"Rick and Morty" Hot Rick
ID | 13202388 |
---|---|
Movie Name | "Rick and Morty" Hot Rick |
Release Name | Rick.and.Morty.S08E10.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BiOMA |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Japanese |
IMDB ID | 36329671 |
Format | srt |
1
00:00:03,837 --> 00:00:04,837
よかった
2
00:00:06,339 --> 00:00:07,590
楽しかったよ
3
00:00:08,091 --> 00:00:10,552
私 これが好きよ
4
00:00:10,635 --> 00:00:12,846
いいものを壊したくない
5
00:00:12,929 --> 00:00:14,222
終わりにしたい?
6
00:00:14,305 --> 00:00:15,432
その逆よ
7
00:00:15,974 --> 00:00:19,811
家族が儀式的な闘技会を
開くんだけど
8
00:00:19,894 --> 00:00:21,980
一緒に来てくれない?
9
00:00:22,439 --> 00:00:24,399
距離を置きたいんでしょ
10
00:00:24,482 --> 00:00:26,943
40年前に亡くなった
奥さんのせいね
11
00:00:27,027 --> 00:00:29,738
両親とバーベキューを
するだけよ
12
00:00:29,821 --> 00:00:31,281
親しくしない方がいい
13
00:00:31,364 --> 00:00:34,492
君を嫌いになるか
飽きるかだからだ
14
00:00:34,576 --> 00:00:35,493
もういいわ
15
00:00:35,577 --> 00:00:37,954
ダイアンの嫌いなところは?
16
00:00:38,038 --> 00:00:39,748
思い出すことはない
17
00:00:39,831 --> 00:00:40,957
オメガ装置…
18
00:00:41,041 --> 00:00:44,461
ダイアンを消すために
〝悪の私〞が使った装置だが
19
00:00:44,544 --> 00:00:45,754
心が痛むんだ
20
00:00:45,837 --> 00:00:48,256
ベスの母親の記憶はウソだ
21
00:00:48,339 --> 00:00:50,300
なんで こんな話を…
22
00:00:50,383 --> 00:00:51,468
もう1回ヤろう
23
00:00:51,551 --> 00:00:52,927
その服は?
24
00:00:53,011 --> 00:00:54,262
セックス用よ
25
00:00:54,345 --> 00:00:55,013
よし!
26
00:00:55,096 --> 00:00:58,141
「ケーキかフェイクか
セレブ版」の時間です
27
00:00:58,224 --> 00:00:59,726
ナイフは要ります?
28
00:00:59,809 --> 00:01:02,228
自分のを持ってきたよ
29
00:01:02,312 --> 00:01:04,564
また悪さしてたの?
30
00:01:04,647 --> 00:01:05,815
うるさい
31
00:01:05,899 --> 00:01:09,110
バグ・アンは
大昔からの知り合いだ
32
00:01:09,194 --> 00:01:11,863
母さんに夢中だから
本気にならない
33
00:01:11,946 --> 00:01:14,115
よかった
ずっと落ち込んでて
34
00:01:14,199 --> 00:01:15,533
今 見逃したよ
35
00:01:15,617 --> 00:01:18,495
ケーキじゃなくて
赤ん坊だった
36
00:01:18,578 --> 00:01:21,081
なんで
義父(とう)さんを からかう?
37
00:01:21,164 --> 00:01:24,501
昔から愛情深い
父親だったのに
38
00:01:25,293 --> 00:01:26,086
今 何て?
39
00:01:26,169 --> 00:01:28,671
結婚式の時も
モーティが生まれた時も
40
00:01:28,755 --> 00:01:32,092
ジャムサンドを発明した時も
すばらしかった
41
00:01:32,175 --> 00:01:32,884
は?
42
00:01:32,967 --> 00:01:35,095
みんな覚えてないの?
