"S Line" The Glasses

ID13202294
Movie Name"S Line" The Glasses
Release NameS Line - S01E05 - Episode 5 HDTV-1080p
Year2025
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID37498032
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:54,848 --> 00:00:58,768 RED LINES THAT CONNECT SEXUAL PARTNERS 3 00:01:31,088 --> 00:01:32,888 Stand up, Uncle. 4 00:01:34,528 --> 00:01:36,608 Come on. 5 00:01:37,968 --> 00:01:39,608 Get up. 6 00:01:39,688 --> 00:01:40,688 Leave me alone. 7 00:01:55,408 --> 00:01:56,304 Kang Seon-a. 8 00:01:56,328 --> 00:01:58,328 I've never asked for anything in life. 9 00:01:59,148 --> 00:02:03,208 All I wanted was to be left alone. That's all. 10 00:02:06,894 --> 00:02:08,608 But the things I didn't want to do 11 00:02:09,568 --> 00:02:10,968 were imposed on me. 12 00:02:28,768 --> 00:02:30,608 THE GLASSES 13 00:02:48,168 --> 00:02:49,528 When do they... 14 00:02:54,168 --> 00:02:55,208 So that. 15 00:02:58,448 --> 00:03:00,048 Hey. Come here. 16 00:03:00,648 --> 00:03:02,408 - Why? - Just come here. 17 00:03:05,074 --> 00:03:06,154 Lower your head a little. 18 00:03:06,761 --> 00:03:07,761 For what ? 19 00:03:13,128 --> 00:03:14,128 What's going on? 20 00:03:19,448 --> 00:03:21,328 When did you meet your wife? 21 00:03:21,888 --> 00:03:22,888 At university. 22 00:03:23,928 --> 00:03:26,208 And before? You didn't have any girlfriends? 23 00:03:26,288 --> 00:03:28,168 - Of course I do. - How much? 24 00:03:28,768 --> 00:03:29,968 A. 25 00:03:34,808 --> 00:03:36,968 We are so different. 26 00:03:37,048 --> 00:03:38,088 This is not new. 27 00:03:39,288 --> 00:03:40,728 Do you have new glasses? 28 00:03:41,688 --> 00:03:44,768 Are you trying to see the world from the suspect's point of view? 29 00:03:45,648 --> 00:03:47,008 They don't suit you at all. 30 00:03:47,281 --> 00:03:48,281 I know. 31 00:03:55,048 --> 00:03:56,168 Can I help you? 32 00:03:59,768 --> 00:04:00,888 Bangju High School? 33 00:04:01,374 --> 00:04:02,374 Yes. 34 00:04:02,921 --> 00:04:03,961 Follow me. 35 00:04:10,408 --> 00:04:11,848 - Come here. - What the hell is this? 36 00:04:12,508 --> 00:04:14,848 What gives inspectors the right to do this? 37 00:04:15,528 --> 00:04:17,728 Do you have a mandate? 38 00:04:17,808 --> 00:04:19,368 A warrant, my ass. 39 00:04:19,848 --> 00:04:21,048 I'm not stopping you. 40 00:04:21,808 --> 00:04:23,688 I just want you to visit a friend. 41 00:04:23,768 --> 00:04:27,528 - I need to check something. - What friend? 42 00:04:27,608 --> 00:04:28,768 And check what? 43 00:04:29,648 --> 00:04:30,768 Come see for yourself. 44 00:04:36,968 --> 00:04:38,088 Stay here for a minute. 45 00:04:54,208 --> 00:04:55,808 Shit. 46 00:04:55,888 --> 00:04:57,248 Can I leave now? 47 00:04:58,248 --> 00:04:59,248 Attends. 48 00:05:06,928 --> 00:05:09,568 Do you know if Seon-a had any boyfriends? 49 00:05:09,648 --> 00:05:10,648 Boyfriends? 50 00:05:12,048 --> 00:05:13,048 Kang Seon-a ? 51 00:05:14,188 --> 00:05:17,934 I don't know about boyfriends, but I know he has someone she hates. 52 00:05:18,674 --> 00:05:20,048 Maybe it was you. 53 00:05:22,088 --> 00:05:23,648 Stop messing around. 54 00:05:24,808 --> 00:05:26,808 You know what she always says. 55 00:05:27,688 --> 00:05:29,688 "I'm going to kill that son of a bitch one day." 56 00:05:30,608 --> 00:05:33,568 I think she hates that person even more than Kim Hye-yeong. 57 00:05:38,368 --> 00:05:40,463 It's Hyeon-heup's birthday next week. 58 00:05:40,488 --> 00:05:41,488 What day? 59 00:05:42,208 --> 00:05:43,608 November 1st. 60 00:05:43,688 --> 00:05:44,768 Let's have a party! 61 00:05:45,288 --> 00:05:46,768 I don't want to. 62 00:05:46,848 --> 00:05:47,888 For what ? 63 00:05:50,808 --> 00:05:53,568 I've never had one before. 64 00:05:54,408 --> 00:05:56,648 Sorry, but you have no choice. 65 00:06:10,088 --> 00:06:12,288 You want to see us before the party, 66 00:06:12,368 --> 00:06:14,008 just the two of us? 67 00:06:18,968 --> 00:06:22,488 UNKNOWN NUMBER 68 00:06:26,248 --> 00:06:29,728 NOVEMBER 1ST. YOU ARE INVITED TO A BIRTHDAY PARTY. 69 00:06:39,968 --> 00:06:43,128 NOVEMBER 1ST. YOU ARE INVITED TO A BIRTHDAY PARTY. 70 00:06:44,248 --> 00:06:45,928 How does this color look on me? I just bought it. 71 00:06:46,008 --> 00:06:47,328 - It's horrible. - What? 72 00:06:47,408 --> 00:06:48,848 - Take it off. - No way. 73 00:06:48,928 --> 00:06:50,448 - You should. - Look, Ji-na is here. 74 00:06:55,048 --> 00:06:56,048 Hello. 75 00:06:56,488 --> 00:06:57,783 No training today? 