"Liar" ¿Me crees?
ID | 13202296 |
---|---|
Movie Name | "Liar" ¿Me crees? |
Release Name | Lies.and.Deceit.S01E01.Do.you.believe.me.1080p.NF.WEB-DL.DUAL.DDP5.1.x264-TEPES |
Year | 2020 |
Kind | tv |
Language | Dutch |
IMDB ID | 11157682 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:08,960
NETFLIX PRESENTEERT
2
00:00:10,000 --> 00:00:16,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
3
00:02:08,560 --> 00:02:09,960
Hoe was het?
4
00:02:10,120 --> 00:02:12,240
Wat moet ik zonder dit?
- Juist.
5
00:02:13,520 --> 00:02:15,880
Vandaag is de dag, hè?
- Ja.
6
00:02:17,160 --> 00:02:18,675
Gaat het?
- Ja?
7
00:02:18,800 --> 00:02:22,000
Ik weet het niet. Stapje voor stapje.
8
00:02:23,280 --> 00:02:24,680
Ja, nou, kop op.
9
00:02:26,240 --> 00:02:28,303
Zeg het maar als iets nodig hebt.
10
00:02:30,120 --> 00:02:31,520
Bedankt.
11
00:02:32,880 --> 00:02:33,915
Tot morgen.
12
00:02:34,040 --> 00:02:35,440
Tot later.
- Dag.
13
00:02:56,840 --> 00:02:58,355
BREEKBAAR
14
00:02:58,480 --> 00:03:00,395
Ik dacht dat je al weg zou zijn.
15
00:03:00,520 --> 00:03:03,520
Ik weet het. Sorry.
De laatste dozen, dan gaan we.
16
00:03:19,800 --> 00:03:20,875
Hoi, Laura.
17
00:03:21,000 --> 00:03:22,715
Nico. Alles goed?
- Hoe is t?
18
00:03:22,840 --> 00:03:24,240
Goed. Met jou?
19
00:03:25,160 --> 00:03:26,176
Goed.
20
00:03:26,560 --> 00:03:27,915
Ik ga maar.
21
00:03:28,040 --> 00:03:29,440
Bedankt.
22
00:03:38,600 --> 00:03:43,100
Ik wilde met hem praten, maar hij zei
dat hij bij jou wil blijven, dus...
23
00:03:43,640 --> 00:03:45,960
Ik kan hem in het weekend bezoeken.
24
00:03:47,160 --> 00:03:48,560
Je bent gek.
25
00:03:54,760 --> 00:03:56,160
We spreken elkaar.
26
00:03:57,160 --> 00:03:58,560
Natuurlijk.
27
00:04:15,720 --> 00:04:17,360
Ik weet het niet, pap.
28
00:04:18,440 --> 00:04:20,503
Ik wil je niet beledigen, maar...
29
00:04:21,040 --> 00:04:23,995
Ik dacht meer aan een feestje
met vrienden, meisjes.
30
00:04:24,120 --> 00:04:25,595
Dus geen voetbal kijken.
31
00:04:25,720 --> 00:04:28,115
Dat is niet...
- Al goed, ik snap het wel.
32
00:04:28,240 --> 00:04:30,360
Geen zorgen.
- Ga anders ook uit.
33
00:04:31,000 --> 00:04:34,313
Zonder mij. Op pad.
Wanneer had je voor het laatst lol?
34
00:04:36,080 --> 00:04:37,960
Nee, pap. Het is goed voor je.
35
00:04:41,800 --> 00:04:45,995
Je bent oud, hè? Pas op. Eerst ga je
niet meer uit, dan krijg je rugpijn.
36
00:04:46,120 --> 00:04:47,683
Ischias...
- M'n auto uit.
37
00:04:48,400 --> 00:04:50,755
Geen zorgen, ik betaal je verpleeghuis.
38
00:04:50,880 --> 00:04:52,280
Weg.
- Hou van je.
39
00:04:55,120 --> 00:04:56,520
Lu...
40
00:05:04,120 --> 00:05:06,875
Je vergeet je hoofd nog eens.
Heb je je sleutels?
41
00:05:07,000 --> 00:05:09,188
Als een plaat die blijft hangen, hè?
42
00:05:10,280 --> 00:05:12,000
Vooruit.
- Tot later.
43
00:05:12,720 --> 00:05:15,320
Sommige ouders zijn zo irritant.
44
00:05:16,320 --> 00:05:19,070
Je hebt gelijk.
Geen idee van wie ik dat heb.
45
00:05:20,320 --> 00:05:22,635
Trouwens, bedankt. Ik vind het geweldig.
46
00:05:22,760 --> 00:05:24,160
Echt? Waar ben je nu?
47
00:05:27,960 --> 00:05:29,360
Ik begin vandaag.
48
00:05:29,520 --> 00:05:31,715
Carpentier is een van de groten.
49
00:05:31,840 --> 00:05:33,960
Hoe gaat het? Beter?
- Nee.
50
00:05:35,960 --> 00:05:37,355
Dat komt wel. Bedankt.
51
00:05:37,480 --> 00:05:39,035
Zeker.
- Goedemorgen, juf.
52
00:05:39,160 --> 00:05:40,715
Goedemorgen, Amal.
53
00:05:40,840 --> 00:05:42,760
Dus ik wilde je zeggen...
54
00:05:44,040 --> 00:05:48,853
Het is een beetje voorbarig, maar als je
iets wilt drinken, lijkt me dat leuk.
55
00:05:50,000 --> 00:05:52,400
Vrijblijvend. Wanneer je maar wilt.
56
00:05:58,840 --> 00:06:00,115
Ja, goed.
- Bedankt.
57
00:06:00,240 --> 00:06:01,275
Graag gedaan.
58
00:06:01,400 --> 00:06:02,795
Dat is een goed idee.
59
00:06:02,920 --> 00:06:03,960
Geweldig.
60
00:06:04,339 --> 00:06:05,435
Ooit.
61
00:06:05,560 --> 00:06:06,960
Geweldig.
62
00:06:26,240 --> 00:06:27,955
Je hoeft niet te trouwen.
63
00:06:28,080 --> 00:06:31,355
Maar je kan misschien wel
een beetje plezier hebben.
64
00:06:31,480 --> 00:06:33,680
Weet je, lieverd, geniet ervan.
65
00:06:35,640 --> 00:06:37,795
Iván nam net de laatste dozen mee.