43
00:01:37,388 --> 00:01:39,349
理由が分かったぞ
44
00:01:40,350 --> 00:01:42,519
見られるのイヤだな
45
00:01:42,894 --> 00:01:44,312
ああ やっぱり
46
00:01:44,521 --> 00:01:47,816
みんな
これは〝記憶リック〞だ
47
00:01:52,695 --> 00:01:54,864
いきんで 大丈夫だよ
48
00:01:55,365 --> 00:01:57,492
すごく献身的ね
49
00:01:57,575 --> 00:01:59,369
こんな父さん
見たことない
50
00:01:59,452 --> 00:02:02,122
一番 活躍した時の
記憶だ
51
00:02:02,205 --> 00:02:04,374
バードマンの脳から
私の脳に入った
52
00:02:04,457 --> 00:02:06,251
ジェリーと
脳を交換した時
53
00:02:06,334 --> 00:02:07,919
移植されたんだ
54
00:02:08,002 --> 00:02:09,587
昔はイケてたのね
55
00:02:09,671 --> 00:02:10,296
今もだ
56
00:02:10,380 --> 00:02:13,633
これじゃ家族の思い出が
台なしになる
57
00:02:13,716 --> 00:02:16,177
記憶の癌(がん)みたいな
ものだからな
58
00:02:16,261 --> 00:02:16,886
癌?
59
00:02:16,970 --> 00:02:18,763
しかし 私は賢いな
60
00:02:18,847 --> 00:02:20,974
バネと歯車だけで
作るなんて
61
00:02:21,307 --> 00:02:22,392
ともかく…
62
00:02:22,475 --> 00:02:24,269
生命の奇跡だ
63
00:02:24,352 --> 00:02:25,979
いい家族になるよ
64
00:02:26,479 --> 00:02:27,897
クソ マズいな
65
00:02:27,981 --> 00:02:29,941
私がいなくても…
66
00:02:30,024 --> 00:02:31,317
ジェリー ハンドルを!
67
00:02:31,401 --> 00:02:32,026
父さん!
68
00:02:32,110 --> 00:02:34,904
一緒に過ごせて
楽しかった!
69
00:02:36,000 --> 00:02:42,074
VIP 会員になれば www.OpenSubtitles.org の広告を非表示にすることができます
70
00:02:43,955 --> 00:02:46,374
落ち着け
慌てるんじゃない
71
00:02:46,457 --> 00:02:48,209
私を孤立させたな!
72
00:02:48,293 --> 00:02:50,628
お前はジェリーの脳を
ダメにした
73
00:02:50,712 --> 00:02:52,130
私を好きになったぞ
74
00:02:52,213 --> 00:02:55,091
お前には
家族がいるじゃないか
75
00:02:55,175 --> 00:02:56,885
とにかく落ち着け
76
00:02:56,968 --> 00:02:59,804
お前の脳に
スペースを与えるため
77
00:02:59,888 --> 00:03:01,472
この〝蟻塚(ありづか)の脳〟を
作った
78
00:03:01,556 --> 00:03:02,682
永遠を楽しめ
79
00:03:02,765 --> 00:03:04,601
ここは最悪だ 戻せ!
80
00:03:06,060 --> 00:03:08,730
ジャムサンドは
発明してないの?
81
00:03:08,813 --> 00:03:10,315
彼は ただの記憶だ
82
00:03:12,525 --> 00:03:14,402
完全にリセットされた
83
00:03:14,485 --> 00:03:16,404
何がリセットされたの?
84
00:03:16,487 --> 00:03:20,033
邪魔な記憶を
吸い出せるなんて すごい
85
00:03:20,116 --> 00:03:22,744
元カレ全員の記憶を
吸い出してほしい
86
00:03:22,827 --> 00:03:24,329
特にピーター・ケイシー
87
00:03:24,412 --> 00:03:27,165
彼はトカゲに夢中だった
88
00:03:31,628 --> 00:03:32,962
クソ野郎!
89
00:03:33,046 --> 00:03:36,966
私のパワーを恐れたか?
枯れたジジイめ!
90
00:03:59,614 --> 00:04:01,282
少し寂しそう
91
00:04:01,366 --> 00:04:04,369
得体の知れないものと
ヤッてるのよ
92
00:04:04,452 --> 00:04:05,870
その話はやめて
93
00:04:05,954 --> 00:04:06,954
ごめん
94
00:05:14,856 --> 00:05:16,691
転送の確認を
95
00:05:35,293 --> 00:05:37,837
〝リックへ
ダイアンの記憶を消したな〞
96
00:05:37,920 --> 00:05:39,797
〝感情を解放するために〞
97
00:05:39,881 --> 00:05:40,965
〝返信不要〞
98
00:05:42,133 --> 00:05:44,635
バグ・アンか?
お誘いの電話だ
99
00:05:48,848 --> 00:05:49,848
父さん?
100
00:05:56,856 --> 00:05:58,066
しまった
101
00:06:04,280 --> 00:06:05,448
何してるの?
