"Liar" ¿A cuántas más?
ID | 13202299 |
---|---|
Movie Name | "Liar" ¿A cuántas más? |
Release Name | Lies.and.Deceit.S01E04.How.many.more.1080p.NF.WEB-DL.DUAL.DDP5.1.x264-TEPES |
Year | 2020 |
Kind | tv |
Language | Dutch |
IMDB ID | 11157690 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:08,960
NETFLIX PRESENTEERT
2
00:00:10,000 --> 00:00:16,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
3
00:00:19,520 --> 00:00:21,995
Ze zegt dat mijn vader een verkrachter is.
4
00:00:22,120 --> 00:00:25,275
Nu is de waarheid belangrijk?
- M'n zoon is het belangrijkst.
5
00:00:25,400 --> 00:00:28,400
Een idioot die het gelooft, prima.
Maar jij, nee.
6
00:00:28,920 --> 00:00:30,155
Xavier weet van ons.
7
00:00:30,280 --> 00:00:32,235
Wat?
- Ik heb het verpest.
8
00:00:32,360 --> 00:00:33,515
Hier, pak aan.
9
00:00:33,640 --> 00:00:35,235
Amal, gaat het?
10
00:00:35,360 --> 00:00:36,402
Je bloedt.
11
00:00:36,880 --> 00:00:38,395
U leidt Laura Munars zaak?
12
00:00:38,520 --> 00:00:40,475
Over de dood van Xavier Vera's vrouw.
13
00:00:40,600 --> 00:00:42,000
Wat wil je, Mario?
14
00:00:42,440 --> 00:00:44,915
Voorkomen dat die man
hetzelfde meemaakt.
15
00:00:45,040 --> 00:00:47,355
Ik zeg alleen dat de zaak sterk is.
16
00:00:47,480 --> 00:00:51,435
We kunnen hem niet sluiten
omdat een idioot ons onzin vertelt.
17
00:00:51,560 --> 00:00:52,835
De rechter besliste.
18
00:00:52,960 --> 00:00:55,118
Het is voorbij. Ik ben onschuldig.
- Geloof je dat?
19
00:00:55,244 --> 00:00:56,312
Hij is kwijt.
20
00:00:56,438 --> 00:00:58,355
Ik heb overal gezocht.
- Rustig.
21
00:00:58,480 --> 00:01:00,635
Ik droeg hem toen ik naar Xavier ging.
22
00:01:00,760 --> 00:01:03,515
De oorbel ligt er niet.
23
00:01:03,640 --> 00:01:07,390
Ik weet dat Laura de waarheid spreekt.
Ik hou je in de gaten.
24
00:02:09,200 --> 00:02:10,600
Kan ik u helpen?
25
00:02:11,760 --> 00:02:15,200
Ja. Ik wil een klacht indienen.
26
00:02:15,960 --> 00:02:19,160
Ga zitten, alstublieft. Ze komen zo bij u.
27
00:02:19,680 --> 00:02:21,118
Bedankt.
- Graag gedaan.
28
00:02:32,800 --> 00:02:34,200
Duurt nog wel even.
29
00:02:35,680 --> 00:02:39,600
Reken daar maar op.
Er kwam al een uur niemand naar buiten.
30
00:02:45,560 --> 00:02:46,960
Ik ben Fran.
31
00:02:49,560 --> 00:02:50,960
Fran.
32
00:02:56,040 --> 00:02:57,640
Diefstal. Mijn contrabas.
33
00:02:58,880 --> 00:03:01,318
We laadden de bus na een optreden in...
34
00:03:02,160 --> 00:03:04,348
en ze stalen hem voor mijn ogen.
35
00:03:08,160 --> 00:03:09,560
En jij?
36
00:03:12,160 --> 00:03:14,800
Sorry, maar ik heb geen zin om te praten.
37
00:03:17,760 --> 00:03:19,160
Excuses.
38
00:03:19,320 --> 00:03:20,720
Ik...
39
00:03:20,920 --> 00:03:22,420
Ik wilde je niet storen.
40
00:03:27,720 --> 00:03:30,345
Ik hoop dat
waar je voor komt goed afloopt.
41
00:03:36,440 --> 00:03:37,840
Hou je van jazz?
42
00:03:38,840 --> 00:03:41,153
Ik speel dit weekend in een bar en...
43
00:03:42,560 --> 00:03:43,995
Je krijgt een biertje van me.
44
00:03:44,120 --> 00:03:45,915
Sorry, gaf ik je een signaal...
45
00:03:46,040 --> 00:03:49,920
dat aangeeft dat ik
een biertje of iets anders van je wil?
46
00:03:55,040 --> 00:03:56,440
Het spijt me.
47
00:03:57,200 --> 00:03:58,720
Kom mee, alsjeblieft.
48
00:04:24,880 --> 00:04:27,555
Iván. Ja, alles goed. Geen zorgen.
49
00:04:27,680 --> 00:04:30,755
Je zei dat Xaviers schoonmoeder
in Madrid woont, toch?
50
00:04:30,880 --> 00:04:34,943
Ik heb geen tijd om het uit te leggen.
Kun je me haar adres geven?
51
00:04:35,560 --> 00:04:36,960
Bedankt.
52
00:05:18,720 --> 00:05:20,120
Bedankt.
53
00:05:40,600 --> 00:05:42,675
Dag. Laura?
