"Liar" Consecuencias
ID | 13202297 |
---|---|
Movie Name | "Liar" Consecuencias |
Release Name | Lies.and.Deceit.S01E02.Consequences.1080p.NF.WEB-DL.DUAL.DDP5.1.x264-TEPES |
Year | 2020 |
Kind | tv |
Language | Dutch |
IMDB ID | 11157684 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:08,960
NETFLIX PRESENTEERT
2
00:00:10,000 --> 00:00:16,074
Promoot uw product of merk hier
contact www.OpenSubtitles.org vandaag nog
3
00:00:19,040 --> 00:00:22,515
IN DE VORIGE AFLEVERING...
4
00:00:22,640 --> 00:00:24,275
Ik dacht dat je al weg was.
5
00:00:24,400 --> 00:00:26,795
Hij zei dat hij bij jou wil blijven.
6
00:00:26,920 --> 00:00:31,233
Het is wat voorbarig, maar als je
iets wilt drinken, lijkt het me leuk.
7
00:00:32,040 --> 00:00:35,075
Ik wilde niet met hem naar bed.
- Heb je hem weggeduwd?
8
00:00:35,200 --> 00:00:37,115
Ik zei dat hij moest stoppen.
9
00:00:37,240 --> 00:00:40,865
Je hebt haar al ge-sms't.
- Ze las het, maar antwoordt niet.
10
00:00:41,480 --> 00:00:44,075
De forensisch verpleegster onderzoekt je.
11
00:00:44,200 --> 00:00:45,315
Klaar.
12
00:00:45,440 --> 00:00:48,275
We willen u spreken
over een vermeende aanranding.
13
00:00:48,400 --> 00:00:51,195
Als ik dacht dat ze niet wilde,
was er niets gebeurd.
14
00:00:51,320 --> 00:00:54,070
Ik zei het je. Ik zei nee...
- Jij kuste mij.
15
00:00:54,560 --> 00:00:55,960
Ik hou van je.
16
00:00:57,240 --> 00:00:58,755
Voordat ik dit postte...
17
00:00:58,880 --> 00:01:03,435
wist niemand van z'n collega's,
familie of vrienden dit over hem.
18
00:01:03,560 --> 00:01:04,960
Nu weten ze het.
19
00:02:30,920 --> 00:02:32,320
Is alles goed?
20
00:02:33,800 --> 00:02:35,425
Een puinhoop laatst, toch?
21
00:02:36,720 --> 00:02:38,120
Wat?
22
00:02:40,240 --> 00:02:41,640
Wat wilde de politie?
23
00:02:43,120 --> 00:02:44,520
Niks.
24
00:02:47,520 --> 00:02:51,240
Een professionele mening
over een onderzoek. Dat was alles.
25
00:02:53,480 --> 00:02:54,540
Tot morgen.
26
00:02:54,960 --> 00:02:56,915
Ik ben op het werk. Is het dringend?
27
00:02:57,040 --> 00:02:58,075
Heb je het gezien?
28
00:02:58,200 --> 00:03:00,360
Wat?
- Het bericht, pap.
29
00:03:01,280 --> 00:03:03,875
Lucas, harder.
Ik hoor je niet. Waar ben je?
30
00:03:04,000 --> 00:03:06,715
Op school. Iedereen heeft het erover.
31
00:03:06,840 --> 00:03:08,240
Waarover? Wat is er?
32
00:03:08,600 --> 00:03:10,040
Ze zegt dat je...
33
00:03:11,200 --> 00:03:12,600
Lucas.
34
00:03:15,360 --> 00:03:18,860
Pap, wat is dat voor onzin?
- Welke onzin? Wat bedoel je?
35
00:03:19,280 --> 00:03:20,680
Check je profiel.
36
00:03:21,240 --> 00:03:22,640
Spreek je later.
37
00:03:24,160 --> 00:03:26,635
Lucas, gaat het?
- Ja, alles is in orde.
38
00:03:26,760 --> 00:03:28,948
Zeker weten?
- Ja, schatje. We gaan.
39
00:03:33,960 --> 00:03:36,760
LAURA
40
00:03:39,720 --> 00:03:43,320
IK MOET DIT SCHRIJVEN...
XAVIER VERA IS EEN VERKRACHTER.
41
00:03:59,200 --> 00:04:00,600
Hoe is het met haar?
42
00:04:03,600 --> 00:04:05,000
Hetzelfde.
43
00:04:05,960 --> 00:04:07,560
Nou, het is nog erg vers.
44
00:04:09,600 --> 00:04:12,100
Ik zei dat ze mag blijven zolang ze wil.
45
00:04:12,480 --> 00:04:13,880
Tuurlijk.
46
00:04:24,200 --> 00:04:27,235
Besef je wat je hebt gedaan?
- Je kunt me niet bellen.
47
00:04:27,360 --> 00:04:29,635
Weet je wat dit met mijn zoon kan doen?
48
00:04:29,760 --> 00:04:32,475
Hij moet weten hoe z'n vader echt is.
49
00:04:32,600 --> 00:04:35,075
Wat valt er te weten? Je verbeeldt het je.
50
00:04:35,200 --> 00:04:37,595
Ik weet hoe je het deed.
Je verwisselde de glazen.
51
00:04:37,720 --> 00:04:38,955
Waar heb je het over?
52
00:04:39,080 --> 00:04:41,600
Je waste ze af. Denk je dat ik dom ben?
53
00:04:44,720 --> 00:04:46,480
Wat een nachtmerrie is dit.
54
00:04:47,040 --> 00:04:48,635
Je deed ze in de vaatwasser.
55
00:04:48,760 --> 00:04:52,555
Ik zette hem aan. Weet je waarom?
Omdat ik beleefd wilde zijn.
56
00:04:52,680 --> 00:04:54,715
Ik vond je leuk. Ik wilde je weer zien.
57
00:04:54,840 --> 00:04:59,115
Je liegt. Je deed het omdat je wat
in m'n glas deed, maar ik nam het jouwe...