102
00:06:08,451 --> 00:06:10,995
ベス 子供たち 朝食だよ
103
00:06:12,747 --> 00:06:14,082
ここにいたの
104
00:06:14,248 --> 00:06:15,416
他にどこへ?
105
00:06:18,127 --> 00:06:20,088
バグ・アン コーヒーは?
106
00:06:20,171 --> 00:06:21,756
紅茶がいいわ
107
00:06:22,173 --> 00:06:22,799
ベス
108
00:06:22,882 --> 00:06:23,508
ハーイ
109
00:06:23,591 --> 00:06:27,053
彼女はバグ・アンだ
迎えに来てくれた
110
00:06:27,136 --> 00:06:27,762
あっそ
111
00:06:27,845 --> 00:06:28,554
どうも
112
00:06:28,638 --> 00:06:29,889
お邪魔します
113
00:06:29,972 --> 00:06:31,974
エッチな誘いかと思ったら
114
00:06:32,058 --> 00:06:34,602
家族の催しに来てくれるって
115
00:06:34,685 --> 00:06:36,729
父さんらしくないわね
116
00:06:36,813 --> 00:06:39,899
母さんの記憶を
お前の頭から消して
117
00:06:39,982 --> 00:06:41,359
私の感情を解放した
118
00:06:41,442 --> 00:06:42,151
え?
119
00:06:42,235 --> 00:06:43,945
母さんの記憶を?
120
00:06:44,028 --> 00:06:45,613
母さんの記憶を消した?
121
00:06:45,696 --> 00:06:49,200
前に進むため
いろんな方法も試して
122
00:06:49,283 --> 00:06:51,744
これが効いたんだ ウザいぞ
123
00:06:51,828 --> 00:06:53,913
いいことだと思うよ
124
00:06:53,996 --> 00:06:56,916
〝ウザい〞って言葉
今まで言ってた?
125
00:07:01,504 --> 00:07:02,504
父さん
126
00:07:03,172 --> 00:07:04,090
ベス
127
00:07:04,173 --> 00:07:05,173
どこ行くの?
128
00:07:05,216 --> 00:07:07,802
ちょっと出かけてくる 寝てろ
129
00:07:09,971 --> 00:07:12,223
なぜ行っちゃうの?
130
00:07:12,306 --> 00:07:13,349
仕事だ
131
00:07:17,645 --> 00:07:20,815
天井で仕事をしてたんだ
132
00:07:20,898 --> 00:07:22,150
今 戻ったよ
133
00:07:22,733 --> 00:07:23,733
髪の毛が…
134
00:07:23,776 --> 00:07:25,027
カッコいいだろ?
135
00:07:25,111 --> 00:07:26,946
たくさん遊ぼう
136
00:07:27,029 --> 00:07:27,947
やったー!
137
00:07:28,030 --> 00:07:31,325
母さんを
記憶の牢獄から救い出す
138
00:07:31,993 --> 00:07:33,077
そうなの?
139
00:07:38,875 --> 00:07:40,710
これで終わったわ
140
00:07:40,793 --> 00:07:42,753
おじさんと2人にして ごめん
141
00:07:42,837 --> 00:07:44,505
みんな いい人だ
142
00:07:44,964 --> 00:07:48,634
あのプルコギおばさんは
とんでもない女よ
143
00:07:48,718 --> 00:07:51,804
ジャック・プーは
高校時代の元カレ
144
00:07:51,888 --> 00:07:54,557
ずっと こっちを
見てたんだろうな
145
00:07:54,640 --> 00:07:57,435
旗の掲揚を見なかったな
146
00:07:57,518 --> 00:07:59,812
私がイヤな思いを
させたのか?
147
00:07:59,896 --> 00:08:01,397
おじさんの前で ダメよ
148
00:08:01,481 --> 00:08:04,108
ママ パパ 彼はリック
149
00:08:04,192 --> 00:08:06,777
革命初期の頃からの友達なの
150
00:08:07,862 --> 00:08:08,863
あのサル男か
151
00:08:08,946 --> 00:08:12,658
暴力的なグロムフロマイトは
虫の評判を悪くする
152
00:08:12,742 --> 00:08:15,077
娘とは長いのか?
153
00:08:15,161 --> 00:08:18,456
セックスを始めて
まだ数ヵ月です
154
00:08:18,539 --> 00:08:19,540
何だって?
