombre. 185 00:10:56,185 --> 00:11:00,973 ¿Qué pasó? 186 00:12:12,177 --> 00:12:15,380 No me quedaré quieto por esto más. No recibo ninguna ayuda de la policía. 187 00:12:15,430 --> 00:12:17,215 no recibo ninguna ayuda de nuestro gobierno. 188 00:12:17,266 --> 00:12:19,217 solo voy a llamar la Junta de Salud, 189 00:12:19,268 --> 00:12:23,305 y ellos simplemente exterminarán tú y esa cucaracha con la que vives. 190 00:12:23,388 --> 00:12:27,725 ¡Oh! estas sucio ¡Y sucio y enfermo! 191 00:12:27,776 --> 00:12:31,646 Necesitamos al Dr. Switzer y al Dr. Salk venir a este barrio... 192 00:12:31,730 --> 00:12:34,232 y darle una gran oportunidad de penicilina. 193 00:12:34,283 --> 00:12:37,202 ¡Sí! ¡Tú, animal! 194 00:12:40,539 --> 00:12:42,824 Oye, espera. ¿Dónde está tu pase? 195 00:12:42,908 --> 00:12:45,327 ¿Aprobar? Ah, okey, Muchas gracias, hombre. 196 00:13:25,367 --> 00:13:28,670 ♪ 197 00:13:28,754 --> 00:13:30,672 ♪ Infierno sobre ruedas ♪ 198 00:13:32,040 --> 00:13:33,758 ♪ Me voy ♪ ♪ Despegando ♪ 199 00:13:33,792 --> 00:13:35,760 ♪ Despegando ♪ ♪ Despegando ♪ 200 00:13:39,348 --> 00:13:42,267 ♪ Ruedando en la autopista ♪ 201 00:13:42,301 --> 00:13:45,971 ♪ Qué libertad ♪ 202 00:13:46,054 --> 00:13:48,973 <i>♪ Colgado de mi tubo de escape ♪</i> 203 00:13:49,057 --> 00:13:51,059 <i>♪ Un infierno de gritos ♪</i> 204 00:13:51,143 --> 00:13:53,061 ♪ Sobre ruedas ♪ 205 00:13:53,145 --> 00:13:56,114 ♪ Chica, aprovecha la oportunidad. si quieres ♪ 206 00:13:56,148 --> 00:13:58,984 <i>♪ Montar el viento ♪</i> 207 00:13:59,034 --> 00:14:02,987 ♪ Ahora mis compañeros van a ♪ 208 00:14:03,038 --> 00:14:07,325 ♪ Odio amarme Al final ♪ 209 00:14:07,409 --> 00:14:10,662 ♪ No te caigas enamorada de mi ♪ 210 00:14:10,746 --> 00:14:14,166 ♪ No intentes encerrarme ♪ 211 00:14:14,216 --> 00:14:17,802 <i>♪ lo intentaré para salir de aquí ♪</i> 212 00:14:17,836 --> 00:14:22,056 <i>♪ Voy a ir al viento ♪</i> 213 00:14:22,140 --> 00:14:24,675 <i>♪ Infierno sobre ruedas ♪</i> 214 00:14:24,726 --> 00:14:27,011 <i>♪ Está despegando ♪ ♪ Despegando ♪</i> 215 00:14:27,095 --> 00:14:29,013 <i>♪ Despegando ♪ ♪ Despegando ♪</i> 216 00:14:49,868 --> 00:14:52,837 ♪ 217 00:15:01,380 --> 00:15:03,715 ♪ Mi escroto ♪ 218 00:15:03,799 --> 00:15:05,717 ♪ 219 00:15:08,270 --> 00:15:10,221 ♪ Mi escroto ♪ 220 00:15:25,037 --> 00:15:27,622 ♪ 221 00:15:37,966 --> 00:15:40,918 ♪ 222 00:15:49,261 --> 00:15:53,315 ¡Oh, se han ido! ¡Se han ido todos! 223 00:15:53,398 --> 00:15:55,683 Los mataron a todos. 224 00:15:55,767 --> 00:15:58,686 ♪ 225 00:15:58,770 --> 00:16:01,322 Oh, Dios. 226 00:16:01,406 --> 00:16:03,775 Oh, hombre, otra vez no. 227 00:16:03,825 --> 00:16:06,577 Oh, Dios. 228 00:16:06,611 --> 00:16:09,447 ¡Ustedes, asesinos! 229 00:16:38,276 --> 00:16:40,144 ¡Oye, hombre! 230 00:16:43,315 --> 00:16:45,650 ¡Ey! 231 00:16:45,734 --> 00:16:47,652 ¡Oye, hombre! 232 00:16:51,957 --> 00:16:53,992 ¡Ey! ¡Oye, hombre! 233 00:16:54,042 --> 00:16:56,077 ¡Ey! 234 00:17:02,083 --> 00:17:04,001 Oh, Dios. 235 00:17:07,088 --> 00:17:12,343 Maldita sea, hombre. Espero poder tener bebés todavía. ¿Eh? 236 00:17:12,394 --> 00:17:16,181 Oh, Dios, es ruidoso, hombre. Oh, mierda. ¿Qué? 237 00:17:16,264 --> 00:17:19,984 Oye, sal afuera, hombre. Dame una mano. ¿Eh? 238 00:17:20,018 --> 00:17:22,820 Oh Dios, que me cuajaba la leche. ¿Qué dijiste? 239 00:17:22,854 --> 00:17:26,991 Deberías ver lo que tengo esta vez, hombre. Te hará tropezar. Este es el mejor. 240 00:17:27,025 --> 00:17:28,993 Lo pondremos en el baño. 241 00:17:29,027 --> 00:17:32,830 Espera, lo verás. Te tropezarás, hombre. Esta cosa es muy pesada. 242 00:17:32,864 --> 00:17:34,832 No sé cómo los conseguí. Tuve suerte. 243 00:17:34,866 --> 00:17:37,501 Estaban disparando una escena de Las Vegas o algo así, ¿sabes? 244 00:17:37,536 --> 00:17:40,539 Solo tuvieron una escena más ir, así que lo agarré, hombre. 245 00:17:40,622 --> 00:17:42,540 Compruébalo, hombre. Es realmente una elección. 246 00:17:45,126 --> 00:17:48,212 Vamos. Dame una mano. Oye, ¿a ti también te gustan estos pantalones? 247 00:17:50,265 --> 00:17:52,884 Oye, hombre, compruébalo. Oh, sí, me gusta esto. 248 00:17:52,968 --> 00:17:56,137 Oye, alguien Arranqué lo que yo arranqué. 249 00:17:56,221 --> 00:17:59,724 Ay, mierda. Oh, no. Esto es lindo, hombre. 250 00:17:59,808 --> 00:18:01,893 - Oye, hombre, ven aquí. - Dame una mano, hombre. 251 00:18:01,977 --> 00:18:03,895 Oh, mierda. Oye, ven aquí, rápido. 252 00:18:03,979 --> 00:18:05,897 Vamos. Levántalo. 253 00:18:08,233 --> 00:18:10,652 Llevémoslo a la casa. antes de que le pase algo más. 254 00:18:10,735 --> 00:18:13,320 ¡Ustedes, asesinos! Es una máquina tragamonedas. Voy a ponerlo en el baño. 255 00:18:13,405 --> 00:18:15,657 ¡Mis manos! ¡Mis manos! 256 00:18:16,908 --> 00:18:19,994 ♪ 257 00:18:20,078 --> 00:18:22,880 Oye, oye, oye, hombre. Oye, oye, oye. 258 00:18:22,914 --> 00:18:26,000 ¿Conoces otra melodía? Caray. Oh, oh, sí. 259 00:18:26,084 --> 00:18:30,254 ♪ Una noche de verano ♪ Oye, oye, oye, oye, hombre. 260 00:18:30,338 --> 00:18:33,974 Métete en tu carril izquierdo, hombre. Ponte en tu carril izquierdo. ¿Qué? 261 00:18:34,059 --> 00:18:36,428 ¿Izquierda? Bien. Ah, claro, está bien. Bien. 262 00:18:36,478 --> 00:18:40,315 Tu carril izquierdo, hombre. Dijiste bien. 263 00:18:42,234 --> 00:18:46,438 ¿Qué estás haciendo? Oh, hombre, gente No sé conducir por aquí. 264 00:18:49,524 --> 00:18:52,743 Hombre, ¿dónde compró? su gasolina? ¡Cuidado, hombre! 265 00:18:52,777 --> 00:18:54,862 ¡Cuidado! 266 00:18:54,946 --> 00:18:58,699 Nos vas a matar, hombre. Vas a matar a todos. 267 00:18:58,783 --> 00:19:01,702 ¡Oye hermano! Muévelo o ordéñalo, ¿eh? 268 00:19:01,786 --> 00:19:04,622 ¿Qué es esto, hombre? 269 00:19:04,706 --> 00:19:08,543 ¿Quién es este <i>indio? el parece el Pasó por Pep Boys con un imán.</i> 270 00:19:08,627 --> 00:19:12,297 Oye, Cochise, haz un círculo. Los carros van a atacar. 271 00:19:12,380 --> 00:19:15,299 ¿Qué está pasando, hombre? 272 00:19:16,434 --> 00:19:18,352 Sé lo que está pasando, hombre. 273 00:19:18,436 --> 00:19:21,856 No estamos vestidos bien. Por eso no nos respetan. 274 00:19:21,940 --> 00:19:24,859 ♪ 275 00:20:06,351 --> 00:20:09,270 Está bien, así está mejor, hombre. 276 00:20:09,354 --> 00:20:12,774 Cuando entras en estos barrios, Tienes que tener tus cosas juntas. 277 00:20:12,857 --> 00:20:15,192 Tienes que tener tu actitud. todo tu viaje hacia abajo. 278 00:20:15,276 --> 00:20:18,295 Ya sabes, todo el mundo tira sus malas miradas hacia ti. 279 00:20:18,363 --> 00:20:20,998 Hombre. Siento que deberíamos irnos come tacos ahora o algo así. 280 00:20:21,032 --> 00:20:24,585 ¿Quieres que lo haga? ¿Te enseño algunas palabras en español? Bueno. 281 00:20:24,669 --> 00:20:28,005 Está bien, cuando veas un muy buen amigo, dices, 282 00:20:28,039 --> 00:20:31,976 "Oye, <i>pendejo, ¿cómo estás?"</i> 283 00:20:32,043 --> 00:20:35,212 Pruébalo. Oye, <i>"pendecko", ¿cómo estás?</i> 284 00:20:35,263 --> 00:20:37,515 Sí, eso está bastante cerca. ¿Qué significa eso? 285 00:20:37,549 --> 00:20:40,218 Oh, eso significa, eh, "mi verdadero buen amigo." 286 00:20:40,268 --> 00:20:43,054 Pende... Pluma... ¿Cómo es eso de nuevo? 287 00:20:43,104 --> 00:20:45,973 <i>Pendejo,</i> hombre. "Pendecko." 288 00:20:46,057 --> 00:20:49,810 Sí, sí. Sabes. Entonces diga: "Inclínate, <i>'pendecko'".</i> 289 00:20:49,894 --> 00:20:52,696 Hola, Holmes. 290 00:20:54,199 --> 00:20:56,117 Oye, ese es un lindo auto, hombre. 291 00:20:56,201 --> 00:20:59,404 Será mejor que lo lleves de regreso al circo. antes de que descubran que se ha ido. 292 00:21:03,208 --> 00:21:04,959 Oh, quieres saltar, ¿eh? 293 00:21:06,911 --> 00:21:09,997 Oye, ¿eso es aún más alto? ¿Puedes levantarlo, hombre? 294 00:21:10,081 --> 00:21:12,016 Adelante. Dale, hombre. 295 00:21:12,083 --> 00:21:14,418 ¡Vaya! 296 00:21:28,600 --> 00:21:32,236 Oye, oye, oye, oye, oye. 297 00:21:44,866 --> 00:21:46,918 Oye, ya basta. 298 00:21:46,951 --> 00:21:48,836 ¡Oye, hombre, detente! 299 00:21:50,672 --> 00:21:53,424 <i>¡Oye! ¡Oye, hombre, para!</i> 300 00:21:53,458 --> 00:21:56,043 ¡Ey! ¡Oh, mierda! 301 00:21:58,296 --> 00:22:00,131 ¡Ey! 302 00:22:00,215 --> 00:22:04,969 <i>¡Oye, hombre, detente, hombre! ¡Oye, hombre, suéltalo!</i> 303 00:22:05,019 --> 00:22:08,972 ¡Apágalo, hombre! ¡Estamos todos jodidos! 304 00:22:09,057 --> 00:22:11,392 Hombre, ¿qué estás haciendo? ¡Ey! 305 00:22:13,645 --> 00:22:16,230 ♪ Tequila ♪ 306 00:22:16,314 --> 00:22:18,282 Hola, <i>pendejos, ¿cómo estás?</i> 307 00:22:21,202 --> 00:22:24,321 No digas <i>pendejos.</i> <i>¡No quiso decir nada! ¡Eh, pendejos!</i> 308 00:22:24,372 --> 00:22:27,324 Lo que quiso decir fue... ¿Qué? ¿Eh? 309 00:22:30,662 --> 00:22:33,665 Tenemos que irnos ahora. 310 00:22:33,715 --> 00:22:37,135 Tienes un bonito jardín. Sí, nos vemos, pendejos. 311 00:22:49,848 --> 00:22:52,317 ♪ Tequila ♪ 312 00:22:52,350 --> 00:22:54,318 ♪ Sí, Chicona ♪ 313 00:22:54,352 --> 00:22:57,688 Oye, ya era hora, hombre. ¿Qué tienes? Dame un poco. 314 00:22:57,772 --> 00:22:59,690 ¿Qué? Dame un trago, hombre. 315 00:22:59,774 --> 00:23:01,776 Vamos, hombre. Dame un trago. ¿De esto? 316 00:23:01,860 --> 00:23:05,113 Sí. Oh, adelante, hombre. Ayudar a sí mismo. 317 00:23:05,196 --> 00:23:07,364 Espera un minuto. 318 00:23:07,448 --> 00:23:10,250 ¡Oye, hombre, eso es orina! En serio. 319 00:23:10,335 --> 00:23:13,454 ¿Qué haces con el pis? Es para mi oficial de libertad condicional. 320 00:23:13,538 --> 00:23:17,675 - ¿Qué, bebe pis? - No, hombre. La semana pasada se suponía que iba a traer algunos. 321 00:23:17,709 --> 00:23:21,012 Sí. Y me olvidé de lavar Primero saca el frasco, ¿sabes? 322 00:23:21,045 --> 00:23:24,298 ¡Qué asco! Para que vean toda la mayonesa. flotando por ahí, 323 00:23:24,382 --> 00:23:28,386 y piensan que estoy en algún tipo de droga extraña otra vez. Bien. 324 00:23:28,436 --> 00:23:31,388 Realmente voy a joder su mente. esta vez. ¿Por qué? ¿Qué hiciste? 325 00:23:31,439 --> 00:23:33,441 Hice que mi hermana orinara en él. ¿Sí? 326 00:23:33,525 --> 00:23:37,228 Sí, y está embarazada. 327 00:23:37,278 --> 00:23:41,065 Oye, ¿conseguiste la hierba? No, ella está fuera de esto, hombre. 328 00:23:41,115 --> 00:23:44,568 Entonces solo están esperando algunos de Colombia. Cuidado con los baches, hombre. 329 00:23:44,619 --> 00:23:46,904 Cuidado con los baches. Sí, cuidado. Oh, ese bulto de ahí. 330 00:23:46,955 --> 00:23:49,907 probablemente ¡Se derramará por todas partes si lo golpeo muy fuerte! 331 00:23:49,958 --> 00:23:52,160 Vamos, hombre. 