58
00:04:59,240 --> 00:05:00,640
Wat deed ik?
59
00:05:01,280 --> 00:05:02,955
Denk je dat ik je drogeerde?
- Ja.
60
00:05:03,080 --> 00:05:05,355
Daarom verwisselde je ze. Ik weet het.
61
00:05:05,480 --> 00:05:08,040
Genoeg. Ik wil niet meer met je praten.
62
00:05:09,280 --> 00:05:11,035
Wie gelooft dit glazenverhaal?
63
00:05:11,160 --> 00:05:12,635
Je vertelt het verkeerd.
64
00:05:12,760 --> 00:05:15,080
Dit had je niet verwacht, hè?
65
00:05:40,040 --> 00:05:41,075
Laura, gaat het?
66
00:05:41,200 --> 00:05:42,600
Ja, het gaat prima.
67
00:06:02,560 --> 00:06:03,960
Verdomme.
68
00:06:07,080 --> 00:06:09,235
Als Lucas ons zo zag, zou hij lachen.
69
00:06:09,360 --> 00:06:10,800
Lucas lacht om alles.
70
00:06:16,120 --> 00:06:19,620
Ik wil ooit leraar worden.
- Ik zie mezelf niet als arts.
71
00:06:19,840 --> 00:06:21,360
Ik kan niet tegen bloed.
72
00:06:58,320 --> 00:07:00,120
Zondag hebben we een keeper.
73
00:07:00,880 --> 00:07:03,795
Heb je er al een?
- Tuurlijk. Anders scoren ze er vijf.
74
00:07:03,920 --> 00:07:05,115
Werd tijd.
- Zeker.
75
00:07:05,240 --> 00:07:06,715
Pardon, oké?
- Natuurlijk.
76
00:07:06,840 --> 00:07:09,435
NATIONALE POLITIE
77
00:07:09,560 --> 00:07:10,960
Heb je iets gevonden?
78
00:07:12,720 --> 00:07:13,795
Oké, stuur maar.
79
00:07:13,920 --> 00:07:15,875
Niet per mail. Naar mijn telefoon.
80
00:07:16,000 --> 00:07:17,075
Oké.
81
00:07:17,200 --> 00:07:19,315
Hé, geen woord tegen niemand, oké?
82
00:07:19,440 --> 00:07:21,440
Oké. Ik sta bij je in het krijt.
83
00:07:22,360 --> 00:07:23,760
Bedankt.
84
00:07:32,160 --> 00:07:33,680
FEITENRELAAS: ZELFMOORD
85
00:07:45,840 --> 00:07:47,240
Goedemorgen.
86
00:07:47,720 --> 00:07:49,120
Een koffie, graag.
87
00:07:50,760 --> 00:07:52,160
Verdomme.
88
00:07:54,960 --> 00:07:56,760
Wat?
- Heb je even?
89
00:07:57,760 --> 00:08:00,235
Zeg het maar.
- Ik heb iets. Denk ik.
90
00:08:00,360 --> 00:08:03,395
Geen idee of het belangrijk is.
Misschien niet, maar...
91
00:08:03,520 --> 00:08:07,195
Ik zal het natrekken.
- Laat het me meteen weten, alsjeblieft.
92
00:08:07,320 --> 00:08:08,720
Goed.
93
00:08:09,360 --> 00:08:12,515
Cata.
Ik weet dat je dit niet wilt horen maar...
94
00:08:12,640 --> 00:08:14,080
Zeg het dan niet.
95
00:08:15,720 --> 00:08:16,795
Maar ik mis je.
96
00:08:16,920 --> 00:08:17,983
Alsjeblieft.
97
00:08:18,400 --> 00:08:19,800
Cata.
98
00:08:20,920 --> 00:08:22,520
Is er iets?
- Nee.
99
00:08:23,360 --> 00:08:26,423
Ik breng de kinderen naar het park.
Er staat taart.
100
00:08:29,800 --> 00:08:32,988
Waar komt dat vandaan?
- Mag ik m'n man niet zoenen?
101
00:08:37,400 --> 00:08:40,595
Andrea heeft hem. Pak hem van haar af.
102
00:08:40,720 --> 00:08:42,035
Van mij. Ik heb hem.
103
00:08:42,160 --> 00:08:43,635
Kijk. Wauw.
- De bal.
104
00:08:43,760 --> 00:08:45,475
Waar is hij?
- Ik heb hem.
105
00:08:45,600 --> 00:08:48,640
Heb je hem echt?
- Ik heb hem.
106
00:08:49,680 --> 00:08:51,595
Pak hem.
- Ik heb hem.
107
00:08:51,720 --> 00:08:54,035
Nee, ik heb hem.
- Ik heb hem.
108
00:08:54,160 --> 00:08:55,560
Nee, ik heb hem.
109
00:08:56,360 --> 00:08:57,760
Ik ben hem kwijt.
110
00:09:03,240 --> 00:09:06,155
In de Fuente de Piedra-lagune in Málaga...
111
00:09:06,280 --> 00:09:08,960
is het water roze gekleurd...
112
00:09:10,080 --> 00:09:14,955
Ook niet in restaurants. Het soort koken...
Er was geen besef van in ons leven.
113
00:09:15,640 --> 00:09:17,515
En we dachten: Er is iets...
114
00:09:17,640 --> 00:09:19,040
Heb je even?
115
00:09:19,560 --> 00:09:21,185
Ja, natuurlijk. Wat is er?
116
00:09:27,880 --> 00:09:31,075
Ik wil je vertellen wat er is gebeurd.
- We hoeven niet...
117
00:09:31,200 --> 00:09:32,600
Luister naar me.
118
00:09:33,960 --> 00:09:36,035
Een idioot die het gelooft, prima.
119
00:09:36,160 --> 00:09:37,875
Maar jij, nee.
- Wat?
120
00:09:38,000 --> 00:09:40,938
Waarom zou ik het geloven?
- Ik vraag het gewoon.