66
00:06:37,920 --> 00:06:41,475
Daarom zeg ik dat je verder moet.
- Het was 13 jaar, Ricard.
67
00:06:41,600 --> 00:06:43,000
Dat bewijst mijn punt.
68
00:06:46,160 --> 00:06:47,560
Misschien wel.
69
00:06:52,000 --> 00:06:54,155
Wat moet ik doen?
- Gast, je droomt.
70
00:06:54,280 --> 00:06:56,075
Pak een hoody en klaar.
71
00:06:56,200 --> 00:06:57,275
Ja?
- Natuurlijk.
72
00:06:57,400 --> 00:06:58,880
Kijk, daar is ze.
73
00:07:00,000 --> 00:07:01,400
Pak haar in, hè.
74
00:07:06,040 --> 00:07:07,755
Hallo, lieverd.
- Hoi.
75
00:07:07,880 --> 00:07:10,275
Plannen voor vandaag?
- Ik blijf thuis.
76
00:07:10,400 --> 00:07:12,395
Je verveelt je thuis niet...
- Morgen.
77
00:07:12,520 --> 00:07:14,726
En een film met Lucas Vera?
- Op je plek.
78
00:07:14,852 --> 00:07:15,875
O, oké.
79
00:07:16,000 --> 00:07:18,475
En ik kies. De vorige keer sliep ik bijna.
80
00:07:18,600 --> 00:07:19,744
Lucas Vera.
81
00:07:19,930 --> 00:07:21,982
Geef jij vanochtend les?
- Nee.
82
00:07:22,108 --> 00:07:24,195
Nee? Ben je niet geïnspireerd?
83
00:07:24,320 --> 00:07:26,133
Ga je gang.
- Dat dacht ik al.
84
00:07:27,520 --> 00:07:31,960
'De tulpen zijn te luidruchtig,
het is hier winter.'
85
00:07:32,520 --> 00:07:36,315
Ik neem aan dat jullie het gedicht
van Sylvia Plath hebben gelezen...
86
00:07:36,440 --> 00:07:37,835
dat ik gister stuurde.
87
00:07:37,960 --> 00:07:39,835
Juf, je liet je mobiel vallen.
88
00:07:40,920 --> 00:07:42,320
Waar?
89
00:07:44,000 --> 00:07:47,440
Die pony van je valt uit
als je een onvoldoende krijgt.
90
00:07:48,360 --> 00:07:51,635
Omdat je vanmorgen zo actief bent,
kom je naar het bord.
91
00:07:51,760 --> 00:07:53,435
Nee, serieus?
- Serieus.
92
00:07:53,560 --> 00:07:57,000
Schrijf elke beeldspraak op
die je in dat gedicht ziet.
93
00:08:00,600 --> 00:08:02,538
We hebben niet de hele ochtend.
94
00:08:10,520 --> 00:08:12,200
Nou...
95
00:08:13,320 --> 00:08:17,435
dit, als je vaak een woord gebruikt,
dat is er een, toch?
96
00:08:17,560 --> 00:08:18,960
Zeg jij het maar.
97
00:08:30,680 --> 00:08:34,368
Morgen, vervloekte dichters.
Onthoud, smoesjes vind ik saai.
98
00:08:36,760 --> 00:08:38,915
Amal, kun je even blijven?
99
00:08:39,040 --> 00:08:40,440
Ja.
100
00:08:48,640 --> 00:08:50,040
Is alles in orde?
101
00:08:50,720 --> 00:08:51,835
Ja, prima.
102
00:08:51,960 --> 00:08:54,520
Je deed vandaag niet mee. Zeker weten?
103
00:08:55,920 --> 00:08:58,680
Je kunt me alles vertellen.
104
00:08:59,800 --> 00:09:01,360
Weet ik. Bedankt.
105
00:09:36,560 --> 00:09:37,960
Xavier...
106
00:09:38,160 --> 00:09:39,395
de patiënt is klaar.
107
00:09:39,520 --> 00:09:40,920
Eén minuut.
108
00:09:46,486 --> 00:09:47,595
Cata...
109
00:09:47,720 --> 00:09:49,120
Wat?
110
00:09:50,320 --> 00:09:54,440
Wat is het lievelingseten van je zus?
- Wat? Echt?
111
00:09:55,320 --> 00:09:56,883
Je moet het me vertellen.
112
00:09:57,960 --> 00:09:59,360
Vertel eens.
113
00:09:59,840 --> 00:10:04,465
Je had Italiaans moeten zeggen.
- Jij had het me eerder moeten vertellen.
114
00:10:04,760 --> 00:10:05,795
Kom op, relax.
115
00:10:05,920 --> 00:10:09,075
Cata, ik date al mijn halve leven
niemand behalve Iván.
116
00:10:09,200 --> 00:10:12,155
Precies. Het is tijd om verder te gaan.
117
00:10:12,280 --> 00:10:13,680
Heb lol, kom op.
- Oké.
118
00:11:01,975 --> 00:11:02,995
Hallo.
119
00:11:03,120 --> 00:11:04,520
Hallo.
- Hoe gaat het?
120
00:11:05,572 --> 00:11:07,327
Goed. Met jou?
- Goed.
121
00:11:07,453 --> 00:11:08,497
Ik ben te laat.
122
00:11:08,724 --> 00:11:10,435
Geeft niet. Ik heb al gegeten.
123
00:11:10,880 --> 00:11:12,280
Oké.
124
00:11:16,360 --> 00:11:18,640
Ik heb wijn besteld. Wil je?
- Graag.
125
00:11:21,800 --> 00:11:24,925
Ben je hier eerder geweest?
- Nee. Het is prachtig.
126
00:12:42,760 --> 00:12:44,195
Hoe is het?
127
00:12:44,320 --> 00:12:46,360
Goedemorgen.
- Goedemorgen.
128
00:12:47,120 --> 00:12:49,680
Jij ziet er blij uit. Lekker geslapen?
129
00:13:00,160 --> 00:13:02,848
Wat doe je? Je vindt het heerlijk.
- We gaan.
130
00:13:13,855 --> 00:13:15,839
Laura... Kater?
131
00:13:16,160 --> 00:13:18,723
We praten later, oké?
- Vertel later maar.
132
00:13:39,320 --> 00:13:43,133
BEDANKT VOOR DE ONVERGETELIJKE AVOND.
IK WILDE JE NIET WEKKEN.