- Hoi, Teresa.
54
00:05:42,800 --> 00:05:44,320
Kom binnen.
- Bedankt.
55
00:05:45,160 --> 00:05:46,560
Kom binnen.
56
00:05:47,080 --> 00:05:49,275
Vrienden van mijn dochter
zijn altijd welkom.
57
00:05:49,400 --> 00:05:52,275
Iets te drinken?
- Nee, bedankt. Ik hoef niets.
58
00:05:54,160 --> 00:05:55,723
Ik maak wat bloemstukken.
59
00:05:58,160 --> 00:06:00,915
Paarse aronskelken. Er zijn gele en witte.
60
00:06:01,040 --> 00:06:04,228
Maar deze zijn specialer.
M'n dochter was er dol op.
61
00:06:06,880 --> 00:06:09,130
Ik koop ze nog steeds, net als toen.
62
00:06:11,520 --> 00:06:14,000
Ze was heel knap.
- Ja, dat was ze.
63
00:06:14,920 --> 00:06:16,875
Toen zat ze op de universiteit.
64
00:06:17,000 --> 00:06:20,250
Rechts is toen zij en Elena
de kledingwinkel openden.
65
00:06:21,560 --> 00:06:22,960
Ken je Elena?
66
00:06:29,680 --> 00:06:33,243
Ik ben María's vriendin niet.
Ik heb haar nooit ontmoet...
67
00:06:33,760 --> 00:06:36,073
maar ik ken Xavier, je schoonzoon.
68
00:06:38,240 --> 00:06:39,640
Ik snap het niet.
69
00:06:40,440 --> 00:06:41,840
Wat wil je?
70
00:06:43,280 --> 00:06:45,530
Ik weet niet hoe ik dit moet zeggen.
71
00:06:46,600 --> 00:06:48,080
Vertel de waarheid.
72
00:06:51,480 --> 00:06:54,543
Niet zo lang geleden
gingen Xavier en ik uit eten.
73
00:06:55,400 --> 00:06:56,800
Hij ging mee naar mij.
74
00:07:00,440 --> 00:07:01,840
En?
75
00:07:03,040 --> 00:07:04,440
Hij verkrachtte me.
76
00:07:08,800 --> 00:07:10,875
Het is zijn woord tegen het mijne.
77
00:07:11,000 --> 00:07:13,625
Ik heb geen bewijs. Ik kan niets bewijzen.
78
00:07:15,600 --> 00:07:17,000
Wat doe je hier?
79
00:07:17,720 --> 00:07:21,675
Ik weet dat ze problemen hadden.
Dat de politie het onderzocht.
80
00:07:21,800 --> 00:07:24,355
De politie stelde veel vragen,
zocht overal...
81
00:07:24,480 --> 00:07:25,955
suggereerde dingen...
82
00:07:26,080 --> 00:07:28,675
maar ze vonden niets,
omdat er niets was.
83
00:07:28,800 --> 00:07:30,360
Waarom dan de aangifte?
84
00:07:31,440 --> 00:07:33,760
Alsjeblieft. Dat was lang geleden.
85
00:07:35,120 --> 00:07:39,745
Dit is belachelijk. Alle getrouwde stellen
maken ruzie. Dat is niets raars.
86
00:07:39,960 --> 00:07:45,115
Mijn dochter was niet in orde.
Ze was al jaren depressief.
87
00:07:45,240 --> 00:07:47,435
Ze wilde niet leven. Dat doodde haar.
88
00:07:47,560 --> 00:07:49,996
Ik heb niets meer te zeggen.
- Alsjeblieft.
89
00:07:50,122 --> 00:07:51,195
Alsjeblieft.
90
00:07:51,320 --> 00:07:54,715
Het is duidelijk dat je wat weet.
Je weet iets over Xavier.
91
00:07:54,840 --> 00:07:58,528
Waarom bescherm je hem?
- Ik weet dat hij een goede man was.
92
00:07:59,280 --> 00:08:01,343
Hij leed toen m'n dochter stierf.
93
00:08:01,800 --> 00:08:04,800
En ik weet vooral
dat hij een geweldige vader is.
94
00:08:06,680 --> 00:08:08,080
Alsjeblieft.
95
00:08:10,800 --> 00:08:12,200
Het spijt me enorm.
96
00:08:33,840 --> 00:08:36,080
Lucas. Je komt te laat.
97
00:08:37,160 --> 00:08:38,560
Alsjeblieft.
98
00:08:45,160 --> 00:08:46,560
Is dit niet te veel?
99
00:08:47,880 --> 00:08:50,630
Jij beslist.
Je weet wat ze heeft aangericht.
100
00:08:54,680 --> 00:08:58,000
Dit is zo smerig.
- Lucas is de expert. Lucas.
101
00:09:02,240 --> 00:09:05,560
Ik voel me niet goed. Ik blijf thuis.
- Wat is er?
102
00:09:12,600 --> 00:09:14,075
Komt dit door Laura?
103
00:09:14,200 --> 00:09:16,195
Nee. Ik zeg dat ik me ziek voel.
104
00:09:16,320 --> 00:09:20,320
Ik geef niet om haar of die klootzakken.
Dat zou je moeten weten.
105
00:09:20,800 --> 00:09:23,960
Prima. Maar spijbelen
is niet de oplossing.