76 00:06:57,808 --> 00:06:59,128 What brings you to school? 77 00:07:00,328 --> 00:07:01,448 Nothing. 78 00:07:01,528 --> 00:07:04,448 Why are you so quiet today? 79 00:07:05,408 --> 00:07:06,408 I don't know. 80 00:07:07,194 --> 00:07:08,801 - What's wrong with her? - Weird. 81 00:07:17,448 --> 00:07:18,448 Ji-uk. 82 00:07:20,448 --> 00:07:23,408 I think there is a case of sexual assault on a minor. 83 00:07:23,488 --> 00:07:24,728 Su-min can take care of that. 84 00:07:24,808 --> 00:07:27,248 I think it would be good if you gave him a hand. 85 00:07:27,528 --> 00:07:28,528 Who is the victim? 86 00:07:30,928 --> 00:07:32,168 A week ago... 87 00:07:34,048 --> 00:07:38,168 I went to this boy's house and we drank together. 88 00:07:39,368 --> 00:07:43,048 We were K-pop trainees together so we were close. 89 00:07:44,688 --> 00:07:46,368 On this... 90 00:07:48,688 --> 00:07:52,168 and I lost consciousness. 91 00:07:52,848 --> 00:07:54,088 When I woke up... 92 00:07:57,448 --> 00:07:59,088 I noticed that my underwear 93 00:08:00,488 --> 00:08:02,248 were upside down. 94 00:08:04,448 --> 00:08:06,048 And the boy? 95 00:08:07,168 --> 00:08:09,888 He texted me to say he was going out. 96 00:08:12,288 --> 00:08:16,768 Did you have sexual intercourse before the incident? 97 00:08:20,088 --> 00:08:21,088 Non. 98 00:08:21,728 --> 00:08:23,688 Why is she lying? 99 00:08:23,768 --> 00:08:25,368 What do you mean? 100 00:08:26,628 --> 00:08:27,628 Nothing. 101 00:08:28,768 --> 00:08:30,608 Let's go see the boy tomorrow. 102 00:08:33,528 --> 00:08:35,168 - Quickly. - We have to hurry. 103 00:08:41,328 --> 00:08:43,328 Young people today... 104 00:08:44,048 --> 00:08:46,148 Even I wasn't like that in high school. 105 00:08:46,534 --> 00:08:48,248 What are you mumbling? 106 00:08:49,288 --> 00:08:51,129 I said: I'm tired of visiting schools. 107 00:08:51,154 --> 00:08:53,848 I graduated years ago. 108 00:08:53,928 --> 00:08:55,208 I know. 109 00:08:55,288 --> 00:08:57,921 There's a lot of school-related business going on right now. 110 00:08:59,128 --> 00:09:00,128 Inspector. 111 00:09:00,688 --> 00:09:01,768 Good morning. 112 00:09:03,168 --> 00:09:04,968 - Hello. - Hello. 113 00:09:07,368 --> 00:09:08,408 Virgin ? 114 00:09:11,608 --> 00:09:12,888 No sex before marriage? 115 00:09:14,528 --> 00:09:16,128 Nice to see you again. 116 00:09:18,248 --> 00:09:19,248 Except that... 117 00:09:20,568 --> 00:09:22,747 Your presence here is not a good sign. 118 00:09:26,208 --> 00:09:27,808 How is Seon-a? 119 00:09:29,368 --> 00:09:31,168 She is still in the hospital. 120 00:09:34,328 --> 00:09:37,728 I wanted to visit him with the students. Is that possible? 121 00:09:39,808 --> 00:09:40,968 It's a little early for that. 122 00:09:42,368 --> 00:09:43,368 I see. 123 00:09:46,888 --> 00:09:49,808 You are wearing new glasses. 124 00:09:52,088 --> 00:09:53,288 They look good on you. 125 00:09:56,368 --> 00:09:57,728 Yeah, that's it. 126 00:09:59,608 --> 00:10:00,808 Your ears are red. 127 00:10:01,214 --> 00:10:03,674 Do you know Seo Han-yu in Class 7, Second Year? 128 00:10:04,168 --> 00:10:05,888 Han-yu? Oui. 129 00:10:14,048 --> 00:10:15,248 Seo Han-yu. 130 00:10:15,328 --> 00:10:17,128 How do you know Yoon Ji-na? 131 00:10:17,928 --> 00:10:18,928 It's just... 132 00:10:19,968 --> 00:10:21,408 a girl I know. 133 00:10:22,128 --> 00:10:23,808 We were interns together. 134 00:10:24,288 --> 00:10:25,808 On the evening of September 20, 135 00:10:26,408 --> 00:10:28,568 did you drink together at your house? 136 00:10:29,808 --> 00:10:31,168 - Yes. - Where were your parents? 137 00:10:31,248 --> 00:10:32,248 They are abroad. 138 00:10:32,328 --> 00:10:34,168 I came to Korea to become a singer 139 00:10:34,248 --> 00:10:35,328 and now I live alone. 140 00:10:38,808 --> 00:10:41,168 Do you think it's okay for you high school students to drink? 141 00:10:42,328 --> 00:10:43,528 You seem rather arrogant. 142 00:10:51,128 --> 00:10:52,368 Sorry, Inspector. 143 00:10:53,034 --> 00:10:55,808 I was stressed about schoolwork. 144 00:11:01,528 --> 00:11:04,888 You are here as a suspect in a sexual assault case. 145 00:11:06,488 --> 00:11:07,688 Are you aware of this? 146 00:11:11,048 --> 00:11:12,208 Is that what Ji-na said? 147 00:11:14,088 --> 00:11:15,668 I never slept with her. 148 00:11:16,121 --> 00:11:17,721 I don't want to. 149 00:11:18,808 --> 00:11:20,903 Young people these days are really something. 150 00:11:20,928 --> 00:11:22,448 With their faces so innocent. 