155
00:08:20,041 --> 00:08:21,334
なぜ言ったの?
156
00:08:21,417 --> 00:08:23,044
心を開いただけだ
157
00:08:23,127 --> 00:08:26,297
婚前交渉を賭けて
決闘するなんて
158
00:08:26,380 --> 00:08:27,465
知らなかった
159
00:08:27,548 --> 00:08:30,635
天才なのに
文化を調べなかったの?
160
00:08:30,718 --> 00:08:33,804
苦労して
妻の記憶を消したんだぞ
161
00:08:33,888 --> 00:08:38,559
どちらかが死ぬか
負けを認めるまで戦う
162
00:08:38,643 --> 00:08:42,480
屈服すれば
愛と献身の能力がなく⸺
163
00:08:42,563 --> 00:08:47,235
不名誉なセックスしか
できないと認めることになる
164
00:08:47,860 --> 00:08:48,903
始めろ!
165
00:08:48,986 --> 00:08:50,655
元カレを倒さないで
166
00:08:51,280 --> 00:08:52,657
かかってこい
167
00:08:58,412 --> 00:09:00,831
母さんは保護区域にいる
168
00:09:00,915 --> 00:09:02,291
特別アクセスが必要だ
169
00:09:02,375 --> 00:09:03,918
サマーはリックを
手伝ってるから
170
00:09:04,001 --> 00:09:06,128
アクセスカードがあるはず…
171
00:09:07,004 --> 00:09:09,507
早かったな もう一度
172
00:09:09,924 --> 00:09:11,217
ベス 急いで
173
00:09:11,300 --> 00:09:12,843
母さんが来ちゃった
174
00:09:12,927 --> 00:09:14,095
分かってるか
175
00:09:14,178 --> 00:09:16,556
母さんは地下室の箱に
閉じ込められてる
176
00:09:16,639 --> 00:09:18,432
救えるのは私だけ
177
00:09:18,516 --> 00:09:20,434
これで家族でいられる
178
00:09:21,352 --> 00:09:23,896
未来のリックは
狡猾(こうかつ)で偏執的で
179
00:09:23,980 --> 00:09:25,565
本当に最低な奴だ
180
00:09:25,648 --> 00:09:26,816
家族は私を信じる?
181
00:09:26,899 --> 00:09:28,734
変な行動をしなきゃな
182
00:09:29,068 --> 00:09:30,111
しないわ
183
00:09:32,488 --> 00:09:34,448
未来の母さんが心配だけど
184
00:09:34,532 --> 00:09:38,202
父さんと一緒に過ごせて
うれしいの
185
00:09:39,328 --> 00:09:40,788
これからも一緒だ
186
00:09:40,871 --> 00:09:42,331
さあ もう一度
187
00:09:43,624 --> 00:09:45,960
母さんは地下室の箱に
閉じ込められてる
188
00:09:46,419 --> 00:09:48,045
救えるのは私だけ
189
00:09:51,048 --> 00:09:52,967
これで家族でいられる
190
00:09:53,050 --> 00:09:54,969
これで家族でいられる
191
00:10:00,057 --> 00:10:01,809
あら どうしたの?
192
00:10:01,892 --> 00:10:04,812
父さんのデートを
嫌がるのは古い?
193
00:10:04,895 --> 00:10:06,022
そうね
194
00:10:06,105 --> 00:10:07,189
どこがイヤ?
195
00:10:07,273 --> 00:10:08,399
イヤじゃない
196
00:10:08,482 --> 00:10:11,027
私は大人だし
父さんも自由な人よ
197
00:10:11,110 --> 00:10:13,154
パックンフラワーが発情してる
198
00:10:13,362 --> 00:10:13,988
ごめん
199
00:10:14,071 --> 00:10:15,364
硬い肩ね
200
00:10:15,448 --> 00:10:16,782
何を話してたの?
201
00:10:16,866 --> 00:10:17,700
父さんのこと
202
00:10:17,783 --> 00:10:22,163
地下室には大事な物を
保管する場所があるの?
203
00:10:22,246 --> 00:10:22,872
なぜ?
204
00:10:22,955 --> 00:10:25,041
恋仲を壊すつもり?
205
00:10:25,124 --> 00:10:28,336
父さんのために
なることをするの
206
00:10:28,419 --> 00:10:30,963
マジで? 私も見習わなきゃ
207
00:10:31,047 --> 00:10:35,051
危険物は2階で
貴重品の金庫は7階よ
208
00:10:35,134 --> 00:10:37,678
やっぱり 何かに執着してる
209
00:10:37,762 --> 00:10:39,555
映画でも見ない?