332 00:23:52,243 --> 00:23:54,745 Oh, lo siento mucho. 333 00:23:54,796 --> 00:23:58,966 Estás manchando toda mi ropa. Mire por dónde conduce. 334 00:23:59,050 --> 00:24:01,635 cuida mi auto haz el giro. ♪ Oye, giremos de nuevo ♪ 335 00:24:01,719 --> 00:24:03,921 Vamos, hombre. ♪ Como hicimos el verano pasado ♪ 336 00:24:03,972 --> 00:24:06,808 Vamos. Vamos, hombre. 337 00:24:06,891 --> 00:24:09,143 Ahora, oye, vamos. Lo estoy contando, hombre. 338 00:24:09,227 --> 00:24:12,980 Oye, espera. Ah, cuidado. 339 00:24:15,733 --> 00:24:19,737 Hueles a pis, hombre. Hola, Cheech. Oye, oye, hombre, mira. 340 00:24:24,859 --> 00:24:26,944 Hombre, ¿de dónde sacaste eso? 341 00:24:26,995 --> 00:24:29,914 Mi hermana me lo regaló. Dios, ¿qué es eso, hombre? 342 00:24:29,948 --> 00:24:33,751 ¿Cómo se ve? Parece coca. 343 00:24:33,785 --> 00:24:36,871 Si, y huele como la coca también. 344 00:24:36,955 --> 00:24:41,376 Muy bien, hombre. Oye, vamos de fiesta, hombre. Dame un poco. 345 00:24:41,459 --> 00:24:43,594 No, no, no puedo. Tiene que durarme. 346 00:24:43,628 --> 00:24:45,880 Oye, vamos, hombre. Dame un golpe, hombre. 347 00:24:45,964 --> 00:24:48,383 No. Me-me-me gustaría, hombre, 348 00:24:48,466 --> 00:24:51,969 pero no quiero ser responsable de Convirtiéndote en un drogadicto. 349 00:24:52,053 --> 00:24:54,805 Oh, hombre, no voy a girar en un drogadicto. Dame un pequeño golpe. 350 00:24:54,856 --> 00:24:57,692 Esta mierda es mala para ti, hombre. ¿No lees a Ann Landers? 351 00:24:57,775 --> 00:25:00,394 Hombre, vamos. No, te provocará daño cerebral, hombre. 352 00:25:00,478 --> 00:25:03,197 Vamos, hombre. Sólo dame un poquito. Hombre, vamos. No. 353 00:25:03,281 --> 00:25:05,199 Oye, vamos, por favor. No. 354 00:25:05,283 --> 00:25:09,320 ¡Hombre, vamos! No, es todo lo que tengo, hombre. 355 00:25:09,370 --> 00:25:11,989 podría echar un polvo con esto, ¿eh? Mierda. 356 00:25:12,040 --> 00:25:14,709 Vale, no quiero ninguno. Bien. 357 00:25:14,792 --> 00:25:17,995 Oye, hombre, no lo estés Qué cobarde, hombre. Dame un poco. 358 00:25:18,046 --> 00:25:21,799 Vamos, hombre. Entonces déjame olerlo. No. 359 00:25:21,833 --> 00:25:24,252 Vamos. Sólo déjame, déjame sostenerlo Sólo para... Puedes olerlo. 360 00:25:24,335 --> 00:25:26,255 Sólo quiero olerlo. Sólo huélelo. Eso es todo. 361 00:25:26,337 --> 00:25:28,255 Está bien. Prometes que no aceptarás ninguno. 362 00:25:28,339 --> 00:25:30,674 Prometo. Cruza mi corazón, esperanza Morir, 100 agujas en el ojo. 363 00:25:30,725 --> 00:25:33,144 Vamos. Dame un poco. Eso huele a... Está bien. 364 00:25:33,177 --> 00:25:35,095 ¡Ey! 365 00:25:45,356 --> 00:25:47,941 ¡Oye, hombre! ¡Eso es sal, hombre! 366 00:25:48,026 --> 00:25:50,828 ¿Nada de mierda? 367 00:25:52,864 --> 00:25:55,333 Oye, no bebas eso, hombre. 368 00:25:56,534 --> 00:25:58,502 ¡Oh, mierda! Voy a morir. 369 00:25:58,536 --> 00:26:00,871 Oye, cuidado con el camino, hombre. 370 00:26:00,955 --> 00:26:03,340 ¡Voy a morir! ¡Voy a morir! 371 00:26:03,374 --> 00:26:06,210 ¡Oye, cuidado! ¡Oye, cuidado con el camino! 372 00:26:06,260 --> 00:26:08,178 Aquí, aquí, aquí. 373 00:26:18,106 --> 00:26:21,726 <i>Oye, cuidado con el camino, hombre. Vigila el camino.</i> 374 00:26:21,809 --> 00:26:23,744 <i>Cuidado con el camino.</i> 375 00:27:00,264 --> 00:27:03,233 ♪ Buenos días, sol ♪ 376 00:27:16,030 --> 00:27:18,949 ♪ 377 00:27:38,219 --> 00:27:40,137 Mierda. 378 00:27:52,233 --> 00:27:54,985 Oye, hombre, despierta. Oye, hombre, despierta. 379 00:27:55,036 --> 00:27:57,655 Nos han estafado, hombre. Nos han estafado. ¿Qué? 380 00:27:57,705 --> 00:27:59,656 ¿Dónde? ¿OMS? ¿Quién lo hizo? Ah, la furgoneta. 381 00:27:59,707 --> 00:28:02,376 ¡La furgoneta se ha ido, hombre! Anoche estacioné enfrente. 382 00:28:02,460 --> 00:28:04,578 Ahora salí allí y ya no está estacionado enfrente. 383 00:28:04,662 --> 00:28:08,499 Alguien nos llevó. Mierda, ¿por qué lo hice? llevarlo a casa? ¿Por qué me lo llevé a casa? 384 00:28:08,549 --> 00:28:11,885 Tenemos que llamar a alguien. ¿Dónde está la guía telefónica? ¿Qué? 385 00:28:11,969 --> 00:28:15,505 ¡La furgoneta, la furgoneta! estacioné la camioneta ahí fuera, y ahora ya no está. 386 00:28:15,556 --> 00:28:19,393 Se ha ido. Sí, ya no está. Duh, eh, sí. 387 00:28:19,477 --> 00:28:22,429 Dios mío, ¿por qué me lo llevé a casa? Quizás dejé las llaves dentro. 388 00:28:22,513 --> 00:28:25,983 ¿Qué quieres decir? Mierda, lo puse yo mismo. 389 00:28:26,017 --> 00:28:28,019 Dios mío, ¿por qué me lo llevé a casa? 390 00:28:28,102 --> 00:28:30,687 ¿Dónde está la guía telefónica, hombre? 391 00:28:30,738 --> 00:28:33,741 ¿Qué le voy a decir? ¿Qué le voy a decir? 392 00:28:33,825 --> 00:28:36,077 Le diré que mentí. Eso es lo que le diré, hombre. 393 00:28:36,160 --> 00:28:39,363 ¿Por qué no le dices? la verdad, hombre? ¿Qué quieres decir? 394 00:28:39,447 --> 00:28:41,365 Puedo verme diciéndole... 395 00:28:41,449 --> 00:28:44,835 "Señor Straumberg, ¿conoce esa furgoneta que llevo? ¿No se suponía que debía llevarse a casa durante la noche? 396 00:28:44,869 --> 00:28:47,037 Bueno, me lo llevé a casa durante la noche. y me lo robaron". 397 00:28:47,088 --> 00:28:50,207 Sabes que va a decir, hombre? 398 00:28:52,293 --> 00:28:54,712 Sí, dile la verdad. 399 00:28:54,795 --> 00:28:59,766 Oye, vamos. Ayúdame, hombre. ¿Qué voy a hacer? decirle? Ayúdame a encontrar la guía telefónica también. 400 00:28:59,851 --> 00:29:01,769 Maldita sea. 401 00:29:01,853 --> 00:29:05,890 Oh, mierda. Ah, ¿qué voy a hacer? ¿Por qué me lo llevé a casa, hombre? 402 00:29:05,973 --> 00:29:07,975 Mierda. 403 00:29:08,059 --> 00:29:11,979 ¡Oye, hombre, ayúdame, hombre! Estoy pensando, estoy pensando. 404 00:29:12,063 --> 00:29:15,983 Le contaré la historia de los gitanos. ¿Cómo es eso? No, dile... 405 00:29:16,067 --> 00:29:19,070 Dile que necesitabas la camioneta para sacar a su hija. 406 00:29:19,153 --> 00:29:21,071 Oh, hombre, no saco su hija. 407 00:29:21,155 --> 00:29:24,575 Sí, pero estará muy preocupado por su Hija, se olvidará por completo de la furgoneta. 408 00:29:24,659 --> 00:29:26,577 <i>Oh, hombre, será mejor que llame a la policía.</i> 409 00:29:26,661 --> 00:29:28,913 ¿Bajo qué están, "policías"? No, no, "ley". Sí. 410 00:29:28,963 --> 00:29:31,215 No, no, "calor". Calor, calor, calor. 411 00:29:31,249 --> 00:29:33,634 "Calefacción y Fontanería." ¿Qué es eso, 4-1-1? 412 00:29:33,718 --> 00:29:36,387 Oh, mierda, eso es trabajo. 413 00:29:36,420 --> 00:29:38,388 Oye, hombre, Contesta el teléfono, por favor. 414 00:29:38,422 --> 00:29:40,640 Vamos, hombre. Es trabajo. Sé que es trabajo. Contesta el teléfono por mí. 415 00:29:40,725 --> 00:29:42,645 Vamos, hombre. Está bien, no seas tan cobarde. 416 00:29:44,595 --> 00:29:47,397 Te daré mi última barra de marihuana. 417 00:29:47,431 --> 00:29:49,399 Vamos. solo responde El teléfono, hombre. <i>Oh, hombre.</i> 418 00:29:49,433 --> 00:29:52,986 Vamos. solo responde el teléfono. Mierda. ¿Hola? 419 00:29:53,070 --> 00:29:56,990 Sí, él está aquí. Espera un momento. Es para ti. 420 00:29:57,074 --> 00:29:58,992 Muchas gracias. 421 00:30:00,244 --> 00:30:02,446 ¿Hola? 422 00:30:02,530 --> 00:30:04,582 Hola, señor Straumberg. ¿Cómo está, señor? 423 00:30:04,615 --> 00:30:07,784 Justo iba a llamarte. Nunca adivinarás lo que pasó. 424 00:30:07,835 --> 00:30:12,089 Saqué la camioneta durante la noche y lo guardé. 425 00:30:12,123 --> 00:30:15,543 Y, eh, acaba de ser robado. ¡Ah! 426 00:30:16,627 --> 00:30:19,546 Estoy fi... Oh. 427 00:30:19,630 --> 00:30:21,565 ¿Para qué? 428 00:30:33,227 --> 00:30:35,696 Todavía me debes dos semanas por mi paga. 429 00:30:35,780 --> 00:30:39,366 Sí, bueno, eso fue un préstamo. Eso no fue un avance. 430 00:30:39,450 --> 00:30:43,036 Bueno. Gracias. 431 00:30:43,120 --> 00:30:45,705 yo no lo haría Saca a tu hija si tuviera diez tetas. 432 00:30:45,790 --> 00:30:48,159 ¿Qué pasó, hombre? Me despidieron, hombre. 433 00:30:48,209 --> 00:30:50,995 Bueno, ¿consiguieron la furgoneta? Sí, tienen la furgoneta. Se lo llevaron esta mañana. 434 00:30:51,078 --> 00:30:54,498 Mierda. Después de todo Yo también lo hice por él, ¿eh? 435 00:30:54,548 --> 00:30:57,000 Hombre, algunas personas. 436 00:30:57,051 --> 00:30:59,503 Bueno, ¿dónde está ese palo de corbata? 437 00:30:59,553 --> 00:31:02,505 Oh, hombre, mierda. 438 00:31:02,556 --> 00:31:04,808 Bueno, al menos todavía tenemos asistencia social. 439 00:31:19,073 --> 00:31:21,158 Quiero ser francamente santo contigo, para que puedas... 440 00:31:21,192 --> 00:31:23,160 Vamos. Dame mi dinero. 441 00:31:23,194 --> 00:31:26,163 ¿Recibiste una tarjeta? de ellos? Verifique los archivos nuevamente. 442 00:31:28,032 --> 00:31:30,200 Basta con mirar los archivos. Mira debajo de mi nombre. 443 00:31:30,284 --> 00:31:32,369 Te di el nombre. Está ahí dentro. 444 00:31:32,453 --> 00:31:34,872 Sólo compruébalo. Consulte los archivos. 445 00:31:34,922 --> 00:31:37,341 Oye, tonto, toma un número. 446 00:31:37,375 --> 00:31:39,343 Oh, ¿qué tal el número uno? 447 00:31:40,378 --> 00:31:42,296 Vamos, señora. Dame mi dinero. 448 00:31:46,183 --> 00:31:49,219 Oye, hombre, tienes todo el asunto. ¿Qué es esto? 449 00:31:49,270 --> 00:31:51,221 Esto no es dinero. Quiero un poco de verde. 450 00:31:51,272 --> 00:31:53,274 Dame algo de dinero. De eso estoy hablando. 451 00:31:53,357 --> 00:31:55,809 Oye, oye hermano, acaban de llamar. tu número. 452 00:31:55,893 --> 00:31:57,978 Sí, por allí. Date prisa, hombre. 453 00:31:58,062 --> 00:32:00,564 Oye, sal a dar un pase, ustedes chicos. Seguir. ♪ Da-da-da-da-ra ♪ 454 00:32:00,614 --> 00:32:02,565 ¡Sí! 455 00:32:05,536 --> 00:32:09,373 ¿Quieres que me vuelva militante o algo así? ¡Oye, consígueme un traductor aquí! 456 00:32:09,407 --> 00:32:13,327 Espero que venga Donna muy pronto, hombre. 457 00:32:13,411 --> 00:32:16,547 Espero que no haya comido. Tengo algo para ella. 458 00:32:16,580 --> 00:32:20,383 Un filete de tubo sofocado en ropa interior. Mmm. 459 00:32:23,754 --> 00:32:25,889 Ah, ahí está ella. 460 00:32:28,259 --> 00:32:30,427 Oh, ella es demasiado. 461 00:32:30,511 --> 00:32:33,096 Agítalos, no los romperás. 462 00:32:33,180 --> 00:32:35,932 ¡Hola, cariño! 463 00:32:38,853 --> 00:32:40,771 ¿Qué? ¿Alrededor? 464 00:32:42,656 --> 00:32:44,941 quieres ir alrededor del mundo? ¿Nosotros dos? 465 00:32:44,992 --> 00:32:46,943 Está bien. 466 00:32:46,994 --> 00:32:49,529 Bueno. Vamos. Vamos, hombre. 467 00:33:10,968 --> 00:33:12,886 ¡Oh, mamá ardiente! 468 00:33:12,970 --> 00:33:15,639 Hola, Cheecheto. Ey. 469 00:33:15,723 --> 00:33:18,142 Shh. Mantenlo bajo, hombre. Hola chicos. 