106
00:09:24,600 --> 00:09:28,035
Jij en je vader hebben geen reden
om je kop te laten hangen.
107
00:09:28,160 --> 00:09:30,400
En daarom is oom Rafa hier.
108
00:09:31,360 --> 00:09:33,798
Voor je het weet, is het net als eerst.
109
00:09:34,560 --> 00:09:35,998
Kom op, ga je omkleden.
110
00:09:38,280 --> 00:09:41,405
Zet eerst koffie.
Je vader heeft me bijna vermoord.
111
00:11:06,200 --> 00:11:08,115
Oké. Ik bel je en we praten.
112
00:11:08,240 --> 00:11:09,760
Tot later.
- Dag.
113
00:11:15,600 --> 00:11:21,040
Wat was dat? Een uur met de bazen.
Ga je het me vertellen of niet?
114
00:11:23,480 --> 00:11:25,043
Ik wil een overplaatsing.
115
00:11:29,240 --> 00:11:30,640
Naar training?
116
00:11:31,520 --> 00:11:32,920
Krijg nou wat.
117
00:11:33,760 --> 00:11:35,600
Maak het niet nog moeilijker.
118
00:11:36,920 --> 00:11:39,275
Omdat ze weer een zaak lieten vallen?
119
00:11:39,400 --> 00:11:41,200
Ja, en er komen weer zaken.
120
00:11:41,760 --> 00:11:46,755
Weer een nieuwe Vera. Wat we ook doen,
hij komt weer vrij en doet wat hij wil.
121
00:11:46,880 --> 00:11:49,920
Zonder jou en mij zou het nog erger zijn.
122
00:11:52,120 --> 00:11:54,200
Je hebt rust nodig.
- Nee.
123
00:11:56,120 --> 00:11:57,880
Dit verdwijnt niet met rust.
124
00:12:00,400 --> 00:12:01,920
Ik kan het niet meer.
125
00:12:05,720 --> 00:12:08,440
Beloof me tenminste dat je erover nadenkt.
126
00:12:40,320 --> 00:12:44,000
Kom op, het feest is voorbij.
Jongens, naar jullie plek.
127
00:12:44,440 --> 00:12:45,940
We hebben nu literatuur.
128
00:12:46,400 --> 00:12:49,840
Sorry voor de verwarring,
maar Laura kan niet komen.
129
00:12:52,960 --> 00:12:55,398
Ze schrijft vast wat onzin om aandacht.
130
00:12:57,400 --> 00:12:58,800
Lucas, wat zei je?
131
00:12:59,120 --> 00:13:01,555
Zeg dat in haar gezicht als ze komt.
132
00:13:01,680 --> 00:13:03,080
Kunnen we beginnen?
133
00:13:05,760 --> 00:13:07,160
Bedankt.
134
00:13:13,480 --> 00:13:14,915
Dag.
- Dag.
135
00:13:15,040 --> 00:13:16,160
Elena, toch?
136
00:13:16,286 --> 00:13:17,686
Ja, ik ben Elena.
137
00:13:23,720 --> 00:13:26,480
Ik heb bewijs nodig...
138
00:13:28,320 --> 00:13:32,133
een getuigenis, iets om
ons vooruit te helpen. Wat dan ook.
139
00:13:35,840 --> 00:13:36,863
Elena...
140
00:13:36,989 --> 00:13:39,344
Ik weet dat hun huwelijk niet goed was.
141
00:13:39,640 --> 00:13:41,115
Ze hadden vaak ruzie.
142
00:13:41,240 --> 00:13:43,600
María's moeder gaf Xavier zelfs aan.
143
00:13:44,200 --> 00:13:46,200
María was depressief. Meer niet.
144
00:13:48,240 --> 00:13:50,240
De politie heeft het onderzocht.
145
00:13:50,760 --> 00:13:52,160
En ze vonden niets.
146
00:13:52,920 --> 00:13:54,360
Depressie nam het over.
147
00:13:55,440 --> 00:13:56,840
Ze gaf het op.
148
00:13:57,760 --> 00:13:59,885
Misschien wilde ze geen last zijn.
149
00:14:00,520 --> 00:14:01,960
Dat haatte ze.
150
00:14:04,160 --> 00:14:07,680
Ik wou dat ze het niet had gedaan.
Ik wou dat...
151
00:14:08,320 --> 00:14:13,240
we het hadden kunnen voorkomen,
maar ik wil geen oude wonden openrijten.
152
00:14:15,720 --> 00:14:18,200
Elena, je praat net als Teresa.
153
00:14:20,920 --> 00:14:22,320
Ja, en?
154
00:14:24,880 --> 00:14:26,280
Niks.
155
00:14:26,800 --> 00:14:28,200
Ik vind het vreemd.
156
00:14:31,440 --> 00:14:32,920
Geef me een momentje.
157
00:14:55,520 --> 00:14:59,040
Voor het geval je ooit wil praten,
over wat dan ook.
158
00:15:13,520 --> 00:15:14,920
Het spijt me.
159
00:15:27,840 --> 00:15:29,240
Cata?
160
00:15:31,120 --> 00:15:33,720
Ze neemt niet op. De hele dag al niet.
161
00:15:35,920 --> 00:15:39,275
Geef haar de ruimte. Overweldig haar niet.
- Ik weet het.