151 00:11:23,254 --> 00:11:26,001 We must continue to dig. 152 00:11:41,568 --> 00:11:42,888 Are you done looking at me? 153 00:11:44,808 --> 00:11:46,368 I was going to tell you first. 154 00:11:46,448 --> 00:11:47,568 Give them to me. 155 00:11:48,808 --> 00:11:52,128 This is evidence of a case. I can't give it to you like that. 156 00:11:53,048 --> 00:11:55,448 And it's okay for you to bring the evidence? 157 00:11:55,528 --> 00:11:58,168 I have to test them. 158 00:11:58,248 --> 00:12:00,448 Isn't that what KCSI is supposed to do? 159 00:12:02,128 --> 00:12:04,368 Yes. You're right. 160 00:12:05,648 --> 00:12:07,368 As soon as I put on these glasses, 161 00:12:09,528 --> 00:12:12,728 I realized you were telling the truth and I got goosebumps all over. 162 00:12:13,488 --> 00:12:14,728 It's a relief, isn't it? 163 00:12:14,808 --> 00:12:17,728 I trust you, and you trust me. 164 00:12:17,808 --> 00:12:19,168 I don't trust you. 165 00:12:19,248 --> 00:12:20,448 Get rid of the glasses now. 166 00:12:20,528 --> 00:12:21,928 Gently. 167 00:12:24,248 --> 00:12:26,928 Inspector, haven't you learned anything about Seon-a's case? 168 00:12:27,928 --> 00:12:29,288 And remember the neighbor? 169 00:12:31,128 --> 00:12:33,808 You said you found the glasses at the crime scene. 170 00:12:34,581 --> 00:12:35,768 You don't understand? 171 00:12:36,408 --> 00:12:38,848 Every case is linked to them. 172 00:12:38,928 --> 00:12:40,048 Wearing them is dangerous. 173 00:12:40,128 --> 00:12:42,168 You're pretty convincing. 174 00:12:43,688 --> 00:12:45,728 All the more reason for me to try them. 175 00:12:45,753 --> 00:12:48,503 - And how could they be dangerous? - I'm not saying what they are. 176 00:12:48,528 --> 00:12:50,728 You don't know how they'll change you. 177 00:12:50,808 --> 00:12:52,168 What's going on here? 178 00:12:53,808 --> 00:12:54,928 Is something wrong? 179 00:13:01,808 --> 00:13:03,968 Everything is fine. She lives in my neighborhood. 180 00:13:11,888 --> 00:13:14,888 Hyeon-heup is a special student. 181 00:13:17,088 --> 00:13:19,968 Would you like to have dinner with me sometime? 182 00:13:21,168 --> 00:13:22,168 Pardon ? 183 00:13:23,648 --> 00:13:25,128 I will call you. 184 00:13:55,648 --> 00:13:57,768 Hello. You're here early. 185 00:13:58,248 --> 00:13:59,408 Please sit down. 186 00:14:01,328 --> 00:14:02,448 Yoon Ji-na. 187 00:14:03,128 --> 00:14:05,488 I discovered it myself. 188 00:14:06,048 --> 00:14:08,768 But she didn't make much effort. 189 00:14:08,848 --> 00:14:11,688 So I told her to give up if she didn't put her heart into it. 190 00:14:11,768 --> 00:14:15,968 I'm not one to force people to do something they don't want to. 191 00:14:18,168 --> 00:14:20,808 What was Ji-na like? 192 00:14:22,728 --> 00:14:26,328 I'm ashamed to say this, 193 00:14:27,648 --> 00:14:31,008 but she wasn't that talented. 194 00:14:31,088 --> 00:14:34,248 She should have made more of an effort to compensate for that. 195 00:14:34,848 --> 00:14:36,408 But she didn't force it. 196 00:14:36,488 --> 00:14:39,048 Besides that, she liked to hang out with her friends too often. 197 00:14:39,128 --> 00:14:41,568 Always with the other interns to go for a drink 198 00:14:41,648 --> 00:14:43,328 or looking for boys. 199 00:14:44,688 --> 00:14:46,688 It's no surprise that she didn't succeed. 200 00:14:47,168 --> 00:14:50,568 The possibility that this is a false accusation should not be ruled out. 201 00:14:52,728 --> 00:14:54,601 Don't make any assumptions just yet. 202 00:14:55,888 --> 00:14:57,928 My head hurts. I hate this kind of thing. 203 00:14:58,888 --> 00:15:00,008 What do you mean? 204 00:15:00,487 --> 00:15:01,893 The "he said, she said" type. 205 00:15:02,967 --> 00:15:05,288 Besides, they are both minors, 206 00:15:05,313 --> 00:15:08,600 and the matter is sensitive, so we can't really question them. 207 00:15:09,968 --> 00:15:12,088 We need something like 208 00:15:12,888 --> 00:15:14,521 a lie detector. 209 00:15:22,488 --> 00:15:24,128 Bizarre. 210 00:15:25,168 --> 00:15:26,728 - What? - It doesn't make sense. 211 00:15:28,288 --> 00:15:29,328 What are you talking about? 212 00:15:30,568 --> 00:15:31,568 It's nothing. 213 00:15:33,768 --> 00:15:36,448 By the way, 214 00:15:37,208 --> 00:15:39,103 Are you charming Seon-a's homeroom teacher? 215 00:15:39,128 --> 00:15:40,128 What ? 216 00:15:42,088 --> 00:15:44,128 Where did you get that from? 217 00:15:46,213 --> 00:15:48,101 Let go. 218 00:15:55,721 --> 00:15:56,888 She was annoying. 