133
00:13:52,160 --> 00:13:53,910
Kom, Mateo. Drink je sap op.
134
00:13:54,720 --> 00:13:56,275
Ben je klaar?
- Bijna.
135
00:13:56,400 --> 00:13:57,900
Oké, ga je rugzak halen.
136
00:14:01,080 --> 00:14:02,580
Schiet op, we zijn laat.
137
00:14:04,680 --> 00:14:06,080
Ik ga wel.
138
00:14:12,520 --> 00:14:14,400
Laura? Kom binnen.
139
00:14:15,880 --> 00:14:17,480
Kun je even meekomen?
140
00:14:22,280 --> 00:14:23,843
Je bent er niet echt bij.
141
00:14:24,440 --> 00:14:27,395
Geef me even.
- Ging je mee naar haar of niet?
142
00:14:27,520 --> 00:14:29,395
Ik vertel je niets.
143
00:14:29,520 --> 00:14:31,880
Ik ben advocaat. Ik moet alles weten.
144
00:14:33,440 --> 00:14:35,880
Geen woord.
- Verdomme, dr Love.
145
00:14:37,160 --> 00:14:38,287
Heb je geneukt?
146
00:14:38,447 --> 00:14:40,835
Doe niet zo grof. Ik vind haar leuk.
147
00:14:40,960 --> 00:14:42,360
Ik wil haar weer zien.
148
00:14:42,840 --> 00:14:45,120
Ik vertel geen details.
- Ja dus.
149
00:14:46,880 --> 00:14:48,800
Je hebt haar niet al ge-sms't.
150
00:14:50,120 --> 00:14:52,955
Ze las het, maar antwoordt niet.
- Vergeet het.
151
00:14:53,080 --> 00:14:54,835
Je hebt het verpest. Zij is de baas.
152
00:14:54,960 --> 00:14:57,800
Ja. Alsof ik weer 15 ben.
153
00:14:59,520 --> 00:15:00,920
Kom op.
- Hup.
154
00:15:05,280 --> 00:15:06,955
Nee.
- Wat was dat?
155
00:15:07,080 --> 00:15:08,395
Sorry.
156
00:15:08,520 --> 00:15:11,958
Toen liet ik hem binnen
terwijl hij op z'n taxi wachtte.
157
00:15:13,160 --> 00:15:14,560
Alles was in orde.
158
00:15:15,400 --> 00:15:16,480
Had je gedronken?
159
00:15:16,920 --> 00:15:19,400
Ja, ik heb wijn gedronken. Ik had...
160
00:15:19,960 --> 00:15:24,800
twee of drie glazen bij het eten
en misschien nog een paar vooraf.
161
00:15:26,040 --> 00:15:27,475
Het was niet de wijn.
162
00:15:27,600 --> 00:15:30,288
Ik weet het nog precies.
We hadden het leuk.
163
00:15:31,280 --> 00:15:33,920
We kusten elkaar en toen...
164
00:15:35,760 --> 00:15:39,280
Ik lag op bed, met m'n gezicht naar boven,
met hem op me.
165
00:15:43,480 --> 00:15:46,418
Ik zei denk ik dat hij moest stoppen.
- Denk je?
166
00:15:46,600 --> 00:15:48,355
Ik wilde niet met hem naar bed.
167
00:15:48,480 --> 00:15:49,755
Maar...
- Ik wilde niet.
168
00:15:49,880 --> 00:15:51,280
Eens zien, heb je...
169
00:15:51,640 --> 00:15:54,320
het hem verteld, hem weggeduwd?
170
00:15:56,320 --> 00:15:58,258
Ik denk van wel. Ik weet het...
171
00:15:58,840 --> 00:16:02,528
Ik weet het niet meer.
Alsof het iemand anders is overkomen.
172
00:16:09,080 --> 00:16:10,893
Voor de duidelijkheid, Laura.
173
00:16:13,080 --> 00:16:14,880
Bedoel je dat...
174
00:16:16,320 --> 00:16:17,720
je denkt...
175
00:16:18,520 --> 00:16:20,333
dat Xavier je verkrachtte?
176
00:16:46,640 --> 00:16:48,040
Kom hier.
177
00:16:48,520 --> 00:16:49,920
Het is oké.
178
00:16:57,200 --> 00:16:58,600
Vond je het leuk?
179
00:16:59,160 --> 00:17:00,560
Ik vond het leuk, ja.
180
00:17:01,440 --> 00:17:05,560
Maar je wilde me al zo lang mee uit nemen,
ik had meer verwacht.
181
00:17:08,749 --> 00:17:09,875
Echt?
182
00:17:10,000 --> 00:17:11,400
Tuurlijk.
183
00:17:13,840 --> 00:17:15,240
Niet echt, toch?
184
00:17:16,680 --> 00:17:18,080
Nee.
185
00:17:31,240 --> 00:17:33,595
Dag. Ik ben Cata. Ik heb je gebeld.
186
00:17:33,720 --> 00:17:35,800
Dag. En jij bent Laura, hè?
187
00:17:36,156 --> 00:17:37,235
Kom maar mee.
188
00:17:37,360 --> 00:17:42,360
SON AMER KLINIEK
189
00:17:50,360 --> 00:17:51,555
Dit is Cristina.
190
00:17:51,680 --> 00:17:55,305
Ze is forensisch verpleegster
en gaat je onderzoeken. Goed?
191
00:18:04,800 --> 00:18:07,235
Laura, we hebben je ondergoed nodig.
192
00:18:07,360 --> 00:18:10,160
En je jeans en je trui ook. Kijk.
193
00:18:11,120 --> 00:18:12,600
Hier, trek dit aan.
194
00:18:58,600 --> 00:19:00,000
Klaar?
195
00:19:02,440 --> 00:19:04,955
Na het onderzoek
en het toxicologisch rapport...
196
00:19:05,080 --> 00:19:06,635
bellen we de politie.
197
00:19:06,760 --> 00:19:09,885
Je doet hier aangifte.
Dat hoeft niet op het bureau.
198
00:19:10,960 --> 00:19:12,360
Geen zorgen.
199
00:19:20,320 --> 00:19:21,720
Laten we beginnen.
200
00:19:30,120 --> 00:19:34,120
Als je hemd afglijdt, kan je
hem vasthouden. Dat is comfortabeler.
201
00:19:46,520 --> 00:19:48,480
Mag ik je arm?