162
00:15:39,400 --> 00:15:41,838
Ik ben bezorgd. Ik kan het niet helpen.
163
00:15:44,640 --> 00:15:46,040
Ga zitten.
164
00:15:57,600 --> 00:15:59,000
Het spijt me.
165
00:15:59,640 --> 00:16:01,040
Waarvoor?
166
00:16:02,000 --> 00:16:04,750
Dat ik niet merkte
hoe slecht je je voelde...
167
00:16:05,360 --> 00:16:06,923
dat je hulp nodig had.
168
00:16:07,320 --> 00:16:10,133
Je hoeft je niet te verontschuldigen.
- Wacht.
169
00:16:12,840 --> 00:16:15,840
Even denken.
Voor mij was het ook niet makkelijk.
170
00:16:17,400 --> 00:16:21,525
Ik besloot thuis te blijven en ik vind
het heerlijk met de kinderen.
171
00:16:21,760 --> 00:16:23,385
Maar ik gaf ook veel op...
172
00:16:25,360 --> 00:16:26,444
mijn baan...
173
00:16:26,800 --> 00:16:30,738
vrienden zien, gesprekken
met volwassenen, naar de film gaan.
174
00:16:34,880 --> 00:16:36,280
Het spijt mij ook.
175
00:16:43,400 --> 00:16:46,088
Denk je dat je psycholoog ons kan helpen...
176
00:16:46,360 --> 00:16:48,120
met relatietherapie?
177
00:16:50,040 --> 00:16:51,440
Wat?
178
00:16:52,480 --> 00:16:53,880
Wat zeg je?
179
00:16:54,800 --> 00:16:58,355
Maar je haat praten over je gevoelens
met vreemden.
180
00:16:58,480 --> 00:17:00,668
Ik haat het, maar dat boeit me niet.
181
00:17:03,400 --> 00:17:05,280
Ik heb alles voor ons over.
182
00:17:06,560 --> 00:17:07,960
Dat doe je al.
183
00:17:21,520 --> 00:17:22,920
Ja?
184
00:17:23,960 --> 00:17:25,360
Ja.
185
00:17:27,000 --> 00:17:29,440
Goed. Ik kom. Omdraaien, alsjeblieft.
186
00:17:32,000 --> 00:17:35,320
Een paar dagen
voor María zelfmoord pleegde...
187
00:17:36,560 --> 00:17:37,998
had ik seks met hem.
188
00:17:39,440 --> 00:17:44,003
Ik nodigde hem uit, we dronken wijn
en ik werd met hem wakker in mijn bed.
189
00:17:45,800 --> 00:17:47,800
Ik weet dat ik niet dronken was.
190
00:17:48,800 --> 00:17:51,113
Het was alsof het een ander overkwam.
191
00:17:52,720 --> 00:17:54,120
Hij drogeerde je.
192
00:17:55,880 --> 00:18:01,560
Hij bleef zeggen dat het de grootste fout
van z'n leven was en het mijn schuld was.
193
00:18:02,600 --> 00:18:04,000
En ik geloofde hem.
194
00:18:07,000 --> 00:18:08,563
Toen ik je bericht las...
195
00:18:10,360 --> 00:18:12,485
dacht ik er voor het eerst aan.
196
00:18:14,560 --> 00:18:17,280
Dus je wist eerder al wie ik was.
197
00:18:17,800 --> 00:18:19,200
Ja.
198
00:18:19,440 --> 00:18:20,840
María kwam erachter...
199
00:18:22,080 --> 00:18:23,893
en een paar dagen later...
200
00:18:25,200 --> 00:18:26,700
pleegde ze zelfmoord.
201
00:18:30,760 --> 00:18:33,480
Elena, het is niet jouw schuld.
202
00:18:35,000 --> 00:18:38,560
Je kunt deze last niet alleen dragen.
Kom met me mee.
203
00:18:41,120 --> 00:18:42,520
Wanneer vertrek je?
204
00:18:42,960 --> 00:18:45,664
Ik wilde vandaag gaan.
Maar het kan ook morgen.
205
00:18:45,790 --> 00:18:46,835
Ja.
- Ja?
206
00:18:46,960 --> 00:18:48,360
Ja.
207
00:18:49,280 --> 00:18:52,718
We stoppen hem.
We maken er een eind aan. Het komt goed.
208
00:18:56,600 --> 00:18:59,560
Kamer 603.
209
00:19:00,059 --> 00:19:02,474
Geniet van uw verblijf.
- Bedankt.
210
00:19:02,600 --> 00:19:05,115
Is er een restaurant, kan ik ergens eten?
211
00:19:05,240 --> 00:19:06,640
Ja. Daar.
212
00:19:07,040 --> 00:19:08,440
Bedankt.
213
00:19:51,800 --> 00:19:55,080
CATA - GEMISTE OPROEP
214
00:20:18,360 --> 00:20:20,875
Hallo Hé, schat, hoe gaat het?
215
00:20:21,000 --> 00:20:24,520
Prima. Mijn buik groeit. Kijk.
216
00:20:25,080 --> 00:20:26,480
Ik zie het.
217
00:20:28,520 --> 00:20:30,280
Ik wil er graag bij zijn.
218
00:20:30,840 --> 00:20:32,280
Drink je de sapjes?
219
00:20:32,880 --> 00:20:34,280
Ja. Kijk.