121
00:09:41,400 --> 00:09:44,000
Oké, nu weet je het. Ik geloof het niet.
122
00:09:45,040 --> 00:09:46,800
Ik ga weg, oké?
- Wacht.
123
00:09:55,920 --> 00:09:58,395
Ik wil het je vertellen.
- Dat hoeft niet.
124
00:09:58,520 --> 00:10:03,145
Jij bent de belangrijkste persoon voor me.
Ik wil het met je delen. Mag ik?
125
00:10:03,800 --> 00:10:04,874
Ja.
126
00:10:05,080 --> 00:10:06,480
Oké.
127
00:10:07,320 --> 00:10:08,720
Even denken.
128
00:10:09,560 --> 00:10:10,960
We hebben gegeten...
129
00:10:12,160 --> 00:10:13,973
we praatten over dingen...
130
00:10:14,920 --> 00:10:16,475
we hebben veel gelachen.
131
00:10:16,600 --> 00:10:19,288
Ik had lang
niet zo veel lol met een meisje.
132
00:10:20,680 --> 00:10:22,635
Ze nodigde me uit voor een drankje...
133
00:10:22,760 --> 00:10:24,160
Pap.
- Luister.
134
00:10:28,440 --> 00:10:29,840
En...
135
00:10:30,331 --> 00:10:31,355
we hadden seks.
136
00:10:31,480 --> 00:10:34,835
Je hoeft niets te vertellen.
Dit zijn mijn zaken niet.
137
00:10:34,960 --> 00:10:38,898
Blijkbaar is het nu de zaak van iedereen.
- Vergeet dan iedereen.
138
00:10:43,560 --> 00:10:44,960
Precies.
139
00:10:45,680 --> 00:10:47,493
We negeren wat iedereen zegt.
140
00:10:50,000 --> 00:10:51,960
Ik geef alleen om jouw mening.
141
00:10:53,320 --> 00:10:54,720
Goed zo, pap.
142
00:10:55,440 --> 00:10:56,840
Zo is het.
143
00:10:59,400 --> 00:11:03,040
Wat ik niet begrijp
is waarom iemand zoiets zou bedenken.
144
00:11:07,200 --> 00:11:08,600
Ik heb geen idee.
145
00:11:09,760 --> 00:11:11,948
Soms zijn dingen niet te begrijpen.
146
00:11:17,920 --> 00:11:20,715
Ik weet dat ik niet perfect ben...
- Nee, pap.
147
00:11:20,840 --> 00:11:22,880
Nee. Niet doen. Genoeg.
148
00:11:23,560 --> 00:11:24,960
Genoeg is genoeg.
149
00:11:25,680 --> 00:11:28,720
Luister. Ik ga hier
geen tijd aan verspillen.
150
00:11:29,320 --> 00:11:30,720
Oké?
151
00:11:31,120 --> 00:11:32,558
Ik geloof je, punt uit.
152
00:11:42,240 --> 00:11:43,640
Oké?
153
00:11:44,840 --> 00:11:46,240
Ik ga nu.
154
00:11:47,240 --> 00:11:48,640
Ik hou van je.
155
00:11:50,360 --> 00:11:51,760
Bedankt, jongen.
156
00:12:07,200 --> 00:12:08,600
Laura...
157
00:12:09,920 --> 00:12:12,545
meer dan duizend keer
gedeeld vanmorgen.
158
00:12:13,000 --> 00:12:14,813
Weet ik, dat is de bedoeling.
159
00:12:16,840 --> 00:12:18,035
Is het het echt waard?
160
00:12:18,160 --> 00:12:20,395
Alsjeblieft, hou op. Ik smeek je.
161
00:12:20,520 --> 00:12:23,958
Wat wil je dat ik doe?
Ik maak me zorgen. Ik wil helpen.
162
00:12:24,640 --> 00:12:28,195
Wat als we de deur openen
voor een engerd uit je verleden...
163
00:12:28,320 --> 00:12:30,600
die ongewenste dingen vertelt?
164
00:12:33,280 --> 00:12:34,680
Serieus?
165
00:12:39,208 --> 00:12:40,315
Weet je wat?
166
00:12:40,440 --> 00:12:41,840
Stop.
167
00:12:42,600 --> 00:12:45,100
Laat ze toch kletsen. We lezen het niet.
168
00:12:46,640 --> 00:12:48,953
Cata, dit gaat niet om mij of om hem.
169
00:12:49,920 --> 00:12:52,795
Ik wil voorkomen
dat dit meer vrouwen overkomt.
170
00:14:19,840 --> 00:14:21,720
Laura, is er iets gebeurd?
171
00:14:22,560 --> 00:14:23,960
Wat is er?
172
00:14:25,160 --> 00:14:27,223
Waarom doorzoek je z'n huis niet?
173
00:14:27,680 --> 00:14:30,115
Hij moet zijn drugs ergens opbergen, toch?
174
00:14:30,240 --> 00:14:31,995
Daar is een bevel voor nodig.
175
00:14:32,120 --> 00:14:33,520
Vraag hem dan aan.
176
00:14:34,080 --> 00:14:35,720
Ga zitten, alsjeblieft.
177
00:14:40,880 --> 00:14:44,560
We vragen geen bevel aan
omdat we bewijs nodig hebben.
178
00:14:45,600 --> 00:14:47,725
We hebben nu alleen je getuigenis.
179
00:14:49,160 --> 00:14:52,348
En omdat mijn getuigenis
niets waard is, is dat het.
180
00:14:52,720 --> 00:14:55,220
Alsjeblieft. Natuurlijk is het wat waard.
181
00:14:56,080 --> 00:14:57,830
De rechter heeft meer nodig.
182
00:14:58,720 --> 00:15:02,658
Een verklaring van een getuige
die drugs verkocht aan mr Vera...
183
00:15:03,120 --> 00:15:06,035
of aangifte van diefstal
in het ziekenhuis, zoiets.
184
00:15:06,160 --> 00:15:07,595
Dit kan even duren.