202
00:19:50,160 --> 00:19:52,640
Mag ik? Deze.
203
00:19:54,280 --> 00:19:55,680
Zo, ja.
204
00:19:59,400 --> 00:20:00,800
Goed zo.
205
00:20:00,963 --> 00:20:01,995
Hier.
206
00:20:02,120 --> 00:20:04,640
O, mijn god.
207
00:20:05,120 --> 00:20:06,640
Wil je je mond opendoen?
208
00:20:07,560 --> 00:20:08,960
Open.
209
00:20:10,160 --> 00:20:11,560
Goed zo.
210
00:20:12,200 --> 00:20:14,763
Open. Kantel je hoofd iets naar achteren.
211
00:20:15,206 --> 00:20:16,275
Zo.
212
00:20:16,400 --> 00:20:18,000
Klaar. Dat was het.
213
00:20:18,680 --> 00:20:20,595
Lucas zou om ons lachen.
214
00:20:20,720 --> 00:20:22,355
Lucas lacht om alles.
- Echt?
215
00:20:22,480 --> 00:20:24,293
Zeg niet dat hij de clown is.
216
00:20:35,760 --> 00:20:37,880
Nou, hier is het.
217
00:20:42,480 --> 00:20:45,043
Bedankt voor het eten
en het thuisbrengen.
218
00:20:45,960 --> 00:20:48,315
Bedankt. Ik vond het erg leuk.
219
00:20:48,440 --> 00:20:49,840
Gelukkig.
220
00:20:50,840 --> 00:20:52,240
Tot ziens.
- Dag.
221
00:20:53,560 --> 00:20:55,185
Welterusten.
- Welterusten.
222
00:20:58,120 --> 00:20:59,800
Wat is er?
- Niets.
223
00:21:00,640 --> 00:21:03,035
Ik wil een taxi bellen,
maar m'n telefoon is leeg.
224
00:21:03,160 --> 00:21:04,875
Net nu, hè? Wauw.
225
00:21:05,000 --> 00:21:08,688
Dat noem ik een slimme telefoon.
- Nee. Niet zo denken. Kijk.
226
00:21:09,640 --> 00:21:11,600
Laat mij maar bellen.
- Bedankt.
227
00:21:18,040 --> 00:21:20,665
Hallo, goedenavond. Ik wil graag een taxi.
228
00:21:21,960 --> 00:21:23,360
Trafalgarstraat 12.
229
00:21:24,520 --> 00:21:26,515
Een half uur?
- Nee, ik loop wel.
230
00:21:26,640 --> 00:21:29,453
Ja, perfect. Geen probleem.
Tot snel. Bedankt.
231
00:21:32,240 --> 00:21:34,960
Bedankt. Ik wacht hier wel.
- Zoals je wilt.
232
00:21:35,440 --> 00:21:37,065
Welterusten.
- Welterusten.
233
00:21:48,520 --> 00:21:52,395
Of we drinken intussen wijn.
Je staat praktisch in m'n woonkamer...
234
00:21:52,520 --> 00:21:55,708
het is raar om je
hier een half uur te zien staan.
235
00:21:59,080 --> 00:22:01,518
Ik vergat m'n voordeur op slot te doen.
236
00:22:17,360 --> 00:22:18,840
Ik schaam me zo.
237
00:22:24,680 --> 00:22:26,760
Laura, ze zijn er.
238
00:22:27,320 --> 00:22:28,720
Ben je zover?
239
00:22:35,200 --> 00:22:36,600
Laura...
240
00:22:38,080 --> 00:22:42,330
Ik ben rechercheur Daniela Bauzá
en dit is mijn collega Víctor Silva.
241
00:22:43,720 --> 00:22:47,360
We willen dat je
ons vertelt wat er is gebeurd. Goed?
242
00:22:49,120 --> 00:22:50,520
Zullen we?
243
00:22:51,600 --> 00:22:53,000
Ik blijf hier.
244
00:23:00,440 --> 00:23:03,435
Bloeddruk, 90/55. Hartslag, normaal.
245
00:23:03,560 --> 00:23:04,960
Goed.
246
00:23:05,680 --> 00:23:07,080
We sluiten af.
247
00:23:10,800 --> 00:23:11,955
Pardon.
- Ja?
248
00:23:12,080 --> 00:23:13,189
Dr Xavier Vera?
249
00:23:13,315 --> 00:23:15,195
Die zit middenin een operatie.
250
00:23:15,320 --> 00:23:16,515
Kun je hem oproepen?
251
00:23:16,640 --> 00:23:18,040
Het is dringend.
252
00:23:19,400 --> 00:23:21,435
Ik geef het door. Wacht hier.
253
00:23:21,560 --> 00:23:22,960
Bedankt.
254
00:23:23,360 --> 00:23:24,760
Goed gedaan, iedereen.
255
00:23:26,000 --> 00:23:27,835
Bedankt voor het invallen.
256
00:23:27,960 --> 00:23:30,120
Nog nieuws van Cata?
- Nee.
257
00:23:35,760 --> 00:23:38,635
Dr Vera, er staan twee agenten
op u te wachten.
258
00:23:43,080 --> 00:23:45,080
Maak jij het af?
- Ja, natuurlijk.
259
00:24:01,760 --> 00:24:03,475
Die twee agenten daar.
260
00:24:03,600 --> 00:24:05,000
Bedankt.
261
00:24:09,280 --> 00:24:10,680
Mr Vera?
262
00:24:11,640 --> 00:24:14,265
We zijn van Unit Drie,
Provinciale Politie.
263
00:24:14,800 --> 00:24:17,075
Is m'n zoon in orde?
- Ja, geen zorgen.
264
00:24:17,200 --> 00:24:20,656
We willen dat u meegaat om te praten
over een vermeende aanranding.
265
00:24:20,782 --> 00:24:21,875
Wat?
266
00:24:22,000 --> 00:24:24,755
U hebt het recht om te zwijgen
en op een advocaat...
267
00:24:24,880 --> 00:24:28,075
maar uw zwijgen kan nadelig zijn
voor een rechtszaak.
268
00:24:28,200 --> 00:24:31,235
Begrijpt u dat?
- Ja, maar ik ga nergens heen.
269
00:24:31,360 --> 00:24:32,555
Dit is een vergissing.
270
00:24:32,680 --> 00:24:35,440
Ga vrijwillig of onder arrest mee.
