Manon

ID13202323
Movie NameManon
Release Name122061-000-A (ARTE)
Year1949
Kindmovie
LanguageFrench
IMDB ID41634
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:02,160 --> 00:00:13,400 ... 2 00:00:13,600 --> 00:00:17,720 Thème musical 3 00:00:17,920 --> 00:02:02,960 ... 4 00:02:04,000 --> 00:02:10,074 Soutenez-nous et devenez membre VIP pour d��sactiver toutes les publicit��s sur www.OpenSubtitles.org 5 00:02:13,720 --> 00:02:14,600 -Stop. 6 00:02:15,000 --> 00:02:16,960 Sonnerie 7 00:02:24,600 --> 00:02:25,960 Va équiper un fanal. 8 00:02:26,160 --> 00:02:28,160 Porte-le au bosco sur la cale 3. 9 00:02:28,360 --> 00:02:29,520 -Bien, commandant. 10 00:02:34,640 --> 00:02:36,600 -Alors, Angelotti, ça vient ? -Voilà, voilà. 11 00:02:36,800 --> 00:02:38,400 -Grouille-toi un peu, mon vieux. 12 00:02:38,600 --> 00:02:40,880 Accroche ta lumière sur le taquet. -Bon. 13 00:02:41,200 --> 00:02:43,560 -Vous voulez voir, commandant ? -Merci. 14 00:02:55,000 --> 00:02:57,320 -On ouvre la cale 4. -On charge en mer ? 15 00:02:57,520 --> 00:03:00,480 -Oui. Des Juifs pour la Palestine. -Ils restent pas en place. 16 00:03:00,680 --> 00:03:03,760 -Personne n'en veut. Faut bien qu'ils aillent ailleurs. 17 00:03:23,040 --> 00:03:24,200 -Bonjour, Tony. 18 00:03:24,400 --> 00:03:25,400 -Salut ! 19 00:03:26,480 --> 00:03:27,760 -Oh, Tony ! 20 00:03:27,960 --> 00:03:29,280 -Ciao, Bouscat ! 21 00:03:33,960 --> 00:03:35,480 Propos en yiddish. 22 00:03:35,680 --> 00:03:40,880 ... 23 00:03:41,080 --> 00:03:42,120 -N'ayez pas peur. 24 00:03:44,800 --> 00:03:45,800 Et vous. 25 00:03:46,120 --> 00:03:48,400 ... 26 00:03:48,600 --> 00:03:51,480 -Mais n'ayez pas peur, madame. Descendez. 27 00:03:51,800 --> 00:03:58,960 ... 28 00:03:59,280 --> 00:04:02,120 -Il manque 40 000. -Deux n'ont pas pu venir. 29 00:04:02,320 --> 00:04:04,520 -Ils ont changé d'avis ? -Non. Ils ont clamsé. 30 00:04:04,720 --> 00:04:06,200 -Ils t'avaient payé avant ? 31 00:04:06,400 --> 00:04:07,840 -Pas moi. L'agence. 32 00:04:08,040 --> 00:04:09,680 -Tu me dégoûtes, tu aimes trop le fric. 33 00:04:09,880 --> 00:04:12,320 -Avec ça que vous y crachez sur le pognon ! 34 00:04:12,520 --> 00:04:14,880 Capitaine, nous sommes du même bord. 35 00:04:15,080 --> 00:04:19,040 La différence : vous vous prenez pour un monsieur et pas moi. 36 00:04:19,240 --> 00:04:23,720 -Si y a un coup dur, c'est pas toi qui boiras la tasse. Fous le camp. 37 00:04:23,920 --> 00:04:25,640 -Allez, sans rancune, Bouscat ! 38 00:04:28,280 --> 00:04:29,280 Bonne brise. 39 00:04:31,960 --> 00:04:34,000 -Tu vas la revoir, ta maman. Descends. 40 00:04:34,200 --> 00:04:36,480 Cris, propos indistincts. 41 00:04:37,320 --> 00:04:38,760 -Au suivant ! 42 00:04:38,960 --> 00:04:40,440 -Maman ! 43 00:04:40,640 --> 00:04:42,960 ... 44 00:04:43,280 --> 00:04:45,040 Propos en yiddish. 45 00:04:45,240 --> 00:04:50,280 ... 46 00:04:50,480 --> 00:04:52,680 -N'ayez pas peur, madame, je suis là. 47 00:04:52,880 --> 00:04:57,320 ... 48 00:04:57,640 --> 00:04:58,680 Dégagez par là. 49 00:04:58,880 --> 00:04:59,880 ... 50 00:05:00,080 --> 00:05:01,080 Quoi ? 51 00:05:01,280 --> 00:05:03,040 ... 52 00:05:03,360 --> 00:05:05,560 -Maman ! -Tiens, veille la môme. 53 00:05:05,760 --> 00:05:07,800 Elle pleure. 54 00:05:08,000 --> 00:05:10,360 Mais qu'est-ce qu'elle a, cette petite ? 55 00:05:11,280 --> 00:05:12,880 Attention en dessous ! 56 00:05:13,080 --> 00:05:15,240 Propos yiddish. 57 00:05:17,320 --> 00:05:19,680 Cloche. 58 00:05:20,600 --> 00:05:21,600 Machinerie. 59 00:05:21,800 --> 00:05:34,680 ... 60 00:05:35,000 --> 00:05:36,160 -Die Maschine. 61 00:05:39,040 --> 00:05:40,600 Cloche. 62 00:05:42,240 --> 00:05:44,240 Chant religieux en langue étrangère. 63 00:05:44,440 --> 00:05:51,760 ... 64 00:05:51,960 --> 00:05:54,000 Les autres passagers le rejoignent. 65 00:05:54,320 --> 00:06:31,880 ... 66 00:06:32,080 --> 00:06:34,120 -Monsieur, parlez Pologne ? -Non. 67 00:06:34,320 --> 00:06:35,360 -Allemand ? -Non. 68 00:06:35,560 --> 00:06:37,040 -You speak English? -A little. 69 00:06:37,240 --> 00:06:39,720 -My wife is very ill, she's expecting a baby. 70 00:06:40,320 --> 00:06:41,400 -One moment. 71 00:06:41,600 --> 00:06:43,280 Les passagers continuent à chanter. 72 00:06:43,600 --> 00:06:56,080 ... 73 00:06:56,400 --> 00:06:59,040 Qu'est-ce que vous foutez là, vous ? Sortez ! 74 00:06:59,240 --> 00:07:00,560 Et plus vite que ça ! 75 00:07:00,760 --> 00:07:02,000 Allez, passez par là. 76 00:07:02,200 --> 00:07:21,000 ... 77 00:07:23,560 --> 00:07:26,440 -Il restait du rosbif de ce soir. -Je crois pas. 78 00:07:27,480 --> 00:07:29,240 -Tu as ramené de quoi lire. 79 00:07:29,440 --> 00:07:32,720 -Je vous les passerai si vous voulez. Y a plein de pin-up. 80 00:07:32,920 --> 00:07:34,200 -T'as besoin de ça à ton âge ? 81 00:07:34,400 --> 00:07:36,080 -Activez. La porte à gauche. 82 00:07:37,320 --> 00:07:39,920 -Qu'est-ce que c'est ? -Je veux le savoir. 83 00:07:40,120 --> 00:07:43,760 -D'où sortent-ils ? -De la cale 4. Derrière les divers. 84 00:07:44,080 --> 00:07:46,920 -Nom de Dieu ! On avait bien besoin de passagers. 85 00:07:47,120 --> 00:07:49,480 Qu'est-ce que vous foutez à mon bord ? Hein ? 86 00:07:49,680 --> 00:07:52,200 Comment t'appelles-tu ? Tes papiers. -J'en ai pas. 87 00:07:52,520 --> 00:07:53,520 -Tu as un nom. 88 00:07:53,720 --> 00:07:56,480 Ils sont beaux vos clandestins. Mes compliments. 89 00:07:56,680 --> 00:07:58,560 -Quand êtes-vous montés ? -La nuit. 90 00:07:58,760 --> 00:07:59,960 -Bravo, M. Pascal ! 91 00:08:00,280 --> 00:08:01,320 Ça, c'est du joli ! 92 00:08:01,520 --> 00:08:03,000 Et votre homme de coupée ? 93 00:08:03,320 --> 00:08:04,840 Il ronflait ? Il était saoul ? 94 00:08:05,040 --> 00:08:08,800 Pendant que les voyous du Vieux Port se répandent dans mes cales. 95 00:08:09,000 --> 00:08:12,520 Ça va faire bien sur le livre de bord. Et toi, 96 00:08:12,840 --> 00:08:14,880 la fille, pas de nom, de papiers ? 97 00:08:15,200 --> 00:08:18,760 -Soyez poli avec mademoiselle. -Je t'en foutrai des "mademoiselle". 98 00:08:19,080 --> 00:08:22,400 Quand je parle, on la boucle. Je suis le commandant. 99 00:08:22,720 --> 00:08:25,560 -Vous voulez pas de réponse, posez pas de questions. 100 00:08:25,880 --> 00:08:27,800 Pas besoin de tous vos mensonges. 101 00:08:28,760 --> 00:08:31,840 Y a qu'à vous regarder pour comprendre. C'est du propre. 102 00:08:32,040 --> 00:08:34,320 Avec quel argent vous êtes-vous sauvés ? 103 00:08:34,640 --> 00:08:35,680 Hein ? 104 00:08:39,040 --> 00:08:42,800 Et vos parents, vous vous en foutez qu'ils se fassent du souci. 105 00:08:43,000 --> 00:08:45,480 Mais la vie, c'est pas comme dans les romans. 106 00:08:45,680 --> 00:08:47,600 Il coûtera cher, le voyage de noces, 107 00:08:47,920 --> 00:08:49,440 bougres de malhonnêtes ! 108 00:08:49,640 --> 00:08:51,440 -Vous nous renvoyez ? -Comment donc ! 109 00:08:51,760 --> 00:08:54,320 On vous ramène à la Joliette avec la fanfare. 110 00:08:54,520 --> 00:08:56,000 On n'a que ça à faire. 111 00:08:56,200 --> 00:08:57,200 Quoi ? 112 00:09:01,720 --> 00:09:02,760 Par exemple ! 113 00:09:08,720 --> 00:09:11,120 Bon... Vous vous appelez Robert Desgrieux, 114 00:09:11,440 --> 00:09:12,600 n'est-ce pas ? 115 00:09:12,800 --> 00:09:13,920 Et elle ? 116 00:09:14,120 --> 00:09:15,120 -Manon. 117 00:09:15,320 --> 00:09:16,840 -Manon comment ? -Lescaut. 118 00:09:17,640 --> 00:09:20,080 -On parle d'elle dans votre canard ? -Non. 119 00:09:20,280 --> 00:09:21,560 -Contactez Marseille. 120 00:09:21,880 --> 00:09:23,720 "Police Centrale Marseille." 121 00:09:23,920 --> 00:09:26,320 -Non, ne faites pas ça ! -Je vais me gêner. 122 00:09:26,520 --> 00:09:29,640 "Vous signale Robert Desgrieux embarqué clandestinement 123 00:09:29,840 --> 00:09:31,560 "avec complice fille Manon." 124 00:09:31,760 --> 00:09:33,880 -Elle est pas dans le coup, elle m'a suivi. 125 00:09:34,080 --> 00:09:36,480 -Un peu de silence, voulez-vous ? "Stop. 126 00:09:36,680 --> 00:09:39,280 "Remettrai fugitifs à police Alexandrie. Stop." 127 00:09:39,480 --> 00:09:41,040 Signé Bouscat, commandant. 128 00:09:41,240 --> 00:09:42,680 Donnez-moi l'accusé de réception. 129 00:09:42,880 --> 00:09:45,600 -Monsieur, je vous en prie, je vous en supplie. 130 00:09:46,960 --> 00:09:48,040 Si vous saviez... 131 00:09:48,360 --> 00:09:50,680 -Nous savons ! Débarrasse-moi cet individu. 132 00:09:50,880 --> 00:09:52,680 -Dans le poste ? -Jamais ! 133 00:09:52,880 --> 00:09:55,040 Dans le frigo. Il relèvera le graisseur. 134 00:09:55,240 --> 00:09:57,600 -Allez. -Robert ! Ne me laisse pas ! 135 00:09:57,800 --> 00:09:59,840 -T'en fais pas, ils nous auront pas. 136 00:10:04,520 --> 00:10:06,080 Elle pleure. 137 00:10:10,720 --> 00:10:12,160 Harmonica. 138 00:10:12,360 --> 00:10:32,920 ... 139 00:10:33,120 --> 00:10:34,680 Vous n'avez rien à me dire ? 140 00:10:34,880 --> 00:10:36,360 -T'as baissé d'un degré. 141 00:10:36,560 --> 00:10:39,520 Attention à ton boulot ou tu feras ballon de soupe. 142 00:10:44,360 --> 00:10:45,800 Musique dramatique. 143 00:10:46,000 --> 00:11:03,600 ... 144 00:11:03,920 --> 00:11:05,880 Musique de suspense. 145 00:11:06,200 --> 00:11:20,080 ... 146 00:11:20,280 --> 00:11:21,360 On toque. 147 00:11:23,640 --> 00:11:24,720 Entrez. 148 00:11:26,880 --> 00:11:28,120 Encore vous ? 149 00:11:28,320 --> 00:11:29,400 Vous avez l'argent ? 150 00:11:29,600 --> 00:11:31,200 -Où en trouverais-je ? 151 00:11:31,400 --> 00:11:32,880 -Pas d'argent, pas de clé. 152 00:11:33,080 --> 00:11:34,560 -Je vous en prie, monsieur. 153 00:11:35,440 --> 00:11:37,520 Comprenez-moi, on va bientôt arriver. 154 00:11:38,160 --> 00:11:39,160 Ils vont nous séparer. 155 00:11:40,320 --> 00:11:42,800 Donnez-moi encore cette nuit. -À l'oeil ? 156 00:11:43,800 --> 00:11:45,080 -Je le reverrai plus. 157 00:11:47,160 --> 00:11:48,720 Vous avez été si gentil. 158 00:11:51,800 --> 00:11:53,760 Moi aussi, je peux être gentille. 159 00:11:55,240 --> 00:11:57,000 -Chérie, va ! 160 00:11:57,200 --> 00:11:58,520 Débine-toi, fauchée ! 161 00:12:16,760 --> 00:12:18,240 -Quel bordel de temps ! 162 00:12:19,200 --> 00:12:22,560 -Si ça ne mollit pas, on n'arrivera pas avant le jour. 163 00:12:22,760 --> 00:12:24,360 On prévient les émigrants ? 164 00:12:24,560 --> 00:12:26,160 -Non, jamais de la vie ! 165 00:12:26,360 --> 00:12:28,920 On les aurait dans les pattes pendant 4 heures. 166 00:12:29,120 --> 00:12:31,320 -3 heures ! On file 8 noeuds. 167 00:12:31,520 --> 00:12:32,640 -Non, 7. 168 00:12:32,840 --> 00:12:33,880 -8, commandant ! 169 00:12:34,080 --> 00:12:36,560 J'ai relevé moi-même le loch au second quart. 170 00:12:36,760 --> 00:12:38,320 -Oui, enfin... 171 00:12:38,520 --> 00:12:40,120 Je vais voir ça moi-même. 172 00:12:48,000 --> 00:12:50,840 -Ne reste pas là, mon amour. Tu vas prendre mal. 173 00:12:51,040 --> 00:12:52,520 -Je veux rester avec toi. 174 00:12:52,840 --> 00:12:56,080 -Je sens la pluie qui coule sur ton bras. Rentre à l'abri. 175 00:12:56,280 --> 00:12:58,320 -Puisque je te dis que je ne veux pas. 176 00:12:58,520 --> 00:13:00,400 Je t'aime, Robert. Tu le sais bien. 177 00:13:00,600 --> 00:13:01,720 -Bon Dieu de bon Dieu ! 178 00:13:01,920 --> 00:13:04,600 Qu'est-ce que tu vas faire seule sans argent ? 179 00:13:04,920 --> 00:13:08,920 Pourquoi tout lui donner ? -Pour te voir, pour te toucher. 180 00:13:09,680 --> 00:13:12,560 Je lui aurais donné n'importe quoi pour avoir cette clé. 181 00:13:12,880 --> 00:13:14,800 Mais il voulait que de l'argent. 182 00:13:15,120 --> 00:13:16,120 Il m'a tout pris. 183 00:13:16,320 --> 00:13:18,560 -Qui vous a tout pris ? -Vous étiez là ? 184 00:13:19,480 --> 00:13:20,960 -Qui vous a tout pris ? 185 00:13:21,280 --> 00:13:22,280 -Le maître d'hôtel. 186 00:13:22,480 --> 00:13:24,400 -Allez, venez. -Non, laissez-moi. 187 00:13:24,720 --> 00:13:26,320 -Venez. -Une minute ! Non ! 188 00:13:26,640 --> 00:13:28,680 -Manon ! -Robert, au secours ! 189 00:13:29,000 --> 00:13:31,720 Pitié ! -Commandant ! Commandant ! 190 00:13:38,000 --> 00:13:39,000 -Tout y est ? 191 00:13:44,880 --> 00:13:48,520 Nous en parlerons plus tard, M. Bernier. Vous pouvez disposer. 192 00:13:49,440 --> 00:13:51,680 -Merci, commandant. -J'aime mieux ça, 193 00:13:52,000 --> 00:13:53,080 je suis bien content. 194 00:13:53,280 --> 00:13:54,920 Tu pourras rentrer en France. 195 00:13:55,120 --> 00:13:56,120 -Sois pas bête. 196 00:13:56,440 --> 00:13:59,280 Je te quitterai pas. -Vous pourrez pas le suivre. 197 00:13:59,600 --> 00:14:00,640 -Je me tuerai. 198 00:14:00,840 --> 00:14:03,120 -Ne dites pas de bêtises. À votre âge ! 199 00:14:03,320 --> 00:14:06,160 -Avec tout ce qu'on a vu, on est déjà vieux. 200 00:14:06,480 --> 00:14:09,760 -Je comprends rien ! Vous avez pas la touche d'un assassin. 201 00:14:09,960 --> 00:14:13,000 -On se trompe ! On vous prendrait pas pour un passeur. 202 00:14:13,200 --> 00:14:14,200 -Robert ! -Quoi ? 203 00:14:14,400 --> 00:14:15,840 Il maquereaute les Juifs. 