470 00:33:18,225 --> 00:33:21,144 ¿Por qué no esperas ahí? ¿para mí? Saldré enseguida. Está bien. 471 00:33:21,195 --> 00:33:23,647 tengo un conferencia privada. Vamos. 472 00:33:25,616 --> 00:33:29,453 Tienes que calmarte, hombre. 473 00:33:29,487 --> 00:33:31,822 No. Vamos, no lo hagas. Ahora no. 474 00:33:31,872 --> 00:33:35,158 no quiero hacer nada ahora porque me vas a hacer perder mi trabajo. 475 00:33:37,461 --> 00:33:39,996 Sólo tendrás que Disculpe ahora o perderé mi trabajo. 476 00:33:40,047 --> 00:33:42,883 Detener. No hagas eso. Dije, ahora no. 477 00:33:42,967 --> 00:33:46,670 <i>Oh, Dios, Cheeto, no aquí. Relájate.</i> 478 00:33:46,720 --> 00:33:49,672 <i>No lo hagas ahora. ¿No entiendes que estoy trabajando ahora mismo?</i> 479 00:33:49,757 --> 00:33:52,009 Sabes que quieres hacer esto. <i>Oh, Dios.</i> 480 00:33:57,014 --> 00:33:59,182 ♪ 481 00:33:59,266 --> 00:34:01,318 ♪ 482 00:34:05,856 --> 00:34:07,774 ♪ Vi a mi corredor de apuestas esta mañana ♪ 483 00:34:09,693 --> 00:34:12,362 <i>Lo sé, pero vas a hazme perder mi botón.</i> 484 00:34:12,446 --> 00:34:14,364 <i>Oh, Dios, tú...</i> 485 00:34:23,040 --> 00:34:25,542 <i>No lo hagas. ¡Para!</i> 486 00:34:25,626 --> 00:34:28,595 <i>No lo hagas. Déjalo en paz. Déjame hacerlo.</i> 487 00:34:28,679 --> 00:34:30,964 <i>No lo hagas. No pares. No lo hagas.</i> 488 00:34:37,638 --> 00:34:39,556 Está bien fumar aquí. 489 00:34:41,976 --> 00:34:44,228 <i>Oh, Cheeto, vamos. Me vas a meter en muchos problemas.</i> 490 00:34:44,278 --> 00:34:47,230 <i>- Oye, espera un minuto. - Espera un minuto.</i> 491 00:34:51,735 --> 00:34:54,654 Me vas a meter en problemas. ¿No puedes esperar hasta la hora del almuerzo? 492 00:34:54,738 --> 00:34:58,158 <i>Vamos. Tengo muchas cosas que hacer, cariño.</i> 493 00:34:58,242 --> 00:35:00,244 Oye, ¿quieres Coca-Cola? 494 00:35:00,294 --> 00:35:02,579 ¿Quieres una Coca-Cola? 495 00:35:02,630 --> 00:35:04,581 No, gracias. 496 00:35:07,218 --> 00:35:09,136 <i>¡Ay! ¡Mierda!</i> 497 00:35:13,057 --> 00:35:15,893 Oh, cariño. 498 00:35:28,739 --> 00:35:30,657 Ah, cállate. 499 00:35:33,777 --> 00:35:35,695 <i>No lo hagas. Basta.</i> 500 00:35:37,615 --> 00:35:40,250 Sr. Cheech. ¿Eh? 501 00:35:40,284 --> 00:35:44,454 - Sr. Cheech. - Oh, está ahí, señora. 502 00:35:52,463 --> 00:35:54,431 Oh, ahí vamos, cariño. 503 00:35:59,887 --> 00:36:02,556 Ahora ¿qué está pasando aquí? 504 00:36:02,640 --> 00:36:04,892 Esta es una oficina, no es un albergue de mala muerte. 505 00:36:04,975 --> 00:36:07,477 Te lo dije, hombre, Me ibas a meter en problemas. 506 00:36:07,528 --> 00:36:09,479 Donna, he estado queriendo decir para hablar contigo. 507 00:36:20,374 --> 00:36:22,325 ¡No te voy a escuchar! 508 00:36:24,545 --> 00:36:26,496 Oh, mierda. 509 00:36:26,547 --> 00:36:29,550 Deja eso. Caray, hombre. 510 00:36:29,633 --> 00:36:33,053 Oh, hombre, solo estaba intentando para encontrar una moneda en el suelo. Maldición. 511 00:36:35,172 --> 00:36:37,140 ♪ Ponte en marcha, Jack ♪ 512 00:36:37,174 --> 00:36:40,727 ♪ No vuelvas más no más, no más, no más ♪ 513 00:36:40,811 --> 00:36:42,729 ♪ Ponte en marcha, Jack ♪ 514 00:36:42,813 --> 00:36:46,683 ♪ No vuelvas no más ♪ ♪ lo que dices ♪ 515 00:36:46,767 --> 00:36:52,689 ♪ Sal a la carretera, Jack. No vuelvas. no más no más, no más, no más ♪ 516 00:36:57,277 --> 00:37:00,446 ♪ Sí, sí, justo ahí. Bien, intentémoslo. 517 00:37:00,531 --> 00:37:05,002 ♪ mexicano-americanos No me gusta meterme en peleas de pandillas ♪ 518 00:37:05,035 --> 00:37:07,921 ♪ Les gustan las flores y la música ♪ 519 00:37:08,005 --> 00:37:12,209 ♪ Y chicas blancas También se llama Debbie ♪ 520 00:37:12,292 --> 00:37:14,210 ♪ Mexicanos-Americanos ♪ 521 00:37:14,261 --> 00:37:18,298 ♪ Se llaman Chata y Chilla y Chema ♪ 522 00:37:18,382 --> 00:37:22,018 ♪ Y tener un yerno llamado Jeff ♪ 523 00:37:22,052 --> 00:37:24,471 <i>♪ Mexicanos-Americanos ♪</i> 524 00:37:24,555 --> 00:37:27,724 ♪ No me gusta levantarme temprano por la mañana ♪ 525 00:37:27,775 --> 00:37:32,062 ♪ Pero tienen que hacerlo entonces lo hacen muy lento ♪ 526 00:37:33,981 --> 00:37:37,401 <i>♪ Mexicanos-americanos Me encanta la educación ♪</i> 527 00:37:37,484 --> 00:37:42,121 ♪ Entonces van a la escuela nocturna. y toman español y obtienen una "B" ♪ 528 00:37:43,624 --> 00:37:45,575 Sí, así de sencillo. 529 00:37:45,626 --> 00:37:48,879 ♪ mexicano-americanos Amo a sus nanas ♪ 530 00:37:48,912 --> 00:37:51,331 ♪ Y sus no-nos y sus ninas ♪ 531 00:37:51,415 --> 00:37:56,086 ♪ Y sus niños Nanu, nanu Nina, no, no ♪ 532 00:37:56,136 --> 00:37:58,087 <i>♪ Mexicanos-Americanos ♪</i> 533 00:37:58,138 --> 00:38:00,089 ♪ No me gusta ir al cine ♪ 534 00:38:00,140 --> 00:38:02,809 ♪ Donde el tipo tiene que vestir lentes de contacto ♪ 535 00:38:02,893 --> 00:38:04,811 ♪ Para hacer que sus ojos azules sean marrones ♪ 536 00:38:04,895 --> 00:38:07,931 ♪ Porque no hace mis ojos marrones azules ♪ 537 00:38:08,015 --> 00:38:11,685 Eso es todo lo que tengo. ¿Te gusta eso? 538 00:38:11,769 --> 00:38:15,489 Oh, eso es bueno. Oh sí. <i>Eso es como una melodía de protesta, hombre.</i> 539 00:38:15,572 --> 00:38:19,525 Sí, me encanta eso, hombre, pero mientras tú Mientras cantábamos eso, escribí otra canción. 540 00:38:19,610 --> 00:38:21,528 ¿Oh sí? Sí. 541 00:38:21,612 --> 00:38:24,948 Es como lo mismo, sólo que diferente. sabes. ¿Quieres oírlo? 542 00:38:25,032 --> 00:38:27,451 Sí, escuchémoslo. Es como un Un poco más de rock 'n' roll en él. 543 00:38:27,501 --> 00:38:29,661 Muy bien, bajaremos. Dice algo como esto. 544 00:38:33,624 --> 00:38:35,592 ♪ Frijoles ♪ 545 00:38:37,845 --> 00:38:40,881 ♪ Frijoles ♪ 546 00:38:40,964 --> 00:38:43,516 Tengo que trabajar un poco más en la letra. sabes. Sí, eso es pesado, hombre. 547 00:38:43,600 --> 00:38:47,186 Es como, ya sabes... Sí, lo sé. 548 00:38:47,271 --> 00:38:52,142 ♪ Beaners van a ♪ 549 00:38:52,226 --> 00:38:56,029 ¿Hola? ♪ mexicano-americanos Me gusta contestar teléfonos ♪ 550 00:38:56,113 --> 00:38:59,316 ♪ Y saludar a quien sea en el otro extremo ♪ ♪ Beaners ♪ 551 00:38:59,366 --> 00:39:01,368 ¿Quién es un <i>tonto?</i> 552 00:39:01,452 --> 00:39:05,706 ♪ Beaners Voy a comer frijoles ♪ 553 00:39:05,789 --> 00:39:07,907 Sí. ♪ Frijoles ♪ 554 00:39:07,991 --> 00:39:12,328 Ah, doña. Hola, cariño. Oye, estaba pensando en ti. 555 00:39:12,379 --> 00:39:14,547 "Boin-oi-oing". 556 00:39:14,631 --> 00:39:17,717 Espera un minuto. la sangre corriendo desde mi cabeza. Me voy a desmayar. 557 00:39:17,801 --> 00:39:21,504 Oye, ¿qué estás haciendo? 558 00:39:21,588 --> 00:39:26,342 ♪ Frijoles Te patearé en la cara ♪ 559 00:39:26,426 --> 00:39:28,344 Oye, ¿quieres salir esta noche? 560 00:39:28,395 --> 00:39:31,064 ¿Tú haces? 561 00:39:31,148 --> 00:39:34,851 No me importa. En cualquier lugar. ¿Qué tal por aquí? ♪ Beaners van a ♪ 562 00:39:34,902 --> 00:39:39,656 ¿Oh sí? ¿Sí? Oh, bueno, sí, sí. Ven cuando quieras. 563 00:39:39,690 --> 00:39:42,526 Estaré aquí. Estaré esperando con "bolas" puestas. 564 00:39:42,609 --> 00:39:46,162 Eres demasiado. 565 00:39:46,196 --> 00:39:50,366 Está bien, te veré en un ratito. Oye, hombre. 566 00:39:50,417 --> 00:39:52,702 ♪ Beaners ♪ Oye, oye, oye, tú Tengo que salir de aquí, hombre. 567 00:39:52,786 --> 00:39:54,871 Deja el... Deja tu guitarra. ¿Qué pasó? 568 00:39:54,955 --> 00:39:56,873 Vamos. Donna viene, hombre. ¿OMS? 569 00:39:56,957 --> 00:39:59,009 Doña. Doña. Sal de aquí, hombre. 570 00:39:59,042 --> 00:40:01,210 Doña. Sabes, de la oficina de asistencia social? ¿Quién es donna? 571 00:40:01,261 --> 00:40:03,379 donna, con el grande "bingo chachachá". Bueno, ¿y qué? 572 00:40:03,430 --> 00:40:07,467 Bueno, ella viene. tengo que Limpia este lugar, entonces, ¿puedes irte? 573 00:40:07,551 --> 00:40:10,554 No tengo adónde ir. Ve a ver una película o algo así, hombre. 574 00:40:10,604 --> 00:40:13,306 ¿No hay una película de motociclistas? o un "Gidget Ga-Ga se pone pegajoso"... 575 00:40:13,390 --> 00:40:16,109 ¿Eso empezó a pasar desapercibido en el autocine? No tengo pan. 576 00:40:16,193 --> 00:40:19,145 <i>Te daré un dólar, hombre. No tengo pan.</i> 577 00:40:19,229 --> 00:40:22,565 Oye, hombre, solo ve a dar un paseo. o algo para... 578 00:40:22,616 --> 00:40:25,068 El teléfono otra vez. Oh, mierda. Ella no puede esperar. 579 00:40:25,118 --> 00:40:28,204 Oh, demasiado. ♪ Oh, Donna ♪ 580 00:40:28,238 --> 00:40:32,742 ♪ Oh, donna ¿Qué está pasando, cariño? ♪ 581 00:40:32,793 --> 00:40:35,212 ¿OMS? ¿DeWayne? 582 00:40:38,882 --> 00:40:42,752 Contratado. ¿Cuándo llegaste a la ciudad, hombre? 583 00:40:42,803 --> 00:40:47,390 ¿Oh sí? Oh, es tan agradable saber de ti. 584 00:40:47,424 --> 00:40:50,260 ¿Qué ocurre? No, no tengo dinero. 585 00:40:50,310 --> 00:40:54,263 <i>Bien, ¿dónde estás? Mierda.</i> 586 00:40:54,314 --> 00:40:56,983 ¿Qué habitación? 587 00:40:57,067 --> 00:40:59,152 Bueno, haré lo que pueda, hombre. 588 00:40:59,236 --> 00:41:02,572 Está bien, estaré... Está bien, está bien. Ya estaré ahí. 589 00:41:02,606 --> 00:41:05,275 Sí, claro. Oh, mierda, hombre. 590 00:41:05,359 --> 00:41:07,277 Oye, hazme un favor. ¿quieres por favor? 591 00:41:07,361 --> 00:41:09,863 Es mi prima al teléfono. Bueno, es como un primo. 592 00:41:09,947 --> 00:41:12,866 Pero bueno, Como, ya sabes, nosotros... Él es un primo. 593 00:41:12,950 --> 00:41:15,786 Es realmente un buen tipo, hombre. Sí, es un buen tipo. 594 00:41:15,836 --> 00:41:19,039 el tiene mucho de droga y chicas, hombre. Le gusta la fiesta. 595 00:41:19,122 --> 00:41:22,291 ¿Por qué no vas y te diviertes con él, ¿vale? ¿Debería traerlo de vuelta aquí? 596 00:41:22,376 --> 00:41:24,961 No, hombre, no lo traigas. Vuelve aquí, hombre. 597 00:41:25,045 --> 00:41:27,464 le gusta ir a discotecas y los conciertos, ya sabes, realmente te deprimen. 598 00:41:27,547 --> 00:41:30,299 Simplemente ve y diviértete con él. ¿Dónde está? 599 00:41:30,384 --> 00:41:33,103 Oh, oh, está en el hotel. Esperar. Conseguiré la cosa aquí mismo. Sí. 600 00:41:33,136 --> 00:41:37,056 Él está por aquí, hombre. ¿Por qué no vas de fiesta con él, hombre? 601 00:41:37,140 --> 00:41:42,145 No tengo dinero, hombre. Oh, mierda. Esperar. Mierda, no tengo dinero. 602 00:41:42,195 --> 00:41:46,866 ¿De qué estoy hablando? Él es un petróleo de Texas. millonario. Lo pasarás muy bien. 603 00:41:46,950 --> 00:41:50,370 Este chico es parte de nuestra familia. pero casi nunca lo vemos. 604 00:41:50,454 --> 00:41:52,989 Dile que te saludo. No lo traigas. 