Uw keuze.
271
00:24:38,160 --> 00:24:39,275
Mag ik me omkleden?
272
00:24:39,400 --> 00:24:41,400
Uiteraard. We wachten.
- Bedankt.
273
00:24:48,120 --> 00:24:49,520
Ik haat ziekenhuizen.
274
00:25:21,440 --> 00:25:23,190
Mam zou weten wat te zeggen.
275
00:25:30,120 --> 00:25:31,620
Er valt niets te zeggen.
276
00:25:45,640 --> 00:25:47,040
Hallo?
277
00:25:59,720 --> 00:26:01,075
Hallo.
- Mam.
278
00:26:01,200 --> 00:26:03,075
Hé. Kijk eens wie er is.
- Mam.
279
00:26:04,040 --> 00:26:06,160
Deze kostuums zijn zo cool, hè?
280
00:26:06,960 --> 00:26:08,360
Hoe gaat het?
281
00:26:08,840 --> 00:26:10,240
Niet goed, eigenlijk.
282
00:26:11,800 --> 00:26:15,925
Je tante blijft hier en wij
zorgen voor haar. Ze is een beetje ziek.
283
00:26:17,040 --> 00:26:18,440
Ik ga even liggen.
284
00:26:26,480 --> 00:26:27,920
Allebei zo schattig.
285
00:26:28,840 --> 00:26:31,195
Als je haar vertelt dat je dit zag,
vermoord ik je.
286
00:26:31,320 --> 00:26:33,240
Tenzij ze jou eerst vermoordt.
287
00:26:33,840 --> 00:26:36,215
Nee, ik zeg niets.
- Dat is je geraden.
288
00:26:37,720 --> 00:26:39,120
Mag ik deze openen?
289
00:26:39,840 --> 00:26:41,320
Geen idee. Kan dat?
290
00:26:43,120 --> 00:26:44,520
Sorry.
291
00:26:45,280 --> 00:26:47,343
Ik wilde je niet laten schrikken.
292
00:26:48,320 --> 00:26:51,633
Ik kom je sleutels halen,
dan haal ik je kleren thuis.
293
00:26:55,280 --> 00:26:56,680
Ik ben zo terug.
294
00:26:58,920 --> 00:27:03,760
POLITIE. NIET BETREDEN
295
00:27:25,640 --> 00:27:27,395
Pardon, u mag hier niet komen.
296
00:27:27,520 --> 00:27:30,275
Dit is het huis van m'n zus.
Ik kom kleren halen.
297
00:27:30,400 --> 00:27:33,395
Nee, het spijt me.
U moet wachten tot we klaar zijn.
298
00:27:33,520 --> 00:27:35,715
FORENSISCHE POLITIE
299
00:27:35,840 --> 00:27:38,903
Zal ik buiten wachten?
- Ja. We laten het u weten.
300
00:27:46,400 --> 00:27:48,150
Je moet me niet meer bellen.
301
00:27:49,520 --> 00:27:50,562
Nee.
302
00:27:50,800 --> 00:27:52,988
Nee, het is geen goed moment. Ik...
303
00:27:54,760 --> 00:27:56,200
Ik weet niet wanneer.
304
00:27:58,760 --> 00:28:02,010
Laat het gaan, alsjeblieft.
Alsjeblieft. Ik smeek je.
305
00:28:17,640 --> 00:28:19,765
Het duurde lang voor de taxi kwam.
306
00:28:20,000 --> 00:28:23,395
Ik wilde m'n telefoon opladen.
Ik ben arts. Ik heb een zoon.
307
00:28:23,520 --> 00:28:25,435
Heb je haar je telefoon gegeven?
308
00:28:25,560 --> 00:28:29,185
Nee. Ze zei dat de lader
in de slaapkamer lag. Ik ging mee.
309
00:28:30,080 --> 00:28:31,518
Toen we binnenkwamen...
310
00:28:33,400 --> 00:28:34,442
zoenden we.
311
00:28:34,840 --> 00:28:37,600
Kuste u haar eerst?
- Nee. Zij kuste mij.
312
00:28:42,120 --> 00:28:45,308
Wat wil je nog meer weten?
- Wat er daarna gebeurde.
313
00:28:45,800 --> 00:28:48,035
Wat absurd. Daar praat ik niet over.
314
00:28:48,160 --> 00:28:50,535
Ze zegt dat je haar verkrachtte.
- Nee.
315
00:28:50,960 --> 00:28:53,520
Dat is niet waar. We lagen op het bed...
316
00:28:54,600 --> 00:28:56,000
en...
317
00:28:57,760 --> 00:28:59,680
Moet ik alle details geven?
318
00:29:01,360 --> 00:29:04,360
Het is gênant,
maar je hebt niets te verbergen.
319
00:29:05,173 --> 00:29:06,195
Geen zorgen.
320
00:29:06,320 --> 00:29:08,280
Lag je toen op haar?
321
00:29:11,560 --> 00:29:13,475
Ja.
- Heb je haar op het bed geduwd?
322
00:29:13,600 --> 00:29:15,000
Nee.
323
00:29:15,480 --> 00:29:16,880
Nee, ze...
324
00:29:19,535 --> 00:29:20,588
We knuffelden.
325
00:29:20,720 --> 00:29:24,315
Zei ze dat je moest stoppen?
- Nooit. Ik trok haar kleren uit.
326
00:29:24,440 --> 00:29:25,538
Zij...
327
00:29:25,840 --> 00:29:27,240
trok de mijne uit.
328
00:29:29,000 --> 00:29:31,915
We zeiden niets. We waren allebei erg...
Je weet wel.
329
00:29:32,040 --> 00:29:33,440
Nee, dat weet ik niet.
330
00:29:33,880 --> 00:29:35,280
Als ik had geweten...
331
00:29:35,840 --> 00:29:39,240
Als ik dacht dat ze niet wilde,
was er niets gebeurd.
332
00:29:40,640 --> 00:29:44,390
Ik snap niet waarom ze dit verzon.
We hadden een leuke avond.
333
00:29:44,880 --> 00:29:47,435
Ik dacht dat het
het begin van iets kon zijn.
334
00:29:47,560 --> 00:29:49,355
Ik heb haar ge-sms't.
335
00:29:49,480 --> 00:29:52,675
Ja.
'Bedankt voor de onvergetelijke avond.'
336
00:29:52,800 --> 00:29:54,200
Juist.