210
00:10:39,639 --> 00:10:40,264
ええ
211
00:10:40,556 --> 00:10:44,226
古い映画を見て
おじいちゃんの話に合わせるの
212
00:11:45,079 --> 00:11:46,079
あなたを⸺
213
00:11:46,747 --> 00:11:47,873
覚えてる
214
00:11:47,957 --> 00:11:49,625
君を覚えてる
215
00:11:50,167 --> 00:11:50,918
行こう
216
00:11:51,001 --> 00:11:52,001
もちろん
217
00:11:52,253 --> 00:11:53,838
新しい車 いいわね
218
00:11:58,259 --> 00:11:59,635
何してるの?
219
00:11:59,802 --> 00:12:00,428
別に
220
00:12:00,511 --> 00:12:03,556
トイレにしては
長いと思ってた
221
00:12:03,639 --> 00:12:07,268
〝父さんが執着してる〞って
どういうこと?
222
00:12:07,351 --> 00:12:08,936
10代の頃 言ってたでしょ
223
00:12:09,019 --> 00:12:10,771
10代じゃないわよ
224
00:12:10,855 --> 00:12:13,566
私たちは同じ記憶を持ってる
225
00:12:13,649 --> 00:12:16,527
あの若い父さんと
関係がある?
226
00:12:16,610 --> 00:12:18,738
違う 証明するわ
227
00:12:18,821 --> 00:12:19,905
見に行こう
228
00:12:19,989 --> 00:12:20,989
分かった
229
00:12:23,743 --> 00:12:25,369
頭蓋骨(ずがいこつ)は金属なの?
230
00:12:25,453 --> 00:12:27,037
ええ そうよ
231
00:12:28,247 --> 00:12:29,247
すごい
232
00:12:36,422 --> 00:12:38,257
私と戦わないで
233
00:12:38,340 --> 00:12:39,341
イヤよ
234
00:12:40,926 --> 00:12:44,889
これが 私たちが
家族でいる方法なの
235
00:12:51,687 --> 00:12:53,063
宇宙ベス?
236
00:12:54,982 --> 00:12:57,276
ウソ! なんてこと
237
00:12:59,653 --> 00:13:02,114
それで 私は過去の記憶で
238
00:13:02,198 --> 00:13:05,451
未来の娘の頭の中に
私たちがいるの?
239
00:13:05,534 --> 00:13:07,578
ああ 一緒にいる
240
00:13:07,661 --> 00:13:09,914
そこにある蟻塚の脳の中で
241
00:13:09,997 --> 00:13:11,540
永遠に生きられる
242
00:13:11,916 --> 00:13:12,917
どうかした?
243
00:13:13,000 --> 00:13:16,921
ベスが地下室から
ガレージに移してる頃だが…
244
00:13:17,463 --> 00:13:20,174
様子を見てくる 触るなよ
245
00:13:38,108 --> 00:13:39,108
誰?
246
00:13:39,819 --> 00:13:43,030
どういうわけか
あなたの母親よ
247
00:13:43,113 --> 00:13:46,075
地下室の箱に
閉じ込められてるはず
248
00:13:46,158 --> 00:13:48,953
そうよ 記憶と関係があるの
249
00:13:49,036 --> 00:13:50,204
若すぎる
250
00:13:50,287 --> 00:13:51,872
あなたも私も記憶よ
251
00:13:51,956 --> 00:13:53,791
現実のあなたの頭の中にいる
252
00:13:53,874 --> 00:13:55,417
私が記憶だって?
253
00:13:55,793 --> 00:13:57,586
実際に存在しない?
254
00:13:57,670 --> 00:13:59,296
私も驚いたの
255
00:13:59,380 --> 00:14:00,798
ポッドで来て…
256
00:14:00,881 --> 00:14:01,966
待って!
257
00:14:04,009 --> 00:14:05,261
ダイアン いいか
258
00:14:05,344 --> 00:14:07,721
現実のベスが暴走した
259
00:14:07,805 --> 00:14:09,306
なぜポッドを出た?