185
00:15:07,720 --> 00:15:11,035
Ja, maar hoe langer het duurt,
hoe moeilijker het wordt.
186
00:15:11,160 --> 00:15:12,560
Alsjeblieft, Laura...
187
00:15:13,120 --> 00:15:14,995
maak je geen zorgen om ons.
188
00:15:15,720 --> 00:15:17,120
Zorg voor jezelf.
189
00:15:17,920 --> 00:15:20,395
Zoek professionele hulp, dat is normaal.
190
00:15:20,520 --> 00:15:25,960
En als je geen psycholoog hebt,
kunnen we er een voor je vinden.
191
00:15:27,960 --> 00:15:29,400
Nee, dank je.
192
00:15:30,840 --> 00:15:32,240
Weet je het zeker?
193
00:15:37,840 --> 00:15:39,240
Pardon?
194
00:15:40,760 --> 00:15:42,160
We lazen je bericht.
195
00:15:42,680 --> 00:15:44,080
Ja.
196
00:15:44,640 --> 00:15:48,995
Dat kan de zaak voor ons bemoeilijken.
- Hoezo? Hoe beïnvloedt het je werk?
197
00:15:49,120 --> 00:15:52,395
Het probleem is dat advocaten
alles aangrijpen.
198
00:15:52,520 --> 00:15:54,915
Kijk, als we een getuige vinden...
199
00:15:55,040 --> 00:15:59,478
kan zijn advocaat zeggen dat de getuige
beïnvloed is door je bericht.
200
00:16:00,360 --> 00:16:04,673
De rechter kan het daarmee eens zijn
en de getuigenverklaring afwijzen.
201
00:16:17,600 --> 00:16:22,640
Is dat hoe weinig vertrouwen je hebt
in de intelligentie van rechters?
202
00:16:23,480 --> 00:16:27,105
En we moeten blindelings vertrouwen
op het rechtssysteem...
203
00:16:28,120 --> 00:16:30,745
en intussen therapie nemen, is dat het?
204
00:16:38,920 --> 00:16:40,320
Heel erg bedankt.
205
00:17:38,000 --> 00:17:39,555
NOG EEN KLOOTZAK VRIJUIT
206
00:17:39,680 --> 00:17:40,875
IS DIT GERECHTIGHEID?
207
00:17:41,000 --> 00:17:42,072
HUFTER
208
00:17:42,198 --> 00:17:44,103
ZE MOETEN AL DIE EIKELS CASTREREN
209
00:18:14,080 --> 00:18:15,480
Alles goed?
210
00:18:22,160 --> 00:18:24,315
Ze zetten de muziek voor je aan.
- Wat?
211
00:18:24,440 --> 00:18:27,115
Je valt toch in?
- Ja, ze belden me vanochtend.
212
00:18:27,240 --> 00:18:29,195
Dat bedoel ik. Je hebt ze gered.
213
00:18:29,320 --> 00:18:30,720
Ja.
214
00:18:32,840 --> 00:18:34,395
Dr Vera, godzijdank.
215
00:18:34,520 --> 00:18:37,770
Sorry dat het kort dag is.
- Geeft niet. Het is prima.
216
00:19:14,906 --> 00:19:16,026
'Heks.'
217
00:19:16,152 --> 00:19:17,235
'Del.'
218
00:19:17,360 --> 00:19:18,435
'Leugenaar.'
219
00:19:18,560 --> 00:19:19,633
'Verbitterd.'
220
00:19:19,960 --> 00:19:22,275
'Frigide vuile slet.'
221
00:19:22,400 --> 00:19:23,474
'Wraakzuchtig.'
222
00:19:23,754 --> 00:19:24,795
Genoeg.
- 'Trut.'
223
00:19:24,920 --> 00:19:26,355
Genoeg, hou op.
224
00:19:26,480 --> 00:19:29,480
Wacht. Lees dit.
Er is nog een betere. Kijk.
225
00:19:30,760 --> 00:19:34,635
'Je had geluk. Wees dankbaar.
Hij is zo veel knapper dan jij. '
226
00:19:36,960 --> 00:19:39,210
Waarom ga je niet op vakantie?
- Nee.
227
00:19:40,200 --> 00:19:43,825
Ze begrijpen het wel op school.
- Ik ga nergens heen, Cata.
228
00:19:49,200 --> 00:19:51,200
Pardon.
229
00:19:51,840 --> 00:19:54,195
U leidt de zaak van Laura Munar, toch?
230
00:19:54,320 --> 00:19:55,875
Ja.
- Ja. Hoezo?
231
00:19:56,000 --> 00:19:58,795
Ik heb nuttige informatie.
- Welke informatie?
232
00:19:58,920 --> 00:20:00,715
Over de dood van Xavier Vera's vrouw.
233
00:20:00,840 --> 00:20:03,835
Als je zegt dat ze
zelfmoord pleegde, dat weten we...
234
00:20:03,960 --> 00:20:07,835
Dat is de officiële versie,
maar er was bewijs voor wat anders.
235
00:20:08,440 --> 00:20:10,315
Echtelijke ruzie bijvoorbeeld.
236
00:20:10,760 --> 00:20:12,160
En daarnaast...
237
00:20:12,680 --> 00:20:14,160
wat ze innam.
238
00:20:14,760 --> 00:20:16,160
Ben je Laura's ex?
239
00:20:16,400 --> 00:20:18,355
Dat haal je niet in de apotheek.
240
00:20:18,480 --> 00:20:22,235
Ik ken iemand in Madrid...
- Luister. Bedankt, maar nee. Oké?
241
00:20:22,360 --> 00:20:26,195
Maar dit is belangrijk. Haar moeder,
z'n schoonmoeder, gaf hem aan.
242
00:20:26,320 --> 00:20:27,720
Wist je dat?
243
00:20:28,120 --> 00:20:31,675
Ik weet waarom je dit doet,
maar laat ons het regelen...
244
00:20:31,800 --> 00:20:33,035
De man is gevaarlijk.