337
00:29:59,840 --> 00:30:01,278
Wat? Geloof je me niet?
338
00:30:04,800 --> 00:30:06,425
Jullie kunnen beiden gaan.
339
00:30:06,800 --> 00:30:09,000
Heel erg bedankt. Goedemiddag.
340
00:30:15,120 --> 00:30:16,520
We kunnen gaan.
341
00:30:20,320 --> 00:30:23,475
Ze zijn een onderzoek gestart,
maar ze hebben nog niets.
342
00:30:23,600 --> 00:30:26,835
Nog niets?
Er is niets te vinden. Er is niets.
343
00:30:26,960 --> 00:30:31,460
Je hoeft mij niet te overtuigen.
Nu breng ik je naar huis, je rust uit...
344
00:30:31,600 --> 00:30:35,163
en dan praten we morgenochtend.
Het komt allemaal goed.
345
00:30:35,880 --> 00:30:37,280
Geen zorgen.
346
00:30:43,240 --> 00:30:44,635
Wie heeft mijn sleutels?
347
00:30:44,760 --> 00:30:47,035
Ik moet zo opereren.
- In de koelkast.
348
00:30:47,160 --> 00:30:48,560
Ja, in de kom.
349
00:30:50,240 --> 00:30:52,960
Kom op, eet je ontbijt. Je komt te laat.
350
00:30:54,760 --> 00:30:56,200
Wat is er met Laura?
351
00:30:57,400 --> 00:30:58,963
Dat heb ik je al verteld.
352
00:30:59,880 --> 00:31:03,275
Ze voelt zich niet goed,
wil niet alleen zijn en mist Iván.
353
00:31:03,400 --> 00:31:04,800
Kom op, Cata.
354
00:31:11,200 --> 00:31:12,600
Er is iets gebeurd...
355
00:31:14,160 --> 00:31:17,598
maar zeg niet tegen haar
dat ik het je vertelde. Kom.
356
00:31:32,280 --> 00:31:35,595
Cata, ik date al mijn halve leven
niemand behalve Iván.
357
00:31:35,720 --> 00:31:38,480
Precies. Het is tijd om verder te gaan.
358
00:31:39,280 --> 00:31:40,840
Heb lol, kom op.
359
00:32:13,560 --> 00:32:16,160
Papa. Schiet op, ik kom te laat.
360
00:32:17,120 --> 00:32:18,520
Ik kom eraan.
361
00:32:27,360 --> 00:32:28,760
Ongelofelijk.
362
00:32:29,800 --> 00:32:31,200
Xavier?
363
00:32:36,640 --> 00:32:38,890
Weet de politie van die andere keer?
364
00:32:39,280 --> 00:32:43,405
Waarom breng je dat ter sprake, Sergio?
Waarom moeten ze dat weten?
365
00:32:44,880 --> 00:32:46,520
Zomaar. Geen idee. Rustig.
366
00:32:47,160 --> 00:32:48,785
Ik maak me zorgen om haar.
367
00:32:55,400 --> 00:32:57,235
Goedemorgen. Ik ga naar school.
368
00:32:57,360 --> 00:33:00,315
Zal ik ontbijt maken?
- Je moet niet gaan werken.
369
00:33:00,440 --> 00:33:01,835
Ik heb geen trek.
370
00:33:01,960 --> 00:33:04,835
Dit is geen goed idee.
- Ik moet bezig blijven.
371
00:33:08,640 --> 00:33:10,035
Dag, kinderen.
372
00:33:10,160 --> 00:33:11,640
Dag.
- Dag.
373
00:33:18,400 --> 00:33:20,195
Kom op, we gaan. Sorry.
374
00:33:20,320 --> 00:33:22,915
Ik werkte gisteren tot laat.
- Dacht ik al.
375
00:33:23,040 --> 00:33:25,235
Ik had het je moeten laten weten.
376
00:33:25,360 --> 00:33:27,035
Ik ben het gewend. Rustig.
377
00:33:27,160 --> 00:33:28,435
Hé, is dat een klacht?
378
00:33:28,560 --> 00:33:29,995
Nee. Helemaal niet.
379
00:33:30,120 --> 00:33:31,520
Kom op. Hup.
380
00:33:32,863 --> 00:33:33,955
Ik ga al.
381
00:33:34,080 --> 00:33:36,395
Wat, een beker. Gaat het?
- Ja. Waarom?
382
00:33:36,520 --> 00:33:39,520
Je hebt m'n koffie niet op.
- Hou op. Vooruit.
383
00:33:44,840 --> 00:33:47,680
Goedemorgen. Ga zitten, alsjeblieft.
384
00:33:48,240 --> 00:33:50,280
Ga zitten, allemaal.
385
00:33:51,720 --> 00:33:53,120
Bedankt.
386
00:33:54,040 --> 00:33:57,675
Ik weet niet waarom ik literatuur geef
aan een stel chimpansees.
387
00:33:57,800 --> 00:34:00,300
U krijgt strafpunten voor te laat komen.
388
00:34:02,480 --> 00:34:04,040
Genoeg is genoeg, Lucas.
389
00:34:04,920 --> 00:34:08,663
Ik ben je gebrek aan respect zat.
Sta op en ga naar de directeur.
390
00:34:08,789 --> 00:34:09,795
Pardon?
391
00:34:09,920 --> 00:34:13,035
Ik zei, sta op en ga nu naar de directeur.
392
00:34:13,160 --> 00:34:14,660
Laura, ik maakte...
- Nu.
393
00:34:28,080 --> 00:34:31,080
En de rest kan stoppen met lachen
om z'n grappen.
394
00:34:31,720 --> 00:34:33,120
Dat helpt niet.
395
00:34:58,080 --> 00:34:59,720
Je kan hier niet zijn.
396
00:35:01,200 --> 00:35:02,680
Ik wil alleen praten.
397
00:35:04,920 --> 00:35:06,320
Ga weg.
- Wacht.
398
00:35:07,000 --> 00:35:08,355
Ik moet dit ophelderen.
399
00:35:08,480 --> 00:35:09,960
Ga weg, alsjeblieft.
400
00:35:15,200 --> 00:35:17,160
Lucas zei dat je hem wegstuurde.
401
00:35:18,600 --> 00:35:22,288
Wil je hem niet straffen
voor wat je denkt dat er gebeurd is?