220
00:20:35,200 --> 00:20:36,600
Vandaag had ik deze.
221
00:20:37,680 --> 00:20:39,080
Bieten en appels.
222
00:20:39,880 --> 00:20:43,720
Ze zijn smerig.
Maar hij houdt er vast van.
223
00:20:45,280 --> 00:20:46,680
Of zij.
224
00:20:48,440 --> 00:20:49,840
Zeker, of zij.
225
00:20:51,840 --> 00:20:53,240
Wat is er aan de hand?
226
00:20:54,560 --> 00:20:56,060
Er is niks. Alles prima.
227
00:20:57,280 --> 00:20:58,680
We doen een spelletje.
228
00:21:00,680 --> 00:21:02,200
Probeer het nog eens.
229
00:21:08,560 --> 00:21:09,960
Niks.
230
00:21:11,400 --> 00:21:12,800
Deze klotebaan.
231
00:21:13,840 --> 00:21:15,340
Waarom vond ik het leuk?
232
00:21:16,680 --> 00:21:20,240
Volgens mij omdat je
om mensen gaf. Zoiets?
233
00:21:22,320 --> 00:21:23,720
Ja, zoiets.
234
00:21:26,880 --> 00:21:28,440
Oli, ik wil geen meisje.
235
00:21:30,520 --> 00:21:31,755
Dat is erg, toch?
236
00:21:31,880 --> 00:21:33,800
Nee, dat is het niet.
237
00:21:36,040 --> 00:21:39,240
Heb je al bij HR
om overplaatsing gevraagd?
238
00:21:41,680 --> 00:21:46,055
Ik hoop dat ik het juiste doe.
- Het komt allemaal goed. Ik beloof het.
239
00:21:46,520 --> 00:21:49,080
En voor je het weet, ben ik thuis.
240
00:21:51,520 --> 00:21:53,835
Olivia, ben je klaar? Kom op.
241
00:21:53,960 --> 00:21:55,640
Shit. Ik moet gaan.
242
00:21:56,360 --> 00:21:59,548
Ga. Geen zorgen, het gaat prima.
- We praten morgen.
243
00:21:59,840 --> 00:22:01,320
Ja.
- Drink je sapjes.
244
00:22:01,800 --> 00:22:02,994
Lastpak.
245
00:22:03,120 --> 00:22:04,520
Nou...
246
00:22:04,680 --> 00:22:06,080
dikke kus.
247
00:22:08,840 --> 00:22:10,240
Ik hou van je.
248
00:22:10,400 --> 00:22:12,360
En ik van jou.
- Rust goed uit.
249
00:22:14,920 --> 00:22:16,320
Dag.
- Dag.
250
00:23:21,960 --> 00:23:23,360
Kom binnen.
251
00:23:40,200 --> 00:23:41,880
Je bent echt lastig, man.
252
00:23:42,360 --> 00:23:44,048
Drie dagen zonder antwoord.
253
00:23:47,800 --> 00:23:49,280
Wat vieren we?
254
00:23:51,000 --> 00:23:54,520
Dat alles geweldig is in mijn leven.
Wil je een biertje?
255
00:23:55,120 --> 00:23:56,520
Of een kroket?
256
00:23:57,120 --> 00:23:58,520
Nee, dank je.
257
00:24:03,532 --> 00:24:04,621
Wat?
258
00:24:04,960 --> 00:24:06,840
Ze hebben me geschorst.
259
00:24:08,880 --> 00:24:10,755
Voor de huiszoeking.
- Precies.
260
00:24:11,520 --> 00:24:12,920
Doe je mee of niet?
261
00:24:13,360 --> 00:24:16,440
Dit was de enige afloop.
- En het wordt nog erger.
262
00:24:16,893 --> 00:24:20,518
Zeg dat niet. Laat het zoals het is.
Verpest het niet meer.
263
00:24:20,974 --> 00:24:22,115
Meer?
264
00:24:22,240 --> 00:24:23,640
Vergeet alles.
265
00:24:25,800 --> 00:24:28,835
Vergeet Cata.
Ze had je er niet bij moeten betrekken.
266
00:24:28,960 --> 00:24:30,715
Dat weet je.
- Jaume, hou op.
267
00:24:30,840 --> 00:24:32,955
Laat het rusten. Shit.
268
00:24:33,080 --> 00:24:34,480
Verdomme.
269
00:24:43,360 --> 00:24:45,795
Als ze van je houdt, moet ze het vertellen.
270
00:24:45,920 --> 00:24:47,320
Of je met rust laten.
271
00:24:58,920 --> 00:25:00,440
Kom binnen.
- Hallo.
272
00:25:01,400 --> 00:25:03,155
Ik wist niet dat je zou komen.
273
00:25:03,280 --> 00:25:06,718
Sorry. Ik had het moeten zeggen,
maar ik zou toch komen.
274
00:25:06,960 --> 00:25:09,835
Alles goed?
Ik heb het je moeilijk gemaakt.
275
00:25:09,960 --> 00:25:12,840
Het spijt me.
- Het is oké. We begrijpen het.
276
00:25:13,320 --> 00:25:14,720
We redden het.
277
00:25:15,360 --> 00:25:16,760
Ik wil terugkomen.
278
00:25:17,920 --> 00:25:19,320
Gaat het beter?