204 00:14:16,040 --> 00:14:18,280 -Non, monsieur, j'ai pitié d'eux. 205 00:14:18,480 --> 00:14:22,280 -Alors, ayez pitié de nous aussi. Laissez-nous partir avec eux. 206 00:14:22,480 --> 00:14:24,520 -Quel culot. Ils n'ont rien fait. 207 00:14:24,720 --> 00:14:26,520 -Nous non plus. -Mais... 208 00:14:27,400 --> 00:14:30,760 Vous vous rendez pas compte. C'est quelque chose de tuer. 209 00:14:30,960 --> 00:14:33,760 -On n'a pas toujours dit ça. J'ai fait la guerre. 210 00:14:33,960 --> 00:14:35,680 -À votre âge ? -Dans le maquis. 211 00:14:35,880 --> 00:14:38,240 Je croyais encore à un tas de trucs. 212 00:14:38,440 --> 00:14:39,640 J'étais pur. 213 00:14:39,840 --> 00:14:42,400 Et pourtant, on a été formés de bonne heure. 214 00:14:42,600 --> 00:14:45,400 Au lycée, on faisait du marché noir, comme les grands. 215 00:14:45,600 --> 00:14:46,600 -Tes parents aussi ? 216 00:14:46,800 --> 00:14:48,400 -Mon père était en Angleterre. 217 00:14:48,600 --> 00:14:50,680 Ma mère pleurait sur son livre de comptes. 218 00:14:50,880 --> 00:14:53,880 Elle avait peur de tout. Des Allemands, des filles. 219 00:14:54,080 --> 00:14:55,080 Des filles ! 220 00:14:55,280 --> 00:14:57,880 À 19 ans, j'en avais déjà soupé. C'était trop facile. 221 00:14:58,080 --> 00:15:01,080 J'avais envie d'autre chose, de bien, de dangereux. 222 00:15:01,280 --> 00:15:02,440 Je suis allé me battre. 223 00:15:02,640 --> 00:15:05,360 Si j'étais resté à Clermont à vendre des cigarettes, 224 00:15:05,560 --> 00:15:06,760 j'en serais pas là. 225 00:15:09,520 --> 00:15:12,640 Vous me croirez si vous voulez, je regrette rien. 226 00:15:13,560 --> 00:15:15,640 Sans ça, j'aurais pas rencontré Manon. 227 00:15:15,840 --> 00:15:17,240 -Dans le maquis ? 228 00:15:17,440 --> 00:15:19,760 -Tais-toi donc, Bob. -Quoi ? 229 00:15:19,960 --> 00:15:21,360 T'as honte, maintenant ? 230 00:15:21,960 --> 00:15:24,240 Non, commandant, pas dans le maquis. 231 00:15:24,440 --> 00:15:26,240 Dans une petite ville de Normandie. 232 00:15:26,440 --> 00:15:29,760 On marchait avec les Américains. Ça cavalait ferme. 233 00:15:30,080 --> 00:15:33,040 Eux allaient devant. On faisait du nettoyage de rues. 234 00:15:33,240 --> 00:15:34,640 Explosion. 235 00:15:38,440 --> 00:15:39,640 Coups de feu. 236 00:15:41,520 --> 00:15:42,880 ... 237 00:15:44,960 --> 00:15:46,360 ... 238 00:15:48,360 --> 00:15:54,360 ... 239 00:15:56,840 --> 00:15:58,840 ... 240 00:16:00,400 --> 00:16:01,680 -Je crois que je l'ai eu. 241 00:16:01,880 --> 00:16:03,320 -Allez, venez ! 242 00:16:11,160 --> 00:16:12,480 -Eh bien, mon vieux... 243 00:16:12,680 --> 00:16:15,480 -Prends ça et passe ton fusil. -Merci, lieutenant. 244 00:16:15,680 --> 00:16:18,160 Cris. T'entends ? Robert et vous, venez. 245 00:16:18,360 --> 00:16:19,600 -Laissez-moi partir ! 246 00:16:20,400 --> 00:16:21,840 Propos indistincts. 247 00:16:22,040 --> 00:16:27,360 ... 248 00:16:27,560 --> 00:16:28,880 -Laissez-moi partir ! 249 00:16:29,080 --> 00:16:30,120 -Tondez-la ! 250 00:16:30,880 --> 00:16:32,480 -Un bon coup de tondeuse. 251 00:16:32,680 --> 00:16:34,960 -Tu rigolais plus quand ils étaient là, hein. 252 00:16:35,280 --> 00:16:37,400 Tu rigolais plus quand ils étaient là. 253 00:16:37,600 --> 00:16:40,440 -Je regrette que ta mère soit pas là. 254 00:16:40,640 --> 00:16:42,720 -Elle paiera pour toutes les autres. 255 00:16:43,400 --> 00:16:45,600 -Si ton père était là, il serait pas fier. 256 00:16:45,800 --> 00:16:46,960 -T'auras le crâne tondu. 257 00:16:47,160 --> 00:16:48,920 -On le passera au papier de verre. 258 00:16:49,120 --> 00:16:50,320 -Passe-moi la tondeuse. -À moi. 259 00:16:50,520 --> 00:16:51,720 -Fous-moi la paix. 260 00:16:51,920 --> 00:16:53,840 -Qu'est-ce ? -De quoi tu te mêles ? 261 00:16:54,040 --> 00:16:55,040 -Fous le camp. 262 00:16:55,360 --> 00:16:56,720 -Qu'a-t-elle fait ? 263 00:16:57,040 --> 00:16:58,440 -Elle cavale avec les frisés. 264 00:16:58,640 --> 00:17:00,120 -C'est pas vrai. -Quoi ? 265 00:17:00,320 --> 00:17:01,840 -Tout le monde m'en veut. 266 00:17:02,040 --> 00:17:03,160 Cris indistincts. 267 00:17:03,360 --> 00:17:05,120 -Un peu de silence, bon Dieu ! 268 00:17:05,440 --> 00:17:07,040 Vous allez la fermer, oui ? 269 00:17:07,240 --> 00:17:08,920 -Elle a vendu des Français ? -À voir. 270 00:17:09,240 --> 00:17:10,440 Sa mère tenait le bistrot 271 00:17:10,760 --> 00:17:12,680 plein de Fritz. -Où est ta mère ? 272 00:17:13,000 --> 00:17:14,760 Sanglots. -Je ne sais plus. 273 00:17:15,080 --> 00:17:16,080 -Et votre père ? 274 00:17:16,920 --> 00:17:17,920 -Prisonnier. 275 00:17:18,240 --> 00:17:20,280 -Attends qu'il revienne. -À la tondeuse ! 276 00:17:20,480 --> 00:17:22,520 Propos indistincts. -Hé, vos gueules. 277 00:17:22,840 --> 00:17:24,160 Les otages. 278 00:17:26,040 --> 00:17:27,360 Marche sombre 279 00:17:27,560 --> 00:17:35,800 ... 280 00:17:36,000 --> 00:17:38,160 -Ils les ont fusillés avant de partir. 281 00:17:38,360 --> 00:18:19,080 ... 282 00:18:19,840 --> 00:18:21,920 -Elle mériterait pas une bonne correction ? 283 00:18:22,120 --> 00:18:24,640 -Elle en mourra pas. C'est pas bien grave. 284 00:18:24,960 --> 00:18:26,760 -Si, tout est grave. 285 00:18:26,960 --> 00:18:30,800 Allez, ça suffit, lâchez-la. Si elle a mal fait, elle sera punie. 286 00:18:31,000 --> 00:18:33,400 -Oh ben non ! -Elle a droit à la justice. 287 00:18:33,600 --> 00:18:36,760 Emmène-la à l'église. Ce soir, on la conduira aux M.P. 288 00:18:36,960 --> 00:18:39,440 -Je lâche pas les copains. -Discute pas. 289 00:18:39,640 --> 00:18:41,800 -Attention, c'est une mauvaise bête, Manon. 290 00:18:42,000 --> 00:18:44,000 Elle est maligne, tenez-la serrée. 291 00:18:44,320 --> 00:18:45,720 Explosions. 292 00:18:45,920 --> 00:18:55,160 ... 293 00:18:55,480 --> 00:18:57,040 Discussions indistinctes. 294 00:18:57,240 --> 00:19:04,560 ... 295 00:19:04,760 --> 00:19:06,320 -Il faut que je vous remercie. 296 00:19:06,520 --> 00:19:07,520 -De quoi ? 297 00:19:07,720 --> 00:19:09,680 -De m'avoir tirée de leurs mains. 298 00:19:09,880 --> 00:19:11,600 Sans votre ami, je serais morte. 299 00:19:11,800 --> 00:19:13,080 -N'exagérons rien. 300 00:19:13,280 --> 00:19:15,440 -Si. Je me serais tuée. 301 00:19:15,920 --> 00:19:17,960 J'aurais pas pu vivre après ça. 302 00:19:18,160 --> 00:19:19,720 -Fallait y penser avant. 303 00:19:19,920 --> 00:19:21,400 -Qu'est-ce que j'ai fait ? 304 00:19:21,600 --> 00:19:25,000 Les frisés venaient. Je pouvais pas rester dans mon coin. 305 00:19:25,200 --> 00:19:27,480 Alors, je leur causais un peu. 306 00:19:27,680 --> 00:19:30,040 -Puis vous alliez danser avec eux. -Ah non ! 307 00:19:30,240 --> 00:19:32,960 J'allais pas les emmener chez un concurrent. 308 00:19:33,160 --> 00:19:34,800 On a fait installer un pick-up. 309 00:19:35,000 --> 00:19:36,280 -Vous n'avez pas honte ? 310 00:19:36,480 --> 00:19:39,160 -Ils étaient pas méchants. -Pas méchants ? 311 00:19:39,680 --> 00:19:42,560 C'est par amitié qu'ils ont fusillé 10 personnes ? 312 00:19:42,760 --> 00:19:45,080 Vous savez ce qui se passait dans les camps. 313 00:19:45,280 --> 00:19:47,440 -Quels camps ? -Vous n'écoutiez pas la radio ? 314 00:19:47,760 --> 00:19:49,560 -Moi, vous savez, la politique. 315 00:19:49,880 --> 00:19:51,520 -Ouais, vous comprenez rien. 316 00:19:51,720 --> 00:19:54,280 Vous en faites pas, on vous fera comprendre. 317 00:19:54,600 --> 00:19:56,680 -Ça rend les hommes mauvais, la guerre. 318 00:19:56,880 --> 00:19:58,960 Si les Américains étaient venus les premiers, 319 00:19:59,160 --> 00:20:00,760 j'aurais pas demandé mieux. 320 00:20:03,360 --> 00:20:05,640 Fusillades lointaines. 321 00:20:05,960 --> 00:20:14,920 ... 322 00:20:15,120 --> 00:20:16,120 Petite garce ! 323 00:20:16,320 --> 00:20:18,040 -Lâchez-moi ! Laissez-moi partir ! 324 00:20:18,360 --> 00:20:20,040 Grognements d'effort. 325 00:20:21,480 --> 00:20:24,000 Vous me faites mal. -Bien fait pour vous. 326 00:20:24,880 --> 00:20:27,160 Vous restez tranquille maintenant ? -Bien sûr. 327 00:20:29,640 --> 00:20:31,680 Explosions lointaines. 328 00:20:32,000 --> 00:20:42,240 ... 329 00:20:43,680 --> 00:20:45,240 -Tu me paieras ça, toi. 330 00:20:46,640 --> 00:20:48,120 -Ça va, je me rends. 331 00:20:49,440 --> 00:20:50,960 -Si vous recommencez, 332 00:20:51,280 --> 00:20:52,480 je vous attache. 333 00:20:54,640 --> 00:20:57,920 -Ma robe est déchirée. Ce que vous pouvez être lâche ! 334 00:20:59,880 --> 00:21:01,200 Je vous ai griffé ? 335 00:21:01,920 --> 00:21:05,080 Je l'ai pas fait exprès. -Vous ne faites rien exprès. 336 00:21:05,640 --> 00:21:07,240 -Comment vous appelez-vous ? 337 00:21:07,440 --> 00:21:10,200 -Qu'est-ce que ça peut vous faire ? -Oh rien ! 338 00:21:12,800 --> 00:21:14,560 Moi, c'est Manon. -Ça m'est égal. 339 00:21:14,880 --> 00:21:17,600 Je vous interdis de parler. Vous êtes prisonnière. 340 00:21:19,760 --> 00:21:21,880 Des gens crient. 341 00:21:22,200 --> 00:21:41,200 ... 342 00:21:41,400 --> 00:21:43,280 -Regardez pas, c'est pas beau. 343 00:21:43,480 --> 00:21:45,520 Vivement qu'on déhotte de ce bled ! 344 00:21:45,720 --> 00:21:47,360 -C'est la même chose partout. 345 00:21:47,560 --> 00:21:50,240 Laissez-moi partir. -Vous êtes folle ? 346 00:21:50,440 --> 00:21:51,720 -Je recommencerai pas. 347 00:21:52,040 --> 00:21:54,680 -Vous n'en aurez pas l'occasion. C'est réglé. 348 00:21:54,880 --> 00:21:57,200 Ils reviendront pas de sitôt, vos copains. 349 00:21:57,400 --> 00:22:00,080 -On va me mettre en prison ? -Y a des chances. 350 00:22:00,280 --> 00:22:01,840 -Ça me fera comprendre quoi ? 351 00:22:02,040 --> 00:22:04,480 Ça me rendra laide et méchante, c'est tout. 352 00:22:08,760 --> 00:22:11,200 Vous me trouvez jolie ? -Oui, et alors ? 353 00:22:11,400 --> 00:22:14,400 -Alors, laissez-moi partir. -Je vois pas le rapport. 354 00:22:17,480 --> 00:22:19,680 -Où m'emmènerez-vous ? -Au chef-lieu. 355 00:22:20,560 --> 00:22:22,440 -Ça nous fera une petite balade. 356 00:22:23,560 --> 00:22:24,640 La première. 357 00:22:26,080 --> 00:22:27,120 Et puis... 358 00:22:28,480 --> 00:22:29,720 On ne se reverra plus. 359 00:22:30,040 --> 00:22:31,760 Jamais. Cris lointains. 360 00:22:32,080 --> 00:22:33,640 -Bon Dieu, planquez-vous ! 361 00:22:37,160 --> 00:22:39,720 -Ça gaze, tout est nettoyé. Allez, en route. 362 00:22:44,120 --> 00:22:46,280 Ben où est la petite ? -Partie. 363 00:22:46,480 --> 00:22:48,920 -T'as pas pu l'empêcher ? -Je l'ai libérée. 364 00:22:49,120 --> 00:22:50,240 -Exprès ? -Oui. 365 00:22:51,560 --> 00:22:53,000 -T'as fait ça, toi ? 366 00:22:53,200 --> 00:22:55,720 Pourquoi ? T'es devenu fou ? -Peut-être. 367 00:22:55,920 --> 00:22:57,720 -Tu crois que ça va passer ? 368 00:22:58,840 --> 00:23:01,640 Allez, rends-moi ta pétoire. 369 00:23:02,520 --> 00:23:03,920 Allez, allez. 370 00:23:09,360 --> 00:23:11,960 Ta copine, on la repincera. Salut. -Ménard ! 371 00:23:12,160 --> 00:23:13,400 -Quoi ? -Je fais quoi ? 372 00:23:13,600 --> 00:23:16,600 -Ce que tu veux. Tu t'expliqueras avec le commandant. 373 00:23:30,040 --> 00:23:31,360 -Merci. 374 00:23:32,240 --> 00:23:33,760 -Je vous en prie. 375 00:23:34,240 --> 00:23:36,320 -Pourquoi avez-vous fait ça ? 376 00:23:36,520 --> 00:23:37,640 -Je sais pas. 377 00:23:42,520 --> 00:23:44,120 -Que vous arrivera-t-il ? 378 00:23:45,280 --> 00:23:47,400 Soyez tranquille, on me fusillera pas. 379 00:23:47,640 --> 00:23:50,240 Mais la taule sûrement. Et pas tout de suite. 380 00:23:51,280 --> 00:23:53,040 Mais j'ai perdu un copain. 381 00:23:53,240 --> 00:23:54,720 -Vous avez gagné une amie. 382 00:23:55,400 --> 00:23:56,480 C'est pas mieux ? 383 00:24:00,840 --> 00:24:02,160 Comment vous appelez-vous ? 384 00:24:02,360 --> 00:24:03,920 -Robert Desgrieux. 385 00:24:05,960 --> 00:24:07,240 -Robert... 386 00:24:08,840 --> 00:24:10,600 Si je vous dégoûte pas trop... 387 00:24:14,160 --> 00:24:15,600 Embrasse-moi. 388 00:24:23,040 --> 00:24:24,520 Je crois que je t'aime. 389 00:24:25,480 --> 00:24:26,800 -Moi aussi. 390 00:24:27,000 --> 00:24:28,080 -Ça alors ! 391 00:24:29,000 --> 00:24:30,040 -Ben oui. 392 00:24:30,240 --> 00:24:31,560 -C'est formidable. 393 00:24:33,280 --> 00:24:35,160 -On va être heureux, tu sais. 394 00:24:35,360 --> 00:24:38,000 -On se quittera plus. -Si c'était possible... 395 00:24:39,040 --> 00:24:42,200 -Qu'est-ce qui nous en empêche ? -Mais tout, chéri. 396 00:24:42,480 --> 00:24:44,840 Tu vas partir de ton côté et moi du mien. 397 00:24:45,040 --> 00:24:46,640 -Tu vas t'en aller, toi ? 398 00:24:46,840 --> 00:24:47,840 -À Paris. 399 00:24:48,640 --> 00:24:52,520 J'ai mon frère là-bas, il m'aidera. Je vais tâcher de le rejoindre. 400 00:24:53,240 --> 00:24:56,400 Je filerai de nuit. -Seule sur les routes, je veux pas ! 401 00:24:56,600 --> 00:24:59,600 -Tout pour partir. -Je t'empêcherai de partir. Attends. 402 00:24:59,800 --> 00:25:00,800 -Robert ! -Quoi ? 403 00:25:01,600 --> 00:25:03,400 -Où vas-tu ? Ne me quitte pas. 404 00:25:03,600 --> 00:25:06,400 -T'inquiète pas, je reviens. Attends-moi. 405 00:25:06,600 --> 00:25:07,600 -Robert ! 