402
00:35:25,320 --> 00:35:27,760
Wat ik denk dat er gebeurd is?
403
00:35:30,520 --> 00:35:32,583
Je denkt dat ik je heb verkracht?
404
00:35:34,760 --> 00:35:36,315
Ik weet wat je hebt gedaan.
405
00:35:36,440 --> 00:35:38,075
Laura, het spijt me...
406
00:35:38,200 --> 00:35:42,755
als het sneller ging dan je verwachtte,
maar je zei nooit dat je niet wilde.
407
00:35:42,880 --> 00:35:45,515
Ik zei het. Ik zei nee...
- Jij nodigde me uit.
408
00:35:45,640 --> 00:35:47,035
Ik wilde niet...
- Je zei...
409
00:35:47,160 --> 00:35:50,360
Je zei dat ik de wijn moest openen
en jij kuste mij.
410
00:35:51,240 --> 00:35:52,640
Jij kuste mij.
411
00:35:57,280 --> 00:36:00,080
Het spijt me als er een misverstand is.
412
00:36:02,800 --> 00:36:04,200
Mis...
413
00:36:04,714 --> 00:36:05,795
Misver...?
414
00:36:05,920 --> 00:36:08,858
Dat is misschien niet het juiste woord.
- Ga weg.
415
00:36:09,200 --> 00:36:11,035
Ik moest naar het bureau...
- Weg.
416
00:36:11,160 --> 00:36:12,595
Ga weg.
- Sorry.
417
00:36:12,720 --> 00:36:14,425
Wegwezen.
- Sorry.
418
00:36:14,551 --> 00:36:16,160
Wegwezen.
419
00:36:52,520 --> 00:36:53,920
Hoi.
420
00:37:00,560 --> 00:37:01,960
Wil je iets?
421
00:37:02,600 --> 00:37:04,000
Bedankt.
422
00:37:17,280 --> 00:37:19,155
Kun je niet zo naar me staren?
423
00:37:19,375 --> 00:37:20,394
Hoe?
424
00:37:20,520 --> 00:37:21,595
Zo.
425
00:37:21,920 --> 00:37:23,320
Alsof...
426
00:37:24,360 --> 00:37:25,760
Laat maar.
427
00:37:31,360 --> 00:37:33,915
Hij kwam naar me toe
om alles op te helderen.
428
00:37:34,040 --> 00:37:37,103
Opeens voelde ik...
- Wacht. Kwam hij naar school?
429
00:37:38,920 --> 00:37:42,915
Ik was alleen in mijn lokaal.
Hij liep mijn klas binnen...
430
00:37:43,040 --> 00:37:46,080
hij stond voor me, keek me aan
en voor...
431
00:37:46,600 --> 00:37:50,320
één seconde was hij zo overtuigend
dat ik even twijfelde.
432
00:37:54,360 --> 00:37:56,360
En als hij mij laat twijfelen...
433
00:37:57,560 --> 00:38:00,435
Wat zal de politie dan denken?
- Nee. Onzin, Laura.
434
00:38:00,560 --> 00:38:02,955
Het is geen onzin.
Dat heb je vaak gezegd.
435
00:38:03,080 --> 00:38:05,235
Zonder bewijs
is het zijn woord tegen het mijne.
436
00:38:05,360 --> 00:38:07,275
Als ze me onderzoeken en zien...
437
00:38:07,400 --> 00:38:08,515
Als ze...
- Als ze...
438
00:38:08,640 --> 00:38:11,680
Als ze het onderzoeken, vinden ze bewijs.
439
00:38:12,240 --> 00:38:13,640
Heb vertrouwen.
440
00:38:15,240 --> 00:38:16,640
En zo niet?
441
00:38:26,200 --> 00:38:27,475
Laura, alsjeblieft.
442
00:38:27,600 --> 00:38:29,155
Ik ga naar huis.
- Ik ga mee.
443
00:38:29,280 --> 00:38:31,275
Ik ga alleen, bedankt.
- Ik wil...
444
00:38:31,400 --> 00:38:32,800
Laura.
445
00:38:33,720 --> 00:38:35,120
Geweldig.
446
00:38:38,160 --> 00:38:39,560
Verdomme.
447
00:38:58,360 --> 00:38:59,555
Goedemorgen.
448
00:38:59,680 --> 00:39:02,675
We komen voor Laura.
Ze zei dat ze hier was.
449
00:39:02,800 --> 00:39:03,875
Oké. Kom binnen.
450
00:39:04,000 --> 00:39:05,400
Bedankt.
451
00:39:07,120 --> 00:39:08,520
Dag.
- Dag.
452
00:39:09,400 --> 00:39:12,120
Neem plaats. Ik geef het door.
453
00:39:28,680 --> 00:39:30,805
Hoe gaat het?
- Ga je hem arresteren?
454
00:39:31,080 --> 00:39:32,515
Laura, dat kan nu niet.
455
00:39:32,640 --> 00:39:36,035
Er is geen bewijs
en z'n verhaal verschilt van de feiten.
456
00:39:36,160 --> 00:39:38,440
Wat had je verwacht? Een bekentenis?
457
00:39:41,560 --> 00:39:43,035
Hij geeft de seks toe.
458
00:39:43,160 --> 00:39:45,275
Het was geen seks. Ik zei nee.
459
00:39:45,400 --> 00:39:49,795
Er zijn geen tekenen van fysiek geweld.
En je testte niet positief op drugs.
460
00:39:49,920 --> 00:39:52,835
Hij dwong me. Ik zei nee.
Dat is verkrachting.
461
00:39:52,960 --> 00:39:55,915
Wat had hij dan moeten doen?
Me vermoorden?
462
00:39:56,040 --> 00:39:59,795
Niemand zegt dat we je niet geloven.
- Getuigen uit het restaurant...
463
00:39:59,920 --> 00:40:02,435
zeggen dat jullie op je gemak oogden.
464
00:40:02,560 --> 00:40:06,123
Wat dan nog? Wat belangrijk is,
is wat er daarna gebeurde.
465
00:40:09,840 --> 00:40:11,240
Ik verzin dit niet.
466
00:40:13,000 --> 00:40:15,115
Het voelt alsof ik beschuldigd word.
467
00:40:15,240 --> 00:40:19,990
Dit wordt zwaarder in de rechtszaal.
Dus hoe meer je je herinnert, hoe beter.
468
00:40:21,040 --> 00:40:22,760
Vertel het ons nog eens.