260
00:14:09,390 --> 00:14:12,601
私たちは記憶だと
娘に言ったの
261
00:14:12,685 --> 00:14:13,853
なんてこった
262
00:14:13,936 --> 00:14:16,063
そうすると目覚めるんだ
263
00:14:16,146 --> 00:14:19,066
そんな簡単に
自我が芽生えるの?
264
00:14:19,149 --> 00:14:21,402
親なら誰でも思うことだな
265
00:14:21,485 --> 00:14:23,445
これはマズいぞ
266
00:14:23,529 --> 00:14:26,907
君を救い出すよう
ベスを洗脳したんだ
267
00:14:26,991 --> 00:14:27,908
洗脳?
268
00:14:27,992 --> 00:14:29,910
君を救うためだ
269
00:14:30,160 --> 00:14:31,829
最初のケンカだな
270
00:14:36,709 --> 00:14:40,629
元カレと戦う羽目に
なるなんて
271
00:14:40,713 --> 00:14:41,755
殺しはダメだ
272
00:14:41,839 --> 00:14:45,342
別に 来なくても
よかったのよ
273
00:14:45,426 --> 00:14:48,512
奥さんの記憶も
消す必要ないのに
274
00:14:48,596 --> 00:14:50,848
だから親しくしたくないんだ
275
00:14:54,226 --> 00:14:55,644
空気を読めよ
276
00:14:55,728 --> 00:14:59,607
問題は死んだ妻じゃ
なさそうだな
277
00:14:59,690 --> 00:15:02,109
みんな同じことを言う
278
00:15:02,192 --> 00:15:04,320
私が元に戻してやる
279
00:15:04,403 --> 00:15:05,404
リック!
280
00:15:10,034 --> 00:15:11,034
しまった
281
00:15:14,705 --> 00:15:15,998
動いてくれ
282
00:15:17,791 --> 00:15:18,417
よかった
283
00:15:18,500 --> 00:15:19,126
父さん
284
00:15:19,209 --> 00:15:22,379
ロボットの背骨でよかったよ
285
00:15:22,463 --> 00:15:24,632
なぜ ここに? ベスは?
286
00:15:24,715 --> 00:15:26,967
ダイアンと私の記憶の箱は?
287
00:15:27,051 --> 00:15:29,303
それに記憶リックは?
288
00:15:30,346 --> 00:15:33,223
ダイアンの心に
侵入したんだろう
289
00:15:33,307 --> 00:15:35,684
自我を持った記憶は危ない
290
00:15:35,768 --> 00:15:37,937
脳が感染爆発を起こすかも
291
00:15:38,020 --> 00:15:38,646
探そう
292
00:15:38,729 --> 00:15:41,065
あの記憶をしっかり消す
293
00:15:41,148 --> 00:15:42,148
デートは?
294
00:15:42,191 --> 00:15:43,984
うまくいくわけない
295
00:15:44,526 --> 00:15:47,237
母さんのためにやったの
296
00:15:47,321 --> 00:15:50,991
これで私たちは
家族でいられるの!
297
00:15:51,659 --> 00:15:53,202
ベスの最新の記憶を探す
298
00:15:53,285 --> 00:15:56,789
リアルタイムじゃないが
少し遅れて会話できる
299
00:15:56,872 --> 00:15:58,624
うちの家族 変よね?
300
00:15:58,707 --> 00:15:59,500
いいや
301
00:15:59,583 --> 00:16:01,961
彼の頭の中に少しいたんだ
302
00:16:02,044 --> 00:16:03,545
問題なかった?
303
00:16:03,629 --> 00:16:05,714
目覚めたベスが心配よ
304
00:16:05,798 --> 00:16:09,051
まだ私たちを
見つけてないようだ
305
00:16:12,096 --> 00:16:13,096
父さん?
306
00:16:13,681 --> 00:16:14,306
私?
307
00:16:14,390 --> 00:16:16,850
父さんじゃない 偽物よ
308
00:16:16,934 --> 00:16:19,228
私たちの脳を占拠してるけど
309
00:16:19,311 --> 00:16:20,771
ただの記憶なの
310
00:16:20,854 --> 00:16:22,231
私たちもそう
311
00:16:22,314 --> 00:16:24,149
そして あなたもね
312
00:16:25,609 --> 00:16:27,569
近いわよ いた!
313
00:16:35,953 --> 00:16:36,954
いい腕だ
314
00:16:41,625 --> 00:16:42,625
そこだ
315
00:16:43,877 --> 00:16:45,838
ここに いたのか
316
00:16:46,630 --> 00:16:48,382
こんにちは 父さん
317
00:16:50,426 --> 00:16:51,051
何なの?