219 00:15:58,674 --> 00:16:00,608 Always calling me, wanting to see me. 220 00:16:01,754 --> 00:16:03,128 I'm going to be in my final year of high school soon. 221 00:16:04,868 --> 00:16:06,334 and I'm not even an intern anymore. 222 00:16:07,768 --> 00:16:09,448 Can I see your texts? 223 00:16:10,048 --> 00:16:11,048 Vas-y. 224 00:16:17,048 --> 00:16:18,848 JI-NA: I'M EXHAUSTED. CAN I COME? 225 00:16:18,928 --> 00:16:21,088 NOW? JI-NA: YES. ARE YOU BUSY? 226 00:16:21,168 --> 00:16:23,368 JUST A LITTLE...? 227 00:16:23,448 --> 00:16:25,583 JI-NA: I WON'T STAY LONG. I'M SO DEPRESSED. 228 00:16:25,608 --> 00:16:27,768 ARE YOU COMING NOW? FOR A DRINK? JI-NA: YES! 229 00:16:27,935 --> 00:16:29,335 You deleted texts, 230 00:16:29,928 --> 00:16:31,288 washed the clothes 231 00:16:31,368 --> 00:16:33,928 and the bloodstained underwear you wore that day, 232 00:16:34,487 --> 00:16:37,407 and you only filed a complaint after a whole week. 233 00:16:38,848 --> 00:16:39,848 Did it occur to you 234 00:16:41,048 --> 00:16:43,488 that these circumstances would not work in your favor? 235 00:16:45,928 --> 00:16:49,408 I already told you. I didn't want to believe what happened was true. 236 00:16:49,448 --> 00:16:51,961 You could be charged with false accusation. 237 00:16:52,768 --> 00:16:53,768 Inspector. 238 00:16:55,048 --> 00:16:57,008 I was the one who washed Ji-na's clothes. 239 00:16:58,888 --> 00:17:00,688 It's not Ji-na's fault. 240 00:17:10,008 --> 00:17:12,928 DONG-SIK: NOT MUCH HERE. I'M SENDING HAN-YU HOME NOW. 241 00:17:15,008 --> 00:17:16,008 Excuse me. 242 00:18:05,848 --> 00:18:06,848 Yoon Ji-na. 243 00:18:07,728 --> 00:18:09,408 I'm asking you for the last time. 244 00:18:11,028 --> 00:18:12,568 Were you forced to... 245 00:18:14,048 --> 00:18:15,048 I mean... 246 00:18:18,168 --> 00:18:21,288 Did something really happen between you and Seo Han-yu? 247 00:18:29,914 --> 00:18:32,423 Do not refer this case to the prosecutor's office. 248 00:18:32,448 --> 00:18:33,448 What ? 249 00:18:39,568 --> 00:18:41,168 "Hey, Sunglasses." 250 00:18:49,961 --> 00:18:51,767 You're not calling me that today? 251 00:18:53,048 --> 00:18:55,448 When have I ever done this? 252 00:19:30,428 --> 00:19:31,508 This is for you. 253 00:19:34,968 --> 00:19:37,128 It's not really a gift, but still. 254 00:19:38,568 --> 00:19:39,768 I read your file. 255 00:19:40,648 --> 00:19:42,728 What happened to your parents is not your fault. 256 00:19:44,088 --> 00:19:45,688 In case that's what you thought. 257 00:19:46,928 --> 00:19:48,481 So that's what she looked like. 258 00:19:50,088 --> 00:19:52,088 She looks different from what I remember. 259 00:19:56,168 --> 00:19:58,088 Do you want to find her? 260 00:20:00,968 --> 00:20:02,048 Seon-a a dit 261 00:20:04,848 --> 00:20:07,288 that if she were alive, she would have come to see me. 262 00:20:14,968 --> 00:20:16,408 Like you said, these glasses 263 00:20:17,648 --> 00:20:18,728 can be dangerous, 264 00:20:19,568 --> 00:20:22,068 but I'm sure they can help someone. 265 00:20:22,248 --> 00:20:24,968 Just like you saved that woman from apartment 204. 266 00:20:29,448 --> 00:20:31,768 Who are you saving now? 267 00:20:35,488 --> 00:20:37,728 Do you know Yoon Ji-na? She's in your class. 268 00:20:39,608 --> 00:20:40,608 Yes. 269 00:20:41,608 --> 00:20:43,821 She reported someone for sexual assault. 270 00:20:44,408 --> 00:20:45,728 The case was closed. 271 00:20:46,768 --> 00:20:47,768 I used them. 272 00:20:49,848 --> 00:20:52,168 There was no S line between them. 273 00:20:52,608 --> 00:20:55,014 Yoon Ji-na said she had no sexual experience, 274 00:20:55,039 --> 00:20:56,888 but it had 4 S lines. 275 00:20:57,981 --> 00:20:59,916 I knew you wouldn't make it in K-pop. 276 00:20:59,941 --> 00:21:01,503 - Serves you right. - Serves you right. 277 00:21:01,528 --> 00:21:02,648 Yoon Ji-na 278 00:21:04,608 --> 00:21:05,928 could tell the truth. 279 00:21:08,328 --> 00:21:11,448 Just a week ago, she had no S lines. 280 00:21:16,608 --> 00:21:19,488 - Have you transferred Yoon Ji-na's case? - No, I'm working on it. 281 00:21:19,568 --> 00:21:21,448 - Wait until I arrive. - Why? 282 00:21:21,528 --> 00:21:22,888 We're back to square one. 283 00:21:40,108 --> 00:21:43,008 That doesn't seem quite right to me. 284 00:21:48,528 --> 00:21:49,528 Seo Han-yu. 285 00:21:50,328 --> 00:21:52,048 It's the police. Are you home? 286 00:21:58,888 --> 00:21:59,888 Seo Han-yu. 287 00:22:10,728 --> 00:22:12,608 - You... - Hello, Inspector. 