279
00:25:20,800 --> 00:25:23,200
Ik had even nodig om bij te komen.
280
00:25:25,840 --> 00:25:27,528
De beschuldiging raakte me.
281
00:25:29,840 --> 00:25:31,400
Ik verlies niet graag...
282
00:25:32,680 --> 00:25:34,080
de controle.
283
00:25:35,400 --> 00:25:38,463
Maar het is voorbij.
- Hebben ze de zaak gesloten?
284
00:25:41,920 --> 00:25:43,760
Gerechtigheid geschiedde.
285
00:25:44,640 --> 00:25:48,890
Het is oneerlijk dat ik thuis zit
terwijl mijn werk alles voor me is.
286
00:25:55,960 --> 00:25:57,640
Als je het zeker weet...
287
00:25:58,160 --> 00:25:59,598
Je kan morgen beginnen.
288
00:26:00,240 --> 00:26:03,075
Bedankt. Tot morgen. Fantastisch.
289
00:26:03,200 --> 00:26:04,600
Tot morgen.
290
00:26:16,887 --> 00:26:17,915
Cata?
291
00:26:18,040 --> 00:26:22,675
Laura. Waar ben je?
- In Madrid. Rustig. Ik kom vandaag terug.
292
00:26:22,800 --> 00:26:25,355
Hoezo 'Madrid'?
Weet je hoe bezorgd ik was?
293
00:26:25,480 --> 00:26:27,835
Laura, je moet wel opnemen.
294
00:26:27,960 --> 00:26:31,235
Ja, sorry. Ik vertel het je vanavond.
Ik heb goed nieuws.
295
00:26:31,360 --> 00:26:35,235
Hoezo 'goed nieuws'? Waar heb je het over?
- Ik vertel het vanavond.
296
00:26:35,360 --> 00:26:36,760
Maak je niet druk.
297
00:26:37,245 --> 00:26:38,275
Dikke kus.
298
00:26:38,400 --> 00:26:39,475
Ik hou van je.
299
00:26:39,600 --> 00:26:41,040
Ja. Ik ook van jou.
300
00:26:47,360 --> 00:26:48,760
Wat doe jij hier?
301
00:26:50,560 --> 00:26:54,123
Ik weet dat Sergio er niet is
en de kinderen zijn zwemmen.
302
00:27:00,000 --> 00:27:01,400
Heb je gedronken?
303
00:27:02,360 --> 00:27:06,355
Een beetje. Maar geen zorgen.
Ik moest met je praten en...
304
00:27:06,480 --> 00:27:08,000
Waarover, Iván?
305
00:27:10,880 --> 00:27:11,915
Wat denk je?
306
00:27:12,040 --> 00:27:14,035
Alsjeblieft. Je moet gaan.
- Nee.
307
00:27:14,160 --> 00:27:16,155
Dat meen je niet.
- Ja.
308
00:27:16,280 --> 00:27:18,075
Ik weet dat je me mist.
- Nee.
309
00:27:18,200 --> 00:27:20,763
Ik weet dat je me mist.
- Nee. Wat doe je?
310
00:27:26,720 --> 00:27:29,875
Iván, ik verlaat m'n gezin niet.
Dat zou ik nooit doen.
311
00:27:30,000 --> 00:27:32,240
Oké? Ik wil het niet.
312
00:27:35,600 --> 00:27:39,480
Maar wacht. Ik bedoel, wacht.
Je zei dat je dat 'nog' niet kon.
313
00:27:40,240 --> 00:27:43,115
Je vroeg om tijd...
- Ik wil het niet meer.
314
00:27:43,240 --> 00:27:44,640
Het spijt me.
315
00:27:44,880 --> 00:27:46,520
Begrijp je? Ik wil niet...
316
00:27:47,000 --> 00:27:48,400
Hallo.
- Hallo.
317
00:27:49,000 --> 00:27:50,400
Hé, Iván.
318
00:27:51,880 --> 00:27:53,515
Hoe gaat het, man?
- Prima.
319
00:27:53,640 --> 00:27:55,040
Het gaat geweldig.
320
00:27:58,480 --> 00:27:59,880
En de kinderen?
321
00:28:00,480 --> 00:28:02,543
Er was iets mis met de pH-waarde.
322
00:28:03,400 --> 00:28:04,800
Ze zijn bij Paula.
323
00:28:07,160 --> 00:28:08,560
Alles goed?
324
00:28:11,640 --> 00:28:13,040
Iván...
325
00:28:16,320 --> 00:28:17,720
Gaat dit over Laura?
326
00:28:24,120 --> 00:28:26,245
Het is beter als Cata het vertelt.
327
00:28:29,360 --> 00:28:30,840
Kun je rijden?
- Ja.
328
00:28:31,640 --> 00:28:33,040
Geen zorgen.
329
00:28:35,480 --> 00:28:37,200
Moet ik je brengen?
- Nee.
330
00:28:38,320 --> 00:28:39,720
Het gaat geweldig.
331
00:28:52,600 --> 00:28:54,080
Hallo. Zullen we gaan?
332
00:28:55,800 --> 00:28:57,200
Wat is er?
333
00:28:58,920 --> 00:29:01,483
Het spijt me dat je dit meemaakt, maar...
334
00:29:02,400 --> 00:29:03,800
ik kan niets doen.