605 00:41:53,040 --> 00:41:55,742 Dile que tenemos viruela o algo así. 606 00:41:55,826 --> 00:41:58,879 ♪ Esta noche, esta noche ♪ 607 00:41:58,962 --> 00:42:00,880 ♪ 608 00:42:00,964 --> 00:42:04,667 ♪ Oye, oye Oye, oye, oye ♪ 609 00:42:04,718 --> 00:42:08,671 ♪ Macho, macho ♪ ♪ Hombre macho, sí ♪ 610 00:42:08,722 --> 00:42:13,176 ♪ tengo que ser un hombre macho ♪ ♪ tengo que ser un macho ♪ 611 00:42:13,226 --> 00:42:16,012 Oye, muchas gracias, hombre. Está bien, hombre. 612 00:42:16,096 --> 00:42:19,649 Vaya, esta es una gran bicicleta. Oye, ¿estás seguro de que no puedo invitarte a una bebida? 613 00:42:19,683 --> 00:42:22,519 Uh, no, gracias, hombre. Quizás en otro momento. 614 00:42:24,271 --> 00:42:27,007 Lástima. 615 00:42:27,074 --> 00:42:31,027 ¿Cómo estás ahí, hombre? ¿Cómo estás? Feliz navidad. 616 00:42:33,697 --> 00:42:35,999 Oye, espera un minuto. Tiene que haber algún error. 617 00:42:36,033 --> 00:42:38,335 Pensé que estabas hablando aproximadamente una semana ahora. 618 00:42:38,368 --> 00:42:40,703 El desconocimiento de la ley no es excusa. 619 00:42:40,787 --> 00:42:42,789 Bueno, espera un minuto. Acabas de decir 37,50. 620 00:42:42,873 --> 00:42:45,458 No dijiste nada sobre nada de tiempo o nada. 621 00:42:45,542 --> 00:42:48,962 ¿Qué, no tienes cerebro? Bueno, vamos. Tenemos que resolver algo aquí. 622 00:42:49,046 --> 00:42:51,631 ¿Qué tal si pudiera cambiarte algo. ¿Te gusta el turquesa? 623 00:42:51,715 --> 00:42:54,134 Tengo esta flor aplastada. Collar de la mina Bisbee. 624 00:42:54,217 --> 00:42:56,135 eso tiene que valer la pena algo. ¿Minas Bisbee? 625 00:42:56,219 --> 00:42:59,438 Señor, ¿podría decirme en qué habitación ¿DeWayne Mendoza está dentro? 626 00:42:59,523 --> 00:43:03,560 - Sí, podría decírtelo. - ¡Cheche! 627 00:43:03,610 --> 00:43:07,063 Oye, viejo pedazo de mierda. ¿Cómo estás? 628 00:43:07,114 --> 00:43:09,566 Maldita sea. Es bueno verte. 629 00:43:09,616 --> 00:43:13,319 Oh, mierda, no te he visto ¡en tanto tiempo! ¿Cómo estás? Bien, hombre. 630 00:43:13,403 --> 00:43:15,571 Maldita sea, te pusiste feo. 631 00:43:15,622 --> 00:43:18,241 Oye, es bueno verte. ¿Cómo estás, muchacho? 632 00:43:18,291 --> 00:43:20,242 No soy Cheech, hombre. ¿Qué? 633 00:43:20,293 --> 00:43:22,378 No. Soy el amigo de Cheech, Chong. 634 00:43:22,412 --> 00:43:25,415 Hola, Ching, encantado de conocerte. ¿Cómo estás? Mi nombre es rojo. 635 00:43:25,465 --> 00:43:29,051 De Wayne Mendoza. todos me llaman Rojo aunque. Puedes llamarme Rojo. 636 00:43:29,086 --> 00:43:32,589 Oye, ¿te dio el dinero? No, él... Estamos arruinados, hombre. 637 00:43:32,639 --> 00:43:36,059 Sólo me dijo que bajara. y conocerte. ¿No te dio dinero? 638 00:43:36,093 --> 00:43:38,095 N-No, no tenemos dinero. 639 00:43:38,178 --> 00:43:42,098 Oh, caray. ¿Por qué? ¿Qué te pasa, hombre? 640 00:43:42,149 --> 00:43:44,151 Bueno, me registré a este hotel, ¿verdad? 641 00:43:44,234 --> 00:43:49,105 El tipo dice 37,50, ya sabes, así que pensé se refería a 37,50 a la semana, ni un maldito día. 642 00:43:49,156 --> 00:43:51,274 Ahora el viejo Dilbert Dumb Butt está sosteniendo mi equipaje, 643 00:43:51,358 --> 00:43:53,943 y no se rendirá hasta que yo pague La factura y no tengo el dinero. 644 00:43:54,027 --> 00:43:57,330 Oye, bueno, déjame hablar. a él, hombre. ¿Sí? 645 00:43:57,414 --> 00:44:00,950 Oh... Disculpe, señor. ¿Qué quieres? 646 00:44:01,001 --> 00:44:03,670 Eh, ¿por qué no lo haces? ¿Dale su equipaje, hombre? 647 00:44:03,754 --> 00:44:07,124 Porque debe $262,50, 648 00:44:07,207 --> 00:44:11,127 y en otros cinco minutos, Serán 37,50 adicionales. 649 00:44:11,178 --> 00:44:14,881 Sí, bueno, ya sabes, ¿Por qué no le das su equipaje? 650 00:44:14,965 --> 00:44:18,468 Luego volveremos más tarde y te daremos el pan. ¿Por qué no te olvidas de la vida? 651 00:44:18,552 --> 00:44:21,221 Oye, escucha, pequeño idiota. Dale su maldito equipaje. ¡Suéltame! 652 00:44:21,304 --> 00:44:24,190 ¿Por qué no lo dejas ir? Sé que lo eres, pero ¿qué soy yo? 653 00:44:24,274 --> 00:44:26,693 ¡Escucha, dale su equipaje! Déjame ir o llamaré a la policía. 654 00:44:26,777 --> 00:44:30,280 ¿Te hace sentir como un gran hombre? ¿golpear a la gente? Dale su equipaje, hombre. 655 00:44:30,313 --> 00:44:32,281 Voy a llamar a la policía. Bueno, llama a la policía. 656 00:44:32,315 --> 00:44:35,818 Oye, Chang, ven aquí. Oye, mira, no queremos llamar a la policía... 657 00:44:35,869 --> 00:44:37,820 porque en mi equipaje Tengo algo de hierba. Déjame matarlo, hombre. 658 00:44:37,871 --> 00:44:39,873 tengo algo de hierba en mi equipaje, ¿lo entiendes? ¿Alguna hierba? 659 00:44:39,956 --> 00:44:42,158 Sí, mira, Iba a venir aquí con mi prima. 660 00:44:42,242 --> 00:44:46,162 Klaus. Eileen. 661 00:44:46,213 --> 00:44:48,748 Klaus. Klaus. Eileen. 662 00:44:48,832 --> 00:44:51,751 Klaus. Eileen, Eileen, Eileen. 663 00:44:51,835 --> 00:44:54,254 Toca, toca. ¿Quién está ahí? 664 00:44:55,889 --> 00:44:59,759 Es Irma. ¿Irma quién? 665 00:44:59,843 --> 00:45:03,563 Irma la Seduce. Ah, ja. 666 00:45:03,647 --> 00:45:06,316 ¿Está el señor Who-ha en casa? 667 00:45:06,349 --> 00:45:09,735 Espera un momento. Ya veré. 668 00:45:09,820 --> 00:45:13,023 Mm-hmm, pero está durmiendo. 669 00:45:13,073 --> 00:45:16,025 ¿Lo levanto <i>?</i> 670 00:45:21,031 --> 00:45:23,917 Irma ama a Klaus. Dame Klaus. 671 00:45:24,000 --> 00:45:27,169 Hola, Ching. ¿Eh? 672 00:45:27,204 --> 00:45:31,174 Oye, ¿cuánto tiempo sabes? mi viejo primo, hombre? Un par de años, hombre. 673 00:45:31,208 --> 00:45:34,211 Sí, no lo he visto Ese viejo dentro de unos diez años, hombre. 674 00:45:34,261 --> 00:45:36,546 La vieja mierda para el cerebro. 675 00:45:36,596 --> 00:45:38,547 Oye, ¿todavía se viste raro? 676 00:45:38,598 --> 00:45:40,716 Él todavía usa ¿Esos sombreritos? 677 00:45:40,767 --> 00:45:43,636 Hombre, esos lowriders Nunca te rindas, hombre. Lo juro por Dios. 678 00:45:43,720 --> 00:45:48,307 ¿Es esto, hombre? Sí, eso es todo, hombre. Mis cosas están dentro. 679 00:45:48,391 --> 00:45:52,278 Oh, tiene rejas aquí, hombre. Oh, mierda, bueno, ¿cómo vamos a entrar? 680 00:45:52,362 --> 00:45:54,280 Oh. 681 00:45:54,364 --> 00:45:57,734 Maldita sea, King Kong. Consíguelo. 682 00:45:57,784 --> 00:46:00,987 Hombre, esto se supone para mantener alejada a la gente, hombre. Mira esto, hombre. 683 00:46:01,071 --> 00:46:04,657 Quiero ver a mi primo, hombre. No lo he visto en unos diez años, hombre. 684 00:46:04,741 --> 00:46:08,294 Acabo de regresar a las colinas ahogando mi pollo. 685 00:46:08,378 --> 00:46:11,414 Muy bien, Del Rey, hazlo. 686 00:46:14,834 --> 00:46:17,970 ¿Quién es? 687 00:46:18,054 --> 00:46:21,590 Maldición. 688 00:46:21,641 --> 00:46:23,592 Oye, Wild Bill, espérame. 689 00:46:23,643 --> 00:46:25,978 ¿Vecinos? Lo mantendremos bajo. 690 00:46:29,015 --> 00:46:31,484 Oye, ¿cómo estás? 691 00:46:31,568 --> 00:46:34,153 ¿Qué? ¿Quién, quién, quién? ¡Hippies! 692 00:46:34,237 --> 00:46:38,491 ¿Son hippies? Oye, solo estamos buscando algo de equipaje. Relajarse. 693 00:46:38,575 --> 00:46:40,493 ¿Estas habitaciones están conectadas? Quién es... 694 00:46:40,577 --> 00:46:42,779 Haz algo. 695 00:46:42,829 --> 00:46:46,032 - ¿Quién eres? - No me pongas la mano encima. 696 00:46:46,116 --> 00:46:50,286 Oh, Eileen, no lo hagas ahora. No, no... Nunca me atraparás. 697 00:46:50,337 --> 00:46:52,922 No, no, no. Son hombres grandes. Había una bolsa 698 00:46:52,956 --> 00:46:56,042 y una bolsa de lona y una grabadora. 699 00:46:56,126 --> 00:46:59,846 ¿Qué deseas? ¿Viste una grabadora? 700 00:46:59,930 --> 00:47:04,467 ¡Te encantaría atraparme! Me tocas y ¡Estás muerto! Shh, no los exasperes. 701 00:47:04,517 --> 00:47:07,937 Nosotros no... Conozco a muchos policías. 702 00:47:07,971 --> 00:47:11,891 ¿Te importaría decirme ¿Qué haces con esto? No me toques. 703 00:47:11,975 --> 00:47:13,860 ¿Qué más hay? Te gustaría tocarme. 704 00:47:13,944 --> 00:47:17,697 Estás molesto. ¡Boing! 705 00:47:17,781 --> 00:47:20,316 ¡Delincuentes! Esto no es mío. 706 00:47:20,367 --> 00:47:22,869 La policía. Esta es... la policía. 707 00:47:22,953 --> 00:47:25,989 La policía. te mataré antes Dejaré que me pongas un dedo encima. 708 00:47:26,039 --> 00:47:31,327 Aléjate de mí ahora. Tenemos la habitación equivocada. ¿Puedes creer eso? 709 00:47:31,378 --> 00:47:34,998 Estoy hablando con la policía, ¿verdad? Ahora muchas gracias señora. 710 00:47:36,883 --> 00:47:40,253 Sí. Esto es real esta vez. 711 00:47:40,337 --> 00:47:44,257 Vamos, por favor. hay dos locos aquí destrozando el lugar. 712 00:47:44,341 --> 00:47:49,229 ya te lo dije donde estamos ubicados. 713 00:47:49,312 --> 00:47:51,514 Bueno, ¿qué están haciendo? caminando por aquí? 714 00:47:51,598 --> 00:47:55,018 Mira, creo que son iraníes. 715 00:47:55,101 --> 00:47:57,236 Vale, muchas gracias. 716 00:48:13,670 --> 00:48:16,873 Bien, aquí viene la radio. Ten cuidado con eso. 717 00:48:16,956 --> 00:48:19,541 Ahí tienes. Está bien. 718 00:48:19,626 --> 00:48:21,711 Ahí va la yerba. ¿Hierba? 719 00:48:21,761 --> 00:48:24,213 Tienes que tener mucho cuidado. Aquí está la maleta. Aquí. 720 00:48:24,297 --> 00:48:26,215 Oye, hombre, dije ten cuidado con eso. ¿Hierba? 721 00:48:26,299 --> 00:48:30,052 Hombre, si lo rompes, eso vale mucho dinero. Mierda. 722 00:48:30,136 --> 00:48:32,721 ¡Santo Jesús! 723 00:48:32,806 --> 00:48:35,608 Derribé un arbusto, hombre. Eso es sólo la cima. 724 00:48:35,692 --> 00:48:39,278 ¡Cogollos, hombre! Sí, no sabía cuánto bajar. 725 00:48:39,362 --> 00:48:43,065 Huelen bien, ¿no? ¡Santo Cristo! ¿Cuánto tienes aquí? 726 00:48:43,149 --> 00:48:45,401 <i>Ese es sólo un arbusto. Eso es sólo lo mejor.</i> 727 00:48:45,452 --> 00:48:47,403 <i>Acabo de traer suficiente para festejar.</i> 728 00:48:47,454 --> 00:48:49,989 Tengo un campo completo de ellos. Campos por todas partes. 729 00:48:50,073 --> 00:48:53,242 Simplemente se vuelven salvajes En todas partes, hombre. Oh, vaya. 730 00:48:53,293 --> 00:48:56,629 Eso es todo lo que fumo, hombre. El resto se lo tiro a mis cerdos, hombre. 731 00:48:56,713 --> 00:49:01,968 Buds, hombre, mira esto. Sí, pensé Saldríamos de fiesta con algunos, tal vez fumaríamos un poco. 732 00:49:02,052 --> 00:49:03,970 ¿Crees que podemos vender? algo de esa mierda? 733 00:49:04,054 --> 00:49:06,056 Oh, hombre, ¿sabes cuánto? ¿Vale la pena esto? 734 00:49:06,089 --> 00:49:09,392 Ah, no lo sé. he estado fuera un poco la circulación. ¿Cien dólares? 735 00:49:09,426 --> 00:49:13,763 Dos mil quinientos dólares el kilo, hombre. 736 00:49:13,813 --> 00:49:16,315 ¿Me estás jodiendo? ¡Jesús! 