288 00:22:15,968 --> 00:22:17,928 Can we come in? 289 00:22:20,208 --> 00:22:21,768 Sure, go ahead. 290 00:22:43,288 --> 00:22:45,248 You have a tidy house. 291 00:22:47,048 --> 00:22:48,103 Yes. 292 00:22:48,128 --> 00:22:51,094 I'm a bit of a neat freak. 293 00:22:56,008 --> 00:22:57,008 Have you been drinking? 294 00:22:57,808 --> 00:22:58,888 here that night? 295 00:23:00,728 --> 00:23:03,008 We started there, but she faded away, 296 00:23:04,354 --> 00:23:05,768 so I put her on the bed. 297 00:23:10,368 --> 00:23:11,368 All right. 298 00:23:12,048 --> 00:23:14,621 Are the bottles you drank still there? 299 00:23:14,768 --> 00:23:17,248 No. I don't keep that kind of stuff. 300 00:23:26,168 --> 00:23:27,168 Inspectors. 301 00:23:29,408 --> 00:23:31,488 I have a busy morning tomorrow. 302 00:23:33,888 --> 00:23:34,928 Can I get some sleep? 303 00:23:38,888 --> 00:23:41,328 FARM 304 00:23:54,008 --> 00:23:55,968 MOTEL MISEONG 305 00:24:19,568 --> 00:24:23,528 I went back to the scene just in case and found the glasses in the bathtub. 306 00:24:25,488 --> 00:24:27,328 And if someone had intended 307 00:24:28,928 --> 00:24:31,088 that you take the glasses? 308 00:24:32,248 --> 00:24:33,488 Impossible. 309 00:24:33,513 --> 00:24:35,634 How could they have known I would come back? 310 00:24:36,888 --> 00:24:39,588 You can't expect everything to make sense. 311 00:24:40,648 --> 00:24:42,248 Like the fact that I see S lines 312 00:24:43,528 --> 00:24:44,528 or these glasses. 313 00:24:46,034 --> 00:24:49,028 I know someone put the glasses at the crime scene on purpose. 314 00:24:52,328 --> 00:24:54,328 Who could it be? 315 00:25:38,128 --> 00:25:40,008 - How did you... - I just... 316 00:25:40,808 --> 00:25:42,288 I saw you as I passed by. 317 00:25:42,368 --> 00:25:45,488 I was wondering what was going on and I followed you, 318 00:25:46,448 --> 00:25:47,968 but you disappeared around here. 319 00:25:48,928 --> 00:25:50,401 You weren't answering my calls. 320 00:25:56,114 --> 00:25:59,248 What brought you back here? 321 00:26:00,248 --> 00:26:03,488 I forgot something during my shift. 322 00:26:04,648 --> 00:26:07,648 Aren't you scared? It's scary in here. 323 00:26:15,488 --> 00:26:16,488 Do you remember? 324 00:26:17,408 --> 00:26:20,088 I told you I could see weird things. 325 00:26:20,168 --> 00:26:21,168 Yes. 326 00:26:23,568 --> 00:26:24,568 There is something 327 00:26:25,368 --> 00:26:26,568 above your head... 328 00:26:28,888 --> 00:26:29,888 Stop. 329 00:26:56,808 --> 00:26:57,808 If I had to have 330 00:26:58,688 --> 00:27:00,328 an S line, 331 00:27:05,328 --> 00:27:07,641 I think it would be OK if I saw things... 332 00:27:07,928 --> 00:27:08,928 What ? 333 00:27:09,328 --> 00:27:12,168 As long as I'm with you. 334 00:27:28,448 --> 00:27:31,168 Start the day with this. What a morning. 335 00:27:39,928 --> 00:27:40,968 It looks in good condition. 336 00:28:01,688 --> 00:28:02,688 Find. 337 00:28:07,328 --> 00:28:09,408 Okay. Thank you. 338 00:28:12,168 --> 00:28:13,968 How long will the coroner take? 339 00:28:15,248 --> 00:28:16,328 One day at best. 340 00:28:18,248 --> 00:28:21,408 How did you get the idea to look for the bed sheets? 341 00:28:23,368 --> 00:28:24,368 The sheets... 342 00:28:29,008 --> 00:28:30,928 The color bothered me. 343 00:28:32,588 --> 00:28:34,761 It didn't fit the interior. 344 00:28:36,688 --> 00:28:42,914 He threw some sheets in good condition but not in the trash, in a clothes box. 345 00:28:44,648 --> 00:28:46,208 He has something to hide. 346 00:28:49,848 --> 00:28:50,848 Except that... 347 00:29:04,488 --> 00:29:06,528 There is something I don't understand. 348 00:29:07,608 --> 00:29:10,728 Humans acquire deviations by interacting with others. 349 00:29:13,441 --> 00:29:14,441 Seo Han-yu. 350 00:29:15,308 --> 00:29:16,308 Come here. 351 00:29:17,248 --> 00:29:18,488 Hurry up! 352 00:29:53,368 --> 00:29:55,648 I can't eat? I'm starving. 353 00:30:04,568 --> 00:30:06,048 I'll ask you again. 354 00:30:06,968 --> 00:30:08,568 Why did you throw away the sheets? 355 00:30:10,208 --> 00:30:11,688 I'm a clean freak. 356 00:30:13,448 --> 00:30:15,408 I can't sleep on worn sheets. 357 00:30:15,488 --> 00:30:16,928 I've told you like five times already. 358 00:30:18,034 --> 00:30:20,223 How did Ji-na's blood get on the sheets? 359 00:30:20,248 --> 00:30:21,248 I have no idea. 360 00:30:21,328 --> 00:30:22,928 Maybe she had a nosebleed. 361 00:30:23,968 --> 00:30:25,128 Or she had her period. 