245
00:20:33,160 --> 00:20:35,723
Je kunt niet achterover leunen...
- Klaar?
246
00:20:37,120 --> 00:20:39,120
Ik zeg dit voor de laatste keer.
247
00:20:40,200 --> 00:20:43,600
Of je laat ons dit doen
of je krijgt problemen.
248
00:21:03,760 --> 00:21:06,073
Ik dacht dat je je dienst zou ruilen.
249
00:21:06,200 --> 00:21:09,950
Dit is m'n werk. Als je een
andere anesthesist wilt, regel het.
250
00:21:19,040 --> 00:21:20,440
Afzuigen.
251
00:21:21,400 --> 00:21:22,800
Ik zie niks.
252
00:21:26,680 --> 00:21:28,080
Ik zie niks.
253
00:21:28,760 --> 00:21:30,160
Twaalf-zes, daalt.
254
00:21:31,360 --> 00:21:32,860
Ik zie de bloeding niet.
255
00:21:34,440 --> 00:21:35,840
Zeven-vier, daalt nog.
256
00:21:40,000 --> 00:21:42,155
Hoor je me? Het blijft dalen.
- Ja.
257
00:21:42,280 --> 00:21:44,280
Zuigen. Meer. We zien het niet.
258
00:21:47,080 --> 00:21:48,480
Daling.
259
00:21:53,840 --> 00:21:56,915
De slagader, Xavier, je raakte hem.
- Nog een zak bloed.
260
00:21:57,040 --> 00:21:58,440
Hemostaseklemmen.
261
00:21:58,680 --> 00:22:00,080
Hechtdraad?
262
00:22:00,960 --> 00:22:02,115
Rustig.
- Hechtdraad.
263
00:22:02,240 --> 00:22:04,955
Rustig.
- Zoek de ader. We raken hem kwijt.
264
00:22:05,080 --> 00:22:08,280
Hechten?
- Hou je mond, jullie. We raken hem kwijt.
265
00:22:13,800 --> 00:22:15,320
Daling.
266
00:22:16,120 --> 00:22:18,280
Xavier, we moeten nu hechten.
267
00:22:18,760 --> 00:22:20,640
Kom op.
- Jij kunt het afmaken.
268
00:22:23,120 --> 00:22:26,355
Kom op. We raken hem niet kwijt.
Cata, hoe gaat het?
269
00:22:26,480 --> 00:22:27,880
Druk stijgt weer.
270
00:22:28,071 --> 00:22:29,166
Laat mij maar.
271
00:22:29,640 --> 00:22:31,040
Kom op.
272
00:23:00,880 --> 00:23:02,995
Volgende keer heb je minder geluk.
273
00:23:03,120 --> 00:23:04,755
Het is oké, toch?
- Oké? Nee.
274
00:23:04,880 --> 00:23:06,560
Wij zijn allesbehalve oké.
275
00:23:51,480 --> 00:23:52,915
Wat was dat?
- Niets.
276
00:23:53,040 --> 00:23:54,440
Ja.
277
00:23:56,600 --> 00:23:58,975
Laura, je had gelijk om het te posten.
278
00:24:01,960 --> 00:24:03,875
Ik weet het niet.
- Jawel.
279
00:24:04,000 --> 00:24:07,675
Ik wil niet dat je jezelf pijn doet.
- Het heeft geen zin.
280
00:24:07,800 --> 00:24:08,915
Hoe bedoel je?
281
00:24:09,040 --> 00:24:12,115
Je hebt mensen gewaarschuwd.
Iedereen heeft het erover.
282
00:24:12,240 --> 00:24:15,275
Nee. Praten over iets heel serieus...
283
00:24:15,400 --> 00:24:18,035
is wat anders dan roddelen
en dat gebeurt nu.
284
00:24:18,160 --> 00:24:20,680
Hij weet vast al welke vrouw volgt.
285
00:24:23,320 --> 00:24:25,840
Hopelijk heeft ze je bericht gelezen.
286
00:24:28,880 --> 00:24:30,480
Kom op. Aan het werk.
287
00:24:32,880 --> 00:24:34,280
Ga jij maar werken.
288
00:24:42,560 --> 00:24:45,595
Ik weet niet.
Als ik jou was, zou ik even vrij nemen.
289
00:24:45,720 --> 00:24:47,995
Een andere omgeving, wat frisse lucht.
290
00:24:48,120 --> 00:24:52,635
Geweldig. Mijn zus zou ook ontsnappen.
Maar ik wil nergens heen.
291
00:24:52,760 --> 00:24:54,160
Begrepen?
- Ja?
292
00:24:58,640 --> 00:25:00,040
Lucas...
293
00:25:01,000 --> 00:25:02,400
Lucas, zeg sorry.
294
00:25:08,960 --> 00:25:10,360
Gaat het?
295
00:25:13,000 --> 00:25:14,760
Voyage to Nowhere...
296
00:25:15,360 --> 00:25:18,755
gaat over een groep komieken
die door kleine steden reizen...
297
00:25:18,880 --> 00:25:20,520
met theater en cabaret.
298
00:25:21,160 --> 00:25:23,115
Het was in 1930, na...
299
00:25:23,240 --> 00:25:24,955
Juf, één vraag.
- Ja?
300
00:25:25,080 --> 00:25:28,915
Kijken we de hele film?
- Nee. Hij is te lang. Sorry.
301
00:25:29,040 --> 00:25:33,040
Fernando Fernán Gómez regisseert
de verfilming van zijn roman.
302
00:25:33,680 --> 00:25:35,755
We zien dingen uit de les...
303
00:25:35,880 --> 00:25:39,155
zoals het verstrijken van de tijd,
de schelmenroman...
304
00:25:39,280 --> 00:25:44,280
en de behoefte om jezelf voor te liegen
om het leven draaglijker te maken.
305
00:25:45,920 --> 00:25:49,045
Aan het eind van de film
zie je dat de verteller...
306
00:25:50,920 --> 00:25:52,355
een leugenaar is.