737 00:49:16,399 --> 00:49:20,770 Dos mil quinientos dólares una libra? Tienes alrededor de 20 libras. 738 00:49:20,854 --> 00:49:23,740 Santa mierda. Somos ricos. ¡Somos ricos, hombre! 739 00:49:23,773 --> 00:49:27,743 Maldita sea. Bueno, vamos magnate. Vámonos de fiesta. Bien. 740 00:49:27,777 --> 00:49:30,946 ¿Te gusta la forma en que se pegan? están atados? <i>Cogollos, hombre.</i> 741 00:49:31,030 --> 00:49:34,366 Sí, teníamos un montón de balseros se mudaron al vecindario. 742 00:49:34,451 --> 00:49:37,954 No podía creerlo. Los puse a trabajar. Trabajan como el infierno. 743 00:49:38,037 --> 00:49:40,639 No fuman ni la mitad de la mierda. como lo hacen los mexicanos. 744 00:49:40,673 --> 00:49:42,641 Oye, sólo dales de comer un plato de arroz al día. 745 00:49:42,675 --> 00:49:46,679 o los Cocoa Puffs o Rice Krispies o lo que sea, están muy felices. 746 00:49:46,729 --> 00:49:48,680 Oh, mierda, escucha eso. 747 00:49:48,765 --> 00:49:51,267 Son los policías. Dios, voy a grabar esto aquí. 748 00:49:51,351 --> 00:49:53,269 Toma, sostén esto. Quiero grabar esto. 749 00:49:53,353 --> 00:49:55,521 Yo uso esto para ahuyentar el ciervo en el campo. 750 00:49:55,605 --> 00:49:58,190 Lo juego, pero yo... Vamos. Lo quiero. Vamos. 751 00:49:58,274 --> 00:50:00,526 Quiero grabar esto. Esto va a ser genial. 752 00:50:00,577 --> 00:50:02,495 Lo subiré muy alto, así que... 753 00:50:02,529 --> 00:50:06,232 Vamos. Esto va a ser genial. 754 00:50:23,149 --> 00:50:27,486 Muy bien, haga retroceder a esta gente. Muévelos hacia atrás. Volver. 755 00:50:27,537 --> 00:50:29,822 Tú ahí dentro estás bajo arresto. 756 00:50:29,906 --> 00:50:32,875 Sal ahora y no te lastimarás. 757 00:50:32,959 --> 00:50:36,128 Dije sal, o ya vamos para atraparte. Bajar. Bajar. 758 00:50:36,162 --> 00:50:39,048 Tenemos el lugar rodeado. Tienes dos minutos. 759 00:50:39,132 --> 00:50:41,834 Sal ahora y... 760 00:50:41,885 --> 00:50:45,638 Aleja a esta gente de mi parte! ¡Recupera a esta gente ahora! 761 00:50:45,672 --> 00:50:48,591 ¡Esos son los chicos de ahí! Sal con las manos en alto. 762 00:50:48,675 --> 00:50:51,511 que alguien se cuide de este hombre. ¡Suéltate, maldito imbécil! 763 00:50:51,594 --> 00:50:55,431 ¡Soy el tipo que llamó! 764 00:50:55,515 --> 00:50:58,651 ¿Por qué no simplemente ¿mátame? ¡Déjame ir! 765 00:50:58,685 --> 00:51:03,656 ¡Malditos imbéciles! ¡Quítate de encima! ¡Déjame ir! ¡Malditos idiotas! 766 00:51:03,690 --> 00:51:07,944 ¡Déjame ir, hombre! ¡Ática! ¡Ática! ¡Ática! 767 00:51:08,027 --> 00:51:10,162 ¡Déjame ir! ¡Soy frágil! 768 00:51:10,196 --> 00:51:13,866 Avanzar. Sal ahora, y no saldrás lastimado. 769 00:51:13,950 --> 00:51:16,585 Estás bajo arresto. Tenemos el lugar rodeado. 770 00:51:16,669 --> 00:51:20,706 - ¡Ay! ¡Ay! Está bien, está bien, ¡estoy dentro! - Sal o... 771 00:51:20,757 --> 00:51:24,710 Maldita sea, Chang. Ey, Esto es emocionante, hombre. 772 00:51:24,794 --> 00:51:28,881 Me alegro de haberte conocido, Chang. Oh, hombre, me alegro de haberte conocido, hombre. 773 00:51:28,932 --> 00:51:32,719 Este pueblo ha sido Qué seco, hombre. No lo creerías. 774 00:51:32,769 --> 00:51:36,105 Oye, ¿de dónde sacaste un nombre como Ching? No pareces un Ching. 775 00:51:36,189 --> 00:51:38,140 Mi papá es chino, hombre. ¿Cuál es tu mamá? 776 00:51:38,224 --> 00:51:40,059 Ella es camarera. Oh. 777 00:51:40,109 --> 00:51:43,395 Pensé que te nombraron como llamaban a los bebés chinos. 778 00:51:43,479 --> 00:51:46,148 Toman cubiertos y los tiran. el aire y baja y se va, 779 00:51:46,232 --> 00:51:48,734 ching-chang-chong, Bing-bang-bong. 780 00:51:48,818 --> 00:51:51,036 ¿Lo entiendes? 781 00:51:51,070 --> 00:51:53,906 Maldita sea, no puedo soportarlo pantalones largos, hombre. 782 00:51:53,957 --> 00:51:56,326 - ¡Vaya! - No te cortes. ¡Vaya! 783 00:51:56,409 --> 00:51:58,544 ustedes quieren ir a una fiesta? Sí. 784 00:51:58,578 --> 00:52:00,713 ¡Diablos, sí! Aquí lo tienes. 785 00:52:00,747 --> 00:52:05,418 ¡Está bien! Oigan, escuchen, ¿tienen algún golpe? 786 00:52:05,501 --> 00:52:08,253 ¿Qué? Sabes. 787 00:52:08,304 --> 00:52:10,306 No. Oh, aquí. Usa mi manga. 788 00:52:10,390 --> 00:52:12,759 ¡Olvídalo! 789 00:52:12,809 --> 00:52:15,511 Oye, eh... ¡Vaya! ¿Qué es esto aquí? 790 00:52:15,595 --> 00:52:19,265 Dice: "Bueno para masaje o enema." Yo tomaré el masaje. 791 00:52:19,349 --> 00:52:23,436 Vamos. Vamos, hombre. Esto suena muy divertido. Santa mierda de oveja. 792 00:52:34,247 --> 00:52:36,582 Bien, caballeros, ¿Podrías venir conmigo, por favor? 793 00:52:36,616 --> 00:52:39,168 Oye, iremos como quieras. 794 00:52:39,252 --> 00:52:41,454 Contigo o con ellos o con cualquiera. 795 00:52:41,504 --> 00:52:45,257 Ponnos en la misma habitación Porque queremos festejar, ¿vale? 796 00:52:45,291 --> 00:52:47,793 Un momento, muchachos. Tome asiento y ya vuelvo. 797 00:52:47,844 --> 00:52:51,714 Oh. Bueno. Bueno, date prisa o empezaremos sin ti. 798 00:52:51,798 --> 00:52:55,468 Ooh, ves el camino Ambas piernas hacen un ridículo. 799 00:52:55,518 --> 00:52:59,021 ¡Oye, vamos de fiesta! Vamos. 800 00:52:59,105 --> 00:53:02,691 Quiero elegir bandos y huele a axilas? Te entendí. 801 00:53:02,775 --> 00:53:05,394 Maldita sea, esto es genial, hombre. 802 00:53:05,478 --> 00:53:09,732 Maldita sea, te ves gracioso. 803 00:53:09,816 --> 00:53:12,151 Oye, el agua se está calentando. 804 00:53:12,201 --> 00:53:15,153 Sí, y más amarillo también. 805 00:53:16,456 --> 00:53:20,159 Ah. Ah, hombre. ¿Lo entiendes? 806 00:53:20,209 --> 00:53:22,961 Ah, me estoy poniendo fuera de aquí. Oye, ¿podemos darnos algunas toallas? 807 00:53:22,996 --> 00:53:25,248 Maldita sea, eres desagradable. 808 00:53:25,331 --> 00:53:28,834 Ahora solo házmelo saber Si hay algo más que pueda conseguirte. 809 00:53:28,918 --> 00:53:30,836 Ah, ¿algo? Sí. 810 00:53:30,920 --> 00:53:32,838 Oh, ¿qué tal si te unes a nosotros? 811 00:53:32,922 --> 00:53:36,342 Oye, vivimos junto al lago. Acércate en cualquier momento. 812 00:53:36,426 --> 00:53:40,596 Oye, ¿quieres fiesta? Vamos. Oye, vamos de fiesta. 813 00:53:40,680 --> 00:53:43,766 ¿Cómo están? 814 00:53:43,850 --> 00:53:47,320 Creo que tu pierna un poco oscuro allí. 815 00:53:47,353 --> 00:53:49,438 Esa no es mi pierna. 816 00:53:49,522 --> 00:53:53,275 ¡Ey! Oye, ¿quieres fiesta? ¡Ey! 817 00:53:53,359 --> 00:53:55,944 No bebas el agua, hagas lo que hagas. 818 00:54:01,284 --> 00:54:03,202 ¿A dónde fuiste? 819 00:54:03,286 --> 00:54:05,538 Oye, ¿adónde fuiste? 820 00:54:07,757 --> 00:54:10,209 ¡Ey! 821 00:54:10,293 --> 00:54:12,678 ¡Santa mierda de oveja! 822 00:54:12,712 --> 00:54:15,381 ¡Maldita sea! 823 00:54:16,599 --> 00:54:20,719 ¿Cómo... cómo haces eso? 824 00:54:20,803 --> 00:54:22,721 ¡Maldita sea! 825 00:54:25,475 --> 00:54:28,227 ¡Maldita sea! ¡Hola, Chong! 826 00:54:28,311 --> 00:54:31,397 ¡Oye, oye, Chong! ¡Maldita sea! ¡Ven aquí y mira esto aquí! 827 00:54:31,481 --> 00:54:33,399 ¡Hola, Chong! 828 00:54:33,483 --> 00:54:35,401 <i>Charlie.</i> 829 00:54:35,485 --> 00:54:37,620 <i>¿Qué? Se acabó el tiempo.</i> 830 00:54:37,704 --> 00:54:40,490 No he alardeado todavía. Oh, cuervo. 831 00:54:45,078 --> 00:54:48,631 ¡Charlie, desátame! ¡Desátame, Charlie! 832 00:54:48,715 --> 00:54:51,417 Charlie. Ey. ¡Oye, eso estuvo genial, hombre! 833 00:54:55,088 --> 00:54:57,090 Charlie, maldita sea. 834 00:54:57,173 --> 00:55:01,477 No importa. Vas a salir. Ahora consigue ¡Tu ropa y lárgate de aquí! 835 00:55:01,561 --> 00:55:04,564 Hola, Charlie. ¿Cómo estás? Encantado de verte. Toni. 836 00:55:04,597 --> 00:55:06,932 Hola. ¿Cómo estás? Hola. Tienes una bonita sonrisa en tu cara. 837 00:55:07,016 --> 00:55:09,935 Candy ha estado tomando ¿Te cuidó bien? 838 00:55:11,904 --> 00:55:14,773 Sí. Eh, de hecho, ella es una de tus mejores chicas. 839 00:55:14,857 --> 00:55:17,993 ¿Me lo estás diciendo? Ya sabes, ella es una actriz. ¿En realidad? 840 00:55:18,077 --> 00:55:20,446 ¡Ah, de hecho! Tiene su propio servicio de contestación. 841 00:55:20,530 --> 00:55:25,418 Tiene una imagen brillante de ocho por diez. Quedó en segundo lugar en un comercial de enjuague bucal. 842 00:55:27,203 --> 00:55:29,288 Eso fue divertido, hombre. 843 00:55:29,372 --> 00:55:32,291 Oye, escucha. 844 00:55:32,375 --> 00:55:34,293 Oye, escucha. 845 00:55:36,679 --> 00:55:39,631 ¿Están peleando? No, No, lo están haciendo. 846 00:55:39,715 --> 00:55:43,468 Quiero grabar esto. Esto asustará muchísimo a los ciervos, hombre. 847 00:55:43,519 --> 00:55:47,573 Y... grabar. 848 00:55:47,640 --> 00:55:50,976 ¡Si estás ahí, estás bajo arresto! 849 00:55:51,027 --> 00:55:53,646 Sal ahora, y no saldrás lastimado. 850 00:55:53,729 --> 00:55:56,882 dije sal, o iremos a buscarte. 851 00:55:56,949 --> 00:56:00,319 - Tenemos el lugar rodeado. - ¡Vamos, senador, vámonos de aquí! 852 00:56:00,403 --> 00:56:03,038 <i>¡Es una redada! - Sal ahora.</i> 853 00:56:03,122 --> 00:56:06,959 ¡Aleja a esa gente de mí! ¡Recupera a esta gente ahora! 854 00:56:06,993 --> 00:56:10,463 Sal ahora, y no saldrás lastimado. 855 00:56:10,496 --> 00:56:14,666 ¡Ay dios mío! 856 00:56:22,842 --> 00:56:25,511 ¡Oye, es una redada! 857 00:56:25,595 --> 00:56:27,513 ¡Estar atento! ¡Correr! 858 00:56:27,597 --> 00:56:32,018 ¡Está bien! ¡Voy a buscarte! 859 00:56:32,068 --> 00:56:34,820 Oye, es una rana saltadora. ¡Déjame hacerlo! ¡Déjame hacerlo! 860 00:56:34,854 --> 00:56:38,190 Oye, ¿qué te pasa? pequeña dama? Estás todo colgado. 861 00:56:38,241 --> 00:56:40,943 Hola, lo haré soltarte. Déjate llevar allí. 862 00:56:41,027 --> 00:56:43,579 ¡Ahí tienes! ¡Eres libre! Tienes un nuevo récord. 863 00:56:46,282 --> 00:56:50,035 No conocía los salones de masajes. Eran así, hombre. ♪ 864 00:56:50,086 --> 00:56:52,288 Eso fue... ¡Maldita sea, eso fue divertido! 865 00:56:52,371 --> 00:56:56,425 ¿Por qué no me esperas? ¿Adónde vas? ¿Puedo ir contigo? 866 00:56:56,509 --> 00:56:59,545 ¡Oh, diablos, sí! Puedes ir con nosotros, hombre. 867 00:56:59,595 --> 00:57:03,215 Oh, eso fue divertido. Él no me desataría. 868 00:57:03,266 --> 00:57:05,217 No, no. 869 00:57:05,268 --> 00:57:08,554 Oye, nunca lo hicimos darnos un masaje, ¿verdad? 870 00:57:08,604 --> 00:57:11,607 Oye, tengo hambre. ¿Tienes hambre? Sí. Vamos a comer. 871 00:57:11,691 --> 00:57:15,277 Muy bien, comamos. ¡Oye, ven allí! ¡Es una redada! 872 00:57:18,948 --> 00:57:22,618 ♪ Sentado en un la-la Esperando por mi ya-ya ♪ 873 00:57:22,702 --> 00:57:25,237 ♪ Ajá, ajá ♪ 874 00:57:25,288 --> 00:57:27,957 ♪ Sentado en un la-la Esperando por mi ya-ya ♪ 875 00:57:28,040 --> 00:57:30,992 ♪ Ajá, ajá ♪ 876 00:57:31,077 --> 00:57:34,046 ♪ Puede sonar gracioso pero No creo que ella venga ♪ 877 00:57:34,080 --> 00:57:37,299 ♪ Ajá, ajá ♪ 878 00:57:37,383 --> 00:57:40,052 Hola, cariño. Vamos, perra. 