469
00:40:27,800 --> 00:40:31,040
Ik voel zijn gewicht bovenop me.
470
00:40:31,880 --> 00:40:35,835
Ik kreeg hem niet van me af.
Alsof m'n eigen lichaam niet reageerde.
471
00:40:35,960 --> 00:40:38,595
Ik weet niet alles meer.
Het verschijnt deels.
472
00:40:38,720 --> 00:40:40,955
Je zei dat je wat dronk. Hoeveel?
473
00:40:41,080 --> 00:40:42,480
Niet weer.
474
00:40:43,200 --> 00:40:47,915
Ik zei al dat ik weet hoe het is
om dronken te zijn en zo was het niet.
475
00:40:48,040 --> 00:40:49,440
Sorry.
476
00:40:53,560 --> 00:40:55,600
Ik wil er niet meer over praten.
477
00:40:56,160 --> 00:40:57,560
Het is goed.
478
00:40:57,720 --> 00:41:01,355
We begrijpen het. We houden je
op de hoogte als er nieuws is.
479
00:41:01,480 --> 00:41:02,880
Bedankt.
480
00:41:08,360 --> 00:41:09,760
Bedankt.
- Bedankt.
481
00:41:45,080 --> 00:41:48,475
Ik kwam voor Laura. Meer niet.
We moeten haar helpen.
482
00:41:48,600 --> 00:41:51,555
Ik weet dat Laura
je nu meer dan ooit nodig heeft.
483
00:41:51,680 --> 00:41:53,493
Hou op.
- Ik hou van je, Cata.
484
00:41:54,440 --> 00:41:56,075
Jij houdt ook van mij.
- Stop.
485
00:41:56,200 --> 00:41:58,700
Jij ook van mij.
- Daar kom ik niet voor.
486
00:41:59,400 --> 00:42:00,800
Het spijt me.
487
00:42:03,560 --> 00:42:07,480
Ze kwam bij mij thuis vertellen
wat er met haar was gebeurd...
488
00:42:08,240 --> 00:42:09,640
en ik aarzelde.
489
00:42:10,920 --> 00:42:12,600
Heel even, maar...
490
00:42:13,640 --> 00:42:15,203
ik twijfelde aan haar.
491
00:42:18,360 --> 00:42:20,920
Dit is...
- Rustig maar.
492
00:42:31,560 --> 00:42:33,080
Kijk er eens naar.
493
00:42:34,360 --> 00:42:35,840
Zoek uit wat je kunt.
494
00:42:37,280 --> 00:42:39,595
M'n collega's weten
hier meer van dan ik.
495
00:42:39,720 --> 00:42:41,480
Maar jij geeft er meer om.
496
00:42:44,040 --> 00:42:45,440
Oké.
497
00:42:46,920 --> 00:42:48,050
Ik doe m'n best.
498
00:42:48,440 --> 00:42:49,840
Voor Laura.
499
00:42:51,000 --> 00:42:52,400
En voor ons.
500
00:42:57,040 --> 00:42:58,480
Nee.
501
00:42:59,320 --> 00:43:00,720
Het is voorbij.
502
00:43:01,960 --> 00:43:03,680
Maak het niet moeilijker.
503
00:44:23,040 --> 00:44:25,235
Terwijl ik bewusteloos in m'n bed lag...
504
00:44:25,360 --> 00:44:28,923
waste hij koelbloedig de glazen af
om bewijs te wissen.
505
00:44:31,280 --> 00:44:35,718
Toen ik uit de badkamer kwam, pakte ik
zijn glas. Daarom dronk hij niet.
506
00:44:37,000 --> 00:44:40,160
Hij pakte de juiste
toen ik de foto ging pakken.
507
00:44:42,000 --> 00:44:46,560
Op de bank zag ik dat hij
uit mijn glas dronk, maar ik zei niets.
508
00:44:50,880 --> 00:44:52,880
Daarom waren de testen negatief.
509
00:44:53,520 --> 00:44:56,315
Scopolamine verdwijnt
binnen 12 uur uit het bloed.
510
00:44:56,440 --> 00:44:58,253
Ik had het eerder moeten zien.
511
00:44:59,400 --> 00:45:01,760
Hoe kon ik zo stom zijn?
512
00:45:04,000 --> 00:45:05,400
Laura, maar...
513
00:45:05,760 --> 00:45:09,510
hoe had je kunnen weten
dat Xavier zoiets zou kunnen doen?
514
00:45:11,920 --> 00:45:15,880
We moeten de politie bellen.
- Nee. Zonder bewijs is het zinloos.
515
00:45:24,240 --> 00:45:25,640
Dag.
516
00:45:27,080 --> 00:45:30,435
IK SCHRIJF DIT
OMDAT IK WIL DAT GERECHTIGHEID GESCHIEDT
517
00:45:30,560 --> 00:45:33,075
EN MENSEN MOETEN WETEN
WIE DEZE MAN ECHT IS.
518
00:45:33,200 --> 00:45:34,600
XAVIER
519
00:45:52,480 --> 00:45:53,715
Ik zag het net.
520
00:45:53,840 --> 00:45:55,520
Verwijder het.
- Nee.
521
00:45:56,960 --> 00:46:01,398
Weet je wat de gevolgen zijn?
- JHet is het enige wat ik kan doen.
522
00:46:03,240 --> 00:46:06,835
Ik ga niet achterover leunen
terwijl hij ongestraft leeft...
523
00:46:06,960 --> 00:46:09,898
na een onaangename tijd
op het politiebureau.
524
00:46:11,280 --> 00:46:13,075
Men moet de andere kant kennen.
525
00:46:13,200 --> 00:46:15,475
Ik weet waarmee ik te maken heb...
526
00:46:15,600 --> 00:46:19,038
maar het gaat niet meer om mij.
Ook om andere vrouwen.
527
00:46:20,920 --> 00:46:23,420
Misschien wordt het nu lastiger voor hem.
528
00:46:23,880 --> 00:46:25,835
Voordat ik dit over Xavier postte...
529
00:46:25,960 --> 00:46:30,280
wist niemand van z'n collega's,
familie of vrienden dit over hem.
530
00:46:33,400 --> 00:46:34,800
Nu weten ze het.
531
00:47:37,800 --> 00:47:40,800
Ondertiteld door: Marleen van den Oetelaar
531
00:47:41,305 --> 00:48:41,549