335
00:29:05,080 --> 00:29:06,480
Wat?
336
00:29:06,800 --> 00:29:11,200
Elena, nog geen 24 uur geleden
wilde je me helpen. Wat is er gebeurd?
337
00:29:13,320 --> 00:29:18,200
Toen ik je bericht las, zag ik eindelijk
dat het niet mijn schuld was.
338
00:29:18,760 --> 00:29:22,995
Natuurlijk. Omdat ik het openbaar maakte,
zag je dat hij je had verkracht.
339
00:29:23,120 --> 00:29:24,520
Doe je niets?
340
00:29:25,480 --> 00:29:28,543
Ik wil verder met m'n leven.
- Wacht, alsjeblieft.
341
00:29:28,800 --> 00:29:30,300
Heb je Teresa gesproken?
342
00:29:30,920 --> 00:29:34,275
Laat Teresa met rust. Ze heeft genoeg
geleden. Ze verloor haar dochter.
343
00:29:34,400 --> 00:29:37,675
Ik neem haar kleinzoon niet ook af.
- Teresa is bang.
344
00:29:37,800 --> 00:29:39,955
Ze ziet liever een ideale schoonzoon...
345
00:29:40,080 --> 00:29:43,115
dan te accepteren
dat ze haar dochter niet hielp.
346
00:29:43,240 --> 00:29:46,995
En terwijl ze wegkijkt en jij je leven
probeert voort te zetten...
347
00:29:47,120 --> 00:29:49,370
loopt onze verkrachter vrij rond.
348
00:30:02,800 --> 00:30:05,425
Ik ga met de jongens wat drinken. Jij ook?
349
00:30:05,880 --> 00:30:09,380
Echt niet. Ik ben doodmoe.
Als ik uitga, val ik in slaap.
350
00:30:09,780 --> 00:30:12,335
Net als met mijn vrouw uitgaan.
Je gaat mee.
351
00:30:12,461 --> 00:30:13,523
Nee.
352
00:30:13,960 --> 00:30:16,560
En vergeet je niet iets?
- Wat?
353
00:30:18,280 --> 00:30:19,760
Dat is onzin.
354
00:30:20,760 --> 00:30:23,955
Natalia dronk elke
avond twee glazen wijn...
355
00:30:24,080 --> 00:30:26,995
toen ze zwanger was van Ana
en alles kwam goed.
356
00:30:27,120 --> 00:30:30,620
Afgezien van de derde arm van het kind.
- Doe me een lol.
357
00:30:31,040 --> 00:30:36,290
Geen wonder dat ze bij jou in slaap valt.
- Zie je? Je gaat m'n domme grappen missen.
358
00:30:38,360 --> 00:30:41,160
Ik heb erover nagedacht en het is besloten.
359
00:30:42,360 --> 00:30:43,760
Het spijt me.
360
00:30:46,920 --> 00:30:48,320
Je laat hem winnen.
361
00:30:49,120 --> 00:30:51,058
Het komt niet door Xavier Vera.
362
00:30:51,920 --> 00:30:53,235
Niet alleen door hem.
363
00:30:53,360 --> 00:30:57,485
Ik moet thuis m'n vrouw en kind
vertellen dat ik een goede dag had.
364
00:30:58,280 --> 00:31:01,218
Ik kan het niet meer.
- Sommige dagen zijn goed.
365
00:31:01,680 --> 00:31:04,040
Ja. De dagen dat er niets gebeurt.
366
00:31:12,520 --> 00:31:14,915
Dus, het wordt training.
- Training, ja.
367
00:31:15,040 --> 00:31:17,675
Training. Heel goed.
- 'Heel goed'? Dat is het?
368
00:31:17,800 --> 00:31:21,275
Nee. Ik blijf het proberen
tot de laatste seconde.
369
00:31:21,400 --> 00:31:23,715
Maar vandaag drinken we een biertje
en jij gaat mee.
370
00:31:23,840 --> 00:31:25,240
Nee.
371
00:31:41,040 --> 00:31:45,040
Veel vogels weten dit
en het baart hen zorgen.
372
00:31:47,280 --> 00:31:51,560
Dit is een vrouwelijke havik
die de prooi van het mannetje verslindt.
373
00:31:52,360 --> 00:31:55,400
Hij heeft haar zegen en zij roept hem.
374
00:31:58,160 --> 00:32:03,360
Het geven van voedsel bij het baltsen
werkt bij veel soorten.
375
00:32:03,880 --> 00:32:08,240
Tot diep in de maand april
ontploft de kleur in het grasland...
376
00:32:08,960 --> 00:32:10,710
maar ook door de lucht...
377
00:34:04,920 --> 00:34:10,680
Week tien. Op dit moment
is je baby zo groot als een olijf.
378
00:34:47,440 --> 00:34:48,840
Ben je gek?
379
00:34:57,840 --> 00:34:59,240
Ongelooflijk.
380
00:35:00,880 --> 00:35:02,280
Gaat het?
381
00:35:04,560 --> 00:35:07,685
Dat op het politiebureau
was genoeg om me te doden?
382
00:35:11,360 --> 00:35:14,395
Ik ben oké.
Ik heb me nog nooit zo goed gevoeld.
383
00:35:14,520 --> 00:35:16,458
Waar kwam je vandaan? Ik heb...
384
00:35:17,160 --> 00:35:18,560
Ik zag je niet.