362 00:30:34,168 --> 00:30:35,248 Han-yu. 363 00:30:37,288 --> 00:30:38,368 You see... 364 00:30:39,968 --> 00:30:41,608 I know you didn't do anything. 365 00:30:42,208 --> 00:30:44,288 I really believe you. Do you want to know why? 366 00:30:45,448 --> 00:30:48,808 Handsome guys like us can't keep girls away. 367 00:30:51,208 --> 00:30:52,808 Yoon Ji-na hit on you first, right? 368 00:30:54,128 --> 00:30:55,768 Although you weren't that interested. 369 00:31:01,808 --> 00:31:03,248 I told you the truth before. 370 00:31:05,048 --> 00:31:06,288 She's not my type. 371 00:31:07,248 --> 00:31:09,008 There are people who say she is sexy, 372 00:31:10,088 --> 00:31:11,088 but not me. 373 00:31:11,568 --> 00:31:13,728 She insisted on coming, so I let her. 374 00:31:14,448 --> 00:31:15,808 I had some whiskey left, 375 00:31:15,888 --> 00:31:17,608 So I gave it to her and she drank it all. 376 00:31:19,248 --> 00:31:20,528 Do you have any whiskey at home? 377 00:31:21,528 --> 00:31:22,648 What brand? 378 00:31:25,088 --> 00:31:26,754 I am a whisky lover myself. 379 00:31:28,848 --> 00:31:29,888 Glenfiddich. 380 00:31:30,728 --> 00:31:31,728 And then what? 381 00:31:32,208 --> 00:31:33,568 She downed the bottle, 382 00:31:34,448 --> 00:31:37,534 got drunk by herself, and said she didn't want to go home. 383 00:31:38,048 --> 00:31:39,888 She wanted to continue drinking. 384 00:31:40,288 --> 00:31:42,541 So I got him a beer at the grocery store. 385 00:31:42,888 --> 00:31:44,334 She fainted after that. 386 00:31:44,808 --> 00:31:46,248 Mixing things up is not good. 387 00:31:46,608 --> 00:31:48,408 How did you manage to buy beer? 388 00:31:48,608 --> 00:31:51,248 The grocery store never checks IDs. 389 00:31:52,248 --> 00:31:53,448 Go see for yourself. 390 00:32:00,528 --> 00:32:01,648 Glenfiddich, my ass. 391 00:32:06,728 --> 00:32:07,728 Ji-uk. 392 00:32:08,088 --> 00:32:11,088 The only usable surveillance video comes from the parking lot. 393 00:32:12,328 --> 00:32:15,374 With the number of residents in the building, there is a lot of traffic. 394 00:32:15,488 --> 00:32:18,208 The time Ji-na entered the building, 395 00:32:18,594 --> 00:32:20,488 the time Han-yu went out and came back, 396 00:32:20,513 --> 00:32:23,228 and the time he left in the morning all match. 397 00:32:24,848 --> 00:32:27,248 How long had he been gone to get the beer? 398 00:32:27,328 --> 00:32:28,968 Five, ten minutes? 399 00:32:30,728 --> 00:32:33,808 If someone broke in during this time slot, 400 00:32:34,608 --> 00:32:37,528 the S line can be explained. 401 00:32:40,848 --> 00:32:43,528 This would mean that she had passed out before drinking the beer. 402 00:32:45,448 --> 00:32:46,488 Which line? 403 00:32:48,328 --> 00:32:49,328 It's nothing. 404 00:32:52,408 --> 00:32:53,768 Hey, stop right there. 405 00:32:55,921 --> 00:32:57,581 When did these thugs come in? 406 00:32:57,928 --> 00:32:59,808 About an hour ago. 407 00:33:00,648 --> 00:33:01,688 To be. 408 00:33:04,128 --> 00:33:06,121 No camera at the back of the building? 409 00:33:06,168 --> 00:33:07,248 Non. 410 00:33:08,088 --> 00:33:09,168 Rewind. 411 00:33:17,928 --> 00:33:21,648 One two three... 412 00:33:23,288 --> 00:33:25,648 One, two, three, four, five... 413 00:33:32,768 --> 00:33:34,648 Six to seven lines. 414 00:33:35,768 --> 00:33:37,168 Four to five lines. 415 00:33:38,088 --> 00:33:41,288 One two three... 416 00:33:45,688 --> 00:33:47,728 Fucking thugs. 417 00:34:02,848 --> 00:34:04,048 So this is Ji-na? 418 00:34:06,288 --> 00:34:07,728 Bring them with you. 419 00:34:08,208 --> 00:34:09,328 Do you have any cigarettes? 420 00:34:09,408 --> 00:34:11,248 - No not yet. 421 00:34:11,328 --> 00:34:12,368 You're making fun of me. 422 00:34:19,728 --> 00:34:21,688 INSPECTOR HAN 423 00:34:29,128 --> 00:34:31,008 SUNGLASSES 424 00:34:34,968 --> 00:34:37,288 Fuck. I don't have time for this. 425 00:34:37,368 --> 00:34:38,728 I want a lawyer. 426 00:34:39,288 --> 00:34:40,848 - What are you typing? - Hey. 427 00:34:58,508 --> 00:35:00,801 Please, can't you just let me in? 428 00:35:15,768 --> 00:35:17,568 I did nothing. 429 00:35:18,048 --> 00:35:19,768 Let me go. Please. 430 00:35:20,648 --> 00:35:22,688 My mother is going to kill me. 431 00:35:23,288 --> 00:35:24,288 Please. 432 00:35:26,448 --> 00:35:28,408 Okay, I'll take you home. Come on. 433 00:35:43,128 --> 00:35:44,408 Inspector. 434 00:35:45,328 --> 00:35:47,088 I live in the opposite direction. 435 00:35:47,168 --> 00:35:48,168 Yes I know. 436 00:35:50,248 --> 00:35:51,368 Where are we going? 