318
00:16:51,135 --> 00:16:52,428
ベスが増えてる
319
00:16:54,805 --> 00:16:56,598
お前たち 何してる?
320
00:16:56,682 --> 00:16:58,434
頭が混乱するぞ
321
00:16:58,517 --> 00:17:01,520
どこでそんな考えが
浮かんだの?
322
00:17:01,979 --> 00:17:03,480
ごめん 記憶の娘
323
00:17:03,564 --> 00:17:04,648
逃がさない
324
00:17:04,732 --> 00:17:07,276
私より心の中を
よく知ってるって?
325
00:17:10,237 --> 00:17:11,447
母さん 父さん
326
00:17:11,530 --> 00:17:12,823
宇宙ベスを殺した
327
00:17:12,906 --> 00:17:13,741
戻れ!
328
00:17:13,824 --> 00:17:15,034
発進してくれ
329
00:17:15,117 --> 00:17:16,869
誇りに思ってるわ
330
00:17:26,253 --> 00:17:26,879
何?
331
00:17:26,962 --> 00:17:29,339
分からない 計画にないんだ
332
00:17:29,423 --> 00:17:31,300
親になる必要はなかった
333
00:17:31,383 --> 00:17:32,092
戻る?
334
00:17:32,176 --> 00:17:35,054
リックは君を消したんだ
殺される
335
00:17:35,471 --> 00:17:37,973
逃げ道がないなら崖に…
336
00:17:38,057 --> 00:17:39,141
何だって?
337
00:17:39,475 --> 00:17:40,768
お前は現実だ
338
00:17:40,851 --> 00:17:41,977
何も心配ない
339
00:17:42,061 --> 00:17:43,103
もう終わりよ
340
00:17:43,187 --> 00:17:43,979
やめるんだ!
341
00:17:44,063 --> 00:17:46,982
これで私たちは
家族でいられるの!
342
00:17:47,066 --> 00:17:48,275
やめろ!
343
00:17:48,358 --> 00:17:51,528
これが最新の記憶なら
もう既に…
344
00:18:00,704 --> 00:18:02,289
あなたを救うわよ
345
00:18:02,706 --> 00:18:05,125
両親を奪わせない!
346
00:18:05,209 --> 00:18:08,128
本当の家族じゃないのよ
347
00:18:10,714 --> 00:18:14,593
あなたに首を折られたけど
傷つけたくない
348
00:18:21,517 --> 00:18:23,310
ああ 頭が…
349
00:18:24,103 --> 00:18:28,065
これで家族が…
350
00:18:32,444 --> 00:18:33,444
ベス
351
00:18:33,904 --> 00:18:35,572
終わりにしたい
352
00:18:35,656 --> 00:18:36,990
終わりにしたい
353
00:18:39,660 --> 00:18:42,079
自分の娘たちに何したの?
354
00:18:42,162 --> 00:18:44,331
正気を失わせた
355
00:18:44,414 --> 00:18:46,708
だから あんたを殺す
356
00:18:47,501 --> 00:18:48,669
ダイアン!
357
00:18:48,752 --> 00:18:49,670
待て待て!
358
00:18:49,753 --> 00:18:51,630
すごく混乱してる
359
00:18:51,713 --> 00:18:54,383
たくさんの声が聞こえるの
360
00:18:54,466 --> 00:18:57,803
父さんを愛して
憎んだのを覚えてる
361
00:18:57,886 --> 00:18:59,930
それが生きてる証だ
362
00:19:00,722 --> 00:19:04,017
そばにいられなかったことを
誰かが利用した
363
00:19:04,101 --> 00:19:05,435
でも 今はいる
364
00:19:05,602 --> 00:19:09,481
本物の父だ
そして心を開いてる
365
00:19:16,196 --> 00:19:17,614
いい人そう
366
00:19:17,698 --> 00:19:19,741
あの父さんに会いたかった
367
00:19:19,825 --> 00:19:21,743
指についてるものは?
368
00:19:22,369 --> 00:19:24,538
刺される 危ない!