406 00:25:07,800 --> 00:25:08,920 Musique dramatique. 407 00:25:09,120 --> 00:25:19,360 ... 408 00:25:30,480 --> 00:25:32,080 Accordéon festif 409 00:25:32,400 --> 00:25:39,480 ... 410 00:25:39,680 --> 00:25:40,840 -Salauds ! 411 00:25:41,040 --> 00:25:45,200 ... 412 00:25:45,400 --> 00:25:48,120 -Hé, Bob ! Ménard te cherche partout. 413 00:25:48,320 --> 00:25:49,760 -Oui, je sais, je l'ai vu. 414 00:25:49,960 --> 00:25:57,480 ... 415 00:25:57,680 --> 00:25:59,360 Sirène. 416 00:26:01,520 --> 00:26:03,000 Explosions et cris. 417 00:26:03,200 --> 00:26:13,480 ... 418 00:26:13,800 --> 00:26:14,840 Planque-toi, idiot ! 419 00:26:15,160 --> 00:26:17,920 Sirènes et explosions. 420 00:26:18,240 --> 00:27:00,120 ... 421 00:27:13,400 --> 00:27:15,320 -Je crois que voilà notre affaire. 422 00:27:18,480 --> 00:27:20,040 Je crève de faim, pas toi ? 423 00:27:20,240 --> 00:27:22,800 -Je sais pas, j'ai trop sommeil. 424 00:27:39,240 --> 00:27:40,560 -Y a quelqu'un ? 425 00:27:40,760 --> 00:28:02,240 ... 426 00:28:05,240 --> 00:28:06,480 Y a quelqu'un ? 427 00:28:10,000 --> 00:28:11,360 -On n'entend rien. 428 00:28:12,160 --> 00:28:14,040 Comme si y avait plus de guerre. 429 00:28:14,640 --> 00:28:16,040 Y a plus personne. 430 00:28:16,240 --> 00:28:17,480 Rien que nous deux. 431 00:28:19,160 --> 00:28:20,880 Il toque. 432 00:28:21,080 --> 00:28:22,280 -Ouvrez ! 433 00:28:35,920 --> 00:28:37,200 Ils sont partis. 434 00:28:48,640 --> 00:28:49,880 -Y a plus de courant. 435 00:28:50,400 --> 00:28:52,680 Y a peut-être quelque chose à la cuisine. 436 00:28:52,880 --> 00:28:53,880 -J'ai plus faim. 437 00:28:54,080 --> 00:28:55,480 Tu veux t'allonger ? 438 00:28:55,680 --> 00:28:56,840 -J'ai plus sommeil. 439 00:28:57,040 --> 00:28:58,200 -C'est drôle. 440 00:28:58,400 --> 00:29:00,240 Ce matin, on s'était jamais vus. 441 00:29:01,040 --> 00:29:02,160 Et puis, ce soir... 442 00:29:03,440 --> 00:29:06,560 Nous voilà dans une chambre. -Comme deux jeunes mariés. 443 00:29:06,760 --> 00:29:09,920 -Ne blague pas, Manon. Un jour, on sera vraiment mariés. 444 00:29:10,120 --> 00:29:12,040 -Avec un voile blanc ? -Bien sûr. 445 00:29:12,240 --> 00:29:13,360 -Chic alors ! 446 00:29:14,240 --> 00:29:15,560 Dis donc, Robert... 447 00:29:17,120 --> 00:29:18,400 Je voulais te dire... 448 00:29:20,480 --> 00:29:22,840 Tu sais, c'est la première fois. 449 00:29:23,040 --> 00:29:24,320 -La première fois ? 450 00:29:24,520 --> 00:29:27,760 -Que je suis avec un garçon seule dans une chambre. 451 00:29:29,880 --> 00:29:30,880 Tu me crois ? 452 00:29:31,720 --> 00:29:33,680 Dis que tu me crois. Dis vite ! 453 00:29:33,880 --> 00:29:34,880 -Je te crois. 454 00:29:35,760 --> 00:29:37,560 -Les autres auraient bien voulu. 455 00:29:37,760 --> 00:29:40,560 Ils voulaient me tripoter, ils savaient rien dire. 456 00:29:41,480 --> 00:29:42,880 Toi, tu sais. 457 00:29:44,040 --> 00:29:45,960 Dis-moi encore que tu m'aimes. 458 00:29:46,680 --> 00:29:48,400 -C'est plus fort que les mots. 459 00:29:49,600 --> 00:29:50,800 Si tu savais. 460 00:29:51,360 --> 00:29:52,760 -Je sais, va. 461 00:29:55,240 --> 00:29:56,880 Moi aussi, j'ai envie de toi. 462 00:29:57,080 --> 00:29:58,760 -Tu es à moi, Manon. 463 00:29:58,960 --> 00:30:00,680 -Puisque je suis ta femme. 464 00:30:02,560 --> 00:30:04,440 Musique triomphante. Cris de joie 465 00:30:04,640 --> 00:30:19,680 ... ... 466 00:30:20,000 --> 00:30:21,840 -Les zingueurs, il fait beau ? 467 00:30:22,040 --> 00:30:24,160 -3 jours que j'ai pas descendu du toit. 468 00:30:24,360 --> 00:30:25,760 -Ils tiennent bien. 469 00:30:25,960 --> 00:30:29,200 -Ça barde au Bois de Boulogne. -Et au métro Muette. 470 00:30:29,520 --> 00:30:31,560 -On tient le bon bout. -On les aura. 471 00:30:31,760 --> 00:30:34,480 -Alors, tu viens avec nous ? -Pas aujourd'hui. 472 00:30:34,680 --> 00:30:36,520 -Dis donc, c'est bien, ici. 473 00:30:36,720 --> 00:30:37,720 C'est riche. 474 00:30:37,920 --> 00:30:41,360 -T'es sûre que ton frère y habite ? -Je sais plus. Demande ! 475 00:30:42,480 --> 00:30:44,520 -Y a plus de chambre. -M. Lescaut. 476 00:30:44,720 --> 00:30:46,080 -Appartement 17, au 3e. 477 00:30:46,280 --> 00:30:48,920 Profitez que l'ascenseur marche, ça durera pas. 478 00:30:49,120 --> 00:30:52,000 Hé là ! Attendez une seconde que je vous annonce. 479 00:30:52,200 --> 00:30:53,200 Allô ? 480 00:30:53,520 --> 00:30:54,800 -Allô, oui ? 481 00:30:55,000 --> 00:30:56,000 Quoi ? 482 00:30:56,200 --> 00:30:58,360 Mais bien sûr, tout de suite. 483 00:30:58,840 --> 00:31:00,560 Elle est marrante. -Quoi ? 484 00:31:00,760 --> 00:31:02,640 -Y a ma soeur. -T'as une soeur ? 485 00:31:02,840 --> 00:31:05,120 -Et une bath. Ferme ton peignoir. 486 00:31:07,200 --> 00:31:09,320 Ah, pour une surprise ! 487 00:31:09,520 --> 00:31:10,600 -Bonjour, Léon. 488 00:31:10,800 --> 00:31:14,240 -Ça fait plaisir de se revoir. Entre, c'est tous des amis. 489 00:31:14,920 --> 00:31:17,720 -Je suis pas toute seule. -Pas maman, j'espère. 490 00:31:18,040 --> 00:31:20,520 -Non. C'est mon fiancé. -Ton quoi ? 491 00:31:20,720 --> 00:31:22,960 -Il est bien, tu sais. Je te raconterai. 492 00:31:24,440 --> 00:31:26,640 -Qu'attendez-vous ? Entrez, M. Manon. 493 00:31:26,840 --> 00:31:28,360 -Bonjour, monsieur. -Entrez. 494 00:31:28,560 --> 00:31:31,160 Vous arrivez bien, on buvait une bouteille. 495 00:31:31,480 --> 00:31:34,320 C'est un beau jour. Ça ne s'arrose jamais assez. 496 00:31:34,520 --> 00:31:37,040 -T'as raison. Dépêchons-nous d'être contents. 497 00:31:37,240 --> 00:31:38,720 On en reparlera dans 6 mois. 498 00:31:39,040 --> 00:31:41,280 -Ça m'aurait épatée que tu voies pas le mal. 499 00:31:41,480 --> 00:31:43,760 -C'est peut-être pas bon pour les affaires. 500 00:31:43,960 --> 00:31:46,120 Espère un peu. -Quoi, les affaires ? 501 00:31:46,320 --> 00:31:48,720 Les gens bouffent car les frisés s'en vont ? 502 00:31:49,040 --> 00:31:51,680 -On verra bien ! À la santé des tourtereaux. 503 00:31:52,760 --> 00:31:54,480 -Alors vous allez vous marier ? 504 00:31:54,680 --> 00:31:55,680 -J'espère bien. 505 00:31:56,000 --> 00:31:59,080 -Je laisserais pas ma soeur faire la noce avec un gigolo. 506 00:31:59,560 --> 00:32:00,760 Où vous installez-vous ? 507 00:32:01,080 --> 00:32:02,160 -Je sais pas. 508 00:32:02,360 --> 00:32:04,520 On n'est pas riches. -30 000 francs. 509 00:32:04,720 --> 00:32:06,960 -Avec ça, vous n'êtes pas fauchés. 510 00:32:07,160 --> 00:32:10,560 Ils dureront 15 jours, vos 30 sacs. Et en faisant gaffe. 511 00:32:10,760 --> 00:32:11,800 -Et alors ? 512 00:32:12,120 --> 00:32:14,480 On n'est pas pour rester. Hein, Manon ? 513 00:32:14,680 --> 00:32:15,680 -Non, bien sûr. 514 00:32:15,880 --> 00:32:18,600 Je préviens papa et je l'emmène à Clermont. 515 00:32:18,800 --> 00:32:22,160 -Pourquoi ne pas habiter ici ? -On n'est pas assez riches. 516 00:32:22,360 --> 00:32:24,200 -Robert, on serait si bien ici ! 517 00:32:24,400 --> 00:32:26,280 -Je vais vous arranger ça. 518 00:32:26,480 --> 00:32:28,640 Venez avec moi. Je connais les tauliers. 519 00:32:28,840 --> 00:32:32,120 C'est encombré, mais les FFI, ça durera pas. 520 00:32:34,320 --> 00:32:38,120 -Elle est chouette, sa frangine. -T'as pas honte, vieux cochon ? 521 00:32:38,320 --> 00:32:39,880 -Oh, ma petite, hein ! 522 00:32:40,080 --> 00:32:43,360 Toutes les femmes se couchent. Suffit d'avoir le matelas. 523 00:32:43,680 --> 00:32:47,120 -Il lui faut un tas de choses. -J'ai plus rien à me mettre. 524 00:32:47,320 --> 00:32:48,520 J'ai besoin de tout. 525 00:32:48,720 --> 00:32:51,960 -Allons, sois raisonnable. Tu sais bien qu'on est justes. 526 00:32:53,680 --> 00:32:56,200 -Regardez la dernière nouveauté américaine. 527 00:32:57,160 --> 00:32:59,560 Regardez, ma belle. Regardez si c'est joli. 528 00:33:00,640 --> 00:33:02,120 -Ça ne te plaît pas ? 529 00:33:02,320 --> 00:33:03,840 Ne pense pas qu'à l'argent. 530 00:33:04,040 --> 00:33:05,720 -Et l'argent, ça se trouve. 531 00:33:06,480 --> 00:33:08,880 -Y a qu'à se baisser pour en ramasser. 532 00:33:09,080 --> 00:33:12,080 Mais c'est pas tout d'en gagner. Faut savoir le dépenser. 533 00:33:12,400 --> 00:33:14,320 -Pas vrai ? -Je veux apprendre. 534 00:33:14,520 --> 00:33:16,560 -T'en fais pas. Avec moi, t'iras loin. 535 00:33:16,760 --> 00:33:19,080 Ceux qui me plaisent le regrettent pas. Hein ? 536 00:33:19,280 --> 00:33:20,480 -Oui, passe la main. 537 00:33:20,680 --> 00:33:23,720 -Quoi ? Fais-moi un sourire. Cette robe te botte ? 538 00:33:23,920 --> 00:33:25,080 Vendu, mademoiselle. 539 00:33:25,280 --> 00:33:27,800 -18 000 francs. -Le prix, je m'en fous. 540 00:33:28,120 --> 00:33:29,520 -Charlotte. 541 00:33:29,720 --> 00:33:32,600 -Que pensez-vous de ces pelures ? -Ça me plaît. 542 00:33:32,800 --> 00:33:35,920 -Laquelle vous préférez ? -Toutes. Je me les paierais toutes. 543 00:33:36,120 --> 00:33:39,080 -Celle-là vous moulerait gentiment. Je la prends. 544 00:33:39,280 --> 00:33:40,640 -Noté. -Enlevez, c'est pesé. 545 00:33:40,840 --> 00:33:42,280 -Oh, c'est trop beau ! 546 00:33:42,480 --> 00:33:43,480 -Je permettrai pas. 547 00:33:43,680 --> 00:33:45,320 -Allons, faites pas le gamin. 548 00:33:45,520 --> 00:33:47,760 Je sais mieux ce qu'il faut à ces femmes : 549 00:33:47,960 --> 00:33:49,480 des nippes et de la rigolade. 550 00:33:49,800 --> 00:33:51,480 Musique swing. 551 00:33:51,680 --> 00:34:05,600 ... 552 00:34:06,360 --> 00:34:08,360 -Manon ! Je t'en prie, tiens-toi un peu. 553 00:34:08,560 --> 00:34:11,120 T'exagères. T'y vas fort, tu sais ! 554 00:34:12,920 --> 00:34:14,200 -Laissez-la donc tranquille. 555 00:34:14,400 --> 00:34:16,080 Vous voyez pas que vous la rasez ? 556 00:34:16,280 --> 00:34:18,560 Si j'étais à votre place ! -Vous y êtes pas. 557 00:34:18,760 --> 00:34:20,720 -Je le regrette pour moi. Et pour elle. 558 00:34:20,920 --> 00:34:22,160 -Vous vous êtes regardé ? 559 00:34:22,360 --> 00:34:24,760 -C'est gentil pour moi. -Laisse, cocotte. 560 00:34:24,960 --> 00:34:26,960 J'ai pas reçu une excellente éducation, 561 00:34:27,160 --> 00:34:29,120 mais je me tiens quand on m'invite. 562 00:34:29,320 --> 00:34:31,720 -Qu'est-ce que tu fais ? -Nous nous retirons. 563 00:34:31,920 --> 00:34:33,680 Viens, cocotte, on les laisse. 564 00:34:34,960 --> 00:34:36,640 -C'est payé. -Comme d'habitude. 565 00:34:36,960 --> 00:34:39,160 -Paul s'en va ? Qu'est-ce qu'il y a ? 566 00:34:39,360 --> 00:34:41,080 -Il est grossier envers mon ami. 567 00:34:41,280 --> 00:34:44,520 Un homme dont je dépends, qui a le pinard dans sa manche. 568 00:34:44,720 --> 00:34:46,040 -Tu sais vraiment pas vivre. 569 00:34:46,240 --> 00:34:47,640 -Pas ce genre de vie. 570 00:34:47,840 --> 00:34:49,640 Y en a plus pour longtemps. 571 00:34:50,360 --> 00:34:52,000 On s'en va. -Y a un mandat ? 572 00:34:52,200 --> 00:34:55,200 -De quoi prendre les billets pour Clermont-Ferrand. 573 00:34:55,400 --> 00:34:56,840 -C'est tout ? -Ça suffit. 574 00:34:57,040 --> 00:34:58,920 On a assez fait de folies comme ça. 575 00:34:59,120 --> 00:35:00,480 Et papa marche plus. 576 00:35:00,680 --> 00:35:03,440 Il a été gentil, mais il est pressé de nous voir. 577 00:35:03,640 --> 00:35:04,720 -Moi aussi ? 578 00:35:04,920 --> 00:35:07,120 -Sans toi, y avait rien à y faire. 579 00:35:07,320 --> 00:35:08,600 Tiens, écoute ça : 580 00:35:08,800 --> 00:35:12,840 "Nous ne comprenons rien à ce retard après une telle absence. 581 00:35:13,040 --> 00:35:16,280 "Tu devrais nous faire connaître celle que tu as choisi." 582 00:35:16,480 --> 00:35:18,120 -Ils se méfient. -Mais non. 583 00:35:18,320 --> 00:35:21,480 "Nous sommes sûrs qu'elle est digne de toi 584 00:35:21,680 --> 00:35:24,360 "et que tu n'introduiras pas une fille dont ta mère 585 00:35:24,680 --> 00:35:27,240 "ne serait pas fière." -Pour qui elle se prend ? 586 00:35:27,440 --> 00:35:28,800 -Elle est gentille, tu verras. 587 00:35:29,000 --> 00:35:30,240 -J'ai pas envie. -Comment ? 588 00:35:30,440 --> 00:35:32,520 -J'ai pas envie de quitter Paris. 589 00:35:32,720 --> 00:35:34,880 -Mais notre mariage ? -Quoi, notre mariage ? 590 00:35:35,080 --> 00:35:36,920 On sera pas plus heureux. 591 00:35:37,120 --> 00:35:38,720 -Pas vrai, Gilbert ? -Certainement. 592 00:35:38,920 --> 00:35:39,920 -Dites donc, vous ! 593 00:35:41,280 --> 00:35:43,560 On peut pas rester. -À cause de l'argent ? 594 00:35:44,800 --> 00:35:46,400 T'en fais pas, je vais en avoir. 595 00:35:46,600 --> 00:35:47,800 On m'a promis une place. 596 00:35:48,120 --> 00:35:49,960 -Une place ? Qui ça ? 597 00:35:50,760 --> 00:35:52,320 -Monsieur Paul. 598 00:35:52,520 --> 00:35:54,120 -Je le connais, ce genre de place. 599 00:35:54,320 --> 00:35:56,040 Vous vous êtes levé trop tard. 600 00:35:56,240 --> 00:35:59,000 Je l'emmène. On sera à Clermont-Ferrand. 601 00:35:59,320 --> 00:36:02,840 -Encore une fois très poliment, veux-tu me foutre le camp ? 602 00:36:03,040 --> 00:36:05,320 -Vous vous imaginiez pouvoir tout acheter ? 603 00:36:05,520 --> 00:36:07,640 -T'en a croqué un peu. -Salaud ! 604 00:36:24,600 --> 00:36:25,800 Et alors ? 605 00:36:39,640 --> 00:36:40,760 -Bien fait ! 606 00:36:47,280 --> 00:36:49,600 -Mon pauvre chéri. -Je le rattraperai. 607 00:36:49,800 --> 00:36:51,920 -Non, tu vas te tenir peinard. 608 00:36:52,960 --> 00:36:54,800 Tu sais combien ça me coûte ? 609 00:36:55,000 --> 00:36:56,240 Tu t'en fous, hein ? 610 00:36:56,440 --> 00:36:58,240 T'as le fric de papa derrière. 611 00:36:58,440 --> 00:37:00,960 Moi, je vis de mon travail. Et j'en ai plus. 612 00:37:01,160 --> 00:37:02,440 Paul m'a envoyé bouillir. 613 00:37:02,640 --> 00:37:04,920 500 billets qui sautent à cause de toi. 614 00:37:05,120 --> 00:37:07,600 -Sois pas injuste. -Et ça, c'est juste ? 615 00:37:09,520 --> 00:37:11,720 Vous m'emmerdez tous, c'est compris ? 616 00:37:12,040 --> 00:37:13,680 Aboiements. Et toi aussi ! 617 00:37:13,880 --> 00:37:15,640 On toque. Entrez ! 618 00:37:15,960 --> 00:37:19,280 Sanglots et aboiements. 619 00:37:19,600 --> 00:37:24,560 ... 620 00:37:24,760 --> 00:37:25,880 -Papa. 621 00:37:28,400 --> 00:37:29,840 -Mais Robert ne saura pas. 622 00:37:30,040 --> 00:37:31,040 -Paul me dégoûte. 623 00:37:31,240 --> 00:37:33,440 -Raison de plus pour lui prendre son fric. 624 00:37:34,120 --> 00:37:35,920 On pourrait lui en piquer. 625 00:37:36,120 --> 00:37:37,760 De quoi s'établir pour de bon. 626 00:37:37,960 --> 00:37:39,960 Ça ne te dirait rien, la sécurité ? 627 00:37:40,160 --> 00:37:41,880 Je me sens une âme de bourgeois. 628 00:37:42,080 --> 00:37:43,360 Pas pour les combines. 629 00:37:43,560 --> 00:37:46,000 -À quoi ça sert de me tanner ? Je ne veux pas. 630 00:37:46,200 --> 00:37:49,360 -Bon, j'insiste pas. Mais c'est quand même dommage. 631 00:37:50,040 --> 00:37:52,160 On m'avait signalé une affaire épatante. 632 00:37:52,360 --> 00:37:54,600 Un cinéma vers porte Saint-Martin. 633 00:37:54,800 --> 00:37:57,000 Des habitués qui se pelotent dans le noir. 634 00:37:57,200 --> 00:37:59,720 On leur passe des programmes au rabais. 635 00:37:59,920 --> 00:38:02,280 Un business de tout repos. Et honorable ! 636 00:38:03,320 --> 00:38:04,560 On prendrait "fifty-fifty". 637 00:38:04,880 --> 00:38:05,920 Ça serait au poil. 638 00:38:06,120 --> 00:38:08,080 -Je t'ai dit non. -Tu as bien réfléchi ? 639 00:38:08,280 --> 00:38:10,360 -T'es un dégoûtant, toi aussi. -Parfait. 640 00:38:10,560 --> 00:38:14,200 Qu'allez-vous devenir ? Son père lui a coupé les vivres. 641 00:38:14,800 --> 00:38:16,400 -Robert cherche du travail. 642 00:38:16,720 --> 00:38:18,280 -Depuis cinq semaines ! 643 00:38:18,480 --> 00:38:19,720 Oh, il en trouvera. 644 00:38:19,920 --> 00:38:22,360 Six billets par mois et huit jours de vacances. 645 00:38:23,120 --> 00:38:25,800 Si t'aimes mieux ça que ce que je te propose. 646 00:38:26,880 --> 00:38:29,160 -Tais-toi, Léon. Il est là. 647 00:38:33,000 --> 00:38:36,120 -Il faudra penser à me régler. -J'y pense. 648 00:38:36,320 --> 00:38:37,720 -Je vois rien venir. 649 00:38:38,040 --> 00:38:41,120 Votre femme se prive de rien. Tous les jours, ça monte. 650 00:38:41,440 --> 00:38:43,200 -J'ai une situation. -C'est vrai ? 651 00:38:44,160 --> 00:38:46,000 Tu vois. -Je suis bien content. 652 00:38:46,200 --> 00:38:48,040 -Qu'est-ce que ça peut vous faire ? 653 00:38:48,240 --> 00:38:50,680 -Entre parents, on va pas se faire la gueule. 654 00:38:50,880 --> 00:38:52,840 -Allez, Robert, un bon mouvement. 655 00:38:53,480 --> 00:38:55,400 -Sans rancune ? -Puisqu'elle le veut. 656 00:38:55,600 --> 00:38:57,920 -On va arroser ça. C'est bien ton boulot ? 657 00:38:58,120 --> 00:39:00,000 -Pour un début, c'est pas mal. 658 00:39:00,200 --> 00:39:02,560 -10 000 ? -Ah non, tout de même. 8 000. 659 00:39:02,760 --> 00:39:03,800 -Eh ben, mon vieux ! 660 00:39:04,000 --> 00:39:06,040 -Huit jours de vacances. -C'est trop beau. 661 00:39:06,360 --> 00:39:07,800 Y a sûrement un "mais". 662 00:39:08,600 --> 00:39:11,080 -C'est pas un inconvénient. -Quoi ? 663 00:39:11,280 --> 00:39:12,280 -C'est à Issoudun. 664 00:39:12,600 --> 00:39:14,600 -En province ? -Dame ! 665 00:39:14,800 --> 00:39:16,240 Garçon, trois martinis secs. 666 00:39:16,440 --> 00:39:20,280 Tu vois, mon chéri, dans un an, tu pourras venir une semaine ici. 667 00:39:21,320 --> 00:39:23,600 Merde, la coupure ! -Pour changer. 668 00:39:25,440 --> 00:39:27,920 -Vous inquiétiez pas, j'ai ce qui faut. 669 00:39:28,120 --> 00:39:30,240 -La vie n'est pas chère là-bas. 670 00:39:30,440 --> 00:39:32,400 Y peu d'occasions de dépenser. 671 00:39:32,600 --> 00:39:34,080 -Évidemment, à Issoudun ! 672 00:39:34,280 --> 00:39:37,080 -L'essentiel est d'être ensemble. Pas vrai, chérie ? 673 00:39:37,280 --> 00:39:39,280 On trouvera une chambre pas chère. 674 00:39:39,480 --> 00:39:41,960 Serrés l'un contre l'autre. -Quand tu seras là. 675 00:39:42,160 --> 00:39:43,960 La journée, je vais m'embêter. 676 00:39:44,160 --> 00:39:46,480 -Non, faudra que tu t'occupes de tout. 677 00:39:47,240 --> 00:39:49,680 Du linge, du marché. Que tu joues la ménagère. 678 00:39:50,000 --> 00:39:51,000 -T'appelles ça jouer ? 679 00:39:51,200 --> 00:39:53,320 -Ce sera bon quand je rentrerai le soir. 680 00:39:53,520 --> 00:39:56,360 On sera tous les deux, tous seuls, loin de tout. 681 00:39:56,680 --> 00:39:58,880 -C'est quoi, ton travail ? -Chez un notaire. 682 00:39:59,200 --> 00:40:01,520 Un notaire qui a besoin d'un jeune actif. 683 00:40:01,720 --> 00:40:03,280 -Pour quoi faire ? -De tout. 684 00:40:03,600 --> 00:40:05,520 Y a de l'avenir. -Oui, comment donc ! 685 00:40:05,720 --> 00:40:07,960 Dans trois mois, tu bêcheras le jardin. 686 00:40:08,160 --> 00:40:09,240 Et balaieras l'étude. 687 00:40:09,560 --> 00:40:11,200 Histoire de rendre service. 688 00:40:11,520 --> 00:40:14,040 T'es pas fou d'aller gratter dans un trou ? 689 00:40:14,360 --> 00:40:15,880 -T'as mieux à proposer ? 690 00:40:17,040 --> 00:40:18,040 -Peut-être. 691 00:40:20,440 --> 00:40:22,040 Manon n'était pas d'accord. 692 00:40:23,960 --> 00:40:25,440 -Dis toujours, Léon. 693 00:40:26,440 --> 00:40:27,800 C'est à Robert de décider. 694 00:40:28,640 --> 00:40:29,640 -Qu'est-ce que c'est ? 695 00:40:30,400 --> 00:40:31,880 -Une histoire de pinard. 696 00:40:32,080 --> 00:40:33,360 -Paul est dans le coup ? 697 00:40:33,560 --> 00:40:36,480 -Le pinard, c'est son secteur. -Très peu pour moi. 698 00:40:36,680 --> 00:40:38,760 -Paul n'est pas un méchant gars. 699 00:40:38,960 --> 00:40:41,480 -Il cavalait pas après Manon ? -C'est un homme. 700 00:40:41,680 --> 00:40:43,160 Il demande qu'à t'aider. 701 00:40:43,360 --> 00:40:45,880 -Mais si tu préfères Issoudun. -Parfaitement. 702 00:40:48,760 --> 00:40:51,760 C'est quoi, ton travail ? -Un truc confidentiel. 703 00:40:51,960 --> 00:40:53,680 Plus risqué que gratter du papier. 704 00:40:53,880 --> 00:40:56,480 -Dis que je suis un dégonflé. -J'ai pas dit ça. 705 00:40:57,160 --> 00:40:58,480 -C'est bien payé ? 706 00:41:04,760 --> 00:41:07,080 -30 000. -Par mois ? 707 00:41:07,800 --> 00:41:10,640 -Tu es fou, non ? À chaque voyage. 708 00:41:11,760 --> 00:41:13,880 -Et y en aura beaucoup, des voyages ? 709 00:41:16,600 --> 00:41:17,760 -Faut l'espérer. 710 00:41:26,920 --> 00:41:28,920 Averse 711 00:41:29,120 --> 00:41:35,280 ... 712 00:41:39,600 --> 00:41:41,160 -Vous connaissez Léon ? 713 00:41:41,360 --> 00:41:42,840 -C'est mon beau-frère. -Ah voilà. 714 00:41:43,160 --> 00:41:44,480 -Qu'est-ce que je fais ? 715 00:41:44,680 --> 00:41:47,040 -Vous repartez avec la réponse. -C'est tout ? 716 00:41:47,920 --> 00:41:51,560 -Bah oui, mon vieux, c'est tout. C'est comme ça, le business. 717 00:41:52,240 --> 00:41:55,160 T'as gagné 30 billets à te balader. Ils t'attendaient. 718 00:41:55,360 --> 00:41:57,120 Y en aura autant à chaque voyage. 719 00:41:57,320 --> 00:41:58,800 -Quand est-ce que je repars ? 720 00:41:59,000 --> 00:42:00,400 -La semaine prochaine. 721 00:42:00,600 --> 00:42:02,440 Puis l'autre. Puis l'autre après. 722 00:42:02,640 --> 00:42:04,840 T'en fais pas. Toutes les semaines. 723 00:42:05,160 --> 00:42:06,400 Ça y est, encore une. 724 00:42:07,760 --> 00:42:09,480 La porte s'ouvre. 725 00:42:12,720 --> 00:42:14,120 -Ah, c'est toi, chéri. 726 00:42:15,560 --> 00:42:16,560 J'ai eu peur. 727 00:42:17,320 --> 00:42:19,280 -C'est tout l'effet que je te produis ? 728 00:42:19,480 --> 00:42:20,720 -J'étais éreintée. 729 00:42:21,920 --> 00:42:23,720 Je me suis endormie dans le noir. 730 00:42:24,360 --> 00:42:25,800 -Eh bien, réveille-toi. 731 00:42:26,400 --> 00:42:29,400 Embrasse-moi. -J'ai le cafard, Robert. 732 00:42:30,000 --> 00:42:32,760 -Le cafard ? Aujourd'hui quand tout s'arrange ? 733 00:42:32,960 --> 00:42:35,160 Tiens, regarde. Et c'est pas fini. 734 00:42:35,360 --> 00:42:37,080 -Non, je t'en prie, laisse ça. 735 00:42:38,960 --> 00:42:40,480 Serre-moi dans tes bras. 736 00:42:40,680 --> 00:42:42,240 Fort, très fort. 737 00:42:43,200 --> 00:42:44,720 Dis-moi que tu m'aimes. 738 00:42:45,360 --> 00:42:47,240 Dis-moi que tu m'aimes toujours. 739 00:42:47,440 --> 00:42:48,920 Musique romantique. 740 00:42:49,120 --> 00:42:50,960 J'ai été si malheureuse, Robert. 741 00:42:51,760 --> 00:42:52,920 Tu peux pas savoir. 742 00:42:53,120 --> 00:42:55,200 -Pour deux jours d'absence ? -Oui. 743 00:42:55,400 --> 00:42:57,360 Faudra plus repartir, jamais. 744 00:42:58,920 --> 00:43:00,960 J'ai peur quand tu n'es pas là. 745 00:43:01,160 --> 00:43:03,760 ... 746 00:43:03,960 --> 00:43:04,960 Viens. 747 00:43:05,160 --> 00:43:10,000 ... 748 00:43:11,440 --> 00:43:13,480 Musique dramatique. 749 00:43:13,800 --> 00:43:15,760 ... 750 00:43:16,600 --> 00:43:18,480 Ne me regarde pas comme ça. 751 00:43:18,680 --> 00:43:20,080 Tu vas comprendre. 752 00:43:20,920 --> 00:43:22,600 Je t'aimais tant, Robert. 753 00:43:23,120 --> 00:43:24,600 Nous étions si malheureux. 754 00:43:24,800 --> 00:43:27,760 -Pour une preuve d'amour... Elle va bien, la jeunesse ! 755 00:43:27,960 --> 00:43:29,800 -Qu'auriez-vous fait à ma place ? 756 00:43:30,000 --> 00:43:31,840 C'était un mauvais moment à passer. 757 00:43:32,040 --> 00:43:34,800 Et puis... Je croyais qu'il ne le saurait jamais. 758 00:43:35,000 --> 00:43:37,080 -Tu aurais dû la remercier. 759 00:43:37,280 --> 00:43:39,360 Bon Dieu, si une femme m'avait fait ça ! 760 00:43:39,560 --> 00:43:42,360 -Vous l'auriez tuée ? -Moi ? J'aurais foutu le camp. 761 00:43:43,000 --> 00:43:45,120 -Eh bien moi, j'ai pleuré. Elle aussi 762 00:43:45,440 --> 00:43:47,200 et demandé pardon. -Tu as pardonné ? 763 00:43:47,400 --> 00:43:48,880 -Commandant. -Quoi, jeune ? 764 00:43:49,080 --> 00:43:50,320 -Y a un drôle de brouillage. 765 00:43:50,520 --> 00:43:52,440 J'ai repéré deux torpilleurs. 766 00:43:52,640 --> 00:43:55,000 Ils font de la phonie. -Ils disent quoi ? 767 00:43:55,200 --> 00:43:57,720 -C'est du code militaire, ça se rapproche. 768 00:43:57,920 --> 00:43:59,720 -Reflet de Haïfa par 3/4 bâbord. 769 00:43:59,920 --> 00:44:02,440 -Camouflez les feux et réduisez la vitesse. 770 00:44:02,640 --> 00:44:03,840 On a une heure de bon. 771 00:44:04,160 --> 00:44:05,720 -On est déjà arrivés ? 772 00:44:05,920 --> 00:44:07,240 -Eux. Pas vous. 773 00:44:07,440 --> 00:44:08,600 -Camouflez les feux ! 774 00:44:08,800 --> 00:44:09,960 -Et après ? 775 00:44:10,720 --> 00:44:12,440 Tu y as été là, à Issoudun ? 776 00:44:12,640 --> 00:44:14,080 -Non, la place était prise. 777 00:44:14,280 --> 00:44:17,840 -Mais on a été raisonnables, d'abord, on a déménagé. 778 00:44:18,600 --> 00:44:20,840 Oh, c'était pas le rêve ! 779 00:44:21,040 --> 00:44:22,320 La vue n'était pas jolie. 780 00:44:22,640 --> 00:44:23,960 -Mais il y avait le gaz. 781 00:44:24,160 --> 00:44:27,240 J'ai demandé de l'aide à Léon, il m'aurait aidée, 782 00:44:27,440 --> 00:44:31,240 mais il avait déjà bien du mal à finir de payer son cinéma. 783 00:44:32,320 --> 00:44:35,560 Je me suis mise mannequin et c'était pas drôle. 784 00:44:36,240 --> 00:44:37,960 Les clientes grincheuses. 785 00:44:38,160 --> 00:44:39,160 Toujours debout. 786 00:44:39,880 --> 00:44:41,920 Tourner, virer. 787 00:44:42,520 --> 00:44:45,760 Et les vendeuses jalouses n'arrêtaient pas de m'engueuler. 788 00:44:46,080 --> 00:44:48,440 -J'avais trouvé une place pas bien gaie. 789 00:44:48,760 --> 00:44:52,280 -Le soir, je quittais le modèle pour enfiler ma vieille robe. 790 00:44:53,040 --> 00:44:54,840 -Tu l'as pas gardée longtemps. 791 00:44:55,040 --> 00:44:57,600 Ah, ça payait bien ! Pas vrai, Manon ? 792 00:44:57,800 --> 00:44:59,480 Elle a vite gagné plus que moi. 793 00:45:00,240 --> 00:45:01,520 Beaucoup plus que moi. 794 00:45:01,720 --> 00:45:02,720 Beaucoup trop. 795 00:45:03,960 --> 00:45:06,680 Moi, je m'étonnais de rien. Je voyais rien. 796 00:45:07,480 --> 00:45:08,840 Comme elle m'a menti ! 797 00:45:09,680 --> 00:45:12,240 -Ça, c'est Suzette qui me l'a prêté. 798 00:45:12,440 --> 00:45:15,240 Tu sais bien, Suzette, la petite brune. 799 00:45:15,440 --> 00:45:16,560 Et ça... 800 00:45:16,760 --> 00:45:19,280 C'est de la collection. Je l'ai eu pour rien. 801 00:45:19,480 --> 00:45:20,640 -Et ça ? 802 00:45:21,320 --> 00:45:22,920 -C'est à Suzette ? -Ça ? 803 00:45:23,680 --> 00:45:25,080 C'est du toc, mon chéri. 804 00:45:25,400 --> 00:45:27,360 Si c'était vrai, y en aurait pour... 805 00:45:27,560 --> 00:45:28,720 Je sais pas moi. 806 00:45:29,480 --> 00:45:31,440 -Environ 250 000. Vous voulez vendre ? 807 00:45:31,640 --> 00:45:33,600 -Non merci. -À votre service. 808 00:45:33,800 --> 00:45:35,560 -Au revoir. -Au revoir, monsieur. 809 00:45:39,200 --> 00:45:41,040 -Mademoiselle Manon. -Manon ? 810 00:45:41,240 --> 00:45:43,560 La petite Lescaut ? Elle nous a quittés. 811 00:45:43,760 --> 00:45:45,880 -Y a longtemps ? -Deux mois au moins. 812 00:45:48,040 --> 00:45:50,640 -Tu ne travailles pas ? -Pas avant 15h. 813 00:45:50,840 --> 00:45:52,240 Tu pars bien en avance. 814 00:45:52,440 --> 00:45:54,720 -On présente la nouvelle collection. 815 00:45:54,920 --> 00:45:57,600 -Tu veux que je t'accompagne ? -Tu n'es pas prêt. 816 00:45:57,800 --> 00:46:00,320 -Ne te mets pas en retard. À tout à l'heure. 817 00:46:00,960 --> 00:46:01,960 -Au revoir. -Au revoir. 818 00:46:21,200 --> 00:46:23,200 Air de clarinette. 819 00:46:23,400 --> 00:46:33,520 ... 820 00:46:33,840 --> 00:46:35,280 On sonne. 821 00:46:36,680 --> 00:46:38,920 ... 822 00:46:39,240 --> 00:46:41,240 Air de clarinette. 823 00:46:41,440 --> 00:46:51,480 ... 824 00:46:51,800 --> 00:46:53,120 On sonne. 825 00:46:56,080 --> 00:46:57,200 -Monsieur désire ? 826 00:46:57,400 --> 00:46:59,440 -Parler à la dame qui vient d'entrer. 827 00:46:59,640 --> 00:47:01,880 -Je crois que ce ne sera pas possible. 828 00:47:02,080 --> 00:47:03,400 Il faut consulter madame. 829 00:47:03,720 --> 00:47:04,720 -Madame ? 830 00:47:05,360 --> 00:47:07,120 -Si monsieur veut bien me suivre. 831 00:47:18,960 --> 00:47:21,520 -Qu'est-ce que c'est ? C'est pas un moulin, ici. 832 00:47:21,720 --> 00:47:23,120 Bravo pour la discrétion ! 833 00:47:23,320 --> 00:47:24,680 Ça ne vous vise pas, monsieur. 834 00:47:25,000 --> 00:47:26,560 Mais dans ce genre d'endroit, 835 00:47:26,760 --> 00:47:29,360 ces rencontres inopinées sont fort désagréables. 836 00:47:34,240 --> 00:47:36,240 Je ne vous en salue pas moins, monsieur. 837 00:47:37,320 --> 00:47:39,320 -Jamais contents, ces vieux-là. 838 00:47:40,440 --> 00:47:41,880 Entrez, monsieur. 839 00:47:50,080 --> 00:47:51,080 -Avant tout, madame... 840 00:47:52,120 --> 00:47:54,480 -Avant tout, monsieur, à qui ai-je l'honneur ? 841 00:47:56,280 --> 00:47:57,560 -Je m'appelle... 842 00:47:58,360 --> 00:47:59,760 André Germain. 843 00:48:00,080 --> 00:48:01,440 -Ça m'étonnerait. 844 00:48:02,800 --> 00:48:06,760 Une fois amis, vous regretterez ce manque de confiance. 845 00:48:07,480 --> 00:48:09,600 Votre jeunesse est une excuse. 846 00:48:09,800 --> 00:48:11,080 J'aime la jeunesse. 847 00:48:11,760 --> 00:48:13,600 Et je comprends ses folies. 848 00:48:14,440 --> 00:48:16,920 Voyons, quelle folie vous amène ? 849 00:48:17,520 --> 00:48:20,640 -Une dame que j'ai croisée et qui vient d'entrer ici. 850 00:48:20,840 --> 00:48:22,840 -Ah, ah ! Le coup de foudre. 851 00:48:23,600 --> 00:48:25,640 C'est charmant et très romantique. 852 00:48:25,840 --> 00:48:28,840 Malheureusement, cette dame est... espérée. 853 00:48:29,040 --> 00:48:31,200 Oh, par quelqu'un de très bien. 854 00:48:31,400 --> 00:48:33,520 Un lord anglais. -C'est pas vrai ! 855 00:48:33,720 --> 00:48:36,760 -Calmez-vous, nous organiserons quelque chose. 856 00:48:37,920 --> 00:48:39,720 Daisy, thé pour deux. 857 00:48:41,000 --> 00:48:44,760 Nous allons la remplacer par une inconnue encore plus belle. 858 00:48:44,960 --> 00:48:46,560 -Mais non. -Attendez. 859 00:48:47,120 --> 00:48:48,120 Celle-là. 860 00:48:48,320 --> 00:48:51,440 Celle-là possède une garde-robe tout à fait amusante. 861 00:48:51,640 --> 00:48:53,640 Un peu spéciale. -C'est pas la question. 862 00:48:53,840 --> 00:48:56,120 -Oui, vous êtes encore bien gamin. 863 00:48:56,320 --> 00:48:57,640 Une Italienne ? -Je dis... 864 00:48:57,840 --> 00:48:59,520 Voilà la dame 865 00:48:59,840 --> 00:49:00,760 de vos rêves ! 866 00:49:01,640 --> 00:49:03,480 Ils se réaliseront, soyez tranquille. 867 00:49:04,200 --> 00:49:05,640 C'est une enfant... 868 00:49:06,240 --> 00:49:07,880 Une charmante enfant. 869 00:49:08,760 --> 00:49:11,720 Et ce qui ne gâte rien, vient ici pour le plaisir. 870 00:49:11,920 --> 00:49:13,400 Son mari est riche. 871 00:49:14,160 --> 00:49:16,440 Vous ne vous ennuierez pas avec elle. 872 00:49:16,640 --> 00:49:17,440 Entrez. 873 00:49:18,200 --> 00:49:21,720 -Sa hauteur a envoyé un chasseur prévenir qu'il était empêché. 874 00:49:21,920 --> 00:49:23,320 Il reprendra rendez-vous. 875 00:49:23,520 --> 00:49:24,920 -En voilà un miracle ! 876 00:49:25,760 --> 00:49:28,600 Une tasse de thé de plus, vous servirez à côté. 877 00:49:29,200 --> 00:49:30,320 Vous êtes né coiffé. 878 00:49:30,520 --> 00:49:33,560 Un vrai roman d'amour qui finit toujours par triompher. 879 00:49:34,240 --> 00:49:36,920 Vous allez prendre le thé le plus délicieux de votre vie. 880 00:49:37,120 --> 00:49:39,320 -Les conditions ? -Tout ce que vous voudrez. 881 00:49:39,520 --> 00:49:41,880 -Vous êtes un homme du monde. 882 00:49:42,760 --> 00:49:45,360 Musique de suspense. 883 00:49:45,560 --> 00:49:46,800 Installez-vous. 884 00:49:47,360 --> 00:49:49,280 Je vais chercher notre benjamine. 885 00:49:49,480 --> 00:49:54,480 ... 886 00:49:54,800 --> 00:49:56,800 Musique de tension. 887 00:49:57,000 --> 00:50:15,560 ... 888 00:50:15,880 --> 00:50:17,280 -Robert ! 889 00:50:17,920 --> 00:50:19,200 -Vous la connaissez ? -Un peu. 890 00:50:19,520 --> 00:50:20,680 Laissez-nous. -Mais... 891 00:50:20,880 --> 00:50:22,760 -Vous comprenez pas ? Foutez le camp. 892 00:50:23,080 --> 00:50:25,200 -Un instant, madame, je vous en prie. 893 00:50:25,400 --> 00:50:26,480 C'est mon ami. 894 00:50:26,680 --> 00:50:27,920 -J'avais compris. 895 00:50:28,120 --> 00:50:30,200 C'est bien, ma petite, je me retire. 896 00:50:30,400 --> 00:50:32,160 Avant, ils étaient mieux éduqués. 897 00:50:35,200 --> 00:50:37,800 Quel petit con, vous pouviez pas faire attention ? 898 00:50:38,000 --> 00:50:39,760 Merde alors, quel bordel ! 899 00:50:44,600 --> 00:50:46,080 -Maintenant, tu vas répondre. 900 00:50:47,240 --> 00:50:49,040 N'aie pas peur, je ne crierai pas. 901 00:50:49,240 --> 00:50:50,280 Je souffre trop. 902 00:50:51,080 --> 00:50:53,040 Mais tu vas t'expliquer tout de suite. 903 00:50:53,800 --> 00:50:55,680 Défends-toi, invente quelque chose ! 904 00:50:56,440 --> 00:50:57,880 Qu'est-ce que tu fais ici ? 905 00:50:58,080 --> 00:51:00,080 -Et toi, Robert ? -Moi ? 906 00:51:00,400 --> 00:51:02,240 Je t'ai suivie tout simplement. 907 00:51:02,440 --> 00:51:05,520 Je suis parti derrière toi, j'ai trouvé un taxi. 908 00:51:05,720 --> 00:51:08,000 -C'est bien ma veine ! J'en trouve jamais. 909 00:51:09,320 --> 00:51:10,960 -C'est tout ce que tu trouves ? 910 00:51:11,160 --> 00:51:13,600 C'est de la folie, tu es inconsciente. 911 00:51:13,800 --> 00:51:16,200 Rends-toi compte. Toi, dans cette maison ! 912 00:51:18,480 --> 00:51:21,000 -Je suis trop malheureuse. -Bien sûr. 913 00:51:21,320 --> 00:51:23,320 J'aurais pu jamais ne rien savoir. 914 00:51:23,520 --> 00:51:27,160 Tu serais rentrée avec un bijou et un mensonge de plus. 915 00:51:27,360 --> 00:51:28,720 Tu m'aurais embrassé. 916 00:51:28,920 --> 00:51:31,160 Tu te serais couchée près de moi. 917 00:51:31,360 --> 00:51:33,560 Je te déteste ! Tu es ignoble. 918 00:51:33,760 --> 00:51:36,720 Tu sens l'homme, tu sentiras toujours l'homme. 919 00:51:39,240 --> 00:51:40,960 Sois tranquille, je pars. 920 00:51:42,280 --> 00:51:44,280 Musique dramatique. 921 00:51:44,480 --> 00:51:45,680 ... 922 00:51:45,880 --> 00:51:47,560 Seulement, avant de partir, 923 00:51:48,160 --> 00:51:50,120 je veux te regarder une dernière fois. 924 00:51:50,320 --> 00:51:51,840 ... 925 00:51:52,040 --> 00:51:53,280 Regarde-moi en face. 926 00:51:53,480 --> 00:51:56,560 ... 927 00:51:56,880 --> 00:51:58,760 Je t'ai dit de pas avoir peur. 928 00:51:59,080 --> 00:52:01,560 ... 929 00:52:02,920 --> 00:52:04,680 Le voilà ton petit cadeau. 930 00:52:05,520 --> 00:52:08,080 -Merci, tu as toujours été très généreux. 931 00:52:08,280 --> 00:52:09,280 -Saleté ! 932 00:52:09,600 --> 00:52:11,040 J'aurais dû te laisser. 933 00:52:11,240 --> 00:52:13,240 Ils t'auraient rasée comme une roulure. 934 00:52:13,440 --> 00:52:15,600 Tu vas voir ce que j'en fais des putains. 935 00:52:16,440 --> 00:52:17,480 -Robert ! 936 00:52:18,200 --> 00:52:20,720 Musique de tension. 937 00:52:21,600 --> 00:52:23,600 Musique dramatique. 938 00:52:23,800 --> 00:52:28,760 ... 939 00:52:30,920 --> 00:52:33,000 J'étais fou, je te demande pardon. 940 00:52:33,840 --> 00:52:34,880 Ne pleure pas. 941 00:52:35,080 --> 00:52:37,440 Je t'en supplie, je peux pas te voir pleurer. 942 00:52:38,280 --> 00:52:40,960 Je me suis conduit comme une brute, j'ai si mal. 943 00:52:41,160 --> 00:52:43,960 Il faut pas me croire. Je disais n'importe quoi. 944 00:52:44,920 --> 00:52:46,320 Dis-moi que tu me pardonnes. 945 00:52:46,520 --> 00:52:48,240 -Mais oui, je te pardonne. 946 00:52:48,880 --> 00:52:50,560 -Je t'aime tant ! 947 00:52:50,760 --> 00:52:53,680 J'ai tellement pitié de toi ! De nous deux. 948 00:52:55,280 --> 00:52:58,360 Mais pourquoi as-tu fait ça ? Hein, pourquoi ? 949 00:52:59,400 --> 00:53:01,440 Tu n'étais pas heureuse à la maison ? 950 00:53:02,680 --> 00:53:03,840 -Non. 951 00:53:05,240 --> 00:53:08,480 Je ne le savais pas quand je t'ai rencontré, mais... 952 00:53:08,680 --> 00:53:10,880 Je ne peux pas vivre mal. 953 00:53:11,560 --> 00:53:13,160 Je déteste la misère. 954 00:53:13,960 --> 00:53:14,960 Si tu avais connu, 955 00:53:15,280 --> 00:53:17,280 tu comprendrais, je ne veux pas 956 00:53:17,600 --> 00:53:18,880 la vie de ma mère. 957 00:53:19,600 --> 00:53:22,680 Je veux m'amuser, briller, c'est plus fort que moi. 958 00:53:22,880 --> 00:53:25,640 Faudrait me couper les jambes pour m'en empêcher. 959 00:53:30,160 --> 00:53:33,040 Je suis une mauvaise fille. -Mais non. 960 00:53:34,000 --> 00:53:36,360 Pour les autres, mais pas pour moi. 961 00:53:36,560 --> 00:53:39,320 Tu es toujours la Manon que j'ai connue. 962 00:53:39,520 --> 00:53:40,920 -Crois pas ça. 963 00:53:41,600 --> 00:53:44,320 Et pourtant, je t'aime toujours autant. 964 00:53:44,520 --> 00:53:45,840 Peut-être plus. 965 00:53:46,960 --> 00:53:50,080 Mais je te rendrai jamais heureux, alors quittons-nous. 966 00:53:50,280 --> 00:53:51,560 Profite de ce moment, 967 00:53:51,760 --> 00:53:55,200 tu emporteras l'image d'une sale grue pleine de mensonges. 968 00:53:56,880 --> 00:53:58,600 Ça t'aidera pour m'oublier. 969 00:53:58,800 --> 00:54:00,480 -Je pourrai pas. Je te sauverai. 970 00:54:01,280 --> 00:54:02,760 -Tu sauveras une autre Manon 971 00:54:02,960 --> 00:54:05,680 qui vieillira vite entre les gosses et la cuisine 972 00:54:05,880 --> 00:54:08,000 et dont les mains sentiront la vaisselle. 973 00:54:08,200 --> 00:54:10,280 C'est pas cette Manon-là que tu aimes. 974 00:54:10,480 --> 00:54:12,280 -Tu pourrais vivre sans moi ? 975 00:54:12,480 --> 00:54:15,120 -Je peux pas vivre sans argent. -J'en gagnerai. 976 00:54:16,560 --> 00:54:18,240 -Tu sais pas, mon amour. 977 00:54:18,440 --> 00:54:19,800 C'est pas ton genre. 978 00:54:20,000 --> 00:54:22,160 T'as toujours cru qu'il fallait travailler. 979 00:54:22,360 --> 00:54:24,000 Mais ça aussi, c'est changé. 980 00:54:25,080 --> 00:54:27,200 Regarde Léon. Est-ce qu'il se crève ? 981 00:54:27,400 --> 00:54:28,640 Et il se prive de rien. 982 00:54:28,840 --> 00:54:31,280 -Je ferai comme lui. Tu auras ce que tu voudras. 983 00:54:32,200 --> 00:54:33,400 -Vrai ? 984 00:54:34,920 --> 00:54:36,480 Ce que ce serait beau ! 985 00:54:37,200 --> 00:54:38,520 -Mais tu m'aimeras. 986 00:54:39,400 --> 00:54:41,800 Tu me quitteras plus. -Pourquoi ? 987 00:54:42,000 --> 00:54:43,480 C'est toi que j'aime. 988 00:54:44,200 --> 00:54:46,160 Je suis bien qu'avec toi. 989 00:54:48,240 --> 00:54:49,360 Embrasse-moi. 990 00:54:49,560 --> 00:54:51,600 -Non, pas ici. 991 00:54:52,720 --> 00:54:55,160 -Ici ou ailleurs, qu'est-ce que ça peut faire ? 992 00:54:56,680 --> 00:54:58,440 -Cet endroit me dégoûte. 993 00:55:00,560 --> 00:55:02,960 -Rien n'est dégoûtant quand on s'aime. 994 00:55:04,360 --> 00:55:08,280 -Pour garder Manon, je me lançai dans d'étranges entreprises. 995 00:55:09,840 --> 00:55:11,800 Dans la foire d'empoigne d'après-guerre, 996 00:55:12,000 --> 00:55:13,320 je prélevais ma part. 997 00:55:13,520 --> 00:55:15,680 Une part bien modeste, hélas ! 998 00:55:16,000 --> 00:55:19,240 Mais je persévérai. Je fréquentai de drôles de gens. 999 00:55:20,320 --> 00:55:21,680 De drôles d'endroits. 1000 00:55:22,200 --> 00:55:25,480 L'argent entrait vite et repartait encore plus vite. 1001 00:55:25,680 --> 00:55:27,280 Il nous fallut un appartement. 