437 00:35:54,488 --> 00:35:57,341 What do you think of this car? Pretty classy, isn't it? 438 00:35:58,608 --> 00:36:00,128 Can you just tell me where we're going? 439 00:36:02,808 --> 00:36:05,488 My God, this red light is really long. 440 00:36:09,728 --> 00:36:11,048 Why are we here? 441 00:36:13,088 --> 00:36:14,441 Does this place look familiar? 442 00:36:21,248 --> 00:36:22,728 Inspector Oh, come with me. 443 00:36:42,408 --> 00:36:43,408 All right. 444 00:36:44,188 --> 00:36:47,021 What should we have for dinner? Maybe soju? 445 00:36:47,368 --> 00:36:48,368 Ji-uk. 446 00:36:48,768 --> 00:36:50,368 We don't have much time. 447 00:36:50,848 --> 00:36:52,668 We have to release Seo Han-yu soon. 448 00:36:54,128 --> 00:36:56,794 Furthermore, we have no grounds to keep him in detention. 449 00:36:57,288 --> 00:36:58,608 Good. Keep talking. 450 00:37:01,608 --> 00:37:03,328 But try to frown. 451 00:37:04,128 --> 00:37:05,128 What for? 452 00:37:06,608 --> 00:37:07,608 Isn't it obvious? 453 00:37:08,594 --> 00:37:09,783 He's going to shit himself. 454 00:37:09,808 --> 00:37:14,208 All we have to do is wait with a serious face. 455 00:37:16,448 --> 00:37:17,568 I say 456 00:37:18,448 --> 00:37:20,001 that he'll crack in ten minutes. 457 00:37:28,768 --> 00:37:30,208 Hey, Beom-ju. Get out of the car. 458 00:37:30,288 --> 00:37:32,368 - What? I don't... - Just step outside for a minute. 459 00:37:33,448 --> 00:37:34,728 Where are you taking me? 460 00:37:34,808 --> 00:37:37,128 It's not far. It won't take long. 461 00:37:37,848 --> 00:37:38,848 Where are we going? 462 00:37:39,688 --> 00:37:41,888 Can't you just take me home? 463 00:37:41,968 --> 00:37:43,983 We're going to take a look at the crime scene, 464 00:37:44,008 --> 00:37:45,248 and we will return... 465 00:37:45,328 --> 00:37:46,448 Shit. 466 00:37:49,528 --> 00:37:51,208 This is a confession. 467 00:37:58,288 --> 00:37:59,928 Fucking asshole. 468 00:38:02,654 --> 00:38:04,594 He's super fast, isn't he? 469 00:38:05,448 --> 00:38:06,448 Yes. 470 00:38:08,088 --> 00:38:09,608 - Inspector. - Yes? 471 00:38:10,168 --> 00:38:11,688 I really want to go home. 472 00:38:12,808 --> 00:38:15,888 I'll take you there. But first, let's go back to the station. 473 00:38:17,128 --> 00:38:18,808 Why? And the others? 474 00:38:19,328 --> 00:38:20,528 I sent them home. 475 00:38:22,568 --> 00:38:23,568 For what ? 476 00:38:25,208 --> 00:38:26,768 I didn't have much on them. 477 00:38:27,168 --> 00:38:29,528 And me? Why can't I go home? 478 00:38:31,248 --> 00:38:32,248 You... 479 00:38:33,808 --> 00:38:35,368 I think I have enough on you. 480 00:38:36,248 --> 00:38:38,448 Not possible. 481 00:38:39,488 --> 00:38:41,208 You can't do that! 482 00:38:44,408 --> 00:38:46,368 You can't do that! 483 00:38:47,488 --> 00:38:48,808 Shit ! 484 00:38:49,368 --> 00:38:50,768 Calm down. You're going to hurt yourself. 485 00:39:02,408 --> 00:39:03,528 Assholes. 486 00:39:07,208 --> 00:39:08,248 Inspector. 487 00:39:08,841 --> 00:39:11,688 I won't be detained if I'm absolutely honest, will I? 488 00:39:15,888 --> 00:39:16,888 Well, 489 00:39:18,088 --> 00:39:19,648 It depends on what you say. 490 00:39:22,088 --> 00:39:23,368 I did it, 491 00:39:24,728 --> 00:39:25,848 but it wasn't just me. 492 00:39:27,008 --> 00:39:28,568 It's not my fucking fault. 493 00:39:30,688 --> 00:39:32,808 That bastard Han-yu planned everything. 494 00:39:33,408 --> 00:39:35,608 I always said how sexy Yoon Ji-na was, 495 00:39:36,081 --> 00:39:38,116 and one day the guys called me to ask me 496 00:39:38,141 --> 00:39:40,423 how much I would pay to do it with Yoon Ji-na. 497 00:39:40,448 --> 00:39:42,848 I only went because I wanted to drink with her. 498 00:39:43,968 --> 00:39:45,863 She was unconscious, Han-yu had drugged her. 499 00:39:45,888 --> 00:39:49,048 Inspector, it was Han-yu. He told us what to do. 500 00:39:49,128 --> 00:39:50,128 It wasn't... 501 00:39:51,048 --> 00:39:53,488 It wasn't just me. We were all in on it. 502 00:39:53,568 --> 00:39:56,128 Can you let me go just this once? 503 00:39:56,208 --> 00:39:58,288 That asshole Han-yu planned it all. 504 00:39:58,768 --> 00:40:01,688 I only did it because my friends told me to! 505 00:40:04,128 --> 00:40:07,288 Han-yu was sitting there watching us the whole time, that pervert. 506 00:40:17,848 --> 00:40:19,261 It's yours, isn't it? 507 00:40:22,734 --> 00:40:24,696 - What is it? - I found it in your room. 508 00:40:24,721 --> 00:40:26,701 As if. It was in the fire extinguisher cabinet. 