879 00:57:40,086 --> 00:57:43,639 ¡Mierda! Tengo muchas cosas que hacer. 880 00:57:53,816 --> 00:57:55,767 Mierda. 881 00:57:59,438 --> 00:58:02,607 Mierda, si esa perra no llegues aquí muy pronto, 882 00:58:02,692 --> 00:58:05,194 Tendré que esperar un poco más. 883 00:58:07,113 --> 00:58:11,283 ♪ Oye, celeste No me haces cortejar Ajá ♪ 884 00:58:11,367 --> 00:58:13,285 <i>Sí, ¿puedo ayudarte?</i> 885 00:58:13,369 --> 00:58:16,121 Si, me gustaría comprar una guitarra clásica, por favor. 886 00:58:16,205 --> 00:58:18,924 <i>Estás mirando uno. Esta es una verdadera antigüedad.</i> 887 00:58:18,958 --> 00:58:21,961 Eso suena muy bien. ¿Cuánto cuesta? 888 00:58:22,044 --> 00:58:24,513 <i>No está a la venta. Eso es nuestra preciada posesión.</i> 889 00:58:24,597 --> 00:58:28,517 ...fue entonces cuando dije: "Siempre que estés En la ciudad, estaré atento a ti." 890 00:58:28,601 --> 00:58:31,470 ¿Lo entiendes? ¿Eh? 891 00:58:31,520 --> 00:58:35,891 Ella solo tenia un ojo Entonces dije: "Estaré atento a ti". 892 00:58:35,975 --> 00:58:41,146 Oh, vaya. Oh, lo tendrás más tarde. 893 00:58:41,197 --> 00:58:43,983 ¡Oh, santa mierda de oveja! 894 00:58:44,066 --> 00:58:46,785 ¡Maldita sea, es el paraíso de la guitarra! 895 00:58:46,819 --> 00:58:50,489 <i>Morí y me fui al cielo de la guitarra. Maldita sea, mira todo...</i> 896 00:58:54,126 --> 00:58:56,606 ¡Está bien, hombre! Qué demonios ¿Crees que lo estás haciendo? ¿Eh? 897 00:58:58,247 --> 00:59:00,749 ♪ Trátame como a un tonto ♪ 898 00:59:00,833 --> 00:59:03,669 ♪ Trátame malo y cruel ♪ 899 00:59:03,719 --> 00:59:06,471 ♪ Whoa-ho, ámame ♪ 900 00:59:06,505 --> 00:59:09,424 Sólo lo estoy probando, hombre. ¡Ah! ¡Ah! 901 00:59:09,508 --> 00:59:13,261 Oye, oye, ya es suficiente. ¿Qué Demonios, ¿estás en los Rolling Stones? 902 00:59:13,346 --> 00:59:15,765 Qué pasa ¿contigo? ¿Tienes un pelo revuelto en el trasero? 903 00:59:18,351 --> 00:59:21,737 ¡No, aquí no! Ve, ve, ve, ve. 904 00:59:21,821 --> 00:59:24,990 Ese tipo se puso nervioso, ¿eh? Oye, cariño, ¿cómo estás? 905 00:59:25,024 --> 00:59:28,110 ¡Lejos! 906 00:59:41,924 --> 00:59:44,509 ¡Santa mierda de oveja! ¡Vaya! 907 00:59:44,543 --> 00:59:47,379 ¡Maldita sea, eso fue divertido! 908 00:59:47,430 --> 00:59:51,434 Oye, tengo hambre. ¿Tienes hambre? Malditos amplificadores baratos. 909 00:59:51,517 --> 00:59:56,021 Oye, vamos. Vamos a comer algo. Maldita sea, hombre, ¿viste...? 910 00:59:56,055 --> 00:59:59,892 ♪ ¡Vaya! 911 01:00:05,448 --> 01:00:07,566 ¡Vaya, mira ese auto! 912 01:00:07,616 --> 01:00:10,485 ¡Voy a llamar a la policía! ¡Arruinaste mi tienda! 913 01:00:13,289 --> 01:00:16,375 Aquí, ahí tienes. 914 01:00:16,409 --> 01:00:18,461 Espera un minuto. ¡Esperar! Llévanos, ¿vale? 915 01:00:18,544 --> 01:00:20,879 vamos a ir conseguir algo de comer. ¿Qué estás haciendo? 916 01:00:20,913 --> 01:00:25,133 Simplemente conseguiremos algo. Para comer. vamos ir. Vamos. Ella nos llevará. 917 01:00:25,217 --> 01:00:28,053 Oye, muchas gracias. Realmente lo apreciamos. Mira, tengo que irme. 918 01:00:28,087 --> 01:00:30,589 Súbete a ese acelerador. Mira, si no sales de aquí... 919 01:00:30,639 --> 01:00:32,590 Esperar. Bueno... 920 01:00:36,145 --> 01:00:39,097 ♪ 921 01:00:41,400 --> 01:00:43,351 Muy bien, espera un minuto. 922 01:00:48,908 --> 01:00:51,944 Voy a subir la factura del bar ¡hasta medianoche! 923 01:00:51,994 --> 01:00:54,613 ♪ 924 01:00:54,663 --> 01:00:57,532 ¡Santa mierda de oveja! 925 01:00:57,616 --> 01:01:01,753 ¡Hurra! ¡Estamos aquí! 926 01:01:01,787 --> 01:01:04,089 ¡Estamos en casa! 927 01:01:11,797 --> 01:01:13,765 Vamos. ¡Vaya! 928 01:01:16,435 --> 01:01:20,639 Oye, hay suficiente espacio para el ejército ruso en este maldito lugar. 929 01:01:20,723 --> 01:01:23,308 ¡Vaya! Ey. 930 01:01:23,359 --> 01:01:25,060 Maldita sea. Vives aquí, ¿eh? 931 01:01:25,144 --> 01:01:28,147 ¡Oye, abre! hemos venido para tus hijas! ¡Hola! 932 01:01:28,230 --> 01:01:30,482 ¡Ey! ¡Ey! ¡Hola! ¡Hola! 933 01:01:40,826 --> 01:01:44,329 - Ey. ¡Ey! - ¿Cómo estás? 934 01:01:44,380 --> 01:01:46,882 No, tienes que irte ¡ahora mismo! ¡Santa mierda de oveja! 935 01:01:46,966 --> 01:01:49,335 mira el tamaño de este maldito lugar! ¡Irse! 936 01:01:49,418 --> 01:01:51,803 Missy, ¿quiénes son todas estas personas? 937 01:01:51,837 --> 01:01:54,256 No sé. ¿No lo sabes? 938 01:01:54,340 --> 01:01:56,675 solo podemos quédate un mes. 939 01:01:56,725 --> 01:02:01,012 ¡Oye, vuelve rápido! Vamos. tengamos algo de diversión. Maldita sea, mira este lugar. 940 01:02:01,063 --> 01:02:03,932 Vaya. Vaya, ahora estamos cagando en algodón superior. 941 01:02:04,016 --> 01:02:07,152 ¡Maldita sea! Bueno, que lindos outfits tienes. 942 01:02:07,186 --> 01:02:09,855 Ahora déjame adivinar cuales son ustedes. Ahora veamos. 943 01:02:09,905 --> 01:02:12,824 tu eres el cobarde león, ¿verdad? ¡Sí! 944 01:02:12,858 --> 01:02:17,529 Pero tienes corazón. Y veamos. Estás Glenda, la bruja buena del norte. 945 01:02:17,580 --> 01:02:20,749 Esa es ella. Pero olvidaste tu falda. 946 01:02:20,833 --> 01:02:23,418 Y veamos. Oh, eh... Dum-du-dum. 947 01:02:23,502 --> 01:02:27,038 Bueno, tú eres Totó. ¿bien? Sí, él es Toto. 948 01:02:27,122 --> 01:02:31,593 Sé que tengo algunas delicias en algún lugar del casa para ti, pero tienes que hacer un truco. 949 01:02:31,677 --> 01:02:35,881 Está bien. Estrellita, <i>muy grande la piñata, por favor.</i> 950 01:02:35,965 --> 01:02:39,268 Maldita sea, mira en este lugar. ¡Santa mierda de oveja! 951 01:02:39,351 --> 01:02:41,269 Maldita sea. 952 01:02:41,353 --> 01:02:45,640 Dios mío, mira eso. lanza de rana aquí. Maldita sea. 953 01:02:54,783 --> 01:02:56,818 Ahí está el gato. 954 01:03:03,576 --> 01:03:07,580 Ooooooo, tengo algo para ti. ¿Quieres Ho-Hums o Dodos? 955 01:03:07,663 --> 01:03:10,882 Qué enérgico. Eso El gato nunca antes había saltado tan alto. 956 01:03:10,916 --> 01:03:13,802 Ajá. Ajá. 957 01:03:21,427 --> 01:03:24,680 Sí, justo por aquí. Hay mucho espacio para todos. 958 01:03:24,763 --> 01:03:28,650 Quizás si te sientas... Oye, entra ahí, potranca. 959 01:03:28,734 --> 01:03:31,937 Bueno, eso es normalmente el de papá... ¡Oye, vamos! ¡Vamos a comer! 960 01:03:32,021 --> 01:03:34,823 Persiguiendo "coño" me da hambre. 961 01:03:34,907 --> 01:03:36,608 Oh. Bueno, sí. 962 01:03:36,659 --> 01:03:41,030 Estrellita, eh, <i>tres muchos platos por la</i> cena. 963 01:03:41,113 --> 01:03:43,048 Eeee, Dios. Sal de aquí. 964 01:04:01,467 --> 01:04:05,888 Entonces, cuando mi bebé tenía siete años comenzó sus lecciones de equitación. 965 01:04:05,971 --> 01:04:08,640 Eran tan... Oh, Charles, sorpresa. 966 01:04:08,724 --> 01:04:12,561 Es nuestro 25 aniversario de boda y tenemos invitados. 967 01:04:12,645 --> 01:04:14,730 ¡Charlie! 968 01:04:18,901 --> 01:04:22,821 ¡Oye, es el Pollo Charlie! 969 01:04:22,905 --> 01:04:24,823 ♪ Estoy subiendo ♪ 970 01:04:24,907 --> 01:04:27,993 ♪ ♪ Estoy bajando ♪ 971 01:04:28,077 --> 01:04:31,830 ♪ Voy arriba, abajo, abajo, arriba ♪ 972 01:04:31,880 --> 01:04:35,967 ♪ Como quieras, vamos ♪ 973 01:04:37,670 --> 01:04:40,472 <i>♪ Sí, sí ♪</i> 974 01:04:40,506 --> 01:04:44,259 <i>♪ Sí ♪</i> 975 01:04:45,594 --> 01:04:49,347 <i>♪ Me tienes haciendo lo que me quieres ♪</i> 976 01:04:49,398 --> 01:04:54,319 <i>♪ Bebé, lo que quieres que haga ♪</i> 977 01:04:57,106 --> 01:05:00,409 ♪ Sí ♪ 978 01:05:00,492 --> 01:05:02,410 Oh, hermoso. 979 01:05:02,494 --> 01:05:05,246 Ahora canta "Esta tierra Era tu tierra." Está bien. 980 01:05:05,331 --> 01:05:07,199 ¡No! ¡No! 981 01:05:07,249 --> 01:05:09,334 Hagamos algo diferente. 982 01:05:09,368 --> 01:05:12,337 Uh, ¿qué tal si hacemos un truco de magia? ¿Quieres ver un truco de magia? 983 01:05:12,371 --> 01:05:15,040 Sí. Ah, está bien. Haré un truco de magia. 984 01:05:15,090 --> 01:05:18,126 Vamos a ver. ¿Qué podemos hacer? Ah, lo sé. 985 01:05:18,210 --> 01:05:21,130 Muy bien, necesito que alguien ayúdame. ¿Quién quiere ayudarme? Yo, yo, yo. 986 01:05:21,180 --> 01:05:22,681 ¿OMS? ¿OMS? ¡A mí! 987 01:05:22,715 --> 01:05:24,550 Ah, ¿y tú? Ah, okey. 988 01:05:24,633 --> 01:05:26,384 Muy bien, ¿qué es esto? Una servilleta. 989 01:05:26,468 --> 01:05:29,270 Muy bien, ¿qué es eso? Oh, el otro lado de la servilleta. 990 01:05:29,355 --> 01:05:32,358 Muy bien. Oh, has estado en la escuela, ¿eh? Sí. 991 01:05:32,391 --> 01:05:35,026 ahora voy a tomar esta servilleta aquí y toma este rollo... 992 01:05:35,060 --> 01:05:37,228 y ponlo en medio de la servilleta. 993 01:05:37,279 --> 01:05:38,863 Ajá. ¿Qué es eso? 994 01:05:38,897 --> 01:05:40,782 Rollo. Bien, ¿qué es eso? 995 01:05:40,866 --> 01:05:43,151 Servilleta. Muy bien. 996 01:05:43,235 --> 01:05:45,153 Todavía estás conmigo. Sí. 997 01:05:45,237 --> 01:05:49,157 Ahora la parte del truco de este truco de magia. es que voy a girar esto aquí rollo... 998 01:05:49,241 --> 01:05:51,176 en una pieza de fruta. 999 01:05:51,243 --> 01:05:53,161 No. 1000 01:05:53,245 --> 01:05:55,880 Sí, justo antes tus mismos ojos. 1001 01:05:55,914 --> 01:05:58,499 ¡Esto es emocionante! Está bien, pero necesito tu ayuda. 1002 01:05:58,584 --> 01:06:02,087 Bueno. Necesito que sostengas el final de ese rollo justo ahí. 1003 01:06:02,137 --> 01:06:04,088 Eso es un rollo, ¿verdad? Sí. 1004 01:06:04,139 --> 01:06:06,508 Mantenlo bien y apretado. No lo dejes ir. No. 1005 01:06:06,592 --> 01:06:10,596 Ahora vamos a girarlo y rodarlo. y enrollarlo y marcarlo con una "B"... 1006 01:06:10,679 --> 01:06:13,982 y di las palabras mágicas: Abracadabra, hocus-pocus. 1007 01:06:14,066 --> 01:06:16,601 Espero que no nos moleste en el ojo. 1008 01:06:16,652 --> 01:06:19,521 Y frótalo así ahí. ¿Qué dije que iba a hacer? 1009 01:06:19,605 --> 01:06:22,941 Conviértelo en una pieza de fruta. Vale, bueno, dímelo tú. 1010 01:06:22,991 --> 01:06:25,943 ¿No es eso un melocotón? 1011 01:06:28,664 --> 01:06:31,166 ¿Lo entiendes? No lo entiendo. 1012 01:06:31,250 --> 01:06:35,420 ¿No es eso un melocotón? Mira, eso es un melocotón. ¿Ver? ¿Lo entiendes? 1013 01:06:35,454 --> 01:06:37,672 No lo entiendo. 1014 01:06:37,756 --> 01:06:40,458 ¡Un melocotón, hombre! ¡Un melocotón! ¿Lo entiendes? 1015 01:06:43,629 --> 01:06:47,015 ¡Es un melocotón! Es un durazno. No entiendes... 