307
00:25:52,480 --> 00:25:53,960
O, spoiler.
308
00:26:01,880 --> 00:26:04,755
Een oplichter die al zo lang handelt...
309
00:26:04,880 --> 00:26:08,818
dat hij geen onderscheid meer ziet
tussen waarheid en leugen.
310
00:26:11,560 --> 00:26:14,320
Excuseer me even. Ik ben zo terug.
311
00:26:36,080 --> 00:26:37,480
Laura...
312
00:26:40,520 --> 00:26:41,920
Ik geloof je...
313
00:26:42,920 --> 00:26:45,545
en ik wil helpen,
maar ik weet niet hoe.
314
00:26:48,160 --> 00:26:51,360
Geen zorgen, Amal.
Dit is al genoeg. Bedankt.
315
00:26:52,120 --> 00:26:54,395
Ga maar terug naar de les.
- Kom je niet?
316
00:26:54,520 --> 00:26:55,920
Ik kom zo.
317
00:26:56,160 --> 00:26:57,560
Zet de film aan, oké?
318
00:27:06,560 --> 00:27:08,155
VOYAGE TO NOWHERE
319
00:27:08,280 --> 00:27:10,840
Tot morgen.
- Hé, die film is best cool.
320
00:27:11,440 --> 00:27:12,840
Fijn dat te horen.
321
00:27:39,320 --> 00:27:40,835
Laura? Wat is er?
322
00:27:40,960 --> 00:27:43,555
Cata, je bent toch in het ziekenhuis?
323
00:27:43,680 --> 00:27:44,835
Ja, waarom?
324
00:27:44,960 --> 00:27:49,875
Ik dacht dat ik Xavier op school zag,
maar ik weet niet of het mijn brein is...
325
00:27:50,001 --> 00:27:51,090
Xavier?
326
00:27:51,400 --> 00:27:54,275
Nee, onmogelijk.
Hij is hier. Ik was net bij hem.
327
00:27:54,400 --> 00:27:56,235
Laat maar, ik was in de war.
328
00:27:56,360 --> 00:27:58,075
Wat is er, Laura? Gaat het?
329
00:27:58,200 --> 00:28:00,680
Ja, ik ben in orde. Geen zorgen.
330
00:28:01,120 --> 00:28:03,720
Tot later?
- Tot later. Ik heb les. Dag.
331
00:28:38,200 --> 00:28:39,825
Je hebt het gelezen, toch?
332
00:28:40,800 --> 00:28:42,363
Het zijn mijn zaken niet.
333
00:28:45,520 --> 00:28:47,270
Als het mijn werk beïnvloedt.
334
00:28:47,440 --> 00:28:48,955
Beïnvloedt het je werk??
335
00:28:49,080 --> 00:28:51,705
Ik doe m'n best,
maar het is heel moeilijk.
336
00:28:53,280 --> 00:28:56,795
Als je je niet kunt concentreren,
verandert dat de zaak.
337
00:28:56,920 --> 00:28:58,320
Ja.
338
00:29:01,920 --> 00:29:05,858
Vanochtend werd ik nerveus in de OK.
Dat is niet eerder gebeurd.
339
00:29:06,520 --> 00:29:09,075
Ik wil hier niets aan doen...
340
00:29:09,200 --> 00:29:10,875
zolang het niet escaleert.
341
00:29:11,000 --> 00:29:12,400
Bedankt.
342
00:29:14,619 --> 00:29:17,934
Ik wil een paar dagen vrij
tot al deze gekte voorbij is.
343
00:29:18,413 --> 00:29:19,459
Natuurlijk.
344
00:29:19,800 --> 00:29:22,115
Ik zorg wel voor een vervanger.
345
00:29:22,240 --> 00:29:24,990
Dat waardeer ik.
Ik kan alle steun gebruiken.
346
00:29:27,520 --> 00:29:30,875
Ik ga naar huis. Ik heb geen operaties.
Ik voel me slecht.
347
00:29:31,000 --> 00:29:32,400
Prima.
348
00:29:43,560 --> 00:29:45,373
Je zei niet of je het gelooft.
349
00:29:53,520 --> 00:29:54,920
Goed.
350
00:29:57,880 --> 00:29:59,640
Sorry dat ik dat vroeg.
351
00:30:16,120 --> 00:30:17,520
Alles goed?
352
00:30:19,987 --> 00:30:21,075
Ja?
353
00:30:21,200 --> 00:30:23,840
Het zouden alleen de eerste weken zijn.
354
00:30:28,920 --> 00:30:30,320
Het hangt ervan af.
355
00:30:33,120 --> 00:30:34,520
Hoezo?
356
00:30:36,880 --> 00:30:40,595
Met de eerste
voelde Natalia zich negen maanden zo.
357
00:30:40,720 --> 00:30:42,440
Man. Heel erg bedankt.
358
00:30:45,680 --> 00:30:46,724
Wat is dit?
359
00:30:47,160 --> 00:30:50,800
Vera's documenten.
Ik heb de gerechtssecretaris gesproken.
360
00:30:52,240 --> 00:30:55,000
Dus? We gaan deze
ook niet opsluiten, toch?
361
00:31:00,920 --> 00:31:02,520
Dit is nu routine.
362
00:31:03,920 --> 00:31:05,320
Ongelooflijk.
363
00:31:08,680 --> 00:31:10,160
Kom op. We gaan.
364
00:34:52,200 --> 00:34:53,600
Lucas?
365
00:35:41,040 --> 00:35:42,440
Hoe is het met Lucas?
366
00:35:42,840 --> 00:35:44,240
We praten niet.
367
00:35:44,440 --> 00:35:46,800
Doe het, Amal. Dit kan niet langer.
368
00:35:47,600 --> 00:35:49,000
Ja, maar...
- Amal.
369
00:35:49,200 --> 00:35:51,075
Amal, waarom verdedig je haar?
370
00:35:52,080 --> 00:35:55,893
Ik wilde weten hoe het ging.
- Ze liegt. Laat haar maar lijden.
371
00:35:56,720 --> 00:35:58,120
En als het waar is?
372
00:35:59,445 --> 00:36:00,475
Pardon?
373
00:36:00,600 --> 00:36:03,000
Zeg je echt dat je haar gelooft?
374
00:36:04,160 --> 00:36:07,035
Laura is altijd aardig geweest, Lucas.
- Ja, en?
375
00:36:07,160 --> 00:36:09,785
Ze zegt dat mijn vader een verkrachter is.
376
00:36:22,080 --> 00:36:26,235
Niemand zag me. Doorzoek gewoon zijn huis
en pak het. Het ligt er.
377
00:36:26,360 --> 00:36:29,795
De politie kan niet zomaar binnengaan.
Er is een bevel nodig.
378
00:36:29,920 --> 00:36:32,995
Ik zag het, het ligt er.
Wat wil de rechter nog meer?
379
00:36:33,120 --> 00:36:36,475
Wat zeggen we tegen hem?
Dat jij bij hem binnensloop?
380
00:36:36,600 --> 00:36:37,675
Zo werkt het niet.
381
00:36:37,800 --> 00:36:40,680
Je kunt in de problemen komen
wegens inbraak.
382
00:36:41,320 --> 00:36:43,075
Ja, en?
- Niets.
383
00:36:43,200 --> 00:36:45,075
Laat me kijken wat ik kan doen.
384
00:36:45,200 --> 00:36:49,138
Doe niets. Je hebt al genoeg
problemen veroorzaakt. Kijk me aan.
385
00:36:51,640 --> 00:36:56,035
Ik wist niet of ik je dit moest
laten zien, maar je moet stoppen.
386
00:36:56,160 --> 00:36:57,560
Wat laten zien?
387
00:36:58,040 --> 00:37:01,115
Oké. Xavier is weduwnaar.
- Weet ik.
388
00:37:01,240 --> 00:37:02,990
Z'n vrouw pleegde zelfmoord.
389
00:37:04,120 --> 00:37:06,245
Het is onduidelijk of ze dat deed.
390
00:37:08,520 --> 00:37:10,708
Beloof me dat je bij hem wegblijft.
391
00:37:12,760 --> 00:37:14,160
Ik beloof het.
392
00:37:20,840 --> 00:37:22,240
Nico.
393
00:37:22,520 --> 00:37:25,708
Biertje drinken in de Ocho?
- Kan niet. Ik ben druk.
394
00:37:26,280 --> 00:37:27,680
Eentje.
395
00:37:28,240 --> 00:37:29,640
Oké, goed.
396
00:37:29,840 --> 00:37:31,240
Zie ik je daar?
397
00:37:31,440 --> 00:37:32,840
Oké.
398
00:37:39,080 --> 00:37:42,515
Niet in een miljoen jaar. Te riskant.
- Het is een goede bron.
399
00:37:42,640 --> 00:37:44,315
Ja, jij en je bronnen.
400
00:37:44,440 --> 00:37:47,395
Iemand zei je te weten wie het verkoopt
en dat is het.
401
00:37:47,520 --> 00:37:48,995
Genoeg voor rechter Méndez.
402
00:37:49,120 --> 00:37:52,495
Genoeg als de tip goed is.
- Ik zeg je dat hij goed is.
403
00:37:53,160 --> 00:37:54,560
Ik weet het niet.
404
00:37:54,760 --> 00:37:56,160
Salcedo...
405
00:37:57,440 --> 00:37:59,280
die zak verkrachtte Laura.
406
00:38:03,560 --> 00:38:04,960
Je bent vader, toch?
407
00:38:06,040 --> 00:38:08,880
Hoe oud is Miriam? Vijftien? Zestien?
408
00:38:09,600 --> 00:38:12,225
Zo sluiten we hem op
voor hij het weer doet.
409
00:38:48,560 --> 00:38:50,185
Hé? Wat is er aan de hand?
410
00:38:51,760 --> 00:38:54,280
Ben je al vergeten hoe dit werkt?
411
00:38:57,280 --> 00:38:58,344
Eens kijken.
412
00:38:58,760 --> 00:39:00,840
Ga door. Ik herinner het me weer.
413
00:39:17,040 --> 00:39:18,440
Laura.
414
00:39:19,640 --> 00:39:22,040
Gaat het? Heb je iets nodig?
415
00:39:22,600 --> 00:39:24,000
Ja. Het gaat prima.
416
00:39:25,480 --> 00:39:26,880
Probeer wat te rusten.
417
00:39:27,640 --> 00:39:29,120
Bedankt. Jij ook.
418
00:39:52,960 --> 00:39:54,360
Lucas.
419
00:39:54,640 --> 00:39:56,040
Wat?
420
00:39:56,840 --> 00:39:58,240
Waar lagen ze?
- Hier.
421
00:39:59,000 --> 00:40:00,400
Op de dressoir?
422
00:40:01,760 --> 00:40:04,010
Ik zweer het, ze zaten in m'n rugzak.
423
00:40:09,560 --> 00:40:10,960
Hallo?
424
00:40:13,640 --> 00:40:14,666
Momentje.
425
00:40:15,120 --> 00:40:16,520
Wat is er?
426
00:40:22,920 --> 00:40:24,320
Hier blijven.
427
00:40:32,320 --> 00:40:33,371
Xavier Vera?
428
00:40:33,840 --> 00:40:35,840
We hebben een huiszoekingsbevel.
429
00:40:37,600 --> 00:40:39,000
Pardon.
430
00:40:43,440 --> 00:40:46,628
Wat is er aan de hand? Kan dit zomaar?
- Natuurlijk.
431
00:40:49,200 --> 00:40:50,600
Ik regel het wel.
432
00:40:53,040 --> 00:40:54,440
Rafa.
433
00:40:54,600 --> 00:40:56,600
Ik ben thuis. Kun je langskomen?
434
00:40:57,440 --> 00:40:58,840
Bedankt.