509 00:40:32,408 --> 00:40:34,008 Did you use this to drug Ji-na? 510 00:40:36,648 --> 00:40:39,088 Do you have proof that I did it? 511 00:40:40,568 --> 00:40:42,334 I just had that as a joke. 512 00:40:44,088 --> 00:40:46,128 Let's see if the judge finds this funny, shall we? 513 00:40:46,208 --> 00:40:47,688 The other children confessed. 514 00:40:47,768 --> 00:40:49,208 You have four witnesses against you. 515 00:40:55,648 --> 00:40:57,488 I'm not the rapist. 516 00:40:58,968 --> 00:41:01,248 This garbage is. 517 00:41:06,288 --> 00:41:07,288 Of course, you're right. 518 00:41:07,728 --> 00:41:09,048 But you are the leader. 519 00:41:10,008 --> 00:41:11,368 You degenerate. 520 00:41:15,688 --> 00:41:16,728 Inspector. 521 00:41:18,728 --> 00:41:19,808 Will they be punished? 522 00:41:22,048 --> 00:41:23,768 I did everything I could. 523 00:41:24,688 --> 00:41:26,288 The court will do the rest. 524 00:41:28,248 --> 00:41:31,488 Putting those glasses on the judge would certainly do the trick. 525 00:41:34,128 --> 00:41:35,328 Wear glasses 526 00:41:38,768 --> 00:41:40,568 doesn't allow yourself to see the truth. 527 00:41:46,168 --> 00:41:47,168 I guess. 528 00:41:56,608 --> 00:41:59,048 If I get tons of S lines like you, 529 00:42:00,728 --> 00:42:02,401 I could become more indifferent. 530 00:42:03,288 --> 00:42:04,528 Is that an insult? 531 00:42:08,848 --> 00:42:13,048 RETIREMENT HOME 532 00:42:17,648 --> 00:42:19,501 You can walk home from here, can't you? 533 00:42:19,648 --> 00:42:21,288 Something urgent has happened. 534 00:42:23,088 --> 00:42:24,088 Of course. 535 00:42:42,488 --> 00:42:45,688 YOO JUN-SEON 536 00:42:46,248 --> 00:42:47,768 When did he disappear? 537 00:42:48,561 --> 00:42:51,196 This isn't the first time. Are you sure he's not here? 538 00:42:51,221 --> 00:42:52,688 I... I think... 539 00:42:52,768 --> 00:42:55,648 I found him on the roof last time. 540 00:42:55,728 --> 00:42:58,128 I think you should come see this. 541 00:43:01,568 --> 00:43:03,768 We've never seen her before, 542 00:43:04,248 --> 00:43:06,408 and we don't know how she got in. 543 00:43:31,668 --> 00:43:33,014 Seon-a's main teacher? 544 00:43:38,568 --> 00:43:41,168 UNKNOWN NUMBER 545 00:43:47,448 --> 00:43:50,248 Dong-sik checks Lee Gyu-jin's background. 546 00:45:39,528 --> 00:45:40,528 Papa... 547 00:45:51,488 --> 00:45:53,968 How did you get here? 548 00:46:11,448 --> 00:46:12,928 Seon-a... 549 00:46:15,688 --> 00:46:17,341 What the hell is going on? 550 00:46:42,848 --> 00:46:44,208 This is completely twisted. 551 00:46:46,968 --> 00:46:47,968 Take your hands off her. 552 00:46:49,128 --> 00:46:50,168 Take them off! 553 00:46:55,928 --> 00:46:58,568 What did you do to Seon-a? 554 00:46:59,528 --> 00:47:02,328 Say something, damn it! 555 00:47:02,408 --> 00:47:03,928 Ji-uk... 556 00:47:23,328 --> 00:47:24,328 You, fucking... 557 00:47:46,048 --> 00:47:47,568 How could you... 558 00:47:47,648 --> 00:47:48,688 to Seon-a! 559 00:47:50,208 --> 00:47:51,928 What did you do? 560 00:47:52,688 --> 00:47:54,488 How is she supposed to live with that? 561 00:48:53,848 --> 00:48:54,848 Inspector... 562 00:48:56,968 --> 00:48:58,248 I need your help. 563 00:49:22,808 --> 00:49:24,328 Ask you a favor. 564 00:49:24,808 --> 00:49:27,368 You can say no if you want. 565 00:49:28,688 --> 00:49:29,768 Do you like me? 566 00:49:31,408 --> 00:49:33,488 If I ever had to be with someone, 567 00:49:34,488 --> 00:49:36,848 I wish it were you. 568 00:49:48,488 --> 00:49:49,607 WHO ARE YOU TALKING TO? ARE YOU IGNORING ME? 569 00:49:49,608 --> 00:49:52,807 REPORTING ME WON'T MAKE THE VIDEOS DISAPPEAR IT'S OVER FOR YOU, BITCH 570 00:49:52,808 --> 00:49:53,928 I think 571 00:49:56,368 --> 00:49:58,048 that you dropped this earlier. 572 00:49:59,768 --> 00:50:00,768 Inspector... 573 00:50:02,168 --> 00:50:03,408 I need your help. 574 00:50:04,194 --> 00:50:07,183 I ran a background check on your homeroom teacher, but nothing came up. 575 00:50:07,208 --> 00:50:09,208 Lee Gyu-jin does not exist. 576 00:50:09,328 --> 00:50:10,528 The lines above people's heads. 577 00:50:10,848 --> 00:50:12,668 You know what they mean, don't you? 578 00:50:12,808 --> 00:50:14,088 It won't be long 579 00:50:14,248 --> 00:50:17,528 before the whole world is bathed in red. 580 00:50:18,088 --> 00:50:20,808 RED LINES THAT CONNECT SEXUAL PARTNERS 581 00:50:21,305 --> 00:51:21,175 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm