Manon
ID | 13202323 |
---|---|
Movie Name | Manon |
Release Name | 122061-000-A (ARTE) |
Year | 1949 |
Kind | movie |
Language | French |
IMDB ID | 41634 |
Format | srt |
1
00:00:02,160 --> 00:00:13,400
...
2
00:00:13,600 --> 00:00:17,720
Thème musical
3
00:00:17,920 --> 00:02:02,960
...
4
00:02:04,000 --> 00:02:10,074
Soutenez-nous et devenez membre VIP pour d��sactiver toutes les publicit��s sur www.OpenSubtitles.org
5
00:02:13,720 --> 00:02:14,600
-Stop.
6
00:02:15,000 --> 00:02:16,960
Sonnerie
7
00:02:24,600 --> 00:02:25,960
Va équiper un fanal.
8
00:02:26,160 --> 00:02:28,160
Porte-le au bosco sur la cale 3.
9
00:02:28,360 --> 00:02:29,520
-Bien, commandant.
10
00:02:34,640 --> 00:02:36,600
-Alors, Angelotti, ça vient ?
-Voilà, voilà.
11
00:02:36,800 --> 00:02:38,400
-Grouille-toi un peu, mon vieux.
12
00:02:38,600 --> 00:02:40,880
Accroche ta lumière sur le taquet.
-Bon.
13
00:02:41,200 --> 00:02:43,560
-Vous voulez voir, commandant ?
-Merci.
14
00:02:55,000 --> 00:02:57,320
-On ouvre la cale 4.
-On charge en mer ?
15
00:02:57,520 --> 00:03:00,480
-Oui. Des Juifs pour la Palestine.
-Ils restent pas en place.
16
00:03:00,680 --> 00:03:03,760
-Personne n'en veut.
Faut bien qu'ils aillent ailleurs.
17
00:03:23,040 --> 00:03:24,200
-Bonjour, Tony.
18
00:03:24,400 --> 00:03:25,400
-Salut !
19
00:03:26,480 --> 00:03:27,760
-Oh, Tony !
20
00:03:27,960 --> 00:03:29,280
-Ciao, Bouscat !
21
00:03:33,960 --> 00:03:35,480
Propos en yiddish.
22
00:03:35,680 --> 00:03:40,880
...
23
00:03:41,080 --> 00:03:42,120
-N'ayez pas peur.
24
00:03:44,800 --> 00:03:45,800
Et vous.
25
00:03:46,120 --> 00:03:48,400
...
26
00:03:48,600 --> 00:03:51,480
-Mais n'ayez pas peur, madame.
Descendez.
27
00:03:51,800 --> 00:03:58,960
...
28
00:03:59,280 --> 00:04:02,120
-Il manque 40 000.
-Deux n'ont pas pu venir.
29
00:04:02,320 --> 00:04:04,520
-Ils ont changé d'avis ?
-Non. Ils ont clamsé.
30
00:04:04,720 --> 00:04:06,200
-Ils t'avaient payé avant ?
31
00:04:06,400 --> 00:04:07,840
-Pas moi. L'agence.
32
00:04:08,040 --> 00:04:09,680
-Tu me dégoûtes,
tu aimes trop le fric.
33
00:04:09,880 --> 00:04:12,320
-Avec ça que vous y crachez
sur le pognon !
34
00:04:12,520 --> 00:04:14,880
Capitaine, nous sommes du même bord.
35
00:04:15,080 --> 00:04:19,040
La différence : vous vous prenez
pour un monsieur et pas moi.
36
00:04:19,240 --> 00:04:23,720
-Si y a un coup dur, c'est pas toi
qui boiras la tasse. Fous le camp.
37
00:04:23,920 --> 00:04:25,640
-Allez, sans rancune, Bouscat !
38
00:04:28,280 --> 00:04:29,280
Bonne brise.
39
00:04:31,960 --> 00:04:34,000
-Tu vas la revoir, ta maman.
Descends.
40
00:04:34,200 --> 00:04:36,480
Cris, propos indistincts.
41
00:04:37,320 --> 00:04:38,760
-Au suivant !
42
00:04:38,960 --> 00:04:40,440
-Maman !
43
00:04:40,640 --> 00:04:42,960
...
44
00:04:43,280 --> 00:04:45,040
Propos en yiddish.
45
00:04:45,240 --> 00:04:50,280
...
46
00:04:50,480 --> 00:04:52,680
-N'ayez pas peur, madame,
je suis là.
47
00:04:52,880 --> 00:04:57,320
...
48
00:04:57,640 --> 00:04:58,680
Dégagez par là.
49
00:04:58,880 --> 00:04:59,880
...
50
00:05:00,080 --> 00:05:01,080
Quoi ?
51
00:05:01,280 --> 00:05:03,040
...
52
00:05:03,360 --> 00:05:05,560
-Maman !
-Tiens, veille la môme.
53
00:05:05,760 --> 00:05:07,800
Elle pleure.
54
00:05:08,000 --> 00:05:10,360
Mais qu'est-ce qu'elle a,
cette petite ?
55
00:05:11,280 --> 00:05:12,880
Attention en dessous !
56
00:05:13,080 --> 00:05:15,240
Propos yiddish.
57
00:05:17,320 --> 00:05:19,680
Cloche.
58
00:05:20,600 --> 00:05:21,600
Machinerie.
59
00:05:21,800 --> 00:05:34,680
...
60
00:05:35,000 --> 00:05:36,160
-Die Maschine.
61
00:05:39,040 --> 00:05:40,600
Cloche.
62
00:05:42,240 --> 00:05:44,240
Chant religieux
en langue étrangère.
63
00:05:44,440 --> 00:05:51,760
...
64
00:05:51,960 --> 00:05:54,000
Les autres passagers le rejoignent.
65
00:05:54,320 --> 00:06:31,880
...
66
00:06:32,080 --> 00:06:34,120
-Monsieur, parlez Pologne ?
-Non.
67
00:06:34,320 --> 00:06:35,360
-Allemand ?
-Non.
68
00:06:35,560 --> 00:06:37,040
-You speak English?
-A little.
69
00:06:37,240 --> 00:06:39,720
-My wife is very ill,
she's expecting a baby.
70
00:06:40,320 --> 00:06:41,400
-One moment.
71
00:06:41,600 --> 00:06:43,280
Les passagers continuent à chanter.
72
00:06:43,600 --> 00:06:56,080
...
73
00:06:56,400 --> 00:06:59,040
Qu'est-ce que vous foutez là, vous ?
Sortez !
74
00:06:59,240 --> 00:07:00,560
Et plus vite que ça !
75
00:07:00,760 --> 00:07:02,000
Allez, passez par là.
76
00:07:02,200 --> 00:07:21,000
...
77
00:07:23,560 --> 00:07:26,440
-Il restait du rosbif de ce soir.
-Je crois pas.
78
00:07:27,480 --> 00:07:29,240
-Tu as ramené de quoi lire.
79
00:07:29,440 --> 00:07:32,720
-Je vous les passerai
si vous voulez. Y a plein de pin-up.
80
00:07:32,920 --> 00:07:34,200
-T'as besoin de ça à ton âge ?
81
00:07:34,400 --> 00:07:36,080
-Activez. La porte à gauche.
82
00:07:37,320 --> 00:07:39,920
-Qu'est-ce que c'est ?
-Je veux le savoir.
83
00:07:40,120 --> 00:07:43,760
-D'où sortent-ils ?
-De la cale 4. Derrière les divers.
84
00:07:44,080 --> 00:07:46,920
-Nom de Dieu !
On avait bien besoin de passagers.
85
00:07:47,120 --> 00:07:49,480
Qu'est-ce que vous foutez
à mon bord ? Hein ?
86
00:07:49,680 --> 00:07:52,200
Comment t'appelles-tu ? Tes papiers.
-J'en ai pas.
87
00:07:52,520 --> 00:07:53,520
-Tu as un nom.
88
00:07:53,720 --> 00:07:56,480
Ils sont beaux vos clandestins.
Mes compliments.
89
00:07:56,680 --> 00:07:58,560
-Quand êtes-vous montés ?
-La nuit.
90
00:07:58,760 --> 00:07:59,960
-Bravo, M. Pascal !
91
00:08:00,280 --> 00:08:01,320
Ça, c'est du joli !
92
00:08:01,520 --> 00:08:03,000
Et votre homme de coupée ?
93
00:08:03,320 --> 00:08:04,840
Il ronflait ? Il était saoul ?
94
00:08:05,040 --> 00:08:08,800
Pendant que les voyous du Vieux Port
se répandent dans mes cales.
95
00:08:09,000 --> 00:08:12,520
Ça va faire bien
sur le livre de bord. Et toi,
96
00:08:12,840 --> 00:08:14,880
la fille, pas de nom, de papiers ?
97
00:08:15,200 --> 00:08:18,760
-Soyez poli avec mademoiselle.
-Je t'en foutrai des "mademoiselle".
98
00:08:19,080 --> 00:08:22,400
Quand je parle, on la boucle.
Je suis le commandant.
99
00:08:22,720 --> 00:08:25,560
-Vous voulez pas de réponse,
posez pas de questions.
100
00:08:25,880 --> 00:08:27,800
Pas besoin de tous vos mensonges.
101
00:08:28,760 --> 00:08:31,840
Y a qu'à vous regarder
pour comprendre. C'est du propre.
102
00:08:32,040 --> 00:08:34,320
Avec quel argent
vous êtes-vous sauvés ?
103
00:08:34,640 --> 00:08:35,680
Hein ?
104
00:08:39,040 --> 00:08:42,800
Et vos parents, vous vous en foutez
qu'ils se fassent du souci.
105
00:08:43,000 --> 00:08:45,480
Mais la vie,
c'est pas comme dans les romans.
106
00:08:45,680 --> 00:08:47,600
Il coûtera cher, le voyage de noces,
107
00:08:47,920 --> 00:08:49,440
bougres de malhonnêtes !
108
00:08:49,640 --> 00:08:51,440
-Vous nous renvoyez ?
-Comment donc !
109
00:08:51,760 --> 00:08:54,320
On vous ramène à la Joliette
avec la fanfare.
110
00:08:54,520 --> 00:08:56,000
On n'a que ça à faire.
111
00:08:56,200 --> 00:08:57,200
Quoi ?
112
00:09:01,720 --> 00:09:02,760
Par exemple !
113
00:09:08,720 --> 00:09:11,120
Bon...
Vous vous appelez Robert Desgrieux,
114
00:09:11,440 --> 00:09:12,600
n'est-ce pas ?
115
00:09:12,800 --> 00:09:13,920
Et elle ?
116
00:09:14,120 --> 00:09:15,120
-Manon.
117
00:09:15,320 --> 00:09:16,840
-Manon comment ?
-Lescaut.
118
00:09:17,640 --> 00:09:20,080
-On parle d'elle dans votre canard ?
-Non.
119
00:09:20,280 --> 00:09:21,560
-Contactez Marseille.
120
00:09:21,880 --> 00:09:23,720
"Police Centrale Marseille."
121
00:09:23,920 --> 00:09:26,320
-Non, ne faites pas ça !
-Je vais me gêner.
122
00:09:26,520 --> 00:09:29,640
"Vous signale Robert Desgrieux
embarqué clandestinement
123
00:09:29,840 --> 00:09:31,560
"avec complice fille Manon."
124
00:09:31,760 --> 00:09:33,880
-Elle est pas dans le coup,
elle m'a suivi.
125
00:09:34,080 --> 00:09:36,480
-Un peu de silence, voulez-vous ?
"Stop.
126
00:09:36,680 --> 00:09:39,280
"Remettrai fugitifs
à police Alexandrie. Stop."
127
00:09:39,480 --> 00:09:41,040
Signé Bouscat, commandant.
128
00:09:41,240 --> 00:09:42,680
Donnez-moi l'accusé de réception.
129
00:09:42,880 --> 00:09:45,600
-Monsieur, je vous en prie,
je vous en supplie.
130
00:09:46,960 --> 00:09:48,040
Si vous saviez...
131
00:09:48,360 --> 00:09:50,680
-Nous savons !
Débarrasse-moi cet individu.
132
00:09:50,880 --> 00:09:52,680
-Dans le poste ?
-Jamais !
133
00:09:52,880 --> 00:09:55,040
Dans le frigo.
Il relèvera le graisseur.
134
00:09:55,240 --> 00:09:57,600
-Allez.
-Robert ! Ne me laisse pas !
135
00:09:57,800 --> 00:09:59,840
-T'en fais pas, ils nous auront pas.
136
00:10:04,520 --> 00:10:06,080
Elle pleure.
137
00:10:10,720 --> 00:10:12,160
Harmonica.
138
00:10:12,360 --> 00:10:32,920
...
139
00:10:33,120 --> 00:10:34,680
Vous n'avez rien à me dire ?
140
00:10:34,880 --> 00:10:36,360
-T'as baissé d'un degré.
141
00:10:36,560 --> 00:10:39,520
Attention à ton boulot
ou tu feras ballon de soupe.
142
00:10:44,360 --> 00:10:45,800
Musique dramatique.
143
00:10:46,000 --> 00:11:03,600
...
144
00:11:03,920 --> 00:11:05,880
Musique de suspense.
145
00:11:06,200 --> 00:11:20,080
...
146
00:11:20,280 --> 00:11:21,360
On toque.
147
00:11:23,640 --> 00:11:24,720
Entrez.
148
00:11:26,880 --> 00:11:28,120
Encore vous ?
149
00:11:28,320 --> 00:11:29,400
Vous avez l'argent ?
150
00:11:29,600 --> 00:11:31,200
-Où en trouverais-je ?
151
00:11:31,400 --> 00:11:32,880
-Pas d'argent, pas de clé.
152
00:11:33,080 --> 00:11:34,560
-Je vous en prie, monsieur.
153
00:11:35,440 --> 00:11:37,520
Comprenez-moi,
on va bientôt arriver.
154
00:11:38,160 --> 00:11:39,160
Ils vont nous séparer.
155
00:11:40,320 --> 00:11:42,800
Donnez-moi encore cette nuit.
-À l'oeil ?
156
00:11:43,800 --> 00:11:45,080
-Je le reverrai plus.
157
00:11:47,160 --> 00:11:48,720
Vous avez été si gentil.
158
00:11:51,800 --> 00:11:53,760
Moi aussi, je peux être gentille.
159
00:11:55,240 --> 00:11:57,000
-Chérie, va !
160
00:11:57,200 --> 00:11:58,520
Débine-toi, fauchée !
161
00:12:16,760 --> 00:12:18,240
-Quel bordel de temps !
162
00:12:19,200 --> 00:12:22,560
-Si ça ne mollit pas,
on n'arrivera pas avant le jour.
163
00:12:22,760 --> 00:12:24,360
On prévient les émigrants ?
164
00:12:24,560 --> 00:12:26,160
-Non, jamais de la vie !
165
00:12:26,360 --> 00:12:28,920
On les aurait dans les pattes
pendant 4 heures.
166
00:12:29,120 --> 00:12:31,320
-3 heures ! On file 8 noeuds.
167
00:12:31,520 --> 00:12:32,640
-Non, 7.
168
00:12:32,840 --> 00:12:33,880
-8, commandant !
169
00:12:34,080 --> 00:12:36,560
J'ai relevé moi-même le loch
au second quart.
170
00:12:36,760 --> 00:12:38,320
-Oui, enfin...
171
00:12:38,520 --> 00:12:40,120
Je vais voir ça moi-même.
172
00:12:48,000 --> 00:12:50,840
-Ne reste pas là, mon amour.
Tu vas prendre mal.
173
00:12:51,040 --> 00:12:52,520
-Je veux rester avec toi.
174
00:12:52,840 --> 00:12:56,080
-Je sens la pluie qui coule
sur ton bras. Rentre à l'abri.
175
00:12:56,280 --> 00:12:58,320
-Puisque je te dis
que je ne veux pas.
176
00:12:58,520 --> 00:13:00,400
Je t'aime, Robert.
Tu le sais bien.
177
00:13:00,600 --> 00:13:01,720
-Bon Dieu de bon Dieu !
178
00:13:01,920 --> 00:13:04,600
Qu'est-ce que tu vas faire
seule sans argent ?
179
00:13:04,920 --> 00:13:08,920
Pourquoi tout lui donner ?
-Pour te voir, pour te toucher.
180
00:13:09,680 --> 00:13:12,560
Je lui aurais donné n'importe quoi
pour avoir cette clé.
181
00:13:12,880 --> 00:13:14,800
Mais il voulait que de l'argent.
182
00:13:15,120 --> 00:13:16,120
Il m'a tout pris.
183
00:13:16,320 --> 00:13:18,560
-Qui vous a tout pris ?
-Vous étiez là ?
184
00:13:19,480 --> 00:13:20,960
-Qui vous a tout pris ?
185
00:13:21,280 --> 00:13:22,280
-Le maître d'hôtel.
186
00:13:22,480 --> 00:13:24,400
-Allez, venez.
-Non, laissez-moi.
187
00:13:24,720 --> 00:13:26,320
-Venez.
-Une minute ! Non !
188
00:13:26,640 --> 00:13:28,680
-Manon !
-Robert, au secours !
189
00:13:29,000 --> 00:13:31,720
Pitié !
-Commandant ! Commandant !
190
00:13:38,000 --> 00:13:39,000
-Tout y est ?
191
00:13:44,880 --> 00:13:48,520
Nous en parlerons plus tard,
M. Bernier. Vous pouvez disposer.
192
00:13:49,440 --> 00:13:51,680
-Merci, commandant.
-J'aime mieux ça,
193
00:13:52,000 --> 00:13:53,080
je suis bien content.
194
00:13:53,280 --> 00:13:54,920
Tu pourras rentrer en France.
195
00:13:55,120 --> 00:13:56,120
-Sois pas bête.
196
00:13:56,440 --> 00:13:59,280
Je te quitterai pas.
-Vous pourrez pas le suivre.
197
00:13:59,600 --> 00:14:00,640
-Je me tuerai.
198
00:14:00,840 --> 00:14:03,120
-Ne dites pas de bêtises.
À votre âge !
199
00:14:03,320 --> 00:14:06,160
-Avec tout ce qu'on a vu,
on est déjà vieux.
200
00:14:06,480 --> 00:14:09,760
-Je comprends rien ! Vous avez pas
la touche d'un assassin.
201
00:14:09,960 --> 00:14:13,000
-On se trompe ! On vous
prendrait pas pour un passeur.
202
00:14:13,200 --> 00:14:14,200
-Robert !
-Quoi ?
203
00:14:14,400 --> 00:14:15,840
Il maquereaute les Juifs.
204
00:14:16,040 --> 00:14:18,280
-Non, monsieur, j'ai pitié d'eux.
205
00:14:18,480 --> 00:14:22,280
-Alors, ayez pitié de nous aussi.
Laissez-nous partir avec eux.
206
00:14:22,480 --> 00:14:24,520
-Quel culot. Ils n'ont rien fait.
207
00:14:24,720 --> 00:14:26,520
-Nous non plus.
-Mais...
208
00:14:27,400 --> 00:14:30,760
Vous vous rendez pas compte.
C'est quelque chose de tuer.
209
00:14:30,960 --> 00:14:33,760
-On n'a pas toujours dit ça.
J'ai fait la guerre.
210
00:14:33,960 --> 00:14:35,680
-À votre âge ?
-Dans le maquis.
211
00:14:35,880 --> 00:14:38,240
Je croyais encore
à un tas de trucs.
212
00:14:38,440 --> 00:14:39,640
J'étais pur.
213
00:14:39,840 --> 00:14:42,400
Et pourtant,
on a été formés de bonne heure.
214
00:14:42,600 --> 00:14:45,400
Au lycée, on faisait du marché noir,
comme les grands.
215
00:14:45,600 --> 00:14:46,600
-Tes parents aussi ?
216
00:14:46,800 --> 00:14:48,400
-Mon père était en Angleterre.
217
00:14:48,600 --> 00:14:50,680
Ma mère pleurait
sur son livre de comptes.
218
00:14:50,880 --> 00:14:53,880
Elle avait peur de tout.
Des Allemands, des filles.
219
00:14:54,080 --> 00:14:55,080
Des filles !
220
00:14:55,280 --> 00:14:57,880
À 19 ans, j'en avais déjà soupé.
C'était trop facile.
221
00:14:58,080 --> 00:15:01,080
J'avais envie d'autre chose,
de bien, de dangereux.
222
00:15:01,280 --> 00:15:02,440
Je suis allé me battre.
223
00:15:02,640 --> 00:15:05,360
Si j'étais resté à Clermont
à vendre des cigarettes,
224
00:15:05,560 --> 00:15:06,760
j'en serais pas là.
225
00:15:09,520 --> 00:15:12,640
Vous me croirez si vous voulez,
je regrette rien.
226
00:15:13,560 --> 00:15:15,640
Sans ça,
j'aurais pas rencontré Manon.
227
00:15:15,840 --> 00:15:17,240
-Dans le maquis ?
228
00:15:17,440 --> 00:15:19,760
-Tais-toi donc, Bob.
-Quoi ?
229
00:15:19,960 --> 00:15:21,360
T'as honte, maintenant ?
230
00:15:21,960 --> 00:15:24,240
Non, commandant,
pas dans le maquis.
231
00:15:24,440 --> 00:15:26,240
Dans une petite ville de Normandie.
232
00:15:26,440 --> 00:15:29,760
On marchait avec les Américains.
Ça cavalait ferme.
233
00:15:30,080 --> 00:15:33,040
Eux allaient devant.
On faisait du nettoyage de rues.
234
00:15:33,240 --> 00:15:34,640
Explosion.
235
00:15:38,440 --> 00:15:39,640
Coups de feu.
236
00:15:41,520 --> 00:15:42,880
...
237
00:15:44,960 --> 00:15:46,360
...
238
00:15:48,360 --> 00:15:54,360
...
239
00:15:56,840 --> 00:15:58,840
...
240
00:16:00,400 --> 00:16:01,680
-Je crois que je l'ai eu.
241
00:16:01,880 --> 00:16:03,320
-Allez, venez !
242
00:16:11,160 --> 00:16:12,480
-Eh bien, mon vieux...
243
00:16:12,680 --> 00:16:15,480
-Prends ça et passe ton fusil.
-Merci, lieutenant.
244
00:16:15,680 --> 00:16:18,160
Cris.
T'entends ? Robert et vous, venez.
245
00:16:18,360 --> 00:16:19,600
-Laissez-moi partir !
246
00:16:20,400 --> 00:16:21,840
Propos indistincts.
247
00:16:22,040 --> 00:16:27,360
...
248
00:16:27,560 --> 00:16:28,880
-Laissez-moi partir !
249
00:16:29,080 --> 00:16:30,120
-Tondez-la !
250
00:16:30,880 --> 00:16:32,480
-Un bon coup de tondeuse.
251
00:16:32,680 --> 00:16:34,960
-Tu rigolais plus
quand ils étaient là, hein.
252
00:16:35,280 --> 00:16:37,400
Tu rigolais plus
quand ils étaient là.
253
00:16:37,600 --> 00:16:40,440
-Je regrette
que ta mère soit pas là.
254
00:16:40,640 --> 00:16:42,720
-Elle paiera pour toutes les autres.
255
00:16:43,400 --> 00:16:45,600
-Si ton père était là,
il serait pas fier.
256
00:16:45,800 --> 00:16:46,960
-T'auras le crâne tondu.
257
00:16:47,160 --> 00:16:48,920
-On le passera
au papier de verre.
258
00:16:49,120 --> 00:16:50,320
-Passe-moi la tondeuse.
-À moi.
259
00:16:50,520 --> 00:16:51,720
-Fous-moi la paix.
260
00:16:51,920 --> 00:16:53,840
-Qu'est-ce ?
-De quoi tu te mêles ?
261
00:16:54,040 --> 00:16:55,040
-Fous le camp.
262
00:16:55,360 --> 00:16:56,720
-Qu'a-t-elle fait ?
263
00:16:57,040 --> 00:16:58,440
-Elle cavale avec les frisés.
264
00:16:58,640 --> 00:17:00,120
-C'est pas vrai.
-Quoi ?
265
00:17:00,320 --> 00:17:01,840
-Tout le monde m'en veut.
266
00:17:02,040 --> 00:17:03,160
Cris indistincts.
267
00:17:03,360 --> 00:17:05,120
-Un peu de silence, bon Dieu !
268
00:17:05,440 --> 00:17:07,040
Vous allez la fermer, oui ?
269
00:17:07,240 --> 00:17:08,920
-Elle a vendu des Français ?
-À voir.
270
00:17:09,240 --> 00:17:10,440
Sa mère tenait le bistrot
271
00:17:10,760 --> 00:17:12,680
plein de Fritz.
-Où est ta mère ?
272
00:17:13,000 --> 00:17:14,760
Sanglots.
-Je ne sais plus.
273
00:17:15,080 --> 00:17:16,080
-Et votre père ?
274
00:17:16,920 --> 00:17:17,920
-Prisonnier.
275
00:17:18,240 --> 00:17:20,280
-Attends qu'il revienne.
-À la tondeuse !
276
00:17:20,480 --> 00:17:22,520
Propos indistincts.
-Hé, vos gueules.
277
00:17:22,840 --> 00:17:24,160
Les otages.
278
00:17:26,040 --> 00:17:27,360
Marche sombre
279
00:17:27,560 --> 00:17:35,800
...
280
00:17:36,000 --> 00:17:38,160
-Ils les ont fusillés
avant de partir.
281
00:17:38,360 --> 00:18:19,080
...
282
00:18:19,840 --> 00:18:21,920
-Elle mériterait pas
une bonne correction ?
283
00:18:22,120 --> 00:18:24,640
-Elle en mourra pas.
C'est pas bien grave.
284
00:18:24,960 --> 00:18:26,760
-Si, tout est grave.
285
00:18:26,960 --> 00:18:30,800
Allez, ça suffit, lâchez-la.
Si elle a mal fait, elle sera punie.
286
00:18:31,000 --> 00:18:33,400
-Oh ben non !
-Elle a droit à la justice.
287
00:18:33,600 --> 00:18:36,760
Emmène-la à l'église.
Ce soir, on la conduira aux M.P.
288
00:18:36,960 --> 00:18:39,440
-Je lâche pas les copains.
-Discute pas.
289
00:18:39,640 --> 00:18:41,800
-Attention,
c'est une mauvaise bête, Manon.
290
00:18:42,000 --> 00:18:44,000
Elle est maligne, tenez-la serrée.
291
00:18:44,320 --> 00:18:45,720
Explosions.
292
00:18:45,920 --> 00:18:55,160
...
293
00:18:55,480 --> 00:18:57,040
Discussions indistinctes.
294
00:18:57,240 --> 00:19:04,560
...
295
00:19:04,760 --> 00:19:06,320
-Il faut que je vous remercie.
296
00:19:06,520 --> 00:19:07,520
-De quoi ?
297
00:19:07,720 --> 00:19:09,680
-De m'avoir tirée de leurs mains.
298
00:19:09,880 --> 00:19:11,600
Sans votre ami, je serais morte.
299
00:19:11,800 --> 00:19:13,080
-N'exagérons rien.
300
00:19:13,280 --> 00:19:15,440
-Si. Je me serais tuée.
301
00:19:15,920 --> 00:19:17,960
J'aurais pas pu vivre après ça.
302
00:19:18,160 --> 00:19:19,720
-Fallait y penser avant.
303
00:19:19,920 --> 00:19:21,400
-Qu'est-ce que j'ai fait ?
304
00:19:21,600 --> 00:19:25,000
Les frisés venaient.
Je pouvais pas rester dans mon coin.
305
00:19:25,200 --> 00:19:27,480
Alors, je leur causais un peu.
306
00:19:27,680 --> 00:19:30,040
-Puis vous alliez danser avec eux.
-Ah non !
307
00:19:30,240 --> 00:19:32,960
J'allais pas les emmener
chez un concurrent.
308
00:19:33,160 --> 00:19:34,800
On a fait installer un pick-up.
309
00:19:35,000 --> 00:19:36,280
-Vous n'avez pas honte ?
310
00:19:36,480 --> 00:19:39,160
-Ils étaient pas méchants.
-Pas méchants ?
311
00:19:39,680 --> 00:19:42,560
C'est par amitié
qu'ils ont fusillé 10 personnes ?
312
00:19:42,760 --> 00:19:45,080
Vous savez
ce qui se passait dans les camps.
313
00:19:45,280 --> 00:19:47,440
-Quels camps ?
-Vous n'écoutiez pas la radio ?
314
00:19:47,760 --> 00:19:49,560
-Moi, vous savez, la politique.
315
00:19:49,880 --> 00:19:51,520
-Ouais, vous comprenez rien.
316
00:19:51,720 --> 00:19:54,280
Vous en faites pas,
on vous fera comprendre.
317
00:19:54,600 --> 00:19:56,680
-Ça rend les hommes mauvais,
la guerre.
318
00:19:56,880 --> 00:19:58,960
Si les Américains
étaient venus les premiers,
319
00:19:59,160 --> 00:20:00,760
j'aurais pas demandé mieux.
320
00:20:03,360 --> 00:20:05,640
Fusillades lointaines.
321
00:20:05,960 --> 00:20:14,920
...
322
00:20:15,120 --> 00:20:16,120
Petite garce !
323
00:20:16,320 --> 00:20:18,040
-Lâchez-moi !
Laissez-moi partir !
324
00:20:18,360 --> 00:20:20,040
Grognements d'effort.
325
00:20:21,480 --> 00:20:24,000
Vous me faites mal.
-Bien fait pour vous.
326
00:20:24,880 --> 00:20:27,160
Vous restez tranquille maintenant ?
-Bien sûr.
327
00:20:29,640 --> 00:20:31,680
Explosions lointaines.
328
00:20:32,000 --> 00:20:42,240
...
329
00:20:43,680 --> 00:20:45,240
-Tu me paieras ça, toi.
330
00:20:46,640 --> 00:20:48,120
-Ça va, je me rends.
331
00:20:49,440 --> 00:20:50,960
-Si vous recommencez,
332
00:20:51,280 --> 00:20:52,480
je vous attache.
333
00:20:54,640 --> 00:20:57,920
-Ma robe est déchirée.
Ce que vous pouvez être lâche !
334
00:20:59,880 --> 00:21:01,200
Je vous ai griffé ?
335
00:21:01,920 --> 00:21:05,080
Je l'ai pas fait exprès.
-Vous ne faites rien exprès.
336
00:21:05,640 --> 00:21:07,240
-Comment vous appelez-vous ?
337
00:21:07,440 --> 00:21:10,200
-Qu'est-ce que ça peut vous faire ?
-Oh rien !
338
00:21:12,800 --> 00:21:14,560
Moi, c'est Manon.
-Ça m'est égal.
339
00:21:14,880 --> 00:21:17,600
Je vous interdis de parler.
Vous êtes prisonnière.
340
00:21:19,760 --> 00:21:21,880
Des gens crient.
341
00:21:22,200 --> 00:21:41,200
...
342
00:21:41,400 --> 00:21:43,280
-Regardez pas, c'est pas beau.
343
00:21:43,480 --> 00:21:45,520
Vivement qu'on déhotte de ce bled !
344
00:21:45,720 --> 00:21:47,360
-C'est la même chose partout.
345
00:21:47,560 --> 00:21:50,240
Laissez-moi partir.
-Vous êtes folle ?
346
00:21:50,440 --> 00:21:51,720
-Je recommencerai pas.
347
00:21:52,040 --> 00:21:54,680
-Vous n'en aurez pas l'occasion.
C'est réglé.
348
00:21:54,880 --> 00:21:57,200
Ils reviendront pas de sitôt,
vos copains.
349
00:21:57,400 --> 00:22:00,080
-On va me mettre en prison ?
-Y a des chances.
350
00:22:00,280 --> 00:22:01,840
-Ça me fera comprendre quoi ?
351
00:22:02,040 --> 00:22:04,480
Ça me rendra laide et méchante,
c'est tout.
352
00:22:08,760 --> 00:22:11,200
Vous me trouvez jolie ?
-Oui, et alors ?
353
00:22:11,400 --> 00:22:14,400
-Alors, laissez-moi partir.
-Je vois pas le rapport.
354
00:22:17,480 --> 00:22:19,680
-Où m'emmènerez-vous ?
-Au chef-lieu.
355
00:22:20,560 --> 00:22:22,440
-Ça nous fera une petite balade.
356
00:22:23,560 --> 00:22:24,640
La première.
357
00:22:26,080 --> 00:22:27,120
Et puis...
358
00:22:28,480 --> 00:22:29,720
On ne se reverra plus.
359
00:22:30,040 --> 00:22:31,760
Jamais.
Cris lointains.
360
00:22:32,080 --> 00:22:33,640
-Bon Dieu, planquez-vous !
361
00:22:37,160 --> 00:22:39,720
-Ça gaze, tout est nettoyé.
Allez, en route.
362
00:22:44,120 --> 00:22:46,280
Ben où est la petite ?
-Partie.
363
00:22:46,480 --> 00:22:48,920
-T'as pas pu l'empêcher ?
-Je l'ai libérée.
364
00:22:49,120 --> 00:22:50,240
-Exprès ?
-Oui.
365
00:22:51,560 --> 00:22:53,000
-T'as fait ça, toi ?
366
00:22:53,200 --> 00:22:55,720
Pourquoi ? T'es devenu fou ?
-Peut-être.
367
00:22:55,920 --> 00:22:57,720
-Tu crois que ça va passer ?
368
00:22:58,840 --> 00:23:01,640
Allez, rends-moi ta pétoire.
369
00:23:02,520 --> 00:23:03,920
Allez, allez.
370
00:23:09,360 --> 00:23:11,960
Ta copine, on la repincera. Salut.
-Ménard !
371
00:23:12,160 --> 00:23:13,400
-Quoi ?
-Je fais quoi ?
372
00:23:13,600 --> 00:23:16,600
-Ce que tu veux.
Tu t'expliqueras avec le commandant.
373
00:23:30,040 --> 00:23:31,360
-Merci.
374
00:23:32,240 --> 00:23:33,760
-Je vous en prie.
375
00:23:34,240 --> 00:23:36,320
-Pourquoi avez-vous fait ça ?
376
00:23:36,520 --> 00:23:37,640
-Je sais pas.
377
00:23:42,520 --> 00:23:44,120
-Que vous arrivera-t-il ?
378
00:23:45,280 --> 00:23:47,400
Soyez tranquille,
on me fusillera pas.
379
00:23:47,640 --> 00:23:50,240
Mais la taule sûrement.
Et pas tout de suite.
380
00:23:51,280 --> 00:23:53,040
Mais j'ai perdu un copain.
381
00:23:53,240 --> 00:23:54,720
-Vous avez gagné une amie.
382
00:23:55,400 --> 00:23:56,480
C'est pas mieux ?
383
00:24:00,840 --> 00:24:02,160
Comment vous appelez-vous ?
384
00:24:02,360 --> 00:24:03,920
-Robert Desgrieux.
385
00:24:05,960 --> 00:24:07,240
-Robert...
386
00:24:08,840 --> 00:24:10,600
Si je vous dégoûte pas trop...
387
00:24:14,160 --> 00:24:15,600
Embrasse-moi.
388
00:24:23,040 --> 00:24:24,520
Je crois que je t'aime.
389
00:24:25,480 --> 00:24:26,800
-Moi aussi.
390
00:24:27,000 --> 00:24:28,080
-Ça alors !
391
00:24:29,000 --> 00:24:30,040
-Ben oui.
392
00:24:30,240 --> 00:24:31,560
-C'est formidable.
393
00:24:33,280 --> 00:24:35,160
-On va être heureux, tu sais.
394
00:24:35,360 --> 00:24:38,000
-On se quittera plus.
-Si c'était possible...
395
00:24:39,040 --> 00:24:42,200
-Qu'est-ce qui nous en empêche ?
-Mais tout, chéri.
396
00:24:42,480 --> 00:24:44,840
Tu vas partir de ton côté
et moi du mien.
397
00:24:45,040 --> 00:24:46,640
-Tu vas t'en aller, toi ?
398
00:24:46,840 --> 00:24:47,840
-À Paris.
399
00:24:48,640 --> 00:24:52,520
J'ai mon frère là-bas, il m'aidera.
Je vais tâcher de le rejoindre.
400
00:24:53,240 --> 00:24:56,400
Je filerai de nuit.
-Seule sur les routes, je veux pas !
401
00:24:56,600 --> 00:24:59,600
-Tout pour partir.
-Je t'empêcherai de partir. Attends.
402
00:24:59,800 --> 00:25:00,800
-Robert !
-Quoi ?
403
00:25:01,600 --> 00:25:03,400
-Où vas-tu ? Ne me quitte pas.
404
00:25:03,600 --> 00:25:06,400
-T'inquiète pas, je reviens.
Attends-moi.
405
00:25:06,600 --> 00:25:07,600
-Robert !
406
00:25:07,800 --> 00:25:08,920
Musique dramatique.
407
00:25:09,120 --> 00:25:19,360
...
408
00:25:30,480 --> 00:25:32,080
Accordéon festif
409
00:25:32,400 --> 00:25:39,480
...
410
00:25:39,680 --> 00:25:40,840
-Salauds !
411
00:25:41,040 --> 00:25:45,200
...
412
00:25:45,400 --> 00:25:48,120
-Hé, Bob !
Ménard te cherche partout.
413
00:25:48,320 --> 00:25:49,760
-Oui, je sais, je l'ai vu.
414
00:25:49,960 --> 00:25:57,480
...
415
00:25:57,680 --> 00:25:59,360
Sirène.
416
00:26:01,520 --> 00:26:03,000
Explosions et cris.
417
00:26:03,200 --> 00:26:13,480
...
418
00:26:13,800 --> 00:26:14,840
Planque-toi, idiot !
419
00:26:15,160 --> 00:26:17,920
Sirènes et explosions.
420
00:26:18,240 --> 00:27:00,120
...
421
00:27:13,400 --> 00:27:15,320
-Je crois que voilà notre affaire.
422
00:27:18,480 --> 00:27:20,040
Je crève de faim, pas toi ?
423
00:27:20,240 --> 00:27:22,800
-Je sais pas, j'ai trop sommeil.
424
00:27:39,240 --> 00:27:40,560
-Y a quelqu'un ?
425
00:27:40,760 --> 00:28:02,240
...
426
00:28:05,240 --> 00:28:06,480
Y a quelqu'un ?
427
00:28:10,000 --> 00:28:11,360
-On n'entend rien.
428
00:28:12,160 --> 00:28:14,040
Comme si y avait plus de guerre.
429
00:28:14,640 --> 00:28:16,040
Y a plus personne.
430
00:28:16,240 --> 00:28:17,480
Rien que nous deux.
431
00:28:19,160 --> 00:28:20,880
Il toque.
432
00:28:21,080 --> 00:28:22,280
-Ouvrez !
433
00:28:35,920 --> 00:28:37,200
Ils sont partis.
434
00:28:48,640 --> 00:28:49,880
-Y a plus de courant.
435
00:28:50,400 --> 00:28:52,680
Y a peut-être
quelque chose à la cuisine.
436
00:28:52,880 --> 00:28:53,880
-J'ai plus faim.
437
00:28:54,080 --> 00:28:55,480
Tu veux t'allonger ?
438
00:28:55,680 --> 00:28:56,840
-J'ai plus sommeil.
439
00:28:57,040 --> 00:28:58,200
-C'est drôle.
440
00:28:58,400 --> 00:29:00,240
Ce matin, on s'était jamais vus.
441
00:29:01,040 --> 00:29:02,160
Et puis, ce soir...
442
00:29:03,440 --> 00:29:06,560
Nous voilà dans une chambre.
-Comme deux jeunes mariés.
443
00:29:06,760 --> 00:29:09,920
-Ne blague pas, Manon.
Un jour, on sera vraiment mariés.
444
00:29:10,120 --> 00:29:12,040
-Avec un voile blanc ?
-Bien sûr.
445
00:29:12,240 --> 00:29:13,360
-Chic alors !
446
00:29:14,240 --> 00:29:15,560
Dis donc, Robert...
447
00:29:17,120 --> 00:29:18,400
Je voulais te dire...
448
00:29:20,480 --> 00:29:22,840
Tu sais, c'est la première fois.
449
00:29:23,040 --> 00:29:24,320
-La première fois ?
450
00:29:24,520 --> 00:29:27,760
-Que je suis avec un garçon
seule dans une chambre.
451
00:29:29,880 --> 00:29:30,880
Tu me crois ?
452
00:29:31,720 --> 00:29:33,680
Dis que tu me crois. Dis vite !
453
00:29:33,880 --> 00:29:34,880
-Je te crois.
454
00:29:35,760 --> 00:29:37,560
-Les autres auraient bien voulu.
455
00:29:37,760 --> 00:29:40,560
Ils voulaient me tripoter,
ils savaient rien dire.
456
00:29:41,480 --> 00:29:42,880
Toi, tu sais.
457
00:29:44,040 --> 00:29:45,960
Dis-moi encore que tu m'aimes.
458
00:29:46,680 --> 00:29:48,400
-C'est plus fort que les mots.
459
00:29:49,600 --> 00:29:50,800
Si tu savais.
460
00:29:51,360 --> 00:29:52,760
-Je sais, va.
461
00:29:55,240 --> 00:29:56,880
Moi aussi, j'ai envie de toi.
462
00:29:57,080 --> 00:29:58,760
-Tu es à moi, Manon.
463
00:29:58,960 --> 00:30:00,680
-Puisque je suis ta femme.
464
00:30:02,560 --> 00:30:04,440
Musique triomphante.
Cris de joie
465
00:30:04,640 --> 00:30:19,680
...
...
466
00:30:20,000 --> 00:30:21,840
-Les zingueurs, il fait beau ?
467
00:30:22,040 --> 00:30:24,160
-3 jours
que j'ai pas descendu du toit.
468
00:30:24,360 --> 00:30:25,760
-Ils tiennent bien.
469
00:30:25,960 --> 00:30:29,200
-Ça barde au Bois de Boulogne.
-Et au métro Muette.
470
00:30:29,520 --> 00:30:31,560
-On tient le bon bout.
-On les aura.
471
00:30:31,760 --> 00:30:34,480
-Alors, tu viens avec nous ?
-Pas aujourd'hui.
472
00:30:34,680 --> 00:30:36,520
-Dis donc, c'est bien, ici.
473
00:30:36,720 --> 00:30:37,720
C'est riche.
474
00:30:37,920 --> 00:30:41,360
-T'es sûre que ton frère y habite ?
-Je sais plus. Demande !
475
00:30:42,480 --> 00:30:44,520
-Y a plus de chambre.
-M. Lescaut.
476
00:30:44,720 --> 00:30:46,080
-Appartement 17, au 3e.
477
00:30:46,280 --> 00:30:48,920
Profitez que l'ascenseur marche,
ça durera pas.
478
00:30:49,120 --> 00:30:52,000
Hé là ! Attendez une seconde
que je vous annonce.
479
00:30:52,200 --> 00:30:53,200
Allô ?
480
00:30:53,520 --> 00:30:54,800
-Allô, oui ?
481
00:30:55,000 --> 00:30:56,000
Quoi ?
482
00:30:56,200 --> 00:30:58,360
Mais bien sûr, tout de suite.
483
00:30:58,840 --> 00:31:00,560
Elle est marrante.
-Quoi ?
484
00:31:00,760 --> 00:31:02,640
-Y a ma soeur.
-T'as une soeur ?
485
00:31:02,840 --> 00:31:05,120
-Et une bath.
Ferme ton peignoir.
486
00:31:07,200 --> 00:31:09,320
Ah, pour une surprise !
487
00:31:09,520 --> 00:31:10,600
-Bonjour, Léon.
488
00:31:10,800 --> 00:31:14,240
-Ça fait plaisir de se revoir.
Entre, c'est tous des amis.
489
00:31:14,920 --> 00:31:17,720
-Je suis pas toute seule.
-Pas maman, j'espère.
490
00:31:18,040 --> 00:31:20,520
-Non. C'est mon fiancé.
-Ton quoi ?
491
00:31:20,720 --> 00:31:22,960
-Il est bien, tu sais.
Je te raconterai.
492
00:31:24,440 --> 00:31:26,640
-Qu'attendez-vous ?
Entrez, M. Manon.
493
00:31:26,840 --> 00:31:28,360
-Bonjour, monsieur.
-Entrez.
494
00:31:28,560 --> 00:31:31,160
Vous arrivez bien,
on buvait une bouteille.
495
00:31:31,480 --> 00:31:34,320
C'est un beau jour.
Ça ne s'arrose jamais assez.
496
00:31:34,520 --> 00:31:37,040
-T'as raison.
Dépêchons-nous d'être contents.
497
00:31:37,240 --> 00:31:38,720
On en reparlera dans 6 mois.
498
00:31:39,040 --> 00:31:41,280
-Ça m'aurait épatée
que tu voies pas le mal.
499
00:31:41,480 --> 00:31:43,760
-C'est peut-être pas bon
pour les affaires.
500
00:31:43,960 --> 00:31:46,120
Espère un peu.
-Quoi, les affaires ?
501
00:31:46,320 --> 00:31:48,720
Les gens bouffent
car les frisés s'en vont ?
502
00:31:49,040 --> 00:31:51,680
-On verra bien !
À la santé des tourtereaux.
503
00:31:52,760 --> 00:31:54,480
-Alors vous allez vous marier ?
504
00:31:54,680 --> 00:31:55,680
-J'espère bien.
505
00:31:56,000 --> 00:31:59,080
-Je laisserais pas ma soeur
faire la noce avec un gigolo.
506
00:31:59,560 --> 00:32:00,760
Où vous installez-vous ?
507
00:32:01,080 --> 00:32:02,160
-Je sais pas.
508
00:32:02,360 --> 00:32:04,520
On n'est pas riches.
-30 000 francs.
509
00:32:04,720 --> 00:32:06,960
-Avec ça, vous n'êtes pas fauchés.
510
00:32:07,160 --> 00:32:10,560
Ils dureront 15 jours, vos 30 sacs.
Et en faisant gaffe.
511
00:32:10,760 --> 00:32:11,800
-Et alors ?
512
00:32:12,120 --> 00:32:14,480
On n'est pas pour rester.
Hein, Manon ?
513
00:32:14,680 --> 00:32:15,680
-Non, bien sûr.
514
00:32:15,880 --> 00:32:18,600
Je préviens papa
et je l'emmène à Clermont.
515
00:32:18,800 --> 00:32:22,160
-Pourquoi ne pas habiter ici ?
-On n'est pas assez riches.
516
00:32:22,360 --> 00:32:24,200
-Robert, on serait si bien ici !
517
00:32:24,400 --> 00:32:26,280
-Je vais vous arranger ça.
518
00:32:26,480 --> 00:32:28,640
Venez avec moi.
Je connais les tauliers.
519
00:32:28,840 --> 00:32:32,120
C'est encombré,
mais les FFI, ça durera pas.
520
00:32:34,320 --> 00:32:38,120
-Elle est chouette, sa frangine.
-T'as pas honte, vieux cochon ?
521
00:32:38,320 --> 00:32:39,880
-Oh, ma petite, hein !
522
00:32:40,080 --> 00:32:43,360
Toutes les femmes se couchent.
Suffit d'avoir le matelas.
523
00:32:43,680 --> 00:32:47,120
-Il lui faut un tas de choses.
-J'ai plus rien à me mettre.
524
00:32:47,320 --> 00:32:48,520
J'ai besoin de tout.
525
00:32:48,720 --> 00:32:51,960
-Allons, sois raisonnable.
Tu sais bien qu'on est justes.
526
00:32:53,680 --> 00:32:56,200
-Regardez
la dernière nouveauté américaine.
527
00:32:57,160 --> 00:32:59,560
Regardez, ma belle.
Regardez si c'est joli.
528
00:33:00,640 --> 00:33:02,120
-Ça ne te plaît pas ?
529
00:33:02,320 --> 00:33:03,840
Ne pense pas qu'à l'argent.
530
00:33:04,040 --> 00:33:05,720
-Et l'argent, ça se trouve.
531
00:33:06,480 --> 00:33:08,880
-Y a qu'à se baisser
pour en ramasser.
532
00:33:09,080 --> 00:33:12,080
Mais c'est pas tout d'en gagner.
Faut savoir le dépenser.
533
00:33:12,400 --> 00:33:14,320
-Pas vrai ?
-Je veux apprendre.
534
00:33:14,520 --> 00:33:16,560
-T'en fais pas.
Avec moi, t'iras loin.
535
00:33:16,760 --> 00:33:19,080
Ceux qui me plaisent
le regrettent pas. Hein ?
536
00:33:19,280 --> 00:33:20,480
-Oui, passe la main.
537
00:33:20,680 --> 00:33:23,720
-Quoi ? Fais-moi un sourire.
Cette robe te botte ?
538
00:33:23,920 --> 00:33:25,080
Vendu, mademoiselle.
539
00:33:25,280 --> 00:33:27,800
-18 000 francs.
-Le prix, je m'en fous.
540
00:33:28,120 --> 00:33:29,520
-Charlotte.
541
00:33:29,720 --> 00:33:32,600
-Que pensez-vous de ces pelures ?
-Ça me plaît.
542
00:33:32,800 --> 00:33:35,920
-Laquelle vous préférez ?
-Toutes. Je me les paierais toutes.
543
00:33:36,120 --> 00:33:39,080
-Celle-là vous moulerait gentiment.
Je la prends.
544
00:33:39,280 --> 00:33:40,640
-Noté.
-Enlevez, c'est pesé.
545
00:33:40,840 --> 00:33:42,280
-Oh, c'est trop beau !
546
00:33:42,480 --> 00:33:43,480
-Je permettrai pas.
547
00:33:43,680 --> 00:33:45,320
-Allons, faites pas le gamin.
548
00:33:45,520 --> 00:33:47,760
Je sais mieux ce
qu'il faut à ces femmes :
549
00:33:47,960 --> 00:33:49,480
des nippes et de la rigolade.
550
00:33:49,800 --> 00:33:51,480
Musique swing.
551
00:33:51,680 --> 00:34:05,600
...
552
00:34:06,360 --> 00:34:08,360
-Manon !
Je t'en prie, tiens-toi un peu.
553
00:34:08,560 --> 00:34:11,120
T'exagères.
T'y vas fort, tu sais !
554
00:34:12,920 --> 00:34:14,200
-Laissez-la donc tranquille.
555
00:34:14,400 --> 00:34:16,080
Vous voyez pas que vous la rasez ?
556
00:34:16,280 --> 00:34:18,560
Si j'étais à votre place !
-Vous y êtes pas.
557
00:34:18,760 --> 00:34:20,720
-Je le regrette pour moi.
Et pour elle.
558
00:34:20,920 --> 00:34:22,160
-Vous vous êtes regardé ?
559
00:34:22,360 --> 00:34:24,760
-C'est gentil pour moi.
-Laisse, cocotte.
560
00:34:24,960 --> 00:34:26,960
J'ai pas reçu
une excellente éducation,
561
00:34:27,160 --> 00:34:29,120
mais je me tiens
quand on m'invite.
562
00:34:29,320 --> 00:34:31,720
-Qu'est-ce que tu fais ?
-Nous nous retirons.
563
00:34:31,920 --> 00:34:33,680
Viens, cocotte, on les laisse.
564
00:34:34,960 --> 00:34:36,640
-C'est payé.
-Comme d'habitude.
565
00:34:36,960 --> 00:34:39,160
-Paul s'en va ?
Qu'est-ce qu'il y a ?
566
00:34:39,360 --> 00:34:41,080
-Il est grossier envers mon ami.
567
00:34:41,280 --> 00:34:44,520
Un homme dont je dépends,
qui a le pinard dans sa manche.
568
00:34:44,720 --> 00:34:46,040
-Tu sais vraiment pas vivre.
569
00:34:46,240 --> 00:34:47,640
-Pas ce genre de vie.
570
00:34:47,840 --> 00:34:49,640
Y en a plus pour longtemps.
571
00:34:50,360 --> 00:34:52,000
On s'en va.
-Y a un mandat ?
572
00:34:52,200 --> 00:34:55,200
-De quoi prendre les billets
pour Clermont-Ferrand.
573
00:34:55,400 --> 00:34:56,840
-C'est tout ?
-Ça suffit.
574
00:34:57,040 --> 00:34:58,920
On a assez fait
de folies comme ça.
575
00:34:59,120 --> 00:35:00,480
Et papa marche plus.
576
00:35:00,680 --> 00:35:03,440
Il a été gentil,
mais il est pressé de nous voir.
577
00:35:03,640 --> 00:35:04,720
-Moi aussi ?
578
00:35:04,920 --> 00:35:07,120
-Sans toi, y avait rien à y faire.
579
00:35:07,320 --> 00:35:08,600
Tiens, écoute ça :
580
00:35:08,800 --> 00:35:12,840
"Nous ne comprenons rien à ce retard
après une telle absence.
581
00:35:13,040 --> 00:35:16,280
"Tu devrais nous faire connaître
celle que tu as choisi."
582
00:35:16,480 --> 00:35:18,120
-Ils se méfient.
-Mais non.
583
00:35:18,320 --> 00:35:21,480
"Nous sommes sûrs
qu'elle est digne de toi
584
00:35:21,680 --> 00:35:24,360
"et que tu n'introduiras pas
une fille dont ta mère
585
00:35:24,680 --> 00:35:27,240
"ne serait pas fière."
-Pour qui elle se prend ?
586
00:35:27,440 --> 00:35:28,800
-Elle est gentille, tu verras.
587
00:35:29,000 --> 00:35:30,240
-J'ai pas envie.
-Comment ?
588
00:35:30,440 --> 00:35:32,520
-J'ai pas envie de quitter Paris.
589
00:35:32,720 --> 00:35:34,880
-Mais notre mariage ?
-Quoi, notre mariage ?
590
00:35:35,080 --> 00:35:36,920
On sera pas plus heureux.
591
00:35:37,120 --> 00:35:38,720
-Pas vrai, Gilbert ?
-Certainement.
592
00:35:38,920 --> 00:35:39,920
-Dites donc, vous !
593
00:35:41,280 --> 00:35:43,560
On peut pas rester.
-À cause de l'argent ?
594
00:35:44,800 --> 00:35:46,400
T'en fais pas, je vais en avoir.
595
00:35:46,600 --> 00:35:47,800
On m'a promis une place.
596
00:35:48,120 --> 00:35:49,960
-Une place ? Qui ça ?
597
00:35:50,760 --> 00:35:52,320
-Monsieur Paul.
598
00:35:52,520 --> 00:35:54,120
-Je le connais, ce genre de place.
599
00:35:54,320 --> 00:35:56,040
Vous vous êtes levé trop tard.
600
00:35:56,240 --> 00:35:59,000
Je l'emmène.
On sera à Clermont-Ferrand.
601
00:35:59,320 --> 00:36:02,840
-Encore une fois très poliment,
veux-tu me foutre le camp ?
602
00:36:03,040 --> 00:36:05,320
-Vous vous imaginiez
pouvoir tout acheter ?
603
00:36:05,520 --> 00:36:07,640
-T'en a croqué un peu.
-Salaud !
604
00:36:24,600 --> 00:36:25,800
Et alors ?
605
00:36:39,640 --> 00:36:40,760
-Bien fait !
606
00:36:47,280 --> 00:36:49,600
-Mon pauvre chéri.
-Je le rattraperai.
607
00:36:49,800 --> 00:36:51,920
-Non, tu vas te tenir peinard.
608
00:36:52,960 --> 00:36:54,800
Tu sais combien ça me coûte ?
609
00:36:55,000 --> 00:36:56,240
Tu t'en fous, hein ?
610
00:36:56,440 --> 00:36:58,240
T'as le fric de papa derrière.
611
00:36:58,440 --> 00:37:00,960
Moi, je vis de mon travail.
Et j'en ai plus.
612
00:37:01,160 --> 00:37:02,440
Paul m'a envoyé bouillir.
613
00:37:02,640 --> 00:37:04,920
500 billets qui sautent
à cause de toi.
614
00:37:05,120 --> 00:37:07,600
-Sois pas injuste.
-Et ça, c'est juste ?
615
00:37:09,520 --> 00:37:11,720
Vous m'emmerdez tous,
c'est compris ?
616
00:37:12,040 --> 00:37:13,680
Aboiements.
Et toi aussi !
617
00:37:13,880 --> 00:37:15,640
On toque.
Entrez !
618
00:37:15,960 --> 00:37:19,280
Sanglots et aboiements.
619
00:37:19,600 --> 00:37:24,560
...
620
00:37:24,760 --> 00:37:25,880
-Papa.
621
00:37:28,400 --> 00:37:29,840
-Mais Robert ne saura pas.
622
00:37:30,040 --> 00:37:31,040
-Paul me dégoûte.
623
00:37:31,240 --> 00:37:33,440
-Raison de plus
pour lui prendre son fric.
624
00:37:34,120 --> 00:37:35,920
On pourrait lui en piquer.
625
00:37:36,120 --> 00:37:37,760
De quoi s'établir pour de bon.
626
00:37:37,960 --> 00:37:39,960
Ça ne te dirait rien, la sécurité ?
627
00:37:40,160 --> 00:37:41,880
Je me sens une âme de bourgeois.
628
00:37:42,080 --> 00:37:43,360
Pas pour les combines.
629
00:37:43,560 --> 00:37:46,000
-À quoi ça sert de me tanner ?
Je ne veux pas.
630
00:37:46,200 --> 00:37:49,360
-Bon, j'insiste pas.
Mais c'est quand même dommage.
631
00:37:50,040 --> 00:37:52,160
On m'avait signalé
une affaire épatante.
632
00:37:52,360 --> 00:37:54,600
Un cinéma vers porte Saint-Martin.
633
00:37:54,800 --> 00:37:57,000
Des habitués
qui se pelotent dans le noir.
634
00:37:57,200 --> 00:37:59,720
On leur passe
des programmes au rabais.
635
00:37:59,920 --> 00:38:02,280
Un business de tout repos.
Et honorable !
636
00:38:03,320 --> 00:38:04,560
On prendrait "fifty-fifty".
637
00:38:04,880 --> 00:38:05,920
Ça serait au poil.
638
00:38:06,120 --> 00:38:08,080
-Je t'ai dit non.
-Tu as bien réfléchi ?
639
00:38:08,280 --> 00:38:10,360
-T'es un dégoûtant, toi aussi.
-Parfait.
640
00:38:10,560 --> 00:38:14,200
Qu'allez-vous devenir ?
Son père lui a coupé les vivres.
641
00:38:14,800 --> 00:38:16,400
-Robert cherche du travail.
642
00:38:16,720 --> 00:38:18,280
-Depuis cinq semaines !
643
00:38:18,480 --> 00:38:19,720
Oh, il en trouvera.
644
00:38:19,920 --> 00:38:22,360
Six billets par mois
et huit jours de vacances.
645
00:38:23,120 --> 00:38:25,800
Si t'aimes mieux ça
que ce que je te propose.
646
00:38:26,880 --> 00:38:29,160
-Tais-toi, Léon. Il est là.
647
00:38:33,000 --> 00:38:36,120
-Il faudra penser à me régler.
-J'y pense.
648
00:38:36,320 --> 00:38:37,720
-Je vois rien venir.
649
00:38:38,040 --> 00:38:41,120
Votre femme se prive de rien.
Tous les jours, ça monte.
650
00:38:41,440 --> 00:38:43,200
-J'ai une situation.
-C'est vrai ?
651
00:38:44,160 --> 00:38:46,000
Tu vois.
-Je suis bien content.
652
00:38:46,200 --> 00:38:48,040
-Qu'est-ce que ça peut vous faire ?
653
00:38:48,240 --> 00:38:50,680
-Entre parents,
on va pas se faire la gueule.
654
00:38:50,880 --> 00:38:52,840
-Allez, Robert, un bon mouvement.
655
00:38:53,480 --> 00:38:55,400
-Sans rancune ?
-Puisqu'elle le veut.
656
00:38:55,600 --> 00:38:57,920
-On va arroser ça.
C'est bien ton boulot ?
657
00:38:58,120 --> 00:39:00,000
-Pour un début, c'est pas mal.
658
00:39:00,200 --> 00:39:02,560
-10 000 ?
-Ah non, tout de même. 8 000.
659
00:39:02,760 --> 00:39:03,800
-Eh ben, mon vieux !
660
00:39:04,000 --> 00:39:06,040
-Huit jours de vacances.
-C'est trop beau.
661
00:39:06,360 --> 00:39:07,800
Y a sûrement un "mais".
662
00:39:08,600 --> 00:39:11,080
-C'est pas un inconvénient.
-Quoi ?
663
00:39:11,280 --> 00:39:12,280
-C'est à Issoudun.
664
00:39:12,600 --> 00:39:14,600
-En province ?
-Dame !
665
00:39:14,800 --> 00:39:16,240
Garçon, trois martinis secs.
666
00:39:16,440 --> 00:39:20,280
Tu vois, mon chéri, dans un an,
tu pourras venir une semaine ici.
667
00:39:21,320 --> 00:39:23,600
Merde, la coupure !
-Pour changer.
668
00:39:25,440 --> 00:39:27,920
-Vous inquiétiez pas,
j'ai ce qui faut.
669
00:39:28,120 --> 00:39:30,240
-La vie n'est pas chère là-bas.
670
00:39:30,440 --> 00:39:32,400
Y peu d'occasions de dépenser.
671
00:39:32,600 --> 00:39:34,080
-Évidemment, à Issoudun !
672
00:39:34,280 --> 00:39:37,080
-L'essentiel est d'être ensemble.
Pas vrai, chérie ?
673
00:39:37,280 --> 00:39:39,280
On trouvera une chambre pas chère.
674
00:39:39,480 --> 00:39:41,960
Serrés l'un contre l'autre.
-Quand tu seras là.
675
00:39:42,160 --> 00:39:43,960
La journée, je vais m'embêter.
676
00:39:44,160 --> 00:39:46,480
-Non, faudra
que tu t'occupes de tout.
677
00:39:47,240 --> 00:39:49,680
Du linge, du marché.
Que tu joues la ménagère.
678
00:39:50,000 --> 00:39:51,000
-T'appelles ça jouer ?
679
00:39:51,200 --> 00:39:53,320
-Ce sera bon
quand je rentrerai le soir.
680
00:39:53,520 --> 00:39:56,360
On sera tous les deux,
tous seuls, loin de tout.
681
00:39:56,680 --> 00:39:58,880
-C'est quoi, ton travail ?
-Chez un notaire.
682
00:39:59,200 --> 00:40:01,520
Un notaire
qui a besoin d'un jeune actif.
683
00:40:01,720 --> 00:40:03,280
-Pour quoi faire ?
-De tout.
684
00:40:03,600 --> 00:40:05,520
Y a de l'avenir.
-Oui, comment donc !
685
00:40:05,720 --> 00:40:07,960
Dans trois mois,
tu bêcheras le jardin.
686
00:40:08,160 --> 00:40:09,240
Et balaieras l'étude.
687
00:40:09,560 --> 00:40:11,200
Histoire de rendre service.
688
00:40:11,520 --> 00:40:14,040
T'es pas fou
d'aller gratter dans un trou ?
689
00:40:14,360 --> 00:40:15,880
-T'as mieux à proposer ?
690
00:40:17,040 --> 00:40:18,040
-Peut-être.
691
00:40:20,440 --> 00:40:22,040
Manon n'était pas d'accord.
692
00:40:23,960 --> 00:40:25,440
-Dis toujours, Léon.
693
00:40:26,440 --> 00:40:27,800
C'est à Robert de décider.
694
00:40:28,640 --> 00:40:29,640
-Qu'est-ce que c'est ?
695
00:40:30,400 --> 00:40:31,880
-Une histoire de pinard.
696
00:40:32,080 --> 00:40:33,360
-Paul est dans le coup ?
697
00:40:33,560 --> 00:40:36,480
-Le pinard, c'est son secteur.
-Très peu pour moi.
698
00:40:36,680 --> 00:40:38,760
-Paul n'est pas un méchant gars.
699
00:40:38,960 --> 00:40:41,480
-Il cavalait pas après Manon ?
-C'est un homme.
700
00:40:41,680 --> 00:40:43,160
Il demande qu'à t'aider.
701
00:40:43,360 --> 00:40:45,880
-Mais si tu préfères Issoudun.
-Parfaitement.
702
00:40:48,760 --> 00:40:51,760
C'est quoi, ton travail ?
-Un truc confidentiel.
703
00:40:51,960 --> 00:40:53,680
Plus risqué que gratter du papier.
704
00:40:53,880 --> 00:40:56,480
-Dis que je suis un dégonflé.
-J'ai pas dit ça.
705
00:40:57,160 --> 00:40:58,480
-C'est bien payé ?
706
00:41:04,760 --> 00:41:07,080
-30 000.
-Par mois ?
707
00:41:07,800 --> 00:41:10,640
-Tu es fou, non ?
À chaque voyage.
708
00:41:11,760 --> 00:41:13,880
-Et y en aura beaucoup,
des voyages ?
709
00:41:16,600 --> 00:41:17,760
-Faut l'espérer.
710
00:41:26,920 --> 00:41:28,920
Averse
711
00:41:29,120 --> 00:41:35,280
...
712
00:41:39,600 --> 00:41:41,160
-Vous connaissez Léon ?
713
00:41:41,360 --> 00:41:42,840
-C'est mon beau-frère.
-Ah voilà.
714
00:41:43,160 --> 00:41:44,480
-Qu'est-ce que je fais ?
715
00:41:44,680 --> 00:41:47,040
-Vous repartez avec la réponse.
-C'est tout ?
716
00:41:47,920 --> 00:41:51,560
-Bah oui, mon vieux, c'est tout.
C'est comme ça, le business.
717
00:41:52,240 --> 00:41:55,160
T'as gagné 30 billets à te balader.
Ils t'attendaient.
718
00:41:55,360 --> 00:41:57,120
Y en aura autant à chaque voyage.
719
00:41:57,320 --> 00:41:58,800
-Quand est-ce que je repars ?
720
00:41:59,000 --> 00:42:00,400
-La semaine prochaine.
721
00:42:00,600 --> 00:42:02,440
Puis l'autre.
Puis l'autre après.
722
00:42:02,640 --> 00:42:04,840
T'en fais pas.
Toutes les semaines.
723
00:42:05,160 --> 00:42:06,400
Ça y est, encore une.
724
00:42:07,760 --> 00:42:09,480
La porte s'ouvre.
725
00:42:12,720 --> 00:42:14,120
-Ah, c'est toi, chéri.
726
00:42:15,560 --> 00:42:16,560
J'ai eu peur.
727
00:42:17,320 --> 00:42:19,280
-C'est tout l'effet
que je te produis ?
728
00:42:19,480 --> 00:42:20,720
-J'étais éreintée.
729
00:42:21,920 --> 00:42:23,720
Je me suis endormie dans le noir.
730
00:42:24,360 --> 00:42:25,800
-Eh bien, réveille-toi.
731
00:42:26,400 --> 00:42:29,400
Embrasse-moi.
-J'ai le cafard, Robert.
732
00:42:30,000 --> 00:42:32,760
-Le cafard ?
Aujourd'hui quand tout s'arrange ?
733
00:42:32,960 --> 00:42:35,160
Tiens, regarde. Et c'est pas fini.
734
00:42:35,360 --> 00:42:37,080
-Non, je t'en prie, laisse ça.
735
00:42:38,960 --> 00:42:40,480
Serre-moi dans tes bras.
736
00:42:40,680 --> 00:42:42,240
Fort, très fort.
737
00:42:43,200 --> 00:42:44,720
Dis-moi que tu m'aimes.
738
00:42:45,360 --> 00:42:47,240
Dis-moi
que tu m'aimes toujours.
739
00:42:47,440 --> 00:42:48,920
Musique romantique.
740
00:42:49,120 --> 00:42:50,960
J'ai été si malheureuse, Robert.
741
00:42:51,760 --> 00:42:52,920
Tu peux pas savoir.
742
00:42:53,120 --> 00:42:55,200
-Pour deux jours d'absence ?
-Oui.
743
00:42:55,400 --> 00:42:57,360
Faudra plus repartir, jamais.
744
00:42:58,920 --> 00:43:00,960
J'ai peur quand tu n'es pas là.
745
00:43:01,160 --> 00:43:03,760
...
746
00:43:03,960 --> 00:43:04,960
Viens.
747
00:43:05,160 --> 00:43:10,000
...
748
00:43:11,440 --> 00:43:13,480
Musique dramatique.
749
00:43:13,800 --> 00:43:15,760
...
750
00:43:16,600 --> 00:43:18,480
Ne me regarde pas comme ça.
751
00:43:18,680 --> 00:43:20,080
Tu vas comprendre.
752
00:43:20,920 --> 00:43:22,600
Je t'aimais tant, Robert.
753
00:43:23,120 --> 00:43:24,600
Nous étions si malheureux.
754
00:43:24,800 --> 00:43:27,760
-Pour une preuve d'amour...
Elle va bien, la jeunesse !
755
00:43:27,960 --> 00:43:29,800
-Qu'auriez-vous fait à ma place ?
756
00:43:30,000 --> 00:43:31,840
C'était un mauvais moment à passer.
757
00:43:32,040 --> 00:43:34,800
Et puis... Je croyais
qu'il ne le saurait jamais.
758
00:43:35,000 --> 00:43:37,080
-Tu aurais dû la remercier.
759
00:43:37,280 --> 00:43:39,360
Bon Dieu,
si une femme m'avait fait ça !
760
00:43:39,560 --> 00:43:42,360
-Vous l'auriez tuée ?
-Moi ? J'aurais foutu le camp.
761
00:43:43,000 --> 00:43:45,120
-Eh bien moi, j'ai pleuré.
Elle aussi
762
00:43:45,440 --> 00:43:47,200
et demandé pardon.
-Tu as pardonné ?
763
00:43:47,400 --> 00:43:48,880
-Commandant.
-Quoi, jeune ?
764
00:43:49,080 --> 00:43:50,320
-Y a un drôle de brouillage.
765
00:43:50,520 --> 00:43:52,440
J'ai repéré deux torpilleurs.
766
00:43:52,640 --> 00:43:55,000
Ils font de la phonie.
-Ils disent quoi ?
767
00:43:55,200 --> 00:43:57,720
-C'est du code militaire,
ça se rapproche.
768
00:43:57,920 --> 00:43:59,720
-Reflet de Haïfa par 3/4 bâbord.
769
00:43:59,920 --> 00:44:02,440
-Camouflez les feux
et réduisez la vitesse.
770
00:44:02,640 --> 00:44:03,840
On a une heure de bon.
771
00:44:04,160 --> 00:44:05,720
-On est déjà arrivés ?
772
00:44:05,920 --> 00:44:07,240
-Eux. Pas vous.
773
00:44:07,440 --> 00:44:08,600
-Camouflez les feux !
774
00:44:08,800 --> 00:44:09,960
-Et après ?
775
00:44:10,720 --> 00:44:12,440
Tu y as été là, à Issoudun ?
776
00:44:12,640 --> 00:44:14,080
-Non, la place était prise.
777
00:44:14,280 --> 00:44:17,840
-Mais on a été raisonnables,
d'abord, on a déménagé.
778
00:44:18,600 --> 00:44:20,840
Oh, c'était pas le rêve !
779
00:44:21,040 --> 00:44:22,320
La vue n'était pas jolie.
780
00:44:22,640 --> 00:44:23,960
-Mais il y avait le gaz.
781
00:44:24,160 --> 00:44:27,240
J'ai demandé de l'aide à Léon,
il m'aurait aidée,
782
00:44:27,440 --> 00:44:31,240
mais il avait déjà bien du mal
à finir de payer son cinéma.
783
00:44:32,320 --> 00:44:35,560
Je me suis mise mannequin
et c'était pas drôle.
784
00:44:36,240 --> 00:44:37,960
Les clientes grincheuses.
785
00:44:38,160 --> 00:44:39,160
Toujours debout.
786
00:44:39,880 --> 00:44:41,920
Tourner, virer.
787
00:44:42,520 --> 00:44:45,760
Et les vendeuses jalouses
n'arrêtaient pas de m'engueuler.
788
00:44:46,080 --> 00:44:48,440
-J'avais trouvé
une place pas bien gaie.
789
00:44:48,760 --> 00:44:52,280
-Le soir, je quittais le modèle
pour enfiler ma vieille robe.
790
00:44:53,040 --> 00:44:54,840
-Tu l'as pas gardée longtemps.
791
00:44:55,040 --> 00:44:57,600
Ah, ça payait bien !
Pas vrai, Manon ?
792
00:44:57,800 --> 00:44:59,480
Elle a vite gagné plus que moi.
793
00:45:00,240 --> 00:45:01,520
Beaucoup plus que moi.
794
00:45:01,720 --> 00:45:02,720
Beaucoup trop.
795
00:45:03,960 --> 00:45:06,680
Moi, je m'étonnais de rien.
Je voyais rien.
796
00:45:07,480 --> 00:45:08,840
Comme elle m'a menti !
797
00:45:09,680 --> 00:45:12,240
-Ça, c'est Suzette qui me l'a prêté.
798
00:45:12,440 --> 00:45:15,240
Tu sais bien, Suzette,
la petite brune.
799
00:45:15,440 --> 00:45:16,560
Et ça...
800
00:45:16,760 --> 00:45:19,280
C'est de la collection.
Je l'ai eu pour rien.
801
00:45:19,480 --> 00:45:20,640
-Et ça ?
802
00:45:21,320 --> 00:45:22,920
-C'est à Suzette ?
-Ça ?
803
00:45:23,680 --> 00:45:25,080
C'est du toc, mon chéri.
804
00:45:25,400 --> 00:45:27,360
Si c'était vrai,
y en aurait pour...
805
00:45:27,560 --> 00:45:28,720
Je sais pas moi.
806
00:45:29,480 --> 00:45:31,440
-Environ 250 000.
Vous voulez vendre ?
807
00:45:31,640 --> 00:45:33,600
-Non merci.
-À votre service.
808
00:45:33,800 --> 00:45:35,560
-Au revoir.
-Au revoir, monsieur.
809
00:45:39,200 --> 00:45:41,040
-Mademoiselle Manon.
-Manon ?
810
00:45:41,240 --> 00:45:43,560
La petite Lescaut ?
Elle nous a quittés.
811
00:45:43,760 --> 00:45:45,880
-Y a longtemps ?
-Deux mois au moins.
812
00:45:48,040 --> 00:45:50,640
-Tu ne travailles pas ?
-Pas avant 15h.
813
00:45:50,840 --> 00:45:52,240
Tu pars bien en avance.
814
00:45:52,440 --> 00:45:54,720
-On présente
la nouvelle collection.
815
00:45:54,920 --> 00:45:57,600
-Tu veux que je t'accompagne ?
-Tu n'es pas prêt.
816
00:45:57,800 --> 00:46:00,320
-Ne te mets pas en retard.
À tout à l'heure.
817
00:46:00,960 --> 00:46:01,960
-Au revoir.
-Au revoir.
818
00:46:21,200 --> 00:46:23,200
Air de clarinette.
819
00:46:23,400 --> 00:46:33,520
...
820
00:46:33,840 --> 00:46:35,280
On sonne.
821
00:46:36,680 --> 00:46:38,920
...
822
00:46:39,240 --> 00:46:41,240
Air de clarinette.
823
00:46:41,440 --> 00:46:51,480
...
824
00:46:51,800 --> 00:46:53,120
On sonne.
825
00:46:56,080 --> 00:46:57,200
-Monsieur désire ?
826
00:46:57,400 --> 00:46:59,440
-Parler à la dame
qui vient d'entrer.
827
00:46:59,640 --> 00:47:01,880
-Je crois
que ce ne sera pas possible.
828
00:47:02,080 --> 00:47:03,400
Il faut consulter madame.
829
00:47:03,720 --> 00:47:04,720
-Madame ?
830
00:47:05,360 --> 00:47:07,120
-Si monsieur veut bien me suivre.
831
00:47:18,960 --> 00:47:21,520
-Qu'est-ce que c'est ?
C'est pas un moulin, ici.
832
00:47:21,720 --> 00:47:23,120
Bravo pour la discrétion !
833
00:47:23,320 --> 00:47:24,680
Ça ne vous vise pas, monsieur.
834
00:47:25,000 --> 00:47:26,560
Mais dans ce genre d'endroit,
835
00:47:26,760 --> 00:47:29,360
ces rencontres inopinées
sont fort désagréables.
836
00:47:34,240 --> 00:47:36,240
Je ne vous en salue pas moins,
monsieur.
837
00:47:37,320 --> 00:47:39,320
-Jamais contents, ces vieux-là.
838
00:47:40,440 --> 00:47:41,880
Entrez, monsieur.
839
00:47:50,080 --> 00:47:51,080
-Avant tout, madame...
840
00:47:52,120 --> 00:47:54,480
-Avant tout, monsieur,
à qui ai-je l'honneur ?
841
00:47:56,280 --> 00:47:57,560
-Je m'appelle...
842
00:47:58,360 --> 00:47:59,760
André Germain.
843
00:48:00,080 --> 00:48:01,440
-Ça m'étonnerait.
844
00:48:02,800 --> 00:48:06,760
Une fois amis, vous regretterez
ce manque de confiance.
845
00:48:07,480 --> 00:48:09,600
Votre jeunesse est une excuse.
846
00:48:09,800 --> 00:48:11,080
J'aime la jeunesse.
847
00:48:11,760 --> 00:48:13,600
Et je comprends ses folies.
848
00:48:14,440 --> 00:48:16,920
Voyons,
quelle folie vous amène ?
849
00:48:17,520 --> 00:48:20,640
-Une dame que j'ai croisée
et qui vient d'entrer ici.
850
00:48:20,840 --> 00:48:22,840
-Ah, ah ! Le coup de foudre.
851
00:48:23,600 --> 00:48:25,640
C'est charmant et très romantique.
852
00:48:25,840 --> 00:48:28,840
Malheureusement,
cette dame est... espérée.
853
00:48:29,040 --> 00:48:31,200
Oh, par quelqu'un de très bien.
854
00:48:31,400 --> 00:48:33,520
Un lord anglais.
-C'est pas vrai !
855
00:48:33,720 --> 00:48:36,760
-Calmez-vous,
nous organiserons quelque chose.
856
00:48:37,920 --> 00:48:39,720
Daisy, thé pour deux.
857
00:48:41,000 --> 00:48:44,760
Nous allons la remplacer
par une inconnue encore plus belle.
858
00:48:44,960 --> 00:48:46,560
-Mais non.
-Attendez.
859
00:48:47,120 --> 00:48:48,120
Celle-là.
860
00:48:48,320 --> 00:48:51,440
Celle-là possède une garde-robe
tout à fait amusante.
861
00:48:51,640 --> 00:48:53,640
Un peu spéciale.
-C'est pas la question.
862
00:48:53,840 --> 00:48:56,120
-Oui, vous êtes encore bien gamin.
863
00:48:56,320 --> 00:48:57,640
Une Italienne ?
-Je dis...
864
00:48:57,840 --> 00:48:59,520
Voilà la dame
865
00:48:59,840 --> 00:49:00,760
de vos rêves !
866
00:49:01,640 --> 00:49:03,480
Ils se réaliseront,
soyez tranquille.
867
00:49:04,200 --> 00:49:05,640
C'est une enfant...
868
00:49:06,240 --> 00:49:07,880
Une charmante enfant.
869
00:49:08,760 --> 00:49:11,720
Et ce qui ne gâte rien,
vient ici pour le plaisir.
870
00:49:11,920 --> 00:49:13,400
Son mari est riche.
871
00:49:14,160 --> 00:49:16,440
Vous ne vous ennuierez pas
avec elle.
872
00:49:16,640 --> 00:49:17,440
Entrez.
873
00:49:18,200 --> 00:49:21,720
-Sa hauteur a envoyé un chasseur
prévenir qu'il était empêché.
874
00:49:21,920 --> 00:49:23,320
Il reprendra rendez-vous.
875
00:49:23,520 --> 00:49:24,920
-En voilà un miracle !
876
00:49:25,760 --> 00:49:28,600
Une tasse de thé de plus,
vous servirez à côté.
877
00:49:29,200 --> 00:49:30,320
Vous êtes né coiffé.
878
00:49:30,520 --> 00:49:33,560
Un vrai roman d'amour
qui finit toujours par triompher.
879
00:49:34,240 --> 00:49:36,920
Vous allez prendre le thé
le plus délicieux de votre vie.
880
00:49:37,120 --> 00:49:39,320
-Les conditions ?
-Tout ce que vous voudrez.
881
00:49:39,520 --> 00:49:41,880
-Vous êtes un homme du monde.
882
00:49:42,760 --> 00:49:45,360
Musique de suspense.
883
00:49:45,560 --> 00:49:46,800
Installez-vous.
884
00:49:47,360 --> 00:49:49,280
Je vais chercher notre benjamine.
885
00:49:49,480 --> 00:49:54,480
...
886
00:49:54,800 --> 00:49:56,800
Musique de tension.
887
00:49:57,000 --> 00:50:15,560
...
888
00:50:15,880 --> 00:50:17,280
-Robert !
889
00:50:17,920 --> 00:50:19,200
-Vous la connaissez ?
-Un peu.
890
00:50:19,520 --> 00:50:20,680
Laissez-nous.
-Mais...
891
00:50:20,880 --> 00:50:22,760
-Vous comprenez pas ?
Foutez le camp.
892
00:50:23,080 --> 00:50:25,200
-Un instant, madame,
je vous en prie.
893
00:50:25,400 --> 00:50:26,480
C'est mon ami.
894
00:50:26,680 --> 00:50:27,920
-J'avais compris.
895
00:50:28,120 --> 00:50:30,200
C'est bien, ma petite,
je me retire.
896
00:50:30,400 --> 00:50:32,160
Avant, ils étaient mieux éduqués.
897
00:50:35,200 --> 00:50:37,800
Quel petit con,
vous pouviez pas faire attention ?
898
00:50:38,000 --> 00:50:39,760
Merde alors, quel bordel !
899
00:50:44,600 --> 00:50:46,080
-Maintenant, tu vas répondre.
900
00:50:47,240 --> 00:50:49,040
N'aie pas peur, je ne crierai pas.
901
00:50:49,240 --> 00:50:50,280
Je souffre trop.
902
00:50:51,080 --> 00:50:53,040
Mais tu vas t'expliquer
tout de suite.
903
00:50:53,800 --> 00:50:55,680
Défends-toi,
invente quelque chose !
904
00:50:56,440 --> 00:50:57,880
Qu'est-ce que tu fais ici ?
905
00:50:58,080 --> 00:51:00,080
-Et toi, Robert ?
-Moi ?
906
00:51:00,400 --> 00:51:02,240
Je t'ai suivie tout simplement.
907
00:51:02,440 --> 00:51:05,520
Je suis parti derrière toi,
j'ai trouvé un taxi.
908
00:51:05,720 --> 00:51:08,000
-C'est bien ma veine !
J'en trouve jamais.
909
00:51:09,320 --> 00:51:10,960
-C'est tout ce que tu trouves ?
910
00:51:11,160 --> 00:51:13,600
C'est de la folie,
tu es inconsciente.
911
00:51:13,800 --> 00:51:16,200
Rends-toi compte.
Toi, dans cette maison !
912
00:51:18,480 --> 00:51:21,000
-Je suis trop malheureuse.
-Bien sûr.
913
00:51:21,320 --> 00:51:23,320
J'aurais pu jamais ne rien savoir.
914
00:51:23,520 --> 00:51:27,160
Tu serais rentrée avec un bijou
et un mensonge de plus.
915
00:51:27,360 --> 00:51:28,720
Tu m'aurais embrassé.
916
00:51:28,920 --> 00:51:31,160
Tu te serais couchée
près de moi.
917
00:51:31,360 --> 00:51:33,560
Je te déteste ! Tu es ignoble.
918
00:51:33,760 --> 00:51:36,720
Tu sens l'homme,
tu sentiras toujours l'homme.
919
00:51:39,240 --> 00:51:40,960
Sois tranquille, je pars.
920
00:51:42,280 --> 00:51:44,280
Musique dramatique.
921
00:51:44,480 --> 00:51:45,680
...
922
00:51:45,880 --> 00:51:47,560
Seulement, avant de partir,
923
00:51:48,160 --> 00:51:50,120
je veux te regarder
une dernière fois.
924
00:51:50,320 --> 00:51:51,840
...
925
00:51:52,040 --> 00:51:53,280
Regarde-moi en face.
926
00:51:53,480 --> 00:51:56,560
...
927
00:51:56,880 --> 00:51:58,760
Je t'ai dit de pas avoir peur.
928
00:51:59,080 --> 00:52:01,560
...
929
00:52:02,920 --> 00:52:04,680
Le voilà ton petit cadeau.
930
00:52:05,520 --> 00:52:08,080
-Merci, tu as toujours été
très généreux.
931
00:52:08,280 --> 00:52:09,280
-Saleté !
932
00:52:09,600 --> 00:52:11,040
J'aurais dû te laisser.
933
00:52:11,240 --> 00:52:13,240
Ils t'auraient rasée
comme une roulure.
934
00:52:13,440 --> 00:52:15,600
Tu vas voir ce que j'en fais
des putains.
935
00:52:16,440 --> 00:52:17,480
-Robert !
936
00:52:18,200 --> 00:52:20,720
Musique de tension.
937
00:52:21,600 --> 00:52:23,600
Musique dramatique.
938
00:52:23,800 --> 00:52:28,760
...
939
00:52:30,920 --> 00:52:33,000
J'étais fou,
je te demande pardon.
940
00:52:33,840 --> 00:52:34,880
Ne pleure pas.
941
00:52:35,080 --> 00:52:37,440
Je t'en supplie,
je peux pas te voir pleurer.
942
00:52:38,280 --> 00:52:40,960
Je me suis conduit comme une brute,
j'ai si mal.
943
00:52:41,160 --> 00:52:43,960
Il faut pas me croire.
Je disais n'importe quoi.
944
00:52:44,920 --> 00:52:46,320
Dis-moi que tu me pardonnes.
945
00:52:46,520 --> 00:52:48,240
-Mais oui, je te pardonne.
946
00:52:48,880 --> 00:52:50,560
-Je t'aime tant !
947
00:52:50,760 --> 00:52:53,680
J'ai tellement pitié de toi !
De nous deux.
948
00:52:55,280 --> 00:52:58,360
Mais pourquoi as-tu fait ça ?
Hein, pourquoi ?
949
00:52:59,400 --> 00:53:01,440
Tu n'étais pas heureuse
à la maison ?
950
00:53:02,680 --> 00:53:03,840
-Non.
951
00:53:05,240 --> 00:53:08,480
Je ne le savais pas
quand je t'ai rencontré, mais...
952
00:53:08,680 --> 00:53:10,880
Je ne peux pas vivre mal.
953
00:53:11,560 --> 00:53:13,160
Je déteste la misère.
954
00:53:13,960 --> 00:53:14,960
Si tu avais connu,
955
00:53:15,280 --> 00:53:17,280
tu comprendrais, je ne veux pas
956
00:53:17,600 --> 00:53:18,880
la vie de ma mère.
957
00:53:19,600 --> 00:53:22,680
Je veux m'amuser, briller,
c'est plus fort que moi.
958
00:53:22,880 --> 00:53:25,640
Faudrait me couper les jambes
pour m'en empêcher.
959
00:53:30,160 --> 00:53:33,040
Je suis une mauvaise fille.
-Mais non.
960
00:53:34,000 --> 00:53:36,360
Pour les autres,
mais pas pour moi.
961
00:53:36,560 --> 00:53:39,320
Tu es toujours
la Manon que j'ai connue.
962
00:53:39,520 --> 00:53:40,920
-Crois pas ça.
963
00:53:41,600 --> 00:53:44,320
Et pourtant,
je t'aime toujours autant.
964
00:53:44,520 --> 00:53:45,840
Peut-être plus.
965
00:53:46,960 --> 00:53:50,080
Mais je te rendrai jamais heureux,
alors quittons-nous.
966
00:53:50,280 --> 00:53:51,560
Profite de ce moment,
967
00:53:51,760 --> 00:53:55,200
tu emporteras l'image
d'une sale grue pleine de mensonges.
968
00:53:56,880 --> 00:53:58,600
Ça t'aidera pour m'oublier.
969
00:53:58,800 --> 00:54:00,480
-Je pourrai pas. Je te sauverai.
970
00:54:01,280 --> 00:54:02,760
-Tu sauveras une autre Manon
971
00:54:02,960 --> 00:54:05,680
qui vieillira vite
entre les gosses et la cuisine
972
00:54:05,880 --> 00:54:08,000
et dont les mains
sentiront la vaisselle.
973
00:54:08,200 --> 00:54:10,280
C'est pas cette Manon-là
que tu aimes.
974
00:54:10,480 --> 00:54:12,280
-Tu pourrais vivre sans moi ?
975
00:54:12,480 --> 00:54:15,120
-Je peux pas vivre sans argent.
-J'en gagnerai.
976
00:54:16,560 --> 00:54:18,240
-Tu sais pas, mon amour.
977
00:54:18,440 --> 00:54:19,800
C'est pas ton genre.
978
00:54:20,000 --> 00:54:22,160
T'as toujours cru
qu'il fallait travailler.
979
00:54:22,360 --> 00:54:24,000
Mais ça aussi, c'est changé.
980
00:54:25,080 --> 00:54:27,200
Regarde Léon.
Est-ce qu'il se crève ?
981
00:54:27,400 --> 00:54:28,640
Et il se prive de rien.
982
00:54:28,840 --> 00:54:31,280
-Je ferai comme lui.
Tu auras ce que tu voudras.
983
00:54:32,200 --> 00:54:33,400
-Vrai ?
984
00:54:34,920 --> 00:54:36,480
Ce que ce serait beau !
985
00:54:37,200 --> 00:54:38,520
-Mais tu m'aimeras.
986
00:54:39,400 --> 00:54:41,800
Tu me quitteras plus.
-Pourquoi ?
987
00:54:42,000 --> 00:54:43,480
C'est toi que j'aime.
988
00:54:44,200 --> 00:54:46,160
Je suis bien qu'avec toi.
989
00:54:48,240 --> 00:54:49,360
Embrasse-moi.
990
00:54:49,560 --> 00:54:51,600
-Non, pas ici.
991
00:54:52,720 --> 00:54:55,160
-Ici ou ailleurs,
qu'est-ce que ça peut faire ?
992
00:54:56,680 --> 00:54:58,440
-Cet endroit me dégoûte.
993
00:55:00,560 --> 00:55:02,960
-Rien n'est dégoûtant
quand on s'aime.
994
00:55:04,360 --> 00:55:08,280
-Pour garder Manon, je me lançai
dans d'étranges entreprises.
995
00:55:09,840 --> 00:55:11,800
Dans la foire d'empoigne
d'après-guerre,
996
00:55:12,000 --> 00:55:13,320
je prélevais ma part.
997
00:55:13,520 --> 00:55:15,680
Une part bien modeste, hélas !
998
00:55:16,000 --> 00:55:19,240
Mais je persévérai.
Je fréquentai de drôles de gens.
999
00:55:20,320 --> 00:55:21,680
De drôles d'endroits.
1000
00:55:22,200 --> 00:55:25,480
L'argent entrait vite
et repartait encore plus vite.
1001
00:55:25,680 --> 00:55:27,280
Il nous fallut un appartement.
1002
00:55:28,000 --> 00:55:30,960
On en trouvait encore,
moyennant une honnête reprise.
1003
00:55:31,280 --> 00:55:33,000
Restait à le rendre habitable.
1004
00:55:33,640 --> 00:55:34,680
Tenez.
1005
00:55:36,280 --> 00:55:39,000
Vous êtes content ?
-Et le prochain versement ?
1006
00:55:39,200 --> 00:55:41,400
-Eh bien, on verra ça dans un mois.
1007
00:55:44,280 --> 00:55:46,440
-Dis donc, Robert.
-Qu'est-ce qu'il y a ?
1008
00:55:46,640 --> 00:55:49,320
Et le chauffage électrique ?
-C'est cher.
1009
00:55:49,520 --> 00:55:52,200
-Mais t'occupe donc pas !
On se débrouillera.
1010
00:55:52,400 --> 00:55:54,400
Mesure pour la moquette,
tu veux ?
1011
00:55:57,720 --> 00:55:59,760
-Je sais pas
comment on va s'en tirer.
1012
00:56:00,760 --> 00:56:02,320
Les cigarettes, c'est foutu.
1013
00:56:03,480 --> 00:56:05,800
Le vin sera en vente libre
dans trois mois.
1014
00:56:06,720 --> 00:56:09,760
Et je connais personne
dans les bons d'essence.
1015
00:56:11,520 --> 00:56:13,080
4,50 mètres.
-Ne te désole pas.
1016
00:56:14,120 --> 00:56:17,080
C'est des trucs de minables.
Y a mieux à faire,
1017
00:56:17,400 --> 00:56:18,480
en ce moment.
1018
00:56:20,240 --> 00:56:21,880
-T'as une idée ?
-Peut-être.
1019
00:56:23,320 --> 00:56:25,920
Tout ce qui se débine
des camps américains.
1020
00:56:26,120 --> 00:56:28,080
Les pneus, les couvertures.
1021
00:56:28,280 --> 00:56:29,280
Pénicilline.
1022
00:56:30,160 --> 00:56:32,200
Ça ne te dit rien ?
-Si.
1023
00:56:33,320 --> 00:56:36,360
Pour sortir la marchandise,
il faut des amis.
1024
00:56:36,560 --> 00:56:39,400
Ils laissent entrer personne.
-Ça peut s'arranger.
1025
00:56:39,600 --> 00:56:42,040
-Tu m'as l'air bien renseignée.
-Plutôt.
1026
00:56:42,960 --> 00:56:45,320
-Tu connais quelqu'un ?
-Un Américain.
1027
00:56:45,520 --> 00:56:46,800
Et un vrai.
1028
00:56:47,640 --> 00:56:50,720
Il est major,
Ralph commande un camp de surplus.
1029
00:56:50,920 --> 00:56:53,320
-Où l'as-tu rencontré ?
-Au George V.
1030
00:56:54,200 --> 00:56:57,120
C'est l'ami de l'ami d'une copine.
1031
00:56:57,320 --> 00:56:59,120
-Naturellement,
il te fait la cour.
1032
00:56:59,720 --> 00:57:01,040
-Naturellement !
1033
00:57:01,360 --> 00:57:04,200
T'as pas à avoir peur,
il me croit vierge.
1034
00:57:04,400 --> 00:57:05,400
-Toi ?
1035
00:57:05,600 --> 00:57:09,360
-Il était professeur de psychologie.
Tu te rends compte ?
1036
00:57:10,360 --> 00:57:14,400
Alors, si tu veux m'écouter,
on l'invite à pendre la crémaillère.
1037
00:57:14,600 --> 00:57:16,440
Il faudra pas lui dire qui tu es.
1038
00:57:16,640 --> 00:57:18,400
-Bah, il s'en doutera bien.
1039
00:57:19,120 --> 00:57:20,560
-Penses-tu !
1040
00:57:21,400 --> 00:57:22,600
J'ai mon plan.
1041
00:57:24,280 --> 00:57:26,560
Cher ami,
permettez-moi de vous présenter
1042
00:57:26,760 --> 00:57:28,960
mon grand frère, Léon Lescaut.
1043
00:57:29,160 --> 00:57:31,400
-How do you do?
-Very pleased.
1044
00:57:32,080 --> 00:57:33,560
-J'aurais deviné.
1045
00:57:33,760 --> 00:57:35,880
Vous êtes pareils tous les deux.
1046
00:57:36,080 --> 00:57:37,200
-Comment ?
1047
00:57:37,400 --> 00:57:40,760
Ah, bah oui, on se ressemble.
Forcément.
1048
00:57:42,800 --> 00:57:45,240
-Je suis heureux de vous connaître,
M. Lescaut.
1049
00:57:45,440 --> 00:57:46,520
-Moi aussi, major.
1050
00:57:46,720 --> 00:57:49,560
-J'aime beaucoup Manon.
Elle est très jolie.
1051
00:57:49,880 --> 00:57:50,880
-Je sais.
1052
00:57:51,080 --> 00:57:54,120
-On n'est pas là pour ça,
mais pour parler affaires.
1053
00:57:54,320 --> 00:57:55,600
N'est-ce pas, major ?
1054
00:57:56,200 --> 00:58:00,080
-Mlle Manon m'a demandé permission
pour vous, visiter le camp.
1055
00:58:00,640 --> 00:58:03,160
Très difficile.
-Même pour les journalistes ?
1056
00:58:03,360 --> 00:58:05,400
Je prépare un reportage
sur les surplus.
1057
00:58:05,720 --> 00:58:07,240
-Oui, je sais.
1058
00:58:07,440 --> 00:58:09,320
Mais entrée "off limits".
1059
00:58:10,120 --> 00:58:11,280
Strictement défendu.
1060
00:58:12,000 --> 00:58:14,000
-Ça peut pas s'arranger ?
-Non.
1061
00:58:14,320 --> 00:58:15,400
Impossible.
1062
00:58:17,480 --> 00:58:18,480
How silly.
1063
00:58:18,680 --> 00:58:19,960
J'avais oublié.
1064
00:58:20,160 --> 00:58:22,880
Invité doit apporter souvenir.
1065
00:58:23,080 --> 00:58:24,800
-Pour moi ? Oh, major !
1066
00:58:25,000 --> 00:58:26,120
-Permettez ?
1067
00:58:30,840 --> 00:58:31,840
Vous êtes fou, major.
1068
00:58:32,160 --> 00:58:34,400
Une jeune fille
ne reçoit pas de cadeau.
1069
00:58:34,600 --> 00:58:35,600
-Vraiment ?
1070
00:58:35,800 --> 00:58:37,360
Je serais triste.
1071
00:58:37,560 --> 00:58:39,440
Aidez-moi, M. Lescaut.
1072
00:58:39,640 --> 00:58:40,880
-Elle fait ce qu'elle veut.
1073
00:58:41,200 --> 00:58:43,960
-Je pense, vous pas jaloux
de votre soeur ?
1074
00:58:44,160 --> 00:58:47,080
-J'aime qu'elle se tienne bien.
-Sois gentil.
1075
00:58:47,280 --> 00:58:49,440
Va voir le rosbif.
Surveille-le.
1076
00:58:49,640 --> 00:58:51,960
-Non mais...
-Vas-y, mon petit frérot.
1077
00:58:52,600 --> 00:58:53,680
J'ai la flemme de bouger.
1078
00:58:54,000 --> 00:58:56,680
-Vous aussi, bon cuisinier,
je suis sûr.
1079
00:58:56,880 --> 00:58:59,160
Tous les Français, bons cuisiniers.
1080
00:59:02,400 --> 00:59:04,400
Musique de suspense.
1081
00:59:04,600 --> 00:59:08,000
...
1082
00:59:08,320 --> 00:59:11,160
-Vous êtes fâchée ?
-Pas fâchée.
1083
00:59:12,280 --> 00:59:15,040
Déçue. Je croyais
que vous étiez mon ami.
1084
00:59:15,240 --> 00:59:17,440
C'est pas ce que
je vous avais demandé.
1085
00:59:18,120 --> 00:59:20,120
Ça, je ne peux pas accepter.
1086
00:59:20,440 --> 00:59:22,440
Musique dramatique.
1087
00:59:22,640 --> 00:59:33,960
...
1088
00:59:34,160 --> 00:59:36,160
Musique douce.
1089
00:59:36,360 --> 00:59:41,800
...
1090
00:59:42,000 --> 00:59:43,720
Ne vous gênez plus !
1091
00:59:43,920 --> 00:59:46,280
-Ne grogne pas, Léon,
tout est arrangé.
1092
00:59:47,000 --> 00:59:49,560
Musique dynamique.
1093
00:59:49,880 --> 01:00:31,320
...
1094
01:00:31,520 --> 01:00:33,200
-100, 200...
1095
01:00:33,400 --> 01:00:35,800
-Je vous mets
pour solde de tous comptes ?
1096
01:00:36,000 --> 01:00:37,320
-Oui. 3, 4...
1097
01:00:37,640 --> 01:00:39,640
Musique douce.
1098
01:00:39,840 --> 01:00:47,080
...
1099
01:00:47,280 --> 01:00:49,000
-Maman, papa.
1100
01:00:51,640 --> 01:00:53,160
-Ça va.
-Ça va.
1101
01:00:54,120 --> 01:00:55,680
-Grouillez-vous !
1102
01:01:00,000 --> 01:01:02,920
C'est formidable !
Il aurait pu prévenir.
1103
01:01:03,120 --> 01:01:04,880
-Il est démobilisé.
Que ferait-il ?
1104
01:01:05,080 --> 01:01:08,160
-Je devais livrer
500 billets de pénicilline.
1105
01:01:08,360 --> 01:01:10,560
-Il la vendait pas.
-Il était commode.
1106
01:01:10,760 --> 01:01:12,280
-Combien ?
-Deux morceaux.
1107
01:01:12,480 --> 01:01:14,200
Quand part-il ?
-Demain.
1108
01:01:15,640 --> 01:01:18,200
Tu devineras jamais
ce qu'il m'a demandé.
1109
01:01:18,400 --> 01:01:19,600
-Quoi ?
1110
01:01:19,800 --> 01:01:20,800
-De l'épouser.
1111
01:01:22,160 --> 01:01:24,560
-Elle est bien bonne !
Il doute de rien.
1112
01:01:24,880 --> 01:01:26,520
T'as bien dû rigoler.
1113
01:01:26,720 --> 01:01:28,200
-Pas très, non.
1114
01:01:28,400 --> 01:01:31,680
Autant te le dire tout de suite,
j'ai accepté.
1115
01:01:32,000 --> 01:01:34,200
-Qu'est-ce que tu dis ?
-J'ai accepté.
1116
01:01:34,400 --> 01:01:35,960
-C'est impossible, je rêve.
1117
01:01:36,280 --> 01:01:37,600
Tu parles de me quitter ?
1118
01:01:37,800 --> 01:01:40,040
-Ça me fait de la peine,
autant qu'à toi.
1119
01:01:40,240 --> 01:01:41,360
Seulement, il faut.
1120
01:01:42,400 --> 01:01:43,720
Mais enfin, je reviendrai.
1121
01:01:43,920 --> 01:01:46,120
-Mariée.
-Là-bas, ça compte ?
1122
01:01:46,440 --> 01:01:49,040
-T'as arrangé seule,
dans ta petite tête ?
1123
01:01:49,240 --> 01:01:50,960
Et tu vas dire que tu m'aimes ?
1124
01:01:51,160 --> 01:01:52,880
-Mais je t'aime, Bob !
1125
01:01:53,080 --> 01:01:54,440
Je n'aime que toi.
1126
01:01:54,640 --> 01:01:56,440
Seulement, lui,
j'en ai besoin.
1127
01:01:57,040 --> 01:01:59,960
On en a besoin tous les deux.
On fera quoi sans lui ?
1128
01:02:00,160 --> 01:02:02,360
-Je me débrouillerai.
-Toi sans lui ?
1129
01:02:02,560 --> 01:02:04,080
Dis donc pas de bêtise.
1130
01:02:05,000 --> 01:02:06,320
Laisse-moi partir.
1131
01:02:06,520 --> 01:02:08,400
T'auras même plus besoin
de travailler.
1132
01:02:09,040 --> 01:02:11,120
Lui, c'est des dollars.
Tu comprends ?
1133
01:02:11,760 --> 01:02:13,560
J'en ai assez des aventures !
1134
01:02:13,760 --> 01:02:15,840
Ralph, c'est du sérieux,
du solide.
1135
01:02:16,720 --> 01:02:19,360
J'ai vu la photo de ses usines.
C'est grand.
1136
01:02:19,560 --> 01:02:22,640
-Je m'en fous, moi.
Je t'ai, je te garde.
1137
01:02:22,840 --> 01:02:23,880
-Tu dis que tu m'aimes ?
1138
01:02:24,080 --> 01:02:25,880
-Tu es inconsciente.
-Tu es fou !
1139
01:02:26,080 --> 01:02:27,440
Je partirai.
-Non !
1140
01:02:27,640 --> 01:02:29,800
-Tu vas me retenir de force ?
-Pas besoin.
1141
01:02:30,000 --> 01:02:32,360
Je vais aller faire
mes adieux à Ralph.
1142
01:02:32,560 --> 01:02:34,240
Je dirai
qu'on l'a mené en bateau.
1143
01:02:34,440 --> 01:02:36,960
Que t'es pas ma soeur
et qu'on couche ensemble.
1144
01:02:37,160 --> 01:02:38,320
-Tu ferais ça ?
-Oui.
1145
01:02:38,640 --> 01:02:40,720
-Tu veux être malheureux ?
-Pas le choix.
1146
01:02:41,040 --> 01:02:42,920
Déchire ton billet d'avion.
1147
01:02:43,120 --> 01:02:44,720
-Tu partiras pas, salaud !
1148
01:02:44,920 --> 01:02:47,640
Je me tuerai.
Tu m'entends, je me tuerai.
1149
01:02:47,960 --> 01:02:51,120
Qu'est-ce que je t'ai fait
pour être martyrisée ainsi ?
1150
01:02:57,080 --> 01:02:59,680
Musique d'aventure.
1151
01:02:59,880 --> 01:03:05,120
...
1152
01:03:07,720 --> 01:03:14,480
...
1153
01:03:17,480 --> 01:03:19,920
-Espèce d'idiote,
tu pouvais pas la boucler ?
1154
01:03:20,120 --> 01:03:22,920
-Je suis pas assez punie ?
-Tu ne penses qu'à toi.
1155
01:03:23,120 --> 01:03:25,840
Et mes échéances ?
On peut compter sur toi.
1156
01:03:26,040 --> 01:03:27,040
-C'est pas ma faute.
1157
01:03:27,240 --> 01:03:30,280
-Tais-toi, y a six mois
que t'aurais dû lâcher Robert.
1158
01:03:30,480 --> 01:03:33,040
Madame a eu peur
de lui faire de la peine.
1159
01:03:33,240 --> 01:03:34,920
T'as jamais su ce que tu voulais.
1160
01:03:35,120 --> 01:03:38,240
On peut pas avoir le fric
et la romance.
1161
01:03:38,960 --> 01:03:41,320
Te voilà dans la mélasse
et moi avec.
1162
01:03:44,240 --> 01:03:46,360
Qu'est-ce que tu fous là ?
Secoue-toi !
1163
01:03:46,680 --> 01:03:48,040
Tire-toi chez Ralph !
1164
01:03:48,240 --> 01:03:49,920
-C'est là que Bob viendra.
1165
01:03:50,960 --> 01:03:53,040
-Il nous foutra jamais la paix.
1166
01:03:53,240 --> 01:03:54,920
Même un jour. Une nuit !
1167
01:03:56,200 --> 01:03:57,840
Une nuit
et tu te tires en douce.
1168
01:03:58,040 --> 01:04:00,800
Non, recommence pas à chialer.
Attends-moi.
1169
01:04:03,360 --> 01:04:04,800
Tiens.
1170
01:04:05,000 --> 01:04:06,600
Appelle Auteuil 39-05.
1171
01:04:06,800 --> 01:04:09,040
-Chez moi ?
Tu veux parler à Bob ?
1172
01:04:09,920 --> 01:04:11,880
-C'est pas moi qui lui parlerai.
1173
01:04:12,640 --> 01:04:13,640
C'est toi.
1174
01:04:14,480 --> 01:04:16,720
-Plus vite.
-On fait ce qu'on peut.
1175
01:04:16,920 --> 01:04:19,000
Il y a de la circulation.
1176
01:04:19,200 --> 01:04:21,240
-Au plus court ?
-Je connais le chemin.
1177
01:04:21,440 --> 01:04:23,120
Le cinéma
à la porte Saint-Denis.
1178
01:04:23,320 --> 01:04:24,720
C'est là.
-C'est grave ?
1179
01:04:24,920 --> 01:04:28,200
-Je sais pas. Ma femme était mal.
Vous m'attendez ?
1180
01:04:28,400 --> 01:04:31,160
-Non, j'ai plus d'essence.
Je rentre dîner.
1181
01:04:37,240 --> 01:04:38,720
-M. Desgrieux ?
-C'est grave ?
1182
01:04:38,920 --> 01:04:41,640
-Un malaise.
On l'a transportée à la direction.
1183
01:04:54,320 --> 01:04:55,560
Par ici, monsieur.
1184
01:04:55,760 --> 01:04:58,920
*-C'est à Henri IV
que nous devons la Place Royale.
1185
01:04:59,120 --> 01:05:00,560
Ce bon roi,
qui était également
1186
01:05:00,880 --> 01:05:02,600
un grand organisateur,
1187
01:05:02,800 --> 01:05:05,560
voulait d'abord y installer
des manufactures.
1188
01:05:05,760 --> 01:05:06,760
-Je vous en prie.
1189
01:05:07,080 --> 01:05:10,240
*-La rue entre la Bastille
et l'église Saint-Louis...
1190
01:05:10,440 --> 01:05:11,840
Verrou.
1191
01:05:15,200 --> 01:05:17,080
Il toque à répétition.
1192
01:05:17,280 --> 01:05:20,080
...
1193
01:05:21,520 --> 01:05:22,960
"Mon cher, mon ami,
1194
01:05:23,280 --> 01:05:25,560
"ceste pli sera pour vous souvenir
1195
01:05:25,760 --> 01:05:28,080
"de ce dont nous parlâmes
dernièrement,
1196
01:05:28,280 --> 01:05:30,520
"de ceste place
que je veux qu'on croisse."
1197
01:05:30,720 --> 01:05:33,240
Cette très belle estampe
du musée Carnavalet
1198
01:05:33,440 --> 01:05:35,320
représente le carrousel
donné lors...
1199
01:05:35,520 --> 01:05:38,800
-Ça y est. Allez le calmer,
ça finirait pas s'entendre.
1200
01:05:39,000 --> 01:05:40,080
-D'ac !
1201
01:05:41,880 --> 01:05:43,320
Qu'est-ce que t'attends ?
File.
1202
01:05:43,640 --> 01:05:44,680
T'es libre.
1203
01:05:45,440 --> 01:05:47,280
-Libre ?
-Ben oui, libre.
1204
01:05:48,040 --> 01:05:50,760
Allez, pas de sentiment.
Embrasse ton frère.
1205
01:05:50,960 --> 01:05:53,640
Musique mélancolique.
1206
01:05:53,840 --> 01:05:54,840
Petit chou, va.
1207
01:05:55,560 --> 01:05:56,640
Allez, tire-toi.
1208
01:05:56,840 --> 01:05:59,200
...
1209
01:05:59,400 --> 01:06:00,400
Et n'oublie pas
1210
01:06:00,720 --> 01:06:02,120
ce que j'ai fait pour toi.
1211
01:06:03,880 --> 01:06:06,040
-Dis, Léon.
-Quoi encore ?
1212
01:06:06,840 --> 01:06:09,920
-Explique-lui gentiment.
-Je vais pas lui faire de mal.
1213
01:06:10,120 --> 01:06:13,440
-Qu'il n'ait pas de chagrin,
que je pense toujours à lui.
1214
01:06:13,640 --> 01:06:14,840
-Mais oui, mais oui.
1215
01:06:15,040 --> 01:06:19,000
...
1216
01:06:19,200 --> 01:06:20,360
Dis-lui...
1217
01:06:21,920 --> 01:06:23,120
que je reviendrai.
1218
01:06:23,320 --> 01:06:24,680
-Il t'attendra, t'en fais pas.
1219
01:06:25,000 --> 01:06:27,000
Musique dramatique.
1220
01:06:27,200 --> 01:06:46,400
...
1221
01:06:46,600 --> 01:06:47,600
-Taxi !
1222
01:06:49,160 --> 01:06:50,320
La porte s'ouvre.
1223
01:06:50,520 --> 01:06:52,600
-Léon ! Où est Manon ?
1224
01:06:56,080 --> 01:06:57,760
-Partie.
-Elle est plus malade ?
1225
01:06:57,960 --> 01:07:00,280
-Mais non, rassure-toi,
elle va très bien.
1226
01:07:00,480 --> 01:07:02,280
Elle voulait être tranquille.
1227
01:07:02,480 --> 01:07:04,560
Alors, elle préfère te savoir ici.
1228
01:07:05,840 --> 01:07:06,840
Avec les copains.
1229
01:07:07,040 --> 01:07:09,200
-Tu te fous de moi ?
Où est-elle allée ?
1230
01:07:10,000 --> 01:07:11,360
-Faire ses bagages.
1231
01:07:11,560 --> 01:07:12,760
-Ouvre-moi.
1232
01:07:12,960 --> 01:07:15,080
Tu vas m'ouvrir !
-Tu peux gueuler.
1233
01:07:15,400 --> 01:07:17,160
-C'est toi qui as arrangé tout ça.
1234
01:07:17,480 --> 01:07:19,440
-Ma soeur demande un service.
-Salaud !
1235
01:07:19,760 --> 01:07:20,800
Donne-moi la clé.
1236
01:07:21,120 --> 01:07:23,240
-Tiens-toi peinard.
Tu me remercieras.
1237
01:07:23,560 --> 01:07:24,400
-La clé !
1238
01:07:24,720 --> 01:07:28,240
-Calme-toi, tu vas faire
une connerie, une de plus.
1239
01:07:28,440 --> 01:07:29,560
Tout ça pour une fille
1240
01:07:29,880 --> 01:07:30,960
qui veut pas de toi.
1241
01:07:31,160 --> 01:07:33,560
-À cause de qui ?
Qui s'est mis entre nous ?
1242
01:07:33,880 --> 01:07:35,040
Qui l'a mal conseillée ?
1243
01:07:36,040 --> 01:07:38,480
-Tu parles que Manon
a besoin de conseils !
1244
01:07:38,680 --> 01:07:41,040
Tu comprendras jamais,
t'étais un boulet.
1245
01:07:41,360 --> 01:07:42,880
Pire qu'un môme.
1246
01:07:43,080 --> 01:07:44,200
Ça pouvait pas durer.
1247
01:07:45,120 --> 01:07:46,880
Je la connais mieux que toi.
1248
01:07:47,080 --> 01:07:49,760
Tu peux rien pour son bonheur,
elle te fait du mal.
1249
01:07:49,960 --> 01:07:51,640
C'est fini, c'est fini.
1250
01:07:53,160 --> 01:07:55,080
C'est mieux pour tout le monde.
1251
01:07:55,280 --> 01:07:56,560
-Je te crois.
1252
01:07:56,760 --> 01:07:59,160
Ouvre la porte, maintenant.
-Pour quoi faire ?
1253
01:07:59,360 --> 01:08:02,360
-Tu vas me garder longtemps ?
-Jusqu'à son départ.
1254
01:08:03,360 --> 01:08:06,720
Tu vas filer te jeter à ses pieds
lui demander pardon.
1255
01:08:08,160 --> 01:08:09,480
-T'en fais pas.
1256
01:08:10,840 --> 01:08:12,400
Ce coup-ci, j'ai compris.
1257
01:08:12,600 --> 01:08:13,880
-Vrai ?
1258
01:08:15,080 --> 01:08:17,880
J'aime mieux ça.
T'as rien à regretter.
1259
01:08:18,640 --> 01:08:20,920
Manon a une nature de putain.
1260
01:08:21,120 --> 01:08:22,800
-T'as poussé la roue.
1261
01:08:23,000 --> 01:08:25,320
-C'est pas des trucs
à me reprocher.
1262
01:08:25,520 --> 01:08:27,120
Je vous voyais dans la mélasse.
1263
01:08:27,760 --> 01:08:29,120
Le voyage d'Oran,
1264
01:08:30,000 --> 01:08:31,360
ça vous a bien dépanné.
1265
01:08:31,560 --> 01:08:32,640
Il a été chic, Paul.
1266
01:08:32,840 --> 01:08:35,480
-Et sur les autres,
tu touchais ta commission ?
1267
01:08:35,680 --> 01:08:38,280
-Tu exagères,
je les connaissais pas tous.
1268
01:08:38,480 --> 01:08:40,400
-Y en a eu tant que ça ?
-Dame !
1269
01:08:40,600 --> 01:08:42,000
Avec Manon, l'argent filait.
1270
01:08:42,320 --> 01:08:43,640
T'en as aussi profité.
1271
01:08:45,080 --> 01:08:48,560
T'en fais donc pas.
Une de perdue, dix de retrouvées.
1272
01:08:48,880 --> 01:08:51,800
Au lit, t'es un coq,
ça intéresse les poules.
1273
01:08:52,520 --> 01:08:54,520
Tu serais plutôt bien parti.
1274
01:08:55,160 --> 01:08:57,360
Laisse-toi aller.
-T'as raison.
1275
01:08:57,560 --> 01:08:59,520
-C'est un mauvais moment à passer.
1276
01:08:59,720 --> 01:09:01,880
Elle sera loin, t'y penseras plus.
1277
01:09:02,200 --> 01:09:03,600
Faut plus la revoir.
1278
01:09:07,600 --> 01:09:08,680
-Ça fait quand même mal.
1279
01:09:09,000 --> 01:09:11,240
-Tu vas pas tourner de l'oeil, non ?
1280
01:09:11,440 --> 01:09:12,760
-Y a pas d'air, on étouffe.
1281
01:09:12,960 --> 01:09:14,480
Je vais mettre le ventilo.
1282
01:09:14,680 --> 01:09:16,840
Cri de surprise
1283
01:09:17,600 --> 01:09:18,920
Grognements
1284
01:09:19,240 --> 01:09:21,840
*Musique grandiose à la radio.
1285
01:09:22,160 --> 01:09:57,760
...
1286
01:10:08,680 --> 01:10:10,680
Téléphone.
1287
01:10:10,880 --> 01:10:14,880
...
1288
01:10:15,080 --> 01:10:16,080
-Allô ?
1289
01:10:17,200 --> 01:10:18,520
Comment, c'est toi ?
1290
01:10:18,960 --> 01:10:19,960
Où es-tu ?
1291
01:10:20,280 --> 01:10:21,400
-Gare de Lyon.
1292
01:10:21,600 --> 01:10:23,360
Ne raccroche pas,
ce sera pas long.
1293
01:10:23,560 --> 01:10:24,640
Voilà...
1294
01:10:24,840 --> 01:10:26,320
tu peux partir tranquille.
1295
01:10:26,760 --> 01:10:29,520
Avec moi, c'est fini.
Tout est foutu !
1296
01:10:29,720 --> 01:10:32,200
T'as gagné,
je suis un assassin, maintenant !
1297
01:10:32,640 --> 01:10:34,240
Si, je viens de descendre Léon.
1298
01:10:34,720 --> 01:10:35,840
Moi, je fous le camp.
1299
01:10:36,160 --> 01:10:38,680
-Tu es fou, c'est pas possible !
Où vas-tu ?
1300
01:10:39,000 --> 01:10:40,360
-À Marseille, tiens !
1301
01:10:40,800 --> 01:10:42,400
C'est là qu'on se cache,
il paraît !
1302
01:10:42,800 --> 01:10:44,400
Un train siffle.
1303
01:10:44,600 --> 01:10:46,240
Ou au commissariat, je sais pas.
1304
01:10:46,760 --> 01:10:48,520
Tu verras ça
dans les journaux.
1305
01:10:48,720 --> 01:10:49,720
Adieu !
1306
01:10:50,040 --> 01:10:50,880
-Allô !
1307
01:10:54,520 --> 01:10:55,520
Allô ?
1308
01:11:08,000 --> 01:11:10,560
Brouhaha.
1309
01:11:10,880 --> 01:11:57,960
...
1310
01:11:58,160 --> 01:12:00,160
Le train siffle.
1311
01:12:00,360 --> 01:12:02,600
...
1312
01:12:02,800 --> 01:12:04,800
Les gens râlent.
1313
01:12:05,000 --> 01:12:09,640
...
1314
01:12:12,680 --> 01:12:14,720
-Vous en prenez, de la place !
1315
01:12:17,200 --> 01:12:18,240
-C'est complet.
1316
01:12:22,480 --> 01:12:24,120
-Léon !
Tu me chatouilles !
1317
01:12:24,320 --> 01:12:25,640
-Je fais ce que je peux.
1318
01:12:25,840 --> 01:12:28,360
Passez-moi la valise.
1319
01:12:28,680 --> 01:12:30,440
Accordéon.
1320
01:12:30,640 --> 01:12:31,960
-Vise la belle pépée !
1321
01:12:32,200 --> 01:12:33,880
Brouhaha.
1322
01:12:34,080 --> 01:12:35,880
...
1323
01:12:36,200 --> 01:12:37,200
-Laissez passer.
1324
01:12:37,400 --> 01:12:39,920
-Laissez passer la mignonne.
1325
01:12:40,120 --> 01:12:43,360
-Qu'est-ce que ce serait
sans les fiches d'admission !
1326
01:12:43,680 --> 01:12:45,680
Brouhaha.
1327
01:12:45,880 --> 01:12:49,400
...
1328
01:12:50,440 --> 01:12:52,280
-Où allez-vous ?
C'est interdit aux Français.
1329
01:12:52,480 --> 01:12:54,360
-En tête,
j'ai un billet de première.
1330
01:12:54,560 --> 01:12:56,440
-Stationnez pas dans le couloir.
1331
01:13:15,160 --> 01:13:16,920
Faites attention, bon sang !
1332
01:13:19,160 --> 01:13:20,840
-Ah, c'est abominable !
1333
01:13:21,160 --> 01:13:23,520
-Laissez passer.
-J'ai des pieds !
1334
01:13:23,720 --> 01:13:26,120
-C'est complet partout,
pire que dans le métro.
1335
01:13:26,320 --> 01:13:27,640
-Par ici, ma petite chatte.
1336
01:13:27,840 --> 01:13:29,000
-Pardon, laissez passer.
1337
01:13:29,200 --> 01:13:31,360
-Vous pouvez pas
nous foutre la paix ?
1338
01:13:31,680 --> 01:13:33,040
-Mais laissez passer !
1339
01:13:33,240 --> 01:13:36,280
-Merde, alors ! Vous pouvez pas
rester à votre place ?
1340
01:13:36,640 --> 01:13:37,840
Pleurs de bébé.
1341
01:13:38,040 --> 01:13:41,000
-Laissez passer.
-Où voulez-vous que je me mette ?
1342
01:13:41,720 --> 01:13:42,840
-Venez nous revoir !
1343
01:13:43,040 --> 01:13:44,480
-Laissez passer !
1344
01:13:44,680 --> 01:13:45,760
Laissez passer !
-Oh, mais...
1345
01:13:45,960 --> 01:13:49,160
Si on pouvait passer,
le petit ferait ça ici ?
1346
01:13:49,880 --> 01:13:52,160
...
1347
01:13:52,480 --> 01:14:17,280
...
1348
01:14:18,440 --> 01:14:20,560
-Quelqu'un du bord
vous a fait embarquer ?
1349
01:14:20,760 --> 01:14:24,120
-Non, on est montés la nuit,
à la ronde de l'homme de coupée.
1350
01:14:24,320 --> 01:14:25,400
-Ouais !
1351
01:14:26,960 --> 01:14:27,840
-Alors ?
1352
01:14:28,160 --> 01:14:29,600
-Alors quoi ?
1353
01:14:30,960 --> 01:14:31,960
-Je sais pas.
1354
01:14:32,280 --> 01:14:33,760
-Moi non plus.
1355
01:14:33,960 --> 01:14:35,800
-Le jour se lève, commandant.
-J'arrive.
1356
01:14:36,000 --> 01:14:37,160
-Commandant !
1357
01:14:37,920 --> 01:14:39,280
Qu'allez-vous faire de nous ?
1358
01:14:39,600 --> 01:14:42,080
-J'ai pas le choix,
j'ai reçu des ordres.
1359
01:14:42,960 --> 01:14:44,920
Nous serons après-demain
à Alexandrie.
1360
01:14:52,720 --> 01:14:55,000
-Qu'est-ce que vous attendez ?
1361
01:14:55,200 --> 01:14:57,120
Propos en yiddish.
1362
01:14:57,320 --> 01:15:00,640
-Cause toujours, tu m'instruis.
Allez, vite !
1363
01:15:01,520 --> 01:15:02,640
Allez, hop !
1364
01:15:04,680 --> 01:15:05,840
Allez.
1365
01:15:06,040 --> 01:15:12,480
...
1366
01:15:12,680 --> 01:15:14,400
-C'est pas le moment
de vous engueuler.
1367
01:15:14,600 --> 01:15:16,120
Un avion peut nous tomber dessus.
1368
01:15:17,760 --> 01:15:19,480
Vous vous réveillez, vous ?
1369
01:15:31,440 --> 01:15:32,680
Allez, attrape-la !
1370
01:15:33,000 --> 01:15:34,600
Allez !
1371
01:15:34,920 --> 01:15:37,800
Activez un peu !
Activez, allez ! Vite, vite !
1372
01:15:38,360 --> 01:15:40,000
Allons, descendez, là !
1373
01:15:45,800 --> 01:15:46,840
Allez, activez !
1374
01:15:47,160 --> 01:15:48,160
Allons !
1375
01:15:50,920 --> 01:15:51,720
-Ne vous pressez pas.
1376
01:15:52,040 --> 01:15:54,320
Brouhaha.
1377
01:15:54,640 --> 01:16:01,720
...
1378
01:16:01,920 --> 01:16:02,800
Cri de douleur.
1379
01:16:03,120 --> 01:16:05,160
Brouhaha.
1380
01:16:05,480 --> 01:16:10,680
...
1381
01:16:11,000 --> 01:16:13,600
Cris affolés.
1382
01:16:13,920 --> 01:16:15,480
Brouhaha.
1383
01:16:15,800 --> 01:16:26,880
...
1384
01:16:29,680 --> 01:16:32,200
-M. Pascal, pressons,
le temps me dure.
1385
01:16:32,400 --> 01:16:33,640
-C'est fini, commandant.
1386
01:16:33,840 --> 01:16:34,960
-Fini ?
-Oui.
1387
01:16:35,680 --> 01:16:37,160
Et ces deux voyous, alors ?
1388
01:16:37,480 --> 01:16:39,840
Allez, balancez-moi ça
par-dessus bord !
1389
01:16:40,040 --> 01:16:41,040
Qu'on reste
1390
01:16:41,360 --> 01:16:42,760
entre gens comme il faut.
1391
01:16:43,560 --> 01:16:46,080
-Qu'est-ce que vous attendez,
galapiats ?
1392
01:16:46,280 --> 01:16:47,440
-Oh, merci.
1393
01:16:50,760 --> 01:16:51,880
Merci, commandant.
1394
01:16:52,080 --> 01:16:54,640
-Ça va !
Demain, les politesses. Allez !
1395
01:16:55,480 --> 01:16:57,440
Oui, foutez-moi le camp, allez.
1396
01:16:58,960 --> 01:17:02,000
-Vous êtes un brave type.
-Un vieux con, oui !
1397
01:17:03,120 --> 01:17:04,880
Un vieux con qui se prépare
1398
01:17:05,200 --> 01:17:06,400
à de beaux emmerdements.
1399
01:17:07,160 --> 01:17:08,120
-Au revoir.
1400
01:17:08,320 --> 01:17:09,360
-Bonne chance !
1401
01:17:09,560 --> 01:17:12,240
Musique épique.
1402
01:17:12,560 --> 01:17:41,120
...
1403
01:17:41,440 --> 01:17:44,160
-Tribord toutes, en avant.
-Tribord toutes !
1404
01:17:44,360 --> 01:18:12,240
...
1405
01:18:15,400 --> 01:18:16,880
Propos en yiddish.
1406
01:18:18,280 --> 01:18:19,960
Cris.
1407
01:18:20,160 --> 01:18:53,440
...
1408
01:18:53,640 --> 01:18:55,640
Brouhaha.
1409
01:18:55,840 --> 01:19:00,080
...
1410
01:19:00,400 --> 01:19:02,920
Musique guillerette.
1411
01:19:03,240 --> 01:19:55,240
...
1412
01:19:55,440 --> 01:19:57,320
Propos en yiddish.
1413
01:20:00,120 --> 01:20:05,120
...
1414
01:20:05,440 --> 01:20:44,120
...
1415
01:20:44,440 --> 01:20:45,920
Exclamations.
1416
01:20:46,240 --> 01:20:51,320
...
1417
01:20:54,560 --> 01:20:57,440
Propos en yiddish.
1418
01:21:00,840 --> 01:21:03,760
...
1419
01:21:03,960 --> 01:21:05,960
Exclamations.
1420
01:21:06,160 --> 01:21:09,240
...
1421
01:21:09,560 --> 01:21:12,400
Qu'est-ce qui se passe ?
-Le moteur est foutu, on marche.
1422
01:21:12,720 --> 01:21:19,200
...
1423
01:21:32,960 --> 01:21:35,120
-Je me suis tordu le pied.
-Allons bon !
1424
01:21:35,320 --> 01:21:38,280
-Pourquoi quitter la route ?
-C'est plus court.
1425
01:21:38,480 --> 01:21:41,080
-Tant mieux, je me sens pas faite
pour le camping.
1426
01:21:41,280 --> 01:21:42,400
-Allez, en avant.
1427
01:21:42,600 --> 01:21:44,520
-Allez, viens.
Viens vite.
1428
01:21:44,720 --> 01:21:46,120
Musique sombre.
1429
01:21:46,440 --> 01:22:12,280
...
1430
01:22:12,600 --> 01:22:14,600
Musique épique.
1431
01:22:14,800 --> 01:22:26,000
...
1432
01:22:39,120 --> 01:22:40,680
Propos en yiddish.
1433
01:22:40,880 --> 01:22:59,080
...
1434
01:22:59,400 --> 01:23:01,400
Prières en hébreu.
1435
01:23:01,600 --> 01:23:04,720
...
1436
01:23:06,960 --> 01:23:08,960
Harmonica.
1437
01:23:09,160 --> 01:23:22,720
...
1438
01:23:22,920 --> 01:23:23,960
-Chéri !
1439
01:23:25,320 --> 01:23:26,440
Chéri !
1440
01:23:26,640 --> 01:23:27,720
-Voilà, j'arrive.
1441
01:23:30,680 --> 01:23:32,600
Regarde.
-Oh, c'est marrant !
1442
01:23:33,240 --> 01:23:34,680
On se croirait au paradis.
1443
01:23:34,880 --> 01:23:36,280
-Tu connais ça, le paradis ?
1444
01:23:36,480 --> 01:23:39,160
-Bien sûr !
Je me rappelle mon histoire sainte.
1445
01:23:39,360 --> 01:23:42,680
Robert, je suis trop contente !
Pourvu qu'il nous arrive rien.
1446
01:23:42,880 --> 01:23:44,840
-Que veux-tu qu'il nous arrive ?
1447
01:23:45,040 --> 01:23:48,320
Au contraire, on va leur montrer
qu'on peut être heureux.
1448
01:23:48,520 --> 01:23:50,960
-À qui ?
-À tous ceux qui sont contre.
1449
01:23:51,280 --> 01:23:53,280
Propos en yiddish.
1450
01:23:53,480 --> 01:24:04,320
...
1451
01:24:04,640 --> 01:24:05,920
-Chérie.
1452
01:24:06,640 --> 01:24:08,800
Chérie, on s'en va.
-Déjà ?
1453
01:24:09,000 --> 01:24:10,240
-Regarde.
1454
01:24:15,800 --> 01:24:18,760
-Oh, laisse-les partir.
On est si bien.
1455
01:24:19,400 --> 01:24:22,360
On n'a pas besoin d'eux.
-Qu'est-ce qu'on ferait ici ?
1456
01:24:22,560 --> 01:24:25,320
-On mangerait des dattes
et on aurait des enfants.
1457
01:24:25,520 --> 01:24:27,280
-Sois pas bête, chérie,
tu rêves.
1458
01:24:27,480 --> 01:24:28,480
-Peut-être.
1459
01:24:28,680 --> 01:24:30,480
Un beau rêve, en tout cas.
1460
01:24:30,680 --> 01:24:33,400
Nous deux,
toujours tout seuls, au paradis.
1461
01:24:33,600 --> 01:24:34,760
-Allez, viens vite.
1462
01:24:34,960 --> 01:24:36,920
-Tu le regretteras, tu verras.
1463
01:24:41,400 --> 01:24:43,200
Musique sombre.
1464
01:24:43,400 --> 01:25:20,920
...
1465
01:25:22,240 --> 01:25:23,320
C'est pas marrant.
1466
01:25:23,520 --> 01:25:26,000
-Oui. On était au paradis,
on est en enfer.
1467
01:25:26,200 --> 01:25:28,440
-C'est pas ici
que je finirai mes jours.
1468
01:25:30,480 --> 01:25:31,480
Oh, regarde !
1469
01:25:31,800 --> 01:25:34,080
Il est drôlement nettoyé.
1470
01:25:34,400 --> 01:25:36,760
-Ça doit pas manquer de chacals.
Ni de vautours.
1471
01:25:36,960 --> 01:25:39,440
-Dis, ils mangent
que les morts, hein ?
1472
01:25:39,640 --> 01:25:42,280
-Ben voyons !
Et puis quoi, je suis là, moi.
1473
01:25:47,480 --> 01:25:48,920
Allez, viens.
1474
01:25:50,720 --> 01:26:20,480
...
1475
01:26:22,400 --> 01:26:24,400
Propos en yiddish.
1476
01:26:24,600 --> 01:26:34,200
...
1477
01:26:41,400 --> 01:26:45,480
...
1478
01:26:45,680 --> 01:26:47,680
Musique dramatique.
1479
01:26:47,880 --> 01:27:23,680
...
1480
01:27:23,880 --> 01:27:25,880
Propos en yiddish.
1481
01:27:26,080 --> 01:27:44,960
...
1482
01:27:45,160 --> 01:27:47,160
Sanglots.
1483
01:27:47,360 --> 01:27:51,280
...
1484
01:27:51,480 --> 01:27:53,480
Musique dramatique.
1485
01:27:53,680 --> 01:28:00,680
...
1486
01:28:01,000 --> 01:28:03,000
Propos en arabe.
1487
01:28:03,200 --> 01:28:06,200
...
1488
01:28:06,400 --> 01:28:08,400
Blatèrements.
1489
01:28:08,600 --> 01:28:12,560
...
1490
01:28:14,760 --> 01:28:16,400
Propos en arabe.
1491
01:28:16,600 --> 01:28:20,000
...
1492
01:28:23,480 --> 01:28:25,280
...
1493
01:28:28,280 --> 01:28:42,760
...
1494
01:28:45,760 --> 01:28:47,920
-Je peux plus marcher, je t'assure.
1495
01:28:48,120 --> 01:28:49,720
Y a trop de soleil.
1496
01:28:49,920 --> 01:28:51,160
-Il faut traverser !
1497
01:28:51,360 --> 01:28:53,480
Au bout de la vallée,
il y a un puits.
1498
01:28:53,680 --> 01:28:55,720
-Je te crois plus, c'est fini.
1499
01:28:55,920 --> 01:28:56,720
-C'est fini ?
1500
01:28:56,920 --> 01:28:59,280
On va rester ici à crever
comme des chiens ?
1501
01:28:59,480 --> 01:29:01,760
Tu marcheras de force.
Allez, viens.
1502
01:29:01,960 --> 01:29:03,320
Tu veux venir, oui ?
1503
01:29:03,520 --> 01:29:04,720
Vas-tu marcher ?
1504
01:29:07,520 --> 01:29:09,520
Propos en yiddish.
1505
01:29:09,720 --> 01:29:17,640
...
1506
01:29:19,960 --> 01:29:21,640
...
1507
01:29:22,200 --> 01:29:24,200
Cris.
1508
01:29:24,400 --> 01:29:27,400
...
1509
01:29:31,160 --> 01:29:33,160
Cris.
1510
01:29:33,360 --> 01:29:42,920
...
1511
01:29:43,120 --> 01:29:44,120
Coup de feu.
1512
01:29:44,440 --> 01:29:46,640
Cris.
1513
01:29:46,840 --> 01:29:49,080
...
1514
01:29:49,400 --> 01:29:50,600
Tu es blessée ?
1515
01:29:50,920 --> 01:29:52,920
-Ça m'a fait
comme un coup de fouet.
1516
01:29:53,720 --> 01:29:55,440
C'est rien, dis ?
1517
01:29:55,640 --> 01:29:56,840
-Non, c'est rien.
1518
01:29:58,280 --> 01:30:01,280
-C'est drôle,
je me sens toute froide.
1519
01:30:02,240 --> 01:30:20,280
...
1520
01:30:20,600 --> 01:30:22,880
Coups de feu et cris.
1521
01:30:23,200 --> 01:31:28,800
...
1522
01:31:29,000 --> 01:31:30,120
-Tu entends ?
1523
01:31:30,760 --> 01:31:32,440
-Tu vois, j'avais raison.
1524
01:31:32,640 --> 01:31:35,400
On aurait dû rester là-bas.
Tu te rappelles ?
1525
01:31:35,600 --> 01:31:37,120
Au bord de l'eau, au paradis.
1526
01:31:37,440 --> 01:31:39,560
-Mais tais-toi,
ne te fatigue pas.
1527
01:31:39,760 --> 01:31:42,840
-C'est toi qui es fatigué,
je me suis fait traîner.
1528
01:31:44,480 --> 01:31:46,880
Comme je t'ai donné du mal,
toujours.
1529
01:31:48,800 --> 01:31:50,320
Mais c'est fini !
1530
01:31:50,520 --> 01:31:52,720
Je vais marcher toute seule,
maintenant.
1531
01:31:53,640 --> 01:31:55,960
Emmène-moi vite au bord de l'eau.
1532
01:31:56,160 --> 01:31:57,360
-Tu pourras pas.
1533
01:31:57,560 --> 01:31:59,200
-Si, si !
Y a pas, il faut !
1534
01:31:59,800 --> 01:32:00,840
Aïe !
1535
01:32:01,560 --> 01:32:02,440
Pardon.
1536
01:32:02,640 --> 01:32:04,160
-Tais-toi et viens.
1537
01:32:04,360 --> 01:32:05,360
-Oui.
1538
01:32:20,000 --> 01:32:22,000
Musique dramatique.
1539
01:32:22,200 --> 01:32:36,640
...
1540
01:32:36,840 --> 01:32:39,520
Laisse-moi, on va pas assez vite.
1541
01:32:39,720 --> 01:32:41,680
Tu pourras pas rattraper l'eau.
1542
01:32:43,120 --> 01:32:45,560
Je vais me reposer, maintenant.
1543
01:32:45,760 --> 01:32:46,880
Va-t'en.
1544
01:32:48,520 --> 01:32:51,280
Essaie de vivre.
-Sans toi, je pourrai pas.
1545
01:32:51,480 --> 01:32:52,800
-Il faudra bien.
1546
01:32:53,920 --> 01:32:56,920
Si tu n'étais pas là,
qui penserait à moi ?
1547
01:32:58,120 --> 01:32:59,280
Je serais morte.
1548
01:32:59,480 --> 01:33:01,880
-Tais-toi, Manon,
je veux pas que tu meures.
1549
01:33:02,080 --> 01:33:04,120
-Moi non plus, je voudrais pas.
1550
01:33:05,720 --> 01:33:07,360
Mais c'est pas possible.
1551
01:33:11,720 --> 01:33:13,560
Je suis trop loin, maintenant.
1552
01:33:16,800 --> 01:33:18,240
Pleure pas comme ça, Bob.
1553
01:33:21,400 --> 01:33:23,120
Dis qu'on a été heureux.
1554
01:33:24,800 --> 01:33:27,520
Pas comme les autres.
Mieux que les autres.
1555
01:33:27,720 --> 01:33:30,360
-Mais bien sûr, on s'aimait plus.
1556
01:33:32,200 --> 01:33:33,400
-J'ai froid.
1557
01:33:34,160 --> 01:33:35,440
Embrasse-moi.
1558
01:33:39,760 --> 01:33:42,880
J'en ai fait du chemin
pour venir mourir ici,
1559
01:33:43,080 --> 01:33:44,080
près de toi.
1560
01:33:44,280 --> 01:33:45,480
-C'est ma faute.
1561
01:33:46,760 --> 01:33:48,200
-Tu es bête.
1562
01:33:50,000 --> 01:33:51,680
Tout est bien comme ça.
1563
01:33:53,800 --> 01:33:56,280
Plus rien
ne viendra abîmer notre amour.
1564
01:33:58,520 --> 01:34:00,000
Jamais.
1565
01:34:01,800 --> 01:34:03,040
(Jamais.)
1566
01:34:40,760 --> 01:34:42,840
-Tu seras mieux au bord de l'eau.
1567
01:34:43,040 --> 01:34:45,040
Musique dramatique.
1568
01:34:45,240 --> 01:35:28,840
...
1569
01:35:29,160 --> 01:36:09,920
...
1570
01:36:12,920 --> 01:36:14,920
Musique intrigante.
1571
01:36:15,120 --> 01:36:44,040
...
1572
01:36:45,960 --> 01:36:47,480
-Tu vois, j'avais raison.
1573
01:36:48,440 --> 01:36:49,640
On aurait dû rester là-bas.
1574
01:36:49,960 --> 01:36:51,320
Tu te rappelles ?
1575
01:36:51,640 --> 01:36:53,120
Au paradis.
1576
01:36:54,600 --> 01:36:57,320
-T'as pas honte pour une fille
qui veut pas de toi ?
1577
01:36:57,640 --> 01:36:58,720
-Elle est ici pour le plaisir.
1578
01:36:59,040 --> 01:37:01,760
-Vous vous ennuierez pas.
-T'es un boulet dans sa vie.
1579
01:37:02,080 --> 01:37:03,720
-Je sais
ce qu'il faut à ces femmes.
1580
01:37:04,040 --> 01:37:05,520
-Elle a une nature de putain.
1581
01:37:05,840 --> 01:37:07,880
-C'est une enfant,
charmante enfant.
1582
01:37:08,200 --> 01:37:09,320
-J'aime beaucoup Manon.
1583
01:37:09,640 --> 01:37:11,240
-C'est une mauvaise bête !
1584
01:37:11,560 --> 01:37:13,080
-Elle est très jolie.
-Maligne !
1585
01:37:13,400 --> 01:37:15,360
-Une ordure !
-Un vrai roman d'amour.
1586
01:37:15,680 --> 01:37:16,680
C'est fini, c'est fini.
1587
01:37:17,000 --> 01:37:17,640
-À la tondeuse !
1588
01:37:17,960 --> 01:37:19,280
-Au secours !
1589
01:37:19,480 --> 01:37:20,560
-Assez !
1590
01:37:20,880 --> 01:37:21,840
Assez !
1591
01:37:28,920 --> 01:37:31,000
Je te demande pardon,
j'en peux plus.
1592
01:37:31,720 --> 01:37:34,560
Le paradis, c'est trop loin.
C'est trop difficile.
1593
01:37:36,120 --> 01:37:37,400
On va rester ici.
1594
01:37:38,720 --> 01:37:39,680
Toujours.
1595
01:37:43,600 --> 01:37:45,720
-Dis, ils mangent
que les morts, hein ?
1596
01:37:46,040 --> 01:37:46,760
-Oui.
1597
01:37:47,640 --> 01:37:49,440
Mais je vais arranger ça.
1598
01:37:49,640 --> 01:38:41,480
...
1599
01:38:41,680 --> 01:38:43,120
Mon pauvre amour.
1600
01:38:44,680 --> 01:38:45,880
Dans quel état ils t'ont mise ?
1601
01:38:47,560 --> 01:38:49,440
Toi qui aimais tant
les belles robes.
1602
01:38:52,560 --> 01:38:53,520
Tu vois...
1603
01:38:54,880 --> 01:38:56,240
Comme ça, tu seras bien.
1604
01:38:57,920 --> 01:38:59,520
Tu vas dormir gentiment.
1605
01:39:01,000 --> 01:39:03,040
Musique dramatique.
1606
01:39:03,240 --> 01:39:30,880
...
1607
01:39:31,080 --> 01:39:34,040
Maintenant, je vais te dire
quelque chose d'effrayant.
1608
01:39:34,240 --> 01:39:36,000
Quelque chose dont j'ai honte.
1609
01:39:36,640 --> 01:39:37,960
Je suis heureux.
1610
01:39:38,560 --> 01:39:39,480
Heureux que tu sois morte,
1611
01:39:39,800 --> 01:39:41,640
tout à fait morte.
1612
01:39:42,360 --> 01:39:43,520
Maintenant, tu es à moi,
1613
01:39:44,400 --> 01:39:45,800
à moi tout entière.
1614
01:39:46,840 --> 01:39:49,640
Les autres viendront plus
te prendre, te salir.
1615
01:39:50,480 --> 01:39:53,000
J'ai tellement souffert
de les sentir autour de toi,
1616
01:39:53,200 --> 01:39:55,080
t'imaginer dans leurs bras.
1617
01:39:55,280 --> 01:39:58,320
C'est fini, Manon, fini !
Tu les intéresses plus.
1618
01:39:58,520 --> 01:40:00,720
Qu'est-ce qu'ils feraient de toi,
maintenant ?
1619
01:40:01,400 --> 01:40:03,080
Ils aimaient ta peau,
1620
01:40:03,280 --> 01:40:05,160
ta peau si douce et ton parfum.
1621
01:40:05,800 --> 01:40:08,680
Mais ta peau va craquer
et tu sentiras la mort !
1622
01:40:09,600 --> 01:40:11,880
Mais moi, je t'aimerai toujours.
1623
01:40:12,800 --> 01:40:14,960
Je resterai près de toi
jusqu'au bout.
1624
01:40:15,800 --> 01:40:18,080
-Rien n'est dégoûtant
quand on s'aime.
1625
01:40:18,280 --> 01:40:19,360
-Tu vois,
1626
01:40:19,680 --> 01:40:21,360
je me colle à toi.
1627
01:40:21,560 --> 01:40:24,360
-Serre-moi dans tes bras.
Fort, très fort !
1628
01:40:24,560 --> 01:40:27,560
Dis-moi que tu m'aimes.
Dis-moi que tu m'aimes toujours.
1629
01:40:28,120 --> 01:40:29,160
-Je t'aime, Manon.
1630
01:40:29,360 --> 01:40:32,840
-J'étais si malheureuse, Robert,
tu peux pas savoir.
1631
01:40:33,040 --> 01:40:34,400
-Je sais, mon amour.
1632
01:40:34,600 --> 01:40:36,520
-Il faudra plus repartir, jamais.
1633
01:40:37,600 --> 01:40:39,760
J'ai peur quand tu n'es pas là.
1634
01:40:39,960 --> 01:40:41,520
-Je ne repartirai plus.
1635
01:40:41,840 --> 01:40:48,320
...
1636
01:40:48,520 --> 01:40:50,200
Tu es à moi, Manon.
1637
01:40:50,400 --> 01:40:52,040
-Puisque je suis ta femme.
1638
01:40:52,240 --> 01:41:06,560
...
1639
01:41:06,760 --> 01:41:09,160
Sous-titrage : VECTRACOM
1640
01:41:10,305 --> 01:42:10,647