1016 01:06:47,099 --> 01:06:49,801 ♪ Me tienes corriendo ♪ 1017 01:06:49,852 --> 01:06:52,304 ♪ Me tienes escondido ♪ 1018 01:06:52,387 --> 01:06:55,807 ♪ Me entendiste mal, ¿verdad? está bien ♪ 1019 01:06:55,858 --> 01:06:58,894 ♪ Como quieras Es un durazno ♪ 1020 01:07:04,483 --> 01:07:07,786 Está bien, abuela, eres demasiado. Ese olor es tan bueno. 1021 01:07:07,820 --> 01:07:10,906 es como una bolsita o un popurrí, ¿no? 1022 01:07:10,989 --> 01:07:13,124 <i>Oh, es de cosecha propia.</i> 1023 01:07:13,158 --> 01:07:16,794 Toma, toma algunos. Oh, yo mismo hago jardinería, ¿sabes? 1024 01:07:16,829 --> 01:07:18,997 Está bien. Bien, Eso es genial. 1025 01:07:19,047 --> 01:07:22,133 Eso es "senseamía". excusado es decir que. 1026 01:07:26,138 --> 01:07:30,809 Oye, ¿puedes leer? ¿entre líneas? ¿Qué tal la taquigrafía? 1027 01:07:30,843 --> 01:07:33,512 ¡Cuidado con el camino! Vigila el camino. Bueno. 1028 01:07:33,562 --> 01:07:38,266 ¿Qué es verde y rojo y ¿Va a 105 millas por hora? 1029 01:07:38,350 --> 01:07:41,486 No sé. Una rana en una licuadora. 1030 01:07:43,856 --> 01:07:47,693 Oh, Dios mío. Voy para adoptarte, ¿vale? 1031 01:07:52,531 --> 01:07:55,250 Oye, no lo hagas bogar Ahora, abuela. 1032 01:07:55,334 --> 01:07:57,536 <i>Puedes vivir en la habitación debajo de las escaleras.</i> 1033 01:07:59,705 --> 01:08:02,040 Como un troll. 1034 01:08:05,210 --> 01:08:07,462 Eso podría ser un "puente troll". 1035 01:08:09,882 --> 01:08:12,384 ¡Oye, dame otro golpe, Del Rey! 1036 01:08:12,467 --> 01:08:15,436 <i>Oh. Ohh.</i> 1037 01:08:15,521 --> 01:08:17,523 <i>Mira el camino. Está bien.</i> 1038 01:08:17,556 --> 01:08:20,025 ¿A dónde irá? 1039 01:08:22,644 --> 01:08:24,862 No nos movemos. Así es. 1040 01:08:24,897 --> 01:08:28,901 Oh, mira ese tráfico. luz. ¿No es bonito? 1041 01:08:28,984 --> 01:08:33,788 Oh. Papá, ¿Podemos tenerlos para nuestro árbol de Navidad? 1042 01:08:36,208 --> 01:08:38,743 También cambian de color. 1043 01:08:42,748 --> 01:08:46,251 <i>Oh, quiero bajar aquí. ¿Podemos bajar aquí? ¿Dónde? ¿Dónde?</i> 1044 01:08:46,335 --> 01:08:49,588 Oh, la Casa de la Comedia. Quiero reírme. Quiero reírme. Quiero reírme. 1045 01:08:49,638 --> 01:08:54,342 Oh, la Casa de la Comedia. Bien, allá vamos. ¡Oye, vamos a ir! 1046 01:08:54,426 --> 01:08:57,345 ♪ 1047 01:09:08,407 --> 01:09:11,326 ♪ 1048 01:09:28,961 --> 01:09:30,879 ♪ Mm-hmm ♪ 1049 01:09:45,477 --> 01:09:49,113 Gracias. Muchas gracias. 1050 01:09:49,147 --> 01:09:53,534 Oh, es tan bueno estar aquí. Entonces, yo... Shh, shh. Algunas destacadas... 1051 01:09:53,619 --> 01:09:56,071 Se acerca el entretenimiento. 1052 01:09:56,154 --> 01:10:00,241 Y nuestro primer comediante, Ha estado apareciendo en el Pico Riveria... 1053 01:10:00,325 --> 01:10:02,493 últimas semanas y el Holiday Inn. 1054 01:10:02,577 --> 01:10:05,329 Simplemente los está derribando. 1055 01:10:05,414 --> 01:10:08,667 Aquí está, amigo mío, tu amigo, 1056 01:10:08,717 --> 01:10:11,720 ¡Sr. Pee Wee Herman! 1057 01:10:11,803 --> 01:10:14,672 <i>Sí, vamos Escúchalo por él.</i> 1058 01:10:14,756 --> 01:10:17,675 ♪ 1059 01:10:19,144 --> 01:10:22,764 ¡Hola a todos! Mi nombre es Pee Wee. ¿Cuál es el tuyo? 1060 01:10:22,848 --> 01:10:25,150 ¡Oye, cuidado! 1061 01:10:25,183 --> 01:10:28,603 Digan, ya saben, ustedes dos miren un poco familiar para mí. 1062 01:10:28,687 --> 01:10:30,655 Hueles familiar. 1063 01:10:33,692 --> 01:10:37,862 Ah, ah, ah, soy el comediante. te diré los chistes, ¿vale, si no te importa? 1064 01:10:37,946 --> 01:10:41,866 Si crees que eres tan gracioso, ¿Por qué no vienes aquí y actúas? 1065 01:10:41,917 --> 01:10:44,703 Ve a contar un chiste. Anda y cuenta un chiste. No. 1066 01:10:44,786 --> 01:10:48,756 Sí, sí, crees que eres importante, ¿por qué? ¿No vienes aquí y pruebas esto? 1067 01:10:52,794 --> 01:10:55,513 ♪ 1068 01:10:57,549 --> 01:10:59,717 Joder. Iré a otro lugar. 1069 01:11:00,769 --> 01:11:03,388 Oye, oye, aquí. 1070 01:11:06,391 --> 01:11:08,943 ¡Sé gracioso! 1071 01:11:09,027 --> 01:11:12,230 Todos quieren escuchar sobre ¿Dilbert Tonto en México? 1072 01:11:16,034 --> 01:11:17,952 Bien, allá vamos. Aquí lo tienes. 1073 01:11:18,036 --> 01:11:21,239 El viejo Dilbert, tonto, se fue a México... 1074 01:11:21,323 --> 01:11:24,459 y él está caminando por ahí en la plaza simplemente tomando un taco, ya sabes, 1075 01:11:24,543 --> 01:11:27,579 y conseguir las carreras y todo, ya sabes. 1076 01:11:27,629 --> 01:11:31,466 Y tuvo que regresar a la estación naval. y no sabía qué hora era. 1077 01:11:31,550 --> 01:11:36,004 Él ve a este viejo tipo mexicano Apoyado contra una pared tomando una siesta. 1078 01:11:36,088 --> 01:11:41,143 Y él dice: "Oye, Poncho, ¿pueden todos decirle a un compañero qué hora es?" 1079 01:11:41,226 --> 01:11:43,811 Y el chico lo mira así y él se estira hacia atrás... 1080 01:11:43,895 --> 01:11:46,430 Su sombrero tenía poco Coloque bolas por todas partes. 1081 01:11:46,515 --> 01:11:48,934 <i>Y ahí está este burro parado junto a él.</i> 1082 01:11:49,017 --> 01:11:52,987 Se acerca así y agarra El burro justo al lado de las pelotas, ya sabes. 1083 01:11:53,071 --> 01:11:54,989 Grandes y viejas bolas de burro mojadas. 1084 01:11:55,073 --> 01:11:58,276 ¡Es terrible! ¡Eres terrible! 1085 01:11:58,360 --> 01:12:03,615 Y él los levanta así y él dice: "Oh, señor, son, mmm, las 2:30". 1086 01:12:03,698 --> 01:12:07,418 Maldita sea. Dilbert dice, "¡Santa mierda de oveja! 1087 01:12:07,452 --> 01:12:12,123 ¿Cómo diablos puedes saber la hora? ¿Agarrando las pelotas de un burro, hombre?" 1088 01:12:12,207 --> 01:12:14,459 Y él dice: "Ah, sencillo, señor". 1089 01:12:14,509 --> 01:12:18,095 "Primero tomas las bolas de ese burro y los levantas", 1090 01:12:18,130 --> 01:12:20,599 y ves ese reloj ¿allí? 1091 01:12:22,684 --> 01:12:24,602 ¡Lo entiendo! 1092 01:12:24,636 --> 01:12:27,772 <i>¿Lo entiendes? Muchas gracias.</i> 1093 01:12:27,806 --> 01:12:31,109 <i>Oh, gracias. Gracias. Oye, abuela, cuenta un chiste.</i> 1094 01:12:31,143 --> 01:12:33,311 <i>¡Vamos, mamá! Ah, ¿yo? No.</i> 1095 01:12:33,361 --> 01:12:35,980 <i>Sí, vamos. ¡Vamos!</i> 1096 01:12:36,064 --> 01:12:38,699 ¡Está bien, abuela! Muy bien, sube aquí. 1097 01:12:38,784 --> 01:12:41,653 Vaya, vaya. ¡Está bien! 1098 01:12:41,703 --> 01:12:43,821 Seguir. Cuenta un chiste. 1099 01:12:51,880 --> 01:12:53,965 ¡Oh! ¡Oh! ¡Oh! Oh. 1100 01:12:53,999 --> 01:12:57,002 <i>Está bien, ahora te lo diré una historia. Está bien, eh, eh...</i> 1101 01:12:57,085 --> 01:13:02,256 <i>¿Cuántos psiquiatras ¿Se necesita cambiar una bombilla?</i> 1102 01:13:02,340 --> 01:13:06,260 ¿Cuántos? - No sé. ¿Cuántos? 1103 01:13:06,344 --> 01:13:10,264 Sólo... Está bien. Sólo hace falta uno, 1104 01:13:10,348 --> 01:13:12,650 pero lleva mucho tiempo... 1105 01:13:12,684 --> 01:13:16,320 y la bombilla tiene que querer cambiar. 1106 01:13:26,865 --> 01:13:29,167 Oye, ¿no estuvo genial? ¡Vamos! ¡Sí! 1107 01:13:29,201 --> 01:13:33,371 ¿No fue ella genial? Oye, vamos. Echémosle una mano. 1108 01:13:34,422 --> 01:13:36,874 <i>¡Muy bien, abuela! ¡Sí!</i> 1109 01:13:36,958 --> 01:13:39,010 ¡Eso fue genial! 1110 01:13:39,044 --> 01:13:42,430 ¿Fue gracioso? ¿Fui gracioso, papá? ¿Fui gracioso? 1111 01:13:42,514 --> 01:13:45,350 Cuentas un chiste ahora. ¿Quieres que cuente un chiste? 1112 01:13:45,383 --> 01:13:49,303 ¡Está bien! ¡Vamos! Cuenta un chiste, hombre. 1113 01:13:51,473 --> 01:13:54,776 Está bien, Cuentas un chiste, hombre. Seguir. Sube ahí. 1114 01:13:57,395 --> 01:14:00,898 Oye, oye, tú. ¿Ves a esos dos tipos de allí? 1115 01:14:00,982 --> 01:14:04,535 necesito que mates ¡ellos para mí! Me metieron en la cárcel hoy. 1116 01:14:04,569 --> 01:14:07,989 Esos tipos de ahí en el escenario. Lo siento. No puedo salir de la puerta. 1117 01:14:08,073 --> 01:14:09,991 ¡Oye, gracias! 1118 01:14:10,075 --> 01:14:12,077 ¡Eh, tú! 1119 01:14:12,127 --> 01:14:15,630 Yo, nunca he, uh, como, estado en el escenario antes. 1120 01:14:15,714 --> 01:14:19,634 Espero no cagarla. 1121 01:14:19,718 --> 01:14:22,253 Está bien, quiero hacer Un poco de magia, hombre. 1122 01:14:26,892 --> 01:14:29,144 Eh, veamos. ¿Cómo va esto? Oh sí. 1123 01:14:31,146 --> 01:14:33,431 Bien, ¿qué es esto? ¡Una servilleta! 1124 01:14:33,481 --> 01:14:35,683 Ey. 1125 01:14:35,767 --> 01:14:37,819 ¿Y qué es esto? Un vaso. 1126 01:14:37,903 --> 01:14:42,274 Bueno. voy a girar este vaso en una polla. 1127 01:14:47,112 --> 01:14:49,948 Ojalá pudiera hacer eso. 1128 01:14:50,615 --> 01:14:52,867 ¿Ver? ¿Eh? 1129 01:14:52,951 --> 01:14:54,585 <i>¿Ves?</i> 1130 01:14:54,619 --> 01:14:56,704 Todo un melocotón, ¿eh? 1131 01:14:56,788 --> 01:14:59,040 ¡Detén el espectáculo! 1132 01:14:59,124 --> 01:15:02,210 ¡Detén el espectáculo! Ese es el tipo de ahí. Mátalo. 1133 01:15:08,300 --> 01:15:10,602 ¡Atrápalo, Pulgarcita! 1134 01:15:18,360 --> 01:15:21,613 ¿Perteneces aquí, amigo? 1135 01:15:21,646 --> 01:15:25,983 Maldita sea, eso sí que es una mujer, muchacho. Podría mantenerme abrigado todo el invierno con ese. 1136 01:15:26,067 --> 01:15:29,653 Déjame ir, ¡Tú gran mujer machista! ¡Déjame ir! ¡Déjame ir! 1137 01:15:29,738 --> 01:15:33,792 Oye, llévame. Te amo. Me vas a amar, está bien. 1138 01:15:33,825 --> 01:15:38,162 Está bien. Sólo déjame Sube a la cima, ¿vale? 1139 01:15:48,640 --> 01:15:52,143 ♪ 1140 01:15:54,346 --> 01:15:57,182 ¡Vaya! 1141 01:16:01,152 --> 01:16:04,155 ♪ Tienes que tener amigos ♪ 1142 01:16:04,189 --> 01:16:07,358 <i>♪</i> 1143 01:16:07,442 --> 01:16:09,527 ♪ 1144 01:16:11,413 --> 01:16:14,582 <i>♪ Tienes que tener amigos ♪</i> 1145 01:16:16,034 --> 01:16:17,869 <i>♪ Tienes que tener... ♪</i> 1146 01:16:17,919 --> 01:16:21,372 <i>Quería divertirme y ustedes...</i> 1147 01:16:23,041 --> 01:16:25,793 Maldita sea. Oye, yo no lo haría Entra allí si yo fuera tú. 1148 01:16:25,877 --> 01:16:28,880 Tienes que tener cuidado con eso. 1149 01:16:28,963 --> 01:16:31,799 Hola, cariño. 1150 01:16:31,883 --> 01:16:35,469 Es todo tuyo. Cuídalo bien, amigo. 1151 01:16:37,939 --> 01:16:40,474 ¡Santa mierda de oveja! 1152 01:16:40,558 --> 01:16:43,527 ¡Está bien! ¡Maldita sea! Mira esta mierda. 1153 01:16:50,902 --> 01:16:54,956 ¡Ey! Oye, hombre, vamos. Un tipo me dio un auto. Entra. 1154 01:16:55,040 --> 01:16:58,743 Dejé la yerba. Oh, olvídate de la hierba. Sube al auto. 1155 01:17:07,469 --> 01:17:10,138 me encanta venir a la ciudad. ¿Puedes creerlo, hombre? 1156 01:17:10,221 --> 01:17:12,923 este chico aparece y me da un auto, hombre. 1157 01:17:12,974 --> 01:17:16,644 Y luego regresa y me da 20 dólares. Santa mierda de oveja. Sólo en Estados Unidos. 1158 01:17:16,728 --> 01:17:18,930 Oye, hombre, tenemos que regresar, hombre. 