1002 00:55:28,000 --> 00:55:30,960 On en trouvait encore, moyennant une honnête reprise. 1003 00:55:31,280 --> 00:55:33,000 Restait à le rendre habitable. 1004 00:55:33,640 --> 00:55:34,680 Tenez. 1005 00:55:36,280 --> 00:55:39,000 Vous êtes content ? -Et le prochain versement ? 1006 00:55:39,200 --> 00:55:41,400 -Eh bien, on verra ça dans un mois. 1007 00:55:44,280 --> 00:55:46,440 -Dis donc, Robert. -Qu'est-ce qu'il y a ? 1008 00:55:46,640 --> 00:55:49,320 Et le chauffage électrique ? -C'est cher. 1009 00:55:49,520 --> 00:55:52,200 -Mais t'occupe donc pas ! On se débrouillera. 1010 00:55:52,400 --> 00:55:54,400 Mesure pour la moquette, tu veux ? 1011 00:55:57,720 --> 00:55:59,760 -Je sais pas comment on va s'en tirer. 1012 00:56:00,760 --> 00:56:02,320 Les cigarettes, c'est foutu. 1013 00:56:03,480 --> 00:56:05,800 Le vin sera en vente libre dans trois mois. 1014 00:56:06,720 --> 00:56:09,760 Et je connais personne dans les bons d'essence. 1015 00:56:11,520 --> 00:56:13,080 4,50 mètres. -Ne te désole pas. 1016 00:56:14,120 --> 00:56:17,080 C'est des trucs de minables. Y a mieux à faire, 1017 00:56:17,400 --> 00:56:18,480 en ce moment. 1018 00:56:20,240 --> 00:56:21,880 -T'as une idée ? -Peut-être. 1019 00:56:23,320 --> 00:56:25,920 Tout ce qui se débine des camps américains. 1020 00:56:26,120 --> 00:56:28,080 Les pneus, les couvertures. 1021 00:56:28,280 --> 00:56:29,280 Pénicilline. 1022 00:56:30,160 --> 00:56:32,200 Ça ne te dit rien ? -Si. 1023 00:56:33,320 --> 00:56:36,360 Pour sortir la marchandise, il faut des amis. 1024 00:56:36,560 --> 00:56:39,400 Ils laissent entrer personne. -Ça peut s'arranger. 1025 00:56:39,600 --> 00:56:42,040 -Tu m'as l'air bien renseignée. -Plutôt. 1026 00:56:42,960 --> 00:56:45,320 -Tu connais quelqu'un ? -Un Américain. 1027 00:56:45,520 --> 00:56:46,800 Et un vrai. 1028 00:56:47,640 --> 00:56:50,720 Il est major, Ralph commande un camp de surplus. 1029 00:56:50,920 --> 00:56:53,320 -Où l'as-tu rencontré ? -Au George V. 1030 00:56:54,200 --> 00:56:57,120 C'est l'ami de l'ami d'une copine. 1031 00:56:57,320 --> 00:56:59,120 -Naturellement, il te fait la cour. 1032 00:56:59,720 --> 00:57:01,040 -Naturellement ! 1033 00:57:01,360 --> 00:57:04,200 T'as pas à avoir peur, il me croit vierge. 1034 00:57:04,400 --> 00:57:05,400 -Toi ? 1035 00:57:05,600 --> 00:57:09,360 -Il était professeur de psychologie. Tu te rends compte ? 1036 00:57:10,360 --> 00:57:14,400 Alors, si tu veux m'écouter, on l'invite à pendre la crémaillère. 1037 00:57:14,600 --> 00:57:16,440 Il faudra pas lui dire qui tu es. 1038 00:57:16,640 --> 00:57:18,400 -Bah, il s'en doutera bien. 1039 00:57:19,120 --> 00:57:20,560 -Penses-tu ! 1040 00:57:21,400 --> 00:57:22,600 J'ai mon plan. 1041 00:57:24,280 --> 00:57:26,560 Cher ami, permettez-moi de vous présenter 1042 00:57:26,760 --> 00:57:28,960 mon grand frère, Léon Lescaut. 1043 00:57:29,160 --> 00:57:31,400 -How do you do? -Very pleased. 1044 00:57:32,080 --> 00:57:33,560 -J'aurais deviné. 1045 00:57:33,760 --> 00:57:35,880 Vous êtes pareils tous les deux. 1046 00:57:36,080 --> 00:57:37,200 -Comment ? 1047 00:57:37,400 --> 00:57:40,760 Ah, bah oui, on se ressemble. Forcément. 1048 00:57:42,800 --> 00:57:45,240 -Je suis heureux de vous connaître, M. Lescaut. 1049 00:57:45,440 --> 00:57:46,520 -Moi aussi, major. 1050 00:57:46,720 --> 00:57:49,560 -J'aime beaucoup Manon. Elle est très jolie. 1051 00:57:49,880 --> 00:57:50,880 -Je sais. 1052 00:57:51,080 --> 00:57:54,120 -On n'est pas là pour ça, mais pour parler affaires. 1053 00:57:54,320 --> 00:57:55,600 N'est-ce pas, major ? 1054 00:57:56,200 --> 00:58:00,080 -Mlle Manon m'a demandé permission pour vous, visiter le camp. 1055 00:58:00,640 --> 00:58:03,160 Très difficile. -Même pour les journalistes ? 1056 00:58:03,360 --> 00:58:05,400 Je prépare un reportage sur les surplus. 1057 00:58:05,720 --> 00:58:07,240 -Oui, je sais. 1058 00:58:07,440 --> 00:58:09,320 Mais entrée "off limits". 1059 00:58:10,120 --> 00:58:11,280 Strictement défendu. 1060 00:58:12,000 --> 00:58:14,000 -Ça peut pas s'arranger ? -Non. 1061 00:58:14,320 --> 00:58:15,400 Impossible. 1062 00:58:17,480 --> 00:58:18,480 How silly. 1063 00:58:18,680 --> 00:58:19,960 J'avais oublié. 1064 00:58:20,160 --> 00:58:22,880 Invité doit apporter souvenir. 1065 00:58:23,080 --> 00:58:24,800 -Pour moi ? Oh, major ! 1066 00:58:25,000 --> 00:58:26,120 -Permettez ? 1067 00:58:30,840 --> 00:58:31,840 Vous êtes fou, major. 1068 00:58:32,160 --> 00:58:34,400 Une jeune fille ne reçoit pas de cadeau. 1069 00:58:34,600 --> 00:58:35,600 -Vraiment ? 1070 00:58:35,800 --> 00:58:37,360 Je serais triste. 1071 00:58:37,560 --> 00:58:39,440 Aidez-moi, M. Lescaut. 1072 00:58:39,640 --> 00:58:40,880 -Elle fait ce qu'elle veut. 1073 00:58:41,200 --> 00:58:43,960 -Je pense, vous pas jaloux de votre soeur ? 1074 00:58:44,160 --> 00:58:47,080 -J'aime qu'elle se tienne bien. -Sois gentil. 1075 00:58:47,280 --> 00:58:49,440 Va voir le rosbif. Surveille-le. 1076 00:58:49,640 --> 00:58:51,960 -Non mais... -Vas-y, mon petit frérot. 1077 00:58:52,600 --> 00:58:53,680 J'ai la flemme de bouger. 1078 00:58:54,000 --> 00:58:56,680 -Vous aussi, bon cuisinier, je suis sûr. 1079 00:58:56,880 --> 00:58:59,160 Tous les Français, bons cuisiniers. 1080 00:59:02,400 --> 00:59:04,400 Musique de suspense. 1081 00:59:04,600 --> 00:59:08,000 ... 1082 00:59:08,320 --> 00:59:11,160 -Vous êtes fâchée ? -Pas fâchée. 1083 00:59:12,280 --> 00:59:15,040 Déçue. Je croyais que vous étiez mon ami. 1084 00:59:15,240 --> 00:59:17,440 C'est pas ce que je vous avais demandé. 1085 00:59:18,120 --> 00:59:20,120 Ça, je ne peux pas accepter. 1086 00:59:20,440 --> 00:59:22,440 Musique dramatique. 1087 00:59:22,640 --> 00:59:33,960 ... 1088 00:59:34,160 --> 00:59:36,160 Musique douce. 1089 00:59:36,360 --> 00:59:41,800 ... 1090 00:59:42,000 --> 00:59:43,720 Ne vous gênez plus ! 1091 00:59:43,920 --> 00:59:46,280 -Ne grogne pas, Léon, tout est arrangé. 1092 00:59:47,000 --> 00:59:49,560 Musique dynamique. 1093 00:59:49,880 --> 01:00:31,320 ... 1094 01:00:31,520 --> 01:00:33,200 -100, 200... 1095 01:00:33,400 --> 01:00:35,800 -Je vous mets pour solde de tous comptes ? 1096 01:00:36,000 --> 01:00:37,320 -Oui. 3, 4... 1097 01:00:37,640 --> 01:00:39,640 Musique douce. 1098 01:00:39,840 --> 01:00:47,080 ... 1099 01:00:47,280 --> 01:00:49,000 -Maman, papa. 1100 01:00:51,640 --> 01:00:53,160 -Ça va. -Ça va. 1101 01:00:54,120 --> 01:00:55,680 -Grouillez-vous ! 1102 01:01:00,000 --> 01:01:02,920 C'est formidable ! Il aurait pu prévenir. 1103 01:01:03,120 --> 01:01:04,880 -Il est démobilisé. Que ferait-il ? 1104 01:01:05,080 --> 01:01:08,160 -Je devais livrer 500 billets de pénicilline. 1105 01:01:08,360 --> 01:01:10,560 -Il la vendait pas. -Il était commode. 1106 01:01:10,760 --> 01:01:12,280 -Combien ? -Deux morceaux. 1107 01:01:12,480 --> 01:01:14,200 Quand part-il ? -Demain. 1108 01:01:15,640 --> 01:01:18,200 Tu devineras jamais ce qu'il m'a demandé. 1109 01:01:18,400 --> 01:01:19,600 -Quoi ? 1110 01:01:19,800 --> 01:01:20,800 -De l'épouser. 1111 01:01:22,160 --> 01:01:24,560 -Elle est bien bonne ! Il doute de rien. 1112 01:01:24,880 --> 01:01:26,520 T'as bien dû rigoler. 1113 01:01:26,720 --> 01:01:28,200 -Pas très, non. 1114 01:01:28,400 --> 01:01:31,680 Autant te le dire tout de suite, j'ai accepté. 1115 01:01:32,000 --> 01:01:34,200 -Qu'est-ce que tu dis ? -J'ai accepté. 1116 01:01:34,400 --> 01:01:35,960 -C'est impossible, je rêve. 1117 01:01:36,280 --> 01:01:37,600 Tu parles de me quitter ? 1118 01:01:37,800 --> 01:01:40,040 -Ça me fait de la peine, autant qu'à toi. 1119 01:01:40,240 --> 01:01:41,360 Seulement, il faut. 1120 01:01:42,400 --> 01:01:43,720 Mais enfin, je reviendrai. 1121 01:01:43,920 --> 01:01:46,120 -Mariée. -Là-bas, ça compte ? 1122 01:01:46,440 --> 01:01:49,040 -T'as arrangé seule, dans ta petite tête ? 1123 01:01:49,240 --> 01:01:50,960 Et tu vas dire que tu m'aimes ? 1124 01:01:51,160 --> 01:01:52,880 -Mais je t'aime, Bob ! 1125 01:01:53,080 --> 01:01:54,440 Je n'aime que toi. 1126 01:01:54,640 --> 01:01:56,440 Seulement, lui, j'en ai besoin. 1127 01:01:57,040 --> 01:01:59,960 On en a besoin tous les deux. On fera quoi sans lui ? 1128 01:02:00,160 --> 01:02:02,360 -Je me débrouillerai. -Toi sans lui ? 1129 01:02:02,560 --> 01:02:04,080 Dis donc pas de bêtise. 1130 01:02:05,000 --> 01:02:06,320 Laisse-moi partir. 1131 01:02:06,520 --> 01:02:08,400 T'auras même plus besoin de travailler. 1132 01:02:09,040 --> 01:02:11,120 Lui, c'est des dollars. Tu comprends ? 1133 01:02:11,760 --> 01:02:13,560 J'en ai assez des aventures ! 1134 01:02:13,760 --> 01:02:15,840 Ralph, c'est du sérieux, du solide. 1135 01:02:16,720 --> 01:02:19,360 J'ai vu la photo de ses usines. C'est grand. 1136 01:02:19,560 --> 01:02:22,640 -Je m'en fous, moi. Je t'ai, je te garde. 1137 01:02:22,840 --> 01:02:23,880 -Tu dis que tu m'aimes ? 1138 01:02:24,080 --> 01:02:25,880 -Tu es inconsciente. -Tu es fou ! 1139 01:02:26,080 --> 01:02:27,440 Je partirai. -Non ! 1140 01:02:27,640 --> 01:02:29,800 -Tu vas me retenir de force ? -Pas besoin. 1141 01:02:30,000 --> 01:02:32,360 Je vais aller faire mes adieux à Ralph. 1142 01:02:32,560 --> 01:02:34,240 Je dirai qu'on l'a mené en bateau. 1143 01:02:34,440 --> 01:02:36,960 Que t'es pas ma soeur et qu'on couche ensemble. 1144 01:02:37,160 --> 01:02:38,320 -Tu ferais ça ? -Oui. 1145 01:02:38,640 --> 01:02:40,720 -Tu veux être malheureux ? -Pas le choix. 1146 01:02:41,040 --> 01:02:42,920 Déchire ton billet d'avion. 1147 01:02:43,120 --> 01:02:44,720 -Tu partiras pas, salaud ! 1148 01:02:44,920 --> 01:02:47,640 Je me tuerai. Tu m'entends, je me tuerai. 1149 01:02:47,960 --> 01:02:51,120 Qu'est-ce que je t'ai fait pour être martyrisée ainsi ? 1150 01:02:57,080 --> 01:02:59,680 Musique d'aventure. 1151 01:02:59,880 --> 01:03:05,120 ... 1152 01:03:07,720 --> 01:03:14,480 ... 1153 01:03:17,480 --> 01:03:19,920 -Espèce d'idiote, tu pouvais pas la boucler ? 1154 01:03:20,120 --> 01:03:22,920 -Je suis pas assez punie ? -Tu ne penses qu'à toi. 1155 01:03:23,120 --> 01:03:25,840 Et mes échéances ? On peut compter sur toi. 1156 01:03:26,040 --> 01:03:27,040 -C'est pas ma faute. 1157 01:03:27,240 --> 01:03:30,280 -Tais-toi, y a six mois que t'aurais dû lâcher Robert. 1158 01:03:30,480 --> 01:03:33,040 Madame a eu peur de lui faire de la peine. 1159 01:03:33,240 --> 01:03:34,920 T'as jamais su ce que tu voulais. 1160 01:03:35,120 --> 01:03:38,240 On peut pas avoir le fric et la romance. 1161 01:03:38,960 --> 01:03:41,320 Te voilà dans la mélasse et moi avec. 1162 01:03:44,240 --> 01:03:46,360 Qu'est-ce que tu fous là ? Secoue-toi ! 1163 01:03:46,680 --> 01:03:48,040 Tire-toi chez Ralph ! 1164 01:03:48,240 --> 01:03:49,920 -C'est là que Bob viendra. 1165 01:03:50,960 --> 01:03:53,040 -Il nous foutra jamais la paix. 1166 01:03:53,240 --> 01:03:54,920 Même un jour. Une nuit ! 1167 01:03:56,200 --> 01:03:57,840 Une nuit et tu te tires en douce. 1168 01:03:58,040 --> 01:04:00,800 Non, recommence pas à chialer. Attends-moi. 1169 01:04:03,360 --> 01:04:04,800 Tiens. 1170 01:04:05,000 --> 01:04:06,600 Appelle Auteuil 39-05. 1171 01:04:06,800 --> 01:04:09,040 -Chez moi ? Tu veux parler à Bob ? 1172 01:04:09,920 --> 01:04:11,880 -C'est pas moi qui lui parlerai. 1173 01:04:12,640 --> 01:04:13,640 C'est toi. 1174 01:04:14,480 --> 01:04:16,720 -Plus vite. -On fait ce qu'on peut. 1175 01:04:16,920 --> 01:04:19,000 Il y a de la circulation. 1176 01:04:19,200 --> 01:04:21,240 -Au plus court ? -Je connais le chemin. 1177 01:04:21,440 --> 01:04:23,120 Le cinéma à la porte Saint-Denis. 1178 01:04:23,320 --> 01:04:24,720 C'est là. -C'est grave ? 1179 01:04:24,920 --> 01:04:28,200 -Je sais pas. Ma femme était mal. Vous m'attendez ? 1180 01:04:28,400 --> 01:04:31,160 -Non, j'ai plus d'essence. Je rentre dîner. 1181 01:04:37,240 --> 01:04:38,720 -M. Desgrieux ? -C'est grave ? 1182 01:04:38,920 --> 01:04:41,640 -Un malaise. On l'a transportée à la direction. 1183 01:04:54,320 --> 01:04:55,560 Par ici, monsieur. 1184 01:04:55,760 --> 01:04:58,920 *-C'est à Henri IV que nous devons la Place Royale. 1185 01:04:59,120 --> 01:05:00,560 Ce bon roi, qui était également 1186 01:05:00,880 --> 01:05:02,600 un grand organisateur, 1187 01:05:02,800 --> 01:05:05,560 voulait d'abord y installer des manufactures. 1188 01:05:05,760 --> 01:05:06,760 -Je vous en prie. 1189 01:05:07,080 --> 01:05:10,240 *-La rue entre la Bastille et l'église Saint-Louis... 1190 01:05:10,440 --> 01:05:11,840 Verrou. 1191 01:05:15,200 --> 01:05:17,080 Il toque à répétition. 1192 01:05:17,280 --> 01:05:20,080 ... 1193 01:05:21,520 --> 01:05:22,960 "Mon cher, mon ami, 1194 01:05:23,280 --> 01:05:25,560 "ceste pli sera pour vous souvenir 1195 01:05:25,760 --> 01:05:28,080 "de ce dont nous parlâmes dernièrement, 1196 01:05:28,280 --> 01:05:30,520 "de ceste place que je veux qu'on croisse." 1197 01:05:30,720 --> 01:05:33,240 Cette très belle estampe du musée Carnavalet 1198 01:05:33,440 --> 01:05:35,320 représente le carrousel donné lors... 1199 01:05:35,520 --> 01:05:38,800 -Ça y est. Allez le calmer, ça finirait pas s'entendre. 