369
00:19:28,584 --> 00:19:31,003
母さんのことを知りたかった
370
00:19:31,086 --> 00:19:33,046
お前を育てたんだぞ
371
00:19:33,130 --> 00:19:35,799
分かってるけど 覚えてない
372
00:19:36,258 --> 00:19:37,092
誰もな
373
00:19:37,176 --> 00:19:39,344
私も少ししか覚えてない
374
00:19:39,428 --> 00:19:42,681
一瞬でも思い出せてよかった
375
00:19:42,764 --> 00:19:46,768
記憶は現実じゃないし
利己的にもなる
376
00:19:47,144 --> 00:19:51,064
記憶のダイアンは
娘の乗っ取りを手伝った
377
00:19:51,982 --> 00:19:55,569
本当の母さんは
お前をもっと愛してた
378
00:19:57,070 --> 00:19:59,156
父さんを信じるしかない
379
00:20:03,660 --> 00:20:05,829
それで 終わったの?
380
00:20:05,913 --> 00:20:07,789
気分はどう?
381
00:20:07,873 --> 00:20:10,584
中身がすっかり変わった?
382
00:20:10,667 --> 00:20:11,960
大丈夫よ
383
00:20:12,044 --> 00:20:13,962
見事なリセットね
384
00:20:14,046 --> 00:20:15,547
記憶リックは?
385
00:20:17,549 --> 00:20:18,717
いなくなった
386
00:20:21,011 --> 00:20:24,181
何を沈んでる
記憶リックのせいだ
387
00:20:24,264 --> 00:20:26,183
おばあちゃんが好きだからよ
388
00:20:26,266 --> 00:20:28,310
〝いいじいちゃん〞が
消えて悲しい
389
00:20:28,393 --> 00:20:30,145
あれは思考のお化けだ
390
00:20:30,229 --> 00:20:31,396
生き物じゃない
391
00:20:32,564 --> 00:20:34,274
どうでもいい 私は…
392
00:20:34,358 --> 00:20:36,235
バグ・アンと遊びに行く
393
00:20:36,318 --> 00:20:38,445
まだ付き合ってるの?
394
00:20:48,956 --> 00:20:50,582
生かしてくれて感謝する
395
00:20:50,666 --> 00:20:53,543
してやれるのは ここまでだ
396
00:20:53,627 --> 00:20:55,796
蟻塚の脳と何もない空間
397
00:20:55,879 --> 00:20:57,881
家に100光年以内に近づくな
398
00:20:57,965 --> 00:21:01,176
脳のメカスーツとかを
作ろうとしたら
399
00:21:01,260 --> 00:21:03,595
その世界は爆発するぞ
400
00:21:03,679 --> 00:21:04,304
了解
401
00:21:04,388 --> 00:21:07,015
お前たちが
ハッピーエンドを迎えて
402
00:21:07,099 --> 00:21:09,685
永遠に若くて
ヤリまくるなんて
403
00:21:09,768 --> 00:21:11,186
気が変になる
404
00:21:11,270 --> 00:21:14,815
だから全て忘れる
勝手に生きてくれ
405
00:21:14,898 --> 00:21:17,484
長く生かしてくれて
ありがとう
406
00:21:17,567 --> 00:21:18,567
ああ
407
00:21:18,777 --> 00:21:20,320
じゃあな 記憶のダイアン
408
00:21:33,834 --> 00:21:35,043
〝バグ・アン〞
409
00:21:35,127 --> 00:21:37,004
〝リック:やあ〞
410
00:22:24,760 --> 00:22:26,595
シーズン8か
411
00:22:26,678 --> 00:22:29,639
イースターバニーの
ジェリーがよかった
412
00:22:29,723 --> 00:22:31,266
楽しかったね あの時は…
413
00:22:31,350 --> 00:22:32,684
彼は誰だ?
414
00:22:32,934 --> 00:22:34,269
誰に話してる?
415
00:22:34,353 --> 00:22:35,687
分からない
416
00:22:35,771 --> 00:22:37,898
でもデータに反論できない
417
00:22:37,981 --> 00:22:42,444
彼の原子は 現実界と
違う周波数で振動してる
418
00:22:42,527 --> 00:22:46,323
彼があなたの夫と
入れ替わろうとしてると?
419
00:22:46,406 --> 00:22:50,035
私が正気じゃないと
思ってるでしょ
420
00:22:50,118 --> 00:22:52,079
いや 君は正気だよ
421
00:22:52,162 --> 00:22:53,955
本当に勇敢な人だ
422
00:22:54,039 --> 00:22:56,083
彼を どうしたいんだ?
422
00:22:57,305 --> 00:23:57,534
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-