435
00:41:01,120 --> 00:41:02,520
Ga naar je kamer.
436
00:41:09,200 --> 00:41:12,280
Mateo maakt ongelooflijke tekeningen.
437
00:41:15,440 --> 00:41:19,520
Als ik hem vraag om uitleg,
kijkt hij me aan alsof ik een alien ben.
438
00:41:20,280 --> 00:41:22,843
De uitleg is bijna beter dan de tekening.
439
00:41:25,000 --> 00:41:26,400
Ik ga wel.
440
00:41:31,880 --> 00:41:34,435
Hallo.
- Hallo. We willen Laura spreken.
441
00:41:34,560 --> 00:41:36,873
Wilt u binnenkomen?
- We wachten hier.
442
00:41:37,880 --> 00:41:38,940
Laura...
443
00:41:39,280 --> 00:41:41,000
De rechercheurs.
- Ik kom.
444
00:41:46,966 --> 00:41:48,366
Hallo.
445
00:41:48,492 --> 00:41:49,515
Is er nieuws?
446
00:41:49,640 --> 00:41:53,040
Ja, we hebben het huis
van Xavier Vera doorzocht.
447
00:41:53,480 --> 00:41:56,293
En iets gevonden?
- Nee. Het was een valse tip.
448
00:41:56,880 --> 00:41:58,943
En rechters houden daar niet van.
449
00:41:59,400 --> 00:42:02,963
Dr Vera klaagde bij de chef.
Er komt een intern onderzoek.
450
00:42:03,600 --> 00:42:06,040
Hij gelooft dat jij erachter zat.
451
00:42:08,680 --> 00:42:10,080
Ik?
452
00:42:10,600 --> 00:42:13,288
Blijkbaar kwam de tip
van je ex, Iván Reyes.
453
00:42:15,440 --> 00:42:17,955
Geen idee.
We spreken elkaar niet vaak meer.
454
00:42:18,080 --> 00:42:20,355
Weet je nog wat we besproken hebben?
455
00:42:20,480 --> 00:42:23,395
Als je ons onderzoek verstoort,
krijg je problemen.
456
00:42:23,520 --> 00:42:26,645
Ik heb hier niets mee te maken.
- Besef je het niet?
457
00:42:27,160 --> 00:42:29,235
We willen hetzelfde.
- Het is oké.
458
00:42:29,360 --> 00:42:30,915
We wilden het alleen zeggen.
459
00:42:31,040 --> 00:42:32,600
Bedankt.
- Nog één ding.
460
00:42:33,960 --> 00:42:37,355
We vonden wel een doos
met een paar flacons met insuline.
461
00:42:37,480 --> 00:42:39,955
Zijn moeder is diabeet, wist je dat?
462
00:42:40,080 --> 00:42:41,480
Silva.
463
00:42:43,186 --> 00:42:44,235
Nee.
464
00:42:44,360 --> 00:42:48,840
Het is een doorzichtige vloeistof
die vaak in kleine glazen flesjes zit.
465
00:42:50,600 --> 00:42:52,000
Fijne middag nog.
466
00:42:55,120 --> 00:42:56,520
Goedemiddag, Laura.
467
00:43:20,400 --> 00:43:21,800
Laura?
468
00:43:22,520 --> 00:43:25,195
Wat doe je? Gaat het?
- Ja. Het gaat prima.
469
00:43:25,320 --> 00:43:28,520
Ik kan mama's oorbel niet vinden.
Ik ben hem kwijt.
470
00:43:30,960 --> 00:43:32,115
Het is maar een oorbel.
471
00:43:32,240 --> 00:43:36,115
Het is oké. Misschien vind je hem,
misschien niet. Geen zorgen.
472
00:43:38,440 --> 00:43:39,920
Ja, Cata, maar...
473
00:43:42,200 --> 00:43:46,513
Ik voel dat ik afdrijf en niets kan doen.
Ik ben bang dat ik gek word.
474
00:43:47,320 --> 00:43:48,945
Dat laat ik niet gebeuren.
475
00:44:09,480 --> 00:44:10,880
Gaat het beter?
476
00:44:12,320 --> 00:44:13,720
Ik denk het.
477
00:44:28,920 --> 00:44:31,108
Dat ik in deze puinhoop ben beland.
478
00:44:32,280 --> 00:44:35,600
Dat heb jij niet gedaan.
Dit kan iedereen overkomen.
479
00:44:38,800 --> 00:44:40,200
Kom op. Drink wat.
480
00:44:47,680 --> 00:44:49,080
Onbekend nummer.
481
00:44:51,880 --> 00:44:53,560
Hallo?
- Xavier Vera?
482
00:44:54,200 --> 00:44:56,000
Sorry dat ik zo laat stoor.
483
00:44:56,720 --> 00:44:59,720
Wie is dit? Wat wil je?
- Ik ben Mario Cuevas.
484
00:45:00,400 --> 00:45:02,715
Je kent me niet, maar we moeten praten.
485
00:45:02,840 --> 00:45:04,240
Waarover?
486
00:45:04,760 --> 00:45:07,198
Ik heb interessante informatie voor je.
487
00:45:08,320 --> 00:45:09,720
Voor mij?
488
00:45:09,920 --> 00:45:10,938
Ja.
489
00:45:11,280 --> 00:45:12,905
Het gaat over Laura Munar.
490
00:45:15,200 --> 00:45:16,600
Ken je haar?
491
00:45:16,760 --> 00:45:18,480
Je bent niet de eerste.
492
00:45:18,960 --> 00:45:20,648
Ze heeft dit eerder gedaan.
493
00:45:22,120 --> 00:45:23,520
Mr Vera?
494
00:45:24,680 --> 00:45:26,760
Ja, ga door.
495
00:45:27,520 --> 00:45:29,958
Ik wil niet dat jou hetzelfde overkomt.
496
00:46:36,360 --> 00:46:39,360
Ondertiteld door: Marleen van den Oetelaar
496
00:46:40,305 --> 00:47:40,171