1200 01:05:39,000 --> 01:05:40,080 -D'ac ! 1201 01:05:41,880 --> 01:05:43,320 Qu'est-ce que t'attends ? File. 1202 01:05:43,640 --> 01:05:44,680 T'es libre. 1203 01:05:45,440 --> 01:05:47,280 -Libre ? -Ben oui, libre. 1204 01:05:48,040 --> 01:05:50,760 Allez, pas de sentiment. Embrasse ton frère. 1205 01:05:50,960 --> 01:05:53,640 Musique mélancolique. 1206 01:05:53,840 --> 01:05:54,840 Petit chou, va. 1207 01:05:55,560 --> 01:05:56,640 Allez, tire-toi. 1208 01:05:56,840 --> 01:05:59,200 ... 1209 01:05:59,400 --> 01:06:00,400 Et n'oublie pas 1210 01:06:00,720 --> 01:06:02,120 ce que j'ai fait pour toi. 1211 01:06:03,880 --> 01:06:06,040 -Dis, Léon. -Quoi encore ? 1212 01:06:06,840 --> 01:06:09,920 -Explique-lui gentiment. -Je vais pas lui faire de mal. 1213 01:06:10,120 --> 01:06:13,440 -Qu'il n'ait pas de chagrin, que je pense toujours à lui. 1214 01:06:13,640 --> 01:06:14,840 -Mais oui, mais oui. 1215 01:06:15,040 --> 01:06:19,000 ... 1216 01:06:19,200 --> 01:06:20,360 Dis-lui... 1217 01:06:21,920 --> 01:06:23,120 que je reviendrai. 1218 01:06:23,320 --> 01:06:24,680 -Il t'attendra, t'en fais pas. 1219 01:06:25,000 --> 01:06:27,000 Musique dramatique. 1220 01:06:27,200 --> 01:06:46,400 ... 1221 01:06:46,600 --> 01:06:47,600 -Taxi ! 1222 01:06:49,160 --> 01:06:50,320 La porte s'ouvre. 1223 01:06:50,520 --> 01:06:52,600 -Léon ! Où est Manon ? 1224 01:06:56,080 --> 01:06:57,760 -Partie. -Elle est plus malade ? 1225 01:06:57,960 --> 01:07:00,280 -Mais non, rassure-toi, elle va très bien. 1226 01:07:00,480 --> 01:07:02,280 Elle voulait être tranquille. 1227 01:07:02,480 --> 01:07:04,560 Alors, elle préfère te savoir ici. 1228 01:07:05,840 --> 01:07:06,840 Avec les copains. 1229 01:07:07,040 --> 01:07:09,200 -Tu te fous de moi ? Où est-elle allée ? 1230 01:07:10,000 --> 01:07:11,360 -Faire ses bagages. 1231 01:07:11,560 --> 01:07:12,760 -Ouvre-moi. 1232 01:07:12,960 --> 01:07:15,080 Tu vas m'ouvrir ! -Tu peux gueuler. 1233 01:07:15,400 --> 01:07:17,160 -C'est toi qui as arrangé tout ça. 1234 01:07:17,480 --> 01:07:19,440 -Ma soeur demande un service. -Salaud ! 1235 01:07:19,760 --> 01:07:20,800 Donne-moi la clé. 1236 01:07:21,120 --> 01:07:23,240 -Tiens-toi peinard. Tu me remercieras. 1237 01:07:23,560 --> 01:07:24,400 -La clé ! 1238 01:07:24,720 --> 01:07:28,240 -Calme-toi, tu vas faire une connerie, une de plus. 1239 01:07:28,440 --> 01:07:29,560 Tout ça pour une fille 1240 01:07:29,880 --> 01:07:30,960 qui veut pas de toi. 1241 01:07:31,160 --> 01:07:33,560 -À cause de qui ? Qui s'est mis entre nous ? 1242 01:07:33,880 --> 01:07:35,040 Qui l'a mal conseillée ? 1243 01:07:36,040 --> 01:07:38,480 -Tu parles que Manon a besoin de conseils ! 1244 01:07:38,680 --> 01:07:41,040 Tu comprendras jamais, t'étais un boulet. 1245 01:07:41,360 --> 01:07:42,880 Pire qu'un môme. 1246 01:07:43,080 --> 01:07:44,200 Ça pouvait pas durer. 1247 01:07:45,120 --> 01:07:46,880 Je la connais mieux que toi. 1248 01:07:47,080 --> 01:07:49,760 Tu peux rien pour son bonheur, elle te fait du mal. 1249 01:07:49,960 --> 01:07:51,640 C'est fini, c'est fini. 1250 01:07:53,160 --> 01:07:55,080 C'est mieux pour tout le monde. 1251 01:07:55,280 --> 01:07:56,560 -Je te crois. 1252 01:07:56,760 --> 01:07:59,160 Ouvre la porte, maintenant. -Pour quoi faire ? 1253 01:07:59,360 --> 01:08:02,360 -Tu vas me garder longtemps ? -Jusqu'à son départ. 1254 01:08:03,360 --> 01:08:06,720 Tu vas filer te jeter à ses pieds lui demander pardon. 1255 01:08:08,160 --> 01:08:09,480 -T'en fais pas. 1256 01:08:10,840 --> 01:08:12,400 Ce coup-ci, j'ai compris. 1257 01:08:12,600 --> 01:08:13,880 -Vrai ? 1258 01:08:15,080 --> 01:08:17,880 J'aime mieux ça. T'as rien à regretter. 1259 01:08:18,640 --> 01:08:20,920 Manon a une nature de putain. 1260 01:08:21,120 --> 01:08:22,800 -T'as poussé la roue. 1261 01:08:23,000 --> 01:08:25,320 -C'est pas des trucs à me reprocher. 1262 01:08:25,520 --> 01:08:27,120 Je vous voyais dans la mélasse. 1263 01:08:27,760 --> 01:08:29,120 Le voyage d'Oran, 1264 01:08:30,000 --> 01:08:31,360 ça vous a bien dépanné. 1265 01:08:31,560 --> 01:08:32,640 Il a été chic, Paul. 1266 01:08:32,840 --> 01:08:35,480 -Et sur les autres, tu touchais ta commission ? 1267 01:08:35,680 --> 01:08:38,280 -Tu exagères, je les connaissais pas tous. 1268 01:08:38,480 --> 01:08:40,400 -Y en a eu tant que ça ? -Dame ! 1269 01:08:40,600 --> 01:08:42,000 Avec Manon, l'argent filait. 1270 01:08:42,320 --> 01:08:43,640 T'en as aussi profité. 1271 01:08:45,080 --> 01:08:48,560 T'en fais donc pas. Une de perdue, dix de retrouvées. 1272 01:08:48,880 --> 01:08:51,800 Au lit, t'es un coq, ça intéresse les poules. 1273 01:08:52,520 --> 01:08:54,520 Tu serais plutôt bien parti. 1274 01:08:55,160 --> 01:08:57,360 Laisse-toi aller. -T'as raison. 1275 01:08:57,560 --> 01:08:59,520 -C'est un mauvais moment à passer. 1276 01:08:59,720 --> 01:09:01,880 Elle sera loin, t'y penseras plus. 1277 01:09:02,200 --> 01:09:03,600 Faut plus la revoir. 1278 01:09:07,600 --> 01:09:08,680 -Ça fait quand même mal. 1279 01:09:09,000 --> 01:09:11,240 -Tu vas pas tourner de l'oeil, non ? 1280 01:09:11,440 --> 01:09:12,760 -Y a pas d'air, on étouffe. 1281 01:09:12,960 --> 01:09:14,480 Je vais mettre le ventilo. 1282 01:09:14,680 --> 01:09:16,840 Cri de surprise 1283 01:09:17,600 --> 01:09:18,920 Grognements 1284 01:09:19,240 --> 01:09:21,840 *Musique grandiose à la radio. 1285 01:09:22,160 --> 01:09:57,760 ... 1286 01:10:08,680 --> 01:10:10,680 Téléphone. 1287 01:10:10,880 --> 01:10:14,880 ... 1288 01:10:15,080 --> 01:10:16,080 -Allô ? 1289 01:10:17,200 --> 01:10:18,520 Comment, c'est toi ? 1290 01:10:18,960 --> 01:10:19,960 Où es-tu ? 1291 01:10:20,280 --> 01:10:21,400 -Gare de Lyon. 1292 01:10:21,600 --> 01:10:23,360 Ne raccroche pas, ce sera pas long. 1293 01:10:23,560 --> 01:10:24,640 Voilà... 1294 01:10:24,840 --> 01:10:26,320 tu peux partir tranquille. 1295 01:10:26,760 --> 01:10:29,520 Avec moi, c'est fini. Tout est foutu ! 1296 01:10:29,720 --> 01:10:32,200 T'as gagné, je suis un assassin, maintenant ! 1297 01:10:32,640 --> 01:10:34,240 Si, je viens de descendre Léon. 1298 01:10:34,720 --> 01:10:35,840 Moi, je fous le camp. 1299 01:10:36,160 --> 01:10:38,680 -Tu es fou, c'est pas possible ! Où vas-tu ? 1300 01:10:39,000 --> 01:10:40,360 -À Marseille, tiens ! 1301 01:10:40,800 --> 01:10:42,400 C'est là qu'on se cache, il paraît ! 1302 01:10:42,800 --> 01:10:44,400 Un train siffle. 1303 01:10:44,600 --> 01:10:46,240 Ou au commissariat, je sais pas. 1304 01:10:46,760 --> 01:10:48,520 Tu verras ça dans les journaux. 1305 01:10:48,720 --> 01:10:49,720 Adieu ! 1306 01:10:50,040 --> 01:10:50,880 -Allô ! 1307 01:10:54,520 --> 01:10:55,520 Allô ? 1308 01:11:08,000 --> 01:11:10,560 Brouhaha. 1309 01:11:10,880 --> 01:11:57,960 ... 1310 01:11:58,160 --> 01:12:00,160 Le train siffle. 1311 01:12:00,360 --> 01:12:02,600 ... 1312 01:12:02,800 --> 01:12:04,800 Les gens râlent. 1313 01:12:05,000 --> 01:12:09,640 ... 1314 01:12:12,680 --> 01:12:14,720 -Vous en prenez, de la place ! 1315 01:12:17,200 --> 01:12:18,240 -C'est complet. 1316 01:12:22,480 --> 01:12:24,120 -Léon ! Tu me chatouilles ! 1317 01:12:24,320 --> 01:12:25,640 -Je fais ce que je peux. 1318 01:12:25,840 --> 01:12:28,360 Passez-moi la valise. 1319 01:12:28,680 --> 01:12:30,440 Accordéon. 1320 01:12:30,640 --> 01:12:31,960 -Vise la belle pépée ! 1321 01:12:32,200 --> 01:12:33,880 Brouhaha. 1322 01:12:34,080 --> 01:12:35,880 ... 1323 01:12:36,200 --> 01:12:37,200 -Laissez passer. 1324 01:12:37,400 --> 01:12:39,920 -Laissez passer la mignonne. 1325 01:12:40,120 --> 01:12:43,360 -Qu'est-ce que ce serait sans les fiches d'admission ! 1326 01:12:43,680 --> 01:12:45,680 Brouhaha. 1327 01:12:45,880 --> 01:12:49,400 ... 1328 01:12:50,440 --> 01:12:52,280 -Où allez-vous ? C'est interdit aux Français. 1329 01:12:52,480 --> 01:12:54,360 -En tête, j'ai un billet de première. 1330 01:12:54,560 --> 01:12:56,440 -Stationnez pas dans le couloir. 1331 01:13:15,160 --> 01:13:16,920 Faites attention, bon sang ! 1332 01:13:19,160 --> 01:13:20,840 -Ah, c'est abominable ! 1333 01:13:21,160 --> 01:13:23,520 -Laissez passer. -J'ai des pieds ! 1334 01:13:23,720 --> 01:13:26,120 -C'est complet partout, pire que dans le métro. 1335 01:13:26,320 --> 01:13:27,640 -Par ici, ma petite chatte. 1336 01:13:27,840 --> 01:13:29,000 -Pardon, laissez passer. 1337 01:13:29,200 --> 01:13:31,360 -Vous pouvez pas nous foutre la paix ? 1338 01:13:31,680 --> 01:13:33,040 -Mais laissez passer ! 1339 01:13:33,240 --> 01:13:36,280 -Merde, alors ! Vous pouvez pas rester à votre place ? 1340 01:13:36,640 --> 01:13:37,840 Pleurs de bébé. 1341 01:13:38,040 --> 01:13:41,000 -Laissez passer. -Où voulez-vous que je me mette ? 1342 01:13:41,720 --> 01:13:42,840 -Venez nous revoir ! 1343 01:13:43,040 --> 01:13:44,480 -Laissez passer ! 1344 01:13:44,680 --> 01:13:45,760 Laissez passer ! -Oh, mais... 1345 01:13:45,960 --> 01:13:49,160 Si on pouvait passer, le petit ferait ça ici ? 1346 01:13:49,880 --> 01:13:52,160 ... 1347 01:13:52,480 --> 01:14:17,280 ... 1348 01:14:18,440 --> 01:14:20,560 -Quelqu'un du bord vous a fait embarquer ? 1349 01:14:20,760 --> 01:14:24,120 -Non, on est montés la nuit, à la ronde de l'homme de coupée. 1350 01:14:24,320 --> 01:14:25,400 -Ouais ! 1351 01:14:26,960 --> 01:14:27,840 -Alors ? 1352 01:14:28,160 --> 01:14:29,600 -Alors quoi ? 1353 01:14:30,960 --> 01:14:31,960 -Je sais pas. 1354 01:14:32,280 --> 01:14:33,760 -Moi non plus. 1355 01:14:33,960 --> 01:14:35,800 -Le jour se lève, commandant. -J'arrive. 1356 01:14:36,000 --> 01:14:37,160 -Commandant ! 1357 01:14:37,920 --> 01:14:39,280 Qu'allez-vous faire de nous ? 1358 01:14:39,600 --> 01:14:42,080 -J'ai pas le choix, j'ai reçu des ordres. 1359 01:14:42,960 --> 01:14:44,920 Nous serons après-demain à Alexandrie. 1360 01:14:52,720 --> 01:14:55,000 -Qu'est-ce que vous attendez ? 1361 01:14:55,200 --> 01:14:57,120 Propos en yiddish. 1362 01:14:57,320 --> 01:15:00,640 -Cause toujours, tu m'instruis. Allez, vite ! 1363 01:15:01,520 --> 01:15:02,640 Allez, hop ! 1364 01:15:04,680 --> 01:15:05,840 Allez. 1365 01:15:06,040 --> 01:15:12,480 ... 1366 01:15:12,680 --> 01:15:14,400 -C'est pas le moment de vous engueuler. 1367 01:15:14,600 --> 01:15:16,120 Un avion peut nous tomber dessus. 1368 01:15:17,760 --> 01:15:19,480 Vous vous réveillez, vous ? 1369 01:15:31,440 --> 01:15:32,680 Allez, attrape-la ! 1370 01:15:33,000 --> 01:15:34,600 Allez ! 1371 01:15:34,920 --> 01:15:37,800 Activez un peu ! Activez, allez ! Vite, vite ! 1372 01:15:38,360 --> 01:15:40,000 Allons, descendez, là ! 1373 01:15:45,800 --> 01:15:46,840 Allez, activez ! 1374 01:15:47,160 --> 01:15:48,160 Allons ! 1375 01:15:50,920 --> 01:15:51,720 -Ne vous pressez pas. 1376 01:15:52,040 --> 01:15:54,320 Brouhaha. 1377 01:15:54,640 --> 01:16:01,720 ... 1378 01:16:01,920 --> 01:16:02,800 Cri de douleur. 1379 01:16:03,120 --> 01:16:05,160 Brouhaha. 1380 01:16:05,480 --> 01:16:10,680 ... 1381 01:16:11,000 --> 01:16:13,600 Cris affolés. 1382 01:16:13,920 --> 01:16:15,480 Brouhaha. 1383 01:16:15,800 --> 01:16:26,880 ... 1384 01:16:29,680 --> 01:16:32,200 -M. Pascal, pressons, le temps me dure. 1385 01:16:32,400 --> 01:16:33,640 -C'est fini, commandant. 1386 01:16:33,840 --> 01:16:34,960 -Fini ? -Oui. 1387 01:16:35,680 --> 01:16:37,160 Et ces deux voyous, alors ? 1388 01:16:37,480 --> 01:16:39,840 Allez, balancez-moi ça par-dessus bord ! 1389 01:16:40,040 --> 01:16:41,040 Qu'on reste 1390 01:16:41,360 --> 01:16:42,760 entre gens comme il faut. 1391 01:16:43,560 --> 01:16:46,080 -Qu'est-ce que vous attendez, galapiats ? 1392 01:16:46,280 --> 01:16:47,440 -Oh, merci. 1393 01:16:50,760 --> 01:16:51,880 Merci, commandant. 1394 01:16:52,080 --> 01:16:54,640 -Ça va ! Demain, les politesses. Allez ! 1395 01:16:55,480 --> 01:16:57,440 Oui, foutez-moi le camp, allez. 1396 01:16:58,960 --> 01:17:02,000 -Vous êtes un brave type. -Un vieux con, oui ! 1397 01:17:03,120 --> 01:17:04,880 Un vieux con qui se prépare 1398 01:17:05,200 --> 01:17:06,400 à de beaux emmerdements. 1399 01:17:07,160 --> 01:17:08,120 -Au revoir. 1400 01:17:08,320 --> 01:17:09,360 -Bonne chance ! 1401 01:17:09,560 --> 01:17:12,240 Musique épique. 1402 01:17:12,560 --> 01:17:41,120 ... 1403 01:17:41,440 --> 01:17:44,160 -Tribord toutes, en avant. -Tribord toutes ! 1404 01:17:44,360 --> 01:18:12,240 ... 1405 01:18:15,400 --> 01:18:16,880 Propos en yiddish. 1406 01:18:18,280 --> 01:18:19,960 Cris. 1407 01:18:20,160 --> 01:18:53,440 ... 1408 01:18:53,640 --> 01:18:55,640 Brouhaha. 1409 01:18:55,840 --> 01:19:00,080 ... 1410 01:19:00,400 --> 01:19:02,920 Musique guillerette. 1411 01:19:03,240 --> 01:19:55,240 ... 1412 01:19:55,440 --> 01:19:57,320 Propos en yiddish. 1413 01:20:00,120 --> 01:20:05,120 ... 1414 01:20:05,440 --> 01:20:44,120 ... 1415 01:20:44,440 --> 01:20:45,920 Exclamations. 1416 01:20:46,240 --> 01:20:51,320 ... 1417 01:20:54,560 --> 01:20:57,440 Propos en yiddish. 1418 01:21:00,840 --> 01:21:03,760 ... 