385
00:35:18,880 --> 00:35:21,130
Ik speel aan het eind van de straat.
386
00:35:21,840 --> 00:35:26,903
Ik wilde het je zeggen, maar geen zorgen.
Ik nodig je niet uit voor mijn optreden.
387
00:35:28,400 --> 00:35:32,275
Misschien ben ik degene
die je koffie schuldig is. Heb je tijd?
388
00:35:34,720 --> 00:35:38,783
Is je ooit overkomen dat je denkt
dat je leven ergens heen gaat...
389
00:35:40,160 --> 00:35:42,098
en er gebeurt opeens iets...
390
00:35:43,520 --> 00:35:45,680
en je snapt er niets meer van?
391
00:35:47,240 --> 00:35:48,640
Ja. Volgens mij wel.
392
00:35:51,640 --> 00:35:55,080
Ik maak me zorgen dat het niet meer
wordt zoals vroeger.
393
00:35:57,960 --> 00:35:59,360
Nou...
394
00:36:00,760 --> 00:36:03,385
Misschien hoef je niet terug naar vroeger.
395
00:36:16,000 --> 00:36:19,560
Misschien moet je gewoon leren leven
zoals je nu bent.
396
00:36:25,120 --> 00:36:27,800
En dit komt van iemand die je niet kent.
397
00:36:29,000 --> 00:36:30,625
Ik weet niet of dit helpt.
398
00:36:35,560 --> 00:36:37,360
Je mist je optreden nog.
399
00:36:41,040 --> 00:36:42,440
Ja.
400
00:36:47,720 --> 00:36:49,120
Je komt echt niet?
401
00:36:53,720 --> 00:36:55,120
Wat hopeloos.
402
00:37:03,760 --> 00:37:05,160
Dag.
403
00:37:08,560 --> 00:37:09,960
Pardon.
404
00:37:15,200 --> 00:37:16,600
Dag.
405
00:38:36,400 --> 00:38:37,800
Ik kom.
406
00:38:38,520 --> 00:38:39,920
Wacht even.
407
00:38:44,400 --> 00:38:46,760
Wat doe je hier?
- Wat is dit?
408
00:38:47,320 --> 00:38:49,320
Dit gaan we hier niet bespreken.
409
00:38:50,760 --> 00:38:52,835
Ga je me aanklagen? Hoe durf je.
410
00:38:52,960 --> 00:38:54,560
Hoezo, 'hoe durf je'?
411
00:38:55,280 --> 00:38:57,080
Wat je deed noem je laster.
412
00:38:57,640 --> 00:38:59,890
Vrienden geloofden wat je schreef...
413
00:39:00,280 --> 00:39:03,235
Lucas' klasgenoten praten niet met hem.
Wat had je verwacht?
414
00:39:03,360 --> 00:39:06,400
Je hebt me verkracht. Ik hou me niet stil.
415
00:39:07,320 --> 00:39:10,515
De brief is duidelijk.
Rectificeren of ik klaag je aan.
416
00:39:10,640 --> 00:39:12,920
Ik weet waarom je vrouw dood wilde.
417
00:39:13,480 --> 00:39:14,880
Pap?
418
00:39:17,920 --> 00:39:22,155
Ze ontdekte wat je met Elena deed
en kon het niet aan. Dat was de druppel.
419
00:39:22,280 --> 00:39:25,035
Pap, waar heeft ze het over?
- Ga naar je kamer.
420
00:39:25,160 --> 00:39:27,120
Naar je kamer.
421
00:39:27,680 --> 00:39:29,930
En jij, ga weg of ik bel de politie.
422
00:39:55,880 --> 00:39:57,760
Je moet stoppen. Kijk me aan.
423
00:39:58,400 --> 00:40:00,755
Kom nooit meer bij hem in de buurt.
424
00:40:00,880 --> 00:40:03,155
Wij nemen ook een advocaat.
Klaar ermee.
425
00:40:03,280 --> 00:40:05,395
Een betere dan de zijne?
- Die is er vast.
426
00:40:05,520 --> 00:40:07,755
En wat doet dat? Echt. Wat is het nut?
427
00:40:07,880 --> 00:40:09,795
We moeten iets doen, Cata.
- Ja.
428
00:40:09,920 --> 00:40:12,608
Om te beginnen moeten we
alle drie kalmeren.
429
00:40:21,720 --> 00:40:23,120
Lucas.
430
00:41:15,000 --> 00:41:17,120
Wil je naar een andere school?
431
00:41:20,360 --> 00:41:25,040
Dat is hetzelfde als toegeven dat ik
alles heb bedacht en daarom weg moet.
432
00:41:27,240 --> 00:41:29,740
Ik wil dat je hier doorheen komt, Laura.
433
00:41:38,400 --> 00:41:39,800
Hoe?
434
00:41:43,160 --> 00:41:46,120
Even weggaan is geen slecht idee.
435
00:41:57,120 --> 00:41:58,520
Waar ga je naartoe?
436
00:42:00,120 --> 00:42:01,520
Ik wil alleen zijn.
437
00:44:54,560 --> 00:44:57,560
Ondertiteld door: Marleen van den Oetelaar
437
00:44:58,305 --> 00:45:58,520
Promoot uw product of merk hier
contact www.OpenSubtitles.org vandaag nog