1159 01:17:18,980 --> 01:17:21,732 ¿Qué? Qué es lo que tú ¿Quieres volver? 1160 01:17:21,766 --> 01:17:26,570 Oye, hombre, dejé esa bolsa de hierba atrás. allá. Siempre podemos conseguir más hierba. 1161 01:17:26,604 --> 01:17:30,574 Estoy acostumbrado a conducir una camioneta, hombre. Esto es... 1162 01:17:30,608 --> 01:17:33,110 Son 20 libras de cogollos, hombre. 1163 01:17:33,161 --> 01:17:37,031 Hombre, siempre podemos conseguir Un poco más de humo, pero mira este auto, hombre. 1164 01:17:37,115 --> 01:17:39,450 Oye hombre, volvamos y consigue la hierba, ¿vale? 1165 01:17:39,534 --> 01:17:41,786 Quieres ¿Un poco más de hierba? Sí. 1166 01:17:41,870 --> 01:17:44,789 Muy bien, espera. 1167 01:17:46,925 --> 01:17:49,460 Oíste sobre el chico ¿Quién tenía asma francesa? 1168 01:17:49,511 --> 01:17:53,047 Sólo pudo atrapar su respiración se entrecorta. 1169 01:17:53,131 --> 01:17:55,550 ¿Lo entiendes? 1170 01:17:55,633 --> 01:17:58,602 Oye, ¿cómo llegas? ¿Esto salió primero? 1171 01:17:58,636 --> 01:18:01,271 Tritúrelo hasta que encaje. 1172 01:18:01,306 --> 01:18:04,525 Estén atentos como Wambaugh Los ángeles intentan encontrar al asesino... 1173 01:18:04,609 --> 01:18:06,861 en el Miss América Desnuda Concurso. 1174 01:18:06,945 --> 01:18:09,864 Pero primero, esta palabra de nuestro patrocinador. Quienes sufren de hemorroides... 1175 01:18:46,568 --> 01:18:48,686 ♪ 1176 01:19:31,896 --> 01:19:34,865 ♪ 1177 01:19:42,740 --> 01:19:44,742 Oye mamá, ¿qué está pasando? 1178 01:19:44,826 --> 01:19:47,044 Oh, te necesito. Oh. 1179 01:19:47,078 --> 01:19:50,798 Oye, eres Una verdadera preciosidad, cariño. Te quiero ahora mismo. 1180 01:19:50,882 --> 01:19:55,303 Mmm. Oye, estás a mano de este lado también. 1181 01:19:55,386 --> 01:19:57,721 Ooh. 1182 01:19:57,755 --> 01:20:00,758 Oye nena, te lameré todo por un centavo. Ir. 1183 01:20:00,808 --> 01:20:04,144 Oh... 1184 01:20:06,397 --> 01:20:08,899 Mmm. Oh. 1185 01:20:08,933 --> 01:20:11,702 Ta-da. 1186 01:20:43,017 --> 01:20:47,304 Cheeto, soy Donna. 1187 01:20:47,355 --> 01:20:49,473 ¡Detén eso ahora mismo! 1188 01:20:49,557 --> 01:20:52,309 no puedes hacer esas cosas raras! ¿Qué estás haciendo? 1189 01:20:52,360 --> 01:20:55,563 Llamaré al equipo antivicio. la Liga de la Decencia... ¡Fuera de aquí! 1190 01:20:55,647 --> 01:20:57,949 ¡Fuera de aquí! 1191 01:20:57,982 --> 01:21:01,318 Cheech, soy Donna. ¡Fuera de aquí! ¡Piérdase! 1192 01:21:01,369 --> 01:21:04,155 <i>¿Qué estás haciendo aquí? ¡Fuera de aquí!</i> 1193 01:21:04,238 --> 01:21:06,290 <i>¡Adelante, ve! ¡Vence!</i> 1194 01:21:06,324 --> 01:21:08,542 <i>Dije piérdete, ¡Maldito tonto!</i> 1195 01:21:08,626 --> 01:21:11,662 ¡Ooooo! 1196 01:21:11,746 --> 01:21:15,633 <i>¡Ay, cavron! Pagué 39 dólares por este vestido.</i> 1197 01:21:15,667 --> 01:21:20,021 ¡Seguir! ¡Fuera de aquí! ¡Fuera de aquí, Donna! 1198 01:21:49,450 --> 01:21:53,120 ¿Lo entiendes? 1199 01:21:53,204 --> 01:21:57,258 Oye, amigo, ¿hasta dónde nos queda llegar? Oh, ya casi llegamos, hombre. 1200 01:21:57,342 --> 01:21:59,460 Aquí, aquí tengo otro para ti. 1201 01:21:59,544 --> 01:22:02,713 ¿Sabes por qué un bautista? ¿No hagas el amor estando de pie? 1202 01:22:02,764 --> 01:22:05,550 Porque ellos no No quiero que nadie piense que están bailando. 1203 01:22:05,600 --> 01:22:08,302 ¿Lo entiendes? 1204 01:22:08,386 --> 01:22:13,357 ¿Sabes por qué están bajos? ¿Los ciclistas tienen volantes diminutos? 1205 01:22:13,391 --> 01:22:16,310 es la unica manera Puedes conducir con las esposas puestas. 1206 01:22:18,696 --> 01:22:20,698 ¿Lo entiendes? 1207 01:22:20,732 --> 01:22:23,284 Santa mierda de oveja. 1208 01:22:31,743 --> 01:22:33,745 ¡Oh, mierda! 1209 01:22:33,828 --> 01:22:36,380 La policía está detrás de nosotros. 1210 01:22:36,414 --> 01:22:38,549 Oye, perdámoslos, hombre. 1211 01:22:38,583 --> 01:22:42,587 ¡Vaya, mierda! ¡Vaya! Esta cosa arrastra, hombre. 1212 01:22:54,599 --> 01:22:57,101 ¡Oye, los perdimos, hombre! Está bien. 1213 01:22:57,185 --> 01:23:00,154 Está bien. Oh, mierda, eso fue demasiado fácil, hombre. 1214 01:23:00,238 --> 01:23:02,156 Dejemos que se pongan al día otra vez. 1215 01:23:18,089 --> 01:23:20,958 ¡Ahí están, hombre! Bueno. Dejemos que se acerquen. 1216 01:23:21,008 --> 01:23:24,127 Ajá. Está bien, ¡Aquí vamos! 1217 01:23:32,303 --> 01:23:35,806 Oh, sí, vamos a detenernos. 1218 01:23:43,731 --> 01:23:47,668 ¡Hombre, perdámoslos! Muy bien, espera. 1219 01:23:49,987 --> 01:23:54,324 ¡Oye, más despacio, hombre! ¡Estamos fuera de la carretera! ¡Estamos fuera de la carretera, hombre! ¡Detener! 1220 01:23:54,408 --> 01:23:57,627 Oye, no hay No hay caminos aquí, hombre. Tú haces el tuyo propio. 1221 01:23:57,662 --> 01:24:00,164 Oye, hagamos uno allí. 1222 01:24:08,506 --> 01:24:11,392 ¡Jesús H. Cristo! ¡Santa mierda de camello! 1223 01:24:11,476 --> 01:24:13,394 Thompson, consigue esto empezó. 1224 01:24:13,478 --> 01:24:16,013 Oye, ¿dónde estamos, hombre? 1225 01:24:16,097 --> 01:24:19,016 <i>Estamos en casa, ahí es donde estamos. Este es uno de mis campos.</i> 1226 01:24:19,100 --> 01:24:21,819 Oh, vaya, ¡Mira toda la hierba! Esto no es nada, hombre. 1227 01:24:21,853 --> 01:24:25,406 Esto es sólo un campo de ciervos. Espera hasta que veas las cosas realmente buenas. 1228 01:24:25,490 --> 01:24:27,909 Santa mierda de oveja. 1229 01:24:27,992 --> 01:24:30,494 Oh, Jesucristo. 1230 01:24:30,528 --> 01:24:34,081 Malditos sean, ¡Esos malditos idiotas hippies! 1231 01:24:34,165 --> 01:24:38,419 ¡Contrarrestar! Hijo de puta. ¡Contrarrestar! 1232 01:24:40,621 --> 01:24:43,540 Oye, mira, esto va a ser divertido. 1233 01:24:43,624 --> 01:24:46,376 tengo todo el campo trampa explosiva. 1234 01:24:46,460 --> 01:24:48,428 Oye, mira esto. Esto es... 1235 01:24:55,553 --> 01:24:57,988 ♪ Y los cohetes brillan rojo ♪ 1236 01:24:59,807 --> 01:25:01,775 ♪ Las bombas estallan... ♪ ¡Vaya! Vaya. 1237 01:25:01,859 --> 01:25:03,777 ¡Mierda, me encanta! 1238 01:25:03,861 --> 01:25:07,197 Mira las gallinas. ¿De dónde vinieron las gallinas? 1239 01:25:09,567 --> 01:25:11,485 Oh-ho, maldita sea. 1240 01:25:11,569 --> 01:25:13,571 ¡May Day! ¡May Day! ¡Estamos bajo ataque! 1241 01:25:13,621 --> 01:25:15,823 Dame ese micrófono. 1242 01:25:17,124 --> 01:25:20,043 Solía ​​​​espantar a los ciervos, pero esto es mejor. 1243 01:25:20,077 --> 01:25:23,830 Este es el auto 4-13. Estamos al norte de la granja Chase. Estamos aquí afuera... 1244 01:25:23,915 --> 01:25:26,217 ¡Vaya! 1245 01:25:30,254 --> 01:25:33,974 ¡Estamos bajo ataque! algo loco ¡Continuando! ¡Todo se está volviendo loco aquí! 1246 01:25:34,058 --> 01:25:36,510 ¡Diez noventa y nueve! ¡Diez noventa y nueve! 1247 01:25:38,145 --> 01:25:41,398 Oh, maldita sea. Vaya, creen que están siendo invadidos... 1248 01:25:41,432 --> 01:25:43,817 por alguien de marte o algo así. 1249 01:25:43,901 --> 01:25:48,105 La última vez que bajé, ¡Tengo todos estos fuegos artificiales! 1250 01:25:48,155 --> 01:25:50,524 Estaba esperando algo para activarlo. 1251 01:25:50,608 --> 01:25:53,160 Vaya. Vaya, ¿cuál es ese? 1252 01:25:55,613 --> 01:25:57,998 ¿Cómo hiciste eso? Yo no... yo no hice eso. 1253 01:25:58,082 --> 01:26:00,534 no tenia nada que ver con eso. ¡Mirar! 1254 01:26:00,618 --> 01:26:02,536 ¿Qué? ¡Mirar! 1255 01:26:02,620 --> 01:26:06,373 Maldita sea. 1256 01:26:07,508 --> 01:26:10,043 <i>Guau. Espera un minuto.</i> 1257 01:26:10,127 --> 01:26:13,430 Qué quieres decir, "espera un minuto"? ¡Oh, mierda! 1258 01:26:13,464 --> 01:26:16,266 ¡Guau! 1259 01:26:16,300 --> 01:26:18,852 ¡Oh, mira eso! Hay otro. 1260 01:26:21,105 --> 01:26:22,973 ¡Mira, hombre! ¡Mirar! 1261 01:26:23,024 --> 01:26:26,477 <i>¿Qué es eso? N-yo no tuve nada que ver con eso, hombre.</i> 1262 01:26:26,527 --> 01:26:28,695 No planeé nada de esta mierda. 1263 01:26:47,498 --> 01:26:49,800 <i>Oh, mierda. ¿Qué es esto, hombre?</i> 1264 01:26:49,834 --> 01:26:52,503 Maldita sea, no lo hice No tengo nada que ver con esta mierda. 1265 01:26:52,553 --> 01:26:56,139 Mira eso. Oye, no metas la mano ahí, hombre. 1266 01:26:57,925 --> 01:26:59,843 Maldita sea, mira eso. 1267 01:26:59,927 --> 01:27:03,263 <i>¿Qué está pasando? ¡Oh, Dios!</i> 1268 01:27:03,347 --> 01:27:05,599 Mierda, se están haciendo más grandes. 1269 01:27:05,683 --> 01:27:09,103 Oh, hombre, mira todo esto. Mierda de oveja. 1270 01:27:41,185 --> 01:27:44,104 ♪ 1271 01:27:55,700 --> 01:27:58,619 ♪ 1272 01:28:04,125 --> 01:28:06,460 ♪ 1273 01:28:20,725 --> 01:28:23,094 ♪ 1274 01:28:23,177 --> 01:28:26,597 ♪ 1275 01:28:45,750 --> 01:28:48,669 ♪ 1276 01:29:04,518 --> 01:29:06,636 ♪ 1277 01:29:09,940 --> 01:29:11,858 Di "ah". 1278 01:29:17,782 --> 01:29:20,484 <i>¡Oye, Cheech!</i> 1279 01:29:23,821 --> 01:29:29,376 ¿Qué... Uh, uh, uh, se fue hace aproximadamente un Hace una hora, hombre. Saldrá enseguida. 1280 01:29:29,460 --> 01:29:32,463 <i>¡Cheche! Yo-yo-yo No estaba haciendo nada, hombre.</i> 1281 01:29:32,496 --> 01:29:35,215 Ella estaba allí. Me resbalé. 1282 01:29:35,299 --> 01:29:38,135 Esto se cayó, hombre. 1283 01:29:39,503 --> 01:29:41,972 ¡Oye, Cheech! 1284 01:29:44,608 --> 01:29:46,559 Mira, ella está muerta de todos modos. 1285 01:29:46,644 --> 01:29:48,846 ¡Oye, Cheech! 1286 01:29:48,896 --> 01:29:51,848 ¿Qué...? No, no, ¡No vi nada, hombre! ¡Cheche! 1287 01:29:51,899 --> 01:29:54,067 ¿Qué? Cheche. 1288 01:29:54,151 --> 01:29:56,236 ¡No! Hola, Cheech. 1289 01:29:56,320 --> 01:29:59,239 - ¿Qué? - Oye, despierta, hombre. ¿Qué sucede contigo? 1290 01:30:01,492 --> 01:30:05,329 Oh. Oh, mierda, eres tú. 1291 01:30:05,362 --> 01:30:09,199 Oye, deberías haber estado conmigo anoche. No creerás lo que pasó. 1292 01:30:09,283 --> 01:30:12,953 Ay... ¡Oye, hombre, estaba en un OVNI! Realmente lo estaba. 1293 01:30:13,037 --> 01:30:16,707 Sí, sí. Oye, tu prima y Yo, hombre, él tenía una bolsa llena de droga. 1294 01:30:16,757 --> 01:30:20,544 Conocimos a todas estas chicas, fuimos a un masaje. salón y nos subimos a una nave espacial. 1295 01:30:20,628 --> 01:30:23,964 Estábamos en un campo de trigo. Fuimos absorbidos por una nave espacial. 1296 01:30:24,048 --> 01:30:26,517 y nos dan un poco de coca espacial. Hombre, míralo. 1297 01:30:26,550 --> 01:30:30,186 Esto es coca espacial. Nunca has probado esto antes, hombre. 1298 01:30:30,221 --> 01:30:34,391 Oye, prueba esto, hombre. Pruébalo. Te volará la cabeza. 1299 01:31:30,915 --> 01:31:33,851 ♪ 1300 01:31:36,537 --> 01:31:40,457 Subtitulado por Subtítulos, Inc. Los Ángeles 1301 01:32:30,507 --> 01:32:32,475 ♪ 1302 01:33:29,233 --> 01:33:31,568 ♪ 1303 01:34:23,370 --> 01:34:26,289 ♪ 1304 01:34:27,305 --> 01:35:27,645