1419 01:21:03,960 --> 01:21:05,960 Exclamations. 1420 01:21:06,160 --> 01:21:09,240 ... 1421 01:21:09,560 --> 01:21:12,400 Qu'est-ce qui se passe ? -Le moteur est foutu, on marche. 1422 01:21:12,720 --> 01:21:19,200 ... 1423 01:21:32,960 --> 01:21:35,120 -Je me suis tordu le pied. -Allons bon ! 1424 01:21:35,320 --> 01:21:38,280 -Pourquoi quitter la route ? -C'est plus court. 1425 01:21:38,480 --> 01:21:41,080 -Tant mieux, je me sens pas faite pour le camping. 1426 01:21:41,280 --> 01:21:42,400 -Allez, en avant. 1427 01:21:42,600 --> 01:21:44,520 -Allez, viens. Viens vite. 1428 01:21:44,720 --> 01:21:46,120 Musique sombre. 1429 01:21:46,440 --> 01:22:12,280 ... 1430 01:22:12,600 --> 01:22:14,600 Musique épique. 1431 01:22:14,800 --> 01:22:26,000 ... 1432 01:22:39,120 --> 01:22:40,680 Propos en yiddish. 1433 01:22:40,880 --> 01:22:59,080 ... 1434 01:22:59,400 --> 01:23:01,400 Prières en hébreu. 1435 01:23:01,600 --> 01:23:04,720 ... 1436 01:23:06,960 --> 01:23:08,960 Harmonica. 1437 01:23:09,160 --> 01:23:22,720 ... 1438 01:23:22,920 --> 01:23:23,960 -Chéri ! 1439 01:23:25,320 --> 01:23:26,440 Chéri ! 1440 01:23:26,640 --> 01:23:27,720 -Voilà, j'arrive. 1441 01:23:30,680 --> 01:23:32,600 Regarde. -Oh, c'est marrant ! 1442 01:23:33,240 --> 01:23:34,680 On se croirait au paradis. 1443 01:23:34,880 --> 01:23:36,280 -Tu connais ça, le paradis ? 1444 01:23:36,480 --> 01:23:39,160 -Bien sûr ! Je me rappelle mon histoire sainte. 1445 01:23:39,360 --> 01:23:42,680 Robert, je suis trop contente ! Pourvu qu'il nous arrive rien. 1446 01:23:42,880 --> 01:23:44,840 -Que veux-tu qu'il nous arrive ? 1447 01:23:45,040 --> 01:23:48,320 Au contraire, on va leur montrer qu'on peut être heureux. 1448 01:23:48,520 --> 01:23:50,960 -À qui ? -À tous ceux qui sont contre. 1449 01:23:51,280 --> 01:23:53,280 Propos en yiddish. 1450 01:23:53,480 --> 01:24:04,320 ... 1451 01:24:04,640 --> 01:24:05,920 -Chérie. 1452 01:24:06,640 --> 01:24:08,800 Chérie, on s'en va. -Déjà ? 1453 01:24:09,000 --> 01:24:10,240 -Regarde. 1454 01:24:15,800 --> 01:24:18,760 -Oh, laisse-les partir. On est si bien. 1455 01:24:19,400 --> 01:24:22,360 On n'a pas besoin d'eux. -Qu'est-ce qu'on ferait ici ? 1456 01:24:22,560 --> 01:24:25,320 -On mangerait des dattes et on aurait des enfants. 1457 01:24:25,520 --> 01:24:27,280 -Sois pas bête, chérie, tu rêves. 1458 01:24:27,480 --> 01:24:28,480 -Peut-être. 1459 01:24:28,680 --> 01:24:30,480 Un beau rêve, en tout cas. 1460 01:24:30,680 --> 01:24:33,400 Nous deux, toujours tout seuls, au paradis. 1461 01:24:33,600 --> 01:24:34,760 -Allez, viens vite. 1462 01:24:34,960 --> 01:24:36,920 -Tu le regretteras, tu verras. 1463 01:24:41,400 --> 01:24:43,200 Musique sombre. 1464 01:24:43,400 --> 01:25:20,920 ... 1465 01:25:22,240 --> 01:25:23,320 C'est pas marrant. 1466 01:25:23,520 --> 01:25:26,000 -Oui. On était au paradis, on est en enfer. 1467 01:25:26,200 --> 01:25:28,440 -C'est pas ici que je finirai mes jours. 1468 01:25:30,480 --> 01:25:31,480 Oh, regarde ! 1469 01:25:31,800 --> 01:25:34,080 Il est drôlement nettoyé. 1470 01:25:34,400 --> 01:25:36,760 -Ça doit pas manquer de chacals. Ni de vautours. 1471 01:25:36,960 --> 01:25:39,440 -Dis, ils mangent que les morts, hein ? 1472 01:25:39,640 --> 01:25:42,280 -Ben voyons ! Et puis quoi, je suis là, moi. 1473 01:25:47,480 --> 01:25:48,920 Allez, viens. 1474 01:25:50,720 --> 01:26:20,480 ... 1475 01:26:22,400 --> 01:26:24,400 Propos en yiddish. 1476 01:26:24,600 --> 01:26:34,200 ... 1477 01:26:41,400 --> 01:26:45,480 ... 1478 01:26:45,680 --> 01:26:47,680 Musique dramatique. 1479 01:26:47,880 --> 01:27:23,680 ... 1480 01:27:23,880 --> 01:27:25,880 Propos en yiddish. 1481 01:27:26,080 --> 01:27:44,960 ... 1482 01:27:45,160 --> 01:27:47,160 Sanglots. 1483 01:27:47,360 --> 01:27:51,280 ... 1484 01:27:51,480 --> 01:27:53,480 Musique dramatique. 1485 01:27:53,680 --> 01:28:00,680 ... 1486 01:28:01,000 --> 01:28:03,000 Propos en arabe. 1487 01:28:03,200 --> 01:28:06,200 ... 1488 01:28:06,400 --> 01:28:08,400 Blatèrements. 1489 01:28:08,600 --> 01:28:12,560 ... 1490 01:28:14,760 --> 01:28:16,400 Propos en arabe. 1491 01:28:16,600 --> 01:28:20,000 ... 1492 01:28:23,480 --> 01:28:25,280 ... 1493 01:28:28,280 --> 01:28:42,760 ... 1494 01:28:45,760 --> 01:28:47,920 -Je peux plus marcher, je t'assure. 1495 01:28:48,120 --> 01:28:49,720 Y a trop de soleil. 1496 01:28:49,920 --> 01:28:51,160 -Il faut traverser ! 1497 01:28:51,360 --> 01:28:53,480 Au bout de la vallée, il y a un puits. 1498 01:28:53,680 --> 01:28:55,720 -Je te crois plus, c'est fini. 1499 01:28:55,920 --> 01:28:56,720 -C'est fini ? 1500 01:28:56,920 --> 01:28:59,280 On va rester ici à crever comme des chiens ? 1501 01:28:59,480 --> 01:29:01,760 Tu marcheras de force. Allez, viens. 1502 01:29:01,960 --> 01:29:03,320 Tu veux venir, oui ? 1503 01:29:03,520 --> 01:29:04,720 Vas-tu marcher ? 1504 01:29:07,520 --> 01:29:09,520 Propos en yiddish. 1505 01:29:09,720 --> 01:29:17,640 ... 1506 01:29:19,960 --> 01:29:21,640 ... 1507 01:29:22,200 --> 01:29:24,200 Cris. 1508 01:29:24,400 --> 01:29:27,400 ... 1509 01:29:31,160 --> 01:29:33,160 Cris. 1510 01:29:33,360 --> 01:29:42,920 ... 1511 01:29:43,120 --> 01:29:44,120 Coup de feu. 1512 01:29:44,440 --> 01:29:46,640 Cris. 1513 01:29:46,840 --> 01:29:49,080 ... 1514 01:29:49,400 --> 01:29:50,600 Tu es blessée ? 1515 01:29:50,920 --> 01:29:52,920 -Ça m'a fait comme un coup de fouet. 1516 01:29:53,720 --> 01:29:55,440 C'est rien, dis ? 1517 01:29:55,640 --> 01:29:56,840 -Non, c'est rien. 1518 01:29:58,280 --> 01:30:01,280 -C'est drôle, je me sens toute froide. 1519 01:30:02,240 --> 01:30:20,280 ... 1520 01:30:20,600 --> 01:30:22,880 Coups de feu et cris. 1521 01:30:23,200 --> 01:31:28,800 ... 1522 01:31:29,000 --> 01:31:30,120 -Tu entends ? 1523 01:31:30,760 --> 01:31:32,440 -Tu vois, j'avais raison. 1524 01:31:32,640 --> 01:31:35,400 On aurait dû rester là-bas. Tu te rappelles ? 1525 01:31:35,600 --> 01:31:37,120 Au bord de l'eau, au paradis. 1526 01:31:37,440 --> 01:31:39,560 -Mais tais-toi, ne te fatigue pas. 1527 01:31:39,760 --> 01:31:42,840 -C'est toi qui es fatigué, je me suis fait traîner. 1528 01:31:44,480 --> 01:31:46,880 Comme je t'ai donné du mal, toujours. 1529 01:31:48,800 --> 01:31:50,320 Mais c'est fini ! 1530 01:31:50,520 --> 01:31:52,720 Je vais marcher toute seule, maintenant. 1531 01:31:53,640 --> 01:31:55,960 Emmène-moi vite au bord de l'eau. 1532 01:31:56,160 --> 01:31:57,360 -Tu pourras pas. 1533 01:31:57,560 --> 01:31:59,200 -Si, si ! Y a pas, il faut ! 1534 01:31:59,800 --> 01:32:00,840 Aïe ! 1535 01:32:01,560 --> 01:32:02,440 Pardon. 1536 01:32:02,640 --> 01:32:04,160 -Tais-toi et viens. 1537 01:32:04,360 --> 01:32:05,360 -Oui. 1538 01:32:20,000 --> 01:32:22,000 Musique dramatique. 1539 01:32:22,200 --> 01:32:36,640 ... 1540 01:32:36,840 --> 01:32:39,520 Laisse-moi, on va pas assez vite. 1541 01:32:39,720 --> 01:32:41,680 Tu pourras pas rattraper l'eau. 1542 01:32:43,120 --> 01:32:45,560 Je vais me reposer, maintenant. 1543 01:32:45,760 --> 01:32:46,880 Va-t'en. 1544 01:32:48,520 --> 01:32:51,280 Essaie de vivre. -Sans toi, je pourrai pas. 1545 01:32:51,480 --> 01:32:52,800 -Il faudra bien. 1546 01:32:53,920 --> 01:32:56,920 Si tu n'étais pas là, qui penserait à moi ? 1547 01:32:58,120 --> 01:32:59,280 Je serais morte. 1548 01:32:59,480 --> 01:33:01,880 -Tais-toi, Manon, je veux pas que tu meures. 1549 01:33:02,080 --> 01:33:04,120 -Moi non plus, je voudrais pas. 1550 01:33:05,720 --> 01:33:07,360 Mais c'est pas possible. 1551 01:33:11,720 --> 01:33:13,560 Je suis trop loin, maintenant. 1552 01:33:16,800 --> 01:33:18,240 Pleure pas comme ça, Bob. 1553 01:33:21,400 --> 01:33:23,120 Dis qu'on a été heureux. 1554 01:33:24,800 --> 01:33:27,520 Pas comme les autres. Mieux que les autres. 1555 01:33:27,720 --> 01:33:30,360 -Mais bien sûr, on s'aimait plus. 1556 01:33:32,200 --> 01:33:33,400 -J'ai froid. 1557 01:33:34,160 --> 01:33:35,440 Embrasse-moi. 1558 01:33:39,760 --> 01:33:42,880 J'en ai fait du chemin pour venir mourir ici, 1559 01:33:43,080 --> 01:33:44,080 près de toi. 1560 01:33:44,280 --> 01:33:45,480 -C'est ma faute. 1561 01:33:46,760 --> 01:33:48,200 -Tu es bête. 1562 01:33:50,000 --> 01:33:51,680 Tout est bien comme ça. 1563 01:33:53,800 --> 01:33:56,280 Plus rien ne viendra abîmer notre amour. 1564 01:33:58,520 --> 01:34:00,000 Jamais. 1565 01:34:01,800 --> 01:34:03,040 (Jamais.) 1566 01:34:40,760 --> 01:34:42,840 -Tu seras mieux au bord de l'eau. 1567 01:34:43,040 --> 01:34:45,040 Musique dramatique. 1568 01:34:45,240 --> 01:35:28,840 ... 1569 01:35:29,160 --> 01:36:09,920 ... 1570 01:36:12,920 --> 01:36:14,920 Musique intrigante. 1571 01:36:15,120 --> 01:36:44,040 ... 1572 01:36:45,960 --> 01:36:47,480 -Tu vois, j'avais raison. 1573 01:36:48,440 --> 01:36:49,640 On aurait dû rester là-bas. 1574 01:36:49,960 --> 01:36:51,320 Tu te rappelles ? 1575 01:36:51,640 --> 01:36:53,120 Au paradis. 1576 01:36:54,600 --> 01:36:57,320 -T'as pas honte pour une fille qui veut pas de toi ? 1577 01:36:57,640 --> 01:36:58,720 -Elle est ici pour le plaisir. 1578 01:36:59,040 --> 01:37:01,760 -Vous vous ennuierez pas. -T'es un boulet dans sa vie. 1579 01:37:02,080 --> 01:37:03,720 -Je sais ce qu'il faut à ces femmes. 1580 01:37:04,040 --> 01:37:05,520 -Elle a une nature de putain. 1581 01:37:05,840 --> 01:37:07,880 -C'est une enfant, charmante enfant. 1582 01:37:08,200 --> 01:37:09,320 -J'aime beaucoup Manon. 1583 01:37:09,640 --> 01:37:11,240 -C'est une mauvaise bête ! 1584 01:37:11,560 --> 01:37:13,080 -Elle est très jolie. -Maligne ! 1585 01:37:13,400 --> 01:37:15,360 -Une ordure ! -Un vrai roman d'amour. 1586 01:37:15,680 --> 01:37:16,680 C'est fini, c'est fini. 1587 01:37:17,000 --> 01:37:17,640 -À la tondeuse ! 1588 01:37:17,960 --> 01:37:19,280 -Au secours ! 1589 01:37:19,480 --> 01:37:20,560 -Assez ! 1590 01:37:20,880 --> 01:37:21,840 Assez ! 1591 01:37:28,920 --> 01:37:31,000 Je te demande pardon, j'en peux plus. 1592 01:37:31,720 --> 01:37:34,560 Le paradis, c'est trop loin. C'est trop difficile. 1593 01:37:36,120 --> 01:37:37,400 On va rester ici. 1594 01:37:38,720 --> 01:37:39,680 Toujours. 1595 01:37:43,600 --> 01:37:45,720 -Dis, ils mangent que les morts, hein ? 1596 01:37:46,040 --> 01:37:46,760 -Oui. 1597 01:37:47,640 --> 01:37:49,440 Mais je vais arranger ça. 1598 01:37:49,640 --> 01:38:41,480 ... 1599 01:38:41,680 --> 01:38:43,120 Mon pauvre amour. 1600 01:38:44,680 --> 01:38:45,880 Dans quel état ils t'ont mise ? 1601 01:38:47,560 --> 01:38:49,440 Toi qui aimais tant les belles robes. 1602 01:38:52,560 --> 01:38:53,520 Tu vois... 1603 01:38:54,880 --> 01:38:56,240 Comme ça, tu seras bien. 1604 01:38:57,920 --> 01:38:59,520 Tu vas dormir gentiment. 1605 01:39:01,000 --> 01:39:03,040 Musique dramatique. 1606 01:39:03,240 --> 01:39:30,880 ... 1607 01:39:31,080 --> 01:39:34,040 Maintenant, je vais te dire quelque chose d'effrayant. 1608 01:39:34,240 --> 01:39:36,000 Quelque chose dont j'ai honte. 1609 01:39:36,640 --> 01:39:37,960 Je suis heureux. 1610 01:39:38,560 --> 01:39:39,480 Heureux que tu sois morte, 1611 01:39:39,800 --> 01:39:41,640 tout à fait morte. 1612 01:39:42,360 --> 01:39:43,520 Maintenant, tu es à moi, 1613 01:39:44,400 --> 01:39:45,800 à moi tout entière. 1614 01:39:46,840 --> 01:39:49,640 Les autres viendront plus te prendre, te salir. 1615 01:39:50,480 --> 01:39:53,000 J'ai tellement souffert de les sentir autour de toi, 1616 01:39:53,200 --> 01:39:55,080 t'imaginer dans leurs bras. 1617 01:39:55,280 --> 01:39:58,320 C'est fini, Manon, fini ! Tu les intéresses plus. 1618 01:39:58,520 --> 01:40:00,720 Qu'est-ce qu'ils feraient de toi, maintenant ? 1619 01:40:01,400 --> 01:40:03,080 Ils aimaient ta peau, 1620 01:40:03,280 --> 01:40:05,160 ta peau si douce et ton parfum. 1621 01:40:05,800 --> 01:40:08,680 Mais ta peau va craquer et tu sentiras la mort ! 1622 01:40:09,600 --> 01:40:11,880 Mais moi, je t'aimerai toujours. 1623 01:40:12,800 --> 01:40:14,960 Je resterai près de toi jusqu'au bout. 1624 01:40:15,800 --> 01:40:18,080 -Rien n'est dégoûtant quand on s'aime. 1625 01:40:18,280 --> 01:40:19,360 -Tu vois, 1626 01:40:19,680 --> 01:40:21,360 je me colle à toi. 1627 01:40:21,560 --> 01:40:24,360 -Serre-moi dans tes bras. Fort, très fort ! 1628 01:40:24,560 --> 01:40:27,560 Dis-moi que tu m'aimes. Dis-moi que tu m'aimes toujours. 1629 01:40:28,120 --> 01:40:29,160 -Je t'aime, Manon. 1630 01:40:29,360 --> 01:40:32,840 -J'étais si malheureuse, Robert, tu peux pas savoir. 1631 01:40:33,040 --> 01:40:34,400 -Je sais, mon amour. 1632 01:40:34,600 --> 01:40:36,520 -Il faudra plus repartir, jamais. 1633 01:40:37,600 --> 01:40:39,760 J'ai peur quand tu n'es pas là. 1634 01:40:39,960 --> 01:40:41,520 -Je ne repartirai plus. 1635 01:40:41,840 --> 01:40:48,320 ... 1636 01:40:48,520 --> 01:40:50,200 Tu es à moi, Manon. 1637 01:40:50,400 --> 01:40:52,040 -Puisque je suis ta femme. 1638 01:40:52,240 --> 01:41:06,560 ... 1639 01:41:06,760 --> 01:41:09,160 Sous-titrage : VECTRACOM 1640 01:41:10,305 --> 01:42:10,647